All language subtitles for Relay.2024.1080p.WEB.h264-ETHEL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:23,403 --> 00:02:24,902 I don't remember you. 2 00:02:25,878 --> 00:02:27,575 -Does it matter? -No. 3 00:02:35,283 --> 00:02:37,387 Smart decision, Hoffman. 4 00:02:39,225 --> 00:02:43,855 I look at you, and you seem almost normal. 5 00:02:45,391 --> 00:02:47,166 Arrogant but normal. 6 00:02:48,665 --> 00:02:52,171 I thought I'd get to see what evil really looked like... 7 00:02:54,338 --> 00:02:56,637 but you just look like everyone else. 8 00:02:58,339 --> 00:02:59,904 Is that it? Can I go now? 9 00:03:01,742 --> 00:03:04,076 This is everything that I took from you. 10 00:03:04,746 --> 00:03:07,447 My representatives will keep one safety copy. 11 00:03:07,549 --> 00:03:10,282 If your thugs follow me out of here, 12 00:03:10,384 --> 00:03:12,550 if anything happens to me, 13 00:03:12,652 --> 00:03:14,924 that copy goes to law enforcement... 14 00:03:15,026 --> 00:03:17,361 I know how this works. 15 00:03:26,807 --> 00:03:28,207 I need to take a picture. 16 00:03:29,774 --> 00:03:30,869 Of us. 17 00:03:37,444 --> 00:03:39,383 Two old buddies. 18 00:03:41,920 --> 00:03:43,222 Hope you frame it. 19 00:03:44,617 --> 00:03:46,753 Good luck with your new life, 20 00:03:47,925 --> 00:03:49,426 Mr. Hoffman. 21 00:04:46,985 --> 00:04:48,316 Thanks for waiting. 22 00:04:48,652 --> 00:04:51,323 Uptown, please. I'll tell you where in a minute. 23 00:07:26,680 --> 00:07:30,310 Special answering service, inbox 482. 24 00:07:30,412 --> 00:07:31,778 One new message. 25 00:07:31,880 --> 00:07:33,402 We have the report back. 26 00:07:33,485 --> 00:07:35,183 You've been paid for your services. 27 00:07:35,285 --> 00:07:36,585 As long as Hoffman 28 00:07:36,688 --> 00:07:38,686 sticks to his side of the deal, we're done. 29 00:07:38,788 --> 00:07:41,693 And by the way, a message from my boss. 30 00:07:42,095 --> 00:07:44,056 You're parasitic scum. 31 00:08:39,419 --> 00:08:41,245 Hoffman here. 32 00:08:41,347 --> 00:08:44,314 He showed last night. I handed over the documents 33 00:08:44,416 --> 00:08:47,490 and took the train to Poughkeepsie as instructed. 34 00:08:47,592 --> 00:08:49,119 I hope the safety copy is enough 35 00:08:49,221 --> 00:08:52,558 to keep Optimo off my back and yours. 36 00:08:52,993 --> 00:08:54,429 I sent the other half of the money 37 00:08:54,531 --> 00:08:56,265 to the address you provided. 38 00:08:56,601 --> 00:08:58,536 I wasn't expecting so much myself. 39 00:08:58,638 --> 00:09:01,865 I thought that would go for your fee. Thank you. 40 00:09:06,345 --> 00:09:07,843 Are they gonna play fair? 41 00:10:17,381 --> 00:10:18,246 Ms. Grant? 42 00:10:18,348 --> 00:10:19,581 Hi. I'm Julie. 43 00:10:19,683 --> 00:10:21,116 -Hi. -Mr. Morel will see you now. 44 00:10:21,219 --> 00:10:22,346 Thank you. 45 00:10:26,092 --> 00:10:27,424 I was in a team, 46 00:10:27,526 --> 00:10:28,919 uh, developing a new wheat strain 47 00:10:29,021 --> 00:10:30,459 resistant to insect predation 48 00:10:30,561 --> 00:10:32,261 through precision breeding. 49 00:10:32,730 --> 00:10:36,093 It's... It's like genetic modification, 50 00:10:36,195 --> 00:10:37,801 only it's using natural processes, 51 00:10:37,903 --> 00:10:41,136 so it's not subject to the same tight regulation. 52 00:10:41,238 --> 00:10:42,367 Anyway. 53 00:10:42,803 --> 00:10:44,269 We were making progress, 54 00:10:44,371 --> 00:10:48,777 but we were noticing possible human food-chain issues. 55 00:10:48,879 --> 00:10:51,310 Um, and then I was CC'ed on an e-mail chain 56 00:10:51,412 --> 00:10:53,781 where one of the attachments was a food safety assessment 57 00:10:53,883 --> 00:10:56,419 showing significant side effects. 58 00:10:56,888 --> 00:10:58,855 When I raised this issue with senior management, 59 00:10:58,957 --> 00:11:02,093 um, they told me that I'd seen the data out of context 60 00:11:02,195 --> 00:11:03,791 and not to worry. 61 00:11:03,893 --> 00:11:06,190 But then, um, soon, I was transferred 62 00:11:06,292 --> 00:11:08,827 to another department here in Manhattan. 63 00:11:08,929 --> 00:11:10,862 Office work, data assessment. 64 00:11:10,965 --> 00:11:13,704 Um, and then, two months later, 65 00:11:13,806 --> 00:11:15,872 I was dismissed on a minor time card violation, 66 00:11:15,974 --> 00:11:19,975 and now I'm being subjected to escalating harassment. 67 00:11:20,442 --> 00:11:21,574 Uh... 68 00:11:22,010 --> 00:11:23,777 I'm sorry to hear that, Ms. Grant. 69 00:11:23,879 --> 00:11:25,915 Why do you think this is happening? 70 00:11:26,515 --> 00:11:28,152 I felt, um... 71 00:11:28,621 --> 00:11:30,181 Well, I felt I had a duty to take a copy 72 00:11:30,283 --> 00:11:34,124 of the food safety assessment as evidence. 73 00:11:34,893 --> 00:11:37,790 You stole documents from your former employers? 74 00:11:37,892 --> 00:11:41,161 Is that... Is that stealing? 75 00:11:43,330 --> 00:11:47,203 May I ask why you decided to discuss this issue 76 00:11:47,305 --> 00:11:49,370 with our firm? 77 00:11:49,739 --> 00:11:51,974 I followed a recommendation. 78 00:11:52,707 --> 00:11:54,575 May I ask from whom? 79 00:11:55,111 --> 00:11:58,783 A friend. It wouldn't be appropriate to say who. 80 00:12:02,921 --> 00:12:05,383 Ms. Grant, I commend you on your intentions here, 81 00:12:05,485 --> 00:12:08,857 but we're no longer looking for this type of business. 82 00:12:08,959 --> 00:12:11,991 Uh, there are a number of highly regarded 83 00:12:12,093 --> 00:12:13,660 whistleblower support organizations 84 00:12:13,762 --> 00:12:15,259 much better prepared... 85 00:12:15,361 --> 00:12:17,564 No. It's not whistle blowing support I need. 86 00:12:17,666 --> 00:12:19,100 It's the opposite. 87 00:12:21,234 --> 00:12:23,303 I just want to give everything back 88 00:12:23,405 --> 00:12:27,607 and promise to keep my mouth shut and get on with my life. 89 00:12:29,249 --> 00:12:31,849 Please. Please. 90 00:12:33,486 --> 00:12:35,484 Is there anyone who can help me? 91 00:12:39,993 --> 00:12:44,059 Well, as I said, there are official channels, but, uh... 92 00:12:47,596 --> 00:12:49,130 Look, um... 93 00:12:49,930 --> 00:12:51,536 There are unofficial ones 94 00:12:51,638 --> 00:12:53,838 we've referred people to in the past. 95 00:12:57,174 --> 00:13:01,144 Just take this number, and maybe they can help you. 96 00:13:02,945 --> 00:13:05,348 -Who is he? -I've never met him, 97 00:13:05,450 --> 00:13:07,444 or her or they. 98 00:13:07,546 --> 00:13:10,482 That's kind of the point. It's a messaging service. 99 00:13:10,951 --> 00:13:12,890 They call you back... 100 00:13:13,523 --> 00:13:14,818 or they don't. 101 00:13:15,387 --> 00:13:18,956 Just be honest about your situation. 102 00:14:08,578 --> 00:14:09,845 You are all set. 103 00:14:09,947 --> 00:14:12,042 The lobby's attended 24 hours a day. 104 00:14:12,144 --> 00:14:13,310 Call if you need anything. 105 00:14:13,412 --> 00:14:15,179 Thanks for doing this on short notice. 106 00:14:15,281 --> 00:14:17,515 That's what we do. Enjoy your stay. 107 00:14:46,819 --> 00:14:49,387 Hey, I'm Wash, and I'm an alcoholic. 108 00:14:49,489 --> 00:14:51,351 -Hi, Wash. -Hi, Wash. 109 00:14:52,225 --> 00:14:53,353 Um... 110 00:14:55,092 --> 00:14:57,654 I've been sober nine years, nine months. 111 00:14:59,595 --> 00:15:01,031 And... 112 00:15:02,033 --> 00:15:05,265 It's been even more of a struggle recently 113 00:15:05,367 --> 00:15:08,871 because there's why I drank in the first place, 114 00:15:08,973 --> 00:15:13,309 and then there's me doing what I do. 115 00:15:13,945 --> 00:15:16,145 'Cause I'm proud of serving on the force. 116 00:15:17,078 --> 00:15:18,950 And I stay on the up and up. 117 00:15:20,553 --> 00:15:22,219 Pretty much. 118 00:15:22,322 --> 00:15:23,350 But, um... 119 00:15:25,619 --> 00:15:29,592 What I see on the daily, amongst my fellow officers... 120 00:15:29,694 --> 00:15:31,358 I... I... I don't know. 121 00:15:43,238 --> 00:15:44,934 Two new messages. 122 00:15:45,537 --> 00:15:48,346 Hoffman here. All right. 123 00:15:49,915 --> 00:15:51,610 My name is Sarah Grant. 124 00:15:51,712 --> 00:15:54,616 Um, I was a scientist working at a bio tech company, 125 00:15:54,718 --> 00:15:56,281 Cybo Sementis. 126 00:15:56,383 --> 00:15:59,186 I... I'm in possession of materials 127 00:15:59,289 --> 00:16:02,153 which are evidence of an unlawful cover-up. 128 00:16:02,622 --> 00:16:05,662 I was gonna go public, but I changed my mind. 129 00:16:05,764 --> 00:16:07,160 I don't know how this works, 130 00:16:07,262 --> 00:16:09,630 but I'll do whatever is necessary. 131 00:16:09,999 --> 00:16:16,436 My number is 693-824-4011. 132 00:16:57,683 --> 00:17:00,579 ♪ If you felt alive ♪ 133 00:17:01,984 --> 00:17:05,353 ♪ I couldn't tell ♪ 134 00:17:06,989 --> 00:17:11,562 ♪ I couldn't tell ♪ 135 00:17:11,664 --> 00:17:15,892 ♪ I couldn't tell ♪ 136 00:17:16,461 --> 00:17:19,136 ♪ It's coming to an end ♪ 137 00:17:21,674 --> 00:17:23,907 ♪ The world is now ♪ 138 00:17:24,009 --> 00:17:26,203 We are delighted to be the recipients 139 00:17:26,305 --> 00:17:28,074 of the Lansing Award. 140 00:17:28,176 --> 00:17:30,241 This research has the potential 141 00:17:30,344 --> 00:17:32,249 to revolutionize grain yields, 142 00:17:32,351 --> 00:17:35,116 particularly in developing countries, where they need it, 143 00:17:35,218 --> 00:17:36,983 lowering reliance on pesticides. 144 00:17:37,085 --> 00:17:38,890 And with this grant, 145 00:17:38,992 --> 00:17:41,086 we really hope to make a difference. 146 00:17:41,188 --> 00:17:43,688 ♪ Far from this place ♪ 147 00:17:45,291 --> 00:17:48,059 ♪ A brand-new way... ♪ 148 00:17:56,572 --> 00:17:58,975 Hello. This is the Tri-State Relay Service. 149 00:17:59,077 --> 00:18:00,707 -Yes. Hello. -A person is calling 150 00:18:00,809 --> 00:18:03,510 through relay service. Have you received a relay call before? 