All language subtitles for Resident Playbook 06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,710 --> 00:00:12,920 {\i1}{\c&HFFFF&}Resident Playbook{\c}{\i0} 2 00:00:14,380 --> 00:00:16,490 {\an8}{\i1}{\c&HFFFF&}Episode 6{\c}{\i0} 3 00:00:16,510 --> 00:00:18,990 {\an8}What? The July on-call schedule's out already? 4 00:00:19,010 --> 00:00:20,780 Yeah, you should check it now too. 5 00:00:20,810 --> 00:00:22,680 You're so quick. 6 00:00:23,690 --> 00:00:25,160 {\i1}{\c&H7AA0FF&}Ku Do-won{\c}{\i0} 7 00:00:25,190 --> 00:00:28,150 {\i1}{\c&H7AA0FF&}Ku Do-won, Oh Yi-young{\c}{\i0} 8 00:00:34,610 --> 00:00:37,190 I guess Sa-bi doesn't know everything. 9 00:00:39,390 --> 00:00:41,300 It's called the law of total patient volume. 10 00:00:41,330 --> 00:00:42,930 The total number of patients we'll see... 11 00:00:42,950 --> 00:00:44,560 - is already set. - What do you mean? 12 00:00:44,580 --> 00:00:47,270 A resident sees too many patients and fills their quota. 13 00:00:47,290 --> 00:00:49,470 Later they open a practice. But what will happen? 14 00:00:49,490 --> 00:00:51,480 It would fail, because they have no patients. 15 00:00:51,500 --> 00:00:52,480 That's right. 16 00:00:52,510 --> 00:00:55,030 - What's that have to do with on-call duty? - Right. 17 00:00:55,050 --> 00:00:58,860 Every time I'm with Dr. Myeong, patients come in like crazy. 18 00:00:58,890 --> 00:01:00,990 I'm using up so much of my total quota. 19 00:01:01,010 --> 00:01:03,220 {\an8}I need a lot for my practice later. 20 00:01:03,400 --> 00:01:04,700 But I'm on call twice in July. 21 00:01:04,730 --> 00:01:06,250 That's nonsense. 22 00:01:06,270 --> 00:01:08,210 You just don't want to work with Dr. Myeong. 23 00:01:08,230 --> 00:01:09,710 {\an8}Well, you're not wrong. 24 00:01:09,730 --> 00:01:12,420 Hey, I may open a practice in the future, 25 00:01:12,440 --> 00:01:15,350 so can't you switch with me just once? Please? 26 00:01:15,490 --> 00:01:16,670 I checked, 27 00:01:16,700 --> 00:01:19,010 and you had zero shifts with Dr. Myeong in June. 28 00:01:19,030 --> 00:01:20,860 That's why it's twice. 29 00:01:21,280 --> 00:01:23,530 {\an8}I can't believe you checked that. 30 00:01:25,210 --> 00:01:26,740 Hey, Sa-bi. 31 00:01:28,080 --> 00:01:30,310 This is your day, and this is my day. 32 00:01:30,340 --> 00:01:32,620 Couldn't you switch with me just once? 33 00:01:34,590 --> 00:01:36,580 {\an8}You think I don't know? 34 00:01:38,220 --> 00:01:40,090 {\an8}You want Dr. Ku... 35 00:01:43,100 --> 00:01:45,260 {\an8}since he's easy to work with, right? 36 00:01:45,600 --> 00:01:47,410 He takes most of the calls, 37 00:01:47,440 --> 00:01:49,510 and even lets you nap. 38 00:01:49,690 --> 00:01:51,620 That's not the only reason. 39 00:01:51,650 --> 00:01:52,830 Then what is it? 40 00:01:52,860 --> 00:01:54,770 What? 41 00:01:57,320 --> 00:01:59,880 It's a Friday. I need to go home and watch my show. 42 00:01:59,910 --> 00:02:02,900 Watch the rerun. That's not a good reason to switch. 43 00:02:04,160 --> 00:02:06,720 Hey, what is this? Sa-bi, you didn't schedule this right. 44 00:02:06,750 --> 00:02:08,310 I'm the only one on call nine times. 45 00:02:08,340 --> 00:02:09,770 Yi-young and Sa-bi have eight, 46 00:02:09,790 --> 00:02:11,100 and Jae-il has seven. 47 00:02:11,130 --> 00:02:12,060 Oh, that? 48 00:02:12,090 --> 00:02:13,730 You were sick on June 8. 49 00:02:13,750 --> 00:02:15,820 Jae-il covered for you then. 50 00:02:15,840 --> 00:02:18,830 - Right. - You have to repay him for that. 51 00:02:19,260 --> 00:02:20,790 Hey, Jae-il. 52 00:02:21,680 --> 00:02:24,070 Can I repay you in August instead? 53 00:02:24,100 --> 00:02:25,840 No! 54 00:02:28,430 --> 00:02:30,200 Hey. 55 00:02:30,230 --> 00:02:32,330 I was really sick that day. 56 00:02:32,360 --> 00:02:34,790 I was here but had no time to be treated. 57 00:02:34,820 --> 00:02:37,550 I had a high fever and was so weak. 58 00:02:37,570 --> 00:02:41,650 I was in my parka and passed out in the on-call room. 59 00:02:42,030 --> 00:02:43,010 Then in August... 60 00:02:43,030 --> 00:02:44,800 No! Repay him in July! 61 00:02:44,830 --> 00:02:47,040 "Shirked on-call shifts are repaid the next month." 62 00:02:47,070 --> 00:02:47,930 That's our rule. 63 00:02:47,950 --> 00:02:49,680 We have a rule like that? 64 00:02:49,710 --> 00:02:50,680 Rule, my foot. 65 00:02:50,710 --> 00:02:53,060 Jae-il, please? 66 00:02:53,080 --> 00:02:55,940 Just this once. I promise to repay you in August. 67 00:02:55,960 --> 00:02:57,230 - Okay. - No. 68 00:02:57,260 --> 00:02:58,610 You'll end up not repaying him. 69 00:02:58,630 --> 00:02:59,530 What? 70 00:02:59,550 --> 00:03:01,400 It happened to me a lot as an intern. 71 00:03:01,430 --> 00:03:02,570 I'm not like that. 72 00:03:02,590 --> 00:03:04,860 Exactly, so repay him right away. 73 00:03:04,890 --> 00:03:07,450 If you switch shifts, it messes up the schedule's fairness. 74 00:03:07,480 --> 00:03:10,240 Hey, why are you being so strict with on-call shifts? 75 00:03:10,270 --> 00:03:13,120 I made this with even weekends and off days in mind. 76 00:03:13,150 --> 00:03:14,750 There you go again. 77 00:03:14,770 --> 00:03:17,250 Why are you being so uptight over something so minor? 78 00:03:17,280 --> 00:03:18,840 And there you go again. 79 00:03:18,860 --> 00:03:21,380 I'm going by the rules. Why are you getting angry again? 80 00:03:21,400 --> 00:03:22,920 - I got angry? - Yeah. 81 00:03:22,950 --> 00:03:24,340 You're just being uptight! 82 00:03:24,370 --> 00:03:26,470 I was being uptight because you got angry. 83 00:03:26,490 --> 00:03:28,470 I got angry because you were being uptight. 84 00:03:28,490 --> 00:03:29,930 All I did was make the schedule. 85 00:03:29,950 --> 00:03:32,740 - You're so frustrating. Seriously. - You make me frustrated too. 86 00:03:32,760 --> 00:03:34,720 - The same goes for me. - Then let's not talk. 87 00:03:34,740 --> 00:03:36,810 - Fine. - I'm not changing it. 88 00:03:37,170 --> 00:03:40,190 They're always fighting these days. Is it the heat? 89 00:03:40,220 --> 00:03:43,030 Heat? The AC's on full blast. 90 00:03:43,050 --> 00:03:45,750 Did being overworked and sleep- deprived make them both cranky? 91 00:03:45,770 --> 00:03:47,160 No. 92 00:03:47,180 --> 00:03:48,920 They just don't get along. 93 00:03:49,810 --> 00:03:51,540 They'll figure it out. 94 00:03:51,560 --> 00:03:52,450 This affects us. 95 00:03:52,480 --> 00:03:54,300 It's not my business. 96 00:03:54,650 --> 00:03:57,680 Leave them alone. It's not our place to intervene. 97 00:04:00,320 --> 00:04:01,850 Yes, Doctor? 98 00:04:01,950 --> 00:04:04,720 Yes, I'll be there. I have time. 99 00:04:04,740 --> 00:04:06,340 Okay, bye. 100 00:04:06,370 --> 00:04:08,150 Hey, you go on ahead. 101 00:04:09,040 --> 00:04:11,280 {\an8}- Actually, a few weeks ago... - Bye. 102 00:04:11,370 --> 00:04:12,910 Bye. 103 00:04:55,210 --> 00:04:56,910 Gosh! 104 00:04:58,710 --> 00:04:59,690 Hey, Joo-young. 105 00:04:59,710 --> 00:05:00,800 {\i1}Are you going to be late?{\i0} 106 00:05:00,820 --> 00:05:02,260 {\i1}Our reservation time's almost up.{\i0} 107 00:05:02,280 --> 00:05:03,440 I'll be there soon. 108 00:05:03,460 --> 00:05:05,150 Do-won isn't there yet, right? 109 00:05:05,170 --> 00:05:06,790 {\i1}He's here.{\i0} 110 00:05:06,970 --> 00:05:08,900 He is? His car's here though. 111 00:05:08,930 --> 00:05:09,950 {\i1}He took the subway.{\i0} 112 00:05:09,970 --> 00:05:11,540 {\i1}He said traffic gets bad on Fridays.{\i0} 113 00:05:11,560 --> 00:05:13,800 Why are you telling me this now? 114 00:05:30,530 --> 00:05:33,750 {\i1}{\c&HFFFF&}Resident Playbook{\c}{\i0} 115 00:05:39,790 --> 00:05:41,600 Professor Jo isn't here yet, right? 116 00:05:41,630 --> 00:05:43,160 Right. 117 00:05:45,550 --> 00:05:47,030 You were on-call yesterday, right? 118 00:05:47,050 --> 00:05:47,940 Yeah. 119 00:05:47,970 --> 00:05:51,460 {\an8}Did you talk to Ms. Park Jeong-ju during post-op rounds? 120 00:05:51,600 --> 00:05:53,300 What did she say? 121 00:05:56,600 --> 00:06:00,080 She had a hysterectomy for fibroids, but had her ovaries removed too. 122 00:06:00,100 --> 00:06:03,250 {\an8}"Park Jeong-ju, age 54, TLH and BSO performed due to myoma." 123 00:06:03,270 --> 00:06:04,170 {\an8}Her? 124 00:06:04,190 --> 00:06:06,710 {\an8}Yeah. The professor said to visit her... 125 00:06:06,740 --> 00:06:09,050 {\an8}and explain to her what the procedure was again. 126 00:06:09,070 --> 00:06:11,860 The professor said that to you. 127 00:06:12,330 --> 00:06:14,390 No, he said it to you. 128 00:06:14,410 --> 00:06:16,470 No, it was you. 129 00:06:16,500 --> 00:06:19,910 {\an8}It says right here. "Ward out at 6:30 p.m." 130 00:06:20,130 --> 00:06:21,100 {\an8}What? 131 00:06:21,130 --> 00:06:23,150 She arrived here at 6:30 p.m., 132 00:06:23,170 --> 00:06:25,150 so it's during the day, which is your shift. 133 00:06:25,170 --> 00:06:26,570 That doesn't make sense. 134 00:06:26,590 --> 00:06:28,980 Why is 6:30 p.m. the day shift? It's the on-call shift. 135 00:06:29,010 --> 00:06:31,990 To be exact, the on-call shift starts at 6:31 p.m. 136 00:06:32,010 --> 00:06:35,370 If you want to be cheap like that, then the day shift ends at 6:29:59 p.m. 137 00:06:35,390 --> 00:06:38,410 The patient in Room 1014 was vomiting blood then, so I was there. 138 00:06:38,430 --> 00:06:40,610 {\an8}I was busy too, and had a patient in the ICU, okay? 139 00:06:40,630 --> 00:06:41,870 I thought you did it. 140 00:06:41,900 --> 00:06:43,760 I thought you would do it. 141 00:06:44,610 --> 00:06:48,020 {\an8}Oh, no. The professor's going to be doing rounds soon. 142 00:06:48,240 --> 00:06:50,090 {\an8}Hey, first-years. 143 00:06:50,110 --> 00:06:51,420 {\an8}Didn't I tell you yesterday... 144 00:06:51,440 --> 00:06:54,060 {\an8}to explain to Ms. Park how the surgery went? 145 00:06:54,160 --> 00:06:55,680 {\an8}Why is she asking me today... 146 00:06:55,700 --> 00:06:58,030 {\an8}if her ovaries are still there? 147 00:07:01,870 --> 00:07:03,530 {\an8}Hey! 148 00:07:03,880 --> 00:07:05,950 {\an8}Who's the attending doctor? 149 00:07:08,050 --> 00:07:10,080 {\an8}I am. 150 00:07:10,880 --> 00:07:12,420 {\an8}I'm sorry, sir. 151 00:07:14,140 --> 00:07:15,490 {\an8}I was going to do it... 152 00:07:15,510 --> 00:07:16,410 {\an8}Too busy, right? 153 00:07:16,430 --> 00:07:18,330 {\an8}That's why you didn't do it? 154 00:07:18,350 --> 00:07:19,570 {\an8}But you're not the only one. 155 00:07:19,590 --> 00:07:21,080 {\an8}Everyone here is just as busy. 156 00:07:21,100 --> 00:07:23,180 {\an8}You call that your excuse?! 157 00:07:23,940 --> 00:07:25,720 {\an8}I'm sorry. 158 00:07:35,200 --> 00:07:38,400 Gosh, we didn't know you were here. I'm sorry. 159 00:07:38,540 --> 00:07:40,220 Why the wheelchair so suddenly? 160 00:07:40,250 --> 00:07:41,720 Did you fall? 161 00:07:41,750 --> 00:07:44,480 Her feet were swollen this morning, so her shoes didn't fit. 162 00:07:44,500 --> 00:07:46,400 I thought walking barefoot would hurt. 163 00:07:46,420 --> 00:07:48,370 Just a second. 164 00:07:48,840 --> 00:07:49,860 Be careful. 165 00:07:49,880 --> 00:07:52,070 - Give it a rest. - Okay. Be careful. 