All language subtitles for Resident Playbook 12

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,710 --> 00:00:12,920 {\i1}{\c&HFFFF&}Resident Playbook{\c}{\i0} 2 00:00:18,100 --> 00:00:21,020 {\an8}{\i1}{\c&HFFFF&}Final Episode{\c}{\i0} 3 00:00:21,520 --> 00:00:24,010 {\an8}We ordered the beer ages ago. 4 00:00:24,060 --> 00:00:26,640 {\an8}Why is it taking so long? 5 00:00:29,480 --> 00:00:33,050 {\an8}{\i1}{\c&HFFFF&}Pub by the Hospital{\c}{\i0} 6 00:00:33,070 --> 00:00:36,300 {\an8}I bought these for you guys. 7 00:00:36,320 --> 00:00:37,680 {\an8}Looks refreshing, right? 8 00:00:37,700 --> 00:00:39,680 {\an8}Why are you acting out of character? 9 00:00:39,700 --> 00:00:40,590 {\an8}I guess we're right. 10 00:00:40,620 --> 00:00:43,100 {\an8}All right. Let's drink these and start talking. 11 00:00:43,120 --> 00:00:46,030 {\an8}Cheers. Bottoms up. 12 00:00:50,750 --> 00:00:51,940 {\an8}So? 13 00:00:51,960 --> 00:00:52,900 {\an8}For real? 14 00:00:52,920 --> 00:00:54,710 {\an8}You two are... 15 00:00:54,920 --> 00:00:56,960 {\an8}You see... 16 00:01:00,640 --> 00:01:02,800 {\an8}Here's your beer. 17 00:01:03,390 --> 00:01:05,680 {\an8}- Thank you. - Thank you. 18 00:01:06,480 --> 00:01:08,390 {\an8}That was great timing. 19 00:01:16,570 --> 00:01:19,320 I live with my sister's brother-in-law, Dr. Ku. 20 00:01:22,660 --> 00:01:24,650 We're dating. Happy now? 21 00:01:24,830 --> 00:01:26,180 - Holy cow! - It really is true. 22 00:01:26,200 --> 00:01:27,940 - You were right. - Hey, can you stop...? 23 00:01:27,970 --> 00:01:29,390 See? I told you I saw them! 24 00:01:29,420 --> 00:01:31,440 Hey, Yi-young. I kept it a secret though. 25 00:01:31,460 --> 00:01:33,150 Hey, when did you start dating? 26 00:01:33,170 --> 00:01:34,150 Who liked who first? 27 00:01:34,170 --> 00:01:35,110 Does your family know? 28 00:01:35,130 --> 00:01:37,480 Wait, that's double in-laws. You'll be double in-laws? 29 00:01:37,500 --> 00:01:40,110 Look, I'll handle my own relationship, 30 00:01:40,140 --> 00:01:42,530 so stop worrying about it. 31 00:01:42,560 --> 00:01:45,160 Just keep it a secret at work for me. 32 00:01:45,180 --> 00:01:46,370 Okay. 33 00:01:46,390 --> 00:01:49,850 It'd only be a headache if people at work knew. 34 00:01:50,190 --> 00:01:51,420 I don't have anyone to tell. 35 00:01:51,440 --> 00:01:53,100 But Yi-young. 36 00:01:53,150 --> 00:01:54,790 We feel hurt. 37 00:01:54,820 --> 00:01:56,590 You should've told us. 38 00:01:56,610 --> 00:01:58,600 That's... 39 00:02:01,200 --> 00:02:02,780 I'm sorry. 40 00:02:03,580 --> 00:02:05,970 All right. We'll forgive you. 41 00:02:06,000 --> 00:02:08,950 So with that in mind, this one's on you. 42 00:02:12,040 --> 00:02:13,650 {\an8}Let's get dried pollack. It's good. 43 00:02:13,670 --> 00:02:15,110 {\an8}The whelks and cuttlefish too. 44 00:02:15,130 --> 00:02:17,110 We ordered some squid earlier. 45 00:02:17,130 --> 00:02:18,150 - Excuse me! - Order more. 46 00:02:18,170 --> 00:02:19,860 Dried pollack, whelks, and cuttlefish. 47 00:02:19,880 --> 00:02:21,110 - Nachos too. - French fries. 48 00:02:21,140 --> 00:02:23,960 - And nachos and fries, please. - Don't order those yet! 49 00:02:33,230 --> 00:02:35,920 Doctor, about Ms. Lee Sang-lim in MFICU... 50 00:02:35,940 --> 00:02:37,920 {\an8}I prescribed her a uterine relaxant, 51 00:02:37,940 --> 00:02:39,380 {\an8}so you can hook it up for her. 52 00:02:39,400 --> 00:02:41,220 {\an8}And for Ms. Kim Go-yun, 53 00:02:41,240 --> 00:02:45,230 {\an8}I checked her personal medication, and she can take them all. 54 00:02:46,120 --> 00:02:48,700 Your hands are moving like a blur. 55 00:02:49,370 --> 00:02:50,350 {\an8}I know, right? 56 00:02:50,370 --> 00:02:54,790 I can't believe this used to be so hard I had to stay after work to do it. 57 00:02:56,710 --> 00:02:58,580 Are you going somewhere? 58 00:02:59,010 --> 00:03:01,150 I have a date tonight. 59 00:03:01,180 --> 00:03:03,650 You're so lucky. Gosh, I'm jealous. 60 00:03:03,680 --> 00:03:05,510 Are you on a break from dating these days? 61 00:03:05,530 --> 00:03:07,490 Not a break. I'm out of business. 62 00:03:07,520 --> 00:03:11,090 I mean, I'm always at the hospital, so how can I meet people? 63 00:03:11,640 --> 00:03:13,730 I guess that's why people date their co-workers. 64 00:03:13,760 --> 00:03:15,580 Date their co-workers? 65 00:03:16,780 --> 00:03:18,210 Someone's dating their co-worker? 66 00:03:18,230 --> 00:03:19,770 What? 67 00:03:23,620 --> 00:03:25,800 I'm not sure if I should say this. 68 00:03:25,830 --> 00:03:28,850 Besides Dr. Oh's relationship, there's another couple? 69 00:03:28,870 --> 00:03:30,570 Wait, how did you know? 70 00:03:32,580 --> 00:03:34,450 Well... 71 00:03:36,380 --> 00:03:39,500 Nurse, I said it was a secret! 72 00:03:45,680 --> 00:03:47,870 - And... - There's more? 73 00:03:47,890 --> 00:03:51,800 {\an8}I requested a GS consult for Ms. Yun and scheduled her operation. 74 00:03:52,230 --> 00:03:53,370 How did you know that? 75 00:03:53,390 --> 00:03:56,370 Did... I ask you to do it? 76 00:03:56,400 --> 00:03:59,920 {\an8}Her chart said she had wanted a chemo port even before surgery, 77 00:03:59,940 --> 00:04:02,140 {\an8}so I only got it ready. 78 00:04:05,570 --> 00:04:08,050 {\an8}And Ms. Na Seo-hyeon was scheduled for a BSO, 79 00:04:08,080 --> 00:04:10,970 {\an8}but she wanted ovary preservation, so I changed it to a BOC. 80 00:04:11,000 --> 00:04:13,100 {\an8}Just in case you forgot. 81 00:04:13,120 --> 00:04:14,350 Nice work. 82 00:04:14,370 --> 00:04:15,980 - Thank you. - Hello, sir. 83 00:04:16,000 --> 00:04:17,100 Hi, Dr. Ku. 84 00:04:17,130 --> 00:04:18,790 The study group. 85 00:04:19,590 --> 00:04:21,190 You didn't join? 86 00:04:21,210 --> 00:04:24,940 I see. So there's nothing more for you to learn? 87 00:04:24,970 --> 00:04:26,320 No, there's a ton to learn. 88 00:04:26,340 --> 00:04:29,820 But I'm so busy right now, so I was planning to join in January. 89 00:04:29,850 --> 00:04:31,200 We lost him to OB. 90 00:04:31,220 --> 00:04:34,200 This diligent and talented doctor. 91 00:04:34,230 --> 00:04:35,760 Thank you, sir. 92 00:04:36,060 --> 00:04:37,790 I should get going. 93 00:04:37,810 --> 00:04:40,020 - Goodbye. - Bye. 94 00:04:42,110 --> 00:04:43,550 For a variety of reasons, 95 00:04:43,570 --> 00:04:44,710 it's such a shame. 96 00:04:44,740 --> 00:04:45,840 If I had a daughter... 97 00:04:45,860 --> 00:04:48,070 Even if you did, it wouldn't matter. 98 00:04:50,290 --> 00:04:52,400 He has a girlfriend. 99 00:04:53,080 --> 00:04:54,610 Really? 100 00:04:55,250 --> 00:04:57,660 What? Who? 101 00:04:58,790 --> 00:05:00,790 It's a secret. 102 00:05:04,020 --> 00:05:05,110 Someone from work, right? 103 00:05:05,130 --> 00:05:06,690 Yes, it's Oh Yi-young. 104 00:05:06,720 --> 00:05:08,820 Right, Oh Yi-young. The... 105 00:05:08,850 --> 00:05:10,450 The one with the short hair? 106 00:05:10,470 --> 00:05:11,450 No, long hair. 107 00:05:11,470 --> 00:05:13,580 Right, and she's tall? 108 00:05:13,600 --> 00:05:15,660 No, she's shorter than me. 109 00:05:15,690 --> 00:05:17,220 Really? 110 00:05:18,230 --> 00:05:20,710 I know. It must be her. 111 00:05:20,730 --> 00:05:23,430 The intern planning to go to Neurology. 112 00:05:24,990 --> 00:05:26,690 Yes, that's right. 113 00:05:27,200 --> 00:05:29,840 Those two? 114 00:05:29,870 --> 00:05:32,010 They're very... 115 00:05:32,040 --> 00:05:33,510 Since when? 116 00:05:33,540 --> 00:05:35,240 Has it been a while? 117 00:05:36,040 --> 00:05:38,810 The surgery schedule will be hectic tomorrow. 118 00:05:38,830 --> 00:05:40,830 I looked into it. 119 00:05:40,960 --> 00:05:42,810 OR 7 will likely be free first. 120 00:05:42,840 --> 00:05:45,060 {\an8}So how about putting the TLH as OR 7's last surgery, 121 00:05:45,080 --> 00:05:47,570 {\an8}and having the explo-laparotomy in OR 10? 122 00:05:48,220 --> 00:05:49,780 That'd work. 123 00:05:49,800 --> 00:05:51,590 You figured that out quickly. 124 00:05:52,890 --> 00:05:54,890 I never thought I'd live long enough to see... 125 00:05:54,910 --> 00:05:56,910 such an incredible sight. 126 00:05:57,520 --> 00:05:59,720 This is nothing, Doctor. 127 00:06:01,810 --> 00:06:05,520 There's something else that really is incredible though. 128 00:06:11,280 --> 00:06:13,150 {\an8}About Dr. Ku... 129 00:06:13,870 --> 00:06:15,760 They're still together? 130 00:06:15,790 --> 00:06:16,760 {\an8}What? 131 00:06:16,790 --> 00:06:19,880 {\an8}I thought he and Dr. Oh would break up, but they're lasting a long time. 132 00:06:19,900 --> 00:06:21,770 Wait, how did you know? 133 00:06:21,790 --> 00:06:24,910 What do you mean? It was pretty obvious. 134 00:06:25,250 --> 00:06:28,110 I have to go. See you later. 135 00:06:28,130 --> 00:06:31,110 A secret relationship, my foot. It's only secret to them. 136 00:06:31,140 --> 00:06:33,070 Everyone at work knows. Everyone. 137 00:06:33,100 --> 00:06:34,670 Do you know too? 138 00:06:35,560 --> 00:06:38,370 Your savings matured as of December 29th. 139 00:06:38,390 --> 00:06:40,910 The amount listed there will be deposited now. 140 00:06:40,940 --> 00:06:42,960 Not many people make it to five years. 141 00:06:42,980 --> 00:06:44,420 It's very impressive. 142 00:06:44,440 --> 00:06:46,020 Thank you. 143 00:06:52,070 --> 00:06:55,050 Would you like to hear about any other products? 144 00:06:55,080 --> 00:06:57,470 I'd like to open another one-year savings account. 145 00:06:57,500 --> 00:06:59,310 So you need short-term savings plan? 146 00:06:59,330 --> 00:07:00,860 Yes. 147 00:07:01,460 --> 00:07:03,830 I think I'll need the money soon. 148 00:07:04,750 --> 00:07:06,400 {\an8}By soon... 149 00:07:06,420 --> 00:07:07,520 Do you mean... 150 00:07:07,550 --> 00:07:09,110 For a wedding fund? 151 00:07:09,130 --> 00:07:10,670 {\an8}Yes. 152 00:07:18,890 --> 00:07:21,290 What on earth? Why are you here making a ruckus? 153 00:07:21,310 --> 00:07:24,140 Are you prepped for rounds? What about the charts? 154 00:07:26,400 --> 00:07:28,090 Go away. Now. 155 00:07:28,110 --> 00:07:30,630 Yes, sir. Then... 156 00:07:30,650 --> 00:07:34,110 your sisters-in-law and brother- in-law will leave you to it. 157 00:07:36,700 --> 00:07:38,280 It's Yi-young! 158 00:07:42,420 --> 00:07:46,450 - Go! Now! Do your work! - Bye! 159 00:07:48,090 --> 00:07:50,040 What a bunch of kids. 160 00:07:57,760 --> 00:08:01,030 {\i1}{\c&HFFFF&}Resident Playbook{\c}{\i0} 161 00:08:01,560 --> 00:08:04,000 Have you decided on who the new OB professor will be? 162 00:08:04,020 --> 00:08:06,830 We've narrowed it down to two based on your feedback. 163 00:08:06,860 --> 00:08:09,290 But our OB chief, Professor Seo, 164 00:08:09,320 --> 00:08:11,890 would like a bit more time. 165 00:08:12,490 --> 00:08:15,170 Both candidates have great evaluations in teaching, 166 00:08:15,200 --> 00:08:17,070 and extensive work and research experience. 167 00:08:17,090 --> 00:08:19,930 But they were a bit lacking in other evaluation criteria. 168 00:08:19,950 --> 00:08:22,970 I'd like to review those areas a bit more before deciding. 169 00:08:23,000 --> 00:08:26,140 Then why don't we decide on appointing a professor next week? 170 00:08:26,170 --> 00:08:27,850 Yes, that sounds good. 171 00:08:27,880 --> 00:08:29,520 Thank you, everyone! 172 00:08:29,550 --> 00:08:31,540 Thank you. 173 00:08:34,470 --> 00:08:36,540 - Rounds? - Yeah. 174 00:08:42,600 --> 00:08:45,440 {\an8}{\i1}{\c&H7AA0FF&}2024 Non-Tenure Faculty Application Myeong Eun-won{\c}{\i0} 175 00:08:46,940 --> 00:08:49,210 Time sure does fly. 176 00:08:49,230 --> 00:08:51,890 There's only one day left in this year. 177 00:08:52,110 --> 00:08:54,280 It feels like we did introductions just yesterday. 178 00:08:54,310 --> 00:08:55,840 I know. 179 00:08:56,200 --> 00:08:58,820 But we're already 29. 180 00:08:58,990 --> 00:09:01,150 I can't believe it. 181 00:09:01,410 --> 00:09:05,610 Right? Since you still throw money away like a child. 182 00:09:08,750 --> 00:09:11,700 It's a Christmas gift to myself. 183 00:09:12,000 --> 00:09:14,150 You gifted yourself last month too. 184 00:09:14,170 --> 00:09:15,710 The necklace. 185 00:09:17,050 --> 00:09:19,360 It was 68% off for Black Friday. 