Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,710 --> 00:00:12,920
{\i1}{\c&HFFFF&}Resident Playbook{\c}{\i0}
2
00:00:18,100 --> 00:00:21,020
{\an8}{\i1}{\c&HFFFF&}Final Episode{\c}{\i0}
3
00:00:21,520 --> 00:00:24,010
{\an8}We ordered the beer ages ago.
4
00:00:24,060 --> 00:00:26,640
{\an8}Why is it taking so long?
5
00:00:29,480 --> 00:00:33,050
{\an8}{\i1}{\c&HFFFF&}Pub by the Hospital{\c}{\i0}
6
00:00:33,070 --> 00:00:36,300
{\an8}I bought these for you guys.
7
00:00:36,320 --> 00:00:37,680
{\an8}Looks refreshing, right?
8
00:00:37,700 --> 00:00:39,680
{\an8}Why are you acting out of character?
9
00:00:39,700 --> 00:00:40,590
{\an8}I guess we're right.
10
00:00:40,620 --> 00:00:43,100
{\an8}All right. Let's drink these and start talking.
11
00:00:43,120 --> 00:00:46,030
{\an8}Cheers. Bottoms up.
12
00:00:50,750 --> 00:00:51,940
{\an8}So?
13
00:00:51,960 --> 00:00:52,900
{\an8}For real?
14
00:00:52,920 --> 00:00:54,710
{\an8}You two are...
15
00:00:54,920 --> 00:00:56,960
{\an8}You see...
16
00:01:00,640 --> 00:01:02,800
{\an8}Here's your beer.
17
00:01:03,390 --> 00:01:05,680
{\an8}- Thank you.
- Thank you.
18
00:01:06,480 --> 00:01:08,390
{\an8}That was great timing.
19
00:01:16,570 --> 00:01:19,320
I live with my sister's brother-in-law, Dr. Ku.
20
00:01:22,660 --> 00:01:24,650
We're dating. Happy now?
21
00:01:24,830 --> 00:01:26,180
- Holy cow!
- It really is true.
22
00:01:26,200 --> 00:01:27,940
- You were right.
- Hey, can you stop...?
23
00:01:27,970 --> 00:01:29,390
See? I told you I saw them!
24
00:01:29,420 --> 00:01:31,440
Hey, Yi-young. I kept it a secret though.
25
00:01:31,460 --> 00:01:33,150
Hey, when did you start dating?
26
00:01:33,170 --> 00:01:34,150
Who liked who first?
27
00:01:34,170 --> 00:01:35,110
Does your family know?
28
00:01:35,130 --> 00:01:37,480
Wait, that's double in-laws.
You'll be double in-laws?
29
00:01:37,500 --> 00:01:40,110
Look, I'll handle my own relationship,
30
00:01:40,140 --> 00:01:42,530
so stop worrying about it.
31
00:01:42,560 --> 00:01:45,160
Just keep it a secret at work for me.
32
00:01:45,180 --> 00:01:46,370
Okay.
33
00:01:46,390 --> 00:01:49,850
It'd only be a headache if people at work knew.
34
00:01:50,190 --> 00:01:51,420
I don't have anyone to tell.
35
00:01:51,440 --> 00:01:53,100
But Yi-young.
36
00:01:53,150 --> 00:01:54,790
We feel hurt.
37
00:01:54,820 --> 00:01:56,590
You should've told us.
38
00:01:56,610 --> 00:01:58,600
That's...
39
00:02:01,200 --> 00:02:02,780
I'm sorry.
40
00:02:03,580 --> 00:02:05,970
All right. We'll forgive you.
41
00:02:06,000 --> 00:02:08,950
So with that in mind, this one's on you.
42
00:02:12,040 --> 00:02:13,650
{\an8}Let's get dried pollack. It's good.
43
00:02:13,670 --> 00:02:15,110
{\an8}The whelks and cuttlefish too.
44
00:02:15,130 --> 00:02:17,110
We ordered some squid earlier.
45
00:02:17,130 --> 00:02:18,150
- Excuse me!
- Order more.
46
00:02:18,170 --> 00:02:19,860
Dried pollack, whelks, and cuttlefish.
47
00:02:19,880 --> 00:02:21,110
- Nachos too.
- French fries.
48
00:02:21,140 --> 00:02:23,960
- And nachos and fries, please.
- Don't order those yet!
49
00:02:33,230 --> 00:02:35,920
Doctor, about Ms. Lee Sang-lim in MFICU...
50
00:02:35,940 --> 00:02:37,920
{\an8}I prescribed her a uterine relaxant,
51
00:02:37,940 --> 00:02:39,380
{\an8}so you can hook it up for her.
52
00:02:39,400 --> 00:02:41,220
{\an8}And for Ms. Kim Go-yun,
53
00:02:41,240 --> 00:02:45,230
{\an8}I checked her personal medication,
and she can take them all.
54
00:02:46,120 --> 00:02:48,700
Your hands are moving like a blur.
55
00:02:49,370 --> 00:02:50,350
{\an8}I know, right?
56
00:02:50,370 --> 00:02:54,790
I can't believe this used to be so
hard I had to stay after work to do it.
57
00:02:56,710 --> 00:02:58,580
Are you going somewhere?
58
00:02:59,010 --> 00:03:01,150
I have a date tonight.
59
00:03:01,180 --> 00:03:03,650
You're so lucky. Gosh, I'm jealous.
60
00:03:03,680 --> 00:03:05,510
Are you on a break from dating these days?
61
00:03:05,530 --> 00:03:07,490
Not a break. I'm out of business.
62
00:03:07,520 --> 00:03:11,090
I mean, I'm always at the hospital,
so how can I meet people?
63
00:03:11,640 --> 00:03:13,730
I guess that's why people date their co-workers.
64
00:03:13,760 --> 00:03:15,580
Date their co-workers?
65
00:03:16,780 --> 00:03:18,210
Someone's dating their co-worker?
66
00:03:18,230 --> 00:03:19,770
What?
67
00:03:23,620 --> 00:03:25,800
I'm not sure if I should say this.
68
00:03:25,830 --> 00:03:28,850
Besides Dr. Oh's relationship,
there's another couple?
69
00:03:28,870 --> 00:03:30,570
Wait, how did you know?
70
00:03:32,580 --> 00:03:34,450
Well...
71
00:03:36,380 --> 00:03:39,500
Nurse, I said it was a secret!
72
00:03:45,680 --> 00:03:47,870
- And...
- There's more?
73
00:03:47,890 --> 00:03:51,800
{\an8}I requested a GS consult for
Ms. Yun and scheduled her operation.
74
00:03:52,230 --> 00:03:53,370
How did you know that?
75
00:03:53,390 --> 00:03:56,370
Did... I ask you to do it?
76
00:03:56,400 --> 00:03:59,920
{\an8}Her chart said she had wanted
a chemo port even before surgery,
77
00:03:59,940 --> 00:04:02,140
{\an8}so I only got it ready.
78
00:04:05,570 --> 00:04:08,050
{\an8}And Ms. Na Seo-hyeon was scheduled for a BSO,
79
00:04:08,080 --> 00:04:10,970
{\an8}but she wanted ovary preservation,
so I changed it to a BOC.
80
00:04:11,000 --> 00:04:13,100
{\an8}Just in case you forgot.
81
00:04:13,120 --> 00:04:14,350
Nice work.
82
00:04:14,370 --> 00:04:15,980
- Thank you.
- Hello, sir.
83
00:04:16,000 --> 00:04:17,100
Hi, Dr. Ku.
84
00:04:17,130 --> 00:04:18,790
The study group.
85
00:04:19,590 --> 00:04:21,190
You didn't join?
86
00:04:21,210 --> 00:04:24,940
I see. So there's nothing more for you to learn?
87
00:04:24,970 --> 00:04:26,320
No, there's a ton to learn.
88
00:04:26,340 --> 00:04:29,820
But I'm so busy right now, so
I was planning to join in January.
89
00:04:29,850 --> 00:04:31,200
We lost him to OB.
90
00:04:31,220 --> 00:04:34,200
This diligent and talented doctor.
91
00:04:34,230 --> 00:04:35,760
Thank you, sir.
92
00:04:36,060 --> 00:04:37,790
I should get going.
93
00:04:37,810 --> 00:04:40,020
- Goodbye.
- Bye.
94
00:04:42,110 --> 00:04:43,550
For a variety of reasons,
95
00:04:43,570 --> 00:04:44,710
it's such a shame.
96
00:04:44,740 --> 00:04:45,840
If I had a daughter...
97
00:04:45,860 --> 00:04:48,070
Even if you did, it wouldn't matter.
98
00:04:50,290 --> 00:04:52,400
He has a girlfriend.
99
00:04:53,080 --> 00:04:54,610
Really?
100
00:04:55,250 --> 00:04:57,660
What? Who?
101
00:04:58,790 --> 00:05:00,790
It's a secret.
102
00:05:04,020 --> 00:05:05,110
Someone from work, right?
103
00:05:05,130 --> 00:05:06,690
Yes, it's Oh Yi-young.
104
00:05:06,720 --> 00:05:08,820
Right, Oh Yi-young. The...
105
00:05:08,850 --> 00:05:10,450
The one with the short hair?
106
00:05:10,470 --> 00:05:11,450
No, long hair.
107
00:05:11,470 --> 00:05:13,580
Right, and she's tall?
108
00:05:13,600 --> 00:05:15,660
No, she's shorter than me.
109
00:05:15,690 --> 00:05:17,220
Really?
110
00:05:18,230 --> 00:05:20,710
I know. It must be her.
111
00:05:20,730 --> 00:05:23,430
The intern planning to go to Neurology.
112
00:05:24,990 --> 00:05:26,690
Yes, that's right.
113
00:05:27,200 --> 00:05:29,840
Those two?
114
00:05:29,870 --> 00:05:32,010
They're very...
115
00:05:32,040 --> 00:05:33,510
Since when?
116
00:05:33,540 --> 00:05:35,240
Has it been a while?
117
00:05:36,040 --> 00:05:38,810
The surgery schedule will be hectic tomorrow.
118
00:05:38,830 --> 00:05:40,830
I looked into it.
119
00:05:40,960 --> 00:05:42,810
OR 7 will likely be free first.
120
00:05:42,840 --> 00:05:45,060
{\an8}So how about putting the
TLH as OR 7's last surgery,
121
00:05:45,080 --> 00:05:47,570
{\an8}and having the explo-laparotomy in OR 10?
122
00:05:48,220 --> 00:05:49,780
That'd work.
123
00:05:49,800 --> 00:05:51,590
You figured that out quickly.
124
00:05:52,890 --> 00:05:54,890
I never thought I'd live long enough to see...
125
00:05:54,910 --> 00:05:56,910
such an incredible sight.
126
00:05:57,520 --> 00:05:59,720
This is nothing, Doctor.
127
00:06:01,810 --> 00:06:05,520
There's something else that
really is incredible though.
128
00:06:11,280 --> 00:06:13,150
{\an8}About Dr. Ku...
129
00:06:13,870 --> 00:06:15,760
They're still together?
130
00:06:15,790 --> 00:06:16,760
{\an8}What?
131
00:06:16,790 --> 00:06:19,880
{\an8}I thought he and Dr. Oh would
break up, but they're lasting a long time.
132
00:06:19,900 --> 00:06:21,770
Wait, how did you know?
133
00:06:21,790 --> 00:06:24,910
What do you mean? It was pretty obvious.
134
00:06:25,250 --> 00:06:28,110
I have to go. See you later.
135
00:06:28,130 --> 00:06:31,110
A secret relationship, my foot.
It's only secret to them.
136
00:06:31,140 --> 00:06:33,070
Everyone at work knows. Everyone.
137
00:06:33,100 --> 00:06:34,670
Do you know too?
138
00:06:35,560 --> 00:06:38,370
Your savings matured as of December 29th.
139
00:06:38,390 --> 00:06:40,910
The amount listed there will be deposited now.
140
00:06:40,940 --> 00:06:42,960
Not many people make it to five years.
141
00:06:42,980 --> 00:06:44,420
It's very impressive.
142
00:06:44,440 --> 00:06:46,020
Thank you.
143
00:06:52,070 --> 00:06:55,050
Would you like to hear about any other products?
144
00:06:55,080 --> 00:06:57,470
I'd like to open another
one-year savings account.
145
00:06:57,500 --> 00:06:59,310
So you need short-term savings plan?
146
00:06:59,330 --> 00:07:00,860
Yes.
147
00:07:01,460 --> 00:07:03,830
I think I'll need the money soon.
148
00:07:04,750 --> 00:07:06,400
{\an8}By soon...
149
00:07:06,420 --> 00:07:07,520
Do you mean...
150
00:07:07,550 --> 00:07:09,110
For a wedding fund?
151
00:07:09,130 --> 00:07:10,670
{\an8}Yes.
152
00:07:18,890 --> 00:07:21,290
What on earth? Why are you here making a ruckus?
153
00:07:21,310 --> 00:07:24,140
Are you prepped for rounds?
What about the charts?
154
00:07:26,400 --> 00:07:28,090
Go away. Now.
155
00:07:28,110 --> 00:07:30,630
Yes, sir. Then...
156
00:07:30,650 --> 00:07:34,110
your sisters-in-law and brother-
in-law will leave you to it.
157
00:07:36,700 --> 00:07:38,280
It's Yi-young!
158
00:07:42,420 --> 00:07:46,450
- Go! Now! Do your work!
- Bye!
159
00:07:48,090 --> 00:07:50,040
What a bunch of kids.
160
00:07:57,760 --> 00:08:01,030
{\i1}{\c&HFFFF&}Resident Playbook{\c}{\i0}
161
00:08:01,560 --> 00:08:04,000
Have you decided on who
the new OB professor will be?
162
00:08:04,020 --> 00:08:06,830
We've narrowed it down to
two based on your feedback.
163
00:08:06,860 --> 00:08:09,290
But our OB chief, Professor Seo,
164
00:08:09,320 --> 00:08:11,890
would like a bit more time.
165
00:08:12,490 --> 00:08:15,170
Both candidates have great
evaluations in teaching,
166
00:08:15,200 --> 00:08:17,070
and extensive work and research experience.
167
00:08:17,090 --> 00:08:19,930
But they were a bit lacking
in other evaluation criteria.
168
00:08:19,950 --> 00:08:22,970
I'd like to review those areas
a bit more before deciding.
169
00:08:23,000 --> 00:08:26,140
Then why don't we decide on
appointing a professor next week?
170
00:08:26,170 --> 00:08:27,850
Yes, that sounds good.
171
00:08:27,880 --> 00:08:29,520
Thank you, everyone!
172
00:08:29,550 --> 00:08:31,540
Thank you.
173
00:08:34,470 --> 00:08:36,540
- Rounds?
- Yeah.
174
00:08:42,600 --> 00:08:45,440
{\an8}{\i1}{\c&H7AA0FF&}2024 Non-Tenure Faculty Application
Myeong Eun-won{\c}{\i0}
175
00:08:46,940 --> 00:08:49,210
Time sure does fly.
176
00:08:49,230 --> 00:08:51,890
There's only one day left in this year.
177
00:08:52,110 --> 00:08:54,280
It feels like we did
introductions just yesterday.
178
00:08:54,310 --> 00:08:55,840
I know.
179
00:08:56,200 --> 00:08:58,820
But we're already 29.
180
00:08:58,990 --> 00:09:01,150
I can't believe it.
181
00:09:01,410 --> 00:09:05,610
Right? Since you still throw
money away like a child.
182
00:09:08,750 --> 00:09:11,700
It's a Christmas gift to myself.
183
00:09:12,000 --> 00:09:14,150
You gifted yourself last month too.
184
00:09:14,170 --> 00:09:15,710
The necklace.
185
00:09:17,050 --> 00:09:19,360
It was 68% off for Black Friday.
186
00:09:19,390 --> 00:09:20,320
How couldn't I?
