Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:23,403 --> 00:02:24,902
I don't remember you.
2
00:02:25,878 --> 00:02:27,575
-Does it matter?
-No.
3
00:02:35,283 --> 00:02:37,387
Smart decision, Hoffman.
4
00:02:39,225 --> 00:02:43,855
I look at you, and you
seem almost normal.
5
00:02:45,391 --> 00:02:47,166
Arrogant but normal.
6
00:02:48,665 --> 00:02:52,171
I thought I'd get to see what
evil really looked like...
7
00:02:54,338 --> 00:02:56,637
but you just look
like everyone else.
8
00:02:58,339 --> 00:02:59,904
Is that it? Can I go now?
9
00:03:01,742 --> 00:03:04,076
This is everything
that I took from you.
10
00:03:04,746 --> 00:03:07,447
My representatives will
keep one safety copy.
11
00:03:07,549 --> 00:03:10,282
If your thugs follow
me out of here,
12
00:03:10,384 --> 00:03:12,550
if anything happens to me,
13
00:03:12,652 --> 00:03:14,924
that copy goes to
law enforcement...
14
00:03:15,026 --> 00:03:17,361
I know how this works.
15
00:03:26,807 --> 00:03:28,207
I need to take a picture.
16
00:03:29,774 --> 00:03:30,869
Of us.
17
00:03:37,444 --> 00:03:39,383
Two old buddies.
18
00:03:41,920 --> 00:03:43,222
Hope you frame it.
19
00:03:44,617 --> 00:03:46,753
Good luck with your new life,
20
00:03:47,925 --> 00:03:49,426
Mr. Hoffman.
21
00:04:46,985 --> 00:04:48,316
Thanks for waiting.
22
00:04:48,652 --> 00:04:51,323
Uptown, please. I'll tell
you where in a minute.
23
00:07:26,680 --> 00:07:30,310
Special answering
service, inbox 482.
24
00:07:30,412 --> 00:07:31,778
One new message.
25
00:07:31,880 --> 00:07:33,402
We have the report back.
26
00:07:33,485 --> 00:07:35,183
You've been paid
for your services.
27
00:07:35,285 --> 00:07:36,585
As long as Hoffman
28
00:07:36,688 --> 00:07:38,686
sticks to his side of
the deal, we're done.
29
00:07:38,788 --> 00:07:41,693
And by the way, a
message from my boss.
30
00:07:42,095 --> 00:07:44,056
You're parasitic scum.
31
00:08:39,419 --> 00:08:41,245
Hoffman here.
32
00:08:41,347 --> 00:08:44,314
He showed last night. I
handed over the documents
33
00:08:44,416 --> 00:08:47,490
and took the train to
Poughkeepsie as instructed.
34
00:08:47,592 --> 00:08:49,119
I hope the safety copy is enough
35
00:08:49,221 --> 00:08:52,558
to keep Optimo off
my back and yours.
36
00:08:52,993 --> 00:08:54,429
I sent the other
half of the money
37
00:08:54,531 --> 00:08:56,265
to the address you provided.
38
00:08:56,601 --> 00:08:58,536
I wasn't expecting
so much myself.
39
00:08:58,638 --> 00:09:01,865
I thought that would go
for your fee. Thank you.
40
00:09:06,345 --> 00:09:07,843
Are they gonna play fair?
41
00:10:17,381 --> 00:10:18,246
Ms. Grant?
42
00:10:18,348 --> 00:10:19,581
Hi. I'm Julie.
43
00:10:19,683 --> 00:10:21,116
-Hi.
-Mr. Morel will see you now.
44
00:10:21,219 --> 00:10:22,346
Thank you.
45
00:10:26,092 --> 00:10:27,424
I was in a team,
46
00:10:27,526 --> 00:10:28,919
uh, developing a
new wheat strain
47
00:10:29,021 --> 00:10:30,459
resistant to insect predation
48
00:10:30,561 --> 00:10:32,261
through precision breeding.
49
00:10:32,730 --> 00:10:36,093
It's... It's like
genetic modification,
50
00:10:36,195 --> 00:10:37,801
only it's using
natural processes,
51
00:10:37,903 --> 00:10:41,136
so it's not subject to
the same tight regulation.
52
00:10:41,238 --> 00:10:42,367
Anyway.
53
00:10:42,803 --> 00:10:44,269
We were making progress,
54
00:10:44,371 --> 00:10:48,777
but we were noticing possible
human food-chain issues.
55
00:10:48,879 --> 00:10:51,310
Um, and then I was
CC'ed on an e-mail chain
56
00:10:51,412 --> 00:10:53,781
where one of the attachments
was a food safety assessment
57
00:10:53,883 --> 00:10:56,419
showing significant
side effects.
58
00:10:56,888 --> 00:10:58,855
When I raised this issue
with senior management,
59
00:10:58,957 --> 00:11:02,093
um, they told me that I'd
seen the data out of context
60
00:11:02,195 --> 00:11:03,791
and not to worry.
61
00:11:03,893 --> 00:11:06,190
But then, um, soon,
I was transferred
62
00:11:06,292 --> 00:11:08,827
to another department
here in Manhattan.
63
00:11:08,929 --> 00:11:10,862
Office work, data assessment.
64
00:11:10,965 --> 00:11:13,704
Um, and then, two months later,
65
00:11:13,806 --> 00:11:15,872
I was dismissed on a
minor time card violation,
66
00:11:15,974 --> 00:11:19,975
and now I'm being subjected
to escalating harassment.
67
00:11:20,442 --> 00:11:21,574
Uh...
68
00:11:22,010 --> 00:11:23,777
I'm sorry to hear
that, Ms. Grant.
69
00:11:23,879 --> 00:11:25,915
Why do you think
this is happening?
70
00:11:26,515 --> 00:11:28,152
I felt, um...
71
00:11:28,621 --> 00:11:30,181
Well, I felt I had a
duty to take a copy
72
00:11:30,283 --> 00:11:34,124
of the food safety
assessment as evidence.
73
00:11:34,893 --> 00:11:37,790
You stole documents from
your former employers?
74
00:11:37,892 --> 00:11:41,161
Is that... Is that stealing?
75
00:11:43,330 --> 00:11:47,203
May I ask why you decided
to discuss this issue
76
00:11:47,305 --> 00:11:49,370
with our firm?
77
00:11:49,739 --> 00:11:51,974
I followed a recommendation.
78
00:11:52,707 --> 00:11:54,575
May I ask from whom?
79
00:11:55,111 --> 00:11:58,783
A friend. It wouldn't be
appropriate to say who.
80
00:12:02,921 --> 00:12:05,383
Ms. Grant, I commend you
on your intentions here,
81
00:12:05,485 --> 00:12:08,857
but we're no longer looking
for this type of business.
82
00:12:08,959 --> 00:12:11,991
Uh, there are a number
of highly regarded
83
00:12:12,093 --> 00:12:13,660
whistleblower
support organizations
84
00:12:13,762 --> 00:12:15,259
much better prepared...
85
00:12:15,361 --> 00:12:17,564
No. It's not whistle
blowing support I need.
86
00:12:17,666 --> 00:12:19,100
It's the opposite.
87
00:12:21,234 --> 00:12:23,303
I just want to give
everything back
88
00:12:23,405 --> 00:12:27,607
and promise to keep my mouth
shut and get on with my life.
89
00:12:29,249 --> 00:12:31,849
Please. Please.
90
00:12:33,486 --> 00:12:35,484
Is there anyone who can help me?
91
00:12:39,993 --> 00:12:44,059
Well, as I said, there are
official channels, but, uh...
92
00:12:47,596 --> 00:12:49,130
Look, um...
93
00:12:49,930 --> 00:12:51,536
There are unofficial ones
94
00:12:51,638 --> 00:12:53,838
we've referred people
to in the past.
95
00:12:57,174 --> 00:13:01,144
Just take this number, and
maybe they can help you.
96
00:13:02,945 --> 00:13:05,348
-Who is he?
-I've never met him,
97
00:13:05,450 --> 00:13:07,444
or her or they.
98
00:13:07,546 --> 00:13:10,482
That's kind of the point.
It's a messaging service.
99
00:13:10,951 --> 00:13:12,890
They call you back...
100
00:13:13,523 --> 00:13:14,818
or they don't.
101
00:13:15,387 --> 00:13:18,956
Just be honest about
your situation.
102
00:14:08,578 --> 00:14:09,845
You are all set.
103
00:14:09,947 --> 00:14:12,042
The lobby's attended
24 hours a day.
104
00:14:12,144 --> 00:14:13,310
Call if you need anything.
105
00:14:13,412 --> 00:14:15,179
Thanks for doing
this on short notice.
106
00:14:15,281 --> 00:14:17,515
That's what we do.
Enjoy your stay.
107
00:14:46,819 --> 00:14:49,387
Hey, I'm Wash, and
I'm an alcoholic.
108
00:14:49,489 --> 00:14:51,351
-Hi, Wash.
-Hi, Wash.
109
00:14:52,225 --> 00:14:53,353
Um...
110
00:14:55,092 --> 00:14:57,654
I've been sober nine
years, nine months.
111
00:14:59,595 --> 00:15:01,031
And...
112
00:15:02,033 --> 00:15:05,265
It's been even more
of a struggle recently
113
00:15:05,367 --> 00:15:08,871
because there's why I
drank in the first place,
114
00:15:08,973 --> 00:15:13,309
and then there's
me doing what I do.
115
00:15:13,945 --> 00:15:16,145
'Cause I'm proud of
serving on the force.
116
00:15:17,078 --> 00:15:18,950
And I stay on the up and up.
117
00:15:20,553 --> 00:15:22,219
Pretty much.
118
00:15:22,322 --> 00:15:23,350
But, um...
119
00:15:25,619 --> 00:15:29,592
What I see on the daily,
amongst my fellow officers...
120
00:15:29,694 --> 00:15:31,358
I... I... I don't know.
121
00:15:43,238 --> 00:15:44,934
Two new messages.
122
00:15:45,537 --> 00:15:48,346
Hoffman here. All right.
123
00:15:49,915 --> 00:15:51,610
My name is Sarah Grant.
124
00:15:51,712 --> 00:15:54,616
Um, I was a scientist working
at a bio tech company,
125
00:15:54,718 --> 00:15:56,281
Cybo Sementis.
126
00:15:56,383 --> 00:15:59,186
I... I'm in possession
of materials
127
00:15:59,289 --> 00:16:02,153
which are evidence of
an unlawful cover-up.
128
00:16:02,622 --> 00:16:05,662
I was gonna go public,
but I changed my mind.
129
00:16:05,764 --> 00:16:07,160
I don't know how this works,
130
00:16:07,262 --> 00:16:09,630
but I'll do whatever
is necessary.
131
00:16:09,999 --> 00:16:16,436
My number is 693-824-4011.
132
00:16:57,683 --> 00:17:00,579
♪ If you felt alive ♪
133
00:17:01,984 --> 00:17:05,353
♪ I couldn't tell ♪
134
00:17:06,989 --> 00:17:11,562
♪ I couldn't tell ♪
135
00:17:11,664 --> 00:17:15,892
♪ I couldn't tell ♪
136
00:17:16,461 --> 00:17:19,136
♪ It's coming to an end ♪
137
00:17:21,674 --> 00:17:23,907
♪ The world is now ♪
138
00:17:24,009 --> 00:17:26,203
We are delighted to
be the recipients
139
00:17:26,305 --> 00:17:28,074
of the Lansing Award.
140
00:17:28,176 --> 00:17:30,241
This research has the potential
141
00:17:30,344 --> 00:17:32,249
to revolutionize grain yields,
142
00:17:32,351 --> 00:17:35,116
particularly in developing
countries, where they need it,
143
00:17:35,218 --> 00:17:36,983
lowering reliance on pesticides.
144
00:17:37,085 --> 00:17:38,890
And with this grant,
145
00:17:38,992 --> 00:17:41,086
we really hope to
make a difference.
146
00:17:41,188 --> 00:17:43,688
♪ Far from this place ♪
147
00:17:45,291 --> 00:17:48,059
♪ A brand-new way... ♪
148
00:17:56,572 --> 00:17:58,975
Hello. This is the
Tri-State Relay Service.
149
00:17:59,077 --> 00:18:00,707
-Yes. Hello.
-A person is calling
150
00:18:00,809 --> 00:18:03,510
through relay service. Have you
received a relay call before?
151
00:18:03,612 --> 00:18:06,280
-I don't think so.
-The person who has called you
152
00:18:06,382 --> 00:18:08,348
is likely to be deaf
or hard of hearing.