186 00:09:19,390 --> 00:09:20,320 How couldn't I? 187 00:09:20,350 --> 00:09:21,740 I had to buy it. 188 00:09:21,760 --> 00:09:25,370 Once she drowns in debt after maxing out an overdraft account, then she'll wake up. 189 00:09:25,400 --> 00:09:27,000 Gosh, enough with the nagging. 190 00:09:27,020 --> 00:09:29,300 You're worse than my mom. 191 00:09:31,980 --> 00:09:33,130 He's so loud. 192 00:09:33,150 --> 00:09:34,550 He didn't go home again? 193 00:09:34,570 --> 00:09:37,420 No, he's been pulling all- nighters in the ward for days. 194 00:09:37,450 --> 00:09:38,510 Why? 195 00:09:38,530 --> 00:09:40,720 {\an8}There's a cervical cancer patient in GYN, 196 00:09:40,740 --> 00:09:42,840 {\an8}and it seems her cancer pain is severe. 197 00:09:42,870 --> 00:09:45,780 Painkillers must not be working, because she calls every two hours. 198 00:09:45,810 --> 00:09:47,680 Can't he wait in here until he gets called? 199 00:09:47,710 --> 00:09:49,940 He says he feels better being nearby. 200 00:09:49,960 --> 00:09:52,660 And he feels bad she's alone. 201 00:09:53,250 --> 00:09:54,310 She wasn't alone though. 202 00:09:54,340 --> 00:09:56,480 She has a full-time caregiver. 203 00:09:56,510 --> 00:09:59,070 No, that's not what we meant by "being alone." 204 00:09:59,090 --> 00:10:00,630 Her family... 205 00:10:01,050 --> 00:10:02,920 Do I have to explain this? 206 00:10:04,020 --> 00:10:06,380 One is too warm, 207 00:10:06,560 --> 00:10:08,590 and the other is too cold. 208 00:10:08,940 --> 00:10:11,830 It'd be nice if we could mix you two up. 209 00:10:11,860 --> 00:10:15,180 But you're like oil and water. 210 00:10:23,280 --> 00:10:24,860 Yes? 211 00:10:25,790 --> 00:10:27,530 Yes, I'm on my way. 212 00:10:35,210 --> 00:10:37,120 Hello. 213 00:10:37,470 --> 00:10:40,580 So were you able to get some sleep? 214 00:10:41,300 --> 00:10:44,710 I couldn't sleep again at all, Doctor. 215 00:10:45,810 --> 00:10:49,630 My back and hips... 216 00:10:50,940 --> 00:10:54,510 feel like they're being ripped apart. 217 00:10:55,320 --> 00:10:56,880 {\an8}Have you been controlling the pain? 218 00:10:56,900 --> 00:11:00,150 {\an8}Yes, morphine is being administered intravenously. 219 00:11:00,400 --> 00:11:04,190 She complained of pain overnight, so we increased dosing frequency. 220 00:11:06,870 --> 00:11:10,560 But lying in bed too long can cause clots. 221 00:11:10,580 --> 00:11:12,770 So it may be hard, but moving around... 222 00:11:12,790 --> 00:11:15,580 How can I? 223 00:11:16,420 --> 00:11:19,920 I'm in too much pain. 224 00:11:21,380 --> 00:11:22,920 Of course. 225 00:11:23,430 --> 00:11:25,090 I'm sorry. 226 00:11:27,600 --> 00:11:29,080 Check in on her frequently. 227 00:11:29,100 --> 00:11:30,630 Yes, sir. 228 00:11:34,980 --> 00:11:38,380 {\an8}Ma'am, I'll be at the station at all times. 229 00:11:38,400 --> 00:11:41,730 {\an8}Call me anytime if the pain's too much. I'll come right over. 230 00:11:49,200 --> 00:11:51,470 You look so tired. 231 00:11:51,500 --> 00:11:53,120 Are you okay? 232 00:11:53,580 --> 00:11:55,240 I'm fine. 233 00:11:56,340 --> 00:11:58,400 There's not much I can do, 234 00:11:58,420 --> 00:12:00,270 but I should still check on her. 235 00:12:00,300 --> 00:12:03,150 This is why all the patients ask for you. 236 00:12:03,180 --> 00:12:06,740 Nurse, being asked for is a good thing. 237 00:12:06,760 --> 00:12:08,960 It means you're useful. 238 00:12:09,060 --> 00:12:10,410 Just a few months ago, 239 00:12:10,430 --> 00:12:12,160 no one even noticed when I was gone. 240 00:12:12,180 --> 00:12:13,930 I was invisible. 241 00:12:14,560 --> 00:12:16,210 - Really? - Yes. 242 00:12:16,230 --> 00:12:20,230 After it happened to me, I realized nothing's sadder than being useless. 243 00:12:22,610 --> 00:12:24,480 Did something happen? 244 00:12:26,280 --> 00:12:28,860 - Hello. - Hello. 245 00:12:47,510 --> 00:12:48,990 What happened? 246 00:12:49,010 --> 00:12:54,180 The first patient Dr. Ki took on when she arrived at Jongno Yulje... 247 00:12:55,810 --> 00:12:57,600 passed away. 248 00:12:59,360 --> 00:13:01,440 Eun-mi was in charge from her first admission... 249 00:13:01,470 --> 00:13:03,790 to her last cancer treatment. 250 00:13:03,940 --> 00:13:07,090 But she suddenly passed, so it's hitting her harder. 251 00:13:07,110 --> 00:13:09,840 She has time before surgery, so let her cry it out. 252 00:13:09,870 --> 00:13:12,530 - Call me for anything urgent. - Yes, sir. 253 00:13:22,800 --> 00:13:24,660 It's not time for rounds. 254 00:13:28,050 --> 00:13:29,150 Goodness. 255 00:13:29,180 --> 00:13:32,710 Ms. So Won-ju. 256 00:13:32,810 --> 00:13:35,260 Is it because your surgery's approaching? 257 00:13:35,770 --> 00:13:37,800 You seem pretty worried. 258 00:13:39,270 --> 00:13:42,000 I thought I'd be fine the second time, 259 00:13:42,020 --> 00:13:43,680 but I'm not. 260 00:13:44,190 --> 00:13:46,560 I'm so scared I can't sleep. 261 00:13:47,360 --> 00:13:49,360 But you need to sleep well before the big day. 262 00:13:49,390 --> 00:13:51,510 By the way, Professor. 263 00:13:51,620 --> 00:13:53,600 You're here alone again today. 264 00:13:53,620 --> 00:13:55,150 Yes, I am. 265 00:13:55,450 --> 00:13:58,430 "I am Solo" is trending these days. 266 00:13:58,460 --> 00:14:01,530 How about I give you a Super Surgery Pass...? 267 00:14:02,420 --> 00:14:04,860 I mean, famous doctors at other hospitals... 268 00:14:04,880 --> 00:14:07,580 would always have a group of juniors in tow. 269 00:14:08,460 --> 00:14:11,240 And they say you can't see doctors much because they're so busy. 270 00:14:11,260 --> 00:14:14,130 But you come by very often. 271 00:14:14,850 --> 00:14:18,120 I mean, we came for a renowned surgeon, so I'm just making sure. 272 00:14:18,140 --> 00:14:22,330 First of all, I'm not a renowned doctor. 273 00:14:22,360 --> 00:14:26,590 I just work hard on surgeries and treatments. 274 00:14:26,610 --> 00:14:29,190 That's about all I do. 275 00:14:29,410 --> 00:14:30,800 I like to make rounds. 276 00:14:30,820 --> 00:14:33,720 But having my juniors in tow every time I do that... 277 00:14:33,740 --> 00:14:37,240 would be an inconvenience. 278 00:14:37,410 --> 00:14:39,320 And it's a waste of manpower. 279 00:14:39,420 --> 00:14:42,560 Also, that kind of stuff only happens on TV. 280 00:14:42,590 --> 00:14:44,150 But in real life, 281 00:14:44,170 --> 00:14:47,910 no one goes around with a big group like that. 282 00:14:49,010 --> 00:14:52,320 Well, they say you do the most surgeries here at this hospital. 283 00:14:52,340 --> 00:14:53,820 That much is true, right? 284 00:14:53,850 --> 00:14:55,510 Yes, that's right. 285 00:14:56,520 --> 00:14:58,740 He does a lot of surgeries, and he's good. 286 00:14:58,770 --> 00:15:00,910 You don't have to worry. 287 00:15:00,940 --> 00:15:03,960 And he appeared on a TV show that features only renowned doctors. 288 00:15:03,980 --> 00:15:06,880 They call him the superstar of Yulje. 289 00:15:06,900 --> 00:15:08,300 Really? 290 00:15:08,320 --> 00:15:10,920 Wait, hold on. Don't get so excited. 291 00:15:10,950 --> 00:15:12,420 What are you doing? 292 00:15:12,450 --> 00:15:14,720 What's with you? Why are you saying that? 293 00:15:14,740 --> 00:15:15,640 Stop. 294 00:15:15,660 --> 00:15:17,680 - I'm done, sir. - You are? 295 00:15:17,700 --> 00:15:19,350 I see. What brings you here? 296 00:15:19,370 --> 00:15:21,350 The patient's results are in. 297 00:15:21,370 --> 00:15:23,440 Hemoglobin was in the nines at outpatient care. 298 00:15:23,460 --> 00:15:26,040 But the pre-op lab shows it's in the 12s. 299 00:15:26,250 --> 00:15:27,950 That's good news. 300 00:15:28,300 --> 00:15:30,440 Because of pelvic adhesions, 301 00:15:30,470 --> 00:15:33,530 bleeding is the main concern for this surgery. 302 00:15:33,550 --> 00:15:35,740 But with numbers like these, 303 00:15:35,760 --> 00:15:37,530 we won't need a pre-emptive transfusion. 304 00:15:37,560 --> 00:15:39,280 That's fantastic. 305 00:15:39,310 --> 00:15:40,450 That's a relief. 306 00:15:40,480 --> 00:15:43,040 After hearing only bad news all the time, 307 00:15:43,060 --> 00:15:44,830 hearing some good news... 308 00:15:44,860 --> 00:15:47,430 does make me feel a bit better. 309 00:15:48,190 --> 00:15:50,000 We got a positive sign, 310 00:15:50,030 --> 00:15:52,980 so you can sleep well tonight. 311 00:15:53,030 --> 00:15:56,340 We'll do our best tomorrow during surgery. 312 00:15:56,370 --> 00:15:59,070 - Yes, thank you. - Thank you. 313 00:15:59,870 --> 00:16:01,450 Thank you. 314 00:16:01,660 --> 00:16:03,140 I so hope that Ms. So... 315 00:16:03,170 --> 00:16:06,530 will sleep soundly tonight. 316 00:16:13,300 --> 00:16:15,080 I got verbal confirmation from Radiology, 317 00:16:15,110 --> 00:16:18,000 and contacted a Vascular Surgery professor via consult. 318 00:16:18,060 --> 00:16:18,950 Already? 319 00:16:18,970 --> 00:16:20,580 I ordered more blood for transfusions, 320 00:16:20,600 --> 00:16:22,510 re-briefed Anesthesiology about the patient, 321 00:16:22,540 --> 00:16:24,540 and rechecked the bed in the ICU this morning. 322 00:16:24,560 --> 00:16:25,990 So... 323 00:16:26,110 --> 00:16:28,500 it's okay take a breath. 324 00:16:28,520 --> 00:16:30,060 Yes, sir. 325 00:16:30,860 --> 00:16:32,520 What is it? 326 00:16:32,780 --> 00:16:34,400 Are you worried? 327 00:16:34,450 --> 00:16:35,920 Yes. 328 00:16:35,950 --> 00:16:39,510 There are severe adhesions from the pelvic wall to the bowels, 329 00:16:39,540 --> 00:16:41,850 so I think there'll be heavy bleeding. 330 00:16:41,870 --> 00:16:43,350 Yes, there will be. 331 00:16:43,370 --> 00:16:46,100 You've done it many times, so I'm sure you're okay, 332 00:16:46,130 --> 00:16:48,030 but for me, 333 00:16:48,090 --> 00:16:51,360 I still get scared when there's heavy bleeding. 334 00:16:51,380 --> 00:16:53,290 I feel the same way. 335 00:16:53,920 --> 00:16:56,080 I also get very scared. 336 00:16:56,800 --> 00:16:58,590 I get terrified. 337 00:16:58,800 --> 00:17:02,780 It's like this. The patient didn't give up on surgery and got her labs up. 338 00:17:02,810 --> 00:17:05,370 She's done her part. 339 00:17:05,390 --> 00:17:06,580 So now... 340 00:17:06,600 --> 00:17:09,330 the rest is up to us. 341 00:17:09,360 --> 00:17:11,460 And on top of that, if there's heavy bleeding, 342 00:17:11,480 --> 00:17:13,170 it's really scary. 343 00:17:13,190 --> 00:17:14,810 I lose sleep too. 344 00:17:15,070 --> 00:17:18,060 That's why I keep doing rounds, 345 00:17:18,410 --> 00:17:20,220 try to make jokes, 346 00:17:20,240 --> 00:17:22,650 and assure them things will be okay. 347 00:17:22,830 --> 00:17:24,650 That's what I'm doing. 348 00:17:25,960 --> 00:17:28,450 So I wanted to ask... 349 00:17:29,040 --> 00:17:30,990 For some encouragement, 350 00:17:31,250 --> 00:17:33,000 can you repeat... 351 00:17:34,550 --> 00:17:36,480 what you said earlier? 352 00:17:36,510 --> 00:17:37,400 Sorry? 353 00:17:37,430 --> 00:17:40,840 You know. What you said to the patient... 354 00:17:41,060 --> 00:17:44,080 That you do the most surgeries and are the best at them? 355 00:17:44,100 --> 00:17:45,700 Not that. That's not important. 356 00:17:45,730 --> 00:17:47,640 You were on "Best Doctors"? 357 00:17:50,690 --> 00:17:53,180 The superstar of Yulje? 358 00:17:57,610 --> 00:17:59,440 "Superstar." 359 00:17:59,910 --> 00:18:01,300 But still, 360 00:18:01,330 --> 00:18:05,260 how can I call myself a superstar, like I'm Lim Young-woong or something? 361 00:18:05,290 --> 00:18:07,070 That's a bit... 362 00:18:07,580 --> 00:18:11,200 You might offend some people. They'll storm the hospital. 363 00:18:15,590 --> 00:18:16,690 - Then too? - Yes. 364 00:18:16,720 --> 00:18:18,290 Professor? 365 00:18:18,510 --> 00:18:21,960 The patients I updated you about have entered the labor room. 366 00:18:22,050 --> 00:18:23,870 Okay, let's go. 367 00:18:23,890 --> 00:18:25,970 - Thank you. - Of course. 368 00:18:31,650 --> 00:18:32,670 Hello, ma'am. 369 00:18:32,690 --> 00:18:34,080 Hello. 370 00:18:34,110 --> 00:18:37,730 Nam Seol-i at 39 weeks and 5 days. Multigravida, last birth in 2015. 371 00:18:37,780 --> 00:18:39,090 {\an8}Cervix is fingertip-soft, 372 00:18:39,110 --> 00:18:42,380 {\an8}but contractions were every ten minutes, so we admitted her. 373 00:18:42,410 --> 00:18:46,030 Labor usually progresses faster with the second baby. 374 00:18:46,080 --> 00:18:49,720 But it's been eight years since you last gave birth, 375 00:18:49,750 --> 00:18:53,990 and at this rate, you won't be having the baby today. 