151 00:18:03,612 --> 00:18:06,280 -I don't think so. -The person who has called you 152 00:18:06,382 --> 00:18:08,348 is likely to be deaf or hard of hearing. 153 00:18:08,450 --> 00:18:09,903 The caller will type their conversation, 154 00:18:09,986 --> 00:18:11,386 and I'll read it to you. 155 00:18:11,488 --> 00:18:14,224 When it's your turn, I'll type everything you say. 156 00:18:14,326 --> 00:18:16,894 Speak directly to the caller and say, "Go ahead," 157 00:18:16,996 --> 00:18:18,359 when you're ready for a response. 158 00:18:18,461 --> 00:18:20,464 No calls are recorded, and everything you say 159 00:18:20,566 --> 00:18:22,059 is confidential. 160 00:18:22,595 --> 00:18:24,630 One moment for your call to begin. 161 00:18:25,365 --> 00:18:26,730 "You are Sarah Elizabeth Grant. 162 00:18:26,832 --> 00:18:31,135 Your Social Security number is 958-00-4493." 163 00:18:36,074 --> 00:18:38,776 "You were employed by Cybo Sementis Research Institutes, 164 00:18:38,878 --> 00:18:45,718 tax ID 99-0890590, based in St. Louis. Is that correct?" 165 00:18:45,820 --> 00:18:47,323 Yes. 166 00:18:48,689 --> 00:18:50,456 If finished, please respond with "Go ahead." 167 00:18:50,559 --> 00:18:53,291 Oh, I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. Go ahead. 168 00:18:53,393 --> 00:18:56,596 "Please explain your situation." 169 00:18:58,837 --> 00:19:00,402 I was in a research group 170 00:19:00,504 --> 00:19:05,342 developing a new strain of insect-resistant wheat. 171 00:19:05,945 --> 00:19:07,979 Um, a food-safety report came back 172 00:19:08,081 --> 00:19:10,643 with disturbing data about side effects. 173 00:19:11,618 --> 00:19:13,346 I told my bosses. 174 00:19:13,448 --> 00:19:15,682 Next thing I knew, I'd been reassigned 175 00:19:16,117 --> 00:19:18,315 and later dismissed. 176 00:19:18,818 --> 00:19:20,552 Production of the new strain has gone ahead, 177 00:19:20,654 --> 00:19:23,189 but these findings have been suppressed. 178 00:19:23,792 --> 00:19:28,632 Um, but I was able to get a copy of that food safety report 179 00:19:28,734 --> 00:19:29,893 out of the building. 180 00:19:31,636 --> 00:19:32,636 Go ahead. 181 00:19:40,242 --> 00:19:41,806 "You mention side effects." 182 00:19:42,508 --> 00:19:45,049 In a small number of cases, 183 00:19:45,151 --> 00:19:49,415 there were extreme allergies, anaphylaxis. 184 00:19:49,517 --> 00:19:52,451 And in longer-term cases, diverticulitis 185 00:19:52,553 --> 00:19:55,685 and cancer well above base rate. 186 00:19:55,787 --> 00:19:58,589 They project massive worldwide sales. 187 00:19:58,691 --> 00:20:01,262 Thousands of people will be affected. 188 00:20:01,364 --> 00:20:02,612 But without the information I have, 189 00:20:02,695 --> 00:20:04,362 it will be impossible to trace it back 190 00:20:04,464 --> 00:20:06,131 to the food people have eaten. 191 00:20:09,139 --> 00:20:10,338 "Would you say this document 192 00:20:10,440 --> 00:20:12,673 contains clear evidence of malfeasance?" 193 00:20:12,775 --> 00:20:17,811 Compared to the fraudulent version of their report, yes. 194 00:20:17,913 --> 00:20:18,981 Go ahead. 195 00:20:19,383 --> 00:20:20,871 "Did they offer you a cash settlement 196 00:20:20,954 --> 00:20:22,548 in exchange for your silence?" 197 00:20:22,650 --> 00:20:25,817 Um, initially, yes, but I wasn't interested. 198 00:20:27,653 --> 00:20:29,788 I wanted to do the right thing. 199 00:20:31,096 --> 00:20:34,632 But then the intimidation started. 200 00:20:37,433 --> 00:20:40,768 Last night, they set my car on fire. 201 00:20:40,870 --> 00:20:42,273 Go ahead. 202 00:20:43,239 --> 00:20:44,701 "Are the police involved?" 203 00:20:44,803 --> 00:20:46,272 They towed the car away as evidence, 204 00:20:46,374 --> 00:20:48,713 but I haven't involved them. 205 00:20:48,815 --> 00:20:51,412 -Go ahead. -"Don't. 206 00:20:51,515 --> 00:20:54,582 Was this at 200 Chambers Street in Tribeca?" 207 00:20:55,686 --> 00:20:56,918 Yes. 208 00:20:57,520 --> 00:21:00,786 But I've moved now because of the threats. 209 00:21:02,354 --> 00:21:03,728 Go ahead. 210 00:21:06,492 --> 00:21:08,328 "Buy a prepaid cellphone, 211 00:21:08,764 --> 00:21:11,432 keep it switched off till you get to a public place, 212 00:21:11,534 --> 00:21:13,401 then leave a message with your new number, 213 00:21:13,503 --> 00:21:17,308 "new address, and any further details." 214 00:21:18,572 --> 00:21:21,210 There's a van parked out front. 215 00:21:21,312 --> 00:21:24,315 I think they're watching me. Go ahead. 216 00:21:26,348 --> 00:21:28,545 "They may be tapping this call. 217 00:21:28,915 --> 00:21:31,414 In the future, only use your new phone." 218 00:21:33,018 --> 00:21:34,773 Your caller has hung up. Thank you for using 219 00:21:34,856 --> 00:21:37,559 the Tri-State Relay Service. Have a wonderful night. 220 00:21:45,636 --> 00:21:48,172 There's a van parked out front. 221 00:21:48,274 --> 00:21:50,438 I think they're watching me. Go ahead. 222 00:21:50,540 --> 00:21:54,708 Okay. 339 East Avenue, Yonkers, New York. 223 00:21:54,810 --> 00:21:56,558 "Only use your new phone." 224 00:21:56,641 --> 00:21:59,080 Night shift. Who's coming? 225 00:22:31,617 --> 00:22:35,386 The Americans with Disabilities Act of 1990, Section 225, 226 00:22:35,488 --> 00:22:37,435 prohibits relay operators from disclosing the content 227 00:22:37,518 --> 00:22:39,618 of any relayed conversation 228 00:22:39,720 --> 00:22:41,458 and from keeping records of the content 229 00:22:41,560 --> 00:22:44,159 of any such conversation beyond the duration of the call. 230 00:22:44,261 --> 00:22:46,193 Okay. Okay. I don't want to go 231 00:22:46,295 --> 00:22:47,461 and get a warrant. Do you? 232 00:22:47,563 --> 00:22:49,926 -No. -Where'd you say you're from? 233 00:22:50,028 --> 00:22:52,500 -Treasury Department. -Misappropriations. 234 00:22:52,869 --> 00:22:55,865 Okay. Even with a warrant, there'd be nothing to search. 235 00:22:55,967 --> 00:22:57,804 We don't keep records of our logs, 236 00:22:57,906 --> 00:23:00,543 where they're coming from, or where they're going to. 237 00:23:03,880 --> 00:23:05,141 Mm. 238 00:23:07,216 --> 00:23:08,316 This is Sarah Grant. 239 00:23:08,418 --> 00:23:14,490 Um, my new number is 718-493-7071. 240 00:23:14,592 --> 00:23:20,457 1500 Washington Street, apartment 2Q, uh, 10006. 241 00:23:21,359 --> 00:23:25,467 The company is on the verge of being acquired 242 00:23:25,569 --> 00:23:29,440 based on an estimated value of $3.2 billion, 243 00:23:29,542 --> 00:23:31,769 which will be confirmed at an SEC filing next week. 244 00:23:31,871 --> 00:23:34,473 If the information I had went public, 245 00:23:34,575 --> 00:23:35,907 it would break that deal. 246 00:23:36,009 --> 00:23:37,948 They are highly incentivized to prevent that, 247 00:23:38,050 --> 00:23:39,411 which is why I'm scared. 248 00:24:45,614 --> 00:24:47,311 -Hello. -A person is calling you 249 00:24:47,413 --> 00:24:50,183 through Relay Service. Have you received a relay call before? 250 00:24:50,285 --> 00:24:51,918 Yes. Go ahead. 251 00:24:53,120 --> 00:24:56,458 "After reviewing your situation, here's the deal." 252 00:24:56,560 --> 00:24:58,008 We can help you return the documents 253 00:24:58,091 --> 00:25:00,991 whilst maintaining leverage to protect you. 254 00:25:01,093 --> 00:25:04,095 We require a $50,000 deposit up front. 255 00:25:04,197 --> 00:25:06,433 This will be returned to you from money we recover 256 00:25:06,535 --> 00:25:08,566 during the negotiation process. 257 00:25:08,668 --> 00:25:10,104 "Can you afford this?" 258 00:25:10,206 --> 00:25:12,171 Yes. Go ahead. 259 00:25:12,540 --> 00:25:13,905 "Over the next few days," 260 00:25:14,007 --> 00:25:15,776 you will receive some strange requests 261 00:25:15,878 --> 00:25:17,812 designed to show us what we're up against. 262 00:25:17,914 --> 00:25:21,352 Please follow all instructions no matter how odd. 263 00:25:21,454 --> 00:25:23,120 In the future, we will use a passcode 264 00:25:23,222 --> 00:25:24,286 before each conversation. 265 00:25:24,389 --> 00:25:26,419 We will say, 'Credit or debit?' 266 00:25:26,521 --> 00:25:27,685 You will say, 'Check.' 267 00:25:27,788 --> 00:25:30,457 -Understood?" -Understood. 268 00:26:12,697 --> 00:26:13,631 Who is it? 269 00:26:13,733 --> 00:26:15,166 Package for you. 270 00:26:43,364 --> 00:26:44,364 Thanks. 271 00:27:05,722 --> 00:27:07,721 -Hello. -Tri-State Relay Service. 272 00:27:07,823 --> 00:27:09,488 Have you received a relay call before? 273 00:27:09,590 --> 00:27:10,423 Yes. Go ahead. 274 00:27:10,525 --> 00:27:12,061 Credit or debit? 275 00:27:12,163 --> 00:27:13,163 Check. Go ahead. 276 00:27:13,258 --> 00:27:15,759 "Tomorrow morning, take the 10:05 flight 277 00:27:15,861 --> 00:27:16,959 from Newark to Pittsburgh, 278 00:27:17,061 --> 00:27:19,698 then the 11:50 to Atlanta. 279 00:27:19,800 --> 00:27:21,768 Do not take this phone with you. 280 00:27:21,870 --> 00:27:23,773 Take the packages with our deposit 281 00:27:23,875 --> 00:27:26,238 and the report and the red-marked phone you were sent. 282 00:27:26,340 --> 00:27:30,043 "Do not turn it on until you are at your gate in Pittsburgh." 283 00:27:31,646 --> 00:27:32,711 Your caller has hung up. 284 00:27:32,813 --> 00:27:35,052 Operator, I forgot something. 285 00:27:35,154 --> 00:27:36,685 Can I call back? 286 00:27:36,788 --> 00:27:39,355 The caller has placed a no-callback request 287 00:27:39,457 --> 00:27:41,923 on this line. Sorry, ma'am. 288 00:27:59,408 --> 00:28:00,678 Next. 289 00:28:57,129 --> 00:28:59,462 -Thank you. -Thank you so much. 290 00:29:01,766 --> 00:29:03,103 Hello. 291 00:29:20,222 --> 00:29:22,136 This is a preboarding announcement 292 00:29:22,219 --> 00:29:24,990 for Flight 8917 to Atlanta. 