153
00:18:08,450 --> 00:18:09,903
The caller will type
their conversation,
154
00:18:09,986 --> 00:18:11,386
and I'll read it to you.
155
00:18:11,488 --> 00:18:14,224
When it's your turn, I'll
type everything you say.
156
00:18:14,326 --> 00:18:16,894
Speak directly to the
caller and say, "Go ahead,"
157
00:18:16,996 --> 00:18:18,359
when you're ready
for a response.
158
00:18:18,461 --> 00:18:20,464
No calls are recorded,
and everything you say
159
00:18:20,566 --> 00:18:22,059
is confidential.
160
00:18:22,595 --> 00:18:24,630
One moment for
your call to begin.
161
00:18:25,365 --> 00:18:26,730
"You are Sarah Elizabeth Grant.
162
00:18:26,832 --> 00:18:31,135
Your Social Security
number is 958-00-4493."
163
00:18:36,074 --> 00:18:38,776
"You were employed by Cybo
Sementis Research Institutes,
164
00:18:38,878 --> 00:18:45,718
tax ID 99-0890590, based in
St. Louis. Is that correct?"
165
00:18:45,820 --> 00:18:47,323
Yes.
166
00:18:48,689 --> 00:18:50,456
If finished, please
respond with "Go ahead."
167
00:18:50,559 --> 00:18:53,291
Oh, I'm sorry. I'm sorry.
I'm sorry. Go ahead.
168
00:18:53,393 --> 00:18:56,596
"Please explain your situation."
169
00:18:58,837 --> 00:19:00,402
I was in a research group
170
00:19:00,504 --> 00:19:05,342
developing a new strain
of insect-resistant wheat.
171
00:19:05,945 --> 00:19:07,979
Um, a food-safety
report came back
172
00:19:08,081 --> 00:19:10,643
with disturbing data
about side effects.
173
00:19:11,618 --> 00:19:13,346
I told my bosses.
174
00:19:13,448 --> 00:19:15,682
Next thing I knew,
I'd been reassigned
175
00:19:16,117 --> 00:19:18,315
and later dismissed.
176
00:19:18,818 --> 00:19:20,552
Production of the new
strain has gone ahead,
177
00:19:20,654 --> 00:19:23,189
but these findings
have been suppressed.
178
00:19:23,792 --> 00:19:28,632
Um, but I was able to get a
copy of that food safety report
179
00:19:28,734 --> 00:19:29,893
out of the building.
180
00:19:31,636 --> 00:19:32,636
Go ahead.
181
00:19:40,242 --> 00:19:41,806
"You mention side effects."
182
00:19:42,508 --> 00:19:45,049
In a small number of cases,
183
00:19:45,151 --> 00:19:49,415
there were extreme
allergies, anaphylaxis.
184
00:19:49,517 --> 00:19:52,451
And in longer-term
cases, diverticulitis
185
00:19:52,553 --> 00:19:55,685
and cancer well above base rate.
186
00:19:55,787 --> 00:19:58,589
They project massive
worldwide sales.
187
00:19:58,691 --> 00:20:01,262
Thousands of people
will be affected.
188
00:20:01,364 --> 00:20:02,612
But without the
information I have,
189
00:20:02,695 --> 00:20:04,362
it will be impossible
to trace it back
190
00:20:04,464 --> 00:20:06,131
to the food people have eaten.
191
00:20:09,139 --> 00:20:10,338
"Would you say this document
192
00:20:10,440 --> 00:20:12,673
contains clear evidence
of malfeasance?"
193
00:20:12,775 --> 00:20:17,811
Compared to the fraudulent
version of their report, yes.
194
00:20:17,913 --> 00:20:18,981
Go ahead.
195
00:20:19,383 --> 00:20:20,871
"Did they offer you
a cash settlement
196
00:20:20,954 --> 00:20:22,548
in exchange for your silence?"
197
00:20:22,650 --> 00:20:25,817
Um, initially, yes, but
I wasn't interested.
198
00:20:27,653 --> 00:20:29,788
I wanted to do the right thing.
199
00:20:31,096 --> 00:20:34,632
But then the
intimidation started.
200
00:20:37,433 --> 00:20:40,768
Last night, they
set my car on fire.
201
00:20:40,870 --> 00:20:42,273
Go ahead.
202
00:20:43,239 --> 00:20:44,701
"Are the police involved?"
203
00:20:44,803 --> 00:20:46,272
They towed the car
away as evidence,
204
00:20:46,374 --> 00:20:48,713
but I haven't involved them.
205
00:20:48,815 --> 00:20:51,412
-Go ahead.
-"Don't.
206
00:20:51,515 --> 00:20:54,582
Was this at 200 Chambers
Street in Tribeca?"
207
00:20:55,686 --> 00:20:56,918
Yes.
208
00:20:57,520 --> 00:21:00,786
But I've moved now
because of the threats.
209
00:21:02,354 --> 00:21:03,728
Go ahead.
210
00:21:06,492 --> 00:21:08,328
"Buy a prepaid cellphone,
211
00:21:08,764 --> 00:21:11,432
keep it switched off till
you get to a public place,
212
00:21:11,534 --> 00:21:13,401
then leave a message
with your new number,
213
00:21:13,503 --> 00:21:17,308
"new address, and
any further details."
214
00:21:18,572 --> 00:21:21,210
There's a van parked out front.
215
00:21:21,312 --> 00:21:24,315
I think they're
watching me. Go ahead.
216
00:21:26,348 --> 00:21:28,545
"They may be tapping this call.
217
00:21:28,915 --> 00:21:31,414
In the future, only
use your new phone."
218
00:21:33,018 --> 00:21:34,773
Your caller has hung
up. Thank you for using
219
00:21:34,856 --> 00:21:37,559
the Tri-State Relay Service.
Have a wonderful night.
220
00:21:45,636 --> 00:21:48,172
There's a van
parked out front.
221
00:21:48,274 --> 00:21:50,438
I think they're
watching me. Go ahead.
222
00:21:50,540 --> 00:21:54,708
Okay. 339 East Avenue,
Yonkers, New York.
223
00:21:54,810 --> 00:21:56,558
"Only use your new phone."
224
00:21:56,641 --> 00:21:59,080
Night shift. Who's coming?
225
00:22:31,617 --> 00:22:35,386
The Americans with Disabilities
Act of 1990, Section 225,
226
00:22:35,488 --> 00:22:37,435
prohibits relay operators
from disclosing the content
227
00:22:37,518 --> 00:22:39,618
of any relayed conversation
228
00:22:39,720 --> 00:22:41,458
and from keeping
records of the content
229
00:22:41,560 --> 00:22:44,159
of any such conversation beyond
the duration of the call.
230
00:22:44,261 --> 00:22:46,193
Okay. Okay. I don't want to go
231
00:22:46,295 --> 00:22:47,461
and get a warrant. Do you?
232
00:22:47,563 --> 00:22:49,926
-No.
-Where'd you say you're from?
233
00:22:50,028 --> 00:22:52,500
-Treasury Department.
-Misappropriations.
234
00:22:52,869 --> 00:22:55,865
Okay. Even with a warrant,
there'd be nothing to search.
235
00:22:55,967 --> 00:22:57,804
We don't keep
records of our logs,
236
00:22:57,906 --> 00:23:00,543
where they're coming from,
or where they're going to.
237
00:23:03,880 --> 00:23:05,141
Mm.
238
00:23:07,216 --> 00:23:08,316
This is Sarah Grant.
239
00:23:08,418 --> 00:23:14,490
Um, my new number
is 718-493-7071.
240
00:23:14,592 --> 00:23:20,457
1500 Washington Street,
apartment 2Q, uh, 10006.
241
00:23:21,359 --> 00:23:25,467
The company is on the
verge of being acquired
242
00:23:25,569 --> 00:23:29,440
based on an estimated
value of $3.2 billion,
243
00:23:29,542 --> 00:23:31,769
which will be confirmed at
an SEC filing next week.
244
00:23:31,871 --> 00:23:34,473
If the information
I had went public,
245
00:23:34,575 --> 00:23:35,907
it would break that deal.
246
00:23:36,009 --> 00:23:37,948
They are highly incentivized
to prevent that,
247
00:23:38,050 --> 00:23:39,411
which is why I'm scared.
248
00:24:45,614 --> 00:24:47,311
-Hello.
-A person is calling you
249
00:24:47,413 --> 00:24:50,183
through Relay Service. Have you
received a relay call before?
250
00:24:50,285 --> 00:24:51,918
Yes. Go ahead.
251
00:24:53,120 --> 00:24:56,458
"After reviewing your
situation, here's the deal."
252
00:24:56,560 --> 00:24:58,008
We can help you
return the documents
253
00:24:58,091 --> 00:25:00,991
whilst maintaining
leverage to protect you.
254
00:25:01,093 --> 00:25:04,095
We require a $50,000
deposit up front.
255
00:25:04,197 --> 00:25:06,433
This will be returned to
you from money we recover
256
00:25:06,535 --> 00:25:08,566
during the negotiation process.
257
00:25:08,668 --> 00:25:10,104
"Can you afford this?"
258
00:25:10,206 --> 00:25:12,171
Yes. Go ahead.
259
00:25:12,540 --> 00:25:13,905
"Over the next few days,"
260
00:25:14,007 --> 00:25:15,776
you will receive
some strange requests
261
00:25:15,878 --> 00:25:17,812
designed to show us
what we're up against.
262
00:25:17,914 --> 00:25:21,352
Please follow all instructions
no matter how odd.
263
00:25:21,454 --> 00:25:23,120
In the future, we
will use a passcode
264
00:25:23,222 --> 00:25:24,286
before each conversation.
265
00:25:24,389 --> 00:25:26,419
We will say, 'Credit or debit?'
266
00:25:26,521 --> 00:25:27,685
You will say, 'Check.'
267
00:25:27,788 --> 00:25:30,457
-Understood?"
-Understood.
268
00:26:12,697 --> 00:26:13,631
Who is it?
269
00:26:13,733 --> 00:26:15,166
Package for you.
270
00:26:43,364 --> 00:26:44,364
Thanks.
271
00:27:05,722 --> 00:27:07,721
-Hello.
-Tri-State Relay Service.
272
00:27:07,823 --> 00:27:09,488
Have you received a
relay call before?
273
00:27:09,590 --> 00:27:10,423
Yes. Go ahead.
274
00:27:10,525 --> 00:27:12,061
Credit or debit?
275
00:27:12,163 --> 00:27:13,163
Check. Go ahead.
276
00:27:13,258 --> 00:27:15,759
"Tomorrow morning,
take the 10:05 flight
277
00:27:15,861 --> 00:27:16,959
from Newark to Pittsburgh,
278
00:27:17,061 --> 00:27:19,698
then the 11:50 to Atlanta.
279
00:27:19,800 --> 00:27:21,768
Do not take this phone with you.
280
00:27:21,870 --> 00:27:23,773
Take the packages
with our deposit
281
00:27:23,875 --> 00:27:26,238
and the report and the
red-marked phone you were sent.
282
00:27:26,340 --> 00:27:30,043
"Do not turn it on until you
are at your gate in Pittsburgh."
283
00:27:31,646 --> 00:27:32,711
Your caller has hung up.
284
00:27:32,813 --> 00:27:35,052
Operator, I forgot something.
285
00:27:35,154 --> 00:27:36,685
Can I call back?
286
00:27:36,788 --> 00:27:39,355
The caller has placed
a no-callback request
287
00:27:39,457 --> 00:27:41,923
on this line. Sorry, ma'am.
288
00:27:59,408 --> 00:28:00,678
Next.
289
00:28:57,129 --> 00:28:59,462
-Thank you.
-Thank you so much.
290
00:29:01,766 --> 00:29:03,103
Hello.
291
00:29:20,222 --> 00:29:22,136
This is a preboarding
announcement
292
00:29:22,219 --> 00:29:24,990
for Flight 8917 to Atlanta.
293
00:29:25,092 --> 00:29:26,894
We are expecting a
full flight today,
294
00:29:26,996 --> 00:29:28,794
so if you'd like to
gate-check your bag,
295
00:29:28,896 --> 00:29:30,663
please see us at the desk.
296
00:29:52,487 --> 00:29:53,622
Hello.
297
00:29:53,724 --> 00:29:56,558
I found this bag up by Gate B17.
298
00:29:56,660 --> 00:29:58,321
Let me guess. Near the bathroom?
299
00:29:58,424 --> 00:30:01,123
-Yeah. How did you know?
-Happens all the time.
300
00:30:01,225 --> 00:30:03,162
It says "Sarah Grant" on it.
301
00:30:03,264 --> 00:30:05,528
-Okay. I'll take it from here.
-Okay. Good luck.