376 00:18:54,040 --> 00:18:55,440 Okay. 377 00:18:55,460 --> 00:18:58,020 Maybe it's because I've done it once. 378 00:18:58,050 --> 00:18:59,610 But I feel more scared, Professor. 379 00:18:59,630 --> 00:19:02,110 Things will go much smoother. Don't worry. 380 00:19:02,140 --> 00:19:04,200 - Oh, my. It's that good? - By the way... 381 00:19:04,220 --> 00:19:07,550 You said the baby was on the larger side last time... 382 00:19:07,770 --> 00:19:09,470 No way! 383 00:19:09,980 --> 00:19:13,600 But I could give birth on the 31st. 384 00:19:15,690 --> 00:19:16,920 So you're saying... 385 00:19:16,940 --> 00:19:21,150 a birth on New Year's Day would bring the most fortune, right? 386 00:19:21,990 --> 00:19:24,520 Even better if it's born at midnight? 387 00:19:25,450 --> 00:19:28,930 But I can't believe how a single day makes such a difference in luck. 388 00:19:28,950 --> 00:19:31,700 So the 31st is really bad, right? 389 00:19:34,790 --> 00:19:36,330 I'm sorry. 390 00:19:36,710 --> 00:19:38,250 I'll be done soon. 391 00:19:38,550 --> 00:19:40,420 I'm sorry. 392 00:19:41,840 --> 00:19:44,240 She went through a lot to get pregnant through IVF, 393 00:19:44,260 --> 00:19:46,460 so she's especially eager. 394 00:19:46,600 --> 00:19:48,870 And tomorrow's the 31st. 395 00:19:48,890 --> 00:19:51,700 Among mothers who go into labor at this period, 396 00:19:51,730 --> 00:19:55,350 some get greedy and want a New Year's baby. 397 00:19:55,650 --> 00:19:58,850 It's giving birth right at midnight on January 1. 398 00:19:59,940 --> 00:20:02,650 So that's why they're all making a fuss? 399 00:20:03,320 --> 00:20:05,400 Hello! 400 00:20:05,530 --> 00:20:08,550 Well, the thing is my water suddenly broke, 401 00:20:08,580 --> 00:20:10,470 so my due date got pushed up. 402 00:20:10,500 --> 00:20:12,220 But guess what? 403 00:20:12,250 --> 00:20:15,310 They say our little darling could be born tomorrow. 404 00:20:15,330 --> 00:20:17,480 So since I'm here now, 405 00:20:17,500 --> 00:20:20,150 I'll try to give birth to a New Year's baby. 406 00:20:20,170 --> 00:20:22,900 I'll give birth on January 1 at midnight, 407 00:20:22,930 --> 00:20:25,570 and share that magical energy with you all. 408 00:20:25,590 --> 00:20:28,070 Subscribe, like, and turn on notifications... 409 00:20:28,100 --> 00:20:29,410 My goodness. 410 00:20:29,430 --> 00:20:31,660 I'm so sorry. It's for content we're creating. 411 00:20:31,680 --> 00:20:34,890 - I'm sorry. - I'm sorry. Excuse me. 412 00:20:39,940 --> 00:20:43,850 A healthy baby is enough. What more do you want? 413 00:20:45,910 --> 00:20:48,780 The {\i1}doljabi{\i0} isn't that important. 414 00:20:52,500 --> 00:20:54,410 Hey, Min-hye. 415 00:20:54,460 --> 00:20:57,950 I really wanted to come celebrate your baby's first birthday, 416 00:20:58,090 --> 00:21:01,080 but it's my mother-in-law's birthday that day. 417 00:21:02,670 --> 00:21:05,170 Don't feel bad for inviting me. 418 00:21:06,680 --> 00:21:09,630 I'm more upset at how cautious you're being around me. 419 00:21:10,260 --> 00:21:14,200 I had another transfer this week, and I'll do a blood test soon. 420 00:21:14,230 --> 00:21:17,510 It's going to be fine. Don't worry. 421 00:21:18,230 --> 00:21:19,970 I'm really fine. 422 00:21:22,440 --> 00:21:25,850 Okay, let's talk again soon. Bye. 423 00:21:27,160 --> 00:21:28,130 Seung-won! 424 00:21:28,160 --> 00:21:29,380 Yes, dear? 425 00:21:29,410 --> 00:21:31,530 What? Is that you, dear? 426 00:21:31,870 --> 00:21:34,400 It's cold out. What are you doing here? 427 00:21:38,710 --> 00:21:39,690 Did you hear? 428 00:21:39,710 --> 00:21:40,850 No. 429 00:21:40,880 --> 00:21:42,830 Then why did you walk away? 430 00:21:45,380 --> 00:21:46,920 I was cold. 431 00:21:54,430 --> 00:21:55,540 You know Min-hye, right? 432 00:21:55,560 --> 00:21:57,870 Yeah, she's your closest friend. 433 00:21:57,890 --> 00:22:01,720 She gave a speech at our wedding and came to Yi-young's graduation. 434 00:22:02,070 --> 00:22:03,710 She had a hard time conceiving, 435 00:22:03,730 --> 00:22:05,840 - and came to our hospital last year. - Right. 436 00:22:05,860 --> 00:22:09,690 But she got pregnant on her first try with IVF. 437 00:22:12,910 --> 00:22:14,940 The baby's already 1. 438 00:22:16,040 --> 00:22:17,680 So cute, right? 439 00:22:17,710 --> 00:22:19,410 So cute. 440 00:22:22,460 --> 00:22:25,200 What's wrong? You don't want to go to the party? 441 00:22:26,380 --> 00:22:27,920 No. 442 00:22:29,180 --> 00:22:31,630 I can't bring myself to congratulate her. 443 00:22:32,720 --> 00:22:34,840 So I lied. 444 00:22:35,180 --> 00:22:36,840 Good. 445 00:22:39,640 --> 00:22:43,220 I'm angry that she invited me to the party, 446 00:22:44,650 --> 00:22:47,560 I'm upset that she's so cautious around me, 447 00:22:48,240 --> 00:22:51,940 and I'm annoyed that she asked me if I'm okay. 448 00:22:53,030 --> 00:22:55,440 But what I hate most right now is... 449 00:22:57,120 --> 00:22:59,180 how jealous... 450 00:22:59,210 --> 00:23:02,240 and petty I'm being. 451 00:23:02,880 --> 00:23:05,660 The blood test is in a few days. 452 00:23:05,920 --> 00:23:08,250 You're just on edge right now. 453 00:23:11,840 --> 00:23:14,130 All this fuss to get pregnant. 454 00:23:16,180 --> 00:23:18,370 It's turning me into a mess. 455 00:23:18,390 --> 00:23:20,340 You're not a mess. 456 00:23:21,020 --> 00:23:22,720 It's understandable. 457 00:23:24,270 --> 00:23:26,060 I totally get it. 458 00:23:32,070 --> 00:23:33,800 Gosh, your hands are so cold. 459 00:23:33,820 --> 00:23:35,690 Let's go in, okay? 460 00:23:35,740 --> 00:23:38,280 It's so cold. 461 00:23:39,580 --> 00:23:42,110 Let's go in. It's so cold! 462 00:23:44,170 --> 00:23:46,980 You don't have a moving date yet. Why are you already packing? 463 00:23:47,000 --> 00:23:49,520 I wanted to pack in advance while I had the time. 464 00:23:49,550 --> 00:23:52,110 In your second year, you'll be too busy to clean your room. 465 00:23:52,140 --> 00:23:53,570 Should I stop here and help you? 466 00:23:53,600 --> 00:23:55,460 I cleaned it last week. 467 00:23:57,310 --> 00:23:59,010 No, you didn't. 468 00:23:59,140 --> 00:24:00,880 I did. 469 00:24:01,230 --> 00:24:03,140 That's the cleaned room? 470 00:24:07,400 --> 00:24:10,170 Will I become too busy to see you next year then? 471 00:24:10,190 --> 00:24:11,960 I'll be doing more deliveries. 472 00:24:11,990 --> 00:24:12,920 That's right. 473 00:24:12,950 --> 00:24:15,260 But you'll do less of your first-year duties. 474 00:24:15,280 --> 00:24:17,530 I heard we may not get a first-year. 475 00:24:19,410 --> 00:24:21,140 That'd make things really hard. 476 00:24:21,160 --> 00:24:23,310 It's okay. I can just quit. 477 00:24:23,330 --> 00:24:25,030 Again with that. 478 00:24:25,710 --> 00:24:27,790 I'm just saying I could. 479 00:24:28,500 --> 00:24:31,160 I stay on until I'm debt-free, so don't worry. 480 00:24:32,470 --> 00:24:33,860 But I'm almost done. 481 00:24:33,880 --> 00:24:35,320 Now I'm down to $19,000. 482 00:24:35,340 --> 00:24:37,630 You've paid off a lot. 483 00:24:40,770 --> 00:24:43,590 I'm never using an overdraft account again. 484 00:24:50,360 --> 00:24:52,500 It's too messy in there. 485 00:24:52,530 --> 00:24:55,560 I'll clean it up myself next time. 486 00:24:56,280 --> 00:24:58,020 I see. Okay, then. 487 00:25:10,550 --> 00:25:12,580 "To my Do-won." 488 00:25:13,220 --> 00:25:16,540 "All that studying must be tough. Right, Do-won?" 489 00:25:18,510 --> 00:25:19,950 "I miss you so much." 490 00:25:19,970 --> 00:25:22,070 - "It's so hard to bear." - That's not mine! 491 00:25:22,100 --> 00:25:25,490 "Sometimes I think I like you more than you like me." 492 00:25:25,520 --> 00:25:27,970 "It makes me so sad!" 493 00:25:41,370 --> 00:25:43,280 What are you two doing? 494 00:25:45,870 --> 00:25:47,870 Are you two...? 495 00:25:53,800 --> 00:25:55,820 Are you two physically fighting now? 496 00:25:55,840 --> 00:25:57,360 Yi-young, move your elbow. 497 00:25:57,380 --> 00:26:00,000 That's the solar plexus. You'll kill him. 498 00:26:00,890 --> 00:26:03,370 When is that idiot ever going to grow up? 499 00:26:03,390 --> 00:26:05,220 Are you sick? 500 00:26:07,230 --> 00:26:08,890 I'm healthy! 501 00:26:09,230 --> 00:26:11,080 We didn't fight! 502 00:26:11,110 --> 00:26:13,520 I was helping him! 503 00:26:35,590 --> 00:26:37,160 Oh, right. 504 00:26:45,220 --> 00:26:47,630 Please... 505 00:26:52,690 --> 00:26:54,330 Darn it. 506 00:26:54,360 --> 00:26:56,020 I always lose. 507 00:27:07,830 --> 00:27:10,490 When did I buy this? 508 00:27:19,090 --> 00:27:21,380 {\i1}{\c&H7AA0FF&}Congratulations! You've won $32,984.89{\c}{\i0} 509 00:27:36,070 --> 00:27:38,940 {\i1}{\c&HFFFF&}Jongno Yulje Medical Center{\c}{\i0} 510 00:27:39,860 --> 00:27:42,480 One hot Americano, please. 511 00:27:42,780 --> 00:27:44,860 That'll be $1.50. 512 00:27:47,660 --> 00:27:49,610 You're all set. 513 00:27:55,540 --> 00:27:57,150 Hello, this is Oh Yi-young. 514 00:27:57,170 --> 00:27:59,480 {\i1}Hello, this is your bank.{\i0} 515 00:27:59,510 --> 00:28:02,030 {\i1}We're calling you about extending your overdraft account.{\i0} 516 00:28:02,050 --> 00:28:03,780 Oh, yes. 517 00:28:03,800 --> 00:28:05,820 {\i1}If you'd like to extend it next year...{\i0} 518 00:28:05,850 --> 00:28:08,280 I need to come with my certificate of employment, right? 519 00:28:08,300 --> 00:28:10,490 {\i1}Yes. If you don't have plans to extend it,{\i0} 520 00:28:10,520 --> 00:28:13,410 {\i1}you can repay the amount of $19,750.30.{\i0} 521 00:28:13,440 --> 00:28:15,120 I'll repay it. 522 00:28:15,150 --> 00:28:16,210 I won't be extending it. 523 00:28:16,230 --> 00:28:17,330 {\i1}All right.{\i0} 524 00:28:17,360 --> 00:28:20,670 {\i1}In that case, the account will remain only until January 21st.{\i0} 525 00:28:20,690 --> 00:28:22,130 Okay. 526 00:28:22,150 --> 00:28:23,690 Thank you. 527 00:28:30,500 --> 00:28:32,030 Dr. Oh? 528 00:28:34,080 --> 00:28:35,310 Good morning, Doctor. 529 00:28:35,330 --> 00:28:37,520 You have this month's delivery stats, right? 530 00:28:37,540 --> 00:28:39,830 Can you email them to me by tonight? 531 00:28:39,880 --> 00:28:43,420 Patient and baby data from today need to be included too. 532 00:28:44,680 --> 00:28:46,400 I'll need more time then... 533 00:28:46,430 --> 00:28:48,660 And I need to do ultrasounds for MFICU patients. 534 00:28:48,680 --> 00:28:51,090 Have them prepped for me now. 535 00:28:54,640 --> 00:28:56,760 Drink your coffee first though. 536 00:28:59,110 --> 00:29:00,290 It's okay. 537 00:29:00,320 --> 00:29:02,670 I'll get right on it. 538 00:29:02,690 --> 00:29:05,860 If you're getting coffee, you can take my place in line. 539 00:29:08,160 --> 00:29:09,690 What on earth? 540 00:29:10,740 --> 00:29:12,530 Why is she being so scary? 541 00:29:23,130 --> 00:29:25,500 I've never seen this before. 542 00:29:28,720 --> 00:29:31,420 Hey! It's morning. Get up. 543 00:29:33,430 --> 00:29:35,010 Already? 544 00:29:35,350 --> 00:29:36,830 Did you stay up in the ward again? 545 00:29:36,850 --> 00:29:38,390 Yeah. 546 00:29:39,020 --> 00:29:42,560 Ms. Hong Sa-ra's pain is getting worse. 547 00:29:46,360 --> 00:29:48,060 She keeps calling. 548 00:29:51,410 --> 00:29:53,930 But is it okay to give her drugs that often? 549 00:29:53,950 --> 00:29:54,930 Isn't it too much? 550 00:29:54,950 --> 00:29:56,600 I don't go to give her drugs. 551 00:29:56,620 --> 00:29:59,070 I just check to see if she's okay. 552 00:29:59,250 --> 00:30:01,370 {\an8}I see. You check. 553 00:30:02,500 --> 00:30:04,120 What do you check? 554 00:30:04,670 --> 00:30:08,740 The worse her pain gets, the more depressed and lonely she becomes. 555 00:30:08,760 --> 00:30:11,420 I keep her company and chat with her. 556 00:30:14,100 --> 00:30:15,630 But... 557 00:30:16,520 --> 00:30:19,220 does that make her pain hurt less? 558 00:30:20,150 --> 00:30:23,080 I mean, she didn't ask you to keep her company. 559 00:30:23,110 --> 00:30:25,230 She called because she's in pain. 560 00:30:27,400 --> 00:30:29,010 You're so cold. 561 00:30:29,030 --> 00:30:31,680 {\an8}You said it's an advanced cancer mass with severe pelvic pain, 562 00:30:31,710 --> 00:30:33,840 {\an8}and her whole body aches from metastasis. 