All language subtitles for RollerCoaster.S01E05.1080p.x264_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĆ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,500 --> 00:00:07,299 Please divorce me, Lamp. 2 00:00:07,299 --> 00:00:09,300 I’ve been thinking about this too. 3 00:00:09,300 --> 00:00:11,199 Are you going to divorce? 4 00:00:11,199 --> 00:00:13,099 I’m trying to do so. 5 00:00:13,099 --> 00:00:15,000 Up until now, 6 00:00:15,000 --> 00:00:18,500 you’ve been trying, haven’t you? 7 00:00:18,500 --> 00:00:21,500 But it never happens! 8 00:00:21,500 --> 00:00:23,000 Hey! 9 00:00:23,000 --> 00:00:24,699 Where’s your necklace? 10 00:00:24,699 --> 00:00:29,399 Don’t tell me you gave it to someone special again? 11 00:00:29,399 --> 00:00:30,300 Loft, 12 00:00:30,300 --> 00:00:31,699 who are you dating? 13 00:00:31,699 --> 00:00:40,500 Do I know that person? 14 00:00:40,500 --> 00:00:42,399 Did you have a fight with your mom? 15 00:00:42,399 --> 00:00:44,600 I can tell just by a sidelong glance 16 00:00:44,600 --> 00:00:47,200 that you aren’t in a good mood. 17 00:00:47,200 --> 00:00:49,000 Pure, 18 00:00:49,000 --> 00:00:52,500 I’ve to marry him. 19 00:00:52,500 --> 00:00:54,399 I can’t let my dad’s business 20 00:00:54,399 --> 00:00:56,399 become worse. 21 00:00:56,399 --> 00:00:58,000 What about us? 22 00:00:58,000 --> 00:00:59,700 If I don’t do that, 23 00:00:59,700 --> 00:01:01,700 my mom and I are losing everything. 24 00:01:01,700 --> 00:01:02,700 So, you agree to marry 25 00:01:02,700 --> 00:01:04,500 someone you don’t love? 26 00:01:04,500 --> 00:01:07,400 For money? 27 00:01:07,400 --> 00:01:10,000 Okay. I’m getting married to him for money. 28 00:01:10,000 --> 00:01:12,500 Do you feel good now? 29 00:01:12,500 --> 00:01:13,400 I’m sorry. 30 00:01:13,400 --> 00:01:15,000 I shouldn’t have said that. 31 00:01:15,000 --> 00:01:17,500 I’m always the first for you, aren’t I? 32 00:01:17,500 --> 00:01:20,200 Pure, 33 00:01:20,200 --> 00:01:22,799 I’ve made a decision. 34 00:01:22,799 --> 00:01:25,400 No, I’m not okay. 35 00:01:25,400 --> 00:01:34,500 Air! 36 00:02:26,500 --> 00:02:27,800 You asked me to join drinking. 37 00:02:27,800 --> 00:02:29,300 But you don’t drink anything. 38 00:02:29,300 --> 00:02:33,800 Why don’t you stay at home instead? 39 00:02:33,800 --> 00:02:39,800 Or you just had an argument with Lamp before? 40 00:02:39,800 --> 00:02:42,400 No, it wasn’t Lamp. 41 00:02:42,400 --> 00:02:43,699 It was Pure instead. 42 00:02:43,699 --> 00:02:45,300 What happened?! 43 00:02:45,300 --> 00:02:47,500 The night before, when you slept over at my place, 44 00:02:47,500 --> 00:02:49,000 you looked worried. 45 00:02:49,000 --> 00:02:51,099 You didn’t share anything with me. 46 00:02:51,099 --> 00:02:53,400 I asked Pure to wait. 47 00:02:53,400 --> 00:02:56,300 She’s been waiting for you for so long, hasn’t she? 48 00:02:56,300 --> 00:03:00,300 I used to think like that. 49 00:03:00,300 --> 00:03:03,699 But when I seriously asked her. 50 00:03:03,699 --> 00:03:06,800 Pure isn’t good at hiding her feelings. 51 00:03:06,800 --> 00:03:09,400 When she’s pleased, 52 00:03:09,400 --> 00:03:10,400 down, 53 00:03:10,400 --> 00:03:11,800 sad, 54 00:03:11,800 --> 00:03:13,699 or happy, 55 00:03:13,699 --> 00:03:16,199 I can easily tell how she’s feeling. 56 00:03:16,199 --> 00:03:17,000 At that time, 57 00:03:17,000 --> 00:03:20,000 what could you see in her? 58 00:03:20,000 --> 00:03:22,599 She was pretending to be happy. 59 00:03:22,599 --> 00:03:25,000 Pretending to be happy? 60 00:03:25,000 --> 00:03:26,000 So, you’re telling me that 61 00:03:26,000 --> 00:03:27,500 she isn’t pleased 62 00:03:27,500 --> 00:03:30,699 after you’ve seriously asked her to wait? 63 00:03:30,699 --> 00:03:31,599 Why is that? 64 00:03:31,599 --> 00:03:35,400 Or has she got someone else already? 65 00:03:35,400 --> 00:03:37,699 I don’t know. 66 00:03:37,699 --> 00:03:41,199 Hey! The truth might not be that bad. 67 00:03:41,199 --> 00:03:42,300 She might be like … 68 00:03:42,300 --> 00:03:43,500 happy and 69 00:03:43,500 --> 00:03:44,699 surprised. 70 00:03:44,699 --> 00:03:49,400 She might be so surprised that she couldn’t say anything. 71 00:03:49,400 --> 00:03:53,800 You might get her wrong. 72 00:03:53,800 --> 00:03:57,000 No way. 73 00:03:57,000 --> 00:03:59,699 I’ve been with Pure for many years. 74 00:03:59,699 --> 00:04:04,400 If there’s something wrong, I surely notice it. 75 00:04:04,400 --> 00:04:06,500 So, it can’t help. 76 00:04:06,500 --> 00:04:10,300 Although I told her not to wait anymore, 77 00:04:10,300 --> 00:04:15,000 I’ve been hurt, actually. 78 00:04:15,000 --> 00:04:17,399 It’s so painful, Bam. 79 00:04:17,399 --> 00:04:19,300 Air, 80 00:04:19,300 --> 00:04:22,300 I think you shouldn’t overthink now. 81 00:04:22,300 --> 00:04:23,000 So, what about this? 82 00:04:23,000 --> 00:04:25,000 To make it clear, you’d better ask her 83 00:04:25,000 --> 00:04:26,000 if she’s got someone else 84 00:04:26,000 --> 00:04:27,699 or not. 85 00:04:27,699 --> 00:04:28,699 If yes, 86 00:04:28,699 --> 00:04:31,600 who’s that person? 87 00:04:31,600 --> 00:04:33,300 It might hurt, 88 00:04:33,300 --> 00:04:44,399 but at least everything will be clear. 