187
00:09:20,350 --> 00:09:21,740
I had to buy it.
188
00:09:21,760 --> 00:09:25,370
Once she drowns in debt after maxing out
an overdraft account, then she'll wake up.
189
00:09:25,400 --> 00:09:27,000
Gosh, enough with the nagging.
190
00:09:27,020 --> 00:09:29,300
You're worse than my mom.
191
00:09:31,980 --> 00:09:33,130
He's so loud.
192
00:09:33,150 --> 00:09:34,550
He didn't go home again?
193
00:09:34,570 --> 00:09:37,420
No, he's been pulling all-
nighters in the ward for days.
194
00:09:37,450 --> 00:09:38,510
Why?
195
00:09:38,530 --> 00:09:40,720
{\an8}There's a cervical cancer patient in GYN,
196
00:09:40,740 --> 00:09:42,840
{\an8}and it seems her cancer pain is severe.
197
00:09:42,870 --> 00:09:45,780
Painkillers must not be working,
because she calls every two hours.
198
00:09:45,810 --> 00:09:47,680
Can't he wait in here until he gets called?
199
00:09:47,710 --> 00:09:49,940
He says he feels better being nearby.
200
00:09:49,960 --> 00:09:52,660
And he feels bad she's alone.
201
00:09:53,250 --> 00:09:54,310
She wasn't alone though.
202
00:09:54,340 --> 00:09:56,480
She has a full-time caregiver.
203
00:09:56,510 --> 00:09:59,070
No, that's not what we meant by "being alone."
204
00:09:59,090 --> 00:10:00,630
Her family...
205
00:10:01,050 --> 00:10:02,920
Do I have to explain this?
206
00:10:04,020 --> 00:10:06,380
One is too warm,
207
00:10:06,560 --> 00:10:08,590
and the other is too cold.
208
00:10:08,940 --> 00:10:11,830
It'd be nice if we could mix you two up.
209
00:10:11,860 --> 00:10:15,180
But you're like oil and water.
210
00:10:23,280 --> 00:10:24,860
Yes?
211
00:10:25,790 --> 00:10:27,530
Yes, I'm on my way.
212
00:10:35,210 --> 00:10:37,120
Hello.
213
00:10:37,470 --> 00:10:40,580
So were you able to get some sleep?
214
00:10:41,300 --> 00:10:44,710
I couldn't sleep again at all, Doctor.
215
00:10:45,810 --> 00:10:49,630
My back and hips...
216
00:10:50,940 --> 00:10:54,510
feel like they're being ripped apart.
217
00:10:55,320 --> 00:10:56,880
{\an8}Have you been controlling the pain?
218
00:10:56,900 --> 00:11:00,150
{\an8}Yes, morphine is being
administered intravenously.
219
00:11:00,400 --> 00:11:04,190
She complained of pain overnight,
so we increased dosing frequency.
220
00:11:06,870 --> 00:11:10,560
But lying in bed too long can cause clots.
221
00:11:10,580 --> 00:11:12,770
So it may be hard, but moving around...
222
00:11:12,790 --> 00:11:15,580
How can I?
223
00:11:16,420 --> 00:11:19,920
I'm in too much pain.
224
00:11:21,380 --> 00:11:22,920
Of course.
225
00:11:23,430 --> 00:11:25,090
I'm sorry.
226
00:11:27,600 --> 00:11:29,080
Check in on her frequently.
227
00:11:29,100 --> 00:11:30,630
Yes, sir.
228
00:11:34,980 --> 00:11:38,380
{\an8}Ma'am, I'll be at the station at all times.
229
00:11:38,400 --> 00:11:41,730
{\an8}Call me anytime if the pain's
too much. I'll come right over.
230
00:11:49,200 --> 00:11:51,470
You look so tired.
231
00:11:51,500 --> 00:11:53,120
Are you okay?
232
00:11:53,580 --> 00:11:55,240
I'm fine.
233
00:11:56,340 --> 00:11:58,400
There's not much I can do,
234
00:11:58,420 --> 00:12:00,270
but I should still check on her.
235
00:12:00,300 --> 00:12:03,150
This is why all the patients ask for you.
236
00:12:03,180 --> 00:12:06,740
Nurse, being asked for is a good thing.
237
00:12:06,760 --> 00:12:08,960
It means you're useful.
238
00:12:09,060 --> 00:12:10,410
Just a few months ago,
239
00:12:10,430 --> 00:12:12,160
no one even noticed when I was gone.
240
00:12:12,180 --> 00:12:13,930
I was invisible.
241
00:12:14,560 --> 00:12:16,210
- Really?
- Yes.
242
00:12:16,230 --> 00:12:20,230
After it happened to me, I realized
nothing's sadder than being useless.
243
00:12:22,610 --> 00:12:24,480
Did something happen?
244
00:12:26,280 --> 00:12:28,860
- Hello.
- Hello.
245
00:12:47,510 --> 00:12:48,990
What happened?
246
00:12:49,010 --> 00:12:54,180
The first patient Dr. Ki took on
when she arrived at Jongno Yulje...
247
00:12:55,810 --> 00:12:57,600
passed away.
248
00:12:59,360 --> 00:13:01,440
Eun-mi was in charge from her first admission...
249
00:13:01,470 --> 00:13:03,790
to her last cancer treatment.
250
00:13:03,940 --> 00:13:07,090
But she suddenly passed,
so it's hitting her harder.
251
00:13:07,110 --> 00:13:09,840
She has time before surgery,
so let her cry it out.
252
00:13:09,870 --> 00:13:12,530
- Call me for anything urgent.
- Yes, sir.
253
00:13:22,800 --> 00:13:24,660
It's not time for rounds.
254
00:13:28,050 --> 00:13:29,150
Goodness.
255
00:13:29,180 --> 00:13:32,710
Ms. So Won-ju.
256
00:13:32,810 --> 00:13:35,260
Is it because your surgery's approaching?
257
00:13:35,770 --> 00:13:37,800
You seem pretty worried.
258
00:13:39,270 --> 00:13:42,000
I thought I'd be fine the second time,
259
00:13:42,020 --> 00:13:43,680
but I'm not.
260
00:13:44,190 --> 00:13:46,560
I'm so scared I can't sleep.
261
00:13:47,360 --> 00:13:49,360
But you need to sleep well before the big day.
262
00:13:49,390 --> 00:13:51,510
By the way, Professor.
263
00:13:51,620 --> 00:13:53,600
You're here alone again today.
264
00:13:53,620 --> 00:13:55,150
Yes, I am.
265
00:13:55,450 --> 00:13:58,430
"I am Solo" is trending these days.
266
00:13:58,460 --> 00:14:01,530
How about I give you a Super Surgery Pass...?
267
00:14:02,420 --> 00:14:04,860
I mean, famous doctors at other hospitals...
268
00:14:04,880 --> 00:14:07,580
would always have a group of juniors in tow.
269
00:14:08,460 --> 00:14:11,240
And they say you can't see doctors
much because they're so busy.
270
00:14:11,260 --> 00:14:14,130
But you come by very often.
271
00:14:14,850 --> 00:14:18,120
I mean, we came for a renowned
surgeon, so I'm just making sure.
272
00:14:18,140 --> 00:14:22,330
First of all, I'm not a renowned doctor.
273
00:14:22,360 --> 00:14:26,590
I just work hard on surgeries and treatments.
274
00:14:26,610 --> 00:14:29,190
That's about all I do.
275
00:14:29,410 --> 00:14:30,800
I like to make rounds.
276
00:14:30,820 --> 00:14:33,720
But having my juniors in
tow every time I do that...
277
00:14:33,740 --> 00:14:37,240
would be an inconvenience.
278
00:14:37,410 --> 00:14:39,320
And it's a waste of manpower.
279
00:14:39,420 --> 00:14:42,560
Also, that kind of stuff only happens on TV.
280
00:14:42,590 --> 00:14:44,150
But in real life,
281
00:14:44,170 --> 00:14:47,910
no one goes around with a big group like that.
282
00:14:49,010 --> 00:14:52,320
Well, they say you do the most
surgeries here at this hospital.
283
00:14:52,340 --> 00:14:53,820
That much is true, right?
284
00:14:53,850 --> 00:14:55,510
Yes, that's right.
285
00:14:56,520 --> 00:14:58,740
He does a lot of surgeries, and he's good.
286
00:14:58,770 --> 00:15:00,910
You don't have to worry.
287
00:15:00,940 --> 00:15:03,960
And he appeared on a TV show
that features only renowned doctors.
288
00:15:03,980 --> 00:15:06,880
They call him the superstar of Yulje.
289
00:15:06,900 --> 00:15:08,300
Really?
290
00:15:08,320 --> 00:15:10,920
Wait, hold on. Don't get so excited.
291
00:15:10,950 --> 00:15:12,420
What are you doing?
292
00:15:12,450 --> 00:15:14,720
What's with you? Why are you saying that?
293
00:15:14,740 --> 00:15:15,640
Stop.
294
00:15:15,660 --> 00:15:17,680
- I'm done, sir.
- You are?
295
00:15:17,700 --> 00:15:19,350
I see. What brings you here?
296
00:15:19,370 --> 00:15:21,350
The patient's results are in.
297
00:15:21,370 --> 00:15:23,440
Hemoglobin was in the nines at outpatient care.
298
00:15:23,460 --> 00:15:26,040
But the pre-op lab shows it's in the 12s.
299
00:15:26,250 --> 00:15:27,950
That's good news.
300
00:15:28,300 --> 00:15:30,440
Because of pelvic adhesions,
301
00:15:30,470 --> 00:15:33,530
bleeding is the main concern for this surgery.
302
00:15:33,550 --> 00:15:35,740
But with numbers like these,
303
00:15:35,760 --> 00:15:37,530
we won't need a pre-emptive transfusion.
304
00:15:37,560 --> 00:15:39,280
That's fantastic.
305
00:15:39,310 --> 00:15:40,450
That's a relief.
306
00:15:40,480 --> 00:15:43,040
After hearing only bad news all the time,
307
00:15:43,060 --> 00:15:44,830
hearing some good news...
308
00:15:44,860 --> 00:15:47,430
does make me feel a bit better.
309
00:15:48,190 --> 00:15:50,000
We got a positive sign,
310
00:15:50,030 --> 00:15:52,980
so you can sleep well tonight.
311
00:15:53,030 --> 00:15:56,340
We'll do our best tomorrow during surgery.
312
00:15:56,370 --> 00:15:59,070
- Yes, thank you.
- Thank you.
313
00:15:59,870 --> 00:16:01,450
Thank you.
314
00:16:01,660 --> 00:16:03,140
I so hope that Ms. So...
315
00:16:03,170 --> 00:16:06,530
will sleep soundly tonight.
316
00:16:13,300 --> 00:16:15,080
I got verbal confirmation from Radiology,
317
00:16:15,110 --> 00:16:18,000
and contacted a Vascular
Surgery professor via consult.
318
00:16:18,060 --> 00:16:18,950
Already?
319
00:16:18,970 --> 00:16:20,580
I ordered more blood for transfusions,
320
00:16:20,600 --> 00:16:22,510
re-briefed Anesthesiology about the patient,
321
00:16:22,540 --> 00:16:24,540
and rechecked the bed in the ICU this morning.
322
00:16:24,560 --> 00:16:25,990
So...
323
00:16:26,110 --> 00:16:28,500
it's okay take a breath.
324
00:16:28,520 --> 00:16:30,060
Yes, sir.
325
00:16:30,860 --> 00:16:32,520
What is it?
326
00:16:32,780 --> 00:16:34,400
Are you worried?
327
00:16:34,450 --> 00:16:35,920
Yes.
328
00:16:35,950 --> 00:16:39,510
There are severe adhesions
from the pelvic wall to the bowels,
329
00:16:39,540 --> 00:16:41,850
so I think there'll be heavy bleeding.
330
00:16:41,870 --> 00:16:43,350
Yes, there will be.
331
00:16:43,370 --> 00:16:46,100
You've done it many times,
so I'm sure you're okay,
332
00:16:46,130 --> 00:16:48,030
but for me,
333
00:16:48,090 --> 00:16:51,360
I still get scared when there's heavy bleeding.
334
00:16:51,380 --> 00:16:53,290
I feel the same way.
335
00:16:53,920 --> 00:16:56,080
I also get very scared.
336
00:16:56,800 --> 00:16:58,590
I get terrified.
337
00:16:58,800 --> 00:17:02,780
It's like this. The patient didn't give
up on surgery and got her labs up.
338
00:17:02,810 --> 00:17:05,370
She's done her part.
339
00:17:05,390 --> 00:17:06,580
So now...
340
00:17:06,600 --> 00:17:09,330
the rest is up to us.
341
00:17:09,360 --> 00:17:11,460
And on top of that, if there's heavy bleeding,
342
00:17:11,480 --> 00:17:13,170
it's really scary.
343
00:17:13,190 --> 00:17:14,810
I lose sleep too.
344
00:17:15,070 --> 00:17:18,060
That's why I keep doing rounds,
345
00:17:18,410 --> 00:17:20,220
try to make jokes,
346
00:17:20,240 --> 00:17:22,650
and assure them things will be okay.
347
00:17:22,830 --> 00:17:24,650
That's what I'm doing.
348
00:17:25,960 --> 00:17:28,450
So I wanted to ask...
349
00:17:29,040 --> 00:17:30,990
For some encouragement,
350
00:17:31,250 --> 00:17:33,000
can you repeat...
351
00:17:34,550 --> 00:17:36,480
what you said earlier?
352
00:17:36,510 --> 00:17:37,400
Sorry?
353
00:17:37,430 --> 00:17:40,840
You know. What you said to the patient...
354
00:17:41,060 --> 00:17:44,080
That you do the most surgeries
and are the best at them?
355
00:17:44,100 --> 00:17:45,700
Not that. That's not important.
356
00:17:45,730 --> 00:17:47,640
You were on "Best Doctors"?
357
00:17:50,690 --> 00:17:53,180
The superstar of Yulje?
358
00:17:57,610 --> 00:17:59,440
"Superstar."
359
00:17:59,910 --> 00:18:01,300
But still,
360
00:18:01,330 --> 00:18:05,260
how can I call myself a superstar,
like I'm Lim Young-woong or something?
361
00:18:05,290 --> 00:18:07,070
That's a bit...
362
00:18:07,580 --> 00:18:11,200
You might offend some people.
They'll storm the hospital.
363
00:18:15,590 --> 00:18:16,690
- Then too?
- Yes.
364
00:18:16,720 --> 00:18:18,290
Professor?
365
00:18:18,510 --> 00:18:21,960
The patients I updated you
about have entered the labor room.
366
00:18:22,050 --> 00:18:23,870
Okay, let's go.
367
00:18:23,890 --> 00:18:25,970
- Thank you.
- Of course.
368
00:18:31,650 --> 00:18:32,670
Hello, ma'am.
369
00:18:32,690 --> 00:18:34,080
Hello.
370
00:18:34,110 --> 00:18:37,730
Nam Seol-i at 39 weeks and 5 days.
Multigravida, last birth in 2015.
371
00:18:37,780 --> 00:18:39,090
{\an8}Cervix is fingertip-soft,
372
00:18:39,110 --> 00:18:42,380
{\an8}but contractions were every
ten minutes, so we admitted her.
373
00:18:42,410 --> 00:18:46,030
Labor usually progresses
faster with the second baby.
374
00:18:46,080 --> 00:18:49,720
But it's been eight years
since you last gave birth,
375
00:18:49,750 --> 00:18:53,990
and at this rate, you won't
be having the baby today.
376
00:18:54,040 --> 00:18:55,440
Okay.
377
00:18:55,460 --> 00:18:58,020
Maybe it's because I've done it once.
378
00:18:58,050 --> 00:18:59,610
But I feel more scared, Professor.
379
00:18:59,630 --> 00:19:02,110
Things will go much smoother. Don't worry.