293 00:29:25,092 --> 00:29:26,894 We are expecting a full flight today, 294 00:29:26,996 --> 00:29:28,794 so if you'd like to gate-check your bag, 295 00:29:28,896 --> 00:29:30,663 please see us at the desk. 296 00:29:52,487 --> 00:29:53,622 Hello. 297 00:29:53,724 --> 00:29:56,558 I found this bag up by Gate B17. 298 00:29:56,660 --> 00:29:58,321 Let me guess. Near the bathroom? 299 00:29:58,424 --> 00:30:01,123 -Yeah. How did you know? -Happens all the time. 300 00:30:01,225 --> 00:30:03,162 It says "Sarah Grant" on it. 301 00:30:03,264 --> 00:30:05,528 -Okay. I'll take it from here. -Okay. Good luck. 302 00:30:24,783 --> 00:30:26,255 Hello? 303 00:30:26,357 --> 00:30:27,189 Credit or... 304 00:30:27,291 --> 00:30:28,291 Check. 305 00:30:29,359 --> 00:30:30,455 Go ahead. 306 00:30:30,858 --> 00:30:32,294 "Where are you now?" 307 00:30:32,396 --> 00:30:33,627 At the gate. 308 00:30:33,729 --> 00:30:35,393 Um, we're about to board. 309 00:30:36,569 --> 00:30:38,765 Um, what should I do? Go ahead. 310 00:30:38,867 --> 00:30:39,950 "Do you have the packages?" 311 00:30:40,033 --> 00:30:42,706 -Yes. Go ahead. -"Good." 312 00:30:42,808 --> 00:30:45,204 Passenger Sarah Grant, 313 00:30:45,306 --> 00:30:47,976 please come to the lost-property counter. 314 00:30:48,078 --> 00:30:52,448 Passenger Sarah Grant. Lost-property counter. 315 00:30:52,550 --> 00:30:54,684 I'm gonna check it out. 316 00:30:54,786 --> 00:30:56,386 "Ignore everything else 317 00:30:56,488 --> 00:30:58,251 and await instructions." 318 00:31:03,158 --> 00:31:05,091 Passenger Sarah Grant, 319 00:31:05,193 --> 00:31:07,623 please come to the lost-property counter. 320 00:31:18,943 --> 00:31:21,378 "Go to the post office in concourse D" 321 00:31:21,480 --> 00:31:22,676 and mail both packages. 322 00:31:22,778 --> 00:31:24,915 "We will call you back." 323 00:31:31,988 --> 00:31:34,819 Sir, may I help you with something? 324 00:31:35,388 --> 00:31:36,922 Passenger Sarah Grant, 325 00:31:37,024 --> 00:31:39,655 please report to Gate A29. 326 00:31:39,757 --> 00:31:44,833 Passenger Sarah Grant, please report to Gate A29. 327 00:31:44,935 --> 00:31:46,964 I'm never flying your airline again. 328 00:32:08,318 --> 00:32:10,960 -Where is she? -No-show. 329 00:32:11,062 --> 00:32:13,491 They keep calling her name. She didn't show up. 330 00:32:22,304 --> 00:32:24,144 Wanna do another lap? If they're following her, 331 00:32:24,236 --> 00:32:25,487 they gotta be in here somewhere. 332 00:32:25,570 --> 00:32:27,302 Final call for Grant, 333 00:32:27,404 --> 00:32:30,310 for Flight 8317 to Atlanta. 334 00:32:31,946 --> 00:32:33,615 Passenger Sarah Grant. 335 00:32:33,717 --> 00:32:36,283 Final call for Atlanta. 336 00:32:40,086 --> 00:32:41,618 They're not following her. 337 00:32:42,692 --> 00:32:43,994 What do you mean? 338 00:32:44,825 --> 00:32:45,891 We're made. 339 00:32:54,633 --> 00:32:56,639 -Where are you? -You won't believe it, 340 00:32:56,741 --> 00:32:58,371 but she's at the post office. 341 00:33:01,742 --> 00:33:02,774 Okay. 342 00:33:03,343 --> 00:33:09,115 And this one is Norman, Oklahoma, 73019. 343 00:33:09,217 --> 00:33:11,649 Anything liquid, fragile, hazardous? 344 00:33:11,751 --> 00:33:12,990 No. 345 00:33:15,961 --> 00:33:18,061 So, your tracking numbers are right here. 346 00:33:18,163 --> 00:33:20,364 And if you wanna fill out a survey, it's right there. 347 00:33:20,466 --> 00:33:21,762 -Okay. -Okay? 348 00:33:21,864 --> 00:33:23,362 -Thanks. -Thank you. 349 00:33:23,464 --> 00:33:29,666 So, the tracking number is 840-59-70-0233803. 350 00:33:55,030 --> 00:33:58,230 Okay. So, what can we learn? 351 00:33:58,332 --> 00:33:59,900 Hm? 'Cause the airport security thing, 352 00:34:00,002 --> 00:34:01,871 it was smart, it was tight. 353 00:34:01,973 --> 00:34:03,502 Why send us all the way to Pittsburgh? 354 00:34:03,604 --> 00:34:07,436 Since 2001, the TSA has closed over 113 airport branches 355 00:34:07,538 --> 00:34:09,142 of the United States Post Office. 356 00:34:09,244 --> 00:34:11,612 The only one remaining inside security 357 00:34:11,714 --> 00:34:13,214 is Pittsburgh. 358 00:34:13,316 --> 00:34:16,345 All right. So, there's two P.O. Box addresses. 359 00:34:16,447 --> 00:34:18,116 Split us up and keep us running. 360 00:34:18,218 --> 00:34:20,356 Looks like it's fucking working. 361 00:34:20,458 --> 00:34:21,620 Yep. Yep. 362 00:34:22,056 --> 00:34:23,357 You know what I think? 363 00:34:24,828 --> 00:34:26,560 I think I like this one. 364 00:34:26,929 --> 00:34:28,524 Hoorah. 365 00:34:28,626 --> 00:34:30,366 They're smarter than we thought. 366 00:34:31,631 --> 00:34:34,104 Hey, do you have those tracking numbers for me? 367 00:34:36,207 --> 00:34:39,175 -There you go. -Let's see where we're going. 368 00:34:42,679 --> 00:34:45,281 Check. Go ahead. 369 00:34:45,383 --> 00:34:48,314 "Good job. Please confirm that you've sent all the documents 370 00:34:48,417 --> 00:34:50,252 -and have no further copies." -I confirm. 371 00:34:50,354 --> 00:34:55,125 Were... Were they there today at the airport? Go ahead. 372 00:34:56,054 --> 00:34:57,424 "Yes." 373 00:34:58,764 --> 00:35:01,697 So, you were, too? Go ahead. 374 00:35:04,903 --> 00:35:06,595 "Do not contact them yourself." 375 00:35:06,697 --> 00:35:08,998 Do not respond if they contact you. 376 00:35:09,100 --> 00:35:12,169 They may try to scare you, and they may try to make a deal. 377 00:35:12,271 --> 00:35:14,244 But this is the only deal. 378 00:35:14,346 --> 00:35:17,413 Once the packages arrive, we will make them an offer. 379 00:35:17,515 --> 00:35:21,112 "You're going to meet them once to make the return yourself." 380 00:35:21,214 --> 00:35:23,749 Do I have to? Go ahead. 381 00:35:24,652 --> 00:35:27,256 "By then, you will have all the leverage you need." 382 00:35:28,585 --> 00:35:31,628 And you'll be there? Go ahead. 383 00:35:33,759 --> 00:35:36,996 "You will never meet us. We are not bodyguards." 384 00:35:37,098 --> 00:35:38,696 We are intermediaries. 385 00:35:38,798 --> 00:35:41,265 We will broker a deal to return the original documents 386 00:35:41,367 --> 00:35:42,832 and retain one safety copy 387 00:35:42,934 --> 00:35:46,341 to make sure Cybo Sementis sticks to that deal. 388 00:35:46,443 --> 00:35:49,141 Follow our instructions, and you will be protected. 389 00:35:49,644 --> 00:35:52,209 But if you don't, you will put yourself in danger 390 00:35:52,311 --> 00:35:53,650 "and we will walk away." 391 00:35:53,752 --> 00:35:56,384 I understand. Go ahead. 392 00:35:59,189 --> 00:36:01,483 "Your old phone will be compromised." 393 00:36:01,586 --> 00:36:03,723 Put it in a pan of salt water. 394 00:36:04,058 --> 00:36:05,459 "Use this one now." 395 00:36:08,497 --> 00:36:10,010 Your caller has hung up. Thank you for using 396 00:36:10,093 --> 00:36:12,668 the Tri-State Relay Service. Have a wonderful night. 397 00:36:56,012 --> 00:36:58,143 ♪ Strike for your eyes ♪ 398 00:36:58,245 --> 00:37:01,251 ♪ When I'm seeking ♪ 399 00:37:03,019 --> 00:37:04,952 ♪ A heart in the sky ♪ 400 00:37:05,054 --> 00:37:08,790 ♪ Worth believing ♪ 401 00:37:08,892 --> 00:37:11,987 ♪ When I feel ♪ 402 00:37:13,558 --> 00:37:16,198 ♪ Like suffering some... ♪ 403 00:37:18,334 --> 00:37:21,364 Hey. Yeah. I got a camera in position. 404 00:37:21,466 --> 00:37:23,206 But I don't got nothing. 405 00:37:23,308 --> 00:37:25,771 What about you? How's Michigan treating you? 406 00:37:25,873 --> 00:37:28,070 I'm guessing better than Bumfuck, Oklahoma. 407 00:37:28,172 --> 00:37:31,211 -Damn. -It's really pretty. 408 00:37:31,313 --> 00:37:38,519 ♪ Like those suffering some ♪ 409 00:37:40,224 --> 00:37:42,520 -Hi. -Hi. I wanna pick up a package 410 00:37:42,622 --> 00:37:44,822 for my friend Archie. He's got box 521. 411 00:37:44,924 --> 00:37:47,526 I have the tracking number, but I forgot the key. 412 00:37:47,628 --> 00:37:50,327 Would you be able just to grab it for me? 413 00:37:50,429 --> 00:37:51,461 Well, I'm afraid, ma'am, 414 00:37:51,564 --> 00:37:53,101 that regulations do not permit me 415 00:37:53,203 --> 00:37:55,035 to open mailboxes for our clients. 416 00:37:55,137 --> 00:37:57,005 -Oh, no. Really? -Sorry. 417 00:37:57,375 --> 00:38:00,171 It's my fault. Should've remembered the darn key. 418 00:38:00,273 --> 00:38:01,372 Yeah. 419 00:38:01,474 --> 00:38:05,376 Just... My dog is really sick. 420 00:38:05,479 --> 00:38:08,883 -Oh. -Yeah. My head is a mess. 421 00:38:08,985 --> 00:38:11,285 I... I'm sorry. 422 00:38:11,387 --> 00:38:13,450 -Well, that's a shame, ma'am. -Yeah. 423 00:38:13,553 --> 00:38:16,356 She's just a... tired old girl. 424 00:38:16,458 --> 00:38:19,791 -Aw. -Won't be too much longer now. 425 00:38:21,696 --> 00:38:23,594 I don't suppose you'd be able to just check 426 00:38:23,696 --> 00:38:25,797 to see if the package has arrived? 427 00:38:26,396 --> 00:38:27,964 Oh. Um... 428 00:38:28,970 --> 00:38:30,104 Uh, okay. 429 00:38:30,207 --> 00:38:31,770 -Thank you. -You wait here. 430 00:38:40,878 --> 00:38:42,981 I'm sorry, ma'am. There's nothing there. 431 00:38:43,083 --> 00:38:47,183 Well, it was sent Priority Mail. It should have already arrived. 432 00:38:47,286 --> 00:38:48,688 I'm sorry. 433 00:38:49,761 --> 00:38:51,757 Huh. Okay. 434 00:38:52,457 --> 00:38:54,059 Not a good day. 435 00:38:54,762 --> 00:38:57,896 Did your friend recently move, by any chance? 436 00:38:57,998 --> 00:39:01,233 If they did, there would be a forwarding address on file, 437 00:39:01,335 --> 00:39:03,336 and if it was rerouted, 438 00:39:03,438 --> 00:39:05,369 well, that could explain the delay. 439 00:39:05,471 --> 00:39:07,308 Yes. Mail forwarding. 440 00:39:07,410 --> 00:39:09,006 Oh, my gosh. That makes total sense. 441 00:39:09,108 --> 00:39:13,142 He just moved here, actually. Can you tell me something? 442 00:39:13,244 --> 00:39:17,612 Will the new destination show up on that old tracking number? 443 00:39:17,714 --> 00:39:18,987 Now, there's the thing. 