563 00:30:33,870 --> 00:30:36,760 She's had three days of IV morphine, but the pain hasn't subsided. 564 00:30:36,790 --> 00:30:38,320 Yeah. 565 00:30:38,410 --> 00:30:41,080 That's why I'm so worried I can't go home. 566 00:30:41,750 --> 00:30:43,700 That's not what I mean. 567 00:30:46,880 --> 00:30:50,580 I guess we really are like water and oil. 568 00:30:52,600 --> 00:30:54,950 Hey. Where are you going? 569 00:30:54,970 --> 00:30:56,510 Surgery! 570 00:31:16,200 --> 00:31:20,850 {\an8}{\i1}{\c&HFFFF&}Jongno Yulje Medical Center Surgery Status{\c}{\i0} 571 00:31:20,870 --> 00:31:23,440 {\an8}{\i1}{\c&H7AA0FF&}Goodbye 2023 Sending Off the Last Sunset With Hope{\c}{\i0} 572 00:31:23,460 --> 00:31:31,440 {\an8}{\i1}{\c&HFFFF&}Anesthesia Time, Current Time, Surgery Time{\c}{\i0} 573 00:31:34,180 --> 00:31:35,160 How are her vitals? 574 00:31:35,180 --> 00:31:36,800 Her BP's low. 575 00:31:37,220 --> 00:31:38,950 {\an8}EBL is 1100. 576 00:31:38,980 --> 00:31:41,160 {\an8}I'm using vasopressors while transfusing, 577 00:31:41,190 --> 00:31:42,930 but her vitals aren't stable, Professor. 578 00:31:42,950 --> 00:31:46,290 We fully removed the tumor and stopped most of the bleeding, 579 00:31:46,320 --> 00:31:48,560 {\an8}but the entire pelvic floor is oozing. 580 00:31:49,490 --> 00:31:52,590 This won't work. Let's move her to the ICU! 581 00:31:52,610 --> 00:31:54,760 - Yes, sir. - She's still bleeding. Is that okay? 582 00:31:54,780 --> 00:31:56,890 - Roll gauze, please. - Yes, this is OR 10. 583 00:31:56,910 --> 00:31:59,760 We'll first put pressure to stop the bleeding. 584 00:31:59,790 --> 00:32:02,180 The organs are swollen right now, 585 00:32:02,210 --> 00:32:04,830 so we can't spot microvascular bleeding. 586 00:32:05,130 --> 00:32:06,440 Let's not waste time... 587 00:32:06,460 --> 00:32:09,160 and let the patient's condition worsen. 588 00:32:09,960 --> 00:32:12,650 {\an8}Pack the inside, and after compression, 589 00:32:12,680 --> 00:32:15,210 {\an8}let's open it and check before closing her up. 590 00:32:26,940 --> 00:32:28,960 {\i1}{\c&HFFFF&}Current Time, Surgery Time{\c}{\i0} 591 00:32:28,980 --> 00:32:30,000 {\i1}{\c&HFFFF&}Labor Room{\c}{\i0} 592 00:32:30,030 --> 00:32:32,170 It's still 4:20 p.m.! 593 00:32:32,200 --> 00:32:33,380 I can hold... 594 00:32:33,400 --> 00:32:34,590 I can hold it. 595 00:32:34,610 --> 00:32:36,900 Wait! 596 00:32:42,080 --> 00:32:43,520 The fortune-teller... 597 00:32:43,540 --> 00:32:45,700 said a January 1 birth... 598 00:32:45,880 --> 00:32:48,020 will lead to a future as President. 599 00:32:48,040 --> 00:32:51,120 - Ma'am. - Can we wait a bit? 600 00:32:51,590 --> 00:32:53,500 Just a few hours. 601 00:32:55,590 --> 00:32:58,860 I really can't give birth on the 31st! 602 00:32:58,890 --> 00:32:59,990 I'm sorry. 603 00:33:00,010 --> 00:33:02,280 The baby's the one who chooses when to come out. 604 00:33:02,310 --> 00:33:04,040 We'll push when I count to three. 605 00:33:04,060 --> 00:33:06,510 One, two, three! 606 00:33:15,820 --> 00:33:17,680 The baby's out. 607 00:33:17,700 --> 00:33:19,650 Hi! 608 00:33:19,950 --> 00:33:22,530 You did so well. 609 00:33:25,580 --> 00:33:28,620 We just need to remove the placenta. 610 00:33:29,840 --> 00:33:32,560 Is my baby okay? 611 00:33:32,590 --> 00:33:34,870 Yes, you can hold him soon. 612 00:33:38,090 --> 00:33:41,340 - Yi-young, let's remove the placenta. - Yes, ma'am. 613 00:33:47,020 --> 00:33:48,210 Me? 614 00:33:48,230 --> 00:33:50,310 I'm still... 615 00:33:50,360 --> 00:33:52,930 I told you everything you need to do. 616 00:34:03,790 --> 00:34:06,280 Gently. 617 00:34:11,090 --> 00:34:12,830 Don't pull... 618 00:34:15,210 --> 00:34:16,750 Move. 619 00:34:21,970 --> 00:34:25,330 I said don't pull all at once. 620 00:34:25,350 --> 00:34:26,910 If you try to yank it out, 621 00:34:26,930 --> 00:34:30,600 {\an8}the cord breaks off from the placenta. 622 00:34:30,860 --> 00:34:32,460 I'm sorry. 623 00:34:32,480 --> 00:34:35,960 Mom's name is Yong Hui-seon, and Dad's name is Jeon Tae-san, right? 624 00:34:35,990 --> 00:34:37,050 Yes. 625 00:34:37,070 --> 00:34:42,020 Time of birth is 4:28 p.m. on December 31. 626 00:34:42,450 --> 00:34:44,610 I'm so sorry. 627 00:34:45,580 --> 00:34:47,240 Mommy... 628 00:34:48,040 --> 00:34:51,990 let you out too soon, so I'm sorry. 629 00:35:16,690 --> 00:35:18,230 Gosh. 630 00:35:19,070 --> 00:35:21,190 It really is the year's end. 631 00:35:22,740 --> 00:35:24,270 Doctor. 632 00:35:24,450 --> 00:35:25,680 Yes? 633 00:35:25,700 --> 00:35:27,300 I was about to call you. 634 00:35:27,330 --> 00:35:29,150 What is it? 635 00:35:30,870 --> 00:35:32,350 I think you should see. 636 00:35:32,380 --> 00:35:33,910 Okay. 637 00:35:35,590 --> 00:35:37,540 She's a recurrent gynecologic cancer patient, 638 00:35:37,570 --> 00:35:40,460 {\an8}presenting with general weakness and dyspnea. 639 00:35:40,550 --> 00:35:42,440 {\an8}Her labs are all over the place, 640 00:35:42,470 --> 00:35:44,460 {\an8}and her BP keeps dropping. 641 00:35:44,600 --> 00:35:46,240 {\an8}She's currently bedridden. 642 00:35:46,260 --> 00:35:48,130 {\an8}What's her BP? 643 00:35:48,600 --> 00:35:51,470 {\an8}She's on vasopressors, but BP's 60 over 40. 644 00:35:52,100 --> 00:35:54,040 {\an8}That means her condition is really bad. 645 00:35:54,060 --> 00:35:57,460 {\an8}I checked and she already signed a DNR. 646 00:35:57,480 --> 00:36:00,730 {\an8}Okay. I'll take a look. 647 00:36:02,530 --> 00:36:04,230 What's her name? 648 00:36:04,450 --> 00:36:06,070 Yeom Mi-so. 649 00:36:07,660 --> 00:36:12,020 Age 38. After getting her last cancer treatment here in October, 650 00:36:12,040 --> 00:36:14,120 she was receiving follow-up care. 651 00:36:33,810 --> 00:36:36,710 Did you check Ms. Yong Hui-seon's uterine contractions? 652 00:36:36,730 --> 00:36:38,250 Yes, I just checked. 653 00:36:38,270 --> 00:36:40,770 {\an8}Contractions were fine with no hematoma. 654 00:36:40,820 --> 00:36:42,520 {\an8}That's a relief. 655 00:36:42,570 --> 00:36:44,790 What about that fortune thing? Did you work it out? 656 00:36:44,810 --> 00:36:47,180 I managed to persuade her. 657 00:36:48,240 --> 00:36:49,390 I mean the fortune-teller. 658 00:36:49,410 --> 00:36:50,430 What? 659 00:36:50,450 --> 00:36:52,100 I took the call instead. 660 00:36:52,120 --> 00:36:54,770 If he's born on January 1, he'll only be lucky later in life, 661 00:36:54,800 --> 00:36:56,600 and become President at 80. 662 00:36:56,630 --> 00:36:58,230 If he's born on the 31st, 663 00:36:58,250 --> 00:37:01,020 he'll become prime minister but the youngest on record. 664 00:37:01,050 --> 00:37:02,830 That's what we agreed to. 665 00:37:05,130 --> 00:37:07,030 You can't remove a placenta, 666 00:37:07,050 --> 00:37:09,380 but you deal with complaints well. 667 00:37:11,600 --> 00:37:13,910 Nice work. Eat dinner. 668 00:37:13,940 --> 00:37:15,510 Thank you, ma'am. 669 00:37:22,860 --> 00:37:24,390 Okay. 670 00:37:26,990 --> 00:37:29,020 Yes, I understand. 671 00:37:33,080 --> 00:37:34,770 There's no space in the ward. 672 00:37:34,790 --> 00:37:38,190 Her guardian will have to come here. 673 00:37:38,210 --> 00:37:39,740 Okay. 674 00:37:46,180 --> 00:37:48,130 She likes silence... 675 00:37:49,010 --> 00:37:51,420 and being alone, though. 676 00:37:53,430 --> 00:37:55,840 Why today of all days? 677 00:37:55,940 --> 00:37:57,720 Do you know her? 678 00:37:58,480 --> 00:38:02,890 Yes. She was my first patient in GYN. 679 00:38:03,440 --> 00:38:05,480 I once ran away, 680 00:38:05,650 --> 00:38:08,230 but came back to see her. 681 00:38:12,540 --> 00:38:15,900 {\an8}I'll finish writing up her chart. 682 00:38:28,380 --> 00:38:29,960 Ms. Yeom. 683 00:38:30,890 --> 00:38:33,590 Your brother is on his way. 684 00:38:34,560 --> 00:38:36,990 The professor will be here soon too. 685 00:38:37,020 --> 00:38:39,640 Things aren't looking good right now. 686 00:38:39,730 --> 00:38:44,100 Would you like to keep the DNR you signed? 687 00:38:47,950 --> 00:38:49,480 {\an8}Okay. 688 00:38:50,950 --> 00:38:53,780 Painkillers are still being administered. 689 00:38:56,870 --> 00:38:59,030 {\an8}Are your lips dry? 690 00:38:59,500 --> 00:39:02,240 {\an8}Would you like me to place a wet gauze on them? 691 00:39:07,050 --> 00:39:08,580 Then... 692 00:39:10,300 --> 00:39:12,170 Then, now... 693 00:39:14,010 --> 00:39:16,210 There's nothing else I can do. 694 00:39:38,120 --> 00:39:39,820 I'm... 695 00:39:40,080 --> 00:39:42,240 really good at this job now. 696 00:39:42,710 --> 00:39:44,790 I get a lot of praise too. 697 00:39:47,670 --> 00:39:49,540 It's all thanks to you. 698 00:40:13,950 --> 00:40:15,280 {\i1}{\c&HFFFF&}Restricted{\c}{\i0} 699 00:40:24,330 --> 00:40:26,100 Sa-bi, what are you doing here? 700 00:40:26,130 --> 00:40:28,980 I was writing up charts and checking on patients too. 701 00:40:29,000 --> 00:40:30,520 There won't be much to do for now. 702 00:40:30,550 --> 00:40:32,530 Go to the lounge. I'll call you. 703 00:40:32,550 --> 00:40:33,490 It's okay. 704 00:40:33,510 --> 00:40:35,570 Then at least eat something. 705 00:40:35,590 --> 00:40:39,120 I have to log surgical records anyway. I'll keep an eye on things. 706 00:40:39,140 --> 00:40:40,410 It's okay though... 707 00:40:40,430 --> 00:40:42,800 Doctor, vitals are dropping! 708 00:40:52,650 --> 00:40:54,920 {\an8}Professor, I think Ms. So has active bleeding. 709 00:40:54,950 --> 00:40:56,220 {\an8}Her pulse is at 110, 710 00:40:56,240 --> 00:40:58,800 {\an8}and mean BP is still under 60 even on norepinephrine. 711 00:40:58,830 --> 00:41:00,740 We can't wait longer. 712 00:41:01,250 --> 00:41:03,030 Okay, sir. 713 00:41:04,170 --> 00:41:07,870 {\an8}Anesthesiology? The patient who was just in OR 10 needs re-operation. 714 00:41:08,210 --> 00:41:09,810 Yes. Let's move her. 715 00:41:09,840 --> 00:41:11,750 - Yes, ma'am. - Yes, ma'am. 716 00:41:16,090 --> 00:41:17,900 Get that camera away from me! 717 00:41:17,930 --> 00:41:20,090 I think you need to come now. 718 00:41:20,560 --> 00:41:23,470 Doctor, just one more hour. 719 00:41:23,600 --> 00:41:25,040 No, now! 720 00:41:25,060 --> 00:41:27,260 It hurts too much! 721 00:41:27,900 --> 00:41:30,130 - Let's move to the delivery room. - Wait. 722 00:41:30,150 --> 00:41:31,540 Can't we go a bit later? 723 00:41:31,570 --> 00:41:32,670 We can't. 724 00:41:32,690 --> 00:41:35,380 But I showed the preview on the livestream earlier! 725 00:41:35,400 --> 00:41:36,970 Just one more hour. 726 00:41:36,990 --> 00:41:38,560 No New Year's baby would be a waste. 727 00:41:38,580 --> 00:41:40,440 It's not a waste at all. 728 00:41:40,490 --> 00:41:43,100 This is the best time to deliver. Trust me. I know. 729 00:41:43,120 --> 00:41:44,180 What? 730 00:41:44,210 --> 00:41:47,100 The baby's ready and so is the delivery room. 731 00:41:47,120 --> 00:41:49,440 Once you're ready, everything will be perfect. 732 00:41:49,460 --> 00:41:51,860 - Let's move. - Hurry! 733 00:41:51,880 --> 00:41:52,810 Honey. 734 00:41:52,840 --> 00:41:54,790 Hi! 735 00:42:04,640 --> 00:42:05,910 {\i1}{\c&HFFFF&}Current Time{\c}{\i0} 736 00:42:05,940 --> 00:42:08,960 Mom's name is Moon Jin-hui, and Dad's name is Song Ji-hwan. 737 00:42:08,980 --> 00:42:12,920 Time of birth is 11:02 p.m. on December 31. 738 00:42:12,940 --> 00:42:14,480 Right. 739 00:42:16,650 --> 00:42:18,550 Unfortunately, he wasn't a New Year's baby, 740 00:42:18,570 --> 00:42:20,800 but he'll always be your bundle of... 741 00:42:20,820 --> 00:42:22,360 Doctor. 742 00:42:23,160 --> 00:42:26,530 They said babies don't look pretty right when they're born, 743 00:42:29,080 --> 00:42:31,740 but why is he so beautiful? 744 00:42:37,930 --> 00:42:40,040 He really is very cute. 745 00:42:42,010 --> 00:42:43,550 Yi-young. 746 00:42:43,890 --> 00:42:47,630 This is your last chance of the year. Well? Want to try again? 