380
00:19:02,140 --> 00:19:04,200
- Oh, my. It's that good?
- By the way...
381
00:19:04,220 --> 00:19:07,550
You said the baby was on
the larger side last time...
382
00:19:07,770 --> 00:19:09,470
No way!
383
00:19:09,980 --> 00:19:13,600
But I could give birth on the 31st.
384
00:19:15,690 --> 00:19:16,920
So you're saying...
385
00:19:16,940 --> 00:19:21,150
a birth on New Year's Day would
bring the most fortune, right?
386
00:19:21,990 --> 00:19:24,520
Even better if it's born at midnight?
387
00:19:25,450 --> 00:19:28,930
But I can't believe how a single
day makes such a difference in luck.
388
00:19:28,950 --> 00:19:31,700
So the 31st is really bad, right?
389
00:19:34,790 --> 00:19:36,330
I'm sorry.
390
00:19:36,710 --> 00:19:38,250
I'll be done soon.
391
00:19:38,550 --> 00:19:40,420
I'm sorry.
392
00:19:41,840 --> 00:19:44,240
She went through a lot to
get pregnant through IVF,
393
00:19:44,260 --> 00:19:46,460
so she's especially eager.
394
00:19:46,600 --> 00:19:48,870
And tomorrow's the 31st.
395
00:19:48,890 --> 00:19:51,700
Among mothers who go into labor at this period,
396
00:19:51,730 --> 00:19:55,350
some get greedy and want a New Year's baby.
397
00:19:55,650 --> 00:19:58,850
It's giving birth right at
midnight on January 1.
398
00:19:59,940 --> 00:20:02,650
So that's why they're all making a fuss?
399
00:20:03,320 --> 00:20:05,400
Hello!
400
00:20:05,530 --> 00:20:08,550
Well, the thing is my water suddenly broke,
401
00:20:08,580 --> 00:20:10,470
so my due date got pushed up.
402
00:20:10,500 --> 00:20:12,220
But guess what?
403
00:20:12,250 --> 00:20:15,310
They say our little darling
could be born tomorrow.
404
00:20:15,330 --> 00:20:17,480
So since I'm here now,
405
00:20:17,500 --> 00:20:20,150
I'll try to give birth to a New Year's baby.
406
00:20:20,170 --> 00:20:22,900
I'll give birth on January 1 at midnight,
407
00:20:22,930 --> 00:20:25,570
and share that magical energy with you all.
408
00:20:25,590 --> 00:20:28,070
Subscribe, like, and turn on notifications...
409
00:20:28,100 --> 00:20:29,410
My goodness.
410
00:20:29,430 --> 00:20:31,660
I'm so sorry. It's for content we're creating.
411
00:20:31,680 --> 00:20:34,890
- I'm sorry.
- I'm sorry. Excuse me.
412
00:20:39,940 --> 00:20:43,850
A healthy baby is enough. What more do you want?
413
00:20:45,910 --> 00:20:48,780
The {\i1}doljabi{\i0} isn't that important.
414
00:20:52,500 --> 00:20:54,410
Hey, Min-hye.
415
00:20:54,460 --> 00:20:57,950
I really wanted to come celebrate
your baby's first birthday,
416
00:20:58,090 --> 00:21:01,080
but it's my mother-in-law's birthday that day.
417
00:21:02,670 --> 00:21:05,170
Don't feel bad for inviting me.
418
00:21:06,680 --> 00:21:09,630
I'm more upset at how
cautious you're being around me.
419
00:21:10,260 --> 00:21:14,200
I had another transfer this week,
and I'll do a blood test soon.
420
00:21:14,230 --> 00:21:17,510
It's going to be fine. Don't worry.
421
00:21:18,230 --> 00:21:19,970
I'm really fine.
422
00:21:22,440 --> 00:21:25,850
Okay, let's talk again soon. Bye.
423
00:21:27,160 --> 00:21:28,130
Seung-won!
424
00:21:28,160 --> 00:21:29,380
Yes, dear?
425
00:21:29,410 --> 00:21:31,530
What? Is that you, dear?
426
00:21:31,870 --> 00:21:34,400
It's cold out. What are you doing here?
427
00:21:38,710 --> 00:21:39,690
Did you hear?
428
00:21:39,710 --> 00:21:40,850
No.
429
00:21:40,880 --> 00:21:42,830
Then why did you walk away?
430
00:21:45,380 --> 00:21:46,920
I was cold.
431
00:21:54,430 --> 00:21:55,540
You know Min-hye, right?
432
00:21:55,560 --> 00:21:57,870
Yeah, she's your closest friend.
433
00:21:57,890 --> 00:22:01,720
She gave a speech at our wedding
and came to Yi-young's graduation.
434
00:22:02,070 --> 00:22:03,710
She had a hard time conceiving,
435
00:22:03,730 --> 00:22:05,840
- and came to our hospital last year.
- Right.
436
00:22:05,860 --> 00:22:09,690
But she got pregnant on her first try with IVF.
437
00:22:12,910 --> 00:22:14,940
The baby's already 1.
438
00:22:16,040 --> 00:22:17,680
So cute, right?
439
00:22:17,710 --> 00:22:19,410
So cute.
440
00:22:22,460 --> 00:22:25,200
What's wrong? You don't want to go to the party?
441
00:22:26,380 --> 00:22:27,920
No.
442
00:22:29,180 --> 00:22:31,630
I can't bring myself to congratulate her.
443
00:22:32,720 --> 00:22:34,840
So I lied.
444
00:22:35,180 --> 00:22:36,840
Good.
445
00:22:39,640 --> 00:22:43,220
I'm angry that she invited me to the party,
446
00:22:44,650 --> 00:22:47,560
I'm upset that she's so cautious around me,
447
00:22:48,240 --> 00:22:51,940
and I'm annoyed that she asked me if I'm okay.
448
00:22:53,030 --> 00:22:55,440
But what I hate most right now is...
449
00:22:57,120 --> 00:22:59,180
how jealous...
450
00:22:59,210 --> 00:23:02,240
and petty I'm being.
451
00:23:02,880 --> 00:23:05,660
The blood test is in a few days.
452
00:23:05,920 --> 00:23:08,250
You're just on edge right now.
453
00:23:11,840 --> 00:23:14,130
All this fuss to get pregnant.
454
00:23:16,180 --> 00:23:18,370
It's turning me into a mess.
455
00:23:18,390 --> 00:23:20,340
You're not a mess.
456
00:23:21,020 --> 00:23:22,720
It's understandable.
457
00:23:24,270 --> 00:23:26,060
I totally get it.
458
00:23:32,070 --> 00:23:33,800
Gosh, your hands are so cold.
459
00:23:33,820 --> 00:23:35,690
Let's go in, okay?
460
00:23:35,740 --> 00:23:38,280
It's so cold.
461
00:23:39,580 --> 00:23:42,110
Let's go in. It's so cold!
462
00:23:44,170 --> 00:23:46,980
You don't have a moving date yet.
Why are you already packing?
463
00:23:47,000 --> 00:23:49,520
I wanted to pack in
advance while I had the time.
464
00:23:49,550 --> 00:23:52,110
In your second year, you'll
be too busy to clean your room.
465
00:23:52,140 --> 00:23:53,570
Should I stop here and help you?
466
00:23:53,600 --> 00:23:55,460
I cleaned it last week.
467
00:23:57,310 --> 00:23:59,010
No, you didn't.
468
00:23:59,140 --> 00:24:00,880
I did.
469
00:24:01,230 --> 00:24:03,140
That's the cleaned room?
470
00:24:07,400 --> 00:24:10,170
Will I become too busy
to see you next year then?
471
00:24:10,190 --> 00:24:11,960
I'll be doing more deliveries.
472
00:24:11,990 --> 00:24:12,920
That's right.
473
00:24:12,950 --> 00:24:15,260
But you'll do less of your first-year duties.
474
00:24:15,280 --> 00:24:17,530
I heard we may not get a first-year.
475
00:24:19,410 --> 00:24:21,140
That'd make things really hard.
476
00:24:21,160 --> 00:24:23,310
It's okay. I can just quit.
477
00:24:23,330 --> 00:24:25,030
Again with that.
478
00:24:25,710 --> 00:24:27,790
I'm just saying I could.
479
00:24:28,500 --> 00:24:31,160
I stay on until I'm debt-free, so don't worry.
480
00:24:32,470 --> 00:24:33,860
But I'm almost done.
481
00:24:33,880 --> 00:24:35,320
Now I'm down to $19,000.
482
00:24:35,340 --> 00:24:37,630
You've paid off a lot.
483
00:24:40,770 --> 00:24:43,590
I'm never using an overdraft account again.
484
00:24:50,360 --> 00:24:52,500
It's too messy in there.
485
00:24:52,530 --> 00:24:55,560
I'll clean it up myself next time.
486
00:24:56,280 --> 00:24:58,020
I see. Okay, then.
487
00:25:10,550 --> 00:25:12,580
"To my Do-won."
488
00:25:13,220 --> 00:25:16,540
"All that studying must
be tough. Right, Do-won?"
489
00:25:18,510 --> 00:25:19,950
"I miss you so much."
490
00:25:19,970 --> 00:25:22,070
- "It's so hard to bear."
- That's not mine!
491
00:25:22,100 --> 00:25:25,490
"Sometimes I think I like
you more than you like me."
492
00:25:25,520 --> 00:25:27,970
"It makes me so sad!"
493
00:25:41,370 --> 00:25:43,280
What are you two doing?
494
00:25:45,870 --> 00:25:47,870
Are you two...?
495
00:25:53,800 --> 00:25:55,820
Are you two physically fighting now?
496
00:25:55,840 --> 00:25:57,360
Yi-young, move your elbow.
497
00:25:57,380 --> 00:26:00,000
That's the solar plexus. You'll kill him.
498
00:26:00,890 --> 00:26:03,370
When is that idiot ever going to grow up?
499
00:26:03,390 --> 00:26:05,220
Are you sick?
500
00:26:07,230 --> 00:26:08,890
I'm healthy!
501
00:26:09,230 --> 00:26:11,080
We didn't fight!
502
00:26:11,110 --> 00:26:13,520
I was helping him!
503
00:26:35,590 --> 00:26:37,160
Oh, right.
504
00:26:45,220 --> 00:26:47,630
Please...
505
00:26:52,690 --> 00:26:54,330
Darn it.
506
00:26:54,360 --> 00:26:56,020
I always lose.
507
00:27:07,830 --> 00:27:10,490
When did I buy this?
508
00:27:19,090 --> 00:27:21,380
{\i1}{\c&H7AA0FF&}Congratulations! You've won $32,984.89{\c}{\i0}
509
00:27:36,070 --> 00:27:38,940
{\i1}{\c&HFFFF&}Jongno Yulje Medical Center{\c}{\i0}
510
00:27:39,860 --> 00:27:42,480
One hot Americano, please.
511
00:27:42,780 --> 00:27:44,860
That'll be $1.50.
512
00:27:47,660 --> 00:27:49,610
You're all set.
513
00:27:55,540 --> 00:27:57,150
Hello, this is Oh Yi-young.
514
00:27:57,170 --> 00:27:59,480
{\i1}Hello, this is your bank.{\i0}
515
00:27:59,510 --> 00:28:02,030
{\i1}We're calling you about
extending your overdraft account.{\i0}
516
00:28:02,050 --> 00:28:03,780
Oh, yes.
517
00:28:03,800 --> 00:28:05,820
{\i1}If you'd like to extend it next year...{\i0}
518
00:28:05,850 --> 00:28:08,280
I need to come with my
certificate of employment, right?
519
00:28:08,300 --> 00:28:10,490
{\i1}Yes. If you don't have plans to extend it,{\i0}
520
00:28:10,520 --> 00:28:13,410
{\i1}you can repay the amount of $19,750.30.{\i0}
521
00:28:13,440 --> 00:28:15,120
I'll repay it.
522
00:28:15,150 --> 00:28:16,210
I won't be extending it.
523
00:28:16,230 --> 00:28:17,330
{\i1}All right.{\i0}
524
00:28:17,360 --> 00:28:20,670
{\i1}In that case, the account will
remain only until January 21st.{\i0}
525
00:28:20,690 --> 00:28:22,130
Okay.
526
00:28:22,150 --> 00:28:23,690
Thank you.
527
00:28:30,500 --> 00:28:32,030
Dr. Oh?
528
00:28:34,080 --> 00:28:35,310
Good morning, Doctor.
529
00:28:35,330 --> 00:28:37,520
You have this month's delivery stats, right?
530
00:28:37,540 --> 00:28:39,830
Can you email them to me by tonight?
531
00:28:39,880 --> 00:28:43,420
Patient and baby data from
today need to be included too.
532
00:28:44,680 --> 00:28:46,400
I'll need more time then...
533
00:28:46,430 --> 00:28:48,660
And I need to do ultrasounds for MFICU patients.
534
00:28:48,680 --> 00:28:51,090
Have them prepped for me now.
535
00:28:54,640 --> 00:28:56,760
Drink your coffee first though.
536
00:28:59,110 --> 00:29:00,290
It's okay.
537
00:29:00,320 --> 00:29:02,670
I'll get right on it.
538
00:29:02,690 --> 00:29:05,860
If you're getting coffee,
you can take my place in line.
539
00:29:08,160 --> 00:29:09,690
What on earth?
540
00:29:10,740 --> 00:29:12,530
Why is she being so scary?
541
00:29:23,130 --> 00:29:25,500
I've never seen this before.
542
00:29:28,720 --> 00:29:31,420
Hey! It's morning. Get up.
543
00:29:33,430 --> 00:29:35,010
Already?
544
00:29:35,350 --> 00:29:36,830
Did you stay up in the ward again?
545
00:29:36,850 --> 00:29:38,390
Yeah.
546
00:29:39,020 --> 00:29:42,560
Ms. Hong Sa-ra's pain is getting worse.
547
00:29:46,360 --> 00:29:48,060
She keeps calling.
548
00:29:51,410 --> 00:29:53,930
But is it okay to give her drugs that often?
549
00:29:53,950 --> 00:29:54,930
Isn't it too much?
550
00:29:54,950 --> 00:29:56,600
I don't go to give her drugs.
551
00:29:56,620 --> 00:29:59,070
I just check to see if she's okay.
552
00:29:59,250 --> 00:30:01,370
{\an8}I see. You check.
553
00:30:02,500 --> 00:30:04,120
What do you check?
554
00:30:04,670 --> 00:30:08,740
The worse her pain gets, the more
depressed and lonely she becomes.
555
00:30:08,760 --> 00:30:11,420
I keep her company and chat with her.
556
00:30:14,100 --> 00:30:15,630
But...
557
00:30:16,520 --> 00:30:19,220
does that make her pain hurt less?
558
00:30:20,150 --> 00:30:23,080
I mean, she didn't ask you to keep her company.
559
00:30:23,110 --> 00:30:25,230
She called because she's in pain.
560
00:30:27,400 --> 00:30:29,010
You're so cold.
561
00:30:29,030 --> 00:30:31,680
{\an8}You said it's an advanced cancer
mass with severe pelvic pain,
562
00:30:31,710 --> 00:30:33,840
{\an8}and her whole body aches from metastasis.
563
00:30:33,870 --> 00:30:36,760
She's had three days of IV morphine,
but the pain hasn't subsided.
564
00:30:36,790 --> 00:30:38,320
Yeah.
565
00:30:38,410 --> 00:30:41,080
That's why I'm so worried I can't go home.
566
00:30:41,750 --> 00:30:43,700
That's not what I mean.
567
00:30:46,880 --> 00:30:50,580
I guess we really are like water and oil.
568
00:30:52,600 --> 00:30:54,950
Hey. Where are you going?
569
00:30:54,970 --> 00:30:56,510
Surgery!