166 00:07:52,090 --> 00:07:55,540 I'm sorry. We'll put it back right away. 167 00:07:58,390 --> 00:08:00,390 The professor asked me to explain once more... 168 00:08:00,410 --> 00:08:02,370 what she said during outpatient care. 169 00:08:02,390 --> 00:08:04,610 She said you were shocked, so you may not remember. 170 00:08:04,640 --> 00:08:07,500 Gosh, that scary news again? 171 00:08:07,520 --> 00:08:10,210 You've undergone dilation and curettage several times, 172 00:08:10,230 --> 00:08:12,170 and since you have placenta previa, 173 00:08:12,200 --> 00:08:14,860 heavy bleeding is expected during surgery. 174 00:08:14,990 --> 00:08:17,160 If bleeding persists after the placenta's removed, 175 00:08:17,190 --> 00:08:20,220 a balloon will be inserted into the uterus to stop it. 176 00:08:22,330 --> 00:08:25,390 You know how we use tissues to stop nosebleeds? 177 00:08:25,420 --> 00:08:27,730 The balloon will be used in a similar way... 178 00:08:27,750 --> 00:08:29,270 to stop the bleeding. 179 00:08:29,300 --> 00:08:30,980 But if bleeding still persists, 180 00:08:31,010 --> 00:08:33,190 we'll insert a catheter into your thigh, 181 00:08:33,220 --> 00:08:37,030 and perform a uterine artery embolization to block blood flow. 182 00:08:37,050 --> 00:08:40,920 And if that doesn't work, the uterus must be removed. 183 00:08:41,520 --> 00:08:43,160 Don't worry, that won't happen. 184 00:08:43,180 --> 00:08:45,580 If we do either of the last two procedures I mentioned, 185 00:08:45,600 --> 00:08:47,500 we'll inform your husband during surgery... 186 00:08:47,520 --> 00:08:49,290 to obtain additional consent then. 187 00:08:49,320 --> 00:08:50,850 All right. 188 00:08:52,530 --> 00:08:53,920 Doctor... 189 00:08:53,950 --> 00:08:57,420 Please take good care of my baby. 190 00:08:57,450 --> 00:08:59,050 The baby is very healthy. 191 00:08:59,080 --> 00:09:01,350 We're monitoring it daily. 192 00:09:01,370 --> 00:09:04,430 No, I mean my wife. 193 00:09:04,460 --> 00:09:05,390 What? 194 00:09:05,410 --> 00:09:07,160 Don't. 195 00:09:10,840 --> 00:09:13,500 Yes, of course. 196 00:09:19,050 --> 00:09:20,490 Goodness. 197 00:09:20,510 --> 00:09:22,920 Don't worry. Everything will go well. 198 00:09:31,400 --> 00:09:33,350 So sweet, right? 199 00:09:34,490 --> 00:09:36,940 Yes, very. 200 00:09:37,150 --> 00:09:40,720 So sweet and warm. 201 00:09:40,740 --> 00:09:42,800 How can you get that warm? 202 00:09:42,830 --> 00:09:44,700 {\an8}You add hot water. 203 00:09:46,290 --> 00:09:48,350 {\an8}The smell of love is in the air. 204 00:09:48,370 --> 00:09:50,490 {\an8}It smells like apples to me. 205 00:09:51,630 --> 00:09:53,910 I mean Ms. Cha Bo-mi's husband. 206 00:09:54,420 --> 00:09:56,960 {\an8}I was talking about him. 207 00:09:58,090 --> 00:10:00,240 He gave us this tea too. 208 00:10:00,260 --> 00:10:02,590 It was for taking care of his baby. 209 00:10:03,970 --> 00:10:06,240 I've worked in the OB ward for seven years, 210 00:10:06,270 --> 00:10:09,850 but I've never seen a kinder, sweeter husband. 211 00:10:11,440 --> 00:10:12,830 Where do you find men like that? 212 00:10:12,860 --> 00:10:14,540 There are a few. 213 00:10:14,570 --> 00:10:16,210 I don't know if that's good though. 214 00:10:16,240 --> 00:10:19,440 Where? Where on earth are they? 215 00:10:20,030 --> 00:10:21,610 At my home. 216 00:10:27,330 --> 00:10:30,230 Do-won's heading into surgery. He says he's sorry. 217 00:10:30,250 --> 00:10:31,600 Sorry for what? 218 00:10:31,630 --> 00:10:33,690 Egg retrieval is nothing special. 219 00:10:33,710 --> 00:10:35,520 It's my fifth time. I'm not even nervous. 220 00:10:35,550 --> 00:10:37,360 Should I call your sister? 221 00:10:37,380 --> 00:10:38,280 Don't. 222 00:10:38,300 --> 00:10:40,650 I don't want anything to disrupt my peace. 223 00:10:40,680 --> 00:10:42,710 I didn't tell her on purpose. 224 00:10:47,980 --> 00:10:50,680 She looks about seven months in. 225 00:10:51,400 --> 00:10:54,000 Seven months? Gosh, it's rough. 226 00:10:54,020 --> 00:10:57,420 At that stage, they say your back, ribs, feet... 227 00:10:57,440 --> 00:10:58,380 Everything hurts. 228 00:10:58,400 --> 00:11:00,340 I heard it's really hard. 229 00:11:00,360 --> 00:11:01,550 How would you know? 230 00:11:01,570 --> 00:11:03,650 I looked it up. 231 00:11:08,660 --> 00:11:10,810 It seems they're here to give birth. 232 00:11:10,830 --> 00:11:13,030 Birth? Gosh. 233 00:11:13,540 --> 00:11:15,310 After the birth, everyone says... 234 00:11:15,340 --> 00:11:16,820 that pregnancy is a piece of cake. 235 00:11:16,840 --> 00:11:19,290 The real hell is taking care of the baby. 236 00:11:19,340 --> 00:11:21,690 They say parents age a year each day. 237 00:11:21,720 --> 00:11:23,110 I don't want to get old. 238 00:11:23,140 --> 00:11:25,110 Right? Me neither. 239 00:11:25,140 --> 00:11:27,990 Should we just cancel and go home? 240 00:11:28,020 --> 00:11:29,550 No. 241 00:11:29,890 --> 00:11:31,540 I'm still going to do it. 242 00:11:31,560 --> 00:11:33,350 I'm doing it. 243 00:11:35,560 --> 00:11:38,090 I told you not to feel bad. 244 00:11:38,110 --> 00:11:40,170 I'm not doing it for you. 245 00:11:40,190 --> 00:11:42,800 And it's not because of your mother's nagging either. 246 00:11:42,820 --> 00:11:44,630 I'm doing it for me. 247 00:11:44,660 --> 00:11:46,470 It's because I want to do it. 248 00:11:46,490 --> 00:11:48,900 I want to become a mother. 249 00:11:49,160 --> 00:11:52,240 I'm just afraid it'll be hard on you like last time. 250 00:11:52,830 --> 00:11:54,060 It won't be. 251 00:11:54,080 --> 00:11:56,000 The saying goes "all's well that ends well." 252 00:11:56,020 --> 00:11:58,140 It'll be a beautiful finish. 253 00:12:00,380 --> 00:12:02,670 This'll be the last time for sure. 254 00:12:03,220 --> 00:12:05,250 Whether it's three or four eggs, 255 00:12:05,550 --> 00:12:08,920 I'll do only as much as needed for fertilization. 256 00:12:09,010 --> 00:12:12,090 After that, I'm not doing it. I won't. 257 00:12:16,860 --> 00:12:18,380 Keep your chin up too. 258 00:12:18,400 --> 00:12:19,790 I'm not doing anything. 259 00:12:19,820 --> 00:12:20,920 I'm fine. 260 00:12:20,940 --> 00:12:22,550 I'm fine too. 261 00:12:22,570 --> 00:12:25,860 The shot in my stomach didn't hurt much today. 262 00:12:26,200 --> 00:12:30,490 I'll be asleep for the procedure, so when I wake up, it'll be over. 263 00:12:32,830 --> 00:12:34,910 It's time. Should we go in? 264 00:12:35,120 --> 00:12:37,030 Yeah. 265 00:12:41,260 --> 00:12:43,790 Ms. Oh, you may go in. 266 00:12:51,640 --> 00:12:54,080 It's 3:40 p.m. now. We only have 20 minutes left. 267 00:12:54,100 --> 00:12:55,660 {\an8}I'm going down again. 268 00:12:55,690 --> 00:12:57,160 {\an8}You're going up, right? 269 00:12:57,190 --> 00:12:59,040 Yes, I am. 270 00:12:59,060 --> 00:13:00,670 But I think I'm going to die. 271 00:13:00,690 --> 00:13:03,750 You only did four prescriptions, while I did nine? 272 00:13:03,780 --> 00:13:05,300 Hurry up, will you? 273 00:13:05,320 --> 00:13:07,010 We still have six patients left! 274 00:13:07,030 --> 00:13:09,130 This is the fastest I can go. 275 00:13:09,160 --> 00:13:10,140 I'm sorry. 276 00:13:10,160 --> 00:13:12,390 If we don't end before 4 p.m. and chemo is delayed, 277 00:13:12,410 --> 00:13:13,970 you know it'll be chaos, don't you? 278 00:13:14,000 --> 00:13:15,220 {\an8}Yes, I know. 279 00:13:15,250 --> 00:13:17,600 And we'll be the first to die if that happens. 280 00:13:17,630 --> 00:13:20,660 Dr. Jo will mow us down with his mouth. 281 00:13:21,670 --> 00:13:23,610 {\an8}Wait, BSA is 1.5. 282 00:13:23,630 --> 00:13:25,280 So 1.5 times 135 is... 283 00:13:25,300 --> 00:13:26,280 It's 202.5. 284 00:13:26,300 --> 00:13:27,530 What? Are you a genius? 285 00:13:27,550 --> 00:13:29,400 As Uhm Jay, my special talent was mental math, 286 00:13:29,430 --> 00:13:30,990 so I'd compete against calculators. 287 00:13:31,010 --> 00:13:32,780 Hey, keep your hands on the keyboard. 288 00:13:32,810 --> 00:13:34,420 Our hands aren't important right now. 289 00:13:34,440 --> 00:13:36,080 {\an8}Our necks are on the line. 290 00:13:36,100 --> 00:13:37,290 {\an8}I'm sorry. 291 00:13:37,310 --> 00:13:38,710 Hello, all. 292 00:13:38,730 --> 00:13:40,620 Hello, Professor! 293 00:13:40,650 --> 00:13:43,650 I have a meeting this afternoon, so I was thinking of doing rounds... 294 00:13:43,670 --> 00:13:45,800 for patients who had surgery this morning. 295 00:13:45,820 --> 00:13:47,550 - I see! Right. - Right. 296 00:13:47,570 --> 00:13:49,190 But we can't. 297 00:13:49,450 --> 00:13:50,590 Who'd dare... 298 00:13:50,620 --> 00:13:53,990 to thoughtlessly do rounds at 3:40 p.m. in the GYN ward? 299 00:13:54,370 --> 00:13:56,320 They've lost their minds. 300 00:13:56,960 --> 00:13:59,310 I've lost my mind. I apologize. 301 00:13:59,330 --> 00:14:01,140 Good luck. Continue what you were doing. 302 00:14:01,170 --> 00:14:03,060 - Thank you! - Thank you! 303 00:14:03,090 --> 00:14:05,210 Hurry! Come on! 304 00:14:05,510 --> 00:14:06,730 Darn it. 305 00:14:06,760 --> 00:14:08,150 Good, we're still okay. 306 00:14:08,180 --> 00:14:09,930 {\i1}{\c&HFFFF&}Jongno Yulje Medical Center{\c}{\i0} 307 00:14:17,560 --> 00:14:19,090 Gosh. 308 00:14:19,360 --> 00:14:20,710 {\an8}{\i1}{\c&HFFFF&}Yeom Attending Doctor: Kim Sa-bi{\c}{\i0} 309 00:14:20,730 --> 00:14:22,170 {\an8}Hello. 310 00:14:22,190 --> 00:14:24,060 Hello. 311 00:14:27,070 --> 00:14:29,300 You seem to always listen to this song. 312 00:14:29,320 --> 00:14:31,860 It's my favorite hymn. 313 00:14:32,070 --> 00:14:34,260 I see. You're Catholic. 314 00:14:34,290 --> 00:14:36,470 What about you, Doctor? Do you have a religion? 315 00:14:36,500 --> 00:14:39,360 Yes, mine's shamanism. 316 00:14:39,710 --> 00:14:42,100 Last month, I followed the Great Orb Fairy. 317 00:14:42,130 --> 00:14:44,440 But this month, I switched to Gangnam Young Master. 318 00:14:44,460 --> 00:14:46,290 They're truly mystical. 319 00:14:47,130 --> 00:14:48,650 How are you feeling? 320 00:14:48,670 --> 00:14:51,540 Are you having any trouble breathing? 321 00:14:51,590 --> 00:14:52,990 I'm fine. 322 00:14:53,010 --> 00:14:55,200 You must be busy. Why come by so often? 323 00:14:55,220 --> 00:14:57,870 Come on, I have to see you if you're here. 324 00:14:57,890 --> 00:15:00,010 You were my first patient. 325 00:15:00,440 --> 00:15:03,330 And thanks to you, I didn't run away. 326 00:15:03,360 --> 00:15:04,890 Right. 327 00:15:05,070 --> 00:15:06,710 You ran away, but you came back. 328 00:15:06,730 --> 00:15:07,960 You thought I was dead. 329 00:15:07,990 --> 00:15:09,090 Dead? 330 00:15:09,110 --> 00:15:10,800 That's not it. 331 00:15:10,820 --> 00:15:12,420 I knew nothing then. 332 00:15:12,450 --> 00:15:14,300 I came back because I was so scared. 333 00:15:14,330 --> 00:15:17,030 I was a total fool back in March. 334 00:15:17,410 --> 00:15:19,970 Still, it seems you have a better handle on things now. 335 00:15:20,000 --> 00:15:21,100 You look much better. 336 00:15:21,120 --> 00:15:23,240 It's not the case at all. 337 00:15:23,420 --> 00:15:26,790 When I got used to the work, things got busier. 338 00:15:28,260 --> 00:15:29,960 Work is one thing, 339 00:15:30,050 --> 00:15:32,030 but people stress me out these days. 340 00:15:32,050 --> 00:15:34,210 Who? Patients? 341 00:15:34,680 --> 00:15:36,300 The professors? 342 00:15:36,510 --> 00:15:39,130 No, my colleagues. 