302
00:30:24,783 --> 00:30:26,255
Hello?
303
00:30:26,357 --> 00:30:27,189
Credit or...
304
00:30:27,291 --> 00:30:28,291
Check.
305
00:30:29,359 --> 00:30:30,455
Go ahead.
306
00:30:30,858 --> 00:30:32,294
"Where are you now?"
307
00:30:32,396 --> 00:30:33,627
At the gate.
308
00:30:33,729 --> 00:30:35,393
Um, we're about to board.
309
00:30:36,569 --> 00:30:38,765
Um, what should I do? Go ahead.
310
00:30:38,867 --> 00:30:39,950
"Do you have the packages?"
311
00:30:40,033 --> 00:30:42,706
-Yes. Go ahead.
-"Good."
312
00:30:42,808 --> 00:30:45,204
Passenger Sarah Grant,
313
00:30:45,306 --> 00:30:47,976
please come to the
lost-property counter.
314
00:30:48,078 --> 00:30:52,448
Passenger Sarah Grant.
Lost-property counter.
315
00:30:52,550 --> 00:30:54,684
I'm gonna check it out.
316
00:30:54,786 --> 00:30:56,386
"Ignore everything else
317
00:30:56,488 --> 00:30:58,251
and await instructions."
318
00:31:03,158 --> 00:31:05,091
Passenger Sarah Grant,
319
00:31:05,193 --> 00:31:07,623
please come to the
lost-property counter.
320
00:31:18,943 --> 00:31:21,378
"Go to the post
office in concourse D"
321
00:31:21,480 --> 00:31:22,676
and mail both packages.
322
00:31:22,778 --> 00:31:24,915
"We will call you back."
323
00:31:31,988 --> 00:31:34,819
Sir, may I help
you with something?
324
00:31:35,388 --> 00:31:36,922
Passenger Sarah Grant,
325
00:31:37,024 --> 00:31:39,655
please report to Gate A29.
326
00:31:39,757 --> 00:31:44,833
Passenger Sarah Grant,
please report to Gate A29.
327
00:31:44,935 --> 00:31:46,964
I'm never flying
your airline again.
328
00:32:08,318 --> 00:32:10,960
-Where is she?
-No-show.
329
00:32:11,062 --> 00:32:13,491
They keep calling her
name. She didn't show up.
330
00:32:22,304 --> 00:32:24,144
Wanna do another lap? If
they're following her,
331
00:32:24,236 --> 00:32:25,487
they gotta be in here somewhere.
332
00:32:25,570 --> 00:32:27,302
Final call for Grant,
333
00:32:27,404 --> 00:32:30,310
for Flight 8317 to Atlanta.
334
00:32:31,946 --> 00:32:33,615
Passenger Sarah Grant.
335
00:32:33,717 --> 00:32:36,283
Final call for Atlanta.
336
00:32:40,086 --> 00:32:41,618
They're not following her.
337
00:32:42,692 --> 00:32:43,994
What do you mean?
338
00:32:44,825 --> 00:32:45,891
We're made.
339
00:32:54,633 --> 00:32:56,639
-Where are you?
-You won't believe it,
340
00:32:56,741 --> 00:32:58,371
but she's at the post office.
341
00:33:01,742 --> 00:33:02,774
Okay.
342
00:33:03,343 --> 00:33:09,115
And this one is Norman,
Oklahoma, 73019.
343
00:33:09,217 --> 00:33:11,649
Anything liquid,
fragile, hazardous?
344
00:33:11,751 --> 00:33:12,990
No.
345
00:33:15,961 --> 00:33:18,061
So, your tracking
numbers are right here.
346
00:33:18,163 --> 00:33:20,364
And if you wanna fill out
a survey, it's right there.
347
00:33:20,466 --> 00:33:21,762
-Okay.
-Okay?
348
00:33:21,864 --> 00:33:23,362
-Thanks.
-Thank you.
349
00:33:23,464 --> 00:33:29,666
So, the tracking number
is 840-59-70-0233803.
350
00:33:55,030 --> 00:33:58,230
Okay. So, what can we learn?
351
00:33:58,332 --> 00:33:59,900
Hm? 'Cause the airport
security thing,
352
00:34:00,002 --> 00:34:01,871
it was smart, it was tight.
353
00:34:01,973 --> 00:34:03,502
Why send us all the
way to Pittsburgh?
354
00:34:03,604 --> 00:34:07,436
Since 2001, the TSA has closed
over 113 airport branches
355
00:34:07,538 --> 00:34:09,142
of the United
States Post Office.
356
00:34:09,244 --> 00:34:11,612
The only one remaining
inside security
357
00:34:11,714 --> 00:34:13,214
is Pittsburgh.
358
00:34:13,316 --> 00:34:16,345
All right. So, there's
two P.O. Box addresses.
359
00:34:16,447 --> 00:34:18,116
Split us up and keep us running.
360
00:34:18,218 --> 00:34:20,356
Looks like it's fucking working.
361
00:34:20,458 --> 00:34:21,620
Yep. Yep.
362
00:34:22,056 --> 00:34:23,357
You know what I think?
363
00:34:24,828 --> 00:34:26,560
I think I like this one.
364
00:34:26,929 --> 00:34:28,524
Hoorah.
365
00:34:28,626 --> 00:34:30,366
They're smarter
than we thought.
366
00:34:31,631 --> 00:34:34,104
Hey, do you have those
tracking numbers for me?
367
00:34:36,207 --> 00:34:39,175
-There you go.
-Let's see where we're going.
368
00:34:42,679 --> 00:34:45,281
Check. Go ahead.
369
00:34:45,383 --> 00:34:48,314
"Good job. Please confirm that
you've sent all the documents
370
00:34:48,417 --> 00:34:50,252
-and have no further copies."
-I confirm.
371
00:34:50,354 --> 00:34:55,125
Were... Were they there today
at the airport? Go ahead.
372
00:34:56,054 --> 00:34:57,424
"Yes."
373
00:34:58,764 --> 00:35:01,697
So, you were, too? Go ahead.
374
00:35:04,903 --> 00:35:06,595
"Do not contact them yourself."
375
00:35:06,697 --> 00:35:08,998
Do not respond if
they contact you.
376
00:35:09,100 --> 00:35:12,169
They may try to scare you, and
they may try to make a deal.
377
00:35:12,271 --> 00:35:14,244
But this is the only deal.
378
00:35:14,346 --> 00:35:17,413
Once the packages arrive,
we will make them an offer.
379
00:35:17,515 --> 00:35:21,112
"You're going to meet them once
to make the return yourself."
380
00:35:21,214 --> 00:35:23,749
Do I have to? Go ahead.
381
00:35:24,652 --> 00:35:27,256
"By then, you will have
all the leverage you need."
382
00:35:28,585 --> 00:35:31,628
And you'll be there? Go ahead.
383
00:35:33,759 --> 00:35:36,996
"You will never meet us.
We are not bodyguards."
384
00:35:37,098 --> 00:35:38,696
We are intermediaries.
385
00:35:38,798 --> 00:35:41,265
We will broker a deal to
return the original documents
386
00:35:41,367 --> 00:35:42,832
and retain one safety copy
387
00:35:42,934 --> 00:35:46,341
to make sure Cybo Sementis
sticks to that deal.
388
00:35:46,443 --> 00:35:49,141
Follow our instructions,
and you will be protected.
389
00:35:49,644 --> 00:35:52,209
But if you don't, you will
put yourself in danger
390
00:35:52,311 --> 00:35:53,650
"and we will walk away."
391
00:35:53,752 --> 00:35:56,384
I understand. Go ahead.
392
00:35:59,189 --> 00:36:01,483
"Your old phone will
be compromised."
393
00:36:01,586 --> 00:36:03,723
Put it in a pan of salt water.
394
00:36:04,058 --> 00:36:05,459
"Use this one now."
395
00:36:08,497 --> 00:36:10,010
Your caller has hung
up. Thank you for using
396
00:36:10,093 --> 00:36:12,668
the Tri-State Relay Service.
Have a wonderful night.
397
00:36:56,012 --> 00:36:58,143
♪ Strike for your eyes ♪
398
00:36:58,245 --> 00:37:01,251
♪ When I'm seeking ♪
399
00:37:03,019 --> 00:37:04,952
♪ A heart in the sky ♪
400
00:37:05,054 --> 00:37:08,790
♪ Worth believing ♪
401
00:37:08,892 --> 00:37:11,987
♪ When I feel ♪
402
00:37:13,558 --> 00:37:16,198
♪ Like suffering some... ♪
403
00:37:18,334 --> 00:37:21,364
Hey. Yeah. I got a
camera in position.
404
00:37:21,466 --> 00:37:23,206
But I don't got nothing.
405
00:37:23,308 --> 00:37:25,771
What about you? How's
Michigan treating you?
406
00:37:25,873 --> 00:37:28,070
I'm guessing better
than Bumfuck, Oklahoma.
407
00:37:28,172 --> 00:37:31,211
-Damn.-It's really pretty.
408
00:37:31,313 --> 00:37:38,519
♪ Like those suffering some ♪
409
00:37:40,224 --> 00:37:42,520
-Hi.
-Hi. I wanna pick up a package
410
00:37:42,622 --> 00:37:44,822
for my friend Archie.
He's got box 521.
411
00:37:44,924 --> 00:37:47,526
I have the tracking number,
but I forgot the key.
412
00:37:47,628 --> 00:37:50,327
Would you be able just
to grab it for me?
413
00:37:50,429 --> 00:37:51,461
Well, I'm afraid, ma'am,
414
00:37:51,564 --> 00:37:53,101
that regulations
do not permit me
415
00:37:53,203 --> 00:37:55,035
to open mailboxes
for our clients.
416
00:37:55,137 --> 00:37:57,005
-Oh, no. Really?
-Sorry.
417
00:37:57,375 --> 00:38:00,171
It's my fault. Should've
remembered the darn key.
418
00:38:00,273 --> 00:38:01,372
Yeah.
419
00:38:01,474 --> 00:38:05,376
Just... My dog is really sick.
420
00:38:05,479 --> 00:38:08,883
-Oh.
-Yeah. My head is a mess.
421
00:38:08,985 --> 00:38:11,285
I... I'm sorry.
422
00:38:11,387 --> 00:38:13,450
-Well, that's a shame, ma'am.
-Yeah.
423
00:38:13,553 --> 00:38:16,356
She's just a... tired old girl.
424
00:38:16,458 --> 00:38:19,791
-Aw.
-Won't be too much longer now.
425
00:38:21,696 --> 00:38:23,594
I don't suppose you'd
be able to just check
426
00:38:23,696 --> 00:38:25,797
to see if the
package has arrived?
427
00:38:26,396 --> 00:38:27,964
Oh. Um...
428
00:38:28,970 --> 00:38:30,104
Uh, okay.
429
00:38:30,207 --> 00:38:31,770
-Thank you.
-You wait here.
430
00:38:40,878 --> 00:38:42,981
I'm sorry, ma'am.
There's nothing there.
431
00:38:43,083 --> 00:38:47,183
Well, it was sent Priority Mail.
It should have already arrived.
432
00:38:47,286 --> 00:38:48,688
I'm sorry.
433
00:38:49,761 --> 00:38:51,757
Huh. Okay.
434
00:38:52,457 --> 00:38:54,059
Not a good day.
435
00:38:54,762 --> 00:38:57,896
Did your friend recently
move, by any chance?
436
00:38:57,998 --> 00:39:01,233
If they did, there would be
a forwarding address on file,
437
00:39:01,335 --> 00:39:03,336
and if it was rerouted,
438
00:39:03,438 --> 00:39:05,369
well, that could
explain the delay.
439
00:39:05,471 --> 00:39:07,308
Yes. Mail forwarding.
440
00:39:07,410 --> 00:39:09,006
Oh, my gosh. That
makes total sense.
441
00:39:09,108 --> 00:39:13,142
He just moved here, actually.
Can you tell me something?
442
00:39:13,244 --> 00:39:17,612
Will the new destination show
up on that old tracking number?
443
00:39:17,714 --> 00:39:18,987
Now, there's the thing.
444
00:39:19,089 --> 00:39:20,120
Tracking does not always
445
00:39:20,222 --> 00:39:21,553
carry over to forwarding
446
00:39:21,655 --> 00:39:24,527
because they're
different services.
447
00:39:24,629 --> 00:39:25,629
Huh.