89 00:04:44,399 --> 00:04:45,300 Well. Ploy, 90 00:04:45,300 --> 00:04:46,899 please take care of the meeting minute, 91 00:04:46,899 --> 00:04:48,699 and the agency 92 00:04:48,699 --> 00:04:50,100 who’s been booking for Filipino customers. 93 00:04:50,100 --> 00:04:52,000 Also, the new building site inspection. 94 00:04:52,000 --> 00:04:53,600 The subcontractor is new to us, 95 00:04:53,600 --> 00:04:55,000 so I don’t feel very confident. 96 00:04:55,000 --> 00:04:55,899 Okay. 97 00:04:55,899 --> 00:04:57,399 I’ll take care of them. 98 00:04:57,399 --> 00:04:59,600 Alright. 99 00:04:59,600 --> 00:05:00,300 Anyway, 100 00:05:00,300 --> 00:05:01,500 thank you so much. 101 00:05:01,500 --> 00:05:03,500 In case of emergency, please ring me anytime. 102 00:05:03,500 --> 00:05:04,399 Sure. 103 00:05:04,399 --> 00:05:08,699 See you. Bye for now. 104 00:05:08,699 --> 00:05:11,399 Ooh! 105 00:05:11,399 --> 00:05:12,500 I want to know 106 00:05:12,500 --> 00:05:16,199 whether you regularly select a secretary by appearance? 107 00:05:16,199 --> 00:05:17,800 Don’t tell me that 108 00:05:17,800 --> 00:05:19,000 she is the one you’re dating, huh? 109 00:05:19,000 --> 00:05:20,500 No, not at all! 110 00:05:20,500 --> 00:05:21,899 She’s so smart that I’ve hired her. 111 00:05:21,899 --> 00:05:24,000 Don’t talk too much. 112 00:05:24,000 --> 00:05:24,800 Are you sure? 113 00:05:24,800 --> 00:05:29,500 Uh! 114 00:05:29,500 --> 00:05:31,399 Yeah, I talked to him last week, 115 00:05:31,399 --> 00:05:33,600 and he said the architect will come check out the site 116 00:05:33,600 --> 00:05:34,399 by the end of the month. 117 00:05:34,399 --> 00:05:36,199 But I think that's kind of late for summer, you know? 118 00:05:36,199 --> 00:05:39,199 'cause there'll be a lot of guests staying over. 119 00:05:39,199 --> 00:05:40,500 Bye. Bye. 120 00:05:40,500 --> 00:05:42,000 Seriously though. 121 00:05:42,000 --> 00:05:43,199 What? 122 00:05:43,199 --> 00:05:45,000 You’re this busy. 123 00:05:45,000 --> 00:05:46,699 Why do you need to come to Bangkok? 124 00:05:46,699 --> 00:05:48,199 I’m meeting my friend. 125 00:05:48,199 --> 00:05:50,000 A friend? 126 00:05:50,000 --> 00:05:52,500 Or a girlfriend? 127 00:05:52,500 --> 00:05:55,000 I’ve been longing to be more than a friend. 128 00:05:55,000 --> 00:05:57,199 But I’m waiting for the fortune. 129 00:05:57,199 --> 00:05:58,500 But at this time, 130 00:05:58,500 --> 00:06:00,399 it’s good enough for me. 131 00:06:00,399 --> 00:06:01,699 Well, 132 00:06:01,699 --> 00:06:02,699 do I know 133 00:06:02,699 --> 00:06:05,000 the one you’re talking about? 134 00:06:05,000 --> 00:06:09,300 I told you before you don’t know her. 135 00:06:09,300 --> 00:06:10,800 Well, I think I’m getting off here. 136 00:06:10,800 --> 00:06:12,300 Huh? You mean now? 137 00:06:12,300 --> 00:06:14,300 Umm. The traffic is bad. 138 00:06:14,300 --> 00:06:16,300 I’ll ride a sky train instead. 139 00:06:16,300 --> 00:06:17,500 See you at home. 140 00:06:17,500 --> 00:06:18,600 Bye. Bye. 141 00:06:18,600 --> 00:06:21,000 Well, please let me get off right in front over there. 142 00:06:50,600 --> 00:06:54,399 We don’t have a deposit service here. 143 00:06:54,399 --> 00:06:56,500 If you arrived here a little late, 144 00:06:56,500 --> 00:06:59,100 this would be thrown away. 145 00:06:59,100 --> 00:07:01,899 You’re so mean. 146 00:07:01,899 --> 00:07:04,500 Why are you back so early? 147 00:07:04,500 --> 00:07:06,600 I couldn’t stand missing you. 148 00:07:06,600 --> 00:07:09,199 So, I hurriedly came back here. 149 00:07:09,199 --> 00:07:11,000 Why do you work hard like this, 150 00:07:11,000 --> 00:07:15,300 Miss Studio Owner. 151 00:07:15,300 --> 00:07:16,399 By the way, 152 00:07:16,399 --> 00:07:18,300 you’ve been traveling frequently like this, 153 00:07:18,300 --> 00:07:20,899 don’t you feel tired? 154 00:07:20,899 --> 00:07:23,199 Not seeing you in person 155 00:07:23,199 --> 00:07:26,399 is more tiring. 156 00:07:26,399 --> 00:07:28,600 We haven’t met for a long time. 157 00:07:28,600 --> 00:07:31,500 Don’t you miss me? 158 00:07:31,500 --> 00:07:35,500 Uh. 159 00:07:35,500 --> 00:07:37,399 I somehow miss you. 160 00:07:37,399 --> 00:07:38,199 Ooh! 161 00:07:38,199 --> 00:07:41,899 Somehow? 162 00:07:41,899 --> 00:07:44,500 Without the word ā€˜somehow’, please. 163 00:07:44,500 --> 00:07:46,500 Please. 164 00:07:54,699 --> 00:07:59,899 I miss you. 165 00:07:59,899 --> 00:08:01,699 Will you need a hug? 166 00:08:01,699 --> 00:08:04,000 How could you know what I want? 167 00:08:04,000 --> 00:08:06,000 So smart. 168 00:08:12,300 --> 00:08:16,000 Will you leave right away? 169 00:08:16,000 --> 00:08:16,699 Umm. 170 00:08:16,699 --> 00:08:17,699 I finished working. 171 00:08:17,699 --> 00:08:21,500 I’m going home. 172 00:08:21,500 --> 00:08:22,199 Oh! 173 00:08:22,199 --> 00:08:23,500 Can I go with you? 174 00:08:24,500 --> 00:08:27,600 Are you asking for permission to visit my place? 175 00:08:27,600 --> 00:08:31,000 Or are you going to sleep over with me? 176 00:08:31,000 --> 00:08:32,600 Well, you’d better consider this situation. 177 00:08:32,600 --> 00:08:34,700 Will you let me go back home alone 178 00:08:34,700 --> 00:08:37,000 and be lonely in my bedroom by myself? 