570
00:31:16,200 --> 00:31:20,850
{\an8}{\i1}{\c&HFFFF&}Jongno Yulje Medical Center
Surgery Status{\c}{\i0}
571
00:31:20,870 --> 00:31:23,440
{\an8}{\i1}{\c&H7AA0FF&}Goodbye 2023
Sending Off the Last Sunset With Hope{\c}{\i0}
572
00:31:23,460 --> 00:31:31,440
{\an8}{\i1}{\c&HFFFF&}Anesthesia Time, Current Time, Surgery Time{\c}{\i0}
573
00:31:34,180 --> 00:31:35,160
How are her vitals?
574
00:31:35,180 --> 00:31:36,800
Her BP's low.
575
00:31:37,220 --> 00:31:38,950
{\an8}EBL is 1100.
576
00:31:38,980 --> 00:31:41,160
{\an8}I'm using vasopressors while transfusing,
577
00:31:41,190 --> 00:31:42,930
but her vitals aren't stable, Professor.
578
00:31:42,950 --> 00:31:46,290
We fully removed the tumor
and stopped most of the bleeding,
579
00:31:46,320 --> 00:31:48,560
{\an8}but the entire pelvic floor is oozing.
580
00:31:49,490 --> 00:31:52,590
This won't work. Let's move her to the ICU!
581
00:31:52,610 --> 00:31:54,760
- Yes, sir.
- She's still bleeding. Is that okay?
582
00:31:54,780 --> 00:31:56,890
- Roll gauze, please.
- Yes, this is OR 10.
583
00:31:56,910 --> 00:31:59,760
We'll first put pressure to stop the bleeding.
584
00:31:59,790 --> 00:32:02,180
The organs are swollen right now,
585
00:32:02,210 --> 00:32:04,830
so we can't spot microvascular bleeding.
586
00:32:05,130 --> 00:32:06,440
Let's not waste time...
587
00:32:06,460 --> 00:32:09,160
and let the patient's condition worsen.
588
00:32:09,960 --> 00:32:12,650
{\an8}Pack the inside, and after compression,
589
00:32:12,680 --> 00:32:15,210
{\an8}let's open it and check before closing her up.
590
00:32:26,940 --> 00:32:28,960
{\i1}{\c&HFFFF&}Current Time, Surgery Time{\c}{\i0}
591
00:32:28,980 --> 00:32:30,000
{\i1}{\c&HFFFF&}Labor Room{\c}{\i0}
592
00:32:30,030 --> 00:32:32,170
It's still 4:20 p.m.!
593
00:32:32,200 --> 00:32:33,380
I can hold...
594
00:32:33,400 --> 00:32:34,590
I can hold it.
595
00:32:34,610 --> 00:32:36,900
Wait!
596
00:32:42,080 --> 00:32:43,520
The fortune-teller...
597
00:32:43,540 --> 00:32:45,700
said a January 1 birth...
598
00:32:45,880 --> 00:32:48,020
will lead to a future as President.
599
00:32:48,040 --> 00:32:51,120
- Ma'am.
- Can we wait a bit?
600
00:32:51,590 --> 00:32:53,500
Just a few hours.
601
00:32:55,590 --> 00:32:58,860
I really can't give birth on the 31st!
602
00:32:58,890 --> 00:32:59,990
I'm sorry.
603
00:33:00,010 --> 00:33:02,280
The baby's the one who chooses when to come out.
604
00:33:02,310 --> 00:33:04,040
We'll push when I count to three.
605
00:33:04,060 --> 00:33:06,510
One, two, three!
606
00:33:15,820 --> 00:33:17,680
The baby's out.
607
00:33:17,700 --> 00:33:19,650
Hi!
608
00:33:19,950 --> 00:33:22,530
You did so well.
609
00:33:25,580 --> 00:33:28,620
We just need to remove the placenta.
610
00:33:29,840 --> 00:33:32,560
Is my baby okay?
611
00:33:32,590 --> 00:33:34,870
Yes, you can hold him soon.
612
00:33:38,090 --> 00:33:41,340
- Yi-young, let's remove the placenta.
- Yes, ma'am.
613
00:33:47,020 --> 00:33:48,210
Me?
614
00:33:48,230 --> 00:33:50,310
I'm still...
615
00:33:50,360 --> 00:33:52,930
I told you everything you need to do.
616
00:34:03,790 --> 00:34:06,280
Gently.
617
00:34:11,090 --> 00:34:12,830
Don't pull...
618
00:34:15,210 --> 00:34:16,750
Move.
619
00:34:21,970 --> 00:34:25,330
I said don't pull all at once.
620
00:34:25,350 --> 00:34:26,910
If you try to yank it out,
621
00:34:26,930 --> 00:34:30,600
{\an8}the cord breaks off from the placenta.
622
00:34:30,860 --> 00:34:32,460
I'm sorry.
623
00:34:32,480 --> 00:34:35,960
Mom's name is Yong Hui-seon, and
Dad's name is Jeon Tae-san, right?
624
00:34:35,990 --> 00:34:37,050
Yes.
625
00:34:37,070 --> 00:34:42,020
Time of birth is 4:28 p.m. on December 31.
626
00:34:42,450 --> 00:34:44,610
I'm so sorry.
627
00:34:45,580 --> 00:34:47,240
Mommy...
628
00:34:48,040 --> 00:34:51,990
let you out too soon, so I'm sorry.
629
00:35:16,690 --> 00:35:18,230
Gosh.
630
00:35:19,070 --> 00:35:21,190
It really is the year's end.
631
00:35:22,740 --> 00:35:24,270
Doctor.
632
00:35:24,450 --> 00:35:25,680
Yes?
633
00:35:25,700 --> 00:35:27,300
I was about to call you.
634
00:35:27,330 --> 00:35:29,150
What is it?
635
00:35:30,870 --> 00:35:32,350
I think you should see.
636
00:35:32,380 --> 00:35:33,910
Okay.
637
00:35:35,590 --> 00:35:37,540
She's a recurrent gynecologic cancer patient,
638
00:35:37,570 --> 00:35:40,460
{\an8}presenting with general weakness and dyspnea.
639
00:35:40,550 --> 00:35:42,440
{\an8}Her labs are all over the place,
640
00:35:42,470 --> 00:35:44,460
{\an8}and her BP keeps dropping.
641
00:35:44,600 --> 00:35:46,240
{\an8}She's currently bedridden.
642
00:35:46,260 --> 00:35:48,130
{\an8}What's her BP?
643
00:35:48,600 --> 00:35:51,470
{\an8}She's on vasopressors, but BP's 60 over 40.
644
00:35:52,100 --> 00:35:54,040
{\an8}That means her condition is really bad.
645
00:35:54,060 --> 00:35:57,460
{\an8}I checked and she already signed a DNR.
646
00:35:57,480 --> 00:36:00,730
{\an8}Okay. I'll take a look.
647
00:36:02,530 --> 00:36:04,230
What's her name?
648
00:36:04,450 --> 00:36:06,070
Yeom Mi-so.
649
00:36:07,660 --> 00:36:12,020
Age 38. After getting her last
cancer treatment here in October,
650
00:36:12,040 --> 00:36:14,120
she was receiving follow-up care.
651
00:36:33,810 --> 00:36:36,710
Did you check Ms. Yong Hui-seon's
uterine contractions?
652
00:36:36,730 --> 00:36:38,250
Yes, I just checked.
653
00:36:38,270 --> 00:36:40,770
{\an8}Contractions were fine with no hematoma.
654
00:36:40,820 --> 00:36:42,520
{\an8}That's a relief.
655
00:36:42,570 --> 00:36:44,790
What about that fortune
thing? Did you work it out?
656
00:36:44,810 --> 00:36:47,180
I managed to persuade her.
657
00:36:48,240 --> 00:36:49,390
I mean the fortune-teller.
658
00:36:49,410 --> 00:36:50,430
What?
659
00:36:50,450 --> 00:36:52,100
I took the call instead.
660
00:36:52,120 --> 00:36:54,770
If he's born on January 1,
he'll only be lucky later in life,
661
00:36:54,800 --> 00:36:56,600
and become President at 80.
662
00:36:56,630 --> 00:36:58,230
If he's born on the 31st,
663
00:36:58,250 --> 00:37:01,020
he'll become prime minister
but the youngest on record.
664
00:37:01,050 --> 00:37:02,830
That's what we agreed to.
665
00:37:05,130 --> 00:37:07,030
You can't remove a placenta,
666
00:37:07,050 --> 00:37:09,380
but you deal with complaints well.
667
00:37:11,600 --> 00:37:13,910
Nice work. Eat dinner.
668
00:37:13,940 --> 00:37:15,510
Thank you, ma'am.
669
00:37:22,860 --> 00:37:24,390
Okay.
670
00:37:26,990 --> 00:37:29,020
Yes, I understand.
671
00:37:33,080 --> 00:37:34,770
There's no space in the ward.
672
00:37:34,790 --> 00:37:38,190
Her guardian will have to come here.
673
00:37:38,210 --> 00:37:39,740
Okay.
674
00:37:46,180 --> 00:37:48,130
She likes silence...
675
00:37:49,010 --> 00:37:51,420
and being alone, though.
676
00:37:53,430 --> 00:37:55,840
Why today of all days?
677
00:37:55,940 --> 00:37:57,720
Do you know her?
678
00:37:58,480 --> 00:38:02,890
Yes. She was my first patient in GYN.
679
00:38:03,440 --> 00:38:05,480
I once ran away,
680
00:38:05,650 --> 00:38:08,230
but came back to see her.
681
00:38:12,540 --> 00:38:15,900
{\an8}I'll finish writing up her chart.
682
00:38:28,380 --> 00:38:29,960
Ms. Yeom.
683
00:38:30,890 --> 00:38:33,590
Your brother is on his way.
684
00:38:34,560 --> 00:38:36,990
The professor will be here soon too.
685
00:38:37,020 --> 00:38:39,640
Things aren't looking good right now.
686
00:38:39,730 --> 00:38:44,100
Would you like to keep the DNR you signed?
687
00:38:47,950 --> 00:38:49,480
{\an8}Okay.
688
00:38:50,950 --> 00:38:53,780
Painkillers are still being administered.
689
00:38:56,870 --> 00:38:59,030
{\an8}Are your lips dry?
690
00:38:59,500 --> 00:39:02,240
{\an8}Would you like me to place a wet gauze on them?
691
00:39:07,050 --> 00:39:08,580
Then...
692
00:39:10,300 --> 00:39:12,170
Then, now...
693
00:39:14,010 --> 00:39:16,210
There's nothing else I can do.
694
00:39:38,120 --> 00:39:39,820
I'm...
695
00:39:40,080 --> 00:39:42,240
really good at this job now.
696
00:39:42,710 --> 00:39:44,790
I get a lot of praise too.
697
00:39:47,670 --> 00:39:49,540
It's all thanks to you.
698
00:40:13,950 --> 00:40:15,280
{\i1}{\c&HFFFF&}Restricted{\c}{\i0}
699
00:40:24,330 --> 00:40:26,100
Sa-bi, what are you doing here?
700
00:40:26,130 --> 00:40:28,980
I was writing up charts and
checking on patients too.
701
00:40:29,000 --> 00:40:30,520
There won't be much to do for now.
702
00:40:30,550 --> 00:40:32,530
Go to the lounge. I'll call you.
703
00:40:32,550 --> 00:40:33,490
It's okay.
704
00:40:33,510 --> 00:40:35,570
Then at least eat something.
705
00:40:35,590 --> 00:40:39,120
I have to log surgical records
anyway. I'll keep an eye on things.
706
00:40:39,140 --> 00:40:40,410
It's okay though...
707
00:40:40,430 --> 00:40:42,800
Doctor, vitals are dropping!
708
00:40:52,650 --> 00:40:54,920
{\an8}Professor, I think Ms. So has active bleeding.
709
00:40:54,950 --> 00:40:56,220
{\an8}Her pulse is at 110,
710
00:40:56,240 --> 00:40:58,800
{\an8}and mean BP is still under
60 even on norepinephrine.
711
00:40:58,830 --> 00:41:00,740
We can't wait longer.
712
00:41:01,250 --> 00:41:03,030
Okay, sir.
713
00:41:04,170 --> 00:41:07,870
{\an8}Anesthesiology? The patient who
was just in OR 10 needs re-operation.
714
00:41:08,210 --> 00:41:09,810
Yes. Let's move her.
715
00:41:09,840 --> 00:41:11,750
- Yes, ma'am.
- Yes, ma'am.
716
00:41:16,090 --> 00:41:17,900
Get that camera away from me!
717
00:41:17,930 --> 00:41:20,090
I think you need to come now.
718
00:41:20,560 --> 00:41:23,470
Doctor, just one more hour.
719
00:41:23,600 --> 00:41:25,040
No, now!
720
00:41:25,060 --> 00:41:27,260
It hurts too much!
721
00:41:27,900 --> 00:41:30,130
- Let's move to the delivery room.
- Wait.
722
00:41:30,150 --> 00:41:31,540
Can't we go a bit later?
723
00:41:31,570 --> 00:41:32,670
We can't.
724
00:41:32,690 --> 00:41:35,380
But I showed the preview
on the livestream earlier!
725
00:41:35,400 --> 00:41:36,970
Just one more hour.
726
00:41:36,990 --> 00:41:38,560
No New Year's baby would be a waste.
727
00:41:38,580 --> 00:41:40,440
It's not a waste at all.
728
00:41:40,490 --> 00:41:43,100
This is the best time to
deliver. Trust me. I know.
729
00:41:43,120 --> 00:41:44,180
What?
730
00:41:44,210 --> 00:41:47,100
The baby's ready and so is the delivery room.
731
00:41:47,120 --> 00:41:49,440
Once you're ready, everything will be perfect.
732
00:41:49,460 --> 00:41:51,860
- Let's move.
- Hurry!
733
00:41:51,880 --> 00:41:52,810
Honey.
734
00:41:52,840 --> 00:41:54,790
Hi!
735
00:42:04,640 --> 00:42:05,910
{\i1}{\c&HFFFF&}Current Time{\c}{\i0}
736
00:42:05,940 --> 00:42:08,960
Mom's name is Moon Jin-hui,
and Dad's name is Song Ji-hwan.
737
00:42:08,980 --> 00:42:12,920
Time of birth is 11:02 p.m. on December 31.
738
00:42:12,940 --> 00:42:14,480
Right.
739
00:42:16,650 --> 00:42:18,550
Unfortunately, he wasn't a New Year's baby,
740
00:42:18,570 --> 00:42:20,800
but he'll always be your bundle of...
741
00:42:20,820 --> 00:42:22,360
Doctor.
742
00:42:23,160 --> 00:42:26,530
They said babies don't look
pretty right when they're born,
743
00:42:29,080 --> 00:42:31,740
but why is he so beautiful?
744
00:42:37,930 --> 00:42:40,040
He really is very cute.
745
00:42:42,010 --> 00:42:43,550
Yi-young.
746
00:42:43,890 --> 00:42:47,630
This is your last chance of the
year. Well? Want to try again?
747
00:42:51,770 --> 00:42:53,350
Yes.
748
00:42:57,320 --> 00:43:00,310
- I mean, no. I misspoke...
- Come here.
749
00:43:15,630 --> 00:43:17,190
Now take your left hand.
750
00:43:17,210 --> 00:43:20,880
{\an8}I'll make sure to take out the
placenta without breaking the cord.
751
00:43:34,860 --> 00:43:36,980
The placenta's out.
752
00:43:37,110 --> 00:43:40,020
- Start the oxytocin.
- Yes, ma'am.
753
00:43:44,870 --> 00:43:46,740
Good.
754
00:43:53,380 --> 00:43:56,650
{\i1}{\c&HFFFF&}Delivery Room{\c}{\i0}
755
00:43:56,670 --> 00:43:59,900
She must be disappointed
it wasn't a New Year's baby.
756
00:43:59,920 --> 00:44:00,860
No.
757
00:44:00,880 --> 00:44:04,070
She's happy she can greet
the new year with her baby.