343 00:15:40,520 --> 00:15:43,050 I have the worst luck with colleagues. 344 00:15:43,400 --> 00:15:46,540 One has an attitude, and another's all over the place. 345 00:15:46,570 --> 00:15:48,040 The last one lacks a human touch. 346 00:15:48,070 --> 00:15:51,100 They're also inflexible and have zero empathy. 347 00:15:51,360 --> 00:15:54,480 It's like talking to an AI, not a human. 348 00:15:54,660 --> 00:15:57,760 And they have an opinion on even the smallest things. 349 00:15:57,790 --> 00:15:59,260 They're always saying, 350 00:15:59,290 --> 00:16:01,810 "I read this in a textbook, so I know." 351 00:16:01,830 --> 00:16:04,570 They think they're always right. 352 00:16:04,920 --> 00:16:08,400 It's just so frustrating. I can't talk to them. 353 00:16:08,420 --> 00:16:11,040 We're completely incompatible. 354 00:16:12,130 --> 00:16:14,750 The professor already came by on their rounds. 355 00:16:16,470 --> 00:16:17,780 These aren't rounds. 356 00:16:17,810 --> 00:16:20,780 I was asked to explain the CT scan results again. 357 00:16:20,810 --> 00:16:22,490 The imaging came up normal, 358 00:16:22,520 --> 00:16:24,450 and tumor marker levels are also decreasing, 359 00:16:24,480 --> 00:16:27,310 so this round of chemo should go well too. 360 00:16:27,440 --> 00:16:28,970 I see. 361 00:16:29,320 --> 00:16:31,140 I'll let you rest now. 362 00:16:41,500 --> 00:16:43,200 {\an8}I'm in big trouble. 363 00:16:45,080 --> 00:16:46,660 Here. 364 00:16:58,300 --> 00:16:59,820 I don't really like pigs' trotters. 365 00:16:59,850 --> 00:17:01,570 I got it because Sa-bi wanted it. 366 00:17:01,600 --> 00:17:03,470 Just eat. 367 00:17:04,100 --> 00:17:06,200 Hey, I thought you had dinner plans today. 368 00:17:06,230 --> 00:17:09,060 I have some time. I'll just have a taste. 369 00:17:09,820 --> 00:17:12,500 But you did wash your hands, right? 370 00:17:12,530 --> 00:17:13,590 {\an8}Yes. 371 00:17:13,610 --> 00:17:16,260 I washed them as thoroughly as I do when I scrub in. 372 00:17:16,280 --> 00:17:17,940 Just my hair's dirty. 373 00:17:18,700 --> 00:17:21,740 You didn't go home again? You weren't on call. 374 00:17:22,450 --> 00:17:24,820 You might not believe it, 375 00:17:25,040 --> 00:17:28,270 but every night these days, a sort of voluntary on-call shift... 376 00:17:28,290 --> 00:17:31,120 Right! Who's making the August schedule? 377 00:17:32,380 --> 00:17:34,980 Hey, can you take me off for the third weekend? 378 00:17:35,010 --> 00:17:36,570 {\an8}I'm telling you in advance, okay? 379 00:17:36,590 --> 00:17:38,700 My dad's birthday is on the third week, 380 00:17:38,720 --> 00:17:41,000 so I was going to ask you too. 381 00:17:41,140 --> 00:17:42,120 I'll think about it. 382 00:17:42,140 --> 00:17:45,040 You don't usually think much. So why think now? 383 00:17:45,060 --> 00:17:46,930 Don't. 384 00:17:47,140 --> 00:17:50,010 Sa-bi, it's your dad's birthday? 385 00:17:50,270 --> 00:17:51,920 Hey, I asked first. 386 00:17:51,940 --> 00:17:54,390 What does that matter? It's up to her. 387 00:17:54,860 --> 00:17:58,100 Hey! Do you two have to fight over the schedule every month? 388 00:17:58,490 --> 00:18:00,630 Yi-young, just be fair about it. 389 00:18:00,660 --> 00:18:02,760 You know the senior on call the third week? 390 00:18:02,790 --> 00:18:05,560 Pick whoever gets along better with them. 391 00:18:05,580 --> 00:18:06,680 Gets along better? 392 00:18:06,710 --> 00:18:08,480 You know Dr. Woo from Orthopedics? 393 00:18:08,500 --> 00:18:11,980 He organizes the on-call schedule based on compatibility. 394 00:18:12,000 --> 00:18:14,440 {\an8}But amazingly, whenever he organizes the schedule, 395 00:18:14,460 --> 00:18:16,830 {\an8}the number of ED patients drop. 396 00:18:16,930 --> 00:18:17,900 - That's great! - No! 397 00:18:17,930 --> 00:18:19,920 I'm Christian. 398 00:18:20,550 --> 00:18:22,070 It has nothing to do with religion. 399 00:18:22,100 --> 00:18:24,050 It also has nothing to do with compatibility. 400 00:18:24,080 --> 00:18:25,490 We're just doing it for fun. 401 00:18:25,520 --> 00:18:28,260 We can't make the schedule based on fun. 402 00:18:28,770 --> 00:18:30,290 Right, since it's not fun, 403 00:18:30,310 --> 00:18:32,540 we should at least try to make it fun this way. 404 00:18:32,560 --> 00:18:34,220 That won't make on-call duty more fun. 405 00:18:34,240 --> 00:18:36,570 So why would we need to do that? 406 00:18:37,820 --> 00:18:39,050 You're so frustrating. 407 00:18:39,070 --> 00:18:41,440 I feel the same. You frustrate me too. 408 00:18:48,040 --> 00:18:49,610 Yes, ma'am? 409 00:18:50,330 --> 00:18:53,370 Don't be sorry. I'm the grateful one. 410 00:18:53,840 --> 00:18:55,270 I'm leaving. 411 00:18:55,300 --> 00:18:57,520 I actually wanted to get out of this place. 412 00:18:57,550 --> 00:18:58,650 Yes. 413 00:18:58,670 --> 00:19:00,500 Where are you going? 414 00:19:01,180 --> 00:19:02,300 {\i1}{\c&H7AA0FF&}Ku Do-won{\c}{\i0} 415 00:19:03,510 --> 00:19:05,780 You two make an agreement. I'm heading out. 416 00:19:05,810 --> 00:19:08,260 - Where are you going? - Where are you going? 417 00:19:22,530 --> 00:19:24,130 {\i1}{\c&HFFFF&}Ultrasound Room{\c}{\i0} 418 00:19:24,160 --> 00:19:25,390 Hello. 419 00:19:25,410 --> 00:19:27,360 Hello, Doctor. 420 00:19:28,120 --> 00:19:30,700 Thank you for remembering to call me. 421 00:19:31,000 --> 00:19:32,960 But were you unable to go home because of me? 422 00:19:32,980 --> 00:19:34,940 Of course not. 423 00:19:34,960 --> 00:19:38,870 I'm busy organizing the imaging data, so I'm stuck here all week. 424 00:19:39,300 --> 00:19:40,690 That must be really rough. 425 00:19:40,720 --> 00:19:43,750 I'm not the one you should be worried about. 426 00:19:44,260 --> 00:19:45,450 Are you okay? 427 00:19:45,470 --> 00:19:47,490 You look really tired. 428 00:19:47,510 --> 00:19:50,240 I'm fine. I'll look at the images and sleep. 429 00:19:50,270 --> 00:19:53,040 By the way, if we do emergency imaging on OB patients at night, 430 00:19:53,060 --> 00:19:54,450 you want me to keep calling you? 431 00:19:54,480 --> 00:19:55,790 Are you going to keep looking? 432 00:19:55,810 --> 00:19:58,680 Yes, I want to do it for a few more weeks. 433 00:19:58,860 --> 00:20:00,640 Could you help me out? 434 00:20:01,030 --> 00:20:03,340 Sure. It's not a big deal for me. 435 00:20:03,360 --> 00:20:04,840 {\an8}Thank you. 436 00:20:04,870 --> 00:20:06,180 Around this time, 437 00:20:06,200 --> 00:20:08,970 all the first-years always get very nervous. 438 00:20:08,990 --> 00:20:10,990 They want to do well. 439 00:20:11,460 --> 00:20:13,030 Not me. 440 00:20:13,500 --> 00:20:15,690 I'm not expecting to do well. 441 00:20:15,710 --> 00:20:18,410 I just want to pull my own weight. 442 00:20:19,090 --> 00:20:20,860 {\an8}Doing that... 443 00:20:20,880 --> 00:20:23,330 {\an8}is my goal for this year. 444 00:20:28,310 --> 00:20:29,700 Yes? 445 00:20:29,720 --> 00:20:33,010 Dr. Eun-mi will be here soon. Send the patient over. 446 00:20:33,390 --> 00:20:35,140 All right, bye. 447 00:20:36,610 --> 00:20:39,390 By the way, what brings the patient here? 448 00:20:39,730 --> 00:20:42,210 I'm sure it won't be anything serious. 449 00:20:42,240 --> 00:20:43,300 What? 450 00:20:43,320 --> 00:20:45,130 Do you know Ms. Moon Yeong-shin? 451 00:20:45,160 --> 00:20:47,010 She's very famous. 452 00:20:47,030 --> 00:20:49,220 {\i1}I think she set the all-time OB record...{\i0} 453 00:20:49,240 --> 00:20:51,970 {\i1}for the most number of ultrasounds.{\i0} 454 00:20:52,000 --> 00:20:54,180 {\i1}She comes at least once a week.{\i0} 455 00:20:54,210 --> 00:20:57,480 {\i1}And since a few months ago, she comes twice a week at times.{\i0} 456 00:20:57,500 --> 00:21:00,230 I just wonder if you're being too sensitive. 457 00:21:00,250 --> 00:21:02,860 The doctors here seem annoyed with us now. 458 00:21:02,880 --> 00:21:04,780 Look, I know too. 459 00:21:04,800 --> 00:21:07,000 You think I don't? 460 00:21:07,050 --> 00:21:08,620 I don't want to be like this either. 461 00:21:08,640 --> 00:21:12,010 But I'm worried something may be wrong with the baby. 462 00:21:13,770 --> 00:21:16,830 She doesn't seem to be moving around as well as yesterday. 463 00:21:16,850 --> 00:21:20,600 My stomach hurts more than last time, and it feels tight. 464 00:21:29,620 --> 00:21:31,220 She's really fine. 465 00:21:31,240 --> 00:21:33,550 The placenta's in a good spot too. 466 00:21:33,580 --> 00:21:35,720 The placenta's in good position too. 467 00:21:35,750 --> 00:21:37,140 She's not moving around much? 468 00:21:37,170 --> 00:21:38,700 Right. 469 00:21:38,790 --> 00:21:41,450 Not as much as yesterday. 470 00:21:41,500 --> 00:21:43,910 And I have pain in the lower area. 471 00:21:46,300 --> 00:21:48,330 There's nothing wrong. 472 00:21:48,800 --> 00:21:51,090 The baby's fine, right? 473 00:21:51,140 --> 00:21:53,660 Yes. Her heart's beating well, and everything looks good. 474 00:21:53,680 --> 00:21:56,330 You have your regular checkup in three days. 475 00:21:56,350 --> 00:21:59,620 We'll take another look that day, so there's no need to come until then. 476 00:21:59,650 --> 00:22:01,970 I made sure and checked thoroughly. 477 00:22:02,650 --> 00:22:04,210 Thank you. 478 00:22:04,230 --> 00:22:05,940 Of course. 479 00:22:22,290 --> 00:22:23,480 Did you wait long? 480 00:22:23,500 --> 00:22:24,900 I had a lot to wrap up. 481 00:22:24,920 --> 00:22:26,900 No, I just finished and came down now. 482 00:22:26,920 --> 00:22:28,960 You're right on time. 483 00:22:29,470 --> 00:22:33,170 I mean, I could've gone alone, but Seung-won kept insisting. 484 00:22:34,180 --> 00:22:35,700 They made chicken soup today. 485 00:22:35,720 --> 00:22:38,340 It's not even close to {\i1}chobok{\i0} yet though. 486 00:22:39,270 --> 00:22:41,270 Maybe they want to help replenish our stamina. 487 00:22:41,290 --> 00:22:42,910 Not ours. 488 00:22:44,320 --> 00:22:47,100 Your sister had her egg retrieval this morning. 489 00:22:47,240 --> 00:22:48,980 That was today? 490 00:22:50,070 --> 00:22:51,590 Gosh, Joo-young. 491 00:22:51,620 --> 00:22:53,940 Why didn't she tell me she was here? 492 00:22:55,450 --> 00:22:58,070 {\i1}Please input your destination.{\i0} 493 00:23:00,540 --> 00:23:03,270 Seung-won's pretty nosy too, right? 494 00:23:03,290 --> 00:23:06,900 I could've taken the subway, but he insisted you give me a ride. 495 00:23:06,920 --> 00:23:08,790 You're so busy though. 496 00:23:08,840 --> 00:23:10,570 It's such a bother, right? 497 00:23:10,590 --> 00:23:12,540 Tell me about it. 498 00:23:14,050 --> 00:23:15,990 {\i1}Re-routing.{\i0} 499 00:23:16,010 --> 00:23:18,080 No, no! 500 00:23:18,100 --> 00:23:20,040 Dr. Oh, that's not what I meant! 501 00:23:20,060 --> 00:23:21,410 Dr. Oh, I mean... 502 00:23:21,440 --> 00:23:23,410 {\an8}I wasn't saying you were a bother, Yi-young. 503 00:23:23,440 --> 00:23:25,500 {\an8}I have to review surgery videos, 504 00:23:25,520 --> 00:23:27,890 {\an8}and I miss your sister. 505 00:23:28,400 --> 00:23:29,630 {\an8}But I have to come back... 506 00:23:29,650 --> 00:23:31,050 {\an8}I still have work left... 507 00:23:31,070 --> 00:23:33,220 {\an8}That's what I meant. 508 00:23:33,240 --> 00:23:35,230 {\an8}You're angry again, aren't you? 509 00:23:35,870 --> 00:23:37,350 At the hospital, 510 00:23:37,370 --> 00:23:40,600 you're known to be a very sincere, empathetic, 511 00:23:40,620 --> 00:23:42,700 and understanding person. 