179 00:08:37,000 --> 00:08:39,500 I think it’s unfair. 180 00:08:39,500 --> 00:08:40,500 Umm. 181 00:08:40,500 --> 00:08:44,299 Okay. A night for you. 182 00:08:44,299 --> 00:08:45,000 Wow! 183 00:09:05,399 --> 00:09:07,200 If one day, 184 00:09:07,200 --> 00:09:10,000 Air and Lamp are divorcing, 185 00:09:10,000 --> 00:09:14,700 so, I must have to disappear, right? 186 00:10:27,936 --> 00:10:29,535 What are you doing? 187 00:10:34,736 --> 00:10:37,636 I just helped take your shoes off. 188 00:10:42,636 --> 00:10:46,535 What are you thinking about? 189 00:10:46,535 --> 00:10:51,636 Nothing. 190 00:10:51,636 --> 00:10:54,535 I’m okay if you think about it. 191 00:10:54,535 --> 00:10:57,736 Because I also thought about it. 192 00:10:57,736 --> 00:10:58,535 Well, 193 00:10:58,535 --> 00:10:59,936 you’d better wash your hands 194 00:10:59,936 --> 00:11:01,736 for hygiene. 195 00:11:01,736 --> 00:11:04,636 The restroom’s over there. Go! 196 00:11:59,335 --> 00:12:01,335 Can I take a bath with you? 197 00:16:48,736 --> 00:16:51,635 Are you awake? 198 00:16:51,635 --> 00:16:53,435 Uh. 199 00:16:53,435 --> 00:16:55,236 Well, I’ve to go. 200 00:16:56,736 --> 00:16:58,236 Next time, if you’re busy, 201 00:16:58,236 --> 00:17:02,236 you don’t have to come. 202 00:17:02,236 --> 00:17:05,635 Do you want something to eat? 203 00:17:05,635 --> 00:17:07,135 No, thank you. 204 00:17:07,135 --> 00:17:09,236 You can go back to sleep. 205 00:17:10,736 --> 00:17:11,736 I’m okay. 206 00:17:11,736 --> 00:17:13,036 I’ll make something for you to eat. 207 00:17:13,036 --> 00:17:15,736 It doesn’t take too long. 208 00:17:33,236 --> 00:17:35,935 Your pyjamas aren’t proper, you know? 209 00:17:35,935 --> 00:17:37,135 I’m at home. 210 00:17:37,135 --> 00:17:39,635 I can wear whatever. 211 00:17:39,635 --> 00:17:43,935 Aren’t you afraid I won’t be able to take it anymore? 212 00:17:43,935 --> 00:17:45,036 I’m not afraid at all 213 00:17:45,036 --> 00:17:47,236 as you must hold yourself back. 214 00:17:52,236 --> 00:17:53,236 Thank you. 215 00:17:53,236 --> 00:17:56,236 When you are home safely, let me know. 216 00:18:01,135 --> 00:18:04,135 Are you okay? 217 00:18:04,135 --> 00:18:08,336 I’m alright. 218 00:18:08,336 --> 00:18:10,736 You’re not a professional liar. 219 00:18:10,736 --> 00:18:12,535 If you don’t want to tell me, 220 00:18:12,535 --> 00:18:15,936 that’s fine. 221 00:18:15,936 --> 00:18:17,035 I just feel 222 00:18:17,035 --> 00:18:19,736 a little bit sad 223 00:18:19,736 --> 00:18:21,736 that when I see you, 224 00:18:21,736 --> 00:18:25,236 I can be with you only for a short time and then leave. 225 00:18:25,236 --> 00:18:27,135 If possible, 226 00:18:27,135 --> 00:18:29,336 I’d want to be with you much longer. 227 00:18:29,336 --> 00:18:30,936 When are you coming back again? 228 00:18:30,936 --> 00:18:33,736 Maybe, next week. 229 00:18:33,736 --> 00:18:35,736 But I’ll 230 00:18:35,736 --> 00:18:38,336 come and see you first. 231 00:18:38,336 --> 00:18:40,035 Ahem! 232 00:18:40,035 --> 00:18:42,736 Don’t you plan to go back to your own home? 233 00:18:42,736 --> 00:18:45,436 The house is always there. 234 00:18:45,436 --> 00:18:49,535 But if it’s you here, I’m not sure. 235 00:18:49,535 --> 00:18:51,436 If one day, 236 00:18:51,436 --> 00:18:56,035 Air and Lamp are divorcing. 237 00:18:56,035 --> 00:18:58,236 So, I must disappear, right? 238 00:19:03,936 --> 00:19:08,936 Will you feel sad? 239 00:19:08,936 --> 00:19:12,736 Sure, I will. 240 00:19:12,736 --> 00:19:16,035 But you don’t have to worry about me. 241 00:19:22,035 --> 00:19:24,635 VIP guests are checking in this evening. 242 00:19:24,635 --> 00:19:27,936 I’ve to leave now to get things ready to welcome them. 243 00:19:27,936 --> 00:19:31,035 See you next week. 244 00:19:31,035 --> 00:19:32,236 Uh. 245 00:19:32,236 --> 00:19:34,236 See you. 246 00:19:37,736 --> 00:19:40,736 You’ve discussed this with the latest supplier, right? 247 00:19:43,236 --> 00:19:44,736 Well, Miss Air. 248 00:19:44,736 --> 00:19:47,236 Miss Juthamas would like to see you here. 249 00:19:49,035 --> 00:19:51,236 You came back from the trip for a long time. 250 00:19:51,236 --> 00:19:52,535 What have you been up to? 251 00:19:52,535 --> 00:19:54,135 I’ve called you many times. 252 00:19:54,135 --> 00:19:57,236 Lamp was bothered with your absence. 253 00:20:00,035 --> 00:20:01,936 How was it? 254 00:20:01,936 --> 00:20:03,936 Any updates? 255 00:20:03,936 --> 00:20:05,635 What are you asking about? 256 00:20:05,635 --> 00:20:09,936 You know what I meant. 257 00:20:09,936 --> 00:20:12,135 Well, 258 00:20:12,135 --> 00:20:14,336 we’re not ready to have a kid. 259 00:20:14,336 --> 00:20:16,336 You’re getting older and older. 260 00:20:16,336 --> 00:20:19,436 Having a kid when you’re old is risky and tiring, you know? 261 00:20:19,436 --> 00:20:20,736 Yes, I know. 262 00:20:20,736 --> 00:20:23,336 You guys have been married for many years. 263 00:20:23,336 --> 00:20:25,035 Are you sure 264 00:20:25,035 --> 00:20:27,736 you’ve been a good wife? 265 00:20:30,535 --> 00:20:33,436 If you’re talking about producing a kid, 266 00:20:33,436 --> 00:20:35,135 I failed, then. 267 00:20:35,135 --> 00:20:36,736 Stop being sarcastic! 