758
00:44:04,090 --> 00:44:07,010
She and her husband are busy filming right now.
759
00:44:07,470 --> 00:44:10,550
By the way, Professor, you
fulfilled your wish today.
760
00:44:10,890 --> 00:44:12,000
It was your wish...
761
00:44:12,020 --> 00:44:15,470
to have a first-year wrap up a
delivery before the year's end.
762
00:44:16,110 --> 00:44:17,680
You're right.
763
00:44:18,610 --> 00:44:21,440
Great work today.
764
00:44:21,570 --> 00:44:23,190
See you next year.
765
00:44:26,660 --> 00:44:29,740
You were terrible this afternoon. What happened?
766
00:44:31,160 --> 00:44:32,820
Well...
767
00:44:33,120 --> 00:44:36,620
It's embarrassing to mess up all the time.
768
00:44:36,880 --> 00:44:39,040
And I'm the one making the mistake,
769
00:44:39,340 --> 00:44:42,750
but it scared me to think
the patient would suffer for it.
770
00:44:43,970 --> 00:44:46,420
So I looked up some videos.
771
00:44:51,390 --> 00:44:53,500
I didn't only look them up.
772
00:44:53,520 --> 00:44:54,410
I...
773
00:44:54,440 --> 00:44:56,660
I practiced too.
774
00:44:56,690 --> 00:44:58,930
In the air, like this...
775
00:44:59,230 --> 00:45:02,440
Why are you scared? I'm
complimenting you for doing well.
776
00:45:03,700 --> 00:45:05,440
You did well.
777
00:45:05,780 --> 00:45:08,440
You did so well,
778
00:45:08,620 --> 00:45:11,320
it reminded me of myself
when I was a first-year.
779
00:45:12,120 --> 00:45:13,100
I see.
780
00:45:13,120 --> 00:45:15,660
Hey, that was a huge compliment.
781
00:45:17,630 --> 00:45:19,160
Thank you.
782
00:45:21,170 --> 00:45:25,440
Yi-young, can you come with me somewhere?
783
00:45:25,470 --> 00:45:26,440
Where?
784
00:45:26,470 --> 00:45:28,170
Someplace nice.
785
00:45:43,440 --> 00:45:45,650
You're sleeping here again?
786
00:45:50,830 --> 00:45:54,700
Is that all you've learned this past
year? Being able to sleep anywhere?
787
00:45:55,170 --> 00:45:56,140
I'm sorry.
788
00:45:56,170 --> 00:45:57,600
You can't sleep while on call.
789
00:45:57,620 --> 00:45:59,780
You have to work.
790
00:46:00,040 --> 00:46:03,370
I'm the one on call tonight, Professor.
791
00:46:04,880 --> 00:46:07,130
Then what's he doing here?
792
00:46:07,550 --> 00:46:11,110
Ms. Hong Sa-ra continues to suffer from pain.
793
00:46:11,140 --> 00:46:13,050
So?
794
00:46:13,970 --> 00:46:18,090
I was keeping her company and chatting with her.
795
00:46:18,900 --> 00:46:22,430
And I was wondering about
what else I could do for her.
796
00:46:24,400 --> 00:46:28,770
It's Ms. Hong. She must be in pain again.
797
00:46:36,710 --> 00:46:38,910
It's me again.
798
00:46:39,370 --> 00:46:41,770
Are you feeling any discomfort?
799
00:46:41,790 --> 00:46:44,660
No, it's not that.
800
00:46:45,170 --> 00:46:48,420
It's just so strange that I don't feel any pain.
801
00:46:48,880 --> 00:46:52,950
Before, even brushing against
the bed was so excruciating,
802
00:46:52,970 --> 00:46:55,330
I couldn't sleep at all.
803
00:46:55,350 --> 00:46:59,470
But I slept for four hours straight today.
804
00:47:00,350 --> 00:47:03,220
{\an8}Did her condition improve?
805
00:47:04,230 --> 00:47:07,440
Her lab results haven't changed much.
806
00:47:08,990 --> 00:47:12,150
I came across something in a book.
807
00:47:12,410 --> 00:47:13,800
According to textbooks...
808
00:47:13,830 --> 00:47:16,350
and the Cancer Center's guidelines on pain,
809
00:47:16,370 --> 00:47:19,100
when pain from bone metastasis or neuropathy...
810
00:47:19,120 --> 00:47:21,640
can't be controlled by opioids,
811
00:47:21,670 --> 00:47:25,060
adding adjuvant medication can be effective.
812
00:47:25,090 --> 00:47:28,710
So I looked up some related papers.
813
00:47:34,180 --> 00:47:37,620
Adding diazepam and dexamethasone...
814
00:47:37,640 --> 00:47:39,410
helps reduce muscle spasms...
815
00:47:39,430 --> 00:47:41,910
and inflammation around the tumor,
816
00:47:41,940 --> 00:47:46,390
and they said that'd help relieve the pain.
817
00:47:48,150 --> 00:47:50,480
Instead of just keeping her company,
818
00:47:50,700 --> 00:47:53,590
I wanted to try some other things too.
819
00:47:53,620 --> 00:47:55,230
So that's why...
820
00:47:55,370 --> 00:47:57,650
It was so good, Doctor.
821
00:47:58,620 --> 00:48:00,910
Maybe it's because I slept well,
822
00:48:01,080 --> 00:48:04,990
but when I saw myself in the mirror,
I didn't seem like a patient at all.
823
00:48:05,380 --> 00:48:07,520
Actually, my daughter...
824
00:48:07,550 --> 00:48:10,250
is coming tomorrow to see me for the new year.
825
00:48:10,510 --> 00:48:13,920
She'll see me smiling
for the first time in a while.
826
00:48:14,090 --> 00:48:15,780
Thank you, Doctor.
827
00:48:15,800 --> 00:48:17,760
It's no problem.
828
00:48:21,890 --> 00:48:25,600
Why did you suddenly do
something you weren't asked to do?
829
00:48:26,610 --> 00:48:27,790
I'm sorry, sir.
830
00:48:27,820 --> 00:48:30,480
Sa-bi was reading a book in the lounge...
831
00:48:32,650 --> 00:48:34,260
Only now?
832
00:48:34,280 --> 00:48:38,070
Gosh, that took you long enough.
833
00:48:38,240 --> 00:48:39,820
I'm sorry, sir.
834
00:48:44,250 --> 00:48:45,830
Hey, Jae-il.
835
00:48:46,790 --> 00:48:49,980
I'll give you an Excel file on ovarian cancer,
836
00:48:50,010 --> 00:48:51,730
so organize the data.
837
00:48:51,760 --> 00:48:53,280
Yes, sir.
838
00:48:53,300 --> 00:48:55,630
If the data look good,
839
00:48:55,890 --> 00:48:59,370
I'll help you write the paper and
abstract with you as first author,
840
00:48:59,390 --> 00:49:01,300
so make sure you do it well.
841
00:49:01,560 --> 00:49:03,090
Yes, sir.
842
00:49:03,350 --> 00:49:04,750
Good night, Professor.
843
00:49:04,770 --> 00:49:07,010
Good night, Professor.
844
00:49:08,270 --> 00:49:09,810
Holy cow!
845
00:49:10,230 --> 00:49:12,090
That was amazing, Jae-il!
846
00:49:12,110 --> 00:49:14,310
What?
847
00:49:18,120 --> 00:49:20,010
Seriously, this is the first time...
848
00:49:20,040 --> 00:49:23,110
that Professor Jo's ever praised anyone.
849
00:49:23,870 --> 00:49:25,480
He didn't praise me.
850
00:49:25,500 --> 00:49:27,230
He wants to write a paper with you.
851
00:49:27,250 --> 00:49:29,520
If that's not praise, what is?
852
00:49:29,540 --> 00:49:31,480
I mean, Professor Jo...
853
00:49:31,510 --> 00:49:34,920
approached a first-year for a paper.
854
00:49:35,050 --> 00:49:38,590
I think this is the first
time in the history of Yulje.
855
00:49:40,060 --> 00:49:41,200
It's a good thing, right?
856
00:49:41,220 --> 00:49:42,410
Of course.
857
00:49:42,430 --> 00:49:44,830
You basically got a "Good job" sticker...
858
00:49:44,850 --> 00:49:46,970
stamped on your forehead.
859
00:49:47,560 --> 00:49:49,510
But you'll get busier.
860
00:49:51,020 --> 00:49:53,500
Gosh, Jae-il.
861
00:49:53,530 --> 00:49:56,690
You've made it.
862
00:49:56,780 --> 00:49:59,320
It seemed like just yesterday you were a fool.
863
00:49:59,660 --> 00:50:01,760
Dr. Cha, I thought I was a fool too.
864
00:50:01,790 --> 00:50:05,360
But after seeing the interns
this year, I was pretty okay.
865
00:50:05,460 --> 00:50:07,410
That's true.
866
00:50:07,460 --> 00:50:09,120
Who was it?
867
00:50:09,380 --> 00:50:11,790
I don't remember who it was.
868
00:50:12,500 --> 00:50:15,920
But he saw a bedridden
patient with a runny nose,
869
00:50:16,010 --> 00:50:17,990
and said it was a brain fracture.
870
00:50:18,010 --> 00:50:22,160
{\an8}Then he said, "Doctor,
I found an aortic dissection."
871
00:50:22,180 --> 00:50:25,170
And he called me like that,
sounding all determined.
872
00:50:26,230 --> 00:50:28,500
I think it was around March.
873
00:50:28,520 --> 00:50:29,790
Which intern was it?
874
00:50:29,810 --> 00:50:31,350
That...
875
00:50:31,480 --> 00:50:33,060
was me.
876
00:50:33,360 --> 00:50:35,060
I did that.
877
00:50:41,660 --> 00:50:44,240
It was so funny then.
878
00:50:46,730 --> 00:50:48,730
Professor Seo asked me to bring her something.
879
00:50:48,750 --> 00:50:50,320
I forgot.
880
00:50:50,500 --> 00:50:51,600
See you later.
881
00:50:51,630 --> 00:50:53,620
I think she already left.
882
00:51:12,690 --> 00:51:15,960
Weren't you saving this for a good day?
883
00:51:15,980 --> 00:51:18,390
Yeah. That day is today.
884
00:51:20,610 --> 00:51:21,760
Your paper got an award?
885
00:51:21,780 --> 00:51:22,800
No.
886
00:51:22,820 --> 00:51:24,050
A promotion...
887
00:51:24,080 --> 00:51:26,030
probably isn't it.
888
00:51:26,660 --> 00:51:27,640
Is it your birthday?
889
00:51:27,660 --> 00:51:29,610
It's not.
890
00:51:30,120 --> 00:51:31,780
Then why?
891
00:51:32,040 --> 00:51:33,440
Didn't you hear earlier?
892
00:51:33,460 --> 00:51:36,080
I fulfilled my wish thanks to you.
893
00:51:36,920 --> 00:51:39,690
You closed a patient up last time,
894
00:51:39,720 --> 00:51:41,900
and removed a placenta today.
895
00:51:41,930 --> 00:51:44,410
I knew you had good hands,
896
00:51:44,430 --> 00:51:46,620
but things like that only stand out now.
897
00:51:46,640 --> 00:51:49,380
In a few years, we all end up similar in skill.
898
00:51:49,940 --> 00:51:52,300
Manual skills come with practice.
899
00:51:52,850 --> 00:51:56,220
But because you were worried
for the patient's well-being,
900
00:51:56,480 --> 00:52:00,920
you studied and thought to research things.
901
00:52:00,950 --> 00:52:02,010
That was a surprise.
902
00:52:02,030 --> 00:52:05,360
Especially since you'd
always been trying to quit.
903
00:52:05,950 --> 00:52:09,650
That's more than enough reason to open this.
904
00:52:10,330 --> 00:52:13,280
It wasn't that impressive.
905
00:52:15,880 --> 00:52:17,690
Still, I think it'd be nice to drink it.
906
00:52:17,710 --> 00:52:18,730
Should we open it?
907
00:52:18,760 --> 00:52:20,460
Here?
908
00:52:20,760 --> 00:52:23,690
You can't drink alcohol in a hospital.
909
00:52:23,720 --> 00:52:26,420
Then why did you bring me here?
910
00:52:28,350 --> 00:52:30,170
Take it and enjoy it later.
911
00:52:30,520 --> 00:52:32,200
Today's the perfect day for it.
912
00:52:32,230 --> 00:52:35,760
No, it's okay. Let's drink it
together next time outside.
913
00:52:35,810 --> 00:52:37,970
I want you to have it.
914
00:52:39,440 --> 00:52:41,020
Still...
915
00:52:45,370 --> 00:52:47,480
Then I'll gratefully accept.
916
00:52:54,790 --> 00:52:56,370
Hello?
917
00:52:56,840 --> 00:52:59,790
Already? Okay.
918
00:53:00,880 --> 00:53:03,070
{\an8}My goodness. They said
Ms. Nam Seol-i's all full.
919
00:53:03,090 --> 00:53:04,110
{\an8}So suddenly?
920
00:53:04,130 --> 00:53:06,030
They'll move her after having her push.
921
00:53:06,050 --> 00:53:07,240
I'm off.
922
00:53:07,260 --> 00:53:10,590
Enjoy that and have fun to
your heart's content tonight.
923
00:53:20,320 --> 00:53:21,890
Professor!
924
00:53:23,400 --> 00:53:25,650
I'll take the alcohol next time.
925
00:53:25,740 --> 00:53:27,260
I said it's okay to go.
926
00:53:27,280 --> 00:53:28,430
You're not even on call.
927
00:53:28,450 --> 00:53:31,990
Still, I'm her doctor.
I'm curious how her baby is.
928
00:53:36,630 --> 00:53:38,160
Yes?
929
00:53:38,340 --> 00:53:40,540
I'll go in for delivery.
930
00:53:42,050 --> 00:53:43,960
Can you move her for us?
931
00:53:46,970 --> 00:53:49,550
Push if it hurts.
932
00:53:55,980 --> 00:53:57,710
You're almost done, ma'am.
933
00:53:57,730 --> 00:54:00,640
Just a little more and you can see your baby.
934
00:54:00,860 --> 00:54:03,560
Yi-young. The baby's coming now.
935
00:54:04,440 --> 00:54:05,980
You receive it.
936
00:54:06,280 --> 00:54:07,810
What?
937
00:54:08,410 --> 00:54:09,800
Hurry, Doctor.
938
00:54:09,820 --> 00:54:12,780
All you have to do is just put your hands out.
939
00:54:17,210 --> 00:54:18,740
Come on!
940
00:54:18,880 --> 00:54:20,450
Yes, ma'am.
941
00:54:27,130 --> 00:54:30,540
Ma'am, just one more final push!
942
00:54:34,220 --> 00:54:36,240
{\an8}To get the anterior shoulder out,
943
00:54:36,270 --> 00:54:39,890
{\an8}you have to lower the head a little.
944
00:54:40,440 --> 00:54:42,120
The shoulder's out!
945
00:54:42,150 --> 00:54:44,420
Support the neck with one hand,
946
00:54:44,440 --> 00:54:46,500
and the back with the other.
947
00:54:46,530 --> 00:54:49,020
Go down to the bottom.
948
00:55:02,540 --> 00:55:05,080
The baby's out.
949
00:55:05,880 --> 00:55:07,320
Honey.
950
00:55:07,340 --> 00:55:08,690
He's out.
951
00:55:08,720 --> 00:55:10,750
Honey!
952
00:55:11,550 --> 00:55:13,090
You were great.
953
00:55:14,470 --> 00:55:16,260
You did so well.
954
00:55:20,480 --> 00:55:22,100
Hi.
955
00:55:23,110 --> 00:55:25,560
Great job. Move.
956
00:55:29,820 --> 00:55:31,720
Ma'am, congratulations.
957
00:55:31,740 --> 00:55:33,730
The baby's healthy.