448
00:39:29,298 --> 00:39:32,329
♪ I just don't wanna go ♪
449
00:39:32,665 --> 00:39:35,768
♪ Out in the streets no more ♪
450
00:39:36,503 --> 00:39:39,269
♪ I just don't wanna go ♪
451
00:39:39,705 --> 00:39:42,670
♪ Out in the streets no more ♪
452
00:39:43,140 --> 00:39:46,345
♪ Because these
people They give me ♪
453
00:39:46,448 --> 00:39:48,147
♪ They give me the creeps ♪
454
00:39:48,249 --> 00:39:49,919
♪ Anymore ♪
455
00:39:50,021 --> 00:39:51,316
♪ Too many creeps ♪
456
00:39:51,418 --> 00:39:53,120
♪ Too many creeps ♪
457
00:39:53,222 --> 00:39:54,583
♪ Too many creeps ♪
458
00:39:54,685 --> 00:39:55,584
♪ Too many creeps ♪
459
00:39:55,686 --> 00:39:56,893
♪ I don't wanna ♪
460
00:39:56,995 --> 00:39:58,158
♪ It's the worst ♪
461
00:39:58,260 --> 00:39:59,390
♪ It's the worst ♪
462
00:39:59,492 --> 00:40:01,194
♪ It's the worst ♪
463
00:40:01,296 --> 00:40:02,996
♪ It's the worst ♪
464
00:40:03,098 --> 00:40:04,098
♪ Yeah! ♪
465
00:40:22,213 --> 00:40:24,949
"This is a message
for Mr. Franklin.
466
00:40:25,051 --> 00:40:27,951
We've been given a copy of
a food safety assessment
467
00:40:28,053 --> 00:40:31,591
of Cybo Sementis's Fertile
Crescent wheat program
468
00:40:31,694 --> 00:40:34,360
by Sarah Grant, a former
employee of yours,
469
00:40:34,463 --> 00:40:36,466
who has engaged our services.
470
00:40:36,568 --> 00:40:40,897
It is 311 pages long and
contains two appendices.
471
00:40:41,000 --> 00:40:43,202
In exchange for your
unconditional agreement
472
00:40:43,304 --> 00:40:44,704
to leave her alone,
473
00:40:44,806 --> 00:40:46,558
our client would like
to return this document
474
00:40:46,641 --> 00:40:48,808
"and agree never to
mention it again."
475
00:41:44,065 --> 00:41:45,981
"Our client would like
to return this document
476
00:41:46,064 --> 00:41:47,966
and agree never to
mention it again.
477
00:41:48,068 --> 00:41:51,471
All communication with
her must come through us.
478
00:41:51,573 --> 00:41:55,171
Leave a message on 646-167-1573.
479
00:41:55,273 --> 00:41:57,977
"We will contact you with
further instructions."
480
00:41:58,079 --> 00:42:00,479
Callback number is the same.
Goes to the messaging service.
481
00:42:00,581 --> 00:42:03,013
Check out the answer service HQ.
482
00:42:03,115 --> 00:42:05,483
I tried that. Client
protection is super tight.
483
00:42:27,776 --> 00:42:29,476
-Hello?
-A person is calling
484
00:42:29,578 --> 00:42:31,007
from the Tri-State
Relay Service.
485
00:42:31,109 --> 00:42:33,209
Have you received a
relay call before?
486
00:42:35,180 --> 00:42:38,313
"You've been harassing
our client, Sarah Grant.
487
00:42:39,057 --> 00:42:40,188
Please stop."
488
00:42:40,290 --> 00:42:41,523
She violated her NDA,
489
00:42:41,625 --> 00:42:43,177
and she's holding on
to stolen research,
490
00:42:43,260 --> 00:42:45,458
so no can do. Go ahead.
491
00:42:45,561 --> 00:42:48,125
"And now she's given it to us.
492
00:42:48,227 --> 00:42:51,400
In case you're doubting
this, page nine starts with:
493
00:42:51,502 --> 00:42:54,667
'The enhancement of
clerodane diterpenes
494
00:42:54,769 --> 00:42:56,404
in Fertile Crescent
sample 7...'"
495
00:42:56,506 --> 00:42:58,674
All right. I
understand. Go ahead.
496
00:43:00,504 --> 00:43:04,513
"We've left word at the
office of Cybo Sementis's CEO,
497
00:43:04,615 --> 00:43:06,914
Mr. Franklin. We
await his response."
498
00:43:07,016 --> 00:43:09,198
Mr. Franklin passed on
your message. Track it.
499
00:43:09,281 --> 00:43:12,721
And he's authorized us to
speak on his behalf. Go ahead.
500
00:43:12,823 --> 00:43:16,121
"Who am I speaking to, and
what is your position?"
501
00:43:16,223 --> 00:43:19,662
Well, my name is Steve Dawson.
Don't look it up. It's not real.
502
00:43:19,764 --> 00:43:22,128
And my team is tasked with
returning the documents.
503
00:43:22,230 --> 00:43:23,463
Go ahead.
504
00:43:23,866 --> 00:43:26,600
"We wish to return them
as soon as possible,"
505
00:43:26,702 --> 00:43:28,117
but in order to
protect our client,
506
00:43:28,200 --> 00:43:30,099
we are ready to send
them simultaneously
507
00:43:30,201 --> 00:43:32,837
to all appropriate
law-enforcement agencies
508
00:43:32,939 --> 00:43:35,244
as well as every
major media outlet
509
00:43:35,346 --> 00:43:36,676
if you don't fully cooperate...
510
00:43:36,778 --> 00:43:38,976
...with our requests."
511
00:43:39,078 --> 00:43:40,916
We'll do our best to
cooperate. Go ahead.
512
00:43:41,018 --> 00:43:43,779
"There will be no more threats
to our client, no surveillance,
513
00:43:43,881 --> 00:43:45,446
including phone taps.
514
00:43:45,548 --> 00:43:48,455
Once we are satisfied with
our client's security,
515
00:43:48,557 --> 00:43:49,822
we'll return the original.
516
00:43:49,925 --> 00:43:52,591
We will keep a single
secure copy as insurance
517
00:43:52,693 --> 00:43:53,922
"for our client's protection."
518
00:43:54,024 --> 00:43:55,264
How do we know to trust you?
519
00:43:55,366 --> 00:43:57,695
You could be anyone. Go ahead.
520
00:43:57,798 --> 00:43:59,600
"You will be our client, too."
521
00:43:59,702 --> 00:44:01,899
You will be required
to pay a fee.
522
00:44:02,001 --> 00:44:03,902
We work for both
parties to ensure
523
00:44:04,005 --> 00:44:05,774
that the job is done
with no loose ends.
524
00:44:05,876 --> 00:44:09,039
"It is in all our interests
for it to run smoothly."
525
00:44:09,141 --> 00:44:11,144
That's very kind of you.
How much is the fee?
526
00:44:11,246 --> 00:44:12,473
Go ahead.
527
00:44:12,575 --> 00:44:15,113
-"Half a million dollars cash."
-That's a lot of money.
528
00:44:15,215 --> 00:44:17,312
How do we trust your client's
intentions? Go ahead.
529
00:44:17,414 --> 00:44:19,414
"You were tapping our
client's first calls.
530
00:44:19,516 --> 00:44:22,417
You know as much about
their intentions as we do."
531
00:44:24,256 --> 00:44:26,594
I'm gonna have to run
it internally. Go ahead.
532
00:44:26,696 --> 00:44:28,041
"You have until
end of day tomorrow
533
00:44:28,124 --> 00:44:29,595
to confirm your acceptance."
534
00:44:29,697 --> 00:44:31,366
Yeah, understood. Go ahead.
535
00:44:31,468 --> 00:44:32,697
"Now get a new parking spot
536
00:44:32,799 --> 00:44:34,902
and stay away from our client."
537
00:44:36,037 --> 00:44:37,870
Your caller has hung
up. Thank you for using
538
00:44:37,973 --> 00:44:39,735
Tri-State Relay Service.
Have a wonderful...
539
00:45:11,603 --> 00:45:12,603
Let's go.
540
00:45:34,198 --> 00:45:35,329
Credit or debit?
541
00:45:35,431 --> 00:45:36,562
Check.
542
00:45:36,965 --> 00:45:40,695
The surveillance van
is gone. Thank you.
543
00:45:46,237 --> 00:45:49,173
"Good. Now we wait
for a few days."
544
00:45:49,275 --> 00:45:51,372
You will need to be
patient and stay calm.
545
00:45:51,475 --> 00:45:53,096
Once they fulfill
their end of the deal,
546
00:45:53,179 --> 00:45:54,569
we'll arrange to
return the documents
547
00:45:54,652 --> 00:45:56,918
before the SEC
deadline next week.
548
00:45:57,020 --> 00:45:59,349
After that, you will need
to relocate for a while.
549
00:45:59,451 --> 00:46:01,416
Ideally, somewhere in
this country you can reach
550
00:46:01,518 --> 00:46:03,926
by public transportation
so they can't track you.
551
00:46:04,028 --> 00:46:07,228
"It is for your protection
and shouldn't be permanent."
552
00:46:07,330 --> 00:46:08,897
I understand.
553
00:46:10,101 --> 00:46:11,196
Go ahead.
554
00:46:12,703 --> 00:46:15,530
Hey, um, the weather
is getting better.
555
00:46:15,632 --> 00:46:21,140
Um, is it okay if I spend
some time outside? Go ahead.
556
00:46:23,042 --> 00:46:24,979
"They should leave you alone.
557
00:46:25,081 --> 00:46:27,950
If you see anything that
worries you, let us know."
558
00:46:28,052 --> 00:46:29,052
How?
559
00:46:29,447 --> 00:46:33,086
You're not that easy to
get a hold of. Go ahead.
560
00:46:35,386 --> 00:46:37,392
"After 6 p.m. each
day, leave a message"
561
00:46:37,494 --> 00:46:38,993
at the number you have.
562
00:46:39,825 --> 00:46:41,660
Just one word.
563
00:46:42,096 --> 00:46:44,931
If something is
wrong, say, 'Weather.'
564
00:46:45,033 --> 00:46:48,365
"If everything's
okay, say, 'Alright.'"
565
00:46:50,775 --> 00:46:53,935
"All right" is two
words, not one. Go ahead.
566
00:46:58,977 --> 00:47:01,015
"Ever listen to The Who?
567
00:47:02,051 --> 00:47:04,952
First album. First
track on the B side."
568
00:47:08,188 --> 00:47:10,259
Your caller has hung
up. Thank you for...
569
00:47:23,304 --> 00:47:27,074
I see you at meetings, but
I've never seen you share.
570
00:47:29,842 --> 00:47:31,177
How long you sober?
571
00:47:31,843 --> 00:47:33,311
Nineteen months.
572
00:47:34,077 --> 00:47:35,778
What step you on?
573
00:47:36,247 --> 00:47:38,349
I've been kicking
around step four.
574
00:47:39,118 --> 00:47:40,818
-Mm-hmm.
-For a minute, actually.
575
00:47:40,920 --> 00:47:42,884
-Moral inventory?
-Yeah.
576
00:47:42,986 --> 00:47:44,086
Resentments?
577
00:47:44,188 --> 00:47:46,659
Yeah. I got a lot of those.
578
00:47:46,761 --> 00:47:48,623
You working?
579
00:47:49,829 --> 00:47:50,966
What kind of gig?
580
00:47:52,336 --> 00:47:53,931
Mostly delivery.
581
00:47:54,034 --> 00:47:56,364
Parcels, food, stuff like that.
582
00:47:56,466 --> 00:47:58,470
I got a little something
on the side, too.
583
00:47:58,572 --> 00:47:59,572
Legal?
584
00:48:03,008 --> 00:48:04,606
You don't wanna tell me?
585
00:48:06,581 --> 00:48:07,950
Dangerous?
586
00:48:10,718 --> 00:48:12,383
We're addicts, Jon.
587
00:48:14,019 --> 00:48:15,418
We do addicty things.
588
00:48:15,520 --> 00:48:18,455
And we just gotta be aware
of them and pull back
589
00:48:18,557 --> 00:48:21,422
so we don't replace one
addiction with a new one.
590
00:48:21,524 --> 00:48:23,124
What if what you're
doing is important
591
00:48:23,226 --> 00:48:24,964
and somebody has to do it?
592
00:48:25,066 --> 00:48:27,937
Well, you have to
decide how important.
593
00:48:30,168 --> 00:48:32,170
Listen, however you're managing,
594
00:48:32,272 --> 00:48:35,406
you just don't need to
do it all on your own.
595
00:48:36,578 --> 00:48:38,112
The fact is...
596
00:48:38,976 --> 00:48:40,081
you can't.
597
00:48:59,362 --> 00:49:01,466
They've agreed to your terms.
598
00:49:02,002 --> 00:49:04,039
How do we transfer the money?