444 00:39:19,089 --> 00:39:20,120 Tracking does not always 445 00:39:20,222 --> 00:39:21,553 carry over to forwarding 446 00:39:21,655 --> 00:39:24,527 because they're different services. 447 00:39:24,629 --> 00:39:25,629 Huh. 448 00:39:29,298 --> 00:39:32,329 ♪ I just don't wanna go ♪ 449 00:39:32,665 --> 00:39:35,768 ♪ Out in the streets no more ♪ 450 00:39:36,503 --> 00:39:39,269 ♪ I just don't wanna go ♪ 451 00:39:39,705 --> 00:39:42,670 ♪ Out in the streets no more ♪ 452 00:39:43,140 --> 00:39:46,345 ♪ Because these people They give me ♪ 453 00:39:46,448 --> 00:39:48,147 ♪ They give me the creeps ♪ 454 00:39:48,249 --> 00:39:49,919 ♪ Anymore ♪ 455 00:39:50,021 --> 00:39:51,316 ♪ Too many creeps ♪ 456 00:39:51,418 --> 00:39:53,120 ♪ Too many creeps ♪ 457 00:39:53,222 --> 00:39:54,583 ♪ Too many creeps ♪ 458 00:39:54,685 --> 00:39:55,584 ♪ Too many creeps ♪ 459 00:39:55,686 --> 00:39:56,893 ♪ I don't wanna ♪ 460 00:39:56,995 --> 00:39:58,158 ♪ It's the worst ♪ 461 00:39:58,260 --> 00:39:59,390 ♪ It's the worst ♪ 462 00:39:59,492 --> 00:40:01,194 ♪ It's the worst ♪ 463 00:40:01,296 --> 00:40:02,996 ♪ It's the worst ♪ 464 00:40:03,098 --> 00:40:04,098 ♪ Yeah! ♪ 465 00:40:22,213 --> 00:40:24,949 "This is a message for Mr. Franklin. 466 00:40:25,051 --> 00:40:27,951 We've been given a copy of a food safety assessment 467 00:40:28,053 --> 00:40:31,591 of Cybo Sementis's Fertile Crescent wheat program 468 00:40:31,694 --> 00:40:34,360 by Sarah Grant, a former employee of yours, 469 00:40:34,463 --> 00:40:36,466 who has engaged our services. 470 00:40:36,568 --> 00:40:40,897 It is 311 pages long and contains two appendices. 471 00:40:41,000 --> 00:40:43,202 In exchange for your unconditional agreement 472 00:40:43,304 --> 00:40:44,704 to leave her alone, 473 00:40:44,806 --> 00:40:46,558 our client would like to return this document 474 00:40:46,641 --> 00:40:48,808 "and agree never to mention it again." 475 00:41:44,065 --> 00:41:45,981 "Our client would like to return this document 476 00:41:46,064 --> 00:41:47,966 and agree never to mention it again. 477 00:41:48,068 --> 00:41:51,471 All communication with her must come through us. 478 00:41:51,573 --> 00:41:55,171 Leave a message on 646-167-1573. 479 00:41:55,273 --> 00:41:57,977 "We will contact you with further instructions." 480 00:41:58,079 --> 00:42:00,479 Callback number is the same. Goes to the messaging service. 481 00:42:00,581 --> 00:42:03,013 Check out the answer service HQ. 482 00:42:03,115 --> 00:42:05,483 I tried that. Client protection is super tight. 483 00:42:27,776 --> 00:42:29,476 -Hello? -A person is calling 484 00:42:29,578 --> 00:42:31,007 from the Tri-State Relay Service. 485 00:42:31,109 --> 00:42:33,209 Have you received a relay call before? 486 00:42:35,180 --> 00:42:38,313 "You've been harassing our client, Sarah Grant. 487 00:42:39,057 --> 00:42:40,188 Please stop." 488 00:42:40,290 --> 00:42:41,523 She violated her NDA, 489 00:42:41,625 --> 00:42:43,177 and she's holding on to stolen research, 490 00:42:43,260 --> 00:42:45,458 so no can do. Go ahead. 491 00:42:45,561 --> 00:42:48,125 "And now she's given it to us. 492 00:42:48,227 --> 00:42:51,400 In case you're doubting this, page nine starts with: 493 00:42:51,502 --> 00:42:54,667 'The enhancement of clerodane diterpenes 494 00:42:54,769 --> 00:42:56,404 in Fertile Crescent sample 7...'" 495 00:42:56,506 --> 00:42:58,674 All right. I understand. Go ahead. 496 00:43:00,504 --> 00:43:04,513 "We've left word at the office of Cybo Sementis's CEO, 497 00:43:04,615 --> 00:43:06,914 Mr. Franklin. We await his response." 498 00:43:07,016 --> 00:43:09,198 Mr. Franklin passed on your message. Track it. 499 00:43:09,281 --> 00:43:12,721 And he's authorized us to speak on his behalf. Go ahead. 500 00:43:12,823 --> 00:43:16,121 "Who am I speaking to, and what is your position?" 501 00:43:16,223 --> 00:43:19,662 Well, my name is Steve Dawson. Don't look it up. It's not real. 502 00:43:19,764 --> 00:43:22,128 And my team is tasked with returning the documents. 503 00:43:22,230 --> 00:43:23,463 Go ahead. 504 00:43:23,866 --> 00:43:26,600 "We wish to return them as soon as possible," 505 00:43:26,702 --> 00:43:28,117 but in order to protect our client, 506 00:43:28,200 --> 00:43:30,099 we are ready to send them simultaneously 507 00:43:30,201 --> 00:43:32,837 to all appropriate law-enforcement agencies 508 00:43:32,939 --> 00:43:35,244 as well as every major media outlet 509 00:43:35,346 --> 00:43:36,676 if you don't fully cooperate... 510 00:43:36,778 --> 00:43:38,976 ...with our requests." 511 00:43:39,078 --> 00:43:40,916 We'll do our best to cooperate. Go ahead. 512 00:43:41,018 --> 00:43:43,779 "There will be no more threats to our client, no surveillance, 513 00:43:43,881 --> 00:43:45,446 including phone taps. 514 00:43:45,548 --> 00:43:48,455 Once we are satisfied with our client's security, 515 00:43:48,557 --> 00:43:49,822 we'll return the original. 516 00:43:49,925 --> 00:43:52,591 We will keep a single secure copy as insurance 517 00:43:52,693 --> 00:43:53,922 "for our client's protection." 518 00:43:54,024 --> 00:43:55,264 How do we know to trust you? 519 00:43:55,366 --> 00:43:57,695 You could be anyone. Go ahead. 520 00:43:57,798 --> 00:43:59,600 "You will be our client, too." 521 00:43:59,702 --> 00:44:01,899 You will be required to pay a fee. 522 00:44:02,001 --> 00:44:03,902 We work for both parties to ensure 523 00:44:04,005 --> 00:44:05,774 that the job is done with no loose ends. 524 00:44:05,876 --> 00:44:09,039 "It is in all our interests for it to run smoothly." 525 00:44:09,141 --> 00:44:11,144 That's very kind of you. How much is the fee? 526 00:44:11,246 --> 00:44:12,473 Go ahead. 527 00:44:12,575 --> 00:44:15,113 -"Half a million dollars cash." -That's a lot of money. 528 00:44:15,215 --> 00:44:17,312 How do we trust your client's intentions? Go ahead. 529 00:44:17,414 --> 00:44:19,414 "You were tapping our client's first calls. 530 00:44:19,516 --> 00:44:22,417 You know as much about their intentions as we do." 531 00:44:24,256 --> 00:44:26,594 I'm gonna have to run it internally. Go ahead. 532 00:44:26,696 --> 00:44:28,041 "You have until end of day tomorrow 533 00:44:28,124 --> 00:44:29,595 to confirm your acceptance." 534 00:44:29,697 --> 00:44:31,366 Yeah, understood. Go ahead. 535 00:44:31,468 --> 00:44:32,697 "Now get a new parking spot 536 00:44:32,799 --> 00:44:34,902 and stay away from our client." 537 00:44:36,037 --> 00:44:37,870 Your caller has hung up. Thank you for using 538 00:44:37,973 --> 00:44:39,735 Tri-State Relay Service. Have a wonderful... 539 00:45:11,603 --> 00:45:12,603 Let's go. 540 00:45:34,198 --> 00:45:35,329 Credit or debit? 541 00:45:35,431 --> 00:45:36,562 Check. 542 00:45:36,965 --> 00:45:40,695 The surveillance van is gone. Thank you. 543 00:45:46,237 --> 00:45:49,173 "Good. Now we wait for a few days." 544 00:45:49,275 --> 00:45:51,372 You will need to be patient and stay calm. 545 00:45:51,475 --> 00:45:53,096 Once they fulfill their end of the deal, 546 00:45:53,179 --> 00:45:54,569 we'll arrange to return the documents 547 00:45:54,652 --> 00:45:56,918 before the SEC deadline next week. 548 00:45:57,020 --> 00:45:59,349 After that, you will need to relocate for a while. 549 00:45:59,451 --> 00:46:01,416 Ideally, somewhere in this country you can reach 550 00:46:01,518 --> 00:46:03,926 by public transportation so they can't track you. 551 00:46:04,028 --> 00:46:07,228 "It is for your protection and shouldn't be permanent." 552 00:46:07,330 --> 00:46:08,897 I understand. 553 00:46:10,101 --> 00:46:11,196 Go ahead. 554 00:46:12,703 --> 00:46:15,530 Hey, um, the weather is getting better. 555 00:46:15,632 --> 00:46:21,140 Um, is it okay if I spend some time outside? Go ahead. 556 00:46:23,042 --> 00:46:24,979 "They should leave you alone. 557 00:46:25,081 --> 00:46:27,950 If you see anything that worries you, let us know." 558 00:46:28,052 --> 00:46:29,052 How? 559 00:46:29,447 --> 00:46:33,086 You're not that easy to get a hold of. Go ahead. 560 00:46:35,386 --> 00:46:37,392 "After 6 p.m. each day, leave a message" 561 00:46:37,494 --> 00:46:38,993 at the number you have. 562 00:46:39,825 --> 00:46:41,660 Just one word. 563 00:46:42,096 --> 00:46:44,931 If something is wrong, say, 'Weather.' 564 00:46:45,033 --> 00:46:48,365 "If everything's okay, say, 'Alright.'" 565 00:46:50,775 --> 00:46:53,935 "All right" is two words, not one. Go ahead. 566 00:46:58,977 --> 00:47:01,015 "Ever listen to The Who? 567 00:47:02,051 --> 00:47:04,952 First album. First track on the B side." 568 00:47:08,188 --> 00:47:10,259 Your caller has hung up. Thank you for... 569 00:47:23,304 --> 00:47:27,074 I see you at meetings, but I've never seen you share. 570 00:47:29,842 --> 00:47:31,177 How long you sober? 571 00:47:31,843 --> 00:47:33,311 Nineteen months. 572 00:47:34,077 --> 00:47:35,778 What step you on? 573 00:47:36,247 --> 00:47:38,349 I've been kicking around step four. 574 00:47:39,118 --> 00:47:40,818 -Mm-hmm. -For a minute, actually. 575 00:47:40,920 --> 00:47:42,884 -Moral inventory? -Yeah. 576 00:47:42,986 --> 00:47:44,086 Resentments? 577 00:47:44,188 --> 00:47:46,659 Yeah. I got a lot of those. 578 00:47:46,761 --> 00:47:48,623 You working? 579 00:47:49,829 --> 00:47:50,966 What kind of gig? 580 00:47:52,336 --> 00:47:53,931 Mostly delivery. 581 00:47:54,034 --> 00:47:56,364 Parcels, food, stuff like that. 582 00:47:56,466 --> 00:47:58,470 I got a little something on the side, too. 583 00:47:58,572 --> 00:47:59,572 Legal? 584 00:48:03,008 --> 00:48:04,606 You don't wanna tell me? 585 00:48:06,581 --> 00:48:07,950 Dangerous? 586 00:48:10,718 --> 00:48:12,383 We're addicts, Jon. 587 00:48:14,019 --> 00:48:15,418 We do addicty things. 