512 00:23:43,920 --> 00:23:45,730 But outside, 513 00:23:45,750 --> 00:23:48,040 you're kind of thoughtless. 514 00:23:48,090 --> 00:23:49,910 You just say anything. 515 00:23:50,090 --> 00:23:51,670 And often. 516 00:23:52,090 --> 00:23:53,960 And only to me. 517 00:23:54,930 --> 00:23:58,090 I'm sorry. I really didn't mean it like that. 518 00:23:58,640 --> 00:24:01,590 I'm going to sleep, so don't talk to me until we arrive. 519 00:24:02,560 --> 00:24:04,300 You'll bother me. 520 00:24:08,110 --> 00:24:09,810 Let's go. 521 00:24:15,160 --> 00:24:17,530 I'll drive you there safely. 522 00:24:24,170 --> 00:24:26,310 You like music, right? Should I turn it on? 523 00:24:26,330 --> 00:24:29,160 No, I said I'm going to sleep. 524 00:24:29,630 --> 00:24:31,910 But you still answered. 525 00:24:32,090 --> 00:24:33,720 {\i1}{\c&H7AA0FF&}Dr. Myeong{\c}{\i0} 526 00:24:34,470 --> 00:24:36,590 Why is she calling now? 527 00:24:37,010 --> 00:24:38,320 It's obvious. 528 00:24:38,350 --> 00:24:40,550 She wants to give you more work. 529 00:24:41,560 --> 00:24:42,580 Hello, Doctor. 530 00:24:42,600 --> 00:24:45,040 Dr. Ku, are you okay to talk on the phone? 531 00:24:45,060 --> 00:24:47,020 Yes. Is everything all right at the hospital? 532 00:24:47,040 --> 00:24:48,670 {\i1}This isn't about the hospital.{\i0} 533 00:24:48,690 --> 00:24:51,920 It's about our paper. 534 00:24:51,940 --> 00:24:53,250 Sorry? 535 00:24:53,280 --> 00:24:55,050 {\i1}The paper we submitted last month.{\i0} 536 00:24:55,070 --> 00:24:56,300 Right! 537 00:24:56,320 --> 00:24:59,010 After cleaning things up before submission, 538 00:24:59,030 --> 00:25:01,690 the difference in the level of contribution seemed too big... 539 00:25:01,710 --> 00:25:04,320 for us to be both lead authors. 540 00:25:04,450 --> 00:25:05,980 {\i1}There were many insufficient parts,{\i0} 541 00:25:06,000 --> 00:25:08,640 {\i1}so I had to rewrite a lot of things.{\i0} 542 00:25:08,670 --> 00:25:09,560 Pardon? 543 00:25:09,590 --> 00:25:14,710 So I put you as the second author at the end. 544 00:25:15,430 --> 00:25:17,540 {\i1}I didn't tell you, did I?{\i0} 545 00:25:18,010 --> 00:25:20,240 {\i1}Gosh, what's wrong with me?{\i0} 546 00:25:20,260 --> 00:25:23,970 I should've told you before I submitted it. 547 00:25:24,350 --> 00:25:25,970 Right? 548 00:25:28,190 --> 00:25:29,720 {\i1}Hello?{\i0} 549 00:25:31,020 --> 00:25:33,460 Can you hear me, Dr. Ku? 550 00:25:33,490 --> 00:25:34,460 Yes. 551 00:25:34,490 --> 00:25:35,880 {\i1}Right.{\i0} 552 00:25:35,900 --> 00:25:38,050 {\i1}Dr. Ku, I know you worked hard on this...{\i0} 553 00:25:38,070 --> 00:25:40,090 Doctor, I'm actually driving right now. 554 00:25:40,120 --> 00:25:42,510 {\i1}Really? Then...{\i0} 555 00:25:42,540 --> 00:25:44,650 I'll call you back later. 556 00:26:16,900 --> 00:26:19,440 Do-won, want to drink some {\i1}soju?{\i0} 557 00:26:22,490 --> 00:26:24,940 There's beer if you want that instead. 558 00:26:31,330 --> 00:26:33,080 Are you sleeping? 559 00:26:51,060 --> 00:26:52,670 I'll have the six-inch veggie sub. 560 00:26:52,690 --> 00:26:54,960 I'll have it on wheat bread with American cheese. 561 00:26:54,980 --> 00:26:57,300 Please hold just the onions and bell peppers. 562 00:26:57,320 --> 00:26:59,580 And I'll have some black pepper and olive oil on it. 563 00:26:59,600 --> 00:27:01,390 Thank you. 564 00:27:02,530 --> 00:27:05,850 Six-inch steak and cheese on white bread with shredded cheese... 565 00:27:05,870 --> 00:27:07,100 and extra meat, please. 566 00:27:07,120 --> 00:27:08,260 I'll have all the veggies. 567 00:27:08,290 --> 00:27:11,030 And I'd like the ranch and sweet onion sauce. 568 00:27:11,080 --> 00:27:12,780 Extra sauce, please. 569 00:27:14,040 --> 00:27:16,370 They even have opposite tastes. 570 00:27:17,050 --> 00:27:20,190 I'll have this month's sandwich with everything on it. 571 00:27:20,220 --> 00:27:22,920 I'll take whatever bread and sauce is recommended. 572 00:27:23,720 --> 00:27:25,420 And it's a six-inch sub. 573 00:27:26,770 --> 00:27:28,800 I'll have the same as him. 574 00:27:30,060 --> 00:27:32,510 But make mine a foot-long, please. 575 00:27:36,400 --> 00:27:38,530 {\i1}{\c&H7AA0FF&}Hong Gi-dong Don't call me this time{\c}{\i0} 576 00:27:41,490 --> 00:27:43,730 {\i1}Tonight at 9:30 at Yoon's Café.{\i0} 577 00:27:43,820 --> 00:27:46,440 {\i1}If you don't show, it's over for real.{\i0} 578 00:27:52,420 --> 00:27:54,530 Man, I'm hungry. 579 00:27:56,210 --> 00:27:58,450 You're clocking in and not out, right? 580 00:27:58,590 --> 00:28:00,460 You all look so shabby. 581 00:28:00,800 --> 00:28:03,110 You're the worst, okay? 582 00:28:03,130 --> 00:28:05,180 How many days have you worn those same clothes? 583 00:28:05,200 --> 00:28:06,820 Three days. 584 00:28:08,890 --> 00:28:10,030 It's time to go home. 585 00:28:10,060 --> 00:28:11,370 You probably can't. 586 00:28:11,390 --> 00:28:12,750 You make the study materials? 587 00:28:12,770 --> 00:28:14,750 No. When's that due? 588 00:28:14,770 --> 00:28:18,220 - Tomorrow. - Really? 589 00:28:18,440 --> 00:28:19,500 Right. 590 00:28:19,530 --> 00:28:22,380 Did you send the research progress update to Professor Seo? 591 00:28:22,400 --> 00:28:23,300 No. 592 00:28:23,320 --> 00:28:25,760 Darn it. I'll never have time to do that. 593 00:28:25,780 --> 00:28:27,390 I sent mine! 594 00:28:27,410 --> 00:28:30,240 I'm leaving work on time no matter what today. 595 00:28:30,330 --> 00:28:31,600 You can't. 596 00:28:31,620 --> 00:28:34,120 You have to organize data for Dr. Jo's paper. 597 00:28:34,330 --> 00:28:35,480 You're right. 598 00:28:35,500 --> 00:28:37,770 And we have plenty of other work too. 599 00:28:37,790 --> 00:28:39,320 I already looked into it yesterday. 600 00:28:39,340 --> 00:28:41,900 {\an8}This morning we have two multi and primi inductions each. 601 00:28:41,920 --> 00:28:44,400 {\an8}All delivery rooms will be full and we'll have C-sections. 602 00:28:44,430 --> 00:28:47,570 {\an8}There are 15 surgeries in GYN today. 603 00:28:47,600 --> 00:28:49,710 {\an8}Of those, five are de-bulking. 604 00:28:49,810 --> 00:28:51,880 {\an8}So eat up. 605 00:28:53,310 --> 00:28:57,430 This might be our last meal today. 606 00:29:07,740 --> 00:29:09,910 {\i1}{\c&HFFFF&}Jongno Yulje Medical Center{\c}{\i0} 607 00:29:20,420 --> 00:29:22,190 Congratulations, Dr. Myeong. 608 00:29:22,210 --> 00:29:23,820 You too, Dr. Ku. 609 00:29:23,840 --> 00:29:25,790 Great work. 610 00:29:26,300 --> 00:29:28,030 Sorry? For what? 611 00:29:28,050 --> 00:29:31,050 You were listed as a presenter for the conference. 612 00:29:33,600 --> 00:29:36,910 What, were you going to surprise him? You still haven't told him? 613 00:29:36,940 --> 00:29:40,060 What's wrong with me these days? I forgot again. 614 00:29:40,400 --> 00:29:42,500 We were selected to present our paper. 615 00:29:42,530 --> 00:29:44,890 I just got the email a few days ago. 616 00:29:44,990 --> 00:29:47,340 It's all thanks to your help, Professor. 617 00:29:47,360 --> 00:29:48,630 Thank you. 618 00:29:48,660 --> 00:29:49,550 Bull. 619 00:29:49,570 --> 00:29:51,390 Since you're presenting second, 620 00:29:51,410 --> 00:29:53,640 I smell a possible award. 621 00:29:53,660 --> 00:29:55,440 I guess you'll be presenting, Dr. Myeong? 622 00:29:55,470 --> 00:29:56,680 You're the lead author. 623 00:29:56,710 --> 00:29:59,830 Yes, I'll do my best to prepare. 624 00:30:00,920 --> 00:30:02,980 Dr. Myeong told me. 625 00:30:03,000 --> 00:30:05,320 If you hadn't been busy at the end, 626 00:30:05,340 --> 00:30:07,940 you would've been co-lead authors. 627 00:30:07,970 --> 00:30:09,920 That's too bad. 628 00:30:10,720 --> 00:30:11,860 Well... 629 00:30:11,890 --> 00:30:13,920 I'm sure I'll get other chances. 630 00:30:14,140 --> 00:30:15,670 Goodness! 631 00:30:15,730 --> 00:30:17,660 It was worth being a corresponding author. 632 00:30:17,690 --> 00:30:20,350 I don't think Jung-min's paper got in. 633 00:30:20,440 --> 00:30:23,180 {\an8}Ms. Cha in Room 6104's bleeding! 634 00:30:41,250 --> 00:30:43,400 It's acute bleeding caused by placenta previa. 635 00:30:43,420 --> 00:30:46,190 Labor has started, so we'll go into surgery now. 636 00:30:46,210 --> 00:30:48,280 What about the baby? Is it okay? 637 00:30:48,300 --> 00:30:50,460 It's fine. 638 00:30:50,930 --> 00:30:52,860 {\an8}Cross-match and prep three units of blood. 639 00:30:52,890 --> 00:30:54,160 {\an8}Bring one universal O blood. 640 00:30:54,180 --> 00:30:55,120 {\an8}Yes, ma'am. 641 00:30:55,140 --> 00:30:57,030 Dr. Oh, inform the guardian. 642 00:30:57,060 --> 00:30:58,450 Yes, ma'am. 643 00:30:58,480 --> 00:30:59,910 Where's your husband now? 644 00:30:59,940 --> 00:31:02,080 He went to buy shoes. 645 00:31:02,110 --> 00:31:04,290 It'll take him half an hour to get here. 646 00:31:04,320 --> 00:31:06,020 What do we do? 647 00:31:15,410 --> 00:31:17,760 Has the surgery started? It's supposed to be tomorrow. 648 00:31:17,780 --> 00:31:20,180 There was sudden acute bleeding with labor pains. 649 00:31:20,210 --> 00:31:21,640 We have to take the baby out now. 650 00:31:21,670 --> 00:31:24,060 Your wife's in surgery now. 651 00:31:24,090 --> 00:31:25,440 Will they be okay? 652 00:31:25,460 --> 00:31:27,310 My wife and baby? 653 00:31:27,340 --> 00:31:31,130 The professor arrived early and is monitoring her now. 654 00:31:31,640 --> 00:31:32,610 My goodness. 655 00:31:32,640 --> 00:31:34,550 Why did I buy these? I couldn't see her off. 656 00:31:34,570 --> 00:31:36,030 As we explained before, 657 00:31:36,060 --> 00:31:37,620 something could suddenly happen, 658 00:31:37,640 --> 00:31:38,950 so please stay near your room. 659 00:31:38,970 --> 00:31:43,010 - Don't stray too far. - Yes, I won't move an inch from here. 660 00:31:43,480 --> 00:31:45,500 Doctor, wait. 661 00:31:45,520 --> 00:31:46,670 Please take care of her. 662 00:31:46,690 --> 00:31:49,380 Please take good care of my baby. 663 00:31:49,400 --> 00:31:51,170 - I will. - Thank you. 664 00:31:51,200 --> 00:31:53,060 Please go in. 665 00:31:55,700 --> 00:31:57,480 Gosh. 666 00:32:01,290 --> 00:32:02,870 Going home? 667 00:32:03,040 --> 00:32:05,990 Yes, for the first time in three days. 668 00:32:06,750 --> 00:32:07,770 Right. 669 00:32:07,800 --> 00:32:10,750 Wash up and get some rest tonight. 670 00:32:10,970 --> 00:32:12,150 I will. 671 00:32:12,180 --> 00:32:13,110 See you tomorrow. 672 00:32:13,130 --> 00:32:15,210 Good night. 673 00:32:16,350 --> 00:32:18,810 {\i1}{\c&H7AA0FF&}Ms. Tae-rim{\c}{\i0} 674 00:32:19,600 --> 00:32:21,300 Yes, ma'am? 675 00:32:21,520 --> 00:32:23,220 Of course I'll be there. 676 00:32:23,650 --> 00:32:25,350 I'm at the hospital. 677 00:32:26,270 --> 00:32:29,060 Who goes home at this hour? 678 00:32:31,740 --> 00:32:33,550 Does your stomach feel tight again? 679 00:32:33,570 --> 00:32:35,610 {\an8}Since when has it felt this way? 680 00:32:36,120 --> 00:32:38,280 {\an8}This morning. 681 00:32:38,910 --> 00:32:41,510 This time, it feels tight all over. 682 00:32:41,540 --> 00:32:43,320 I see. 683 00:32:45,330 --> 00:32:47,030 Ms. Moon. 684 00:32:47,420 --> 00:32:49,230 Everything is fine. 685 00:32:49,250 --> 00:32:51,160 So there's nothing to look at. 686 00:32:51,340 --> 00:32:52,610 Nothing's wrong? 