599
00:49:05,677 --> 00:49:07,405
What do you want us to do next?
600
00:49:09,077 --> 00:49:12,377
"Send unmarked cash
to P.O. Box 897,
601
00:49:12,479 --> 00:49:16,717
Landers, California,
92285, overnight priority.
602
00:49:16,820 --> 00:49:18,069
When it has been
safely received,
603
00:49:18,152 --> 00:49:20,416
we will issue
further instructions.
604
00:49:20,519 --> 00:49:24,322
"Any delay and the
document goes public."
605
00:49:24,424 --> 00:49:26,392
Your caller has hung
up. Thank you for using
606
00:49:26,494 --> 00:49:29,427
the Tri-State Relay Service.
And have a wonderful day.
607
00:49:30,060 --> 00:49:31,561
He's brazen.
608
00:49:34,635 --> 00:49:36,434
Okay. Oh.
609
00:49:36,536 --> 00:49:38,518
How long do the batteries
in those things last?
610
00:49:38,601 --> 00:49:41,172
Four or five days.
Should be enough.
611
00:49:41,274 --> 00:49:42,979
-Right?
-Fuck you, pal.
612
00:49:45,213 --> 00:49:48,446
-Box it up.
-Glad I don't have to pay it.
613
00:49:50,150 --> 00:49:51,716
The tracker is activated.
614
00:49:51,818 --> 00:49:53,487
That's cool.
615
00:50:04,164 --> 00:50:08,636
♪ Every piece of the puzzle ♪
616
00:50:08,738 --> 00:50:12,300
♪ Falls into one ♪
617
00:50:12,402 --> 00:50:16,343
♪ I'm made of the flesh ♪
618
00:50:16,812 --> 00:50:20,843
♪ I'm made of the sun ♪
619
00:50:21,412 --> 00:50:26,181
♪ Sketchbook falls wide open ♪
620
00:50:26,283 --> 00:50:29,918
♪ Just be like a child ♪
621
00:50:30,454 --> 00:50:33,756
♪ How can we be different ♪
622
00:50:34,192 --> 00:50:37,692
♪ Born to be wild ♪
623
00:50:37,794 --> 00:50:45,166
♪ My seed of insight
Seems so slow to grow ♪
624
00:50:45,735 --> 00:50:51,777
♪ Coming to fruit
now Aware, I know ♪
625
00:50:51,879 --> 00:50:53,676
♪ I felt your ♪
626
00:50:53,778 --> 00:51:00,221
♪ I felt your presence
Right from the start ♪
627
00:51:01,054 --> 00:51:03,691
♪ No more as strangers ♪
628
00:51:03,793 --> 00:51:08,229
♪ Will we ever part ♪
629
00:51:09,196 --> 00:51:14,196
♪ Oh, and last of the hope ♪
630
00:51:14,298 --> 00:51:18,134
♪ Born from despair ♪
631
00:51:18,236 --> 00:51:20,334
♪ End of the road ♪
632
00:51:20,436 --> 00:51:24,512
♪ But I pray, I pray ♪
633
00:51:24,614 --> 00:51:26,808
♪ I pray ♪
634
00:51:27,852 --> 00:51:31,752
♪ Teary-eyed on the floor ♪
635
00:51:31,854 --> 00:51:35,724
♪ I found inspiration ♪
636
00:51:35,826 --> 00:51:38,660
♪ What hurt me the most ♪
637
00:51:38,762 --> 00:51:42,459
♪ Brought incarnation ♪
638
00:51:42,562 --> 00:51:44,326
Special answering service.
639
00:51:44,428 --> 00:51:47,837
Inbox 482. One new message.
640
00:51:47,939 --> 00:51:49,218
The package has been sent.
641
00:51:49,301 --> 00:51:53,339
Tracking number 4739-27721.
642
00:51:53,441 --> 00:51:55,058
The filing deadline's
less than a week away,
643
00:51:55,141 --> 00:51:56,871
so ball's in your court.
644
00:51:59,279 --> 00:52:01,117
All right.
645
00:52:07,255 --> 00:52:09,721
All... right.
646
00:52:27,777 --> 00:52:30,040
♪ Fight scene ♪
647
00:52:30,142 --> 00:52:32,181
♪ Fight scene ♪
648
00:52:37,915 --> 00:52:40,382
♪ Ride on 'em, buckle up
Hands up, knuckle up ♪
649
00:52:40,485 --> 00:52:42,450
♪ Fight scene, fight scene ♪
650
00:52:43,019 --> 00:52:45,354
♪ Ride on 'em, buckle up
Hands up, knuckle up ♪
651
00:52:45,457 --> 00:52:47,427
♪ Fight scene, fight scene ♪
652
00:52:57,668 --> 00:52:59,637
You know what it
is, man. Work, work.
653
00:53:02,813 --> 00:53:05,775
Yeah. Uh, I need an ID.
654
00:53:14,584 --> 00:53:17,589
Minnesota? Yeah. That's fine.
655
00:53:22,095 --> 00:53:23,463
Getting harder, huh?
656
00:53:25,969 --> 00:53:27,467
Three days? That's cool, man.
657
00:53:29,139 --> 00:53:31,768
Oh, price... Oh,
motherfucker. Okay.
658
00:53:32,972 --> 00:53:34,039
What?
659
00:53:34,608 --> 00:53:38,313
Bro, come on, man. You
always bullshitting me, bro.
660
00:53:39,309 --> 00:53:40,810
Yo, you know me.
661
00:53:41,817 --> 00:53:42,944
What is it?
662
00:53:43,884 --> 00:53:45,048
Or what?
663
00:53:45,150 --> 00:53:46,585
You want four?
664
00:53:54,625 --> 00:53:59,668
♪ Never win and never lose ♪
665
00:54:00,204 --> 00:54:04,037
♪ There's nothing
left To choose ♪
666
00:54:04,140 --> 00:54:08,343
♪ Between right and wrong ♪
667
00:54:11,380 --> 00:54:15,810
♪ Nothing lost And
nothing gained ♪
668
00:54:15,913 --> 00:54:19,981
♪ Still things Ain't
quite the same ♪
669
00:54:20,891 --> 00:54:24,392
♪ Between you and me ♪
670
00:54:27,662 --> 00:54:34,303
♪ I keep a close watch
On this heart of mine ♪
671
00:54:36,172 --> 00:54:38,706
♪ I keep a close watch on... ♪
672
00:54:39,976 --> 00:54:40,940
...482.
673
00:54:41,042 --> 00:54:41,776
One new message.
674
00:54:43,079 --> 00:54:44,773
This is Hoffman.
675
00:54:45,075 --> 00:54:49,682
Optimo Pharmaceutical's
history of fraud is incredible.
676
00:54:49,784 --> 00:54:53,184
They just pay the fines and
keep doing the same thing.
677
00:54:53,853 --> 00:54:56,952
How many people have died
because of their lies?
678
00:54:57,962 --> 00:54:59,955
Lies that I was a part of.
679
00:55:02,098 --> 00:55:04,025
I missed my niece's baptism.
680
00:55:06,762 --> 00:55:08,931
I wonder what else I'm missing.
681
00:55:15,244 --> 00:55:17,412
All... right.
682
00:55:20,380 --> 00:55:22,549
All is right with the world.
683
00:55:24,218 --> 00:55:25,684
Joke, right?
684
00:55:30,160 --> 00:55:32,691
I wonder what your life is like.
685
00:55:42,538 --> 00:55:46,705
I wonder if you even
listen this far in.
686
00:55:52,850 --> 00:55:54,680
Are you lonely?
687
00:55:56,980 --> 00:55:58,615
♪ I'm in the phone booth
688
00:55:58,717 --> 00:56:00,686
♪ It's the one Across the hall ♪
689
00:56:00,788 --> 00:56:03,920
♪ If you don't answer I'll
ring it off the wall ♪
690
00:56:04,022 --> 00:56:07,758
♪ I know she's there
But I just had to call ♪
691
00:56:07,860 --> 00:56:14,402
♪ Don't leave me hanging
On the telephone ♪
692
00:56:14,504 --> 00:56:21,502
♪ Don't leave me hanging
On the telephone ♪
693
00:57:23,771 --> 00:57:27,909
Inbox 482. No new messages.
694
00:58:18,025 --> 00:58:19,025
Yes.
695
00:58:19,122 --> 00:58:20,824
This is Tri-State
Relay Service.
696
00:58:20,926 --> 00:58:22,490
Have you received a
relay call before?
697
00:58:22,592 --> 00:58:24,061
Yes. Check.
698
00:58:24,497 --> 00:58:26,794
Sorry I didn't call.
699
00:58:26,896 --> 00:58:29,234
Is something wrong? Go ahead.
700
00:58:29,836 --> 00:58:31,936
I just wanted to see
if you were okay.
701
00:58:33,541 --> 00:58:36,106
Yeah. I'm fine. What about you?
702
00:58:36,542 --> 00:58:38,844
Are you okay? Go ahead.
703
00:58:40,615 --> 00:58:43,712
I'm fine. I listened
to your message.
704
00:58:43,814 --> 00:58:45,616
Interesting musical choice.
705
00:58:45,718 --> 00:58:48,417
Oh, God. You
listened to the end.
706
00:58:48,519 --> 00:58:51,356
Sorry. Go ahead.
707
00:58:52,026 --> 00:58:55,190
How did you know there was
an original to that song?
708
00:58:56,130 --> 00:58:57,692
Google.
709
00:58:57,794 --> 00:59:00,328
I use modern technology.
710
00:59:00,764 --> 00:59:02,533
Feels like you don't.
711
00:59:03,235 --> 00:59:08,836
So, what else do you listen to
aside from The Who? Go ahead.
712
00:59:09,305 --> 00:59:12,276
-Who said I listened to them?
-Oh, come on.
713
00:59:12,612 --> 00:59:14,275
I've got time on my hands.
714
00:59:14,377 --> 00:59:17,381
I can listen to anything
you can recommend. Go ahead.
715
00:59:18,150 --> 00:59:22,086
I recommend we keep
communication to a minimum.
716
00:59:22,188 --> 00:59:28,160
Well, you stuck around to listen
to all of my last message.
717
00:59:28,262 --> 00:59:30,599
So, are you?
718
00:59:31,265 --> 00:59:32,733
Go ahead.
719
00:59:34,532 --> 00:59:36,068
Am I what?
720
00:59:36,170 --> 00:59:37,639
Lonely.
721
00:59:38,502 --> 00:59:39,905
Go ahead.
722
00:59:43,407 --> 00:59:46,513
It's strange talking to someone
who knows so much about you
723
00:59:46,615 --> 00:59:48,815
when you know so
little about them.
724
00:59:50,012 --> 00:59:52,214
May I ask you a question?
725
00:59:52,681 --> 00:59:54,183
Go ahead.
726
00:59:56,457 --> 00:59:58,319
It depends what it is.
727
01:00:01,561 --> 01:00:03,665
Has it ever gone wrong?
728
01:00:05,431 --> 01:00:07,267
Go ahead.
729
01:00:07,369 --> 01:00:09,132
Sometimes people run.
730
01:00:10,902 --> 01:00:14,368
Sometimes we have to walk away.
731
01:00:16,073 --> 01:00:19,879
The instructions, not
everybody listens.
732
01:00:22,386 --> 01:00:25,049
I'll try hard to behave myself.
733
01:00:26,056 --> 01:00:27,623
Good night.
734
01:00:38,401 --> 01:00:40,834
That was a new number. Run it.
735
01:00:49,642 --> 01:00:51,713
Nice. It's already off.
736
01:01:03,924 --> 01:01:06,522
-Okay, you're all set.
-Thank you.
737
01:01:06,624 --> 01:01:07,624
-Hi.
-Hi.
738
01:01:07,959 --> 01:01:09,693
I have a mailbox in California.
739
01:01:09,795 --> 01:01:10,991
That's where I normally live.
740
01:01:11,093 --> 01:01:12,599
But I'm going away to Europe
741
01:01:12,701 --> 01:01:14,869
for a month on business.
I know. Poor me.
742
01:01:14,971 --> 01:01:18,300
Um, could I please have all
my mail forwarded to my cousin
743
01:01:18,402 --> 01:01:20,938
-who lives in Poughkeepsie?
-Yes. That's possible.
744
01:01:21,040 --> 01:01:23,909
And she's actually
moving. So, what do I do?
745
01:01:24,011 --> 01:01:26,206
-Send it to General Delivery?
-Yep. You got it.
746
01:01:26,308 --> 01:01:27,878
She'll need an ID
to pick anything up.
747
01:01:27,980 --> 01:01:30,645
All right. Cool. Let's
do that. Thank you.