268 00:20:36,736 --> 00:20:38,535 Don’t you think Lamp is pitiful? 269 00:20:38,535 --> 00:20:40,236 Why are you so selfish? 270 00:20:40,236 --> 00:20:42,535 Am I selfish? Are you sure? 271 00:20:47,635 --> 00:20:49,135 Is that all 272 00:20:49,135 --> 00:20:52,135 that you’re here for? 273 00:20:52,135 --> 00:20:55,035 How many times have we talked about this? 274 00:20:55,035 --> 00:20:57,236 It’s you who chose Lamp. 275 00:20:57,236 --> 00:20:59,236 Or it was you, Mom 276 00:20:59,236 --> 00:21:01,436 who forced me to choose! 277 00:21:03,936 --> 00:21:04,936 I think 278 00:21:04,936 --> 00:21:07,336 we shouldn’t talk about this anymore. 279 00:21:07,336 --> 00:21:10,635 If there’s nothing else, 280 00:21:10,635 --> 00:21:11,936 I think you might want to leave. 281 00:21:11,936 --> 00:21:13,936 Don’t you get smart with me!? 282 00:21:13,936 --> 00:21:16,035 The dependent person who needs family support like you 283 00:21:16,035 --> 00:21:18,236 must watch your words! 284 00:21:18,236 --> 00:21:19,936 For your whole life, 285 00:21:19,936 --> 00:21:22,135 you’ve never faced any difficulties 286 00:21:22,135 --> 00:21:24,135 because of me. Don’t you remember? 287 00:21:24,135 --> 00:21:25,635 Without Lamp’s support, 288 00:21:25,635 --> 00:21:28,535 your dad’s unsuccessful business 289 00:21:28,535 --> 00:21:30,936 would have put us in a homeless status. 290 00:21:30,936 --> 00:21:32,635 Well, it wasn’t me 291 00:21:32,635 --> 00:21:35,736 who caused the bankrupted business. 292 00:21:35,736 --> 00:21:37,336 I’ve to be responsible for everything 293 00:21:37,336 --> 00:21:39,336 right here right now. 294 00:21:39,336 --> 00:21:42,135 Isn’t it enough? 295 00:21:42,135 --> 00:21:44,135 I don’t know. 296 00:21:44,135 --> 00:21:48,436 You’ve no choice. You’ve to do what I want. 297 00:21:48,936 --> 00:21:51,535 Mom, 298 00:21:51,535 --> 00:21:54,236 I’ve something to tell you. 299 00:22:01,236 --> 00:22:02,236 You need to apologize to him. 300 00:22:02,236 --> 00:22:03,936 Don’t let this happen. 301 00:22:03,936 --> 00:22:06,635 What if he wouldn’t give any financial support to us. 302 00:22:06,635 --> 00:22:07,736 No, Mom. 303 00:22:07,736 --> 00:22:08,635 I’m ready for anything. 304 00:22:08,635 --> 00:22:10,736 But it’s about your future. 305 00:22:10,736 --> 00:22:12,436 Or your own future, Mom? 306 00:22:12,436 --> 00:22:13,535 Air! 307 00:22:13,535 --> 00:22:15,135 No! No! No! 308 00:22:15,135 --> 00:22:16,035 No way! 309 00:22:16,035 --> 00:22:17,736 I can’t let it end like this. 310 00:22:30,936 --> 00:22:31,736 Yes, Miss Air. 311 00:22:31,736 --> 00:22:32,635 Kat, please. 312 00:22:32,635 --> 00:22:34,436 Cancel all the afternoon meetings 313 00:22:34,436 --> 00:22:36,436 of mine. 314 00:22:36,436 --> 00:22:37,936 I don’t feel well. 315 00:22:37,936 --> 00:22:41,836 Err. But … 316 00:22:41,836 --> 00:22:47,236 Do you have anything to tell me? 317 00:22:47,236 --> 00:22:48,436 Well, nothing. 318 00:22:48,436 --> 00:22:50,535 I’ll manage it right now. 319 00:23:05,236 --> 00:23:07,436 Oh! Hello. 320 00:23:07,436 --> 00:23:08,736 Long time no see. 321 00:23:08,736 --> 00:23:10,035 Are you here to meet Pure? 322 00:23:10,035 --> 00:23:10,936 Right. 323 00:23:10,936 --> 00:23:12,535 Here you are. 324 00:23:12,535 --> 00:23:14,035 I brought you your favorites. 325 00:23:14,035 --> 00:23:16,436 Oh! Thank you so much. 326 00:23:16,436 --> 00:23:18,035 Can you wait a minute? 327 00:23:18,035 --> 00:23:19,436 Pure’s finishing up soon. 328 00:23:19,436 --> 00:23:21,736 No problem. 329 00:23:21,736 --> 00:23:23,236 Well, this should be alright. 330 00:23:23,236 --> 00:23:24,736 With this wrist position. 331 00:23:24,736 --> 00:23:27,236 With this degree. 332 00:23:49,736 --> 00:23:52,135 Did you have a fight with your mom? 333 00:23:52,135 --> 00:23:56,135 I can guess. 334 00:23:56,135 --> 00:23:59,236 Are you comforting me? 335 00:24:16,326 --> 00:24:17,126 Why can you be here 336 00:24:17,126 --> 00:24:19,826 at this time? 337 00:24:19,826 --> 00:24:21,926 Don’t you have to work? 338 00:24:21,926 --> 00:24:23,426 I skipped work. 339 00:24:23,426 --> 00:24:24,926 Huh? 340 00:24:24,926 --> 00:24:27,426 Are you serious? 341 00:24:27,426 --> 00:24:31,026 Skipping work? 342 00:24:31,026 --> 00:24:36,026 Is there something wrong? 343 00:24:36,026 --> 00:24:39,325 Can I just see you without a reason? 344 00:24:39,325 --> 00:24:41,426 Did you have a fight with your mom? 345 00:24:41,426 --> 00:24:47,026 I can guess. 346 00:24:47,026 --> 00:24:51,225 Are you comforting me? 347 00:24:51,225 --> 00:24:55,426 What’s it about? 348 00:24:55,426 --> 00:24:57,426 There’s nothing much. 349 00:25:05,426 --> 00:25:09,225 How can I comfort you 350 00:25:09,225 --> 00:25:12,426 as we can’t do 351 00:25:12,426 --> 00:25:19,426 what we used to do. 352 00:25:19,426 --> 00:25:22,426 I’m sorry 353 00:25:22,426 --> 00:25:25,426 for making everything 354 00:25:25,426 --> 00:25:35,426 so complicated. 