All language subtitles for Relay (2024) HDR 4K

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 0:2:23,453 --> 0:2:24,937 I don't remember you. 2 0:2:25,904 --> 0:2:27,595 - Does it matter? - No. 3 0:2:35,327 --> 0:2:37,398 Smart decision, Hoffman. 4 0:2:39,262 --> 0:2:43,887 I look at you, and you seem almost normal. 5 0:2:45,441 --> 0:2:47,167 Arrogant but normal. 6 0:2:48,720 --> 0:2:52,172 I thought I'd get to see what evil really looked like... 7 0:2:54,381 --> 0:2:56,659 but you just look like everyone else. 8 0:2:58,385 --> 0:2:59,938 Is that it? Can I go now? 9 0:3:1,802 --> 0:3:4,114 This is everything that I took from you. 10 0:3:4,805 --> 0:3:7,497 My representatives will keep one safety copy. 11 0:3:7,601 --> 0:3:10,328 If your thugs follow me out of here, 12 0:3:10,431 --> 0:3:12,606 if anything happens to me, 13 0:3:12,709 --> 0:3:14,953 that copy goes to law enforcement-- 14 0:3:15,56 --> 0:3:17,369 I know how this works. 15 0:3:26,827 --> 0:3:28,208 I need to take a picture. 16 0:3:29,795 --> 0:3:30,900 Of us. 17 0:3:37,493 --> 0:3:39,391 Two old buddies. 18 0:3:41,945 --> 0:3:43,223 Hope you frame it. 19 0:3:44,672 --> 0:3:46,778 Good luck with your new life, 20 0:3:47,951 --> 0:3:49,436 Mr. Hoffman. 21 0:4:47,10 --> 0:4:48,357 Thanks for waiting. 22 0:4:48,702 --> 0:4:51,325 Uptown, please. I'll tell you where in a minute. 23 0:7:26,722 --> 0:7:30,346 Special answering service, inbox 482. 24 0:7:30,450 --> 0:7:31,830 One new message. 25 0:7:31,934 --> 0:7:33,418 We have the report back. 26 0:7:33,522 --> 0:7:35,213 You've been paid for your services. 27 0:7:35,316 --> 0:7:36,628 As long as Hoffman 28 0:7:36,732 --> 0:7:38,734 sticks to his side of the deal, we're done. 29 0:7:38,837 --> 0:7:41,702 And by the way, a message from my boss. 30 0:7:42,116 --> 0:7:44,84 You're parasitic scum. 31 0:8:39,449 --> 0:8:41,313 Hoffman here. 32 0:8:41,417 --> 0:8:44,385 He showed last night. I handed over the documents 33 0:8:44,489 --> 0:8:47,527 and took the train to Poughkeepsie as instructed. 34 0:8:47,630 --> 0:8:49,183 I hope the safety copy is enough 35 0:8:49,287 --> 0:8:52,601 to keep Optimo off my back and yours. 36 0:8:53,49 --> 0:8:54,464 I sent the other half of the money 37 0:8:54,568 --> 0:8:56,294 to the address you provided. 38 0:8:56,639 --> 0:8:58,572 I wasn't expecting so much myself. 39 0:8:58,676 --> 0:9:1,920 I thought that would go for your fee. Thank you. 40 0:9:6,373 --> 0:9:7,857 Are they gonna play fair? 41 0:10:17,409 --> 0:10:18,272 Ms. Grant? 42 0:10:18,376 --> 0:10:19,619 Hi. I'm Julie. 43 0:10:19,722 --> 0:10:21,137 - Hi. - Mr. Morel will see you now. 44 0:10:21,241 --> 0:10:22,380 Thank you. 45 0:10:26,108 --> 0:10:27,454 I was in a team, 46 0:10:27,557 --> 0:10:28,973 uh, developing a new wheat strain 47 0:10:29,76 --> 0:10:30,491 resistant to insect predation 48 0:10:30,595 --> 0:10:32,286 through precision breeding. 49 0:10:32,770 --> 0:10:36,152 It's... It's like genetic modification, 50 0:10:36,256 --> 0:10:37,844 only it's using natural processes, 51 0:10:37,947 --> 0:10:41,157 so it's not subject to the same tight regulation. 52 0:10:41,261 --> 0:10:42,400 Anyway. 53 0:10:42,849 --> 0:10:44,333 We were making progress, 54 0:10:44,436 --> 0:10:48,820 but we were noticing possible human food-chain issues. 