958
00:55:34,030 --> 00:55:35,590
You can hold him soon.
959
00:55:35,620 --> 00:55:38,400
- Thank you.
- Thank you.
960
00:55:38,460 --> 00:55:40,610
Thank you.
961
00:55:43,000 --> 00:55:44,620
You did great.
962
00:55:45,500 --> 00:55:46,810
Ma'am, your baby.
963
00:55:46,840 --> 00:55:48,540
Hi, baby.
964
00:55:49,220 --> 00:55:51,210
It's your mom.
965
00:55:53,850 --> 00:55:56,340
Thank you for coming to me.
966
00:55:56,470 --> 00:55:58,010
Thank you.
967
00:56:08,440 --> 00:56:12,690
Mom's name is Nam Seol-i,
and Dad's name is Do Se-ho.
968
00:56:12,860 --> 00:56:17,640
Time of birth is 12 a.m. on January 1, 2024.
969
00:56:17,660 --> 00:56:19,200
Really?
970
00:56:19,370 --> 00:56:21,280
Congratulations!
971
00:56:21,580 --> 00:56:23,280
It's a New Year's baby!
972
00:56:23,460 --> 00:56:26,410
- Congratulations.
- That's so cool.
973
00:56:30,670 --> 00:56:32,590
{\i1}{\c&HFFFF&}Anesthesia Time, Surgery Time, Current Time{\c}{\i0}
974
00:56:48,020 --> 00:56:49,680
How is she?
975
00:56:57,620 --> 00:56:59,260
Good.
976
00:56:59,290 --> 00:57:00,760
We're tapering the norepinephrine,
977
00:57:00,790 --> 00:57:03,410
and vitals are staying stable.
978
00:57:05,250 --> 00:57:06,980
I think we got everything handled.
979
00:57:07,000 --> 00:57:08,980
Yes. I don't see any bleeding, Professor.
980
00:57:09,000 --> 00:57:13,170
Gosh, I was so scared
something bad might happen.
981
00:57:13,590 --> 00:57:14,990
All right, then...
982
00:57:15,010 --> 00:57:17,130
We'll close her up for good now!
983
00:57:20,140 --> 00:57:23,010
- I need a 1-0 suture please.
- Yes, sir!
984
00:57:23,890 --> 00:57:25,330
Also...
985
00:57:25,350 --> 00:57:27,050
Everyone...
986
00:57:30,940 --> 00:57:32,630
{\an8}It's already after midnight.
987
00:57:32,650 --> 00:57:33,840
Happy New Year!
988
00:57:33,860 --> 00:57:35,510
- Happy New Year!
- Happy New Year!
989
00:57:35,530 --> 00:57:37,110
Happy New Year!
990
00:57:37,450 --> 00:57:38,680
Happy New Year.
991
00:57:38,700 --> 00:57:40,650
You too, Dr. Kim.
992
00:57:42,410 --> 00:57:45,820
Let's not forget to tell the
patient when she wakes up,
993
00:57:46,000 --> 00:57:49,740
"It's been so long we hardly recognized you."
994
00:57:51,170 --> 00:57:53,410
"It's been a whole year."
995
00:57:57,140 --> 00:58:00,550
"You've become so healthy in that time."
996
00:58:02,680 --> 00:58:04,220
No?
997
00:58:10,150 --> 00:58:11,720
Laugh, Sa-bi.
998
00:58:13,570 --> 00:58:15,480
Don't force it.
999
00:58:15,530 --> 00:58:17,860
I know it's not funny.
1000
00:58:18,360 --> 00:58:21,140
Still, if we joke a little like this,
1001
00:58:21,160 --> 00:58:23,100
the patient will smile...
1002
00:58:23,120 --> 00:58:25,320
and feel better.
1003
00:58:25,410 --> 00:58:27,660
And they can recover quicker.
1004
00:58:39,930 --> 00:58:41,460
Mi-so.
1005
00:58:42,100 --> 00:58:44,510
Say hello to Mom for me.
1006
00:58:45,850 --> 00:58:47,640
We'll meet again.
1007
00:58:47,770 --> 00:58:49,430
And when we do,
1008
00:58:51,110 --> 00:58:53,270
let's be together a long time.
1009
00:59:37,740 --> 00:59:39,980
January 1, 2024,
1010
00:59:40,410 --> 00:59:42,060
time, 12:15 a.m.
1011
00:59:42,320 --> 00:59:44,940
Ms. Yeom Mi-so has passed.
1012
00:59:45,620 --> 00:59:47,280
Mi-so!
1013
00:59:50,830 --> 00:59:52,450
Mi-so!
1014
00:59:58,840 --> 01:00:00,620
Mi-so.
1015
01:00:09,480 --> 01:00:11,010
Mi-so.
1016
01:00:28,200 --> 01:00:30,070
Excuse me, Doctor?
1017
01:00:32,960 --> 01:00:36,490
Was my sister in a lot of pain?
1018
01:00:37,500 --> 01:00:39,250
She was sick for a while.
1019
01:00:39,420 --> 01:00:41,780
Did she have a hard time before she passed?
1020
01:00:41,800 --> 01:00:46,210
She seemed to be in a lot of pain,
so we continuously gave her pain meds.
1021
01:00:46,300 --> 01:00:50,880
I'm sure it wasn't too bad when she passed.
1022
01:00:56,480 --> 01:00:58,890
And she was here alone?
1023
01:01:00,030 --> 01:01:02,100
She'd been alone her whole life.
1024
01:01:03,780 --> 01:01:07,400
And it feels like I made her die alone.
1025
01:01:08,790 --> 01:01:12,740
I stuck with her.
1026
01:01:15,290 --> 01:01:17,350
I held her hand...
1027
01:01:17,380 --> 01:01:19,040
and spoke to her.
1028
01:01:20,590 --> 01:01:24,420
She had a favorite hymn,
so I turned it on for her.
1029
01:01:24,880 --> 01:01:27,960
She looked peaceful, as if she was asleep.
1030
01:01:28,050 --> 01:01:29,840
Thank you.
1031
01:01:30,680 --> 01:01:32,220
Thank you so much.
1032
01:01:55,790 --> 01:01:58,750
{\an8}{\i1}{\c&H7AA0FF&}Death Certificate{\c}{\i0}
1033
01:02:02,670 --> 01:02:07,930
{\i1}{\c&H7AA0FF&}Cause of Death{\c}{\i0}
1034
01:02:48,220 --> 01:02:51,040
We need help here! Please call OB-GYN!
1035
01:02:51,220 --> 01:02:54,090
Ma'am, take deep breaths!
1036
01:02:54,930 --> 01:02:57,470
Slowly.
1037
01:02:57,810 --> 01:02:58,870
What happened?
1038
01:02:58,900 --> 01:03:01,250
Her water broke at home.
1039
01:03:01,270 --> 01:03:04,020
We just came up from the parking lot.
1040
01:03:04,840 --> 01:03:06,670
How many weeks? Is it her first pregnancy?
1041
01:03:06,690 --> 01:03:08,590
Well, I...
1042
01:03:08,610 --> 01:03:12,070
It's my second, and I'm at 35 weeks.
1043
01:03:13,080 --> 01:03:15,860
I still have so much time before I'm due.
1044
01:03:19,170 --> 01:03:21,270
I can see the baby's head right now!
1045
01:03:21,290 --> 01:03:23,230
We have to deliver the baby here.
1046
01:03:23,250 --> 01:03:25,690
Please call the delivery
room and the doctor on call.
1047
01:03:25,710 --> 01:03:27,250
Yes, Doctor.
1048
01:03:27,300 --> 01:03:29,080
- Get a delivery kit ready.
- Yes, Doctor.
1049
01:03:29,110 --> 01:03:30,190
OB-GYN?
1050
01:03:30,220 --> 01:03:31,750
Yes.
1051
01:03:32,930 --> 01:03:33,950
Sir, you can...
1052
01:03:33,970 --> 01:03:35,880
Honey!
1053
01:03:35,930 --> 01:03:39,090
Doctor, are my wife and baby okay?
1054
01:03:39,230 --> 01:03:40,970
The baby will be out soon.
1055
01:03:57,120 --> 01:03:59,520
The baby will come out on
the bed, so it won't fall.
1056
01:03:59,540 --> 01:04:01,020
You can relax and receive it.
1057
01:04:01,040 --> 01:04:02,060
Okay.
1058
01:04:02,080 --> 01:04:03,390
What?
1059
01:04:03,420 --> 01:04:04,990
Me?
1060
01:04:08,420 --> 01:04:09,960
It's okay.
1061
01:04:11,010 --> 01:04:13,780
Okay, let's take some deeper breaths.
1062
01:04:13,800 --> 01:04:15,910
Okay, ma'am.
1063
01:04:15,930 --> 01:04:18,990
Take in a deep breath and push.
1064
01:04:19,020 --> 01:04:20,040
Push!
1065
01:04:20,060 --> 01:04:23,210
Okay, great. You're doing
so well. Just one more time.
1066
01:04:23,230 --> 01:04:25,960
Take a big breath.
1067
01:04:25,980 --> 01:04:27,210
That's great.
1068
01:04:27,230 --> 01:04:30,890
Okay, let's push. Push!
1069
01:04:33,570 --> 01:04:36,390
Great, the baby's coming.
1070
01:04:36,410 --> 01:04:38,740
Okay, this is the last part.
1071
01:04:40,830 --> 01:04:42,410
Okay.
1072
01:04:42,460 --> 01:04:43,560
Okay, ma'am.
1073
01:04:43,580 --> 01:04:46,730
Take a deep breath one last time and push.
1074
01:04:46,750 --> 01:04:49,520
Okay, take a deep breath and push.
1075
01:04:49,550 --> 01:04:52,080
Okay. One last time, push!
1076
01:04:54,430 --> 01:04:56,820
Ma'am. Push longer.
1077
01:04:56,850 --> 01:04:59,030
Take in a breath and one more time.
1078
01:04:59,060 --> 01:05:00,530
{\an8}Push!
1079
01:05:00,560 --> 01:05:04,600
One, two, three, push!
1080
01:05:19,580 --> 01:05:23,200
January 1. Time, 12:24 a.m. It's a baby boy.
1081
01:05:25,040 --> 01:05:27,450
You did great, ma'am.
1082
01:05:29,050 --> 01:05:30,830
The baby's crying well.
1083
01:05:51,980 --> 01:05:53,250
It's okay.
1084
01:05:53,280 --> 01:05:54,810
What happened?
1085
01:05:57,530 --> 01:05:59,970
A multigravida came after
her water broke at home.
1086
01:05:59,990 --> 01:06:02,780
{\an8}The baby was appearing when she was admitted.
1087
01:06:03,330 --> 01:06:04,680
{\an8}It looks good.
1088
01:06:04,710 --> 01:06:06,910
We'll remove the placenta upstairs.
1089
01:06:07,120 --> 01:06:08,660
Gosh.
1090
01:06:09,880 --> 01:06:11,750
You did well by yourself.
1091
01:06:21,560 --> 01:06:23,380
Where did he go?
1092
01:06:32,150 --> 01:06:33,960
Professor, the baby is fine.
1093
01:06:33,990 --> 01:06:35,560
Okay.
1094
01:07:18,610 --> 01:07:20,520
Are you okay?
1095
01:07:25,160 --> 01:07:26,890
Ma'am, are you awake?
1096
01:07:26,910 --> 01:07:28,530
Are you okay?
1097
01:07:28,710 --> 01:07:30,280
Yes.
1098
01:07:31,670 --> 01:07:33,370
And you, Sa-bi?
1099
01:07:33,540 --> 01:07:34,690
Are you okay?
1100
01:07:34,710 --> 01:07:36,460
Sir?
1101
01:07:36,880 --> 01:07:38,420
Yes.
1102
01:07:40,260 --> 01:07:41,490
I've been monitoring her.
1103
01:07:41,510 --> 01:07:44,700
Urine output's good and her vitals are stable.
1104
01:07:44,720 --> 01:07:47,550
{\an8}I've tapered off the norepinephrine.
1105
01:07:48,100 --> 01:07:51,000
I checked your bloodwork. It all looks good.
1106
01:07:51,020 --> 01:07:52,830
First get some rest,
1107
01:07:52,860 --> 01:07:55,850
and you can focus on recovery.
1108
01:07:59,700 --> 01:08:01,440
And...
1109
01:08:04,910 --> 01:08:08,680
The bleeding didn't stop initially,
so there were a few things that happened.
1110
01:08:08,700 --> 01:08:13,410
But I'll explain everything in detail later.
1111
01:08:15,210 --> 01:08:17,080
There's more though.
1112
01:08:22,050 --> 01:08:24,070
As soon as your bed is ready,
1113
01:08:24,100 --> 01:08:25,450
you'll go into the ward.
1114
01:08:25,470 --> 01:08:27,960
I'll explain it to you then.
1115
01:08:29,930 --> 01:08:32,340
And one more thing.
1116
01:08:39,240 --> 01:08:41,100
It's been so long,
1117
01:08:41,450 --> 01:08:43,520
I almost didn't recognize you.
1118
01:08:44,240 --> 01:08:45,820
It's been a year.
1119
01:08:50,200 --> 01:08:51,740
Gosh.
1120
01:08:51,960 --> 01:08:55,410
You've become so healthy in that time.
1121
01:09:00,010 --> 01:09:03,630
So it's January 1.
1122
01:09:04,840 --> 01:09:08,170
The professor said you'll
recover faster if you smile.
1123
01:09:08,600 --> 01:09:10,470
Please get better soon.
1124
01:09:11,640 --> 01:09:14,800
Thank you for working the entire year...
1125
01:09:15,060 --> 01:09:17,310
on my surgery.
1126
01:09:18,400 --> 01:09:21,060
Happy New Year.
1127
01:09:24,700 --> 01:09:26,680
Happy New Year.
1128
01:09:26,700 --> 01:09:28,570
Happy New Year.
1129
01:09:43,010 --> 01:09:45,180
{\an8}{\i1}{\c&HFFFF&}Jongno Yulje Medical Center{\c}{\i0}
1130
01:09:48,010 --> 01:09:50,100
{\i1}{\c&HFFFF&}1st-Year Resident Lounge
OB-GYN{\c}{\i0}
1131
01:09:57,480 --> 01:09:59,010
Hey.
1132
01:10:00,360 --> 01:10:02,060
Are you sleeping?
1133
01:10:04,610 --> 01:10:06,310
Get up.
1134
01:10:08,490 --> 01:10:09,930
Did you just get back?
1135
01:10:09,950 --> 01:10:12,650
You didn't go home?
1136
01:10:13,120 --> 01:10:15,390
We couldn't.
1137
01:10:15,410 --> 01:10:17,280
I'm so hungry.
1138
01:10:17,630 --> 01:10:19,160
Me too.
1139
01:10:19,920 --> 01:10:21,950
I'm hungry too.
1140
01:10:29,050 --> 01:10:30,030
It's good.
1141
01:10:30,050 --> 01:10:31,710
What do you mean? They're all bloated.
1142
01:10:31,730 --> 01:10:34,160
The bigger ricecakes will
mean a more bountiful year.
1143
01:10:34,180 --> 01:10:35,410
Isn't that for Chuseok?
1144
01:10:35,430 --> 01:10:37,040
It's good for any time of the year.
1145
01:10:37,060 --> 01:10:39,250
Bountiful pockets and hearts.
1146
01:10:39,270 --> 01:10:41,250
And work... probably isn't.
1147
01:10:41,270 --> 01:10:45,140
I just happened to read
my fortune for this year.
1148
01:10:45,610 --> 01:10:47,710
I'm all out of luck in all areas...
1149
01:10:47,740 --> 01:10:49,050
except for work.
1150
01:10:49,070 --> 01:10:50,760
We're second-years now.
1151
01:10:50,780 --> 01:10:52,300
Dr. Eun-mi said...
1152
01:10:52,330 --> 01:10:54,640
to think of it as being twice
as busy as we are now.