355 00:25:35,426 --> 00:25:42,126 Air, 356 00:25:42,126 --> 00:25:43,926 that’s fine. 357 00:25:54,926 --> 00:25:59,426 Pure, 358 00:25:59,426 --> 00:26:03,426 For the divorce, 359 00:26:03,426 --> 00:26:11,426 Soon it will be over. 360 00:26:11,426 --> 00:26:15,426 Lamp’s going to divorce me. 361 00:26:15,426 --> 00:26:21,426 You forced him, I know. 362 00:26:21,426 --> 00:26:22,426 Mom, 363 00:26:22,426 --> 00:26:24,426 Lamp has dignity 364 00:26:24,426 --> 00:26:26,426 and he can make a decision for his life too. 365 00:26:26,426 --> 00:26:27,426 Because you don’t behave, 366 00:26:27,426 --> 00:26:29,426 he’s going to divorce you, 367 00:26:29,426 --> 00:26:31,426 right? 368 00:26:31,426 --> 00:26:32,426 But everything we’ve done 369 00:26:32,426 --> 00:26:34,426 is for your future. 370 00:26:34,426 --> 00:26:36,426 Air, 371 00:26:36,426 --> 00:26:38,426 listen to me. 372 00:26:38,426 --> 00:26:39,426 You must apologize to him. 373 00:26:39,426 --> 00:26:43,426 You’ve to make him change his mind. 374 00:26:43,426 --> 00:26:45,426 Don’t you feel embarrassed? 375 00:26:45,426 --> 00:26:46,426 You’ve just got married, 376 00:26:46,426 --> 00:26:48,426 but you are asked for a divorce. 377 00:26:48,426 --> 00:26:49,125 If he wants to completely end the relationship with you, 378 00:26:49,125 --> 00:26:49,926 and quit all financial support, 379 00:26:49,926 --> 00:26:50,926 how can we survive? 380 00:26:50,926 --> 00:26:52,926 No, Mom. 381 00:26:52,926 --> 00:26:54,426 I’m done. 382 00:26:54,426 --> 00:26:56,426 But it’s for your future. 383 00:26:56,426 --> 00:26:58,426 Or it’s for your own future, Mom? 384 00:26:58,426 --> 00:27:01,426 Air! 385 00:27:01,426 --> 00:27:03,426 Mom, please listen to me. 386 00:27:03,426 --> 00:27:04,926 You don’t have to worry about the financial matter. 387 00:27:04,926 --> 00:27:06,926 I’ll talk to Lamp. 388 00:27:06,926 --> 00:27:07,926 I’ll ask him to support you 389 00:27:07,926 --> 00:27:09,926 as usual. 390 00:27:09,926 --> 00:27:11,426 Mom, 391 00:27:11,426 --> 00:27:14,426 if we had nothing left, 392 00:27:14,426 --> 00:27:16,426 I wouldn’t leave you behind. 393 00:27:16,426 --> 00:27:18,426 Mom, please don’t panic. 394 00:27:18,426 --> 00:27:20,426 No! No! No! 395 00:27:20,426 --> 00:27:21,426 No way! 396 00:27:21,426 --> 00:27:28,426 I can’t let it end like this. 397 00:27:28,426 --> 00:27:45,426 What else can you do, Mom? 398 00:27:45,426 --> 00:27:51,426 If I get divorced, 399 00:27:51,426 --> 00:27:55,426 I’ll be asking 400 00:27:55,426 --> 00:27:59,426 if you’d like to be with me. 401 00:27:59,426 --> 00:28:02,426 You know well 402 00:28:02,426 --> 00:28:06,426 I’ve been waiting for you. 403 00:28:06,426 --> 00:28:09,426 Yes, I know. 70 But the last time we talked about this 404 00:28:13,426 --> 00:28:15,426 you were different. 405 00:28:15,426 --> 00:28:16,426 Well, 73 if I divorce him 406 00:28:19,426 --> 00:28:21,426 one day, 407 00:28:21,426 --> 00:28:24,426 and you change your mind, 408 00:28:24,426 --> 00:28:29,426 just let me know. 409 00:28:29,426 --> 00:28:34,426 If I’ve someone else, 410 00:28:34,426 --> 00:28:44,426 will it be okay for you? 411 00:28:44,426 --> 00:28:53,426 So, you do have someone now, don’t you? 412 00:28:53,426 --> 00:28:57,426 Am I right? 413 00:28:57,426 --> 00:29:01,426 Someone who has been your happiness 414 00:29:01,426 --> 00:29:06,426 when I’m not here for you. 415 00:29:06,426 --> 00:29:11,426 Is it my fault? 416 00:29:11,426 --> 00:29:14,426 It’s you who told me 417 00:29:14,426 --> 00:29:17,426 not to wait for you. 418 00:29:17,426 --> 00:29:20,426 But actually, 419 00:29:20,426 --> 00:29:35,426 no one can replace you. 420 00:29:35,426 --> 00:29:39,426 You don’t have to give me a final answer now. 421 00:29:39,426 --> 00:29:44,426 But I want you to know 422 00:29:44,426 --> 00:29:49,426 up until now 423 00:29:49,426 --> 00:29:55,426 I’ve had only you in my heart. 424 00:29:55,426 --> 00:29:58,426 But you know what? 425 00:29:58,426 --> 00:30:01,426 Actions speak louder than words. 426 00:30:23,426 --> 00:30:25,426 I just asked you out to have an easy meal. 427 00:30:25,426 --> 00:30:28,426 Why do you need those heels and be this beautiful? 428 00:30:28,426 --> 00:30:29,325 I’ve changed my mind. 429 00:30:29,325 --> 00:30:30,825 It’s fashionable. 430 00:30:30,825 --> 00:30:34,825 I’ll eat here instead. 431 00:30:34,825 --> 00:30:37,026 Well, I’ve been here before. 432 00:30:37,026 --> 00:30:37,726 Sure. 433 00:30:37,726 --> 00:30:40,825 I took you to the pub over there once. 434 00:30:40,825 --> 00:30:41,726 I mean I’d been here before that night. 435 00:30:41,726 --> 00:30:48,825 I’ve been here with … 436 00:30:48,825 --> 00:30:50,825 Why did you arrive faster this time? 437 00:30:50,825 --> 00:30:53,825 You drove fast, huh? 438 00:30:53,825 --> 00:30:55,825 No, it’s normal. 439 00:30:55,825 --> 00:30:56,825 Or … 440 00:30:56,825 --> 00:30:57,825 it’s my physical body 441 00:30:57,825 --> 00:31:00,825 hurriedly wanting to see you. 442 00:31:00,825 --> 00:31:01,825 It’s dangerous. 443 00:31:01,825 --> 00:31:04,825 Are you worried about me? 444 00:31:04,825 --> 00:31:05,825 Sure. 445 00:31:05,825 --> 00:31:06,825 In case of emergency, 446 00:31:06,825 --> 00:31:09,825 your sister … 447 00:31:10,825 --> 00:31:12,825 If you want to continue mentioning Air, 448 00:31:12,825 --> 00:31:14,825 I’m fine. 449 00:31:14,825 --> 00:31:16,825 But 450 00:31:16,825 --> 00:31:17,825 before Air 451 00:31:17,825 --> 00:31:21,825 hadn’t you been in a relationship with anyone? 