747 00:42:51,770 --> 00:42:53,350 Yes. 748 00:42:57,320 --> 00:43:00,310 - I mean, no. I misspoke... - Come here. 749 00:43:15,630 --> 00:43:17,190 Now take your left hand. 750 00:43:17,210 --> 00:43:20,880 {\an8}I'll make sure to take out the placenta without breaking the cord. 751 00:43:34,860 --> 00:43:36,980 The placenta's out. 752 00:43:37,110 --> 00:43:40,020 - Start the oxytocin. - Yes, ma'am. 753 00:43:44,870 --> 00:43:46,740 Good. 754 00:43:53,380 --> 00:43:56,650 {\i1}{\c&HFFFF&}Delivery Room{\c}{\i0} 755 00:43:56,670 --> 00:43:59,900 She must be disappointed it wasn't a New Year's baby. 756 00:43:59,920 --> 00:44:00,860 No. 757 00:44:00,880 --> 00:44:04,070 She's happy she can greet the new year with her baby. 758 00:44:04,090 --> 00:44:07,010 She and her husband are busy filming right now. 759 00:44:07,470 --> 00:44:10,550 By the way, Professor, you fulfilled your wish today. 760 00:44:10,890 --> 00:44:12,000 It was your wish... 761 00:44:12,020 --> 00:44:15,470 to have a first-year wrap up a delivery before the year's end. 762 00:44:16,110 --> 00:44:17,680 You're right. 763 00:44:18,610 --> 00:44:21,440 Great work today. 764 00:44:21,570 --> 00:44:23,190 See you next year. 765 00:44:26,660 --> 00:44:29,740 You were terrible this afternoon. What happened? 766 00:44:31,160 --> 00:44:32,820 Well... 767 00:44:33,120 --> 00:44:36,620 It's embarrassing to mess up all the time. 768 00:44:36,880 --> 00:44:39,040 And I'm the one making the mistake, 769 00:44:39,340 --> 00:44:42,750 but it scared me to think the patient would suffer for it. 770 00:44:43,970 --> 00:44:46,420 So I looked up some videos. 771 00:44:51,390 --> 00:44:53,500 I didn't only look them up. 772 00:44:53,520 --> 00:44:54,410 I... 773 00:44:54,440 --> 00:44:56,660 I practiced too. 774 00:44:56,690 --> 00:44:58,930 In the air, like this... 775 00:44:59,230 --> 00:45:02,440 Why are you scared? I'm complimenting you for doing well. 776 00:45:03,700 --> 00:45:05,440 You did well. 777 00:45:05,780 --> 00:45:08,440 You did so well, 778 00:45:08,620 --> 00:45:11,320 it reminded me of myself when I was a first-year. 779 00:45:12,120 --> 00:45:13,100 I see. 780 00:45:13,120 --> 00:45:15,660 Hey, that was a huge compliment. 781 00:45:17,630 --> 00:45:19,160 Thank you. 782 00:45:21,170 --> 00:45:25,440 Yi-young, can you come with me somewhere? 783 00:45:25,470 --> 00:45:26,440 Where? 784 00:45:26,470 --> 00:45:28,170 Someplace nice. 785 00:45:43,440 --> 00:45:45,650 You're sleeping here again? 786 00:45:50,830 --> 00:45:54,700 Is that all you've learned this past year? Being able to sleep anywhere? 787 00:45:55,170 --> 00:45:56,140 I'm sorry. 788 00:45:56,170 --> 00:45:57,600 You can't sleep while on call. 789 00:45:57,620 --> 00:45:59,780 You have to work. 790 00:46:00,040 --> 00:46:03,370 I'm the one on call tonight, Professor. 791 00:46:04,880 --> 00:46:07,130 Then what's he doing here? 792 00:46:07,550 --> 00:46:11,110 Ms. Hong Sa-ra continues to suffer from pain. 793 00:46:11,140 --> 00:46:13,050 So? 794 00:46:13,970 --> 00:46:18,090 I was keeping her company and chatting with her. 795 00:46:18,900 --> 00:46:22,430 And I was wondering about what else I could do for her. 796 00:46:24,400 --> 00:46:28,770 It's Ms. Hong. She must be in pain again. 797 00:46:36,710 --> 00:46:38,910 It's me again. 798 00:46:39,370 --> 00:46:41,770 Are you feeling any discomfort? 799 00:46:41,790 --> 00:46:44,660 No, it's not that. 800 00:46:45,170 --> 00:46:48,420 It's just so strange that I don't feel any pain. 801 00:46:48,880 --> 00:46:52,950 Before, even brushing against the bed was so excruciating, 802 00:46:52,970 --> 00:46:55,330 I couldn't sleep at all. 803 00:46:55,350 --> 00:46:59,470 But I slept for four hours straight today. 804 00:47:00,350 --> 00:47:03,220 {\an8}Did her condition improve? 805 00:47:04,230 --> 00:47:07,440 Her lab results haven't changed much. 806 00:47:08,990 --> 00:47:12,150 I came across something in a book. 807 00:47:12,410 --> 00:47:13,800 According to textbooks... 808 00:47:13,830 --> 00:47:16,350 and the Cancer Center's guidelines on pain, 809 00:47:16,370 --> 00:47:19,100 when pain from bone metastasis or neuropathy... 810 00:47:19,120 --> 00:47:21,640 can't be controlled by opioids, 811 00:47:21,670 --> 00:47:25,060 adding adjuvant medication can be effective. 812 00:47:25,090 --> 00:47:28,710 So I looked up some related papers. 813 00:47:34,180 --> 00:47:37,620 Adding diazepam and dexamethasone... 814 00:47:37,640 --> 00:47:39,410 helps reduce muscle spasms... 815 00:47:39,430 --> 00:47:41,910 and inflammation around the tumor, 816 00:47:41,940 --> 00:47:46,390 and they said that'd help relieve the pain. 817 00:47:48,150 --> 00:47:50,480 Instead of just keeping her company, 818 00:47:50,700 --> 00:47:53,590 I wanted to try some other things too. 819 00:47:53,620 --> 00:47:55,230 So that's why... 820 00:47:55,370 --> 00:47:57,650 It was so good, Doctor. 821 00:47:58,620 --> 00:48:00,910 Maybe it's because I slept well, 822 00:48:01,080 --> 00:48:04,990 but when I saw myself in the mirror, I didn't seem like a patient at all. 823 00:48:05,380 --> 00:48:07,520 Actually, my daughter... 824 00:48:07,550 --> 00:48:10,250 is coming tomorrow to see me for the new year. 825 00:48:10,510 --> 00:48:13,920 She'll see me smiling for the first time in a while. 826 00:48:14,090 --> 00:48:15,780 Thank you, Doctor. 827 00:48:15,800 --> 00:48:17,760 It's no problem. 828 00:48:21,890 --> 00:48:25,600 Why did you suddenly do something you weren't asked to do? 829 00:48:26,610 --> 00:48:27,790 I'm sorry, sir. 830 00:48:27,820 --> 00:48:30,480 Sa-bi was reading a book in the lounge... 831 00:48:32,650 --> 00:48:34,260 Only now? 832 00:48:34,280 --> 00:48:38,070 Gosh, that took you long enough. 833 00:48:38,240 --> 00:48:39,820 I'm sorry, sir. 834 00:48:44,250 --> 00:48:45,830 Hey, Jae-il. 835 00:48:46,790 --> 00:48:49,980 I'll give you an Excel file on ovarian cancer, 836 00:48:50,010 --> 00:48:51,730 so organize the data. 837 00:48:51,760 --> 00:48:53,280 Yes, sir. 838 00:48:53,300 --> 00:48:55,630 If the data look good, 839 00:48:55,890 --> 00:48:59,370 I'll help you write the paper and abstract with you as first author, 840 00:48:59,390 --> 00:49:01,300 so make sure you do it well. 841 00:49:01,560 --> 00:49:03,090 Yes, sir. 842 00:49:03,350 --> 00:49:04,750 Good night, Professor. 843 00:49:04,770 --> 00:49:07,010 Good night, Professor. 844 00:49:08,270 --> 00:49:09,810 Holy cow! 845 00:49:10,230 --> 00:49:12,090 That was amazing, Jae-il! 846 00:49:12,110 --> 00:49:14,310 What? 847 00:49:18,120 --> 00:49:20,010 Seriously, this is the first time... 848 00:49:20,040 --> 00:49:23,110 that Professor Jo's ever praised anyone. 849 00:49:23,870 --> 00:49:25,480 He didn't praise me. 850 00:49:25,500 --> 00:49:27,230 He wants to write a paper with you. 851 00:49:27,250 --> 00:49:29,520 If that's not praise, what is? 852 00:49:29,540 --> 00:49:31,480 I mean, Professor Jo... 853 00:49:31,510 --> 00:49:34,920 approached a first-year for a paper. 854 00:49:35,050 --> 00:49:38,590 I think this is the first time in the history of Yulje. 855 00:49:40,060 --> 00:49:41,200 It's a good thing, right? 856 00:49:41,220 --> 00:49:42,410 Of course. 857 00:49:42,430 --> 00:49:44,830 You basically got a "Good job" sticker... 858 00:49:44,850 --> 00:49:46,970 stamped on your forehead. 859 00:49:47,560 --> 00:49:49,510 But you'll get busier. 860 00:49:51,020 --> 00:49:53,500 Gosh, Jae-il. 861 00:49:53,530 --> 00:49:56,690 You've made it. 862 00:49:56,780 --> 00:49:59,320 It seemed like just yesterday you were a fool. 863 00:49:59,660 --> 00:50:01,760 Dr. Cha, I thought I was a fool too. 864 00:50:01,790 --> 00:50:05,360 But after seeing the interns this year, I was pretty okay. 865 00:50:05,460 --> 00:50:07,410 That's true. 866 00:50:07,460 --> 00:50:09,120 Who was it? 867 00:50:09,380 --> 00:50:11,790 I don't remember who it was. 868 00:50:12,500 --> 00:50:15,920 But he saw a bedridden patient with a runny nose, 869 00:50:16,010 --> 00:50:17,990 and said it was a brain fracture. 870 00:50:18,010 --> 00:50:22,160 {\an8}Then he said, "Doctor, I found an aortic dissection." 871 00:50:22,180 --> 00:50:25,170 And he called me like that, sounding all determined. 872 00:50:26,230 --> 00:50:28,500 I think it was around March. 873 00:50:28,520 --> 00:50:29,790 Which intern was it? 874 00:50:29,810 --> 00:50:31,350 That... 875 00:50:31,480 --> 00:50:33,060 was me. 876 00:50:33,360 --> 00:50:35,060 I did that. 877 00:50:41,660 --> 00:50:44,240 It was so funny then. 878 00:50:46,730 --> 00:50:48,730 Professor Seo asked me to bring her something. 879 00:50:48,750 --> 00:50:50,320 I forgot. 880 00:50:50,500 --> 00:50:51,600 See you later. 881 00:50:51,630 --> 00:50:53,620 I think she already left. 882 00:51:12,690 --> 00:51:15,960 Weren't you saving this for a good day? 883 00:51:15,980 --> 00:51:18,390 Yeah. That day is today. 884 00:51:20,610 --> 00:51:21,760 Your paper got an award? 885 00:51:21,780 --> 00:51:22,800 No. 886 00:51:22,820 --> 00:51:24,050 A promotion... 887 00:51:24,080 --> 00:51:26,030 probably isn't it. 888 00:51:26,660 --> 00:51:27,640 Is it your birthday? 889 00:51:27,660 --> 00:51:29,610 It's not. 890 00:51:30,120 --> 00:51:31,780 Then why? 891 00:51:32,040 --> 00:51:33,440 Didn't you hear earlier? 892 00:51:33,460 --> 00:51:36,080 I fulfilled my wish thanks to you. 893 00:51:36,920 --> 00:51:39,690 You closed a patient up last time, 894 00:51:39,720 --> 00:51:41,900 and removed a placenta today. 895 00:51:41,930 --> 00:51:44,410 I knew you had good hands, 896 00:51:44,430 --> 00:51:46,620 but things like that only stand out now. 897 00:51:46,640 --> 00:51:49,380 In a few years, we all end up similar in skill. 898 00:51:49,940 --> 00:51:52,300 Manual skills come with practice. 899 00:51:52,850 --> 00:51:56,220 But because you were worried for the patient's well-being, 900 00:51:56,480 --> 00:52:00,920 you studied and thought to research things. 901 00:52:00,950 --> 00:52:02,010 That was a surprise. 902 00:52:02,030 --> 00:52:05,360 Especially since you'd always been trying to quit. 903 00:52:05,950 --> 00:52:09,650 That's more than enough reason to open this. 904 00:52:10,330 --> 00:52:13,280 It wasn't that impressive. 905 00:52:15,880 --> 00:52:17,690 Still, I think it'd be nice to drink it. 906 00:52:17,710 --> 00:52:18,730 Should we open it? 907 00:52:18,760 --> 00:52:20,460 Here? 908 00:52:20,760 --> 00:52:23,690 You can't drink alcohol in a hospital. 909 00:52:23,720 --> 00:52:26,420 Then why did you bring me here? 910 00:52:28,350 --> 00:52:30,170 Take it and enjoy it later. 911 00:52:30,520 --> 00:52:32,200 Today's the perfect day for it. 912 00:52:32,230 --> 00:52:35,760 No, it's okay. Let's drink it together next time outside. 913 00:52:35,810 --> 00:52:37,970 I want you to have it. 914 00:52:39,440 --> 00:52:41,020 Still... 915 00:52:45,370 --> 00:52:47,480 Then I'll gratefully accept. 916 00:52:54,790 --> 00:52:56,370 Hello? 917 00:52:56,840 --> 00:52:59,790 Already? Okay. 918 00:53:00,880 --> 00:53:03,070 {\an8}My goodness. They said Ms. Nam Seol-i's all full. 919 00:53:03,090 --> 00:53:04,110 {\an8}So suddenly? 920 00:53:04,130 --> 00:53:06,030 They'll move her after having her push. 921 00:53:06,050 --> 00:53:07,240 I'm off. 922 00:53:07,260 --> 00:53:10,590 Enjoy that and have fun to your heart's content tonight. 923 00:53:20,320 --> 00:53:21,890 Professor! 924 00:53:23,400 --> 00:53:25,650 I'll take the alcohol next time. 925 00:53:25,740 --> 00:53:27,260 I said it's okay to go. 926 00:53:27,280 --> 00:53:28,430 You're not even on call. 927 00:53:28,450 --> 00:53:31,990 Still, I'm her doctor. I'm curious how her baby is. 928 00:53:36,630 --> 00:53:38,160 Yes? 929 00:53:38,340 --> 00:53:40,540 I'll go in for delivery. 930 00:53:42,050 --> 00:53:43,960 Can you move her for us? 931 00:53:46,970 --> 00:53:49,550 Push if it hurts. 932 00:53:55,980 --> 00:53:57,710 You're almost done, ma'am. 933 00:53:57,730 --> 00:54:00,640 Just a little more and you can see your baby. 934 00:54:00,860 --> 00:54:03,560 Yi-young. The baby's coming now. 935 00:54:04,440 --> 00:54:05,980 You receive it. 936 00:54:06,280 --> 00:54:07,810 What? 937 00:54:08,410 --> 00:54:09,800 Hurry, Doctor. 938 00:54:09,820 --> 00:54:12,780 All you have to do is just put your hands out. 939 00:54:17,210 --> 00:54:18,740 Come on! 940 00:54:18,880 --> 00:54:20,450 Yes, ma'am. 941 00:54:27,130 --> 00:54:30,540 Ma'am, just one more final push! 942 00:54:34,220 --> 00:54:36,240 {\an8}To get the anterior shoulder out, 943 00:54:36,270 --> 00:54:39,890 {\an8}you have to lower the head a little. 