748
01:01:31,315 --> 01:01:33,819
So, it'll be coming from
Landers, California.
749
01:01:33,921 --> 01:01:35,586
And the name of the
person it's going to?
750
01:01:35,688 --> 01:01:39,928
Sarah with an "H." Grant.
751
01:01:40,030 --> 01:01:41,092
Mm-hmm.
752
01:01:53,910 --> 01:01:56,140
This is Dawson.
753
01:01:56,242 --> 01:01:58,546
According to the USPS, the
money's been delivered.
754
01:01:58,648 --> 01:02:00,373
The SEC filing is in three days,
755
01:02:00,476 --> 01:02:02,349
so we're expecting
handover arrangements
756
01:02:02,451 --> 01:02:03,614
as soon as possible.
757
01:02:03,716 --> 01:02:05,248
But we have a problem.
758
01:02:05,350 --> 01:02:08,721
You told Mr. Franklin you
had a 311-page document.
759
01:02:08,823 --> 01:02:11,492
But the full report is 327 pages
760
01:02:11,594 --> 01:02:13,922
with a 16-page third appendix.
761
01:02:14,024 --> 01:02:15,830
We need all the pages returned.
762
01:02:15,932 --> 01:02:17,779
Otherwise, why did we pay
half a million dollars?
763
01:02:17,862 --> 01:02:18,967
Tick-tock, motherfucker.
764
01:02:23,465 --> 01:02:25,373
"You told us that you had sent
765
01:02:25,475 --> 01:02:27,303
all the relevant documents."
766
01:02:28,408 --> 01:02:29,577
I did.
767
01:02:29,679 --> 01:02:31,806
-Go ahead.
-"What about Appendix C?
768
01:02:31,908 --> 01:02:33,545
It's missing."
769
01:02:34,115 --> 01:02:36,278
There was no info there. It
was all just small print.
770
01:02:36,380 --> 01:02:40,222
Nothing pertaining to
the research. Go ahead.
771
01:02:43,053 --> 01:02:44,489
"Why would you leave it out?"
772
01:02:44,591 --> 01:02:46,124
I just didn't think.
773
01:02:47,595 --> 01:02:49,091
"Do you still have it?"
774
01:02:49,193 --> 01:02:51,391
-Yes, I do. Go ahead.
-"They need it."
775
01:02:51,494 --> 01:02:54,601
I will send it to you
like before. Go ahead.
776
01:02:54,703 --> 01:02:57,301
"Takes too long.
You were warned.
777
01:02:57,403 --> 01:03:00,534
You must follow the steps,
or we can't protect you."
778
01:03:03,342 --> 01:03:07,816
Please don't leave me
to do this by myself.
779
01:03:46,089 --> 01:03:49,891
"There's a news stand on the
corner of 7th and West 46th."
780
01:03:49,993 --> 01:03:52,192
Put the envelope in the
pages of the bottom copy
781
01:03:52,294 --> 01:03:55,594
of The Washington Post, which
is the second pile on the left.
782
01:03:55,696 --> 01:03:56,859
"Then leave the area."
783
01:04:27,427 --> 01:04:28,396
Go.
784
01:05:00,192 --> 01:05:01,960
-Thank you.
-Yeah. No problem.
785
01:05:02,062 --> 01:05:03,627
-How's it going?
-It's going.
786
01:05:03,729 --> 01:05:04,893
Yeah?
787
01:05:04,995 --> 01:05:06,363
Just that?
788
01:05:26,652 --> 01:05:29,154
Could I get your photo? Doing
this thing on New Yorkers
789
01:05:29,256 --> 01:05:32,119
in their natural habitat.
You know what I'm saying?
790
01:05:35,958 --> 01:05:37,361
Come on!
791
01:05:49,279 --> 01:05:52,045
I left it in the Post, bottom
copy, left pile like you said.
792
01:05:52,147 --> 01:05:55,450
"The Washington Post is
second from the left."
793
01:05:55,552 --> 01:05:57,480
Second from the left.
794
01:05:59,048 --> 01:06:00,753
I'm so sorry.
795
01:06:01,355 --> 01:06:05,119
Everything happened so fast.
Um, I'll come back for it.
796
01:06:07,363 --> 01:06:10,595
"It'll be gone by then. Did you
know you were being followed?"
797
01:06:11,164 --> 01:06:12,963
No. I thought
they stopped that.
798
01:06:13,065 --> 01:06:14,970
I'm so sorry. It's my fault.
799
01:06:15,570 --> 01:06:17,131
Don't walk away.
800
01:06:46,999 --> 01:06:48,836
It's my birthday, bitch!
801
01:06:48,938 --> 01:06:51,270
It's my birthday, and
I'm getting candy!
802
01:06:54,407 --> 01:06:57,437
And give me some goddamn
lottery tickets, too.
803
01:06:57,539 --> 01:06:59,709
Put the... Put
the candy... Fuck.
804
01:07:10,186 --> 01:07:12,126
Hey! Hey! Hey! Hey!
805
01:07:19,629 --> 01:07:22,598
Did you get it? Did
you get it? Thank you.
806
01:07:24,271 --> 01:07:27,706
Hey! Hey, hey! Where
is it? Where is it?
807
01:07:27,808 --> 01:07:28,773
What the fuck, man?
808
01:07:28,875 --> 01:07:30,336
Where'd you put it?
809
01:07:36,213 --> 01:07:38,015
That's him right there.
810
01:07:38,118 --> 01:07:41,248
-Security guard.
-No shit.
811
01:07:41,350 --> 01:07:43,018
It's this guy right here.
812
01:07:43,854 --> 01:07:46,174
I'm sitting there, I'm watching
the guy in the fucking suit.
813
01:07:46,257 --> 01:07:47,991
And this bastard is right there.
814
01:07:48,093 --> 01:07:49,255
Yeah, you remember him?
815
01:07:52,662 --> 01:07:54,935
-Yeah.
-A person is calling
816
01:07:55,037 --> 01:07:57,131
through the Tri-State
Relay Service.
817
01:07:57,700 --> 01:07:59,699
Have you received a
call from us before?
818
01:07:59,802 --> 01:08:02,770
Yes, we have. Just give
me one second, please.
819
01:08:03,779 --> 01:08:07,577
Hey, yo. Hey, hey. TTY.
820
01:08:12,381 --> 01:08:13,880
Yeah. I'm here. Go ahead.
821
01:08:13,982 --> 01:08:17,354
"We've got 40 copies, including
the missing appendix,"
822
01:08:17,456 --> 01:08:19,726
ready to go to spread
across the mainstream
823
01:08:19,828 --> 01:08:21,360
and alternative media.
824
01:08:21,462 --> 01:08:24,764
"You agreed to stop
following and harassing her."
825
01:08:24,866 --> 01:08:26,266
She was in Times Square
826
01:08:26,368 --> 01:08:28,830
with a document that
contains sensitive material.
827
01:08:28,932 --> 01:08:31,900
You wouldn't know that if
you weren't following her.
828
01:08:32,436 --> 01:08:34,272
"Do you want us to go public?"
829
01:08:34,375 --> 01:08:36,441
We apologize. We're
sorry. We made a mistake.
830
01:08:36,543 --> 01:08:39,013
And we'll do exactly as you
say from now on. Go ahead.
831
01:08:39,116 --> 01:08:41,311
"The handover will be
between our client"
832
01:08:41,413 --> 01:08:44,449
and your CEO,
Franklin, in person,
833
01:08:44,551 --> 01:08:49,187
"in a public place of our
choice at 7 p.m. on Thursday."
834
01:08:49,289 --> 01:08:51,126
Mr. Franklin is out of town.
835
01:08:51,958 --> 01:08:53,990
Well, get him back.
836
01:08:54,092 --> 01:08:55,455
"Ask him to return."
837
01:08:55,557 --> 01:08:56,756
Oh, yeah. I'll try my best.
838
01:08:56,858 --> 01:08:58,800
Thursday is the day
before the SEC filing.
839
01:08:58,902 --> 01:09:00,427
That's cutting it
close. Go ahead.
840
01:09:00,529 --> 01:09:02,131
"You'd better make it work."
841
01:09:02,233 --> 01:09:03,132
Your caller has hung up.
842
01:09:03,234 --> 01:09:04,803
Thank you for using...
843
01:09:06,105 --> 01:09:08,440
That's it. We got our guy.
844
01:09:09,271 --> 01:09:10,272
That's him.
845
01:09:10,774 --> 01:09:12,940
We'll get him to our
friends at a fusion center.
846
01:09:13,042 --> 01:09:15,379
For facial recognition? I
don't think it's good enough.
847
01:09:15,481 --> 01:09:17,277
That's the best frame
of his face we have.
848
01:09:26,995 --> 01:09:28,763
Your call is now connected.
849
01:09:28,865 --> 01:09:31,430
Are you all right? Go ahead.
850
01:09:35,165 --> 01:09:36,600
Uh, are you th...
851
01:09:37,640 --> 01:09:38,767
Are you there?
852
01:09:41,643 --> 01:09:43,211
Hello?
853
01:09:50,882 --> 01:09:54,286
"We have it. We're setting
the exchange for Thursday."
854
01:09:54,388 --> 01:09:57,087
Until then, you'll
call each day once
855
01:09:57,189 --> 01:09:58,253
and leave a message.
856
01:09:58,789 --> 01:10:02,288
You'll say, 'All right, '
or you'll say, 'Weather.'
857
01:10:02,390 --> 01:10:03,664
Nothing more.
858
01:10:04,300 --> 01:10:06,364
You'll follow instructions
because this time,
859
01:10:06,466 --> 01:10:10,238
"we will walk away.
Do you understand?"
860
01:10:10,902 --> 01:10:11,902
Yes.
861
01:10:13,769 --> 01:10:16,343
-Go ahead.
-Your caller has hung up.
862
01:10:16,445 --> 01:10:19,010
Thank you for using the
Tri-State Relay Service.
863
01:10:19,112 --> 01:10:20,648
Have a wonderful night.
864
01:10:44,569 --> 01:10:49,310
Hey. Um, I'd like to
book a table, please.
865
01:10:52,245 --> 01:10:53,775
We tracked it as far as Bell.
866
01:10:53,877 --> 01:10:56,881
There's a national
distribution center there.
867
01:10:56,983 --> 01:10:58,286
Then we lost it.
868
01:10:59,449 --> 01:11:01,220
Will the signal come back?
869
01:11:01,322 --> 01:11:03,920
There were no
backup batteries.
870
01:11:04,556 --> 01:11:05,946
Where's it gonna
go from there?
871
01:11:06,029 --> 01:11:08,021
It could literally be anywhere.
872
01:11:30,951 --> 01:11:32,287
All right.
873
01:11:38,653 --> 01:11:39,987
All right.
874
01:11:46,695 --> 01:11:48,768
It's Hoffman.
875
01:11:49,571 --> 01:11:51,699
I've been checking the
obituaries of the towns
876
01:11:51,801 --> 01:11:54,408
that were part of
Optimo's trials.
877
01:11:55,409 --> 01:11:58,841
Healthy young people
suddenly dying.
878
01:12:00,543 --> 01:12:02,482
How many more are there?
879
01:12:03,551 --> 01:12:06,282
We all knew the trials
were inadequate.
880
01:12:06,985 --> 01:12:10,754
They said things were safe
way before we knew enough.
881
01:12:11,790 --> 01:12:14,824
You know how widely
it was distributed.
882
01:12:16,399 --> 01:12:19,092
Millions of people will
have been affected,
883
01:12:20,200 --> 01:12:22,330
but Optimo will deny it.
884
01:12:22,933 --> 01:12:25,802
I had a chance to do
something, and I blew it.
885
01:12:27,736 --> 01:12:29,707
I've got blood on my hands.
886
01:12:31,511 --> 01:12:34,580
It's not your fault.
You helped me.
887
01:12:36,044 --> 01:12:39,684
Thank you. I won't
bother you again.
888
01:12:53,102 --> 01:12:55,131
I'm Jon, and I'm an alcoholic.
889
01:12:55,233 --> 01:12:56,696
Hi, Jon.
890
01:12:57,232 --> 01:13:01,035
Growing up Muslim, you're
not supposed to drink at all.
891
01:13:02,074 --> 01:13:04,244
I, uh...
892
01:13:04,346 --> 01:13:06,843
So, I grew up Muslim
in New York...
893
01:13:08,114 --> 01:13:09,549
post 9/11.
894
01:13:10,116 --> 01:13:11,513
It was crazy.
895
01:13:11,882 --> 01:13:15,819
I figured drinking
would help me to fit in
896
01:13:16,719 --> 01:13:18,888
and just connect to people more.