687 00:32:52,630 --> 00:32:54,740 Yes, nothing at all. 688 00:32:54,760 --> 00:32:56,320 You can go home. 689 00:32:56,340 --> 00:32:59,670 {\an8}We'll see you on Saturday at your regular checkup. 690 00:33:09,940 --> 00:33:13,090 She didn't take as much time today. 691 00:33:13,110 --> 00:33:15,550 She checked the heart and amniotic fluid, right? 692 00:33:15,570 --> 00:33:16,840 Yes. 693 00:33:16,860 --> 00:33:20,010 She can read an ultrasound with her eyes closed. 694 00:33:20,030 --> 00:33:23,070 She checked everything precisely. 695 00:33:25,370 --> 00:33:28,080 Sorry, but I was wondering... 696 00:33:31,050 --> 00:33:32,980 If it's okay with you, 697 00:33:33,010 --> 00:33:35,040 would you like me to take a look? 698 00:33:35,090 --> 00:33:36,070 What? 699 00:33:36,090 --> 00:33:39,450 I'm not as good as her, 700 00:33:39,470 --> 00:33:42,320 but fortunately, I really take my time. 701 00:33:42,350 --> 00:33:45,410 So I'm an expert at reading things slowly, 702 00:33:45,440 --> 00:33:48,680 and my specialty is checking everything multiple times. 703 00:33:49,520 --> 00:33:51,210 If it's not too much for you, 704 00:33:51,230 --> 00:33:55,560 would you like me to take a look at the area where it feels tight? 705 00:33:55,780 --> 00:33:58,520 I'd be grateful. 706 00:33:59,070 --> 00:34:01,390 {\an8}Actually, I've wanted to try this, 707 00:34:01,410 --> 00:34:03,800 {\an8}so I've been hovering around here. 708 00:34:03,830 --> 00:34:07,410 {\an8}For us, this is a great opportunity to learn. 709 00:34:07,540 --> 00:34:09,120 {\an8}All right. 710 00:34:10,210 --> 00:34:13,480 {\an8}Still, among the first-years, when it comes to ultrasounds, 711 00:34:13,500 --> 00:34:14,980 I've done it the most. 712 00:34:15,010 --> 00:34:17,400 - Right? - Yes, he's right. 713 00:34:17,430 --> 00:34:19,790 So please don't worry. 714 00:34:20,300 --> 00:34:22,090 Okay. 715 00:34:24,970 --> 00:34:27,200 Here's the head. 716 00:34:27,230 --> 00:34:29,540 This is the baby's eyes, nose, 717 00:34:29,560 --> 00:34:31,120 and mouth. 718 00:34:31,150 --> 00:34:32,890 Okay... 719 00:34:33,440 --> 00:34:35,520 The baby's kicking. 720 00:34:36,530 --> 00:34:38,230 Soccer's in the cards. 721 00:34:39,410 --> 00:34:41,300 {\an8}I'll let you hear the heartbeat. 722 00:34:41,320 --> 00:34:42,860 Okay. 723 00:34:48,160 --> 00:34:50,240 The heart's beating strong. 724 00:34:51,080 --> 00:34:52,660 Right. 725 00:34:58,010 --> 00:35:01,290 - Doctor, can we get the oxytocin now? - Yes, ma'am. 726 00:35:03,510 --> 00:35:05,530 How's the baby? 727 00:35:05,560 --> 00:35:07,420 Yes, the baby's doing fine. 728 00:35:07,730 --> 00:35:10,660 Placenta adhesion's more severe than expected. 729 00:35:10,690 --> 00:35:12,290 Dr. Oh, this side too. 730 00:35:12,310 --> 00:35:13,850 Yes, sir. 731 00:35:19,240 --> 00:35:21,150 {\an8}Tell the intervention team from Radiology... 732 00:35:21,180 --> 00:35:23,300 {\an8}and Dr. Ryu about the situation in advance. 733 00:35:23,320 --> 00:35:24,470 Yes, ma'am. 734 00:35:24,490 --> 00:35:25,840 - Yi-young. - Yes? 735 00:35:25,870 --> 00:35:27,680 We'll need consent. 736 00:35:27,700 --> 00:35:31,020 Embolization and hysterectomy. Tell him we may have to do both. Hurry. 737 00:35:31,040 --> 00:35:32,740 Yes, ma'am. 738 00:35:34,630 --> 00:35:36,060 Is the uterine balloon ready? 739 00:35:36,090 --> 00:35:37,560 Yes, it's ready. 740 00:35:37,590 --> 00:35:38,610 BP's dropping. 741 00:35:38,630 --> 00:35:40,980 - More gauze, please. - Yes. 742 00:35:41,010 --> 00:35:43,780 There are ten fingers and toes. 743 00:35:43,800 --> 00:35:45,110 The baby's breathing well too. 744 00:35:45,130 --> 00:35:46,370 Congratulations. 745 00:35:46,390 --> 00:35:47,740 Congratulations, sir. 746 00:35:47,770 --> 00:35:50,800 We'll take the baby to the newborn unit. 747 00:35:51,440 --> 00:35:53,220 Thank you. 748 00:36:04,870 --> 00:36:06,180 We're removing the placenta, 749 00:36:06,200 --> 00:36:08,740 but severe adhesion's causing heavy bleeding. 750 00:36:08,830 --> 00:36:09,810 As we said before... 751 00:36:09,830 --> 00:36:11,770 No, not my wife. 752 00:36:11,790 --> 00:36:13,560 No, I don't want to do it. Please. 753 00:36:13,580 --> 00:36:16,540 We'll insert the balloon. If it doesn't work, we'll do embolization. 754 00:36:16,560 --> 00:36:18,690 If it worsens, we may do a hysterectomy. 755 00:36:18,710 --> 00:36:21,400 We explained this before. Do you remember? 756 00:36:21,420 --> 00:36:23,610 Is it really bad? How bad is it? 757 00:36:23,630 --> 00:36:24,650 There's heavy bleeding. 758 00:36:24,680 --> 00:36:27,660 We don't know what'll happen. That's why I'm telling you. 759 00:36:27,680 --> 00:36:29,530 Then let me go in for a moment. 760 00:36:29,560 --> 00:36:30,660 Let me just see her. 761 00:36:30,680 --> 00:36:31,620 Sir! 762 00:36:31,640 --> 00:36:33,890 There's no time! You must sign. 763 00:36:35,480 --> 00:36:37,060 {\an8}Hurry. 764 00:36:41,610 --> 00:36:43,190 Thank you. 765 00:36:44,530 --> 00:36:49,580 {\an8}{\i1}{\c&HFFFF&}Authorized Personnel Only Exit{\c}{\i0} 766 00:37:02,170 --> 00:37:03,190 It's better now, right? 767 00:37:03,220 --> 00:37:04,320 Yes, Professor. 768 00:37:04,340 --> 00:37:06,070 Sir, how are her vitals? 769 00:37:06,090 --> 00:37:08,820 BP is 100 over 60, pulse is 100. 770 00:37:08,850 --> 00:37:10,620 Do-won, let's insert the balloon now. 771 00:37:10,640 --> 00:37:12,760 - Let's try. - Yes, ma'am. 772 00:37:21,780 --> 00:37:24,120 We don't know yet, so don't cancel the embolization... 773 00:37:24,150 --> 00:37:26,220 or the call Dr. Ryu! 774 00:37:26,240 --> 00:37:27,300 Yes, ma'am. 775 00:37:27,320 --> 00:37:29,520 Inserting the catheter! 776 00:37:30,740 --> 00:37:31,800 I got it. 777 00:37:31,830 --> 00:37:33,140 Do-won, start ballooning. 778 00:37:33,160 --> 00:37:34,700 Yes, ma'am. 779 00:37:37,990 --> 00:37:38,970 {\an8}Saline. 780 00:37:39,000 --> 00:37:41,950 {\an8}{\i1}{\c&HFFFF&}Inflating with saline to apply pressure and stop bleeding{\c}{\i0} 781 00:37:43,340 --> 00:37:45,540 I've administered 50 cc. 782 00:37:46,840 --> 00:37:48,110 I'll administer 50 more. 783 00:37:48,140 --> 00:37:49,450 Do 100 cc more. 784 00:37:49,470 --> 00:37:51,000 Yes, ma'am. 785 00:37:54,180 --> 00:37:56,010 That's a total of 200 cc. 786 00:37:56,980 --> 00:37:59,260 Pack and secure the catheter now. 787 00:37:59,360 --> 00:38:01,310 Yes, ma'am. 788 00:38:02,610 --> 00:38:04,590 {\an8}The 1-0 suture, please. 789 00:38:04,610 --> 00:38:05,880 {\an8}{\i1}{\c&HFFFF&}Refers to suture size{\c}{\i0} 790 00:38:12,700 --> 00:38:15,070 - Hold it steady. - Yes, ma'am. 791 00:38:15,910 --> 00:38:18,950 - Hold it right. It's coming loose! - Yes, ma'am. 792 00:38:33,970 --> 00:38:36,010 We've stopped the bleeding. 793 00:38:36,890 --> 00:38:39,750 Then is my baby okay? She's not bleeding anymore? 794 00:38:39,770 --> 00:38:42,790 There were uterine contractions, so the bleeding has stopped. 795 00:38:42,820 --> 00:38:44,600 Fortunately, we didn't remove the uterus, 796 00:38:44,620 --> 00:38:47,800 the balloon worked as intended, and surgery went well. 797 00:38:47,820 --> 00:38:49,860 Thank you, Doctor. 798 00:38:50,030 --> 00:38:52,730 Thank you. 799 00:38:52,780 --> 00:38:54,680 Since there was severe placental adhesion, 800 00:38:54,700 --> 00:38:56,970 she had multiple transfusions for heavy bleeding. 801 00:38:57,000 --> 00:38:58,910 It was very rough on her. 802 00:38:59,170 --> 00:39:00,980 Is everything okay now? 803 00:39:01,000 --> 00:39:03,310 There are no problems, right? 804 00:39:03,340 --> 00:39:04,980 She's fine now. 805 00:39:05,000 --> 00:39:06,940 She may start bleeding again, 806 00:39:06,960 --> 00:39:08,610 so we'll monitor her for an hour. 807 00:39:08,630 --> 00:39:11,400 If nothing happens, she'll return to her room. 808 00:39:11,430 --> 00:39:13,740 Doctor, thank you so much. 809 00:39:13,760 --> 00:39:16,840 Thank you for saving my baby. 810 00:39:17,890 --> 00:39:22,540 Goodness, you seem to have aged overnight. 811 00:39:22,560 --> 00:39:25,140 Your wife will be shocked when she sees you. 812 00:39:26,480 --> 00:39:28,460 Well, not as shocked as I was. 813 00:39:28,490 --> 00:39:31,730 Seriously, I thought my heart would pop out of my chest. 814 00:39:49,550 --> 00:39:52,180 {\i1}{\c&H7AA0FF&}Tonight at 9:30 at Yoon's Café{\c}{\i0} 815 00:39:58,180 --> 00:39:59,200 How much is left? 816 00:39:59,230 --> 00:40:00,410 What? 817 00:40:00,430 --> 00:40:02,580 You're tossing it to me in half an hour. 818 00:40:02,600 --> 00:40:04,300 I'm working on it. 819 00:40:07,230 --> 00:40:10,920 But didn't he say he just wanted this today? 820 00:40:10,950 --> 00:40:13,050 Then we can just send it before midnight. 821 00:40:13,070 --> 00:40:14,420 No. 822 00:40:14,450 --> 00:40:18,280 It means he wants to review it today, so it's due before he leaves. 823 00:40:18,370 --> 00:40:22,030 Dr. Jo usually leaves at 11, so it's due before then. 824 00:40:22,500 --> 00:40:25,770 And I need to combine mine with yours, so we don't have time. 825 00:40:25,790 --> 00:40:27,830 I'm almost done. 826 00:40:28,170 --> 00:40:31,410 Hey, let's just rest for an hour. 827 00:40:31,920 --> 00:40:34,630 I'm just going to Yoon's Café out front... 828 00:40:34,720 --> 00:40:36,030 and get a coffee. 829 00:40:36,050 --> 00:40:37,320 I had coffee earlier. 830 00:40:37,350 --> 00:40:39,370 I want some. Me. 831 00:40:39,390 --> 00:40:42,300 You said you're almost done. Just drink it after. 832 00:40:46,360 --> 00:40:47,890 Or, 833 00:40:48,440 --> 00:40:49,540 since I'm done, 834 00:40:49,570 --> 00:40:52,840 you can send it after combining ours and call Dr. Jo. 835 00:40:52,860 --> 00:40:55,560 No, you said you'd do that. 836 00:40:55,610 --> 00:40:57,840 {\an8}You've never called him before, so you don't know, 837 00:40:57,870 --> 00:40:59,510 {\an8}but he's always cranky on the phone. 838 00:40:59,540 --> 00:41:02,530 {\an8}- I don't want to call him either. - Fine! 839 00:41:02,710 --> 00:41:05,770 I'll just do it quickly. I'm doing it right now. 840 00:41:05,790 --> 00:41:07,580 - Do it. - Okay! 841 00:41:16,300 --> 00:41:18,000 Honey, are you okay? 842 00:41:21,470 --> 00:41:23,720 It must've been so hard. 843 00:41:24,190 --> 00:41:27,160 I missed you so much. 844 00:41:27,190 --> 00:41:29,790 {\an8}And our little tot's healthy. 845 00:41:29,820 --> 00:41:33,190 She's so beautiful like you. 846 00:41:36,240 --> 00:41:38,970 You'll have some pain from the balloon. 847 00:41:38,990 --> 00:41:40,590 We'll control it with painkillers, 848 00:41:40,620 --> 00:41:43,240 but let us know if it hurts a lot. 849 00:41:43,450 --> 00:41:45,220 We'll remove the balloon in the morning. 850 00:41:45,250 --> 00:41:48,310 And we'll check again for bleeding after removal. 851 00:41:48,330 --> 00:41:49,870 Okay. 852 00:41:50,790 --> 00:41:53,190 Honey, I'm going to take care of you. 853 00:41:53,210 --> 00:41:54,750 Okay? 854 00:41:58,680 --> 00:42:01,300 {\an8}Don't worry about anything. 855 00:42:02,100 --> 00:42:04,630 {\an8}Let's just focus on our second child. 856 00:42:05,350 --> 00:42:09,470 I prayed so hard for your uterus to not be removed. 