588 00:48:15,520 --> 00:48:18,455 And we just gotta be aware of them and pull back 589 00:48:18,557 --> 00:48:21,422 so we don't replace one addiction with a new one. 590 00:48:21,524 --> 00:48:23,124 What if what you're doing is important 591 00:48:23,226 --> 00:48:24,964 and somebody has to do it? 592 00:48:25,066 --> 00:48:27,937 Well, you have to decide how important. 593 00:48:30,168 --> 00:48:32,170 Listen, however you're managing, 594 00:48:32,272 --> 00:48:35,406 you just don't need to do it all on your own. 595 00:48:36,578 --> 00:48:38,112 The fact is... 596 00:48:38,976 --> 00:48:40,081 you can't. 597 00:48:59,362 --> 00:49:01,466 They've agreed to your terms. 598 00:49:02,002 --> 00:49:04,039 How do we transfer the money? 599 00:49:05,677 --> 00:49:07,405 What do you want us to do next? 600 00:49:09,077 --> 00:49:12,377 "Send unmarked cash to P.O. Box 897, 601 00:49:12,479 --> 00:49:16,717 Landers, California, 92285, overnight priority. 602 00:49:16,820 --> 00:49:18,069 When it has been safely received, 603 00:49:18,152 --> 00:49:20,416 we will issue further instructions. 604 00:49:20,519 --> 00:49:24,322 "Any delay and the document goes public." 605 00:49:24,424 --> 00:49:26,392 Your caller has hung up. Thank you for using 606 00:49:26,494 --> 00:49:29,427 the Tri-State Relay Service. And have a wonderful day. 607 00:49:30,060 --> 00:49:31,561 He's brazen. 608 00:49:34,635 --> 00:49:36,434 Okay. Oh. 609 00:49:36,536 --> 00:49:38,518 How long do the batteries in those things last? 610 00:49:38,601 --> 00:49:41,172 Four or five days. Should be enough. 611 00:49:41,274 --> 00:49:42,979 -Right? -Fuck you, pal. 612 00:49:45,213 --> 00:49:48,446 -Box it up. -Glad I don't have to pay it. 613 00:49:50,150 --> 00:49:51,716 The tracker is activated. 614 00:49:51,818 --> 00:49:53,487 That's cool. 615 00:50:04,164 --> 00:50:08,636 ♪ Every piece of the puzzle ♪ 616 00:50:08,738 --> 00:50:12,300 ♪ Falls into one ♪ 617 00:50:12,402 --> 00:50:16,343 ♪ I'm made of the flesh ♪ 618 00:50:16,812 --> 00:50:20,843 ♪ I'm made of the sun ♪ 619 00:50:21,412 --> 00:50:26,181 ♪ Sketchbook falls wide open ♪ 620 00:50:26,283 --> 00:50:29,918 ♪ Just be like a child ♪ 621 00:50:30,454 --> 00:50:33,756 ♪ How can we be different ♪ 622 00:50:34,192 --> 00:50:37,692 ♪ Born to be wild ♪ 623 00:50:37,794 --> 00:50:45,166 ♪ My seed of insight Seems so slow to grow ♪ 624 00:50:45,735 --> 00:50:51,777 ♪ Coming to fruit now Aware, I know ♪ 625 00:50:51,879 --> 00:50:53,676 ♪ I felt your ♪ 626 00:50:53,778 --> 00:51:00,221 ♪ I felt your presence Right from the start ♪ 627 00:51:01,054 --> 00:51:03,691 ♪ No more as strangers ♪ 628 00:51:03,793 --> 00:51:08,229 ♪ Will we ever part ♪ 629 00:51:09,196 --> 00:51:14,196 ♪ Oh, and last of the hope ♪ 630 00:51:14,298 --> 00:51:18,134 ♪ Born from despair ♪ 631 00:51:18,236 --> 00:51:20,334 ♪ End of the road ♪ 632 00:51:20,436 --> 00:51:24,512 ♪ But I pray, I pray ♪ 633 00:51:24,614 --> 00:51:26,808 ♪ I pray ♪ 634 00:51:27,852 --> 00:51:31,752 ♪ Teary-eyed on the floor ♪ 635 00:51:31,854 --> 00:51:35,724 ♪ I found inspiration ♪ 636 00:51:35,826 --> 00:51:38,660 ♪ What hurt me the most ♪ 637 00:51:38,762 --> 00:51:42,459 ♪ Brought incarnation ♪ 638 00:51:42,562 --> 00:51:44,326 Special answering service. 639 00:51:44,428 --> 00:51:47,837 Inbox 482. One new message. 640 00:51:47,939 --> 00:51:49,218 The package has been sent. 641 00:51:49,301 --> 00:51:53,339 Tracking number 4739-27721. 642 00:51:53,441 --> 00:51:55,058 The filing deadline's less than a week away, 643 00:51:55,141 --> 00:51:56,871 so ball's in your court. 644 00:51:59,279 --> 00:52:01,117 All right. 645 00:52:07,255 --> 00:52:09,721 All... right. 646 00:52:27,777 --> 00:52:30,040 ♪ Fight scene ♪ 647 00:52:30,142 --> 00:52:32,181 ♪ Fight scene ♪ 648 00:52:37,915 --> 00:52:40,382 ♪ Ride on 'em, buckle up Hands up, knuckle up ♪ 649 00:52:40,485 --> 00:52:42,450 ♪ Fight scene, fight scene ♪ 650 00:52:43,019 --> 00:52:45,354 ♪ Ride on 'em, buckle up Hands up, knuckle up ♪ 651 00:52:45,457 --> 00:52:47,427 ♪ Fight scene, fight scene ♪ 652 00:52:57,668 --> 00:52:59,637 You know what it is, man. Work, work. 653 00:53:02,813 --> 00:53:05,775 Yeah. Uh, I need an ID. 654 00:53:14,584 --> 00:53:17,589 Minnesota? Yeah. That's fine. 655 00:53:22,095 --> 00:53:23,463 Getting harder, huh? 656 00:53:25,969 --> 00:53:27,467 Three days? That's cool, man. 657 00:53:29,139 --> 00:53:31,768 Oh, price... Oh, motherfucker. Okay. 658 00:53:32,972 --> 00:53:34,039 What? 659 00:53:34,608 --> 00:53:38,313 Bro, come on, man. You always bullshitting me, bro. 660 00:53:39,309 --> 00:53:40,810 Yo, you know me. 661 00:53:41,817 --> 00:53:42,944 What is it? 662 00:53:43,884 --> 00:53:45,048 Or what? 663 00:53:45,150 --> 00:53:46,585 You want four? 664 00:53:54,625 --> 00:53:59,668 ♪ Never win and never lose ♪ 665 00:54:00,204 --> 00:54:04,037 ♪ There's nothing left To choose ♪ 666 00:54:04,140 --> 00:54:08,343 ♪ Between right and wrong ♪ 667 00:54:11,380 --> 00:54:15,810 ♪ Nothing lost And nothing gained ♪ 668 00:54:15,913 --> 00:54:19,981 ♪ Still things Ain't quite the same ♪ 669 00:54:20,891 --> 00:54:24,392 ♪ Between you and me ♪ 670 00:54:27,662 --> 00:54:34,303 ♪ I keep a close watch On this heart of mine ♪ 671 00:54:36,172 --> 00:54:38,706 ♪ I keep a close watch on... ♪ 672 00:54:39,976 --> 00:54:40,940 ...482. 673 00:54:41,042 --> 00:54:41,776 One new message. 674 00:54:43,079 --> 00:54:44,773 This is Hoffman. 675 00:54:45,075 --> 00:54:49,682 Optimo Pharmaceutical's history of fraud is incredible. 676 00:54:49,784 --> 00:54:53,184 They just pay the fines and keep doing the same thing. 677 00:54:53,853 --> 00:54:56,952 How many people have died because of their lies? 678 00:54:57,962 --> 00:54:59,955 Lies that I was a part of. 679 00:55:02,098 --> 00:55:04,025 I missed my niece's baptism. 680 00:55:06,762 --> 00:55:08,931 I wonder what else I'm missing. 681 00:55:15,244 --> 00:55:17,412 All... right. 682 00:55:20,380 --> 00:55:22,549 All is right with the world. 683 00:55:24,218 --> 00:55:25,684 Joke, right? 684 00:55:30,160 --> 00:55:32,691 I wonder what your life is like. 685 00:55:42,538 --> 00:55:46,705 I wonder if you even listen this far in. 686 00:55:52,850 --> 00:55:54,680 Are you lonely? 687 00:55:56,980 --> 00:55:58,615 ♪ I'm in the phone booth 688 00:55:58,717 --> 00:56:00,686 ♪ It's the one Across the hall ♪ 689 00:56:00,788 --> 00:56:03,920 ♪ If you don't answer I'll ring it off the wall ♪ 690 00:56:04,022 --> 00:56:07,758 ♪ I know she's there But I just had to call ♪ 691 00:56:07,860 --> 00:56:14,402 ♪ Don't leave me hanging On the telephone ♪ 692 00:56:14,504 --> 00:56:21,502 ♪ Don't leave me hanging On the telephone ♪ 693 00:57:23,771 --> 00:57:27,909 Inbox 482. No new messages. 694 00:58:18,025 --> 00:58:19,025 Yes. 695 00:58:19,122 --> 00:58:20,824 This is Tri-State Relay Service. 696 00:58:20,926 --> 00:58:22,490 Have you received a relay call before? 697 00:58:22,592 --> 00:58:24,061 Yes. Check. 698 00:58:24,497 --> 00:58:26,794 Sorry I didn't call. 699 00:58:26,896 --> 00:58:29,234 Is something wrong? Go ahead. 700 00:58:29,836 --> 00:58:31,936 I just wanted to see if you were okay. 701 00:58:33,541 --> 00:58:36,106 Yeah. I'm fine. What about you? 702 00:58:36,542 --> 00:58:38,844 Are you okay? Go ahead. 703 00:58:40,615 --> 00:58:43,712 I'm fine. I listened to your message. 704 00:58:43,814 --> 00:58:45,616 Interesting musical choice. 705 00:58:45,718 --> 00:58:48,417 Oh, God. You listened to the end. 706 00:58:48,519 --> 00:58:51,356 Sorry. Go ahead. 707 00:58:52,026 --> 00:58:55,190 How did you know there was an original to that song? 708 00:58:56,130 --> 00:58:57,692 Google. 709 00:58:57,794 --> 00:59:00,328 I use modern technology. 710 00:59:00,764 --> 00:59:02,533 Feels like you don't. 711 00:59:03,235 --> 00:59:08,836 So, what else do you listen to aside from The Who? Go ahead. 712 00:59:09,305 --> 00:59:12,276 -Who said I listened to them? -Oh, come on. 713 00:59:12,612 --> 00:59:14,275 I've got time on my hands. 714 00:59:14,377 --> 00:59:17,381 I can listen to anything you can recommend. Go ahead. 715 00:59:18,150 --> 00:59:22,086 I recommend we keep communication to a minimum. 716 00:59:22,188 --> 00:59:28,160 Well, you stuck around to listen to all of my last message. 717 00:59:28,262 --> 00:59:30,599 So, are you? 718 00:59:31,265 --> 00:59:32,733 Go ahead. 719 00:59:34,532 --> 00:59:36,068 Am I what? 720 00:59:36,170 --> 00:59:37,639 Lonely. 721 00:59:38,502 --> 00:59:39,905 Go ahead. 722 00:59:43,407 --> 00:59:46,513 It's strange talking to someone who knows so much about you 723 00:59:46,615 --> 00:59:48,815 when you know so little about them. 724 00:59:50,012 --> 00:59:52,214 May I ask you a question? 725 00:59:52,681 --> 00:59:54,183 Go ahead. 726 00:59:56,457 --> 00:59:58,319 It depends what it is. 727 01:00:01,561 --> 01:00:03,665 Has it ever gone wrong? 728 01:00:05,431 --> 01:00:07,267 Go ahead. 729 01:00:07,369 --> 01:00:09,132 Sometimes people run. 730 01:00:10,902 --> 01:00:14,368 Sometimes we have to walk away. 731 01:00:16,073 --> 01:00:19,879 The instructions, not everybody listens. 732 01:00:22,386 --> 01:00:25,049 I'll try hard to behave myself. 733 01:00:26,056 --> 01:00:27,623 Good night. 734 01:00:38,401 --> 01:00:40,834 That was a new number. Run it. 735 01:00:49,642 --> 01:00:51,713 Nice. It's already off. 736 01:01:03,924 --> 01:01:06,522 -Okay, you're all set. -Thank you. 737 01:01:06,624 --> 01:01:07,624 -Hi. -Hi. 738 01:01:07,959 --> 01:01:09,693 I have a mailbox in California. 739 01:01:09,795 --> 01:01:10,991 That's where I normally live. 740 01:01:11,093 --> 01:01:12,599 But I'm going away to Europe 741 01:01:12,701 --> 01:01:14,869 for a month on business. I know. Poor me. 742 01:01:14,971 --> 01:01:18,300 Um, could I please have all my mail forwarded to my cousin 743 01:01:18,402 --> 01:01:20,938 -who lives in Poughkeepsie? -Yes. That's possible. 