944 00:54:40,440 --> 00:54:42,120 The shoulder's out! 945 00:54:42,150 --> 00:54:44,420 Support the neck with one hand, 946 00:54:44,440 --> 00:54:46,500 and the back with the other. 947 00:54:46,530 --> 00:54:49,020 Go down to the bottom. 948 00:55:02,540 --> 00:55:05,080 The baby's out. 949 00:55:05,880 --> 00:55:07,320 Honey. 950 00:55:07,340 --> 00:55:08,690 He's out. 951 00:55:08,720 --> 00:55:10,750 Honey! 952 00:55:11,550 --> 00:55:13,090 You were great. 953 00:55:14,470 --> 00:55:16,260 You did so well. 954 00:55:20,480 --> 00:55:22,100 Hi. 955 00:55:23,110 --> 00:55:25,560 Great job. Move. 956 00:55:29,820 --> 00:55:31,720 Ma'am, congratulations. 957 00:55:31,740 --> 00:55:33,730 The baby's healthy. 958 00:55:34,030 --> 00:55:35,590 You can hold him soon. 959 00:55:35,620 --> 00:55:38,400 - Thank you. - Thank you. 960 00:55:38,460 --> 00:55:40,610 Thank you. 961 00:55:43,000 --> 00:55:44,620 You did great. 962 00:55:45,500 --> 00:55:46,810 Ma'am, your baby. 963 00:55:46,840 --> 00:55:48,540 Hi, baby. 964 00:55:49,220 --> 00:55:51,210 It's your mom. 965 00:55:53,850 --> 00:55:56,340 Thank you for coming to me. 966 00:55:56,470 --> 00:55:58,010 Thank you. 967 00:56:08,440 --> 00:56:12,690 Mom's name is Nam Seol-i, and Dad's name is Do Se-ho. 968 00:56:12,860 --> 00:56:17,640 Time of birth is 12 a.m. on January 1, 2024. 969 00:56:17,660 --> 00:56:19,200 Really? 970 00:56:19,370 --> 00:56:21,280 Congratulations! 971 00:56:21,580 --> 00:56:23,280 It's a New Year's baby! 972 00:56:23,460 --> 00:56:26,410 - Congratulations. - That's so cool. 973 00:56:30,670 --> 00:56:32,590 {\i1}{\c&HFFFF&}Anesthesia Time, Surgery Time, Current Time{\c}{\i0} 974 00:56:48,020 --> 00:56:49,680 How is she? 975 00:56:57,620 --> 00:56:59,260 Good. 976 00:56:59,290 --> 00:57:00,760 We're tapering the norepinephrine, 977 00:57:00,790 --> 00:57:03,410 and vitals are staying stable. 978 00:57:05,250 --> 00:57:06,980 I think we got everything handled. 979 00:57:07,000 --> 00:57:08,980 Yes. I don't see any bleeding, Professor. 980 00:57:09,000 --> 00:57:13,170 Gosh, I was so scared something bad might happen. 981 00:57:13,590 --> 00:57:14,990 All right, then... 982 00:57:15,010 --> 00:57:17,130 We'll close her up for good now! 983 00:57:20,140 --> 00:57:23,010 - I need a 1-0 suture please. - Yes, sir! 984 00:57:23,890 --> 00:57:25,330 Also... 985 00:57:25,350 --> 00:57:27,050 Everyone... 986 00:57:30,940 --> 00:57:32,630 {\an8}It's already after midnight. 987 00:57:32,650 --> 00:57:33,840 Happy New Year! 988 00:57:33,860 --> 00:57:35,510 - Happy New Year! - Happy New Year! 989 00:57:35,530 --> 00:57:37,110 Happy New Year! 990 00:57:37,450 --> 00:57:38,680 Happy New Year. 991 00:57:38,700 --> 00:57:40,650 You too, Dr. Kim. 992 00:57:42,410 --> 00:57:45,820 Let's not forget to tell the patient when she wakes up, 993 00:57:46,000 --> 00:57:49,740 "It's been so long we hardly recognized you." 994 00:57:51,170 --> 00:57:53,410 "It's been a whole year." 995 00:57:57,140 --> 00:58:00,550 "You've become so healthy in that time." 996 00:58:02,680 --> 00:58:04,220 No? 997 00:58:10,150 --> 00:58:11,720 Laugh, Sa-bi. 998 00:58:13,570 --> 00:58:15,480 Don't force it. 999 00:58:15,530 --> 00:58:17,860 I know it's not funny. 1000 00:58:18,360 --> 00:58:21,140 Still, if we joke a little like this, 1001 00:58:21,160 --> 00:58:23,100 the patient will smile... 1002 00:58:23,120 --> 00:58:25,320 and feel better. 1003 00:58:25,410 --> 00:58:27,660 And they can recover quicker. 1004 00:58:39,930 --> 00:58:41,460 Mi-so. 1005 00:58:42,100 --> 00:58:44,510 Say hello to Mom for me. 1006 00:58:45,850 --> 00:58:47,640 We'll meet again. 1007 00:58:47,770 --> 00:58:49,430 And when we do, 1008 00:58:51,110 --> 00:58:53,270 let's be together a long time. 1009 00:59:37,740 --> 00:59:39,980 January 1, 2024, 1010 00:59:40,410 --> 00:59:42,060 time, 12:15 a.m. 1011 00:59:42,320 --> 00:59:44,940 Ms. Yeom Mi-so has passed. 1012 00:59:45,620 --> 00:59:47,280 Mi-so! 1013 00:59:50,830 --> 00:59:52,450 Mi-so! 1014 00:59:58,840 --> 01:00:00,620 Mi-so. 1015 01:00:09,480 --> 01:00:11,010 Mi-so. 1016 01:00:28,200 --> 01:00:30,070 Excuse me, Doctor? 1017 01:00:32,960 --> 01:00:36,490 Was my sister in a lot of pain? 1018 01:00:37,500 --> 01:00:39,250 She was sick for a while. 1019 01:00:39,420 --> 01:00:41,780 Did she have a hard time before she passed? 1020 01:00:41,800 --> 01:00:46,210 She seemed to be in a lot of pain, so we continuously gave her pain meds. 1021 01:00:46,300 --> 01:00:50,880 I'm sure it wasn't too bad when she passed. 1022 01:00:56,480 --> 01:00:58,890 And she was here alone? 1023 01:01:00,030 --> 01:01:02,100 She'd been alone her whole life. 1024 01:01:03,780 --> 01:01:07,400 And it feels like I made her die alone. 1025 01:01:08,790 --> 01:01:12,740 I stuck with her. 1026 01:01:15,290 --> 01:01:17,350 I held her hand... 1027 01:01:17,380 --> 01:01:19,040 and spoke to her. 1028 01:01:20,590 --> 01:01:24,420 She had a favorite hymn, so I turned it on for her. 1029 01:01:24,880 --> 01:01:27,960 She looked peaceful, as if she was asleep. 1030 01:01:28,050 --> 01:01:29,840 Thank you. 1031 01:01:30,680 --> 01:01:32,220 Thank you so much. 1032 01:01:55,790 --> 01:01:58,750 {\an8}{\i1}{\c&H7AA0FF&}Death Certificate{\c}{\i0} 1033 01:02:02,670 --> 01:02:07,930 {\i1}{\c&H7AA0FF&}Cause of Death{\c}{\i0} 1034 01:02:48,220 --> 01:02:51,040 We need help here! Please call OB-GYN! 1035 01:02:51,220 --> 01:02:54,090 Ma'am, take deep breaths! 1036 01:02:54,930 --> 01:02:57,470 Slowly. 1037 01:02:57,810 --> 01:02:58,870 What happened? 1038 01:02:58,900 --> 01:03:01,250 Her water broke at home. 1039 01:03:01,270 --> 01:03:04,020 We just came up from the parking lot. 1040 01:03:04,840 --> 01:03:06,670 How many weeks? Is it her first pregnancy? 1041 01:03:06,690 --> 01:03:08,590 Well, I... 1042 01:03:08,610 --> 01:03:12,070 It's my second, and I'm at 35 weeks. 1043 01:03:13,080 --> 01:03:15,860 I still have so much time before I'm due. 1044 01:03:19,170 --> 01:03:21,270 I can see the baby's head right now! 1045 01:03:21,290 --> 01:03:23,230 We have to deliver the baby here. 1046 01:03:23,250 --> 01:03:25,690 Please call the delivery room and the doctor on call. 1047 01:03:25,710 --> 01:03:27,250 Yes, Doctor. 1048 01:03:27,300 --> 01:03:29,080 - Get a delivery kit ready. - Yes, Doctor. 1049 01:03:29,110 --> 01:03:30,190 OB-GYN? 1050 01:03:30,220 --> 01:03:31,750 Yes. 1051 01:03:32,930 --> 01:03:33,950 Sir, you can... 1052 01:03:33,970 --> 01:03:35,880 Honey! 1053 01:03:35,930 --> 01:03:39,090 Doctor, are my wife and baby okay? 1054 01:03:39,230 --> 01:03:40,970 The baby will be out soon. 1055 01:03:57,120 --> 01:03:59,520 The baby will come out on the bed, so it won't fall. 1056 01:03:59,540 --> 01:04:01,020 You can relax and receive it. 1057 01:04:01,040 --> 01:04:02,060 Okay. 1058 01:04:02,080 --> 01:04:03,390 What? 1059 01:04:03,420 --> 01:04:04,990 Me? 1060 01:04:08,420 --> 01:04:09,960 It's okay. 1061 01:04:11,010 --> 01:04:13,780 Okay, let's take some deeper breaths. 1062 01:04:13,800 --> 01:04:15,910 Okay, ma'am. 1063 01:04:15,930 --> 01:04:18,990 Take in a deep breath and push. 1064 01:04:19,020 --> 01:04:20,040 Push! 1065 01:04:20,060 --> 01:04:23,210 Okay, great. You're doing so well. Just one more time. 1066 01:04:23,230 --> 01:04:25,960 Take a big breath. 1067 01:04:25,980 --> 01:04:27,210 That's great. 1068 01:04:27,230 --> 01:04:30,890 Okay, let's push. Push! 1069 01:04:33,570 --> 01:04:36,390 Great, the baby's coming. 1070 01:04:36,410 --> 01:04:38,740 Okay, this is the last part. 1071 01:04:40,830 --> 01:04:42,410 Okay. 1072 01:04:42,460 --> 01:04:43,560 Okay, ma'am. 1073 01:04:43,580 --> 01:04:46,730 Take a deep breath one last time and push. 1074 01:04:46,750 --> 01:04:49,520 Okay, take a deep breath and push. 1075 01:04:49,550 --> 01:04:52,080 Okay. One last time, push! 1076 01:04:54,430 --> 01:04:56,820 Ma'am. Push longer. 1077 01:04:56,850 --> 01:04:59,030 Take in a breath and one more time. 1078 01:04:59,060 --> 01:05:00,530 {\an8}Push! 1079 01:05:00,560 --> 01:05:04,600 One, two, three, push! 1080 01:05:19,580 --> 01:05:23,200 January 1. Time, 12:24 a.m. It's a baby boy. 1081 01:05:25,040 --> 01:05:27,450 You did great, ma'am. 1082 01:05:29,050 --> 01:05:30,830 The baby's crying well. 1083 01:05:51,980 --> 01:05:53,250 It's okay. 1084 01:05:53,280 --> 01:05:54,810 What happened? 1085 01:05:57,530 --> 01:05:59,970 A multigravida came after her water broke at home. 1086 01:05:59,990 --> 01:06:02,780 {\an8}The baby was appearing when she was admitted. 1087 01:06:03,330 --> 01:06:04,680 {\an8}It looks good. 1088 01:06:04,710 --> 01:06:06,910 We'll remove the placenta upstairs. 1089 01:06:07,120 --> 01:06:08,660 Gosh. 1090 01:06:09,880 --> 01:06:11,750 You did well by yourself. 1091 01:06:21,560 --> 01:06:23,380 Where did he go? 1092 01:06:32,150 --> 01:06:33,960 Professor, the baby is fine. 1093 01:06:33,990 --> 01:06:35,560 Okay. 1094 01:07:18,610 --> 01:07:20,520 Are you okay? 1095 01:07:25,160 --> 01:07:26,890 Ma'am, are you awake? 1096 01:07:26,910 --> 01:07:28,530 Are you okay? 1097 01:07:28,710 --> 01:07:30,280 Yes. 1098 01:07:31,670 --> 01:07:33,370 And you, Sa-bi? 1099 01:07:33,540 --> 01:07:34,690 Are you okay? 1100 01:07:34,710 --> 01:07:36,460 Sir? 1101 01:07:36,880 --> 01:07:38,420 Yes. 1102 01:07:40,260 --> 01:07:41,490 I've been monitoring her. 1103 01:07:41,510 --> 01:07:44,700 Urine output's good and her vitals are stable. 1104 01:07:44,720 --> 01:07:47,550 {\an8}I've tapered off the norepinephrine. 1105 01:07:48,100 --> 01:07:51,000 I checked your bloodwork. It all looks good. 1106 01:07:51,020 --> 01:07:52,830 First get some rest, 1107 01:07:52,860 --> 01:07:55,850 and you can focus on recovery. 1108 01:07:59,700 --> 01:08:01,440 And... 1109 01:08:04,910 --> 01:08:08,680 The bleeding didn't stop initially, so there were a few things that happened. 1110 01:08:08,700 --> 01:08:13,410 But I'll explain everything in detail later. 1111 01:08:15,210 --> 01:08:17,080 There's more though. 1112 01:08:22,050 --> 01:08:24,070 As soon as your bed is ready, 1113 01:08:24,100 --> 01:08:25,450 you'll go into the ward. 1114 01:08:25,470 --> 01:08:27,960 I'll explain it to you then. 1115 01:08:29,930 --> 01:08:32,340 And one more thing. 1116 01:08:39,240 --> 01:08:41,100 It's been so long, 1117 01:08:41,450 --> 01:08:43,520 I almost didn't recognize you. 1118 01:08:44,240 --> 01:08:45,820 It's been a year. 1119 01:08:50,200 --> 01:08:51,740 Gosh. 1120 01:08:51,960 --> 01:08:55,410 You've become so healthy in that time. 1121 01:09:00,010 --> 01:09:03,630 So it's January 1. 1122 01:09:04,840 --> 01:09:08,170 The professor said you'll recover faster if you smile. 1123 01:09:08,600 --> 01:09:10,470 Please get better soon. 1124 01:09:11,640 --> 01:09:14,800 Thank you for working the entire year... 1125 01:09:15,060 --> 01:09:17,310 on my surgery. 1126 01:09:18,400 --> 01:09:21,060 Happy New Year. 1127 01:09:24,700 --> 01:09:26,680 Happy New Year. 1128 01:09:26,700 --> 01:09:28,570 Happy New Year. 1129 01:09:43,010 --> 01:09:45,180 {\an8}{\i1}{\c&HFFFF&}Jongno Yulje Medical Center{\c}{\i0} 1130 01:09:48,010 --> 01:09:50,100 {\i1}{\c&HFFFF&}1st-Year Resident Lounge OB-GYN{\c}{\i0} 1131 01:09:57,480 --> 01:09:59,010 Hey. 1132 01:10:00,360 --> 01:10:02,060 Are you sleeping? 1133 01:10:04,610 --> 01:10:06,310 Get up. 1134 01:10:08,490 --> 01:10:09,930 Did you just get back? 1135 01:10:09,950 --> 01:10:12,650 You didn't go home? 1136 01:10:13,120 --> 01:10:15,390 We couldn't. 1137 01:10:15,410 --> 01:10:17,280 I'm so hungry. 1138 01:10:17,630 --> 01:10:19,160 Me too. 1139 01:10:19,920 --> 01:10:21,950 I'm hungry too. 1140 01:10:29,050 --> 01:10:30,030 It's good. 1141 01:10:30,050 --> 01:10:31,710 What do you mean? They're all bloated. 1142 01:10:31,730 --> 01:10:34,160 The bigger ricecakes will mean a more bountiful year. 1143 01:10:34,180 --> 01:10:35,410 Isn't that for Chuseok? 1144 01:10:35,430 --> 01:10:37,040 It's good for any time of the year. 1145 01:10:37,060 --> 01:10:39,250 Bountiful pockets and hearts. 1146 01:10:39,270 --> 01:10:41,250 And work... probably isn't. 1147 01:10:41,270 --> 01:10:45,140 I just happened to read my fortune for this year. 1148 01:10:45,610 --> 01:10:47,710 I'm all out of luck in all areas... 