857 00:42:09,650 --> 00:42:11,250 We need to have a son. 858 00:42:11,270 --> 00:42:14,730 One daughter and one son. That was my dream. 859 00:42:15,610 --> 00:42:18,050 Let's rest for two months and try for a second. 860 00:42:18,070 --> 00:42:20,520 You can do it, my baby. 861 00:42:22,580 --> 00:42:24,900 Excuse me, sir? 862 00:42:26,290 --> 00:42:27,860 Wait... 863 00:42:44,680 --> 00:42:47,630 {\an8}You rotten piece of poo. 864 00:42:47,850 --> 00:42:50,160 Have you lost your mind? 865 00:42:50,190 --> 00:42:53,470 How can you say that at a time like this, you scumbag? 866 00:43:01,410 --> 00:43:04,820 She asked me to deliver that message. 867 00:43:04,910 --> 00:43:07,350 If not, she was going to leave the hospital. 868 00:43:07,370 --> 00:43:10,780 I mean, but still... 869 00:43:11,420 --> 00:43:12,390 {\an8}Honey, are you okay? 870 00:43:12,420 --> 00:43:14,450 Are you still out of it? 871 00:43:28,020 --> 00:43:31,760 She wants me to say the rest. 872 00:43:36,440 --> 00:43:38,560 You dirtbag! 873 00:44:23,070 --> 00:44:25,610 Dr. Jo said he'd review it and get back to us. 874 00:44:26,160 --> 00:44:27,980 Aren't you hungry? 875 00:44:30,410 --> 00:44:31,970 We finished sooner than I thought. 876 00:44:32,000 --> 00:44:34,200 It's only 10:30 p.m. 877 00:44:34,250 --> 00:44:36,120 It is? 878 00:44:36,880 --> 00:44:38,660 It's 10:30 p.m.? 879 00:44:41,630 --> 00:44:43,210 What? 880 00:44:43,840 --> 00:44:44,990 He read it. 881 00:44:45,010 --> 00:44:47,800 {\an8}Gi-dong read it. 882 00:44:48,070 --> 00:44:49,200 {\an8}Wait, when did he read it? 883 00:44:49,220 --> 00:44:51,510 He hadn't earlier. 884 00:44:52,140 --> 00:44:53,950 It's past 9:30 p.m., right? 885 00:44:53,980 --> 00:44:55,080 Yeah, it's 10:32 p.m. 886 00:44:55,100 --> 00:44:56,540 Oh, no! 887 00:44:56,560 --> 00:44:58,460 {\an8}What if he left after waiting? 888 00:44:58,480 --> 00:44:59,830 Who? What? 889 00:44:59,860 --> 00:45:01,460 Forget it. 890 00:45:01,490 --> 00:45:03,650 This is all your fault. 891 00:45:06,780 --> 00:45:09,110 What's she talking about? 892 00:45:28,470 --> 00:45:31,590 Did he come? Or did he leave? 893 00:45:32,930 --> 00:45:35,080 Is he angry with me? 894 00:45:35,100 --> 00:45:37,100 {\i1}{\c&H7AA0FF&}Hong Gi-dong{\c}{\i0} 895 00:45:39,310 --> 00:45:44,400 {\i1}{\c&HFFFF&}Yoon's Café{\c}{\i0} 896 00:45:48,240 --> 00:45:50,590 Dr. Myeong's presentation is tomorrow, right? 897 00:45:50,620 --> 00:45:53,150 - Yes. - Which first-year is going? 898 00:45:53,950 --> 00:45:55,490 Oh Yi-young. 899 00:45:55,960 --> 00:45:58,100 Do you have plans, 900 00:45:58,130 --> 00:46:01,700 family obligations, or a pending illness again? 901 00:46:02,460 --> 00:46:03,940 You've never gone to a conference. 902 00:46:03,960 --> 00:46:06,100 You know it's a requirement for residency, right? 903 00:46:06,120 --> 00:46:07,530 When will you go? 904 00:46:07,550 --> 00:46:08,780 I'll go next time. 905 00:46:08,800 --> 00:46:10,880 Go to this one. That's an order. 906 00:46:11,180 --> 00:46:12,160 You're going, right? 907 00:46:12,180 --> 00:46:13,070 Sorry? 908 00:46:13,100 --> 00:46:14,830 The second author should be there. 909 00:46:14,850 --> 00:46:16,510 It's a happy day. 910 00:46:16,980 --> 00:46:19,410 Okay. I'll go with Dr. Oh. 911 00:46:19,440 --> 00:46:20,330 Good. 912 00:46:20,360 --> 00:46:22,420 You both worked hard. Have some good food. 913 00:46:22,440 --> 00:46:24,130 Have a drink too! 914 00:46:24,150 --> 00:46:25,690 Yes, ma'am. 915 00:46:32,900 --> 00:46:34,680 We've removed the balloon and kept watch. 916 00:46:34,700 --> 00:46:37,310 There's no bleeding at all. It's great news. 917 00:46:37,330 --> 00:46:39,430 Yes, thank you. 918 00:46:39,460 --> 00:46:42,790 But where's your husband today? 919 00:46:43,960 --> 00:46:46,480 He's very popular in this ward. 920 00:46:46,510 --> 00:46:48,740 Everyone's so jealous of you. 921 00:46:48,760 --> 00:46:51,210 They all wish to be in your shoes. 922 00:46:52,220 --> 00:46:55,070 Everyone said, "He's so sweet." 923 00:46:55,100 --> 00:46:58,380 So I thought "So Sweet" was his name. 924 00:47:00,190 --> 00:47:03,670 I couldn't stand the sight of him and sent him home. 925 00:47:03,690 --> 00:47:05,980 He won't be coming for a while. 926 00:47:06,110 --> 00:47:08,560 What? Why? 927 00:47:08,610 --> 00:47:11,310 Such caring husbands like him are hard to come by. 928 00:47:11,660 --> 00:47:14,090 Is he too clingy? Too outwardly expressive? 929 00:47:14,120 --> 00:47:15,350 And you don't like that. 930 00:47:15,370 --> 00:47:16,680 Gosh. 931 00:47:16,700 --> 00:47:18,140 - Still... - Professor? 932 00:47:18,160 --> 00:47:20,680 Ms. Han in Room 6107 is waiting. 933 00:47:20,710 --> 00:47:23,600 She believes your words like the gospel itself. 934 00:47:23,630 --> 00:47:25,320 I'm sure she's been waiting since dawn. 935 00:47:25,350 --> 00:47:26,360 We should get going. 936 00:47:26,380 --> 00:47:28,440 Right, she must've waited a long time for me. 937 00:47:28,470 --> 00:47:29,440 Let's go. 938 00:47:29,470 --> 00:47:31,000 Goodbye! 939 00:47:45,150 --> 00:47:47,430 This is Uhm Jae-il from OB-GYN. 940 00:47:48,490 --> 00:47:51,020 Today's... 941 00:47:51,450 --> 00:47:54,690 It's Saturday, so I'm resting. 942 00:47:54,910 --> 00:47:58,780 A patient's asking for you. I called to see if you were available. 943 00:47:59,540 --> 00:48:01,570 Ma'am. 944 00:48:01,830 --> 00:48:04,490 I'm going to say no just for today. 945 00:48:04,590 --> 00:48:06,770 - Just once. - {\i1}Okay.{\i0} 946 00:48:06,800 --> 00:48:08,650 I'll call Dr. Oh instead. 947 00:48:08,670 --> 00:48:10,210 Get some rest. 948 00:48:11,090 --> 00:48:12,070 Wait. 949 00:48:12,090 --> 00:48:13,530 But... 950 00:48:13,550 --> 00:48:15,300 She's asking for me? 951 00:48:15,720 --> 00:48:18,010 Someone's asking for me? 952 00:48:23,480 --> 00:48:26,430 There weren't any unique symptoms yesterday or today? 953 00:48:26,770 --> 00:48:28,520 Right. 954 00:48:29,990 --> 00:48:33,670 Today's my scheduled outpatient appointment. 955 00:48:33,700 --> 00:48:35,860 I didn't just come. 956 00:48:36,160 --> 00:48:37,550 I know. 957 00:48:37,580 --> 00:48:41,470 Please be thorough like last time, Doctor. 958 00:48:41,500 --> 00:48:44,570 Yes, I'll do my best. 959 00:48:47,040 --> 00:48:49,270 The baby's heartbeat is strong. 960 00:48:49,300 --> 00:48:51,500 It's moving well too. 961 00:48:51,550 --> 00:48:54,830 The amniotic fluid level is also normal. 962 00:48:55,180 --> 00:48:57,250 And... 963 00:49:05,310 --> 00:49:06,850 What is it? 964 00:49:07,520 --> 00:49:09,720 Is something wrong? 965 00:49:10,320 --> 00:49:11,920 - Ms. Tae-rim? - Yes? 966 00:49:11,940 --> 00:49:13,840 Please alert the professor. 967 00:49:13,860 --> 00:49:15,400 What? 968 00:49:15,740 --> 00:49:16,720 I'm not sure. 969 00:49:16,740 --> 00:49:19,190 But I see something like a blood vessel. 970 00:49:19,660 --> 00:49:21,900 Please tell her she needs to see it. 971 00:49:22,330 --> 00:49:24,160 Okay. 972 00:49:33,340 --> 00:49:36,040 This isn't something easy to find. 973 00:49:38,220 --> 00:49:41,760 {\an8}Jae-il, this is a uterine rupture. 974 00:49:42,140 --> 00:49:43,880 {\an8}That's... 975 00:49:44,770 --> 00:49:45,950 Ms. Moon. 976 00:49:45,980 --> 00:49:48,870 We're looking at the umbilical cord now. 977 00:49:48,900 --> 00:49:49,790 Okay. 978 00:49:49,820 --> 00:49:51,750 Along with the amniotic sac, 979 00:49:51,780 --> 00:49:54,090 the cord is slightly protruding... 980 00:49:54,110 --> 00:49:56,400 outside the uterine wall. 981 00:49:56,530 --> 00:49:58,680 Luckily, the amniotic sac hasn't ruptured. 982 00:49:58,700 --> 00:50:00,640 What does that mean? 983 00:50:00,660 --> 00:50:03,930 I think it'd be best to deliver the baby via surgery. 984 00:50:03,950 --> 00:50:04,930 What? 985 00:50:04,960 --> 00:50:06,430 Should I prep the OR? 986 00:50:06,460 --> 00:50:08,870 Yeah. Someone should be wrapping up. 987 00:50:09,130 --> 00:50:10,870 Okay. 988 00:50:11,710 --> 00:50:13,400 While we prep for surgery, 989 00:50:13,420 --> 00:50:16,820 you'll stay in the delivery room, so we'll transfer you soon. 990 00:50:16,840 --> 00:50:18,540 Don't be alarmed. 991 00:50:20,260 --> 00:50:23,460 The baby's not in danger, right? 992 00:50:23,640 --> 00:50:25,200 Everything's fine. Right, Professor? 993 00:50:25,230 --> 00:50:28,680 We're doing the surgery so the baby will be fine. 994 00:50:29,150 --> 00:50:31,680 Don't worry. 995 00:50:31,940 --> 00:50:34,140 You can put your trust in me. 996 00:50:45,040 --> 00:50:46,570 Yes, Professor? 997 00:50:47,160 --> 00:50:48,640 What? 998 00:50:48,670 --> 00:50:51,200 There's no way any data are missing. 999 00:50:51,670 --> 00:50:53,910 Nam-kyung did that part. 1000 00:50:56,170 --> 00:50:57,780 We should've checked one last time. 1001 00:50:57,800 --> 00:50:59,330 I'm sorry. 1002 00:50:59,470 --> 00:51:01,840 We'll fix it and send it back... 1003 00:51:07,680 --> 00:51:09,720 Gosh, Nam-kyung. 1004 00:51:11,900 --> 00:51:12,870 Eat up. 1005 00:51:12,900 --> 00:51:14,770 Hello. 1006 00:51:22,320 --> 00:51:24,030 What is it now? 1007 00:51:24,160 --> 00:51:25,430 Dr. Ku. 1008 00:51:25,450 --> 00:51:28,310 I've never fought with anyone in my life. 1009 00:51:28,330 --> 00:51:31,660 But that's all I'm doing these days. 1010 00:51:31,710 --> 00:51:33,410 With who? 1011 00:51:35,090 --> 00:51:37,580 I don't think I should reveal who it is. 1012 00:51:38,170 --> 00:51:41,580 Not talking about people behind their back is my work life rule. 1013 00:51:42,800 --> 00:51:44,320 All right. 1014 00:51:44,350 --> 00:51:45,280 What's the issue? 1015 00:51:45,310 --> 00:51:46,740 I just don't get them. 1016 00:51:46,770 --> 00:51:48,700 What they say and how they act and think. 1017 00:51:48,730 --> 00:51:52,160 Trying to talk to understand them just makes things worse. 1018 00:51:52,190 --> 00:51:54,470 I have no idea what to do. 1019 00:51:54,860 --> 00:51:56,390 Want me to tell you? 1020 00:51:59,190 --> 00:52:01,060 Don't try to understand. 1021 00:52:01,530 --> 00:52:04,480 Just accept that's how they are. Okay? 1022 00:52:04,620 --> 00:52:08,280 {\an8}Taking issue with everything to understand them won't change anything. 1023 00:52:08,620 --> 00:52:11,600 You can leave someone behind, but you can't fix them. 1024 00:52:11,620 --> 00:52:14,730 {\an8}Wasting your energy and time on something that won't ever improve... 1025 00:52:14,750 --> 00:52:18,000 {\an8}is only a loss for you in the end, so why do it? 1026 00:52:21,720 --> 00:52:25,250 Still, I think I need to talk it over with them. 1027 00:52:25,850 --> 00:52:29,170 Whether I can fix them or not isn't my problem. 1028 00:52:29,310 --> 00:52:31,120 I have to speak my mind. 1029 00:52:31,140 --> 00:52:34,850 I was the one negatively affected. Why should I tolerate it too? 1030 00:52:34,940 --> 00:52:36,720 I can't do that. 1031 00:52:43,700 --> 00:52:45,760 The baby is fine. 1032 00:52:45,780 --> 00:52:47,760 At 5 pounds, 1 ounce, 1033 00:52:47,780 --> 00:52:49,550 she's small for the gestational age. 1034 00:52:49,580 --> 00:52:52,930 But her heart rate, breathing, and movement... 1035 00:52:52,960 --> 00:52:54,530 are all good. 1036 00:52:55,250 --> 00:52:59,200 I've done so many ultrasounds. 1037 00:53:00,130 --> 00:53:01,520 Well... 1038 00:53:01,550 --> 00:53:05,030 I've reviewed all the previous ultrasounds, 1039 00:53:05,050 --> 00:53:06,740 and there were no issues. 