55 0:10:48,924 --> 0:10:51,374 Um, and then I was CC'ed on an e-mail chain 56 0:10:51,478 --> 0:10:53,825 where one of the attachments was a food safety assessment 57 0:10:53,929 --> 0:10:56,448 showing significant side effects. 58 0:10:56,932 --> 0:10:58,899 When I raised this issue with senior management, 59 0:10:59,3 --> 0:11:2,109 um, they told me that I'd seen the data out of context 60 0:11:2,213 --> 0:11:3,835 and not to worry. 61 0:11:3,939 --> 0:11:6,251 But then, um, soon, I was transferred 62 0:11:6,355 --> 0:11:8,875 to another department here in Manhattan. 63 0:11:8,978 --> 0:11:10,911 Office work, data assessment. 64 0:11:11,15 --> 0:11:13,742 Um, and then, two months later, 65 0:11:13,845 --> 0:11:15,916 I was dismissed on a minor time card violation, 66 0:11:16,20 --> 0:11:19,989 and now I'm being subjected to escalating harassment. 67 0:11:20,472 --> 0:11:21,611 Uh... 68 0:11:22,60 --> 0:11:23,821 I'm sorry to hear that, Ms. Grant. 69 0:11:23,924 --> 0:11:25,926 Why do you think this is happening? 70 0:11:26,547 --> 0:11:28,170 I felt, um... 71 0:11:28,653 --> 0:11:30,241 Well, I felt I had a duty to take a copy 72 0:11:30,344 --> 0:11:34,141 of the food safety assessment as evidence. 73 0:11:34,935 --> 0:11:37,835 You stole documents from your former employers? 74 0:11:37,938 --> 0:11:41,183 Is that... Is that stealing? 75 0:11:43,392 --> 0:11:47,223 May I ask why you decided to discuss this issue 76 0:11:47,327 --> 0:11:49,398 with our firm? 77 0:11:49,778 --> 0:11:51,987 I followed a recommendation. 78 0:11:52,746 --> 0:11:54,610 May I ask from whom? 79 0:11:55,162 --> 0:11:58,787 A friend. It wouldn't be appropriate to say who. 80 0:12:2,963 --> 0:12:5,448 Ms. Grant, I commend you on your intentions here, 81 0:12:5,552 --> 0:12:8,900 but we're no longer looking for this type of business. 82 0:12:9,4 --> 0:12:12,41 Uh, there are a number of highly regarded 83 0:12:12,145 --> 0:12:13,698 whistleblower support organizations 84 0:12:13,802 --> 0:12:15,320 much better prepared-- 85 0:12:15,424 --> 0:12:17,598 No. It's not whistleblowing support I need. 86 0:12:17,702 --> 0:12:19,117 It's the opposite. 87 0:12:21,292 --> 0:12:23,363 I just want to give everything back 88 0:12:23,466 --> 0:12:27,643 and promise to keep my mouth shut and get on with my life. 89 0:12:29,265 --> 0:12:31,854 Please. Please. 90 0:12:33,511 --> 0:12:35,513 Is there anyone who can help me? 91 0:12:40,35 --> 0:12:44,73 Well, as I said, there are official channels, but, uh... 92 0:12:47,628 --> 0:12:49,147 Look, um... 93 0:12:49,976 --> 0:12:51,563 There are unofficial ones 94 0:12:51,667 --> 0:12:53,842 we've referred people to in the past. 95 0:12:57,224 --> 0:13:1,159 Just take this number, and maybe they can help you. 96 0:13:2,989 --> 0:13:5,370 - Who is he? - I've never met him, 97 0:13:5,474 --> 0:13:7,510 or her or they. 98 0:13:7,614 --> 0:13:10,513 That's kind of the point. It's a messaging service. 99 0:13:10,997 --> 0:13:12,895 They call you back... 100 0:13:13,551 --> 0:13:14,863 or they don't. 101 0:13:15,449 --> 0:13:19,5 Just be honest about your situation. 102 0:14:8,606 --> 0:14:9,883 You are all set. 103 0:14:9,987 --> 0:14:12,92 The lobby's attended 24 hours a day. 104 0:14:12,196 --> 0:14:13,369 Call if you need anything. 