897
01:13:20,293 --> 01:13:22,864
And it did, a little.
898
01:13:23,500 --> 01:13:26,265
Didn't stop me getting my
ass kicked all the time.
899
01:13:26,634 --> 01:13:31,406
But when that happened,
it would help me go numb.
900
01:13:32,206 --> 01:13:34,208
So, either way, it helped.
901
01:13:34,310 --> 01:13:37,537
And then I got a
job on Wall Street.
902
01:13:37,639 --> 01:13:39,178
It was intense.
903
01:13:39,280 --> 01:13:41,114
Drinking was part of fitting in.
904
01:13:41,216 --> 01:13:42,481
And it was a way of dealing
905
01:13:42,583 --> 01:13:45,646
with pressure to meet
these crazy targets.
906
01:13:45,749 --> 01:13:47,752
There was no way
of meeting them.
907
01:13:48,685 --> 01:13:51,024
Not without bending the rules
908
01:13:51,126 --> 01:13:52,590
and screwing people over.
909
01:13:52,692 --> 01:13:54,722
Much as I wanted to be
a part of something,
910
01:13:54,824 --> 01:13:56,296
I didn't wanna be
a part of that.
911
01:13:56,398 --> 01:13:59,594
So, I started
gathering information,
912
01:13:59,696 --> 01:14:02,536
and I took it to my superiors.
913
01:14:03,336 --> 01:14:04,901
They took a look at it.
914
01:14:07,176 --> 01:14:09,103
And nothing really happened.
915
01:14:10,443 --> 01:14:13,613
The investigation was one-sided.
916
01:14:15,647 --> 01:14:17,584
It all blew over.
And when it did,
917
01:14:17,686 --> 01:14:20,517
people I had known a long
time turned their backs on me,
918
01:14:20,619 --> 01:14:23,516
started spreading
rumors about me.
919
01:14:24,252 --> 01:14:29,197
You know, questioning my
sanity and my integrity.
920
01:14:29,299 --> 01:14:35,596
And I started to
become, uh, paranoid
921
01:14:35,698 --> 01:14:39,567
and aggressive and drunk.
922
01:14:40,303 --> 01:14:43,373
By the time they came to me
with this severance package,
923
01:14:43,475 --> 01:14:45,139
it was tied to an NDA.
924
01:14:47,214 --> 01:14:48,780
I was relieved.
925
01:14:50,447 --> 01:14:51,952
So, I, uh...
926
01:14:52,054 --> 01:14:53,680
I took the money.
927
01:14:53,782 --> 01:14:55,386
I kept my mouth shut,
928
01:14:55,488 --> 01:14:57,317
poured it all down my throat.
929
01:14:57,419 --> 01:15:02,963
But I still carry a lot of
guilt and shame about that time.
930
01:15:03,399 --> 01:15:05,425
And I keep thinking
I was a coward.
931
01:15:05,728 --> 01:15:08,134
And I was weak. I was.
932
01:15:08,536 --> 01:15:10,964
I got a call from
someone last night,
933
01:15:11,066 --> 01:15:15,510
and he just sounded
so... lost...
934
01:15:17,210 --> 01:15:18,876
and broken.
935
01:15:20,176 --> 01:15:23,914
And I don't think he's
gonna make it, honestly.
936
01:15:26,454 --> 01:15:28,523
I don't wanna end up like that.
937
01:15:36,229 --> 01:15:37,730
Thank you, Wash.
938
01:16:07,390 --> 01:16:10,730
"The original copy of the report
is waiting under your name
939
01:16:10,832 --> 01:16:14,035
in General Delivery at the
main post office on 8th.
940
01:16:14,504 --> 01:16:15,965
A table is booked
for Adam Franklin
941
01:16:16,067 --> 01:16:18,835
at Gaia & Loki restaurant
at 7 p.m. tonight.
942
01:16:18,937 --> 01:16:20,841
Take a taxi there
and make it wait.
943
01:16:20,943 --> 01:16:23,708
Bring the report in the yellow
marked phone you were sent.
944
01:16:23,810 --> 01:16:25,511
When he arrives, hand
him the documents,
945
01:16:25,613 --> 01:16:26,960
take a picture of
the two of you,
946
01:16:27,043 --> 01:16:29,846
get back in the taxi
and head uptown.
947
01:16:29,949 --> 01:16:32,580
You will receive further
instructions then.
948
01:16:32,682 --> 01:16:34,120
"Do you understand?"
949
01:16:34,222 --> 01:16:36,557
Yes, I do. Go ahead.
950
01:16:36,659 --> 01:16:38,370
Your caller has hung
up. Thank you for using
951
01:16:38,453 --> 01:16:41,629
the Tri-State Relay Service.
Have a wonderful day.
952
01:16:47,536 --> 01:16:49,065
"Mr. Franklin must
attend in person,
953
01:16:49,167 --> 01:16:51,086
and our client will need to
take a photograph with him.
954
01:16:51,169 --> 01:16:53,440
She will return the
original copy of the report,
955
01:16:53,542 --> 01:16:54,989
and we will keep a
single safety copy
956
01:16:55,072 --> 01:16:57,006
"to ensure everyone
sticks to the deal."
957
01:16:57,108 --> 01:16:58,863
Your caller has hung
up. Thank you for using
958
01:16:58,946 --> 01:17:01,649
the Tri-State Relay
Service. Have a wonderful...
959
01:17:16,291 --> 01:17:18,358
Can I get you
another club soda?
960
01:17:19,365 --> 01:17:20,431
No. I'm good.
961
01:17:20,533 --> 01:17:21,966
-Okay.
-Thank you.
962
01:17:59,267 --> 01:18:01,237
...one new message.
963
01:18:01,339 --> 01:18:04,544
Weather. I know I
should have called.
964
01:18:04,646 --> 01:18:06,675
You don't have to
worry. I'm okay.
965
01:18:06,777 --> 01:18:07,842
They know who you are.
966
01:18:07,944 --> 01:18:09,517
They said facial recognition
967
01:18:09,619 --> 01:18:11,783
got a positive ID of
you in Times Square.
968
01:18:11,885 --> 01:18:15,382
They told me your
name. James Keaton.
969
01:18:15,484 --> 01:18:18,659
You're in big danger,
James. This is my fault.
970
01:18:18,761 --> 01:18:20,241
You've got to get out
of here and stay away.
971
01:18:20,324 --> 01:18:22,662
-No, no, no, no, no.
-I screwed up in Times Square,
972
01:18:22,764 --> 01:18:24,727
so I'm gonna do this
handover myself.
973
01:18:24,829 --> 01:18:26,798
-Fuck!
-There's a concert
974
01:18:26,900 --> 01:18:29,636
of Schubert's Piano
Trios at town hall.
975
01:18:29,739 --> 01:18:31,901
It's public, like you
said it should be.
976
01:18:32,003 --> 01:18:33,602
-Fuck!
-They told me not to tell you,
977
01:18:33,704 --> 01:18:36,236
but I needed to.
978
01:18:36,338 --> 01:18:38,405
And to thank you for
looking after me.
979
01:18:39,612 --> 01:18:41,577
Goodbye, James. Be safe.
980
01:18:54,692 --> 01:18:56,126
Let me get a ticket.
981
01:18:57,463 --> 01:18:58,559
Here you are.
982
01:18:59,062 --> 01:19:00,727
-Keep the change.
-Thank you.
983
01:19:06,704 --> 01:19:08,708
Whoa, what is that?
984
01:19:08,811 --> 01:19:10,497
It's a hearing-assisted
device for the deaf.
985
01:19:10,580 --> 01:19:12,142
All right. Well,
you gotta check it.
986
01:22:02,212 --> 01:22:04,280
It's me. It's me.
Credit or debit.
987
01:22:04,382 --> 01:22:06,420
It's a trap. They're
coming to get you. Come on.
988
01:22:08,524 --> 01:22:10,683
Excuse me. Excuse me.
989
01:22:23,005 --> 01:22:24,868
Move, move, move!
990
01:22:24,971 --> 01:22:27,101
Put this on.
991
01:22:27,203 --> 01:22:28,709
Put this on. Take this off.
992
01:22:28,811 --> 01:22:30,805
Did you give it to
them? The report.
993
01:22:30,907 --> 01:22:32,208
-No.
-Good.
994
01:22:32,310 --> 01:22:33,897
Our threat to go public
has to feel real.
995
01:22:33,980 --> 01:22:35,277
It's the only leverage you got.
996
01:22:35,613 --> 01:22:38,116
Take the train to Poughkeepsie.
You're gonna pay in cash.
997
01:22:38,218 --> 01:22:40,715
When you get there, you
go to the Grand Hotel.
998
01:22:40,817 --> 01:22:43,583
You book under your own name,
but you misspell it, all right?
999
01:22:43,685 --> 01:22:45,756
I gotta go back to the
apartment and get my stuff.
1000
01:22:45,858 --> 01:22:48,090
No, you don't. You can't.
1001
01:22:48,192 --> 01:22:49,825
How did they get
in touch with you?
1002
01:22:50,261 --> 01:22:52,065
They, uh... They
rang the intercom.
1003
01:22:54,228 --> 01:22:55,567
Did they hurt you?
1004
01:22:55,669 --> 01:22:57,236
-No.
-Okay, good.
1005
01:22:57,338 --> 01:22:59,152
When you get there, call me
and let me know you're okay.
1006
01:22:59,235 --> 01:23:00,501
I'm gonna call you right ba...
1007
01:23:00,603 --> 01:23:03,107
We're gonna contact you
with a P.O. Box number.
1008
01:23:03,210 --> 01:23:05,171
All right? You're gonna
have to remember it.
1009
01:23:05,273 --> 01:23:06,842
Will you just tell me?
1010
01:23:07,412 --> 01:23:09,275
I gotta protect you
while you're traveling.
1011
01:23:09,844 --> 01:23:13,081
You go to the main post
office, ask for an envelope.
1012
01:23:13,183 --> 01:23:14,787
It's got a P.O. Box key in it
1013
01:23:14,889 --> 01:23:16,321
and the rest of
the instructions.
1014
01:23:16,423 --> 01:23:17,486
Yo!
1015
01:23:18,624 --> 01:23:19,624
Let's go.
1016
01:23:20,758 --> 01:23:21,758
Here.
1017
01:23:26,261 --> 01:23:27,727
Grand Central. Let's go.
1018
01:23:37,413 --> 01:23:38,413
You're okay.
1019
01:23:41,750 --> 01:23:43,446
-You got the papers?
-Yeah.
1020
01:23:44,786 --> 01:23:46,348
From now on, it's cash only.
1021
01:23:46,450 --> 01:23:48,814
Use a card, they're
gonna trace you. ID.
1022
01:23:48,916 --> 01:23:51,623
You got a new one waiting
for you at the post office.
1023
01:23:51,725 --> 01:23:53,654
Stop. Please stop.
1024
01:23:56,325 --> 01:23:58,329
Why did you do this for me?
1025
01:24:01,899 --> 01:24:03,367
It's my job.
1026
01:24:05,903 --> 01:24:09,241
Was that all?
1027
01:24:14,008 --> 01:24:17,645
You know, you're exactly and not
at all what I imagined, James.
1028
01:24:19,654 --> 01:24:21,180
That's not my name.
1029
01:24:21,282 --> 01:24:23,123
They lied to you.
1030
01:24:28,058 --> 01:24:29,723
What is your name?
1031
01:24:41,410 --> 01:24:42,538
It's Ash.
1032
01:24:44,578 --> 01:24:45,772
Ashraf.
1033
01:24:52,988 --> 01:24:55,082
Am I your worst
client ever, Ashraf?
1034
01:24:55,184 --> 01:24:57,388
Maybe.
1035
01:25:09,800 --> 01:25:10,830
Hey.
1036
01:25:17,240 --> 01:25:19,707
You're gonna be all right.
1037
01:25:24,984 --> 01:25:26,681
Come with me, Ashraf.
1038
01:25:30,822 --> 01:25:32,192
I can't.
1039
01:25:44,000 --> 01:25:45,304
Goodbye.
1040
01:25:49,940 --> 01:25:51,244
Keep it.
1041
01:26:05,759 --> 01:26:07,293
Don't look back.
1042
01:27:40,217 --> 01:27:41,722
"What was your plan?"
1043
01:27:41,824 --> 01:27:43,217
That I was bluffing?
1044
01:27:43,686 --> 01:27:45,319
I'll make sure you
never find her.
1045
01:27:45,421 --> 01:27:47,657
"She's gone and so am I."
1046
01:27:52,494 --> 01:27:53,993
Your caller has hung up.