1040 00:53:06,760 --> 00:53:09,740 Even if you get an ultrasound daily, 1041 00:53:09,760 --> 00:53:12,330 this is something that can come up... 1042 00:53:12,350 --> 00:53:15,430 at any time in between. 1043 00:53:16,100 --> 00:53:17,850 I don't mean that. 1044 00:53:18,400 --> 00:53:22,940 I've done so many ultrasounds. 1045 00:53:23,110 --> 00:53:25,400 I'd say I was in pain, 1046 00:53:25,490 --> 00:53:27,900 and lie every time. 1047 00:53:28,830 --> 00:53:33,640 When I'd read online about bad things happening to babies, 1048 00:53:33,660 --> 00:53:37,390 it felt like I was getting those same symptoms. 1049 00:53:37,420 --> 00:53:41,650 And I'd suddenly start to feel pain that wasn't there. 1050 00:53:41,670 --> 00:53:43,320 I know it wasn't true. 1051 00:53:43,340 --> 00:53:45,460 But if I didn't get it checked, 1052 00:53:46,640 --> 00:53:49,070 I kept thinking bad thoughts. 1053 00:53:49,100 --> 00:53:50,570 I'm sorry. 1054 00:53:50,600 --> 00:53:54,790 {\an8}I know you all had a hard time because of me. 1055 00:53:54,810 --> 00:53:56,410 I apologize. 1056 00:53:56,440 --> 00:53:57,620 It's all right. 1057 00:53:57,650 --> 00:53:59,210 It's completely understandable. 1058 00:53:59,230 --> 00:54:02,340 More so because it was your first pregnancy. 1059 00:54:02,360 --> 00:54:04,560 This all happened... 1060 00:54:04,650 --> 00:54:07,020 because of me. 1061 00:54:07,070 --> 00:54:09,050 I even made my baby feel anxious, 1062 00:54:09,070 --> 00:54:11,430 so something bad happened inside. 1063 00:54:11,450 --> 00:54:14,720 As I told you, that's not the case. 1064 00:54:14,750 --> 00:54:17,820 The baby is healthy. Please don't worry. 1065 00:54:19,710 --> 00:54:23,120 Our baby was born a week early. 1066 00:54:23,800 --> 00:54:24,980 Is it really okay? 1067 00:54:25,010 --> 00:54:26,400 Yes. 1068 00:54:26,420 --> 00:54:29,280 The baby didn't go to the neonatal ICU. 1069 00:54:29,300 --> 00:54:30,860 It's in the nursery. 1070 00:54:30,890 --> 00:54:32,910 I read that if they're born early, 1071 00:54:32,930 --> 00:54:35,760 they'll develop problems with their lungs. 1072 00:54:36,140 --> 00:54:38,250 Is that likely? 1073 00:54:38,270 --> 00:54:40,370 The baby's lungs have fully matured. 1074 00:54:40,400 --> 00:54:43,130 And we've run all the checks. 1075 00:54:43,150 --> 00:54:44,920 There's nothing to worry about. 1076 00:54:44,940 --> 00:54:47,250 You said she's a bit small. 1077 00:54:47,280 --> 00:54:49,840 It's not enough to raise concern. 1078 00:54:49,860 --> 00:54:51,590 She's fine. 1079 00:54:51,620 --> 00:54:53,360 Then... 1080 00:54:55,500 --> 00:54:58,700 Can I finally relax now? 1081 00:55:00,040 --> 00:55:04,290 Now that my baby's born healthy, 1082 00:55:05,170 --> 00:55:08,000 can I live without worrying anymore? 1083 00:55:08,720 --> 00:55:11,420 No, you can't. 1084 00:55:15,350 --> 00:55:17,240 You must've thought the birth was the end. 1085 00:55:17,270 --> 00:55:19,300 It's only the beginning. 1086 00:55:21,900 --> 00:55:26,680 My mother turned 70 this year. 1087 00:55:26,860 --> 00:55:30,060 She still calls every morning out of concern. 1088 00:55:30,950 --> 00:55:33,340 "Cold water in the morning will hurt your stomach." 1089 00:55:33,370 --> 00:55:36,280 "You'll get into an accident if you drive at night." 1090 00:55:36,540 --> 00:55:39,490 "Don't go out when it rains." 1091 00:55:40,000 --> 00:55:43,280 I thought my mom was such a fussy person. 1092 00:55:43,630 --> 00:55:47,120 But I'm doing the same thing to my daughter. 1093 00:55:49,340 --> 00:55:51,530 She's in middle school now. 1094 00:55:51,550 --> 00:55:54,420 Yesterday, she told me her ankle was sore. 1095 00:55:54,800 --> 00:55:56,570 When I heard that, I thought, 1096 00:55:56,600 --> 00:55:58,430 "Is it an issue with her muscular tissue?" 1097 00:55:58,450 --> 00:56:00,240 "Is it her bone?" 1098 00:56:00,270 --> 00:56:03,540 I was so worried, it kept me up at night. 1099 00:56:03,560 --> 00:56:07,180 But this morning, she rode her bike to school and was fine. 1100 00:56:08,740 --> 00:56:12,470 There are more things to worry about after the birth. 1101 00:56:12,490 --> 00:56:16,530 So don't hope that your worries will disappear. 1102 00:56:17,990 --> 00:56:21,030 That's much better for a mother's mental health. 1103 00:56:21,500 --> 00:56:25,060 Think of it as the price you pay for the happiness... 1104 00:56:25,090 --> 00:56:27,200 that children bring. 1105 00:56:27,340 --> 00:56:29,120 What else can you do? 1106 00:56:29,510 --> 00:56:31,530 Still, the good thing is, 1107 00:56:31,550 --> 00:56:35,670 most of the things I worry about never happen. 1108 00:56:38,470 --> 00:56:40,340 Trust me. 1109 00:56:40,480 --> 00:56:43,590 I will. Thank you. 1110 00:56:47,150 --> 00:56:49,430 Honey, I brought it. 1111 00:56:50,780 --> 00:56:54,230 Where did that doctor go? 1112 00:56:54,280 --> 00:56:56,840 The one who read my ultrasound? 1113 00:56:56,870 --> 00:56:59,050 He's the best ultrasound reader... 1114 00:56:59,080 --> 00:57:01,700 in this hospital. 1115 00:57:05,170 --> 00:57:07,200 Where did he go? 1116 00:57:11,460 --> 00:57:13,250 Dr. Uhm? 1117 00:57:14,550 --> 00:57:16,490 - Hello! - Nice seeing you here. 1118 00:57:16,510 --> 00:57:18,320 How's tennis? 1119 00:57:18,350 --> 00:57:20,170 I haven't been able to go for three weeks. 1120 00:57:20,200 --> 00:57:22,700 Me neither. I've been so busy these days. 1121 00:57:22,730 --> 00:57:24,200 Right? 1122 00:57:24,230 --> 00:57:26,410 First-years don't have time for hobbies. 1123 00:57:26,440 --> 00:57:28,210 They can barely eat and sleep. 1124 00:57:28,230 --> 00:57:29,880 I've been there. I know. 1125 00:57:29,900 --> 00:57:31,560 You're working so hard. 1126 00:57:32,570 --> 00:57:34,170 But what brings you here? 1127 00:57:34,200 --> 00:57:36,220 {\an8}A baby needed a CS consult. 1128 00:57:36,240 --> 00:57:37,220 {\an8}You? 1129 00:57:37,240 --> 00:57:39,530 A mother was worried about her baby. 1130 00:57:39,700 --> 00:57:42,510 I came to take a photo to show her. 1131 00:57:42,540 --> 00:57:44,990 But they're so cute I can't leave. 1132 00:57:46,250 --> 00:57:50,020 I've known this one since the ultrasounds. 1133 00:57:50,040 --> 00:57:53,080 And its umbilical cord was the first one I ever cut. 1134 00:57:55,300 --> 00:57:58,280 Oh, right. About ten minutes after birth, 1135 00:57:58,300 --> 00:58:00,610 {\an8}the baby's oxygen saturation was only 90%. 1136 00:58:00,640 --> 00:58:01,700 Is that okay? 1137 00:58:01,720 --> 00:58:03,550 That's normal. 1138 00:58:03,680 --> 00:58:05,220 That's a relief. 1139 00:58:05,560 --> 00:58:09,140 Don't you know oxygen saturation changes by the minute after birth? 1140 00:58:09,270 --> 00:58:12,220 Even 85% is normal after ten minutes. 1141 00:58:13,320 --> 00:58:16,730 We learn this in med school. Did you forget all that? 1142 00:58:16,860 --> 00:58:17,840 Yes. 1143 00:58:17,860 --> 00:58:20,590 That won't do, Dr. Uhm. 1144 00:58:20,620 --> 00:58:22,190 Sir? 1145 00:58:22,450 --> 00:58:24,030 All right, then. 1146 00:58:24,250 --> 00:58:25,680 A baby that was doing fine... 1147 00:58:25,710 --> 00:58:28,520 suddenly turns blue without any other symptoms. 1148 00:58:28,540 --> 00:58:30,410 What do you do? 1149 00:58:34,510 --> 00:58:36,290 No. 1150 00:58:36,470 --> 00:58:39,420 {\an8}Check the oxygen saturation of the limbs. 1151 00:58:39,890 --> 00:58:41,030 Right. 1152 00:58:41,050 --> 00:58:41,950 I got it, sir. 1153 00:58:41,970 --> 00:58:44,410 Then if a baby that was fine... 1154 00:58:44,430 --> 00:58:45,910 suddenly shows cyanosis, 1155 00:58:45,930 --> 00:58:48,010 what tests should be done? 1156 00:58:51,770 --> 00:58:55,250 An echocardiogram. Right? 1157 00:58:55,280 --> 00:58:58,190 You have to check for a congenital heart defect. 1158 00:58:59,490 --> 00:59:00,970 Right. 1159 00:59:00,990 --> 00:59:02,900 I'm sorry. 1160 00:59:05,750 --> 00:59:07,320 My bad. 1161 00:59:07,460 --> 00:59:10,320 We don't have any first-years in CS. 1162 00:59:10,380 --> 00:59:13,540 I've always wanted to quiz my juniors like this. 1163 00:59:15,380 --> 00:59:18,000 But where's your baby? 1164 00:59:18,510 --> 00:59:21,500 The smallest one at the end there. 1165 00:59:22,140 --> 00:59:24,320 She's the shortest, 1166 00:59:24,350 --> 00:59:26,580 and weighs the least. 1167 00:59:26,600 --> 00:59:28,470 She's in last place here. 1168 00:59:31,940 --> 00:59:33,850 Who cares if she is? 1169 00:59:34,770 --> 00:59:36,980 That doesn't matter right now. 1170 00:59:37,070 --> 00:59:39,480 She can be in first place when she leaves. 1171 00:59:42,820 --> 00:59:45,030 It's the first day of her life. 1172 00:59:45,330 --> 00:59:47,400 She's only getting started. 1173 00:59:56,960 --> 01:00:00,580 They said pain can persist for a week after the egg retrieval. 1174 01:00:03,260 --> 01:00:06,130 I'm fine. There was no fluid buildup this time. 1175 01:00:11,940 --> 01:00:14,720 If the hospital calls, I'll tell you. 1176 01:00:39,840 --> 01:00:42,050 {\i1}{\c&H7AA0FF&}Fertility Center{\c}{\i0} 1177 01:00:43,800 --> 01:00:46,090 Hello, Doctor. 1178 01:00:47,510 --> 01:00:49,830 How did it go? How many are there? 1179 01:00:49,850 --> 01:00:52,700 {\i1}The day after egg retrieval, two eggs were fertilized,{\i0} 1180 01:00:52,730 --> 01:00:53,910 {\i1}and as we explained before,{\i0} 1181 01:00:53,940 --> 01:00:57,430 {\i1}they were cultured for a five-day embryo transfer...{\i0} 1182 01:00:58,650 --> 01:01:01,050 {\i1}But both embryos weren't in good condition,{\i0} 1183 01:01:01,070 --> 01:01:03,130 {\i1}and it was unsuccessful.{\i0} 1184 01:01:03,150 --> 01:01:05,270 {\i1}I'm sure you must be disappointed,{\i0} 1185 01:01:05,410 --> 01:01:09,280 {\i1}but embryo transfer won't be possible this time.{\i0} 1186 01:01:13,330 --> 01:01:14,950 Excuse me. 1187 01:01:45,110 --> 01:01:48,300 {\an8}{\i1}Did you wait long? Are you angry?{\i0} 1188 01:01:48,320 --> 01:01:50,720 {\an8}{\i1}Please pick up.{\i0} 1189 01:01:50,740 --> 01:01:52,610 {\an8}{\i1}Hey!{\i0} 1190 01:01:53,040 --> 01:01:56,070 {\an8}{\i1}I'm sorry.{\i0} 1191 01:02:07,510 --> 01:02:09,090 What now? 1192 01:02:10,640 --> 01:02:12,490 Let's do it tomorrow, okay? 1193 01:02:12,520 --> 01:02:13,910 What? 1194 01:02:13,930 --> 01:02:15,840 Whatever you're going to say, 1195 01:02:16,140 --> 01:02:18,370 I'm not in the mood to talk or fight. 1196 01:02:18,400 --> 01:02:20,810 It's something I have to tell you. 1197 01:02:21,230 --> 01:02:22,210 Fine. 1198 01:02:22,230 --> 01:02:24,230 You just have to say what you want, don't you? 1199 01:02:24,260 --> 01:02:27,760 The professor saw the data we organized and gave us feedback. 1200 01:02:27,780 --> 01:02:30,180 You omitted about ten people. 1201 01:02:30,200 --> 01:02:32,800 So I added them all and sent it back. 1202 01:02:32,830 --> 01:02:35,680 Fine. I wasn't fully focused. 1203 01:02:35,710 --> 01:02:38,070 Okay? Thanks. 1204 01:02:38,100 --> 01:02:39,710 Happy? 1205 01:02:42,040 --> 01:02:44,310 This next one's about the ward outpatient. 