1153
01:10:54,660 --> 01:10:56,950
Gosh, I can't do a second year.
1154
01:10:57,460 --> 01:10:59,890
No, I won't. How can I?
1155
01:10:59,920 --> 01:11:01,140
I'm so tired of that.
1156
01:11:01,170 --> 01:11:02,850
People like her stay the longest.
1157
01:11:02,880 --> 01:11:05,330
It's her habit of speaking now.
1158
01:11:06,510 --> 01:11:09,420
I was going to tell you guys.
1159
01:11:11,600 --> 01:11:13,760
I'm not doing my second year.
1160
01:11:14,350 --> 01:11:16,450
I'm going to quit at the end of February.
1161
01:11:16,480 --> 01:11:18,080
Hey, do we have kimchi in the fridge?
1162
01:11:18,110 --> 01:11:20,020
No, it's all gone.
1163
01:11:20,230 --> 01:11:22,350
Eat the whole rice cake. It's good.
1164
01:11:23,230 --> 01:11:25,560
I'm serious.
1165
01:11:27,320 --> 01:11:29,940
I wasn't going to tell you this, but...
1166
01:11:32,870 --> 01:11:35,740
I won the lottery.
1167
01:11:42,290 --> 01:11:44,330
So I don't need to work.
1168
01:11:46,880 --> 01:11:47,860
Liar.
1169
01:11:47,880 --> 01:11:48,860
Come on.
1170
01:11:48,880 --> 01:11:50,500
No way.
1171
01:11:54,350 --> 01:11:56,380
Goodness.
1172
01:11:56,850 --> 01:12:00,800
I don't know if you've ever
seen such a thing before.
1173
01:12:04,270 --> 01:12:05,930
Ta-da!
1174
01:12:07,190 --> 01:12:08,960
This will cover all my debt.
1175
01:12:08,990 --> 01:12:12,020
So I can quit being a resident.
1176
01:12:12,610 --> 01:12:14,760
Well, I'm going to rest...
1177
01:12:14,780 --> 01:12:17,640
and look for other work.
1178
01:12:17,660 --> 01:12:19,280
Oh, dear.
1179
01:12:22,420 --> 01:12:24,030
Goodness.
1180
01:12:30,970 --> 01:12:32,580
Wait, what the...?
1181
01:12:34,510 --> 01:12:36,760
{\i1}{\c&H7AA0FF&}The claim period has expired{\c}{\i0}
1182
01:12:41,560 --> 01:12:43,140
No.
1183
01:12:43,400 --> 01:12:46,140
No!
1184
01:12:55,990 --> 01:12:57,390
What are you taking home?
1185
01:12:57,410 --> 01:12:59,100
- A taxi.
- The bus.
1186
01:12:59,120 --> 01:13:01,530
- Me too.
- The bus for me too.
1187
01:13:02,290 --> 01:13:03,910
Oh, right!
1188
01:13:04,080 --> 01:13:06,190
Darn it, nothing's going my way.
1189
01:13:06,210 --> 01:13:07,910
I'll see you later.
1190
01:13:10,090 --> 01:13:11,570
Where's she going?
1191
01:13:11,590 --> 01:13:13,670
On a date, of course.
1192
01:13:16,350 --> 01:13:17,660
My gosh!
1193
01:13:17,680 --> 01:13:19,200
What is it? Are you in pain?
1194
01:13:19,220 --> 01:13:20,450
Yeah, my stomach hurts.
1195
01:13:20,470 --> 01:13:22,130
Because I'm so jealous.
1196
01:13:23,690 --> 01:13:26,430
Right. Bye.
1197
01:13:26,730 --> 01:13:28,080
See you tomorrow.
1198
01:13:28,110 --> 01:13:30,520
- Happy New Year.
- You too.
1199
01:13:39,030 --> 01:13:40,570
Let's go.
1200
01:13:45,620 --> 01:13:47,580
Wow, it's snowing.
1201
01:13:47,670 --> 01:13:50,040
On the first day of the year too.
1202
01:13:51,840 --> 01:13:55,880
Hey, I'm going to write a paper on
ovarian cancer with Professor Jo.
1203
01:13:56,090 --> 01:13:57,650
And that means,
1204
01:13:57,680 --> 01:14:01,030
I'm his first-ever first-year mentee.
1205
01:14:01,060 --> 01:14:04,240
Ovarian cancer? Then look up
Professor Ryu's paper from last year.
1206
01:14:04,270 --> 01:14:07,850
It's a good reference for how they
set up patient and control groups.
1207
01:14:08,560 --> 01:14:10,140
Thanks.
1208
01:14:10,460 --> 01:14:12,540
How do you remember every paper you read though?
1209
01:14:12,570 --> 01:14:15,590
I organize them by publication
year and importance.
1210
01:14:15,610 --> 01:14:17,420
And I write down what I'm curious about,
1211
01:14:17,450 --> 01:14:19,800
and resolve them before
moving on to the next chapter.
1212
01:14:19,820 --> 01:14:21,650
That's my strict rule.
1213
01:14:23,540 --> 01:14:26,610
When you talk about your
rules, you're the cutest...
1214
01:14:36,880 --> 01:14:40,320
Hey, you already know,
1215
01:14:40,350 --> 01:14:43,970
but I'm the type who needs to
resolve things I'm curious about.
1216
01:14:45,810 --> 01:14:48,090
Do you like me?
1217
01:14:48,400 --> 01:14:50,870
I didn't want to get you wrong,
so I thought about it.
1218
01:14:50,900 --> 01:14:53,210
First was karaoke. Second
was the outpatient churros.
1219
01:14:53,230 --> 01:14:56,090
And third was when you were in the wheelchair.
1220
01:14:56,110 --> 01:14:58,800
If you weren't in pain, but
pretended to be, that means...
1221
01:14:58,820 --> 01:15:00,360
Hey.
1222
01:15:00,660 --> 01:15:03,470
What's with the step-by-step questioning?
1223
01:15:03,490 --> 01:15:06,490
And why are you so curious?
1224
01:15:06,540 --> 01:15:08,070
Of course...
1225
01:15:10,170 --> 01:15:12,200
I like you.
1226
01:15:14,840 --> 01:15:16,870
Everything you said was right.
1227
01:15:17,510 --> 01:15:19,500
You made the right conclusion.
1228
01:15:20,430 --> 01:15:22,000
I...
1229
01:15:23,760 --> 01:15:25,470
like you.
1230
01:15:30,100 --> 01:15:31,680
What about you?
1231
01:15:33,570 --> 01:15:36,680
- If you like me too...
- No!
1232
01:15:38,820 --> 01:15:40,920
I think about you too,
1233
01:15:40,950 --> 01:15:43,780
and it's true that I miss you at times.
1234
01:15:46,950 --> 01:15:49,360
But I don't think I'm ready to date yet.
1235
01:15:49,710 --> 01:15:52,640
They say you need at least a
year to get to know someone first.
1236
01:15:52,670 --> 01:15:54,600
It's a strict rule of mine too.
1237
01:15:54,630 --> 01:15:56,440
Hey, I didn't ask you to marry me.
1238
01:15:56,460 --> 01:15:57,980
Who needs strict rules for dating?
1239
01:15:58,010 --> 01:15:59,480
I do.
1240
01:15:59,510 --> 01:16:02,200
We met last March,
1241
01:16:02,220 --> 01:16:05,420
so I still need to get to know you more.
1242
01:16:05,680 --> 01:16:07,160
I don't need to see anymore, okay?
1243
01:16:07,180 --> 01:16:08,950
You know me enough already, Sa-bi.
1244
01:16:08,980 --> 01:16:10,700
I really like you.
1245
01:16:10,730 --> 01:16:12,290
Hey, stop saying that.
1246
01:16:12,310 --> 01:16:15,040
Kim Sa-bi, I like you a lot.
1247
01:16:15,070 --> 01:16:16,210
I said stop!
1248
01:16:16,230 --> 01:16:18,020
Sa-bi, I like you!
1249
01:16:18,280 --> 01:16:25,240
{\i1}{\c&HFFFF&}Jongno Yulje Medical Center{\c}{\i0}
1250
01:16:32,830 --> 01:16:34,530
Are you going home?
1251
01:16:34,750 --> 01:16:36,290
Yes.
1252
01:16:45,050 --> 01:16:46,630
Are you okay?
1253
01:16:46,680 --> 01:16:48,260
What?
1254
01:16:52,020 --> 01:16:53,550
Yes.
1255
01:16:57,070 --> 01:16:59,390
Thanks for today.
1256
01:17:00,650 --> 01:17:02,190
Sure.
1257
01:17:13,620 --> 01:17:15,160
Doctor.
1258
01:17:16,460 --> 01:17:18,750
I chose which department to go to.
1259
01:17:21,300 --> 01:17:23,420
Don't you want to know which one?
1260
01:17:25,550 --> 01:17:27,090
OB-GYN.
1261
01:17:27,470 --> 01:17:29,300
I'm going to join OB-GYN.
1262
01:17:29,510 --> 01:17:31,050
Really?
1263
01:17:31,980 --> 01:17:33,290
You're serious, right?
1264
01:17:33,310 --> 01:17:34,830
No take-backs.
1265
01:17:34,850 --> 01:17:36,970
You've promised to come. Okay?
1266
01:17:37,400 --> 01:17:38,370
Okay.
1267
01:17:38,400 --> 01:17:39,960
You made the right choice.
1268
01:17:39,980 --> 01:17:41,790
You won't regret it.
1269
01:17:41,820 --> 01:17:44,600
I'll be really good to you.
1270
01:17:45,110 --> 01:17:46,650
Okay.
1271
01:17:51,750 --> 01:17:53,860
I look forward to working with you.
1272
01:17:57,080 --> 01:17:58,950
Me too.
1273
01:18:45,880 --> 01:18:47,280
I'm so sorry.
1274
01:18:47,300 --> 01:18:49,630
I had a really hectic day today.
1275
01:18:53,100 --> 01:18:54,670
What?
1276
01:18:56,390 --> 01:18:58,250
How did you know I was here?
1277
01:18:58,270 --> 01:19:00,420
You didn't pick up and weren't at the lounge.
1278
01:19:00,440 --> 01:19:02,310
I figured I'd come by here.
1279
01:19:03,980 --> 01:19:05,420
It's still January 1.
1280
01:19:05,440 --> 01:19:08,150
It's 11:40 p.m. We have 20 minutes left.
1281
01:19:12,240 --> 01:19:13,800
I mean,
1282
01:19:13,830 --> 01:19:17,270
babies were coming out and mothers
were in labor left and right.
1283
01:19:17,290 --> 01:19:20,850
And I had all my debt repaid,
but all my money disappeared.
1284
01:19:20,880 --> 01:19:22,870
Nothing went right today...
1285
01:19:26,840 --> 01:19:29,630
I didn't want to give them to you here.
1286
01:19:30,720 --> 01:19:32,200
I failed again...
1287
01:19:32,220 --> 01:19:34,010
to surprise you.
1288
01:19:36,520 --> 01:19:38,430
What's that?
1289
01:19:40,980 --> 01:19:41,960
Ah, this.
1290
01:19:41,980 --> 01:19:46,680
I was proud of you for bravely
completing your first year,
1291
01:19:47,440 --> 01:19:51,270
and wanted to wish you luck on your second.
1292
01:19:53,370 --> 01:19:56,740
Yes. Thank you, Dr. Ku.
1293
01:20:04,540 --> 01:20:07,360
But is it okay over there?
1294
01:20:07,380 --> 01:20:08,860
Over where?
1295
01:20:08,880 --> 01:20:11,880
Well, on your seat...
1296
01:20:22,100 --> 01:20:25,260
I really didn't mean to give
that to you this way either.
1297
01:20:30,900 --> 01:20:32,480
Here.
1298
01:20:43,880 --> 01:20:47,370
Why are you giving me this?
1299
01:20:52,180 --> 01:20:53,880
Because I like you.
1300
01:21:54,200 --> 01:21:56,550
{\i1}Now today's guest of honor,{\i0}
1301
01:21:56,570 --> 01:22:00,570
{\i1}Professor Im Dong-ju from OB-GYN
will give his retirement speech.{\i0}
1302
01:22:09,460 --> 01:22:16,430
{\i1}{\c&HFFFF&}Congratulations on Your Retirement
Professor Im Dong-ju, OB-GYN{\c}{\i0}
1303
01:22:19,550 --> 01:22:22,260
I've already been an OB-GYN doctor...
1304
01:22:22,520 --> 01:22:25,590
for 40 years now.
1305
01:22:25,890 --> 01:22:29,370
Facing the timeless truth
of life and death every day,
1306
01:22:29,400 --> 01:22:33,730
I've said countless farewells.
1307
01:22:33,820 --> 01:22:36,130
But my farewell to you today...
1308
01:22:36,150 --> 01:22:39,150
will be the hardest to bear.
1309
01:22:39,820 --> 01:22:43,510
I might be a bit late in admitting this,
1310
01:22:43,540 --> 01:22:47,490
but honestly, I always came in last place.
1311
01:22:50,090 --> 01:22:54,270
I was never a good student and
suffered from an inferiority complex.
1312
01:22:54,300 --> 01:22:57,380
My nose was always buried in books,
1313
01:22:57,630 --> 01:23:00,540
so I was dead last in emotional growth too.
1314
01:23:02,470 --> 01:23:07,120
Despite all that, I can retire
today after enjoying a full career,
1315
01:23:07,140 --> 01:23:10,710
thanks to all the amazing people...
1316
01:23:10,730 --> 01:23:13,100
I met here at Yulje.
1317
01:23:14,400 --> 01:23:17,170
In ways seen or unseen,
1318
01:23:17,200 --> 01:23:20,270
through every moment of despair and joy,
1319
01:23:20,320 --> 01:23:22,680
to those who gave me trust and faith...
1320
01:23:22,700 --> 01:23:26,600
I wanted to select someone who can provide...
1321
01:23:26,620 --> 01:23:29,370
trust and faith in every moment.
1322
01:23:29,920 --> 01:23:31,270
Instead of sitting at desks,
1323
01:23:31,290 --> 01:23:34,900
looking at pieces of papers like us,
1324
01:23:34,920 --> 01:23:38,940
our nurses and residents spend more
time working together in the field,
1325
01:23:38,970 --> 01:23:41,610
and I thought they'd know better than us.
1326
01:23:41,640 --> 01:23:43,960
So I asked for their advice,
1327
01:23:44,260 --> 01:23:46,830
and I think it was a great help.
1328
01:23:46,850 --> 01:23:49,040
I'd like to appoint as Professor...
1329
01:23:49,060 --> 01:23:52,470
someone who focuses on taking an honest...
1330
01:23:52,610 --> 01:23:55,210
and upright approach to the process...
1331
01:23:55,230 --> 01:23:57,690
over the end result.
1332
01:23:57,860 --> 01:24:01,150
Therefore, our new OB professor will be...
1333
01:24:05,620 --> 01:24:08,320
this person.
1334
01:24:10,670 --> 01:24:12,490
Hello, Professor.
1335
01:24:13,590 --> 01:24:16,750
Thank you for letting me know so quickly.
1336
01:24:17,340 --> 01:24:19,870
It's all right. Don't worry.
1337
01:24:21,220 --> 01:24:23,090
Yes, Professor.
1338
01:24:24,350 --> 01:24:26,090
Okay, bye.
1339
01:24:39,820 --> 01:24:43,880
Also, there were so many patients...
1340
01:24:43,910 --> 01:24:46,010
who became great teachers...
1341
01:24:46,030 --> 01:24:48,860
in my journey of personal growth.
1342
01:24:48,950 --> 01:24:50,220
And among them,
1343
01:24:50,250 --> 01:24:54,890
it's thanks to those who
taught me how to fail with grace,
1344
01:24:54,920 --> 01:24:58,410
and to let go with courage,
1345
01:24:59,010 --> 01:25:03,880
that I was able to become a better person.