1047
01:27:54,095 --> 01:27:56,130
Thank you for using the
Tri-State Relay Service.
1048
01:27:56,232 --> 01:27:57,097
Have a won...
1049
01:28:01,743 --> 01:28:02,837
Thank you.
1050
01:28:10,714 --> 01:28:12,646
Sarah, you can't use
this phone. All right?
1051
01:28:12,748 --> 01:28:14,721
You got to get rid
of it right away.
1052
01:28:15,257 --> 01:28:17,018
Glad to finally
hear your voice.
1053
01:28:17,120 --> 01:28:20,323
We're getting bored of speaking
to this fucking relay service.
1054
01:28:20,759 --> 01:28:23,423
This little phone has been
very useful. Thank you.
1055
01:28:23,525 --> 01:28:24,991
I'll get her for you.
1056
01:28:27,701 --> 01:28:28,913
Don't do what they say.
They were tracking me.
1057
01:28:28,996 --> 01:28:30,597
Sarah, listen to me.
You gotta stay calm.
1058
01:28:30,699 --> 01:28:32,037
-It's my fault.
-Listen to me.
1059
01:28:32,139 --> 01:28:33,437
We're gonna figure this out.
1060
01:28:33,539 --> 01:28:35,204
-Just stay calm for me.
-Just walk away.
1061
01:28:35,306 --> 01:28:36,475
Give it here.
1062
01:28:38,477 --> 01:28:40,377
You're going to do
what we say now.
1063
01:28:40,479 --> 01:28:42,811
-You understand?
-Listen, let her go.
1064
01:28:42,913 --> 01:28:45,883
All right? The documents
are going out, all of them.
1065
01:28:46,419 --> 01:28:47,913
-You hear me?
-And then what, huh?
1066
01:28:48,282 --> 01:28:50,649
The idea of journalists or
their readers actually caring,
1067
01:28:50,752 --> 01:28:52,554
it's a cute, liberal fantasy.
1068
01:28:52,656 --> 01:28:54,325
Most of the media
work with us anyway,
1069
01:28:54,427 --> 01:28:56,196
so they won't
publish in a hurry.
1070
01:28:56,565 --> 01:28:58,963
And that leaves the conspiracy
theorists on social media.
1071
01:28:59,065 --> 01:28:59,966
Good luck with that.
1072
01:29:00,068 --> 01:29:01,200
Guess what. Law enforcement
1073
01:29:01,302 --> 01:29:03,001
is gonna be reading
more closely,
1074
01:29:03,103 --> 01:29:04,464
so don't fucking push me.
1075
01:29:04,566 --> 01:29:06,204
The envelopes are labeled
1076
01:29:06,306 --> 01:29:07,902
-and sealed.
-Here's the deal.
1077
01:29:09,373 --> 01:29:11,078
We're gonna come with you
1078
01:29:11,180 --> 01:29:13,342
to wherever you
keep your documents,
1079
01:29:13,911 --> 01:29:15,798
and you're gonna give us all
the copies of the report,
1080
01:29:15,881 --> 01:29:17,896
including your safety copy,
and we'll let her go unharmed.
1081
01:29:17,979 --> 01:29:19,435
And you, too, if
you behave yourself.
1082
01:29:19,518 --> 01:29:21,087
You gotta be out
your fucking mind.
1083
01:29:21,189 --> 01:29:22,715
I have other
clients to consider.
1084
01:29:22,817 --> 01:29:24,352
You really think
you have a choice?
1085
01:29:24,454 --> 01:29:25,518
♪ It's just a game ♪
1086
01:29:25,620 --> 01:29:27,124
♪ It's just a game ♪
1087
01:29:27,226 --> 01:29:28,356
♪ It's just a game ♪
1088
01:29:28,458 --> 01:29:29,896
♪ It's just a game ♪
1089
01:29:29,998 --> 01:29:31,260
♪ It's just a game ♪
1090
01:29:31,362 --> 01:29:32,491
♪ It's just a game ♪
1091
01:29:32,593 --> 01:29:33,999
♪ It's just... ♪
1092
01:30:59,218 --> 01:31:00,487
Yeah?
1093
01:31:01,418 --> 01:31:02,819
Yeah, I'll do it.
1094
01:31:04,053 --> 01:31:05,817
I'll take you to all
the records. I'll do it.
1095
01:31:05,920 --> 01:31:07,923
That's good. That's very good.
1096
01:31:08,025 --> 01:31:10,695
Dawn tomorrow, you come to
your client's apartment.
1097
01:32:20,001 --> 01:32:21,262
Sarah, you okay?
1098
01:32:21,364 --> 01:32:22,364
I'm fine.
1099
01:32:27,109 --> 01:32:28,438
Where's the documents?
1100
01:32:28,540 --> 01:32:30,269
You let her go, I'll tell you.
1101
01:32:33,475 --> 01:32:35,148
Stop.
1102
01:32:35,650 --> 01:32:37,649
You want the documents,
you need us both alive.
1103
01:32:37,751 --> 01:32:40,279
So, why don't you let
her go, and we'll talk.
1104
01:32:41,288 --> 01:32:42,820
Don't really need her.
1105
01:32:43,387 --> 01:32:44,890
Hey! Easy.
1106
01:32:46,493 --> 01:32:47,954
-Hey!
-Where are the documents?
1107
01:32:48,056 --> 01:32:50,694
10001 South Second
Street, Newark.
1108
01:32:50,796 --> 01:32:53,963
Newark. 10001 South
Second Street.
1109
01:32:55,566 --> 01:32:57,663
He likes you.
1110
01:33:07,314 --> 01:33:09,649
Oh, you motherfucker!
1111
01:33:42,416 --> 01:33:43,914
Oh, you motherfucker.
1112
01:33:51,058 --> 01:33:52,058
Stop.
1113
01:33:57,793 --> 01:33:58,962
Good job, boss.
1114
01:34:17,416 --> 01:34:18,682
What do you want?
1115
01:34:19,084 --> 01:34:22,348
We want your copy of the
Optimo Pharmaceutical report.
1116
01:34:24,392 --> 01:34:27,023
Yeah. This is about Hoffman.
1117
01:34:48,645 --> 01:34:50,114
Here, here. Here.
1118
01:34:51,553 --> 01:34:53,214
Unlock it. Okay, come on.
1119
01:34:54,517 --> 01:34:55,517
Come on.
1120
01:35:00,591 --> 01:35:02,589
This one? Come here.
1121
01:35:04,098 --> 01:35:05,424
Come on.
1122
01:35:12,568 --> 01:35:13,666
Come on.
1123
01:35:14,670 --> 01:35:16,774
This? Huh? What?
1124
01:35:16,876 --> 01:35:18,977
You got to untie my
hands so I can reach it.
1125
01:35:19,079 --> 01:35:22,278
Legs, too. I got two more alarms
to turn off when I get in.
1126
01:35:23,214 --> 01:35:26,213
I'll cut them. You stabbed
me in the motherfucking leg.
1127
01:35:26,315 --> 01:35:28,920
I'll put this in your
fucking ribs, trust me.
1128
01:35:33,954 --> 01:35:35,762
Come on, get to it.
1129
01:35:41,094 --> 01:35:42,468
Fuck!
1130
01:35:42,804 --> 01:35:45,365
Give me a sec. I just
gotta concentrate, okay?
1131
01:35:47,574 --> 01:35:49,743
Get to it. Come on.
1132
01:35:55,008 --> 01:35:56,074
Nothing's happening.
1133
01:35:56,176 --> 01:35:57,842
I'm gonna fucking shoot him.
1134
01:36:02,017 --> 01:36:04,516
What the fuck is that? Hey!
1135
01:37:11,890 --> 01:37:13,457
-I need a gun.
-Don't kill him.
1136
01:37:13,559 --> 01:37:14,492
We need the code.
1137
01:38:06,141 --> 01:38:08,013
He's crossing the tracks. Go!
1138
01:39:18,717 --> 01:39:20,453
He's over here!
1139
01:39:20,555 --> 01:39:22,818
Stay with him. Hold him!
1140
01:40:11,070 --> 01:40:13,336
Give me the code,
and I'll let you go.
1141
01:40:23,715 --> 01:40:25,043
I'll do it.
1142
01:40:43,030 --> 01:40:44,400
Do it.
1143
01:41:00,882 --> 01:41:02,484
No.
1144
01:41:08,928 --> 01:41:10,077
Put your hands up!
1145
01:41:10,160 --> 01:41:11,692
Hands where I can see them.
1146
01:41:15,431 --> 01:41:17,136
Okay, stay right there.
1147
01:41:21,203 --> 01:41:22,906
Stay calm. Stay calm.
1148
01:41:25,342 --> 01:41:26,975
Let me see your hands!
1149
01:41:27,077 --> 01:41:28,774
-Easy, okay?
-Shut up!
1150
01:41:37,022 --> 01:41:38,751
Come on. In the car. Come on.
1151
01:41:44,796 --> 01:41:45,964
What is this?
1152
01:41:46,366 --> 01:41:49,365
I got documents that show
Optimo Pharmaceutical's products
1153
01:41:49,467 --> 01:41:51,233
have adverse effects,
and they knew about it.
1154
01:41:51,335 --> 01:41:52,657
They tried to cover
up the evidence.
1155
01:41:52,740 --> 01:41:54,199
I got the internal memos.
1156
01:41:54,301 --> 01:41:55,068
I got the e-mails.
1157
01:41:55,170 --> 01:41:56,135
I got everything.
1158
01:41:56,237 --> 01:41:57,271
Why do you have it?
1159
01:41:57,807 --> 01:42:00,843
This is what I do. I help people
who find things like this.
1160
01:42:01,412 --> 01:42:02,860
Who see things maybe
they shouldn't have,
1161
01:42:02,943 --> 01:42:05,347
who should have looked the
other way, but they can't.
1162
01:42:05,449 --> 01:42:08,253
Now I gotta turn it over
to somebody I trust.
1163
01:42:13,626 --> 01:42:14,655
Yeah.
1164
01:43:20,091 --> 01:43:21,793
It's a little heavy there.
1165
01:43:21,895 --> 01:43:22,895
-Thank you.
-Okay.
1166
01:46:18,973 --> 01:46:21,402
♪ On the esplanade ♪
1167
01:46:21,504 --> 01:46:25,539
♪ My coffee's gone cold ♪
1168
01:46:25,641 --> 01:46:28,777
♪ I won't forget the sounds ♪
1169
01:46:30,346 --> 01:46:32,814
♪ You left me ♪
1170
01:46:34,714 --> 01:46:37,956
♪ Love and television ♪
1171
01:46:38,058 --> 01:46:40,691
♪ Don't give it a name ♪
1172
01:46:41,127 --> 01:46:43,863
♪ Take it anyway ♪
1173
01:46:44,332 --> 01:46:49,900
♪ There's no
shelter In my life ♪
1174
01:46:50,235 --> 01:46:52,931
♪ Your eyes in mine ♪
1175
01:46:53,033 --> 01:46:58,037
♪ Smoke in our
mouths Till morning ♪
1176
01:46:59,608 --> 01:47:03,079
♪ Your words in my head ♪
1177
01:47:03,414 --> 01:47:08,949
♪ I don't sleep anymore ♪
1178
01:47:09,650 --> 01:47:12,519
♪ On the esplanade ♪
1179
01:47:12,621 --> 01:47:16,392
♪ My coffee's gone cold ♪
1180
01:47:16,494 --> 01:47:19,729
♪ I won't forget the sounds ♪
1181
01:47:21,331 --> 01:47:24,800
♪ You left me ♪
1182
01:48:00,569 --> 01:48:03,504
♪ On the esplanade ♪
1183
01:48:03,606 --> 01:48:07,311
♪ My coffee's gone cold ♪
1184
01:48:07,413 --> 01:48:10,648
♪ I won't forget the sounds ♪
1185
01:48:12,217 --> 01:48:14,685
♪ You left me ♪
1186
01:48:16,419 --> 01:48:19,085
♪ You left me ♪
1187
01:48:19,620 --> 01:48:22,320
♪ You left me ♪
1188
01:48:22,689 --> 01:48:25,998
♪ You left me ♪
1189
01:48:26,100 --> 01:48:29,166
♪ I don't sleep ♪
1190
01:48:29,268 --> 01:48:32,367
♪ I don't sleep ♪
1191
01:48:32,469 --> 01:48:35,437
♪ I don't sleep ♪
1192
01:48:35,539 --> 01:48:41,041
♪ I don't sleep anymore ♪
1193
01:48:42,016 --> 01:48:44,275
♪ Anymore ♪
1194
01:48:45,184 --> 01:48:50,853
♪ Anymore ♪
89341
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.