1149 01:10:47,740 --> 01:10:49,050 except for work. 1150 01:10:49,070 --> 01:10:50,760 We're second-years now. 1151 01:10:50,780 --> 01:10:52,300 Dr. Eun-mi said... 1152 01:10:52,330 --> 01:10:54,640 to think of it as being twice as busy as we are now. 1153 01:10:54,660 --> 01:10:56,950 Gosh, I can't do a second year. 1154 01:10:57,460 --> 01:10:59,890 No, I won't. How can I? 1155 01:10:59,920 --> 01:11:01,140 I'm so tired of that. 1156 01:11:01,170 --> 01:11:02,850 People like her stay the longest. 1157 01:11:02,880 --> 01:11:05,330 It's her habit of speaking now. 1158 01:11:06,510 --> 01:11:09,420 I was going to tell you guys. 1159 01:11:11,600 --> 01:11:13,760 I'm not doing my second year. 1160 01:11:14,350 --> 01:11:16,450 I'm going to quit at the end of February. 1161 01:11:16,480 --> 01:11:18,080 Hey, do we have kimchi in the fridge? 1162 01:11:18,110 --> 01:11:20,020 No, it's all gone. 1163 01:11:20,230 --> 01:11:22,350 Eat the whole rice cake. It's good. 1164 01:11:23,230 --> 01:11:25,560 I'm serious. 1165 01:11:27,320 --> 01:11:29,940 I wasn't going to tell you this, but... 1166 01:11:32,870 --> 01:11:35,740 I won the lottery. 1167 01:11:42,290 --> 01:11:44,330 So I don't need to work. 1168 01:11:46,880 --> 01:11:47,860 Liar. 1169 01:11:47,880 --> 01:11:48,860 Come on. 1170 01:11:48,880 --> 01:11:50,500 No way. 1171 01:11:54,350 --> 01:11:56,380 Goodness. 1172 01:11:56,850 --> 01:12:00,800 I don't know if you've ever seen such a thing before. 1173 01:12:04,270 --> 01:12:05,930 Ta-da! 1174 01:12:07,190 --> 01:12:08,960 This will cover all my debt. 1175 01:12:08,990 --> 01:12:12,020 So I can quit being a resident. 1176 01:12:12,610 --> 01:12:14,760 Well, I'm going to rest... 1177 01:12:14,780 --> 01:12:17,640 and look for other work. 1178 01:12:17,660 --> 01:12:19,280 Oh, dear. 1179 01:12:22,420 --> 01:12:24,030 Goodness. 1180 01:12:30,970 --> 01:12:32,580 Wait, what the...? 1181 01:12:34,510 --> 01:12:36,760 {\i1}{\c&H7AA0FF&}The claim period has expired{\c}{\i0} 1182 01:12:41,560 --> 01:12:43,140 No. 1183 01:12:43,400 --> 01:12:46,140 No! 1184 01:12:55,990 --> 01:12:57,390 What are you taking home? 1185 01:12:57,410 --> 01:12:59,100 - A taxi. - The bus. 1186 01:12:59,120 --> 01:13:01,530 - Me too. - The bus for me too. 1187 01:13:02,290 --> 01:13:03,910 Oh, right! 1188 01:13:04,080 --> 01:13:06,190 Darn it, nothing's going my way. 1189 01:13:06,210 --> 01:13:07,910 I'll see you later. 1190 01:13:10,090 --> 01:13:11,570 Where's she going? 1191 01:13:11,590 --> 01:13:13,670 On a date, of course. 1192 01:13:16,350 --> 01:13:17,660 My gosh! 1193 01:13:17,680 --> 01:13:19,200 What is it? Are you in pain? 1194 01:13:19,220 --> 01:13:20,450 Yeah, my stomach hurts. 1195 01:13:20,470 --> 01:13:22,130 Because I'm so jealous. 1196 01:13:23,690 --> 01:13:26,430 Right. Bye. 1197 01:13:26,730 --> 01:13:28,080 See you tomorrow. 1198 01:13:28,110 --> 01:13:30,520 - Happy New Year. - You too. 1199 01:13:39,030 --> 01:13:40,570 Let's go. 1200 01:13:45,620 --> 01:13:47,580 Wow, it's snowing. 1201 01:13:47,670 --> 01:13:50,040 On the first day of the year too. 1202 01:13:51,840 --> 01:13:55,880 Hey, I'm going to write a paper on ovarian cancer with Professor Jo. 1203 01:13:56,090 --> 01:13:57,650 And that means, 1204 01:13:57,680 --> 01:14:01,030 I'm his first-ever first-year mentee. 1205 01:14:01,060 --> 01:14:04,240 Ovarian cancer? Then look up Professor Ryu's paper from last year. 1206 01:14:04,270 --> 01:14:07,850 It's a good reference for how they set up patient and control groups. 1207 01:14:08,560 --> 01:14:10,140 Thanks. 1208 01:14:10,460 --> 01:14:12,540 How do you remember every paper you read though? 1209 01:14:12,570 --> 01:14:15,590 I organize them by publication year and importance. 1210 01:14:15,610 --> 01:14:17,420 And I write down what I'm curious about, 1211 01:14:17,450 --> 01:14:19,800 and resolve them before moving on to the next chapter. 1212 01:14:19,820 --> 01:14:21,650 That's my strict rule. 1213 01:14:23,540 --> 01:14:26,610 When you talk about your rules, you're the cutest... 1214 01:14:36,880 --> 01:14:40,320 Hey, you already know, 1215 01:14:40,350 --> 01:14:43,970 but I'm the type who needs to resolve things I'm curious about. 1216 01:14:45,810 --> 01:14:48,090 Do you like me? 1217 01:14:48,400 --> 01:14:50,870 I didn't want to get you wrong, so I thought about it. 1218 01:14:50,900 --> 01:14:53,210 First was karaoke. Second was the outpatient churros. 1219 01:14:53,230 --> 01:14:56,090 And third was when you were in the wheelchair. 1220 01:14:56,110 --> 01:14:58,800 If you weren't in pain, but pretended to be, that means... 1221 01:14:58,820 --> 01:15:00,360 Hey. 1222 01:15:00,660 --> 01:15:03,470 What's with the step-by-step questioning? 1223 01:15:03,490 --> 01:15:06,490 And why are you so curious? 1224 01:15:06,540 --> 01:15:08,070 Of course... 1225 01:15:10,170 --> 01:15:12,200 I like you. 1226 01:15:14,840 --> 01:15:16,870 Everything you said was right. 1227 01:15:17,510 --> 01:15:19,500 You made the right conclusion. 1228 01:15:20,430 --> 01:15:22,000 I... 1229 01:15:23,760 --> 01:15:25,470 like you. 1230 01:15:30,100 --> 01:15:31,680 What about you? 1231 01:15:33,570 --> 01:15:36,680 - If you like me too... - No! 1232 01:15:38,820 --> 01:15:40,920 I think about you too, 1233 01:15:40,950 --> 01:15:43,780 and it's true that I miss you at times. 1234 01:15:46,950 --> 01:15:49,360 But I don't think I'm ready to date yet. 1235 01:15:49,710 --> 01:15:52,640 They say you need at least a year to get to know someone first. 1236 01:15:52,670 --> 01:15:54,600 It's a strict rule of mine too. 1237 01:15:54,630 --> 01:15:56,440 Hey, I didn't ask you to marry me. 1238 01:15:56,460 --> 01:15:57,980 Who needs strict rules for dating? 1239 01:15:58,010 --> 01:15:59,480 I do. 1240 01:15:59,510 --> 01:16:02,200 We met last March, 1241 01:16:02,220 --> 01:16:05,420 so I still need to get to know you more. 1242 01:16:05,680 --> 01:16:07,160 I don't need to see anymore, okay? 1243 01:16:07,180 --> 01:16:08,950 You know me enough already, Sa-bi. 1244 01:16:08,980 --> 01:16:10,700 I really like you. 1245 01:16:10,730 --> 01:16:12,290 Hey, stop saying that. 1246 01:16:12,310 --> 01:16:15,040 Kim Sa-bi, I like you a lot. 1247 01:16:15,070 --> 01:16:16,210 I said stop! 1248 01:16:16,230 --> 01:16:18,020 Sa-bi, I like you! 1249 01:16:18,280 --> 01:16:25,240 {\i1}{\c&HFFFF&}Jongno Yulje Medical Center{\c}{\i0} 1250 01:16:32,830 --> 01:16:34,530 Are you going home? 1251 01:16:34,750 --> 01:16:36,290 Yes. 1252 01:16:45,050 --> 01:16:46,630 Are you okay? 1253 01:16:46,680 --> 01:16:48,260 What? 1254 01:16:52,020 --> 01:16:53,550 Yes. 1255 01:16:57,070 --> 01:16:59,390 Thanks for today. 1256 01:17:00,650 --> 01:17:02,190 Sure. 1257 01:17:13,620 --> 01:17:15,160 Doctor. 1258 01:17:16,460 --> 01:17:18,750 I chose which department to go to. 1259 01:17:21,300 --> 01:17:23,420 Don't you want to know which one? 1260 01:17:25,550 --> 01:17:27,090 OB-GYN. 1261 01:17:27,470 --> 01:17:29,300 I'm going to join OB-GYN. 1262 01:17:29,510 --> 01:17:31,050 Really? 1263 01:17:31,980 --> 01:17:33,290 You're serious, right? 1264 01:17:33,310 --> 01:17:34,830 No take-backs. 1265 01:17:34,850 --> 01:17:36,970 You've promised to come. Okay? 1266 01:17:37,400 --> 01:17:38,370 Okay. 1267 01:17:38,400 --> 01:17:39,960 You made the right choice. 1268 01:17:39,980 --> 01:17:41,790 You won't regret it. 1269 01:17:41,820 --> 01:17:44,600 I'll be really good to you. 1270 01:17:45,110 --> 01:17:46,650 Okay. 1271 01:17:51,750 --> 01:17:53,860 I look forward to working with you. 1272 01:17:57,080 --> 01:17:58,950 Me too. 1273 01:18:45,880 --> 01:18:47,280 I'm so sorry. 1274 01:18:47,300 --> 01:18:49,630 I had a really hectic day today. 1275 01:18:53,100 --> 01:18:54,670 What? 1276 01:18:56,390 --> 01:18:58,250 How did you know I was here? 1277 01:18:58,270 --> 01:19:00,420 You didn't pick up and weren't at the lounge. 1278 01:19:00,440 --> 01:19:02,310 I figured I'd come by here. 1279 01:19:03,980 --> 01:19:05,420 It's still January 1. 1280 01:19:05,440 --> 01:19:08,150 It's 11:40 p.m. We have 20 minutes left. 1281 01:19:12,240 --> 01:19:13,800 I mean, 1282 01:19:13,830 --> 01:19:17,270 babies were coming out and mothers were in labor left and right. 1283 01:19:17,290 --> 01:19:20,850 And I had all my debt repaid, but all my money disappeared. 1284 01:19:20,880 --> 01:19:22,870 Nothing went right today... 1285 01:19:26,840 --> 01:19:29,630 I didn't want to give them to you here. 1286 01:19:30,720 --> 01:19:32,200 I failed again... 1287 01:19:32,220 --> 01:19:34,010 to surprise you. 1288 01:19:36,520 --> 01:19:38,430 What's that? 1289 01:19:40,980 --> 01:19:41,960 Ah, this. 1290 01:19:41,980 --> 01:19:46,680 I was proud of you for bravely completing your first year, 1291 01:19:47,440 --> 01:19:51,270 and wanted to wish you luck on your second. 1292 01:19:53,370 --> 01:19:56,740 Yes. Thank you, Dr. Ku. 1293 01:20:04,540 --> 01:20:07,360 But is it okay over there? 1294 01:20:07,380 --> 01:20:08,860 Over where? 1295 01:20:08,880 --> 01:20:11,880 Well, on your seat... 1296 01:20:22,100 --> 01:20:25,260 I really didn't mean to give that to you this way either. 1297 01:20:30,900 --> 01:20:32,480 Here. 1298 01:20:43,880 --> 01:20:47,370 Why are you giving me this? 1299 01:20:52,180 --> 01:20:53,880 Because I like you. 1300 01:21:54,200 --> 01:21:56,550 {\i1}Now today's guest of honor,{\i0} 1301 01:21:56,570 --> 01:22:00,570 {\i1}Professor Im Dong-ju from OB-GYN will give his retirement speech.{\i0} 1302 01:22:09,460 --> 01:22:16,430 {\i1}{\c&HFFFF&}Congratulations on Your Retirement Professor Im Dong-ju, OB-GYN{\c}{\i0} 1303 01:22:19,550 --> 01:22:22,260 I've already been an OB-GYN doctor... 1304 01:22:22,520 --> 01:22:25,590 for 40 years now. 1305 01:22:25,890 --> 01:22:29,370 Facing the timeless truth of life and death every day, 1306 01:22:29,400 --> 01:22:33,730 I've said countless farewells. 1307 01:22:33,820 --> 01:22:36,130 But my farewell to you today... 1308 01:22:36,150 --> 01:22:39,150 will be the hardest to bear. 1309 01:22:39,820 --> 01:22:43,510 I might be a bit late in admitting this, 1310 01:22:43,540 --> 01:22:47,490 but honestly, I always came in last place. 1311 01:22:50,090 --> 01:22:54,270 I was never a good student and suffered from an inferiority complex. 1312 01:22:54,300 --> 01:22:57,380 My nose was always buried in books, 1313 01:22:57,630 --> 01:23:00,540 so I was dead last in emotional growth too. 1314 01:23:02,470 --> 01:23:07,120 Despite all that, I can retire today after enjoying a full career, 1315 01:23:07,140 --> 01:23:10,710 thanks to all the amazing people... 1316 01:23:10,730 --> 01:23:13,100 I met here at Yulje. 1317 01:23:14,400 --> 01:23:17,170 In ways seen or unseen, 1318 01:23:17,200 --> 01:23:20,270 through every moment of despair and joy, 1319 01:23:20,320 --> 01:23:22,680 to those who gave me trust and faith... 1320 01:23:22,700 --> 01:23:26,600 I wanted to select someone who can provide... 1321 01:23:26,620 --> 01:23:29,370 trust and faith in every moment. 1322 01:23:29,920 --> 01:23:31,270 Instead of sitting at desks, 1323 01:23:31,290 --> 01:23:34,900 looking at pieces of papers like us, 1324 01:23:34,920 --> 01:23:38,940 our nurses and residents spend more time working together in the field, 1325 01:23:38,970 --> 01:23:41,610 and I thought they'd know better than us. 1326 01:23:41,640 --> 01:23:43,960 So I asked for their advice, 1327 01:23:44,260 --> 01:23:46,830 and I think it was a great help. 1328 01:23:46,850 --> 01:23:49,040 I'd like to appoint as Professor... 1329 01:23:49,060 --> 01:23:52,470 someone who focuses on taking an honest... 1330 01:23:52,610 --> 01:23:55,210 and upright approach to the process... 1331 01:23:55,230 --> 01:23:57,690 over the end result. 1332 01:23:57,860 --> 01:24:01,150 Therefore, our new OB professor will be... 1333 01:24:05,620 --> 01:24:08,320 this person. 1334 01:24:10,670 --> 01:24:12,490 Hello, Professor. 1335 01:24:13,590 --> 01:24:16,750 Thank you for letting me know so quickly. 1336 01:24:17,340 --> 01:24:19,870 It's all right. Don't worry. 1337 01:24:21,220 --> 01:24:23,090 Yes, Professor. 1338 01:24:24,350 --> 01:24:26,090 Okay, bye. 1339 01:24:39,820 --> 01:24:43,880 Also, there were so many patients... 1340 01:24:43,910 --> 01:24:46,010 who became great teachers... 