1206 01:02:44,340 --> 01:02:48,000 If they arrive at 6:30 p.m., it's right that you do it. 1207 01:02:48,970 --> 01:02:50,610 But... 1208 01:02:50,640 --> 01:02:54,130 I had no idea the professor would get so angry about that. 1209 01:02:54,560 --> 01:02:55,780 Rather than arguing, 1210 01:02:55,810 --> 01:02:57,790 if I had gone to the patient and explained, 1211 01:02:57,810 --> 01:03:00,050 you wouldn't have been yelled at. 1212 01:03:01,980 --> 01:03:05,140 I'm sorry about that. 1213 01:03:06,240 --> 01:03:07,940 What? 1214 01:03:08,610 --> 01:03:10,340 What's with you, all of a sudden? 1215 01:03:10,360 --> 01:03:12,720 Just go back to how you normally are. 1216 01:03:12,740 --> 01:03:15,050 The facts need to be clearly pointed out. 1217 01:03:15,080 --> 01:03:18,450 Whose fault it is, and who should apologize. 1218 01:03:19,670 --> 01:03:21,700 It's a principle of mine. 1219 01:03:24,920 --> 01:03:27,080 I've said my piece. 1220 01:03:28,880 --> 01:03:31,420 Well, I'm... 1221 01:03:33,600 --> 01:03:35,170 sorry too. 1222 01:03:36,180 --> 01:03:38,740 What I said about you to Ms. Yeom, 1223 01:03:38,770 --> 01:03:42,350 about how inflexible you are and how we're incompatible, 1224 01:03:42,440 --> 01:03:44,250 I didn't mean to talk behind your back. 1225 01:03:44,270 --> 01:03:46,420 I was just venting. 1226 01:03:46,440 --> 01:03:49,480 And as I kept going, I exaggerated a bit. 1227 01:03:51,780 --> 01:03:53,360 I'm sorry. 1228 01:03:56,660 --> 01:03:58,700 I'm done now too. 1229 01:04:02,120 --> 01:04:05,580 So we're all good now, okay? 1230 01:04:10,340 --> 01:04:12,360 That was about me? 1231 01:04:12,390 --> 01:04:13,960 What? 1232 01:04:14,180 --> 01:04:15,840 Not Yi-young? 1233 01:04:16,510 --> 01:04:17,490 It was me? 1234 01:04:17,520 --> 01:04:19,300 What? 1235 01:04:20,180 --> 01:04:21,500 You know, 1236 01:04:21,520 --> 01:04:22,910 talking about another doctor... 1237 01:04:22,940 --> 01:04:25,970 in a personal conversation with a patient is rude. 1238 01:04:26,480 --> 01:04:30,460 And I can't accept the fact you think I'm inflexible. 1239 01:04:30,490 --> 01:04:32,840 - Why? When? Doing what? - Sa-bi, eat some squid. 1240 01:04:32,860 --> 01:04:34,590 What were the circumstances? 1241 01:04:34,620 --> 01:04:36,620 - I got a call. Hello? - When was I inflexible? 1242 01:04:36,640 --> 01:04:37,970 Your phone's upside down. 1243 01:04:37,990 --> 01:04:39,220 - Say something. - Hello? 1244 01:04:39,250 --> 01:04:40,260 - Hang up. - Wait. 1245 01:04:40,290 --> 01:04:41,810 - Hang up now. - Wait, I have to go. 1246 01:04:41,830 --> 01:04:43,480 I'm talking to you. 1247 01:04:43,500 --> 01:04:44,850 The best presentation award... 1248 01:04:44,880 --> 01:04:47,600 goes to Dr. Myeong Eun-won of Jongno Yulje Medical Center. 1249 01:04:47,630 --> 01:04:49,690 To Myeong Eun-won, 1250 01:04:49,710 --> 01:04:52,280 for researching the feasibility of cervical elastography... 1251 01:04:52,300 --> 01:04:54,320 in prediction of preterm delivery... 1252 01:04:54,340 --> 01:04:57,130 in pregnancies with short cervixes after progesterone treatment, 1253 01:04:57,150 --> 01:04:59,280 we present you this best presentation award. 1254 01:04:59,310 --> 01:05:01,170 Congratulations. 1255 01:05:13,560 --> 01:05:14,530 Congratulations. 1256 01:05:14,560 --> 01:05:17,010 {\i1}{\c&HFFFF&}Korean Society of Maternal-Fetal Medicine 29th Conference{\c}{\i0} 1257 01:05:37,600 --> 01:05:40,300 Dr. Ku, just a moment. 1258 01:05:40,890 --> 01:05:42,240 It's not much. 1259 01:05:42,270 --> 01:05:44,580 I think you should take this. 1260 01:05:44,600 --> 01:05:46,550 No, it's all right. 1261 01:05:46,600 --> 01:05:48,420 I want you to have it. 1262 01:05:48,440 --> 01:05:50,810 No, it's really okay. 1263 01:05:52,650 --> 01:05:54,300 It's just... 1264 01:05:54,320 --> 01:05:56,670 I was wondering if you're upset with me. 1265 01:05:56,700 --> 01:05:59,470 You haven't said much since we talked on the phone. 1266 01:05:59,490 --> 01:06:02,010 You don't mistakenly think I stole the paper, do you? 1267 01:06:02,040 --> 01:06:04,610 I know you're not like that, but just in case... 1268 01:06:05,290 --> 01:06:08,520 If the professors heard any strange rumors, 1269 01:06:08,540 --> 01:06:10,740 it'd be embarrassing for us both. 1270 01:06:14,590 --> 01:06:16,110 You don't have to worry about that. 1271 01:06:16,130 --> 01:06:17,900 Thanks, Dr. Ku. 1272 01:06:17,930 --> 01:06:19,990 I'm really reflecting on myself. 1273 01:06:20,010 --> 01:06:23,260 It really was my mistake for forgetting and not telling you. 1274 01:06:23,600 --> 01:06:24,580 A mistake? 1275 01:06:24,600 --> 01:06:26,500 Yeah, mistake. 1276 01:06:26,520 --> 01:06:28,550 I really forgot. 1277 01:06:29,110 --> 01:06:31,210 I'm not sure what's wrong with me these days. 1278 01:06:31,230 --> 01:06:33,380 I get you must be very upset. 1279 01:06:33,400 --> 01:06:34,670 I would be too. 1280 01:06:34,690 --> 01:06:36,760 Next time, this won't ever happen again. 1281 01:06:36,780 --> 01:06:38,720 I promise. 1282 01:06:38,740 --> 01:06:41,090 If you're upset, let it go. 1283 01:06:41,120 --> 01:06:42,800 Yeah, if you write a paper next time, 1284 01:06:42,830 --> 01:06:45,030 I'll help you out. 1285 01:06:45,710 --> 01:06:47,610 Really. 1286 01:06:48,210 --> 01:06:49,890 All right. 1287 01:06:49,920 --> 01:06:51,830 I should get going. 1288 01:06:52,840 --> 01:06:54,360 Hello. 1289 01:06:54,380 --> 01:06:56,210 Dr. Oh. 1290 01:06:59,510 --> 01:07:01,090 So... 1291 01:07:01,180 --> 01:07:04,210 I wasn't trying to, 1292 01:07:05,180 --> 01:07:07,880 but I've overheard you twice now. 1293 01:07:08,770 --> 01:07:11,140 It just happened. 1294 01:07:14,280 --> 01:07:16,600 But you never apologized. 1295 01:07:17,070 --> 01:07:18,650 What? 1296 01:07:21,450 --> 01:07:25,150 You didn't apologize. 1297 01:07:30,120 --> 01:07:33,060 I didn't? 1298 01:07:33,090 --> 01:07:34,620 Right. 1299 01:07:39,840 --> 01:07:42,000 I'm sorry, Dr. Ku. 1300 01:07:44,470 --> 01:07:46,010 Sorry. 1301 01:07:50,390 --> 01:07:52,260 I should go. 1302 01:08:03,490 --> 01:08:05,030 Let's go home. 1303 01:08:26,310 --> 01:08:27,570 Why did you say that? 1304 01:08:27,600 --> 01:08:29,200 I don't need an apology. 1305 01:08:29,230 --> 01:08:31,430 But I do. 1306 01:08:35,520 --> 01:08:37,390 I finally feel better now. 1307 01:08:40,690 --> 01:08:43,380 I'm just worried you'll have a target on your back now. 1308 01:08:43,410 --> 01:08:45,590 Your life at the hospital going forward... 1309 01:08:45,620 --> 01:08:46,720 won't be easy. 1310 01:08:46,740 --> 01:08:48,800 It's fine. I'll just quit. 1311 01:08:48,830 --> 01:08:50,450 What? 1312 01:08:50,910 --> 01:08:53,640 Dr. Ku, aren't you angry? Aren't you irritated? 1313 01:08:53,670 --> 01:08:55,350 Are you some kind of saint? 1314 01:08:55,380 --> 01:08:56,980 I'm a pushover. 1315 01:08:57,000 --> 01:08:58,700 Do-won the Pushover. 1316 01:08:58,880 --> 01:09:00,460 Have you forgotten? 1317 01:09:00,550 --> 01:09:02,710 What are you talking about? 1318 01:09:05,180 --> 01:09:08,000 Darn it. Just thinking about it makes me angry. 1319 01:09:10,270 --> 01:09:13,120 You rotten piece of poo. 1320 01:09:13,140 --> 01:09:15,500 Have you lost your mind? 1321 01:09:15,520 --> 01:09:19,140 How dare you open your yap and say that, you scumbag? 1322 01:09:23,650 --> 01:09:25,760 Did you memorize that? 1323 01:09:25,780 --> 01:09:27,010 It was easy to remember. 1324 01:09:27,030 --> 01:09:29,390 You're good. You have a knack for it. 1325 01:09:29,410 --> 01:09:32,030 As soon as I heard it, it rolled off the tongue. 1326 01:09:32,080 --> 01:09:34,530 I must have a knack for swearing. 1327 01:09:39,840 --> 01:09:42,190 {\an8}I thought you liked me. 1328 01:09:42,210 --> 01:09:43,870 {\an8}I guess not anymore? 1329 01:09:45,720 --> 01:09:48,800 I mean, who talks like that in front of someone they like? 1330 01:09:51,970 --> 01:09:53,620 {\an8}I guess you don't like me anymore. 1331 01:09:53,640 --> 01:09:55,340 That's not true. 1332 01:09:56,520 --> 01:09:59,060 I still like you. 1333 01:10:02,150 --> 01:10:06,060 I'm someone who still curses in front of people I like. 1334 01:10:10,080 --> 01:10:11,740 I guess I'm a lunatic. 1335 01:10:18,670 --> 01:10:20,870 Then can you say that again? 1336 01:10:24,170 --> 01:10:25,870 Really? 1337 01:10:36,850 --> 01:10:40,470 {\an8}Can I like you? 1338 01:10:53,080 --> 01:10:55,030 No, not that. 1339 01:11:03,090 --> 01:11:06,160 Like, "Piece of poo." That stuff? 1340 01:11:15,560 --> 01:11:18,120 Listen carefully. I'm only saying it once. 1341 01:11:18,140 --> 01:11:19,680 Okay. 1342 01:11:21,440 --> 01:11:24,630 You rotten piece of poo. 1343 01:11:24,650 --> 01:11:26,840 You've lost your mind! 1344 01:11:26,860 --> 01:11:30,690 How dare you open your yap and say that, you scumbag? 1345 01:11:36,200 --> 01:11:38,240 That jerk. 1346 01:11:39,670 --> 01:11:40,980 What a load of bull. 1347 01:11:41,000 --> 01:11:42,190 She didn't say that. 1348 01:11:42,210 --> 01:11:44,080 I added that one. 1349 01:12:59,120 --> 01:13:02,800 {\an8}{\i1}{\c&HFFFF&}Thanks to our special guest Bae Hyeon-seong, our eternal Jang Hong-do{\c}{\i0} 1350 01:13:03,170 --> 01:13:06,440 {\an8}{\i1}{\c&HFFFF&}Resident Playbook{\c}{\i0} 1351 01:13:06,460 --> 01:13:08,650 {\i1}You're already preparing to recruit interns?{\i0} 1352 01:13:08,670 --> 01:13:10,900 {\i1}Our current first-years didn't turn out well at all.{\i0} 1353 01:13:10,920 --> 01:13:13,500 {\i1}They're all a bit unwell.{\i0} 1354 01:13:13,800 --> 01:13:16,090 {\i1}Are you laughing? You think it's funny?{\i0} 1355 01:13:16,620 --> 01:13:19,450 {\an8}{\i1}I mean, how many times are you going to call Anesthesiology today?{\i0} 1356 01:13:19,470 --> 01:13:21,700 {\an8}{\i1}I know, but please, just this once.{\i0} 1357 01:13:21,730 --> 01:13:22,860 {\an8}{\i1}- She's here. - She's here.{\i0} 1358 01:13:22,880 --> 01:13:25,080 {\an8}{\i1}You said it wasn't coming today.{\i0} 1359 01:13:25,100 --> 01:13:28,350 {\an8}{\i1}If they're duds next year too, we're all messed up.{\i0} 1360 01:13:28,520 --> 01:13:30,710 {\an8}{\i1}You go on leave tomorrow. Right, Dr. Ku?{\i0} 1361 01:13:30,730 --> 01:13:32,500 {\an8}{\i1}Don't call me and ask, "Where are you?"{\i0} 1362 01:13:32,530 --> 01:13:33,550 {\an8}{\i1}Especially you, Jae-il.{\i0} 1363 01:13:33,570 --> 01:13:35,530 {\an8}{\i1}You're gone for three days, not three months.{\i0} 1364 01:13:35,550 --> 01:13:36,590 {\an8}{\i1}Don't worry.{\i0} 1365 01:13:36,620 --> 01:13:38,260 {\an8}{\i1}Bye.{\i0} 1366 01:13:38,280 --> 01:13:41,140 {\an8}{\i1}Anytime we ask something, they say to ask the chief resident.{\i0} 1367 01:13:41,160 --> 01:13:43,950 {\an8}{\i1}How many times can we say Ku Do-won's not here?{\i0} 1368 01:13:44,670 --> 01:13:46,850 {\an8}{\i1}- Gosh, OB! - Why is he angry?{\i0} 1369 01:13:46,880 --> 01:13:49,230 {\an8}{\i1}It's to tell you no.{\i0} 1370 01:13:49,250 --> 01:13:50,980 {\an8}{\i1}Then should we not call you?{\i0} 1371 01:13:51,000 --> 01:13:52,980 {\an8}{\i1}They think we're fools, because we hold back.{\i0} 1372 01:13:53,010 --> 01:13:55,990 {\an8}{\i1}Right, being patient three times is too much.{\i0} 1373 01:13:56,010 --> 01:13:57,570 {\an8}{\i1}You'll just go mad.{\i0} 1374 01:13:57,590 --> 01:13:59,130 {\an8}{\i1}No!{\i0} 1375 01:14:00,430 --> 01:14:01,450 {\an8}{\i1}Does your stomach hurt?{\i0} 1376 01:14:01,470 --> 01:14:04,180 {\an8}{\i1}They're in emergency surgery. What do we do?{\i0} 97359

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.