452 00:31:21,825 --> 00:31:22,825 Uh. 453 00:31:22,825 --> 00:31:25,825 No, it’s my 5-year relationship with Air. 454 00:31:25,825 --> 00:31:29,825 So, it’s hard to quit. 455 00:31:29,825 --> 00:31:31,825 I’m sorry that 456 00:31:31,825 --> 00:31:33,825 I’ve missed some of you calls. 457 00:31:33,825 --> 00:31:36,825 So, we haven’t talked often. 458 00:31:36,825 --> 00:31:37,825 I’ve been 459 00:31:37,825 --> 00:31:38,825 a bit busy. 460 00:31:38,825 --> 00:31:44,825 We aren’t in that serious relationship, I know. 461 00:31:44,825 --> 00:31:46,825 Well, 462 00:31:46,825 --> 00:31:51,825 are you sleeping over at my place tonight? 463 00:31:51,825 --> 00:31:55,825 I’m afraid not. 464 00:31:55,825 --> 00:31:57,825 After the meal, 465 00:31:57,825 --> 00:32:00,825 I’m going home to see my family. 466 00:32:00,825 --> 00:32:01,825 Whenever I’m in Bangkok, 467 00:32:01,825 --> 00:32:04,825 they hardly see me in person. 468 00:32:04,825 --> 00:32:06,825 I thought you’d avoid meeting me. 469 00:32:06,825 --> 00:32:10,825 Like what you’ve done? Avoiding me? 470 00:32:10,825 --> 00:32:11,825 Hey! 471 00:32:11,825 --> 00:32:13,825 Why do you always twist things around? 472 00:32:13,825 --> 00:32:16,825 Well, are you going to finishing the whole fried pork by yourself? 473 00:32:16,825 --> 00:32:17,825 You don’t eat it, anyway. 474 00:32:17,825 --> 00:32:19,825 How do you know I don’t eat it? 475 00:32:19,825 --> 00:32:23,825 By appearance, it just looks plain. 476 00:32:27,825 --> 00:32:28,825 Hey! 477 00:32:28,825 --> 00:32:29,825 How come? It’s so yummy! 478 00:32:29,825 --> 00:32:30,825 I told you. 479 00:32:30,825 --> 00:32:32,825 But you can only have one. 480 00:32:32,825 --> 00:32:34,825 The rest is mine. 481 00:32:34,825 --> 00:32:36,825 You didn’t order an extra for me. 482 00:32:36,825 --> 00:32:37,825 Pure! 483 00:32:37,825 --> 00:32:38,325 It’s mine. 484 00:32:38,325 --> 00:32:39,825 Hey, you’ve got 3 dishes already. 485 00:32:39,825 --> 00:32:40,825 I’ve only one. 486 00:32:40,825 --> 00:32:42,825 You can order more. 487 00:32:42,825 --> 00:32:45,825 Oh! You stole mine. 488 00:33:12,825 --> 00:33:13,426 Are you busy at work? 489 00:33:13,426 --> 00:33:15,825 Huh. 490 00:33:15,825 --> 00:33:17,825 It’s okay, Dad. 491 00:33:17,825 --> 00:33:21,825 Why isn’t Air here with you? 492 00:33:21,825 --> 00:33:24,825 She’s busy with her work now. 493 00:33:24,825 --> 00:33:25,825 Lamp, 494 00:33:25,825 --> 00:33:27,825 I think 495 00:33:27,825 --> 00:33:28,626 you’d better have Air 496 00:33:28,626 --> 00:33:29,825 stop working. 497 00:33:29,825 --> 00:33:31,126 Only taking care of household matters 498 00:33:31,126 --> 00:33:32,825 is too much. 499 00:33:32,825 --> 00:33:34,825 As a man, 500 00:33:34,825 --> 00:33:35,825 you shouldn’t 501 00:33:35,825 --> 00:33:37,825 let your beloved wife 502 00:33:37,825 --> 00:33:38,825 work too hard. 503 00:33:38,825 --> 00:33:39,825 Alright, Dad. 504 00:33:39,825 --> 00:33:41,825 Because of working hard, 505 00:33:41,825 --> 00:33:43,825 Air’s stressed, 506 00:33:43,825 --> 00:33:44,825 and she isn’t fit for having a kid. 507 00:33:44,825 --> 00:33:46,825 Uh. 508 00:33:46,825 --> 00:33:47,126 Well, 509 00:33:47,126 --> 00:33:47,825 Another thing, 510 00:33:47,825 --> 00:33:49,825 I think 511 00:33:49,825 --> 00:33:51,825 our family and Air’s 512 00:33:51,825 --> 00:33:52,825 have been in a long-lasting relationship 513 00:33:52,825 --> 00:33:54,825 and our businesses 514 00:33:54,825 --> 00:33:56,825 need the next generation to take care of them. 515 00:33:56,825 --> 00:33:59,825 ąø–ą¹‰ąø²ąø¢ąø±ąø‡ąø‚ąø·ąø™ą¹ƒąøŠą¹‰ąøŠąøµąø§ąø“ąø•ą¹€ąø£ąø·ą¹ˆąø­ąø¢ą¹€ąø›ąø·ą¹ˆąø­ąø¢ą¹ąøšąøšą¹€ąø™ąøµą¹‰ąø¢ If you guys live like this, 516 00:33:59,825 --> 00:34:00,825 it might be too late. 517 00:34:00,825 --> 00:34:08,825 Well, Dad, I don’t think things can be easily like what you’ve thought. 518 00:34:08,825 --> 00:34:12,825 I’ve made a decision 519 00:34:12,825 --> 00:34:15,825 that I’m divorcing Air. 520 00:34:15,825 --> 00:34:17,825 What happened? 521 00:34:17,825 --> 00:34:19,825 If you guys have problems, 522 00:34:19,825 --> 00:34:22,825 you’d better talk to each other. 523 00:34:22,825 --> 00:34:27,825 The problem is 524 00:34:27,825 --> 00:34:30,825 Air has never loved me, Mom. 525 00:34:30,825 --> 00:34:32,825 What do you mean? 526 00:34:32,825 --> 00:34:34,825 You’ve been married for many years. 527 00:34:34,825 --> 00:34:35,825 But she’s just known she doesn’t love you? 528 00:34:35,825 --> 00:34:37,825 It’s not Air’s fault. 529 00:34:37,825 --> 00:34:38,825 But why now? 530 00:34:38,825 --> 00:34:42,825 It’s … 531 00:34:42,825 --> 00:34:44,825 Dad, you’ve told me 532 00:34:44,825 --> 00:34:48,825 that a man mustn’t hurt a woman. 533 00:34:48,825 --> 00:34:49,825 I can’t hurt Air’s feelings 534 00:34:49,825 --> 00:34:52,825 any longer, Dad. 535 00:34:52,825 --> 00:34:54,825 I’m so sorry, Dad and Mom 536 00:34:54,825 --> 00:35:09,825 that I disappointed you. 537 00:35:09,825 --> 00:35:13,825 Well, since things have come this far, 538 00:35:13,825 --> 00:35:15,825 you’ve to manage everything properly. 