744 01:01:21,040 --> 01:01:23,909 And she's actually moving. So, what do I do? 745 01:01:24,011 --> 01:01:26,206 -Send it to General Delivery? -Yep. You got it. 746 01:01:26,308 --> 01:01:27,878 She'll need an ID to pick anything up. 747 01:01:27,980 --> 01:01:30,645 All right. Cool. Let's do that. Thank you. 748 01:01:31,315 --> 01:01:33,819 So, it'll be coming from Landers, California. 749 01:01:33,921 --> 01:01:35,586 And the name of the person it's going to? 750 01:01:35,688 --> 01:01:39,928 Sarah with an "H." Grant. 751 01:01:40,030 --> 01:01:41,092 Mm-hmm. 752 01:01:53,910 --> 01:01:56,140 This is Dawson. 753 01:01:56,242 --> 01:01:58,546 According to the USPS, the money's been delivered. 754 01:01:58,648 --> 01:02:00,373 The SEC filing is in three days, 755 01:02:00,476 --> 01:02:02,349 so we're expecting handover arrangements 756 01:02:02,451 --> 01:02:03,614 as soon as possible. 757 01:02:03,716 --> 01:02:05,248 But we have a problem. 758 01:02:05,350 --> 01:02:08,721 You told Mr. Franklin you had a 311-page document. 759 01:02:08,823 --> 01:02:11,492 But the full report is 327 pages 760 01:02:11,594 --> 01:02:13,922 with a 16-page third appendix. 761 01:02:14,024 --> 01:02:15,830 We need all the pages returned. 762 01:02:15,932 --> 01:02:17,779 Otherwise, why did we pay half a million dollars? 763 01:02:17,862 --> 01:02:18,967 Tick-tock, motherfucker. 764 01:02:23,465 --> 01:02:25,373 "You told us that you had sent 765 01:02:25,475 --> 01:02:27,303 all the relevant documents." 766 01:02:28,408 --> 01:02:29,577 I did. 767 01:02:29,679 --> 01:02:31,806 -Go ahead. -"What about Appendix C? 768 01:02:31,908 --> 01:02:33,545 It's missing." 769 01:02:34,115 --> 01:02:36,278 There was no info there. It was all just small print. 770 01:02:36,380 --> 01:02:40,222 Nothing pertaining to the research. Go ahead. 771 01:02:43,053 --> 01:02:44,489 "Why would you leave it out?" 772 01:02:44,591 --> 01:02:46,124 I just didn't think. 773 01:02:47,595 --> 01:02:49,091 "Do you still have it?" 774 01:02:49,193 --> 01:02:51,391 -Yes, I do. Go ahead. -"They need it." 775 01:02:51,494 --> 01:02:54,601 I will send it to you like before. Go ahead. 776 01:02:54,703 --> 01:02:57,301 "Takes too long. You were warned. 777 01:02:57,403 --> 01:03:00,534 You must follow the steps, or we can't protect you." 778 01:03:03,342 --> 01:03:07,816 Please don't leave me to do this by myself. 779 01:03:46,089 --> 01:03:49,891 "There's a news stand on the corner of 7th and West 46th." 780 01:03:49,993 --> 01:03:52,192 Put the envelope in the pages of the bottom copy 781 01:03:52,294 --> 01:03:55,594 of The Washington Post, which is the second pile on the left. 782 01:03:55,696 --> 01:03:56,859 "Then leave the area." 783 01:04:27,427 --> 01:04:28,396 Go. 784 01:05:00,192 --> 01:05:01,960 -Thank you. -Yeah. No problem. 785 01:05:02,062 --> 01:05:03,627 -How's it going? -It's going. 786 01:05:03,729 --> 01:05:04,893 Yeah? 787 01:05:04,995 --> 01:05:06,363 Just that? 788 01:05:26,652 --> 01:05:29,154 Could I get your photo? Doing this thing on New Yorkers 789 01:05:29,256 --> 01:05:32,119 in their natural habitat. You know what I'm saying? 790 01:05:35,958 --> 01:05:37,361 Come on! 791 01:05:49,279 --> 01:05:52,045 I left it in the Post, bottom copy, left pile like you said. 792 01:05:52,147 --> 01:05:55,450 "The Washington Post is second from the left." 793 01:05:55,552 --> 01:05:57,480 Second from the left. 794 01:05:59,048 --> 01:06:00,753 I'm so sorry. 795 01:06:01,355 --> 01:06:05,119 Everything happened so fast. Um, I'll come back for it. 796 01:06:07,363 --> 01:06:10,595 "It'll be gone by then. Did you know you were being followed?" 797 01:06:11,164 --> 01:06:12,963 No. I thought they stopped that. 798 01:06:13,065 --> 01:06:14,970 I'm so sorry. It's my fault. 799 01:06:15,570 --> 01:06:17,131 Don't walk away. 800 01:06:46,999 --> 01:06:48,836 It's my birthday, bitch! 801 01:06:48,938 --> 01:06:51,270 It's my birthday, and I'm getting candy! 802 01:06:54,407 --> 01:06:57,437 And give me some goddamn lottery tickets, too. 803 01:06:57,539 --> 01:06:59,709 Put the... Put the candy... Fuck. 804 01:07:10,186 --> 01:07:12,126 Hey! Hey! Hey! Hey! 805 01:07:19,629 --> 01:07:22,598 Did you get it? Did you get it? Thank you. 806 01:07:24,271 --> 01:07:27,706 Hey! Hey, hey! Where is it? Where is it? 807 01:07:27,808 --> 01:07:28,773 What the fuck, man? 808 01:07:28,875 --> 01:07:30,336 Where'd you put it? 809 01:07:36,213 --> 01:07:38,015 That's him right there. 810 01:07:38,118 --> 01:07:41,248 -Security guard. -No shit. 811 01:07:41,350 --> 01:07:43,018 It's this guy right here. 812 01:07:43,854 --> 01:07:46,174 I'm sitting there, I'm watching the guy in the fucking suit. 813 01:07:46,257 --> 01:07:47,991 And this bastard is right there. 814 01:07:48,093 --> 01:07:49,255 Yeah, you remember him? 815 01:07:52,662 --> 01:07:54,935 -Yeah. -A person is calling 816 01:07:55,037 --> 01:07:57,131 through the Tri-State Relay Service. 817 01:07:57,700 --> 01:07:59,699 Have you received a call from us before? 818 01:07:59,802 --> 01:08:02,770 Yes, we have. Just give me one second, please. 819 01:08:03,779 --> 01:08:07,577 Hey, yo. Hey, hey. TTY. 820 01:08:12,381 --> 01:08:13,880 Yeah. I'm here. Go ahead. 821 01:08:13,982 --> 01:08:17,354 "We've got 40 copies, including the missing appendix," 822 01:08:17,456 --> 01:08:19,726 ready to go to spread across the mainstream 823 01:08:19,828 --> 01:08:21,360 and alternative media. 824 01:08:21,462 --> 01:08:24,764 "You agreed to stop following and harassing her." 825 01:08:24,866 --> 01:08:26,266 She was in Times Square 826 01:08:26,368 --> 01:08:28,830 with a document that contains sensitive material. 827 01:08:28,932 --> 01:08:31,900 You wouldn't know that if you weren't following her. 828 01:08:32,436 --> 01:08:34,272 "Do you want us to go public?" 829 01:08:34,375 --> 01:08:36,441 We apologize. We're sorry. We made a mistake. 830 01:08:36,543 --> 01:08:39,013 And we'll do exactly as you say from now on. Go ahead. 831 01:08:39,116 --> 01:08:41,311 "The handover will be between our client" 832 01:08:41,413 --> 01:08:44,449 and your CEO, Franklin, in person, 833 01:08:44,551 --> 01:08:49,187 "in a public place of our choice at 7 p.m. on Thursday." 834 01:08:49,289 --> 01:08:51,126 Mr. Franklin is out of town. 835 01:08:51,958 --> 01:08:53,990 Well, get him back. 836 01:08:54,092 --> 01:08:55,455 "Ask him to return." 837 01:08:55,557 --> 01:08:56,756 Oh, yeah. I'll try my best. 838 01:08:56,858 --> 01:08:58,800 Thursday is the day before the SEC filing. 839 01:08:58,902 --> 01:09:00,427 That's cutting it close. Go ahead. 840 01:09:00,529 --> 01:09:02,131 "You'd better make it work." 841 01:09:02,233 --> 01:09:03,132 Your caller has hung up. 842 01:09:03,234 --> 01:09:04,803 Thank you for using... 843 01:09:06,105 --> 01:09:08,440 That's it. We got our guy. 844 01:09:09,271 --> 01:09:10,272 That's him. 845 01:09:10,774 --> 01:09:12,940 We'll get him to our friends at a fusion center. 846 01:09:13,042 --> 01:09:15,379 For facial recognition? I don't think it's good enough. 847 01:09:15,481 --> 01:09:17,277 That's the best frame of his face we have. 848 01:09:26,995 --> 01:09:28,763 Your call is now connected. 849 01:09:28,865 --> 01:09:31,430 Are you all right? Go ahead. 850 01:09:35,165 --> 01:09:36,600 Uh, are you th... 851 01:09:37,640 --> 01:09:38,767 Are you there? 852 01:09:41,643 --> 01:09:43,211 Hello? 853 01:09:50,882 --> 01:09:54,286 "We have it. We're setting the exchange for Thursday." 854 01:09:54,388 --> 01:09:57,087 Until then, you'll call each day once 855 01:09:57,189 --> 01:09:58,253 and leave a message. 856 01:09:58,789 --> 01:10:02,288 You'll say, 'All right, ' or you'll say, 'Weather.' 857 01:10:02,390 --> 01:10:03,664 Nothing more. 858 01:10:04,300 --> 01:10:06,364 You'll follow instructions because this time, 859 01:10:06,466 --> 01:10:10,238 "we will walk away. Do you understand?" 860 01:10:10,902 --> 01:10:11,902 Yes. 861 01:10:13,769 --> 01:10:16,343 -Go ahead. -Your caller has hung up. 862 01:10:16,445 --> 01:10:19,010 Thank you for using the Tri-State Relay Service. 863 01:10:19,112 --> 01:10:20,648 Have a wonderful night. 864 01:10:44,569 --> 01:10:49,310 Hey. Um, I'd like to book a table, please. 865 01:10:52,245 --> 01:10:53,775 We tracked it as far as Bell. 866 01:10:53,877 --> 01:10:56,881 There's a national distribution center there. 867 01:10:56,983 --> 01:10:58,286 Then we lost it. 868 01:10:59,449 --> 01:11:01,220 Will the signal come back? 869 01:11:01,322 --> 01:11:03,920 There were no backup batteries. 870 01:11:04,556 --> 01:11:05,946 Where's it gonna go from there? 871 01:11:06,029 --> 01:11:08,021 It could literally be anywhere. 872 01:11:30,951 --> 01:11:32,287 All right. 873 01:11:38,653 --> 01:11:39,987 All right. 874 01:11:46,695 --> 01:11:48,768 It's Hoffman. 875 01:11:49,571 --> 01:11:51,699 I've been checking the obituaries of the towns 876 01:11:51,801 --> 01:11:54,408 that were part of Optimo's trials. 877 01:11:55,409 --> 01:11:58,841 Healthy young people suddenly dying. 878 01:12:00,543 --> 01:12:02,482 How many more are there? 879 01:12:03,551 --> 01:12:06,282 We all knew the trials were inadequate. 880 01:12:06,985 --> 01:12:10,754 They said things were safe way before we knew enough. 881 01:12:11,790 --> 01:12:14,824 You know how widely it was distributed. 882 01:12:16,399 --> 01:12:19,092 Millions of people will have been affected, 883 01:12:20,200 --> 01:12:22,330 but Optimo will deny it. 884 01:12:22,933 --> 01:12:25,802 I had a chance to do something, and I blew it. 885 01:12:27,736 --> 01:12:29,707 I've got blood on my hands. 886 01:12:31,511 --> 01:12:34,580 It's not your fault. You helped me. 887 01:12:36,044 --> 01:12:39,684 Thank you. I won't bother you again. 888 01:12:53,102 --> 01:12:55,131 I'm Jon, and I'm an alcoholic. 