1341 01:24:46,030 --> 01:24:48,860 in my journey of personal growth. 1342 01:24:48,950 --> 01:24:50,220 And among them, 1343 01:24:50,250 --> 01:24:54,890 it's thanks to those who taught me how to fail with grace, 1344 01:24:54,920 --> 01:24:58,410 and to let go with courage, 1345 01:24:59,010 --> 01:25:03,880 that I was able to become a better person. 1346 01:25:04,300 --> 01:25:06,960 The blood test results came back, 1347 01:25:07,260 --> 01:25:10,050 and it's under 0.2. 1348 01:25:10,640 --> 01:25:12,340 You're not... 1349 01:25:12,440 --> 01:25:14,050 pregnant. 1350 01:25:14,810 --> 01:25:16,870 Professor, by any chance... 1351 01:25:16,900 --> 01:25:20,750 What if we tried a second blood test? 1352 01:25:20,780 --> 01:25:23,400 It'd be pointless. 1353 01:25:23,660 --> 01:25:24,880 I see. 1354 01:25:24,910 --> 01:25:28,220 You should rest for a few months, 1355 01:25:28,240 --> 01:25:30,140 get your strength up, 1356 01:25:30,160 --> 01:25:31,720 and refresh your minds. 1357 01:25:31,750 --> 01:25:33,720 Then we can start again with egg retrieval. 1358 01:25:33,750 --> 01:25:35,730 There are a lot of patients who succeeded... 1359 01:25:35,750 --> 01:25:38,580 after more than ten attempts. 1360 01:25:39,000 --> 01:25:40,750 Right. 1361 01:25:41,090 --> 01:25:44,040 They must be amazing people. 1362 01:25:44,590 --> 01:25:46,500 But I... 1363 01:25:47,430 --> 01:25:50,170 don't think I'm one of them. 1364 01:25:58,610 --> 01:26:00,140 I... 1365 01:26:01,610 --> 01:26:03,520 would like to stop. 1366 01:26:10,410 --> 01:26:13,490 We'd like to stop here. 1367 01:26:14,370 --> 01:26:18,280 If we had a baby, it'd be beautiful, and we'd be so happy. 1368 01:26:18,840 --> 01:26:20,600 That's why mothers say, 1369 01:26:20,630 --> 01:26:25,500 "Gosh, I guess I was born to meet my baby." 1370 01:26:27,510 --> 01:26:30,450 People say a baby completes a family, 1371 01:26:30,470 --> 01:26:34,050 and wonder how can you live without that happiness. 1372 01:26:36,730 --> 01:26:39,180 But I'll give that life a shot. 1373 01:26:39,310 --> 01:26:43,640 My family may be incomplete to some, but I'm happy with it. 1374 01:26:45,240 --> 01:26:47,400 The joy a baby brings... 1375 01:26:47,910 --> 01:26:51,320 is something I'll try to find elsewhere on my own. 1376 01:26:52,120 --> 01:26:55,820 I won't resent myself anymore. 1377 01:26:57,210 --> 01:26:59,370 I'll love myself... 1378 01:26:59,630 --> 01:27:01,910 and try to live a happy life. 1379 01:27:03,670 --> 01:27:05,400 Thank you for all your help, Professor. 1380 01:27:05,420 --> 01:27:08,540 All right. I understand. 1381 01:27:17,770 --> 01:27:19,660 {\i1}Thanks to them all,{\i0} 1382 01:27:19,690 --> 01:27:23,850 I leave this place with no regrets. 1383 01:27:26,030 --> 01:27:29,100 Thank you for everything. 1384 01:27:29,910 --> 01:27:31,480 Once again, 1385 01:27:32,200 --> 01:27:33,900 thank you. 1386 01:27:46,550 --> 01:27:49,540 Thank you, thank you. 1387 01:28:09,150 --> 01:28:11,860 - I've been seeing you a lot these days. - I know. 1388 01:28:11,940 --> 01:28:13,550 Funerals and retirement ceremonies... 1389 01:28:13,570 --> 01:28:15,150 A lot's going on. 1390 01:28:15,660 --> 01:28:18,280 Time sure does fly though. 1391 01:28:18,500 --> 01:28:21,180 I can't believe our professor's retiring. 1392 01:28:21,210 --> 01:28:22,690 I know. 1393 01:28:22,710 --> 01:28:25,520 It feels like just yesterday we took his classes in med school. 1394 01:28:25,550 --> 01:28:26,650 Right? 1395 01:28:26,670 --> 01:28:29,610 Back then, when we prepared our simulation training presentations, 1396 01:28:29,630 --> 01:28:32,250 we'd act as the patients. 1397 01:28:32,680 --> 01:28:36,840 Back then, Ik-jun lost his voice while simulating labor. 1398 01:28:37,810 --> 01:28:39,550 A legendary performance. 1399 01:28:42,020 --> 01:28:43,040 Hello. 1400 01:28:43,060 --> 01:28:44,120 - Hello. - Hello. 1401 01:28:44,150 --> 01:28:45,670 - Hello. - Hi. 1402 01:28:45,690 --> 01:28:47,960 Our first-year residents. 1403 01:28:47,980 --> 01:28:51,460 This is Professor Yang Seok-hyeong from the main branch. 1404 01:28:51,490 --> 01:28:53,360 - Hello. - Hello. 1405 01:28:57,910 --> 01:28:59,760 Get some breakfast, 1406 01:28:59,790 --> 01:29:01,720 and make sure to be prepped for rounds. 1407 01:29:01,750 --> 01:29:03,450 - Yes, ma'am. - Yes, ma'am. 1408 01:29:04,540 --> 01:29:07,190 - Does she dislike Jae-il? - No, she didn't say that. 1409 01:29:07,210 --> 01:29:10,000 Hey. Gosh, I'm so jealous! 1410 01:29:10,340 --> 01:29:11,320 Gosh. 1411 01:29:11,340 --> 01:29:12,900 So they were first-years. 1412 01:29:12,930 --> 01:29:15,250 Yeah, aren't they cute? 1413 01:29:15,300 --> 01:29:16,950 They're good too. 1414 01:29:16,970 --> 01:29:18,200 It seemed like it. 1415 01:29:18,220 --> 01:29:20,740 Good judgment and fast hands. 1416 01:29:20,770 --> 01:29:22,290 And strong nerves. 1417 01:29:22,310 --> 01:29:25,010 Yeah. How did you know? 1418 01:29:26,310 --> 01:29:28,770 I can just tell by looking at them. 1419 01:29:29,440 --> 01:29:31,340 Are you a psychic? 1420 01:29:31,360 --> 01:29:34,350 I mean, they're your students, so it's no surprise. 1421 01:29:35,030 --> 01:29:37,050 You're really good at being a teacher. 1422 01:29:37,080 --> 01:29:39,990 We wouldn't have graduated if we didn't study with you. 1423 01:29:40,660 --> 01:29:43,430 That was centuries ago. 1424 01:29:43,460 --> 01:29:47,100 But with teaching, I think I'm pretty good at it. 1425 01:29:47,130 --> 01:29:48,790 I agree. 1426 01:29:48,920 --> 01:29:50,700 I agree too. 1427 01:29:51,760 --> 01:29:56,290 So I'd like to leave it in your hands this time too. 1428 01:30:20,280 --> 01:30:23,530 So we're here to say hello. 1429 01:30:26,370 --> 01:30:28,370 It's so good to see you! 1430 01:30:28,450 --> 01:30:30,100 We've met often at conferences, right? 1431 01:30:30,130 --> 01:30:33,020 Yes, Professor. It's so nice to see you again. 1432 01:30:33,050 --> 01:30:34,570 Me too. 1433 01:30:34,590 --> 01:30:39,860 But I can't trust you 100% yet. 1434 01:30:39,890 --> 01:30:41,620 What? Why not? 1435 01:30:41,640 --> 01:30:45,080 No matter who I ask about you, there's only praise. 1436 01:30:45,100 --> 01:30:47,470 Is that even possible? 1437 01:30:47,690 --> 01:30:49,220 Well, 1438 01:30:49,480 --> 01:30:51,790 that's because I always take people out to eat. 1439 01:30:51,820 --> 01:30:53,840 Someone said that too. 1440 01:30:53,860 --> 01:30:56,020 They said you're way too humble. 1441 01:30:58,490 --> 01:30:59,760 Doctor. 1442 01:30:59,780 --> 01:31:01,800 I mean, Professor. 1443 01:31:01,830 --> 01:31:03,900 It's been so long. 1444 01:31:04,040 --> 01:31:06,490 Congratulations on becoming a professor. 1445 01:31:07,080 --> 01:31:08,640 Why are you being so awkward? 1446 01:31:08,670 --> 01:31:10,100 Just be yourself, Do-won. 1447 01:31:10,130 --> 01:31:12,230 How can I? You're a professor now. 1448 01:31:12,250 --> 01:31:14,710 I need to get in your good graces. 1449 01:31:16,340 --> 01:31:18,740 I just got here, and I've met a great fellow. 1450 01:31:18,760 --> 01:31:21,340 I'm pretty lucky, aren't I? 1451 01:31:21,760 --> 01:31:24,840 I should be the one who's honored to meet you. 1452 01:31:25,390 --> 01:31:27,910 And this is Dr. Myeong Eun-won. 1453 01:31:27,940 --> 01:31:30,760 Right. You were at the main branch together. 1454 01:31:31,310 --> 01:31:33,140 Yes. 1455 01:31:33,440 --> 01:31:35,930 How have you been, Doctor? 1456 01:31:36,320 --> 01:31:39,060 Moving forward, I'd really appreciate your help. 1457 01:31:39,160 --> 01:31:40,730 Of course. 1458 01:31:42,870 --> 01:31:46,280 I'm glad to be working with you too... 1459 01:31:47,120 --> 01:31:48,740 Professor. 1460 01:31:48,920 --> 01:31:51,830 Yes. Thank you. 1461 01:31:57,720 --> 01:31:59,780 Congrats, Professor Chu-chu. 1462 01:31:59,800 --> 01:32:01,860 I asked for something prettier than you, 1463 01:32:01,890 --> 01:32:04,550 but those flowers don't exist. 1464 01:32:12,650 --> 01:32:15,310 You weren't alone. 1465 01:32:23,820 --> 01:32:25,470 He's my husband. 1466 01:32:25,490 --> 01:32:28,010 He must've thought no one else was here. 1467 01:32:28,040 --> 01:32:31,700 He usually does cute things like that. 1468 01:32:34,250 --> 01:32:36,810 Thank you for the welcome. 1469 01:32:36,840 --> 01:32:38,820 I promise to give it my best. 1470 01:32:38,840 --> 01:32:40,500 Let's give her a hand! 1471 01:32:40,930 --> 01:32:42,690 Welcome! 1472 01:32:42,720 --> 01:32:44,750 Welcome. 1473 01:32:53,810 --> 01:32:55,970 - Bye! - Bye! 1474 01:32:57,230 --> 01:32:59,460 I honestly didn't think she'd last a year. 1475 01:32:59,490 --> 01:33:00,420 Me neither. 1476 01:33:00,440 --> 01:33:02,210 Hold on. 1477 01:33:02,240 --> 01:33:05,020 Did she develop an interest in the work... 1478 01:33:05,120 --> 01:33:07,940 or a sense of duty? 1479 01:33:09,040 --> 01:33:11,010 That's probably not it. 1480 01:33:11,040 --> 01:33:11,970 Right? 1481 01:33:12,000 --> 01:33:14,350 She has $16,000 left to pay off. 1482 01:33:14,380 --> 01:33:17,240 Let's hope she never pays it off. 1483 01:33:18,500 --> 01:33:21,120 We should raise her rent this year. 1484 01:33:24,720 --> 01:33:26,590 But why...? 1485 01:33:27,100 --> 01:33:29,460 They're holding hands. 1486 01:33:31,730 --> 01:33:33,300 Holding hands? 1487 01:33:37,520 --> 01:33:39,710 - They made up! - That must be it! 1488 01:33:39,730 --> 01:33:41,690 They must've made up! 1489 01:33:41,900 --> 01:33:43,420 Gosh. 1490 01:33:43,450 --> 01:33:47,690 {\an8}They used to ignore each other like they were sworn enemies. 1491 01:33:47,740 --> 01:33:49,390 {\an8}- What a relief. - Right? 1492 01:33:49,410 --> 01:33:51,530 {\an8}Gosh. 1493 01:33:58,590 --> 01:34:00,500 {\i1}{\c&HFFFF&}Resident Lounge{\c}{\i0} 1494 01:34:10,350 --> 01:34:11,880 See you later. 1495 01:34:37,040 --> 01:34:39,000 {\an8}{\i1}{\c&HFFFF&}Join Our OB-GYN Team Recruiting New Residents{\c}{\i0} 1496 01:34:43,960 --> 01:34:45,470 {\i1}{\c&HFFFF&}1st-Year Resident Lounge OB-GYN{\c}{\i0} 1497 01:35:21,090 --> 01:35:28,050 {\an8}{\i1}{\c&HFFFF&}2nd-Year Resident Lounge OB-GYN{\c}{\i0} 1498 01:35:35,060 --> 01:35:36,280 Hey, what took you so long? 1499 01:35:36,310 --> 01:35:37,700 Here. 1500 01:35:37,730 --> 01:35:39,120 I bought coffee. Iced, right? 1501 01:35:39,150 --> 01:35:40,080 Yeah. 1502 01:35:40,100 --> 01:35:43,000 Hey, your "Williams" book is new. Can I give it to the first-year? 1503 01:35:43,020 --> 01:35:45,040 No, I need it. 1504 01:35:45,070 --> 01:35:46,290 Hey. 1505 01:35:46,320 --> 01:35:48,460 Is that a new top? It looks new. 1506 01:35:48,490 --> 01:35:50,800 - I've had it a while. - It's nice. 1507 01:35:50,820 --> 01:35:52,380 Did anyone see a pen here? 1508 01:35:52,410 --> 01:35:54,510 - Here. - A blue one! 1509 01:35:54,540 --> 01:35:56,070 Here. 1510 01:35:56,150 --> 01:35:57,810 Hey, how's {\i1}tteokbokki{\i0} for lunch today? 1511 01:35:57,830 --> 01:35:58,770 Okay! 1512 01:35:58,790 --> 01:36:00,140 Make it spicy. With rice balls. 1513 01:36:00,170 --> 01:36:01,730 Of course. 1514 01:36:01,750 --> 01:36:03,520 Yi-young. You're in, right? 1515 01:36:03,540 --> 01:36:06,250 You guys haven't changed at all. 1516 01:36:08,970 --> 01:36:11,170 You're the same as when we first met. 1517 01:36:13,640 --> 01:36:15,380 It's nice. 1518 01:36:15,930 --> 01:36:17,200 What are you talking about? 1519 01:36:17,220 --> 01:36:18,840 Come on. 1520 01:36:18,890 --> 01:36:20,290 See you later. 1521 01:36:20,310 --> 01:36:22,390 I think it's nice too. 1522 01:36:33,780 --> 01:36:36,610 This is second-year resident, Oh Yi-young. 1523 01:37:18,740 --> 01:37:22,240 {\an8}{\i1}{\c&HFFFF&}Thanks to our special guest, Kang Shin-il, our Professor Im Dong-ju{\c}{\i0} 1524 01:37:22,750 --> 01:37:25,230 {\an8}{\i1}{\c&HFFFF&}Thanks to our special guests Kim Dae-myeung & Ahn Eun-jin,{\c}{\i0} 1525 01:37:25,250 --> 01:37:27,090 {\an8}{\i1}{\c&HFFFF&}our eternal Yang Seok-hyeong & Chu Min-ha{\c}{\i0} 1526 01:37:27,420 --> 01:37:30,670 {\an8}{\i1}{\c&HFFFF&}Resident Playbook{\c}{\i0} 1527 01:37:35,090 --> 01:37:36,630 To... 1528 01:37:36,970 --> 01:37:38,620 - What's that? - ...tally! 1529 01:37:38,640 --> 01:37:39,740 Mind. 1530 01:37:39,770 --> 01:37:40,740 Blowing. 1531 01:37:40,770 --> 01:37:42,340 Bye! 106290

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.