539 00:35:15,825 --> 00:35:16,825 You should know 540 00:35:16,825 --> 00:35:18,825 what you should do. 541 00:35:18,825 --> 00:35:24,825 You’re mature. You’re a man. 542 00:35:24,825 --> 00:35:26,825 I agree with Dad. 543 00:35:26,825 --> 00:35:31,825 Take care of everything. 544 00:35:31,825 --> 00:35:33,825 Don’t let it be too long. 215 If not, 545 00:35:34,825 --> 00:35:40,825 you both will be more depressed. 546 00:35:40,825 --> 00:35:52,825 Okay, Mom. 547 00:35:52,825 --> 00:35:54,825 I know everything. 548 00:35:54,825 --> 00:35:57,825 What is it about?! 549 00:35:57,825 --> 00:36:00,825 About you and Pure! 550 00:36:34,841 --> 00:36:36,341 Why are you back so early? 551 00:36:36,341 --> 00:36:37,841 I thought you’re sleeping over 552 00:36:37,841 --> 00:36:39,642 at your parents’ place. 553 00:36:39,642 --> 00:36:42,041 Well, it’s because 554 00:36:42,041 --> 00:36:44,841 I’ve something to talk to you. 555 00:36:44,841 --> 00:36:50,142 Sure. 556 00:36:50,142 --> 00:36:53,941 I’ve made a decision. 557 00:36:53,941 --> 00:37:02,242 We’re going to divorce. 558 00:37:02,242 --> 00:37:08,941 Lamp, 559 00:37:08,941 --> 00:37:11,441 Well, as we’re going to completely separate, 560 00:37:11,441 --> 00:37:13,142 I’d like to sleep here. Can I? 561 00:37:19,241 --> 00:37:22,842 I’ve told my parents about the decision. 562 00:37:22,842 --> 00:37:24,842 What did they say? 563 00:37:24,842 --> 00:37:26,441 They’re okay. 564 00:37:26,441 --> 00:37:27,642 They didn’t complain about it. 565 00:37:31,042 --> 00:37:34,642 Are they welcoming another daughter? 566 00:37:37,642 --> 00:37:39,941 I also told my mom 567 00:37:39,941 --> 00:37:42,142 that you were asking me for a divorce. 568 00:37:42,142 --> 00:37:44,342 But for my mom, 569 00:37:44,342 --> 00:37:46,142 it might take a long time 570 00:37:46,142 --> 00:37:48,142 to make her believe 571 00:37:48,142 --> 00:37:51,842 that you want to divorce me. 572 00:37:51,842 --> 00:37:55,441 Loft’s known this already. 573 00:37:55,441 --> 00:37:57,342 She’s in Bangkok? 574 00:37:57,342 --> 00:37:58,842 Um. 575 00:37:58,842 --> 00:38:03,642 Well, … 576 00:38:03,642 --> 00:38:05,142 Huh? 577 00:38:16,142 --> 00:38:20,142 Did you eat anything? 578 00:38:20,142 --> 00:38:21,542 Not yet. 579 00:38:21,542 --> 00:38:22,942 After leaving the office, 580 00:38:22,942 --> 00:38:24,042 I came straight home. 581 00:38:24,042 --> 00:38:24,841 Do you want something to eat? 582 00:38:24,841 --> 00:38:26,642 I’ll make it for you. 583 00:38:26,642 --> 00:38:27,942 Lamp, 584 00:38:27,942 --> 00:38:29,042 you can cook, really? 585 00:38:29,042 --> 00:38:30,442 No, I can’t, 586 00:38:30,442 --> 00:38:32,942 but I’m the best at preparing instant noodles. Don’t you know? 587 00:38:32,942 --> 00:38:34,341 That’s the only thing 588 00:38:34,341 --> 00:38:35,841 I can show off to others. 589 00:38:35,841 --> 00:38:37,642 The only thing I can claim is that I’m better than Loft, anyway. 590 00:38:46,942 --> 00:38:49,841 Why are you smiling. 591 00:38:49,841 --> 00:38:51,341 Nothing, 592 00:38:51,341 --> 00:38:53,142 You should wait at the table. 593 00:38:53,142 --> 00:38:54,942 I’ll serve you when it’s ready. 594 00:38:54,942 --> 00:38:56,642 Uh. 595 00:39:01,642 --> 00:39:04,642 Oh, 596 00:39:04,642 --> 00:39:06,942 The work from the office. 597 00:39:06,942 --> 00:39:08,142 Oh! 598 00:39:08,142 --> 00:39:10,642 Alright. 599 00:40:03,942 --> 00:40:05,042 Place your arm next to your ear. 600 00:40:05,042 --> 00:40:08,642 Bend your body to the left. 601 00:40:08,642 --> 00:40:10,642 Okay. 602 00:40:10,642 --> 00:40:13,942 If Air comes back to Pure, 603 00:40:13,942 --> 00:40:15,542 and then? 604 00:40:15,542 --> 00:40:17,841 What should I do? 605 00:40:17,841 --> 00:40:19,241 Things are changing. 606 00:40:19,241 --> 00:40:20,442 Is it real? 607 00:40:25,942 --> 00:40:27,841 Loft, you’ve a coming call. 608 00:40:27,841 --> 00:40:29,642 Are you answering the call? 609 00:40:29,642 --> 00:40:31,041 No, I’m not. 610 00:40:31,041 --> 00:40:32,041 Let it be. 611 00:40:32,041 --> 00:40:33,642 It will stop shortly. 612 00:40:35,942 --> 00:40:37,841 Or you can take a break. 613 00:40:37,841 --> 00:40:39,041 It’s okay. 614 00:40:39,041 --> 00:40:41,341 Or shall I stop seeing Pure? 615 00:40:41,341 --> 00:40:43,242 Sigh! What should I do? 616 00:40:43,242 --> 00:40:45,341 Why do I have to stop? 617 00:40:45,341 --> 00:40:46,541 I feel about Pure 618 00:40:46,541 --> 00:40:48,041 the same way as Air does. 619 00:40:48,041 --> 00:40:50,142 Ooh! Loft, are you okay? 620 00:40:50,142 --> 00:40:51,242 Are you alright? 621 00:40:51,242 --> 00:40:52,341 I’m okay. 622 00:40:52,341 --> 00:40:54,341 I think it should be enough for today. 623 00:40:54,341 --> 00:40:55,442 Well, I’m taking … 624 00:40:55,442 --> 00:40:56,541 some ice for relieving the pain. 625 00:40:56,541 --> 00:40:57,242 Thank you. 626 00:40:57,242 --> 00:40:58,142 Slowly. 627 00:40:59,142 --> 00:41:00,142 Ouch! 628 00:41:00,142 --> 00:41:01,442 I’m sorry. 629 00:41:01,442 --> 00:41:02,442 Ow! That’s alright. 630 00:41:02,442 --> 00:41:04,642 I was overthinking about something else. 631 00:41:09,642 --> 00:41:12,142 Your new girlfriend’s kept calling. 632 00:41:12,142 --> 00:41:13,942 Yes. 633 00:41:13,942 --> 00:41:15,041 Your new girlfriend’s name 634 00:41:15,041 --> 00:41:17,142 is Ploy? 635 00:41:17,142 --> 00:41:18,041 Oh! 636 00:41:18,041 --> 00:41:20,642 She’s my secretary. 