889 01:12:55,233 --> 01:12:56,696 Hi, Jon. 890 01:12:57,232 --> 01:13:01,035 Growing up Muslim, you're not supposed to drink at all. 891 01:13:02,074 --> 01:13:04,244 I, uh... 892 01:13:04,346 --> 01:13:06,843 So, I grew up Muslim in New York... 893 01:13:08,114 --> 01:13:09,549 post 9/11. 894 01:13:10,116 --> 01:13:11,513 It was crazy. 895 01:13:11,882 --> 01:13:15,819 I figured drinking would help me to fit in 896 01:13:16,719 --> 01:13:18,888 and just connect to people more. 897 01:13:20,293 --> 01:13:22,864 And it did, a little. 898 01:13:23,500 --> 01:13:26,265 Didn't stop me getting my ass kicked all the time. 899 01:13:26,634 --> 01:13:31,406 But when that happened, it would help me go numb. 900 01:13:32,206 --> 01:13:34,208 So, either way, it helped. 901 01:13:34,310 --> 01:13:37,537 And then I got a job on Wall Street. 902 01:13:37,639 --> 01:13:39,178 It was intense. 903 01:13:39,280 --> 01:13:41,114 Drinking was part of fitting in. 904 01:13:41,216 --> 01:13:42,481 And it was a way of dealing 905 01:13:42,583 --> 01:13:45,646 with pressure to meet these crazy targets. 906 01:13:45,749 --> 01:13:47,752 There was no way of meeting them. 907 01:13:48,685 --> 01:13:51,024 Not without bending the rules 908 01:13:51,126 --> 01:13:52,590 and screwing people over. 909 01:13:52,692 --> 01:13:54,722 Much as I wanted to be a part of something, 910 01:13:54,824 --> 01:13:56,296 I didn't wanna be a part of that. 911 01:13:56,398 --> 01:13:59,594 So, I started gathering information, 912 01:13:59,696 --> 01:14:02,536 and I took it to my superiors. 913 01:14:03,336 --> 01:14:04,901 They took a look at it. 914 01:14:07,176 --> 01:14:09,103 And nothing really happened. 915 01:14:10,443 --> 01:14:13,613 The investigation was one-sided. 916 01:14:15,647 --> 01:14:17,584 It all blew over. And when it did, 917 01:14:17,686 --> 01:14:20,517 people I had known a long time turned their backs on me, 918 01:14:20,619 --> 01:14:23,516 started spreading rumors about me. 919 01:14:24,252 --> 01:14:29,197 You know, questioning my sanity and my integrity. 920 01:14:29,299 --> 01:14:35,596 And I started to become, uh, paranoid 921 01:14:35,698 --> 01:14:39,567 and aggressive and drunk. 922 01:14:40,303 --> 01:14:43,373 By the time they came to me with this severance package, 923 01:14:43,475 --> 01:14:45,139 it was tied to an NDA. 924 01:14:47,214 --> 01:14:48,780 I was relieved. 925 01:14:50,447 --> 01:14:51,952 So, I, uh... 926 01:14:52,054 --> 01:14:53,680 I took the money. 927 01:14:53,782 --> 01:14:55,386 I kept my mouth shut, 928 01:14:55,488 --> 01:14:57,317 poured it all down my throat. 929 01:14:57,419 --> 01:15:02,963 But I still carry a lot of guilt and shame about that time. 930 01:15:03,399 --> 01:15:05,425 And I keep thinking I was a coward. 931 01:15:05,728 --> 01:15:08,134 And I was weak. I was. 932 01:15:08,536 --> 01:15:10,964 I got a call from someone last night, 933 01:15:11,066 --> 01:15:15,510 and he just sounded so... lost... 934 01:15:17,210 --> 01:15:18,876 and broken. 935 01:15:20,176 --> 01:15:23,914 And I don't think he's gonna make it, honestly. 936 01:15:26,454 --> 01:15:28,523 I don't wanna end up like that. 937 01:15:36,229 --> 01:15:37,730 Thank you, Wash. 938 01:16:07,390 --> 01:16:10,730 "The original copy of the report is waiting under your name 939 01:16:10,832 --> 01:16:14,035 in General Delivery at the main post office on 8th. 940 01:16:14,504 --> 01:16:15,965 A table is booked for Adam Franklin 941 01:16:16,067 --> 01:16:18,835 at Gaia & Loki restaurant at 7 p.m. tonight. 942 01:16:18,937 --> 01:16:20,841 Take a taxi there and make it wait. 943 01:16:20,943 --> 01:16:23,708 Bring the report in the yellow marked phone you were sent. 944 01:16:23,810 --> 01:16:25,511 When he arrives, hand him the documents, 945 01:16:25,613 --> 01:16:26,960 take a picture of the two of you, 946 01:16:27,043 --> 01:16:29,846 get back in the taxi and head uptown. 947 01:16:29,949 --> 01:16:32,580 You will receive further instructions then. 948 01:16:32,682 --> 01:16:34,120 "Do you understand?" 949 01:16:34,222 --> 01:16:36,557 Yes, I do. Go ahead. 950 01:16:36,659 --> 01:16:38,370 Your caller has hung up. Thank you for using 951 01:16:38,453 --> 01:16:41,629 the Tri-State Relay Service. Have a wonderful day. 952 01:16:47,536 --> 01:16:49,065 "Mr. Franklin must attend in person, 953 01:16:49,167 --> 01:16:51,086 and our client will need to take a photograph with him. 954 01:16:51,169 --> 01:16:53,440 She will return the original copy of the report, 955 01:16:53,542 --> 01:16:54,989 and we will keep a single safety copy 956 01:16:55,072 --> 01:16:57,006 "to ensure everyone sticks to the deal." 957 01:16:57,108 --> 01:16:58,863 Your caller has hung up. Thank you for using 958 01:16:58,946 --> 01:17:01,649 the Tri-State Relay Service. Have a wonderful... 959 01:17:16,291 --> 01:17:18,358 Can I get you another club soda? 960 01:17:19,365 --> 01:17:20,431 No. I'm good. 961 01:17:20,533 --> 01:17:21,966 -Okay. -Thank you. 962 01:17:59,267 --> 01:18:01,237 ...one new message. 963 01:18:01,339 --> 01:18:04,544 Weather. I know I should have called. 964 01:18:04,646 --> 01:18:06,675 You don't have to worry. I'm okay. 965 01:18:06,777 --> 01:18:07,842 They know who you are. 966 01:18:07,944 --> 01:18:09,517 They said facial recognition 967 01:18:09,619 --> 01:18:11,783 got a positive ID of you in Times Square. 968 01:18:11,885 --> 01:18:15,382 They told me your name. James Keaton. 969 01:18:15,484 --> 01:18:18,659 You're in big danger, James. This is my fault. 970 01:18:18,761 --> 01:18:20,241 You've got to get out of here and stay away. 971 01:18:20,324 --> 01:18:22,662 -No, no, no, no, no. -I screwed up in Times Square, 972 01:18:22,764 --> 01:18:24,727 so I'm gonna do this handover myself. 973 01:18:24,829 --> 01:18:26,798 -Fuck! -There's a concert 974 01:18:26,900 --> 01:18:29,636 of Schubert's Piano Trios at town hall. 975 01:18:29,739 --> 01:18:31,901 It's public, like you said it should be. 976 01:18:32,003 --> 01:18:33,602 -Fuck! -They told me not to tell you, 977 01:18:33,704 --> 01:18:36,236 but I needed to. 978 01:18:36,338 --> 01:18:38,405 And to thank you for looking after me. 979 01:18:39,612 --> 01:18:41,577 Goodbye, James. Be safe. 980 01:18:54,692 --> 01:18:56,126 Let me get a ticket. 981 01:18:57,463 --> 01:18:58,559 Here you are. 982 01:18:59,062 --> 01:19:00,727 -Keep the change. -Thank you. 983 01:19:06,704 --> 01:19:08,708 Whoa, what is that? 984 01:19:08,811 --> 01:19:10,497 It's a hearing-assisted device for the deaf. 985 01:19:10,580 --> 01:19:12,142 All right. Well, you gotta check it. 986 01:22:02,212 --> 01:22:04,280 It's me. It's me. Credit or debit. 987 01:22:04,382 --> 01:22:06,420 It's a trap. They're coming to get you. Come on. 988 01:22:08,524 --> 01:22:10,683 Excuse me. Excuse me. 989 01:22:23,005 --> 01:22:24,868 Move, move, move! 990 01:22:24,971 --> 01:22:27,101 Put this on. 991 01:22:27,203 --> 01:22:28,709 Put this on. Take this off. 992 01:22:28,811 --> 01:22:30,805 Did you give it to them? The report. 993 01:22:30,907 --> 01:22:32,208 -No. -Good. 994 01:22:32,310 --> 01:22:33,897 Our threat to go public has to feel real. 995 01:22:33,980 --> 01:22:35,277 It's the only leverage you got. 996 01:22:35,613 --> 01:22:38,116 Take the train to Poughkeepsie. You're gonna pay in cash. 997 01:22:38,218 --> 01:22:40,715 When you get there, you go to the Grand Hotel. 998 01:22:40,817 --> 01:22:43,583 You book under your own name, but you misspell it, all right? 999 01:22:43,685 --> 01:22:45,756 I gotta go back to the apartment and get my stuff. 1000 01:22:45,858 --> 01:22:48,090 No, you don't. You can't. 1001 01:22:48,192 --> 01:22:49,825 How did they get in touch with you? 1002 01:22:50,261 --> 01:22:52,065 They, uh... They rang the intercom. 1003 01:22:54,228 --> 01:22:55,567 Did they hurt you? 1004 01:22:55,669 --> 01:22:57,236 -No. -Okay, good. 1005 01:22:57,338 --> 01:22:59,152 When you get there, call me and let me know you're okay. 1006 01:22:59,235 --> 01:23:00,501 I'm gonna call you right ba... 1007 01:23:00,603 --> 01:23:03,107 We're gonna contact you with a P.O. Box number. 1008 01:23:03,210 --> 01:23:05,171 All right? You're gonna have to remember it. 1009 01:23:05,273 --> 01:23:06,842 Will you just tell me? 1010 01:23:07,412 --> 01:23:09,275 I gotta protect you while you're traveling. 1011 01:23:09,844 --> 01:23:13,081 You go to the main post office, ask for an envelope. 1012 01:23:13,183 --> 01:23:14,787 It's got a P.O. Box key in it 1013 01:23:14,889 --> 01:23:16,321 and the rest of the instructions. 1014 01:23:16,423 --> 01:23:17,486 Yo! 1015 01:23:18,624 --> 01:23:19,624 Let's go. 1016 01:23:20,758 --> 01:23:21,758 Here. 1017 01:23:26,261 --> 01:23:27,727 Grand Central. Let's go. 1018 01:23:37,413 --> 01:23:38,413 You're okay. 1019 01:23:41,750 --> 01:23:43,446 -You got the papers? -Yeah. 1020 01:23:44,786 --> 01:23:46,348 From now on, it's cash only. 1021 01:23:46,450 --> 01:23:48,814 Use a card, they're gonna trace you. ID. 1022 01:23:48,916 --> 01:23:51,623 You got a new one waiting for you at the post office. 1023 01:23:51,725 --> 01:23:53,654 Stop. Please stop. 1024 01:23:56,325 --> 01:23:58,329 Why did you do this for me? 1025 01:24:01,899 --> 01:24:03,367 It's my job. 1026 01:24:05,903 --> 01:24:09,241 Was that all? 1027 01:24:14,008 --> 01:24:17,645 You know, you're exactly and not at all what I imagined, James. 1028 01:24:19,654 --> 01:24:21,180 That's not my name. 1029 01:24:21,282 --> 01:24:23,123 They lied to you. 1030 01:24:28,058 --> 01:24:29,723 What is your name? 1031 01:24:41,410 --> 01:24:42,538 It's Ash. 1032 01:24:44,578 --> 01:24:45,772 Ashraf. 1033 01:24:52,988 --> 01:24:55,082 Am I your worst client ever, Ashraf? 1034 01:24:55,184 --> 01:24:57,388 Maybe. 1035 01:25:09,800 --> 01:25:10,830 Hey. 1036 01:25:17,240 --> 01:25:19,707 You're gonna be all right. 1037 01:25:24,984 --> 01:25:26,681 Come with me, Ashraf. 