105 0:14:13,473 --> 0:14:15,233 Thanks for doing this on short notice. 106 0:14:15,337 --> 0:14:17,546 That's what we do. Enjoy your stay. 107 0:14:46,851 --> 0:14:49,405 Hey, I'm Wash, and I'm an alcoholic. 108 0:14:49,509 --> 0:14:51,373 - Hi, Wash. - Hi, Wash. 109 0:14:52,236 --> 0:14:53,375 Um... 110 0:14:55,135 --> 0:14:57,689 I've been sober nine years, nine months. 111 0:14:59,622 --> 0:15:1,38 And... 112 0:15:2,73 --> 0:15:5,318 It's been even more of a struggle recently 113 0:15:5,421 --> 0:15:8,908 because there's why I drank in the first place, 114 0:15:9,11 --> 0:15:13,326 and then there's me doing what I do. 115 0:15:13,982 --> 0:15:16,156 'Cause I'm proud of serving on the force. 116 0:15:17,123 --> 0:15:18,952 And I stay on the up and up. 117 0:15:20,574 --> 0:15:22,231 Pretty much. 118 0:15:22,335 --> 0:15:23,370 But, um... 119 0:15:25,683 --> 0:15:29,618 What I see on the daily, amongst my fellow officers... 120 0:15:29,721 --> 0:15:31,378 I... I... I don't know. 121 0:15:43,287 --> 0:15:44,978 Two new messages. 122 0:15:45,599 --> 0:15:48,361 Hoffman here. All right. 123 0:15:49,949 --> 0:15:51,674 My name is Sarah Grant. 124 0:15:51,778 --> 0:15:54,643 Um, I was a scientist working at a biotech company, 125 0:15:54,746 --> 0:15:56,334 Cybo Sementis. 126 0:15:56,438 --> 0:15:59,234 I... I'm in possession of materials 127 0:15:59,337 --> 0:16:2,202 which are evidence of an unlawful cover-up. 128 0:16:2,685 --> 0:16:5,688 I was gonna go public, but I changed my mind. 129 0:16:5,792 --> 0:16:7,207 I don't know how this works, 130 0:16:7,311 --> 0:16:9,658 but I'll do whatever is necessary. 131 0:16:10,38 --> 0:16:16,458 My number is 693-824-4011. 132 0:16:57,706 --> 0:17:0,605 ♪ If you felt alive 133 0:17:2,21 --> 0:17:5,369 ♪ I couldn't tell 134 0:17:7,26 --> 0:17:11,582 ♪ I couldn't tell 135 0:17:11,685 --> 0:17:15,931 ♪ I couldn't tell 136 0:17:16,518 --> 0:17:19,141 ♪ It's coming to an end 137 0:17:21,695 --> 0:17:23,939 ♪ The world is now 138 0:17:24,43 --> 0:17:26,252 We are delighted to be the recipients 139 0:17:26,355 --> 0:17:28,116 of the Lansing Award. 140 0:17:28,219 --> 0:17:30,290 This research has the potential 141 0:17:30,394 --> 0:17:32,292 to revolutionize grain yields, 142 0:17:32,396 --> 0:17:35,157 particularly in developing countries, where they need it, 143 0:17:35,261 --> 0:17:37,21 lowering reliance on pesticides. 144 0:17:37,125 --> 0:17:38,919 And with this grant, 145 0:17:39,23 --> 0:17:41,129 we really hope to make a difference. 146 0:17:41,232 --> 0:17:43,717 ♪ Far from this place 147 0:17:45,340 --> 0:17:48,101 ♪ A brand-new way... 148 0:17:56,627 --> 0:17:59,8 Hello. This is the Tri-State Relay Service. 149 0:17:59,112 --> 0:18:0,769 - Yes. Hello. - A person is calling 150 0:18:0,872 --> 0:18:3,565 through relay service. Have you received a relay call before? 151 0:18:3,668 --> 0:18:6,326 - I don't think so. - The person who has called you 152 0:18:6,430 --> 0:18:8,397 is likely to be deaf or hard of hearing. 153 0:18:8,501 --> 0:18:9,916 The caller will type their conversation, 154 0:18:10,19 --> 0:18:11,435 and I'll read it to you. 155 0:18:11,538 --> 0:18:14,265 When it's your turn, I'll type everything you say. 156 0:18:14,369 --> 0:18:16,923 Speak directly to the caller and say, "Go ahead," 157 0:18:17,26 --> 0:18:18,407 when you're ready for a response. 