637 00:41:20,642 --> 00:41:22,642 Oh. 638 00:41:22,642 --> 00:41:24,041 Well, Loft. 639 00:41:24,041 --> 00:41:25,041 What? 640 00:41:25,041 --> 00:41:31,041 You’ve known Lamp’s divorcing me, right? 641 00:41:31,041 --> 00:41:32,142 Yes. 642 00:41:32,142 --> 00:41:35,642 Lamp told me already. 643 00:41:35,642 --> 00:41:37,942 I’m having a meeting today. 644 00:41:37,942 --> 00:41:39,642 I’ve to go now. 645 00:41:39,642 --> 00:41:41,442 If it swells, 646 00:41:41,442 --> 00:41:42,341 tell me. Okay? 647 00:41:42,341 --> 00:41:43,642 I’m taking you to hospital. 648 00:41:43,642 --> 00:41:44,442 Okay. 649 00:41:44,442 --> 00:41:45,841 Don’t worry! 650 00:41:45,841 --> 00:41:47,642 Thank you for your care. 651 00:41:47,642 --> 00:41:49,041 No problem. 652 00:41:49,041 --> 00:41:50,341 Now, Loft you can continue putting ice on it. 653 00:41:50,341 --> 00:41:53,442 Thank you. 654 00:41:53,442 --> 00:41:54,642 I’ve to leave now. 655 00:41:54,642 --> 00:41:56,142 Umm. 656 00:42:03,142 --> 00:42:04,142 What's the matter, huh? 657 00:42:04,142 --> 00:42:04,942 Ouch! 658 00:42:04,942 --> 00:42:07,142 Why did you stare at her like that? 659 00:42:07,142 --> 00:42:08,942 Anything interesting? 660 00:42:08,942 --> 00:42:10,942 She looks obviously happy, and it’s not normal. 661 00:42:10,942 --> 00:42:13,942 I also noticed skin-ship and touching. 662 00:42:13,942 --> 00:42:17,142 You’re divorcing, aren’t you? 663 00:42:17,142 --> 00:42:19,242 Because of the divorce, 664 00:42:19,242 --> 00:42:23,142 she seems to have less concern. 665 00:42:23,142 --> 00:42:24,642 Sigh! Well, 666 00:42:24,642 --> 00:42:27,442 are you really okay? 667 00:42:27,442 --> 00:42:30,142 Uh. 668 00:42:30,142 --> 00:42:32,942 Maybe, it’s the best thing for her. 669 00:42:37,942 --> 00:42:40,242 I’ve known about it. 670 00:42:40,242 --> 00:42:43,242 What is it about? 671 00:42:43,242 --> 00:42:44,642 About you and Pure! 672 00:43:03,142 --> 00:43:04,642 Air doesn’t know about this, does she? 673 00:43:04,642 --> 00:43:05,841 Not yet. 674 00:43:05,841 --> 00:43:08,642 But Air’s free now. 675 00:43:08,642 --> 00:43:10,841 Loft, you’d better think about this carefully. 676 00:43:10,841 --> 00:43:13,541 Between the one she’s been waiting for for more than 3 years, 677 00:43:13,541 --> 00:43:16,341 and the newcomer who she’s known for several months, 678 00:43:16,341 --> 00:43:18,642 whom is she going to choose? 679 00:43:32,142 --> 00:43:35,642 Are you going to sleep over here? 680 00:43:35,642 --> 00:43:37,841 Can I? 681 00:43:37,841 --> 00:43:40,642 Sure. 682 00:43:55,642 --> 00:43:57,642 Let me be here with you, please. 683 00:43:57,642 --> 00:43:58,942 Loft, 684 00:43:58,942 --> 00:44:00,642 what happened? 685 00:44:00,642 --> 00:44:03,642 I just wanted to be beside you like this 686 00:44:03,642 --> 00:44:05,642 until the end. 687 00:44:05,642 --> 00:44:08,642 Loft! 688 00:44:08,642 --> 00:44:11,642 I know well you still love Air. 689 00:44:11,642 --> 00:44:15,442 But I also love you. 690 00:44:15,442 --> 00:44:18,242 But being like this 691 00:44:18,242 --> 00:44:20,642 is good enough for me. 692 00:44:20,642 --> 00:44:21,642 I mean it. 693 00:44:23,642 --> 00:44:25,642 Loft! 694 00:44:51,642 --> 00:44:55,142 You kissed me while I was sleeping? 695 00:44:55,142 --> 00:44:58,142 I can’t forgive it. 696 00:44:58,142 --> 00:44:59,642 You aren’t okay. 697 00:44:59,642 --> 00:45:03,142 What will you do then? 698 00:45:03,142 --> 00:45:05,642 What about this? 699 00:45:09,941 --> 00:45:11,642 Are you hungry? 700 00:45:11,642 --> 00:45:14,441 I’ll cook you something to eat downstairs. 701 00:45:14,441 --> 00:45:16,242 Umm. 702 00:45:16,242 --> 00:45:17,441 Maybe not. I’m fine. 703 00:45:17,441 --> 00:45:21,642 We can go downstairs together. 704 00:45:38,642 --> 00:45:41,642 What are you looking at? 705 00:45:41,642 --> 00:45:43,142 Are you embarrassed? 706 00:45:43,142 --> 00:45:44,642 I’ve seen everything clearly. 707 00:45:44,642 --> 00:45:47,642 Naughty! 708 00:45:53,642 --> 00:45:55,642 What?! 709 00:45:55,642 --> 00:45:57,642 Nothing. 710 00:45:57,642 --> 00:46:00,642 Are you going downstairs to eat? 711 00:46:00,642 --> 00:46:02,642 Okay. I’m hungry now, Chef! 712 00:46:02,642 --> 00:46:05,142 Well, let me go then. 713 00:46:05,142 --> 00:46:05,941 No. 714 00:46:05,941 --> 00:46:06,941 I’ve changed my mind. 715 00:46:06,941 --> 00:46:07,941 What? 716 00:46:07,941 --> 00:46:09,642 I’ll have you instead. 717 00:46:11,142 --> 00:46:12,142 Come on! 718 00:46:17,142 --> 00:46:18,142 It’s my turn. 719 00:47:23,642 --> 00:47:25,142 What happened, Loft? 720 00:47:25,142 --> 00:47:27,142 I’ve just thought that 721 00:47:27,142 --> 00:47:29,642 if you went back to Air, 722 00:47:29,642 --> 00:47:31,441 how could I survive? 723 00:47:31,441 --> 00:47:32,642 Loft! 724 00:47:32,642 --> 00:47:34,142 I miss you. 725 00:47:34,142 --> 00:47:35,642 So do I. 726 00:47:35,642 --> 00:47:37,642 I’ve missed you 727 00:47:37,642 --> 00:47:39,142 always. 728 00:47:39,142 --> 00:47:42,142 Until that person came in, right? 729 00:47:42,142 --> 00:47:44,642 Why do I have to choose? 45966

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.