1346
01:25:04,300 --> 01:25:06,960
The blood test results came back,
1347
01:25:07,260 --> 01:25:10,050
and it's under 0.2.
1348
01:25:10,640 --> 01:25:12,340
You're not...
1349
01:25:12,440 --> 01:25:14,050
pregnant.
1350
01:25:14,810 --> 01:25:16,870
Professor, by any chance...
1351
01:25:16,900 --> 01:25:20,750
What if we tried a second blood test?
1352
01:25:20,780 --> 01:25:23,400
It'd be pointless.
1353
01:25:23,660 --> 01:25:24,880
I see.
1354
01:25:24,910 --> 01:25:28,220
You should rest for a few months,
1355
01:25:28,240 --> 01:25:30,140
get your strength up,
1356
01:25:30,160 --> 01:25:31,720
and refresh your minds.
1357
01:25:31,750 --> 01:25:33,720
Then we can start again with egg retrieval.
1358
01:25:33,750 --> 01:25:35,730
There are a lot of patients who succeeded...
1359
01:25:35,750 --> 01:25:38,580
after more than ten attempts.
1360
01:25:39,000 --> 01:25:40,750
Right.
1361
01:25:41,090 --> 01:25:44,040
They must be amazing people.
1362
01:25:44,590 --> 01:25:46,500
But I...
1363
01:25:47,430 --> 01:25:50,170
don't think I'm one of them.
1364
01:25:58,610 --> 01:26:00,140
I...
1365
01:26:01,610 --> 01:26:03,520
would like to stop.
1366
01:26:10,410 --> 01:26:13,490
We'd like to stop here.
1367
01:26:14,370 --> 01:26:18,280
If we had a baby, it'd be
beautiful, and we'd be so happy.
1368
01:26:18,840 --> 01:26:20,600
That's why mothers say,
1369
01:26:20,630 --> 01:26:25,500
"Gosh, I guess I was born to meet my baby."
1370
01:26:27,510 --> 01:26:30,450
People say a baby completes a family,
1371
01:26:30,470 --> 01:26:34,050
and wonder how can you
live without that happiness.
1372
01:26:36,730 --> 01:26:39,180
But I'll give that life a shot.
1373
01:26:39,310 --> 01:26:43,640
My family may be incomplete
to some, but I'm happy with it.
1374
01:26:45,240 --> 01:26:47,400
The joy a baby brings...
1375
01:26:47,910 --> 01:26:51,320
is something I'll try to
find elsewhere on my own.
1376
01:26:52,120 --> 01:26:55,820
I won't resent myself anymore.
1377
01:26:57,210 --> 01:26:59,370
I'll love myself...
1378
01:26:59,630 --> 01:27:01,910
and try to live a happy life.
1379
01:27:03,670 --> 01:27:05,400
Thank you for all your help, Professor.
1380
01:27:05,420 --> 01:27:08,540
All right. I understand.
1381
01:27:17,770 --> 01:27:19,660
{\i1}Thanks to them all,{\i0}
1382
01:27:19,690 --> 01:27:23,850
I leave this place with no regrets.
1383
01:27:26,030 --> 01:27:29,100
Thank you for everything.
1384
01:27:29,910 --> 01:27:31,480
Once again,
1385
01:27:32,200 --> 01:27:33,900
thank you.
1386
01:27:46,550 --> 01:27:49,540
Thank you, thank you.
1387
01:28:09,150 --> 01:28:11,860
- I've been seeing you a lot these days.
- I know.
1388
01:28:11,940 --> 01:28:13,550
Funerals and retirement ceremonies...
1389
01:28:13,570 --> 01:28:15,150
A lot's going on.
1390
01:28:15,660 --> 01:28:18,280
Time sure does fly though.
1391
01:28:18,500 --> 01:28:21,180
I can't believe our professor's retiring.
1392
01:28:21,210 --> 01:28:22,690
I know.
1393
01:28:22,710 --> 01:28:25,520
It feels like just yesterday we
took his classes in med school.
1394
01:28:25,550 --> 01:28:26,650
Right?
1395
01:28:26,670 --> 01:28:29,610
Back then, when we prepared our
simulation training presentations,
1396
01:28:29,630 --> 01:28:32,250
we'd act as the patients.
1397
01:28:32,680 --> 01:28:36,840
Back then, Ik-jun lost his
voice while simulating labor.
1398
01:28:37,810 --> 01:28:39,550
A legendary performance.
1399
01:28:42,020 --> 01:28:43,040
Hello.
1400
01:28:43,060 --> 01:28:44,120
- Hello.
- Hello.
1401
01:28:44,150 --> 01:28:45,670
- Hello.
- Hi.
1402
01:28:45,690 --> 01:28:47,960
Our first-year residents.
1403
01:28:47,980 --> 01:28:51,460
This is Professor Yang Seok-hyeong
from the main branch.
1404
01:28:51,490 --> 01:28:53,360
- Hello.
- Hello.
1405
01:28:57,910 --> 01:28:59,760
Get some breakfast,
1406
01:28:59,790 --> 01:29:01,720
and make sure to be prepped for rounds.
1407
01:29:01,750 --> 01:29:03,450
- Yes, ma'am.
- Yes, ma'am.
1408
01:29:04,540 --> 01:29:07,190
- Does she dislike Jae-il?
- No, she didn't say that.
1409
01:29:07,210 --> 01:29:10,000
Hey. Gosh, I'm so jealous!
1410
01:29:10,340 --> 01:29:11,320
Gosh.
1411
01:29:11,340 --> 01:29:12,900
So they were first-years.
1412
01:29:12,930 --> 01:29:15,250
Yeah, aren't they cute?
1413
01:29:15,300 --> 01:29:16,950
They're good too.
1414
01:29:16,970 --> 01:29:18,200
It seemed like it.
1415
01:29:18,220 --> 01:29:20,740
Good judgment and fast hands.
1416
01:29:20,770 --> 01:29:22,290
And strong nerves.
1417
01:29:22,310 --> 01:29:25,010
Yeah. How did you know?
1418
01:29:26,310 --> 01:29:28,770
I can just tell by looking at them.
1419
01:29:29,440 --> 01:29:31,340
Are you a psychic?
1420
01:29:31,360 --> 01:29:34,350
I mean, they're your students,
so it's no surprise.
1421
01:29:35,030 --> 01:29:37,050
You're really good at being a teacher.
1422
01:29:37,080 --> 01:29:39,990
We wouldn't have graduated
if we didn't study with you.
1423
01:29:40,660 --> 01:29:43,430
That was centuries ago.
1424
01:29:43,460 --> 01:29:47,100
But with teaching, I think
I'm pretty good at it.
1425
01:29:47,130 --> 01:29:48,790
I agree.
1426
01:29:48,920 --> 01:29:50,700
I agree too.
1427
01:29:51,760 --> 01:29:56,290
So I'd like to leave it in
your hands this time too.
1428
01:30:20,280 --> 01:30:23,530
So we're here to say hello.
1429
01:30:26,370 --> 01:30:28,370
It's so good to see you!
1430
01:30:28,450 --> 01:30:30,100
We've met often at conferences, right?
1431
01:30:30,130 --> 01:30:33,020
Yes, Professor. It's so nice to see you again.
1432
01:30:33,050 --> 01:30:34,570
Me too.
1433
01:30:34,590 --> 01:30:39,860
But I can't trust you 100% yet.
1434
01:30:39,890 --> 01:30:41,620
What? Why not?
1435
01:30:41,640 --> 01:30:45,080
No matter who I ask about
you, there's only praise.
1436
01:30:45,100 --> 01:30:47,470
Is that even possible?
1437
01:30:47,690 --> 01:30:49,220
Well,
1438
01:30:49,480 --> 01:30:51,790
that's because I always take people out to eat.
1439
01:30:51,820 --> 01:30:53,840
Someone said that too.
1440
01:30:53,860 --> 01:30:56,020
They said you're way too humble.
1441
01:30:58,490 --> 01:30:59,760
Doctor.
1442
01:30:59,780 --> 01:31:01,800
I mean, Professor.
1443
01:31:01,830 --> 01:31:03,900
It's been so long.
1444
01:31:04,040 --> 01:31:06,490
Congratulations on becoming a professor.
1445
01:31:07,080 --> 01:31:08,640
Why are you being so awkward?
1446
01:31:08,670 --> 01:31:10,100
Just be yourself, Do-won.
1447
01:31:10,130 --> 01:31:12,230
How can I? You're a professor now.
1448
01:31:12,250 --> 01:31:14,710
I need to get in your good graces.
1449
01:31:16,340 --> 01:31:18,740
I just got here, and I've met a great fellow.
1450
01:31:18,760 --> 01:31:21,340
I'm pretty lucky, aren't I?
1451
01:31:21,760 --> 01:31:24,840
I should be the one who's honored to meet you.
1452
01:31:25,390 --> 01:31:27,910
And this is Dr. Myeong Eun-won.
1453
01:31:27,940 --> 01:31:30,760
Right. You were at the main branch together.
1454
01:31:31,310 --> 01:31:33,140
Yes.
1455
01:31:33,440 --> 01:31:35,930
How have you been, Doctor?
1456
01:31:36,320 --> 01:31:39,060
Moving forward, I'd really appreciate your help.
1457
01:31:39,160 --> 01:31:40,730
Of course.
1458
01:31:42,870 --> 01:31:46,280
I'm glad to be working with you too...
1459
01:31:47,120 --> 01:31:48,740
Professor.
1460
01:31:48,920 --> 01:31:51,830
Yes. Thank you.
1461
01:31:57,720 --> 01:31:59,780
Congrats, Professor Chu-chu.
1462
01:31:59,800 --> 01:32:01,860
I asked for something prettier than you,
1463
01:32:01,890 --> 01:32:04,550
but those flowers don't exist.
1464
01:32:12,650 --> 01:32:15,310
You weren't alone.
1465
01:32:23,820 --> 01:32:25,470
He's my husband.
1466
01:32:25,490 --> 01:32:28,010
He must've thought no one else was here.
1467
01:32:28,040 --> 01:32:31,700
He usually does cute things like that.
1468
01:32:34,250 --> 01:32:36,810
Thank you for the welcome.
1469
01:32:36,840 --> 01:32:38,820
I promise to give it my best.
1470
01:32:38,840 --> 01:32:40,500
Let's give her a hand!
1471
01:32:40,930 --> 01:32:42,690
Welcome!
1472
01:32:42,720 --> 01:32:44,750
Welcome.
1473
01:32:53,810 --> 01:32:55,970
- Bye!
- Bye!
1474
01:32:57,230 --> 01:32:59,460
I honestly didn't think she'd last a year.
1475
01:32:59,490 --> 01:33:00,420
Me neither.
1476
01:33:00,440 --> 01:33:02,210
Hold on.
1477
01:33:02,240 --> 01:33:05,020
Did she develop an interest in the work...
1478
01:33:05,120 --> 01:33:07,940
or a sense of duty?
1479
01:33:09,040 --> 01:33:11,010
That's probably not it.
1480
01:33:11,040 --> 01:33:11,970
Right?
1481
01:33:12,000 --> 01:33:14,350
She has $16,000 left to pay off.
1482
01:33:14,380 --> 01:33:17,240
Let's hope she never pays it off.
1483
01:33:18,500 --> 01:33:21,120
We should raise her rent this year.
1484
01:33:24,720 --> 01:33:26,590
But why...?
1485
01:33:27,100 --> 01:33:29,460
They're holding hands.
1486
01:33:31,730 --> 01:33:33,300
Holding hands?
1487
01:33:37,520 --> 01:33:39,710
- They made up!
- That must be it!
1488
01:33:39,730 --> 01:33:41,690
They must've made up!
1489
01:33:41,900 --> 01:33:43,420
Gosh.
1490
01:33:43,450 --> 01:33:47,690
{\an8}They used to ignore each other
like they were sworn enemies.
1491
01:33:47,740 --> 01:33:49,390
{\an8}- What a relief.
- Right?
1492
01:33:49,410 --> 01:33:51,530
{\an8}Gosh.
1493
01:33:58,590 --> 01:34:00,500
{\i1}{\c&HFFFF&}Resident Lounge{\c}{\i0}
1494
01:34:10,350 --> 01:34:11,880
See you later.
1495
01:34:37,040 --> 01:34:39,000
{\an8}{\i1}{\c&HFFFF&}Join Our OB-GYN Team
Recruiting New Residents{\c}{\i0}
1496
01:34:43,960 --> 01:34:45,470
{\i1}{\c&HFFFF&}1st-Year Resident Lounge
OB-GYN{\c}{\i0}
1497
01:35:21,090 --> 01:35:28,050
{\an8}{\i1}{\c&HFFFF&}2nd-Year Resident Lounge
OB-GYN{\c}{\i0}
1498
01:35:35,060 --> 01:35:36,280
Hey, what took you so long?
1499
01:35:36,310 --> 01:35:37,700
Here.
1500
01:35:37,730 --> 01:35:39,120
I bought coffee. Iced, right?
1501
01:35:39,150 --> 01:35:40,080
Yeah.
1502
01:35:40,100 --> 01:35:43,000
Hey, your "Williams" book is new.
Can I give it to the first-year?
1503
01:35:43,020 --> 01:35:45,040
No, I need it.
1504
01:35:45,070 --> 01:35:46,290
Hey.
1505
01:35:46,320 --> 01:35:48,460
Is that a new top? It looks new.
1506
01:35:48,490 --> 01:35:50,800
- I've had it a while.
- It's nice.
1507
01:35:50,820 --> 01:35:52,380
Did anyone see a pen here?
1508
01:35:52,410 --> 01:35:54,510
- Here.
- A blue one!
1509
01:35:54,540 --> 01:35:56,070
Here.
1510
01:35:56,150 --> 01:35:57,810
Hey, how's {\i1}tteokbokki{\i0} for lunch today?
1511
01:35:57,830 --> 01:35:58,770
Okay!
1512
01:35:58,790 --> 01:36:00,140
Make it spicy. With rice balls.
1513
01:36:00,170 --> 01:36:01,730
Of course.
1514
01:36:01,750 --> 01:36:03,520
Yi-young. You're in, right?
1515
01:36:03,540 --> 01:36:06,250
You guys haven't changed at all.
1516
01:36:08,970 --> 01:36:11,170
You're the same as when we first met.
1517
01:36:13,640 --> 01:36:15,380
It's nice.
1518
01:36:15,930 --> 01:36:17,200
What are you talking about?
1519
01:36:17,220 --> 01:36:18,840
Come on.
1520
01:36:18,890 --> 01:36:20,290
See you later.
1521
01:36:20,310 --> 01:36:22,390
I think it's nice too.
1522
01:36:33,780 --> 01:36:36,610
This is second-year resident, Oh Yi-young.
1523
01:37:18,740 --> 01:37:22,240
{\an8}{\i1}{\c&HFFFF&}Thanks to our special guest,
Kang Shin-il, our Professor Im Dong-ju{\c}{\i0}
1524
01:37:22,750 --> 01:37:25,230
{\an8}{\i1}{\c&HFFFF&}Thanks to our special guests
Kim Dae-myeung & Ahn Eun-jin,{\c}{\i0}
1525
01:37:25,250 --> 01:37:27,090
{\an8}{\i1}{\c&HFFFF&}our eternal Yang Seok-hyeong & Chu Min-ha{\c}{\i0}
1526
01:37:27,420 --> 01:37:30,670
{\an8}{\i1}{\c&HFFFF&}Resident Playbook{\c}{\i0}
1527
01:37:35,090 --> 01:37:36,630
To...
1528
01:37:36,970 --> 01:37:38,620
- What's that?
- ...tally!
1529
01:37:38,640 --> 01:37:39,740
Mind.
1530
01:37:39,770 --> 01:37:40,740
Blowing.
1531
01:37:40,770 --> 01:37:42,340
Bye!
106290
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.