1038 01:25:30,822 --> 01:25:32,192 I can't. 1039 01:25:44,000 --> 01:25:45,304 Goodbye. 1040 01:25:49,940 --> 01:25:51,244 Keep it. 1041 01:26:05,759 --> 01:26:07,293 Don't look back. 1042 01:27:40,217 --> 01:27:41,722 "What was your plan?" 1043 01:27:41,824 --> 01:27:43,217 That I was bluffing? 1044 01:27:43,686 --> 01:27:45,319 I'll make sure you never find her. 1045 01:27:45,421 --> 01:27:47,657 "She's gone and so am I." 1046 01:27:52,494 --> 01:27:53,993 Your caller has hung up. 1047 01:27:54,095 --> 01:27:56,130 Thank you for using the Tri-State Relay Service. 1048 01:27:56,232 --> 01:27:57,097 Have a won... 1049 01:28:01,743 --> 01:28:02,837 Thank you. 1050 01:28:10,714 --> 01:28:12,646 Sarah, you can't use this phone. All right? 1051 01:28:12,748 --> 01:28:14,721 You got to get rid of it right away. 1052 01:28:15,257 --> 01:28:17,018 Glad to finally hear your voice. 1053 01:28:17,120 --> 01:28:20,323 We're getting bored of speaking to this fucking relay service. 1054 01:28:20,759 --> 01:28:23,423 This little phone has been very useful. Thank you. 1055 01:28:23,525 --> 01:28:24,991 I'll get her for you. 1056 01:28:27,701 --> 01:28:28,913 Don't do what they say. They were tracking me. 1057 01:28:28,996 --> 01:28:30,597 Sarah, listen to me. You gotta stay calm. 1058 01:28:30,699 --> 01:28:32,037 -It's my fault. -Listen to me. 1059 01:28:32,139 --> 01:28:33,437 We're gonna figure this out. 1060 01:28:33,539 --> 01:28:35,204 -Just stay calm for me. -Just walk away. 1061 01:28:35,306 --> 01:28:36,475 Give it here. 1062 01:28:38,477 --> 01:28:40,377 You're going to do what we say now. 1063 01:28:40,479 --> 01:28:42,811 -You understand? -Listen, let her go. 1064 01:28:42,913 --> 01:28:45,883 All right? The documents are going out, all of them. 1065 01:28:46,419 --> 01:28:47,913 -You hear me? -And then what, huh? 1066 01:28:48,282 --> 01:28:50,649 The idea of journalists or their readers actually caring, 1067 01:28:50,752 --> 01:28:52,554 it's a cute, liberal fantasy. 1068 01:28:52,656 --> 01:28:54,325 Most of the media work with us anyway, 1069 01:28:54,427 --> 01:28:56,196 so they won't publish in a hurry. 1070 01:28:56,565 --> 01:28:58,963 And that leaves the conspiracy theorists on social media. 1071 01:28:59,065 --> 01:28:59,966 Good luck with that. 1072 01:29:00,068 --> 01:29:01,200 Guess what. Law enforcement 1073 01:29:01,302 --> 01:29:03,001 is gonna be reading more closely, 1074 01:29:03,103 --> 01:29:04,464 so don't fucking push me. 1075 01:29:04,566 --> 01:29:06,204 The envelopes are labeled 1076 01:29:06,306 --> 01:29:07,902 -and sealed. -Here's the deal. 1077 01:29:09,373 --> 01:29:11,078 We're gonna come with you 1078 01:29:11,180 --> 01:29:13,342 to wherever you keep your documents, 1079 01:29:13,911 --> 01:29:15,798 and you're gonna give us all the copies of the report, 1080 01:29:15,881 --> 01:29:17,896 including your safety copy, and we'll let her go unharmed. 1081 01:29:17,979 --> 01:29:19,435 And you, too, if you behave yourself. 1082 01:29:19,518 --> 01:29:21,087 You gotta be out your fucking mind. 1083 01:29:21,189 --> 01:29:22,715 I have other clients to consider. 1084 01:29:22,817 --> 01:29:24,352 You really think you have a choice? 1085 01:29:24,454 --> 01:29:25,518 ♪ It's just a game ♪ 1086 01:29:25,620 --> 01:29:27,124 ♪ It's just a game ♪ 1087 01:29:27,226 --> 01:29:28,356 ♪ It's just a game ♪ 1088 01:29:28,458 --> 01:29:29,896 ♪ It's just a game ♪ 1089 01:29:29,998 --> 01:29:31,260 ♪ It's just a game ♪ 1090 01:29:31,362 --> 01:29:32,491 ♪ It's just a game ♪ 1091 01:29:32,593 --> 01:29:33,999 ♪ It's just... ♪ 1092 01:30:59,218 --> 01:31:00,487 Yeah? 1093 01:31:01,418 --> 01:31:02,819 Yeah, I'll do it. 1094 01:31:04,053 --> 01:31:05,817 I'll take you to all the records. I'll do it. 1095 01:31:05,920 --> 01:31:07,923 That's good. That's very good. 1096 01:31:08,025 --> 01:31:10,695 Dawn tomorrow, you come to your client's apartment. 1097 01:32:20,001 --> 01:32:21,262 Sarah, you okay? 1098 01:32:21,364 --> 01:32:22,364 I'm fine. 1099 01:32:27,109 --> 01:32:28,438 Where's the documents? 1100 01:32:28,540 --> 01:32:30,269 You let her go, I'll tell you. 1101 01:32:33,475 --> 01:32:35,148 Stop. 1102 01:32:35,650 --> 01:32:37,649 You want the documents, you need us both alive. 1103 01:32:37,751 --> 01:32:40,279 So, why don't you let her go, and we'll talk. 1104 01:32:41,288 --> 01:32:42,820 Don't really need her. 1105 01:32:43,387 --> 01:32:44,890 Hey! Easy. 1106 01:32:46,493 --> 01:32:47,954 -Hey! -Where are the documents? 1107 01:32:48,056 --> 01:32:50,694 10001 South Second Street, Newark. 1108 01:32:50,796 --> 01:32:53,963 Newark. 10001 South Second Street. 1109 01:32:55,566 --> 01:32:57,663 He likes you. 1110 01:33:07,314 --> 01:33:09,649 Oh, you motherfucker! 1111 01:33:42,416 --> 01:33:43,914 Oh, you motherfucker. 1112 01:33:51,058 --> 01:33:52,058 Stop. 1113 01:33:57,793 --> 01:33:58,962 Good job, boss. 1114 01:34:17,416 --> 01:34:18,682 What do you want? 1115 01:34:19,084 --> 01:34:22,348 We want your copy of the Optimo Pharmaceutical report. 1116 01:34:24,392 --> 01:34:27,023 Yeah. This is about Hoffman. 1117 01:34:48,645 --> 01:34:50,114 Here, here. Here. 1118 01:34:51,553 --> 01:34:53,214 Unlock it. Okay, come on. 1119 01:34:54,517 --> 01:34:55,517 Come on. 1120 01:35:00,591 --> 01:35:02,589 This one? Come here. 1121 01:35:04,098 --> 01:35:05,424 Come on. 1122 01:35:12,568 --> 01:35:13,666 Come on. 1123 01:35:14,670 --> 01:35:16,774 This? Huh? What? 1124 01:35:16,876 --> 01:35:18,977 You got to untie my hands so I can reach it. 1125 01:35:19,079 --> 01:35:22,278 Legs, too. I got two more alarms to turn off when I get in. 1126 01:35:23,214 --> 01:35:26,213 I'll cut them. You stabbed me in the motherfucking leg. 1127 01:35:26,315 --> 01:35:28,920 I'll put this in your fucking ribs, trust me. 1128 01:35:33,954 --> 01:35:35,762 Come on, get to it. 1129 01:35:41,094 --> 01:35:42,468 Fuck! 1130 01:35:42,804 --> 01:35:45,365 Give me a sec. I just gotta concentrate, okay? 1131 01:35:47,574 --> 01:35:49,743 Get to it. Come on. 1132 01:35:55,008 --> 01:35:56,074 Nothing's happening. 1133 01:35:56,176 --> 01:35:57,842 I'm gonna fucking shoot him. 1134 01:36:02,017 --> 01:36:04,516 What the fuck is that? Hey! 1135 01:37:11,890 --> 01:37:13,457 -I need a gun. -Don't kill him. 1136 01:37:13,559 --> 01:37:14,492 We need the code. 1137 01:38:06,141 --> 01:38:08,013 He's crossing the tracks. Go! 1138 01:39:18,717 --> 01:39:20,453 He's over here! 1139 01:39:20,555 --> 01:39:22,818 Stay with him. Hold him! 1140 01:40:11,070 --> 01:40:13,336 Give me the code, and I'll let you go. 1141 01:40:23,715 --> 01:40:25,043 I'll do it. 1142 01:40:43,030 --> 01:40:44,400 Do it. 1143 01:41:00,882 --> 01:41:02,484 No. 1144 01:41:08,928 --> 01:41:10,077 Put your hands up! 1145 01:41:10,160 --> 01:41:11,692 Hands where I can see them. 1146 01:41:15,431 --> 01:41:17,136 Okay, stay right there. 1147 01:41:21,203 --> 01:41:22,906 Stay calm. Stay calm. 1148 01:41:25,342 --> 01:41:26,975 Let me see your hands! 1149 01:41:27,077 --> 01:41:28,774 -Easy, okay? -Shut up! 1150 01:41:37,022 --> 01:41:38,751 Come on. In the car. Come on. 1151 01:41:44,796 --> 01:41:45,964 What is this? 1152 01:41:46,366 --> 01:41:49,365 I got documents that show Optimo Pharmaceutical's products 1153 01:41:49,467 --> 01:41:51,233 have adverse effects, and they knew about it. 1154 01:41:51,335 --> 01:41:52,657 They tried to cover up the evidence. 1155 01:41:52,740 --> 01:41:54,199 I got the internal memos. 1156 01:41:54,301 --> 01:41:55,068 I got the e-mails. 1157 01:41:55,170 --> 01:41:56,135 I got everything. 1158 01:41:56,237 --> 01:41:57,271 Why do you have it? 1159 01:41:57,807 --> 01:42:00,843 This is what I do. I help people who find things like this. 1160 01:42:01,412 --> 01:42:02,860 Who see things maybe they shouldn't have, 1161 01:42:02,943 --> 01:42:05,347 who should have looked the other way, but they can't. 1162 01:42:05,449 --> 01:42:08,253 Now I gotta turn it over to somebody I trust. 1163 01:42:13,626 --> 01:42:14,655 Yeah. 1164 01:43:20,091 --> 01:43:21,793 It's a little heavy there. 1165 01:43:21,895 --> 01:43:22,895 -Thank you. -Okay. 1166 01:46:18,973 --> 01:46:21,402 ♪ On the esplanade ♪ 1167 01:46:21,504 --> 01:46:25,539 ♪ My coffee's gone cold ♪ 1168 01:46:25,641 --> 01:46:28,777 ♪ I won't forget the sounds ♪ 1169 01:46:30,346 --> 01:46:32,814 ♪ You left me ♪ 1170 01:46:34,714 --> 01:46:37,956 ♪ Love and television ♪ 1171 01:46:38,058 --> 01:46:40,691 ♪ Don't give it a name ♪ 1172 01:46:41,127 --> 01:46:43,863 ♪ Take it anyway ♪ 1173 01:46:44,332 --> 01:46:49,900 ♪ There's no shelter In my life ♪ 1174 01:46:50,235 --> 01:46:52,931 ♪ Your eyes in mine ♪ 1175 01:46:53,033 --> 01:46:58,037 ♪ Smoke in our mouths Till morning ♪ 1176 01:46:59,608 --> 01:47:03,079 ♪ Your words in my head ♪ 1177 01:47:03,414 --> 01:47:08,949 ♪ I don't sleep anymore ♪ 1178 01:47:09,650 --> 01:47:12,519 ♪ On the esplanade ♪ 1179 01:47:12,621 --> 01:47:16,392 ♪ My coffee's gone cold ♪ 1180 01:47:16,494 --> 01:47:19,729 ♪ I won't forget the sounds ♪ 1181 01:47:21,331 --> 01:47:24,800 ♪ You left me ♪ 1182 01:48:00,569 --> 01:48:03,504 ♪ On the esplanade ♪ 1183 01:48:03,606 --> 01:48:07,311 ♪ My coffee's gone cold ♪ 1184 01:48:07,413 --> 01:48:10,648 ♪ I won't forget the sounds ♪ 1185 01:48:12,217 --> 01:48:14,685 ♪ You left me ♪ 1186 01:48:16,419 --> 01:48:19,085 ♪ You left me ♪ 1187 01:48:19,620 --> 01:48:22,320 ♪ You left me ♪ 1188 01:48:22,689 --> 01:48:25,998 ♪ You left me ♪ 1189 01:48:26,100 --> 01:48:29,166 ♪ I don't sleep ♪ 1190 01:48:29,268 --> 01:48:32,367 ♪ I don't sleep ♪ 1191 01:48:32,469 --> 01:48:35,437 ♪ I don't sleep ♪ 1192 01:48:35,539 --> 01:48:41,041 ♪ I don't sleep anymore ♪ 1193 01:48:42,016 --> 01:48:44,275 ♪ Anymore ♪ 1194 01:48:45,184 --> 01:48:50,853 ♪ Anymore ♪ 89341

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.