158 0:18:18,511 --> 0:18:20,478 No calls are recorded, and everything you say 159 0:18:20,582 --> 0:18:22,101 is confidential. 160 0:18:22,653 --> 0:18:24,655 One moment for your call to begin. 161 0:18:25,414 --> 0:18:26,795 "You are Sarah Elizabeth Grant. 162 0:18:26,898 --> 0:18:31,179 Your Social Security number is 958-00-4493." 163 0:18:36,149 --> 0:18:38,841 "You were employed by Cybo Sementis Research Institutes, 164 0:18:38,945 --> 0:18:45,745 tax ID 99-0890590, based in St. Louis. Is that correct?" 165 0:18:45,848 --> 0:18:47,333 Yes. 166 0:18:48,748 --> 0:18:50,508 If finished, please respond with "Go ahead." 167 0:18:50,612 --> 0:18:53,339 Oh, I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. Go ahead. 168 0:18:53,442 --> 0:18:56,618 "Please explain your situation." 169 0:18:58,861 --> 0:19:0,449 I was in a research group 170 0:19:0,553 --> 0:19:5,351 developing a new strain of insect-resistant wheat. 171 0:19:5,972 --> 0:19:8,8 Um, a food-safety report came back 172 0:19:8,112 --> 0:19:10,666 with disturbing data about side effects. 173 0:19:11,633 --> 0:19:13,393 I told my bosses. 174 0:19:13,497 --> 0:19:15,706 Next thing I knew, I'd been reassigned 175 0:19:16,155 --> 0:19:18,364 and later dismissed. 176 0:19:18,881 --> 0:19:20,607 Production of the new strain has gone ahead, 177 0:19:20,711 --> 0:19:23,231 but these findings have been suppressed. 178 0:19:23,852 --> 0:19:28,650 Um, but I was able to get a copy of that food safety report 179 0:19:28,753 --> 0:19:29,927 out of the building. 180 0:19:31,653 --> 0:19:32,585 Go ahead. 181 0:19:40,282 --> 0:19:41,835 "You mention side effects." 182 0:19:42,560 --> 0:19:45,80 In a small number of cases, 183 0:19:45,184 --> 0:19:49,464 there were extreme allergies, anaphylaxis. 184 0:19:49,567 --> 0:19:52,501 And in longer-term cases, diverticulitis 185 0:19:52,605 --> 0:19:55,746 and cancer well above base rate. 186 0:19:55,849 --> 0:19:58,645 They project massive worldwide sales. 187 0:19:58,749 --> 0:20:1,303 Thousands of people will be affected. 188 0:20:1,407 --> 0:20:2,649 But without the information I have, 189 0:20:2,753 --> 0:20:4,410 it will be impossible to trace it back 190 0:20:4,513 --> 0:20:6,170 to the food people have eaten. 191 0:20:9,173 --> 0:20:10,381 "Would you say this document 192 0:20:10,485 --> 0:20:12,728 contains clear evidence of malfeasance?" 193 0:20:12,832 --> 0:20:17,837 Compared to the fraudulent version of their report, yes. 194 0:20:17,940 --> 0:20:19,10 Go ahead. 195 0:20:19,425 --> 0:20:20,874 "Did they offer you a cash settlement 196 0:20:20,978 --> 0:20:22,600 in exchange for your silence?" 197 0:20:22,704 --> 0:20:25,845 Um, initially, yes, but I wasn't interested. 198 0:20:27,709 --> 0:20:29,814 I wanted to do the right thing. 199 0:20:31,126 --> 0:20:34,647 But then the intimidation started. 200 0:20:37,477 --> 0:20:40,791 Last night, they set my car on fire. 201 0:20:40,894 --> 0:20:42,275 Go ahead. 202 0:20:43,276 --> 0:20:44,760 "Are the police involved?" 203 0:20:44,864 --> 0:20:46,314 They towed the car away as evidence, 204 0:20:46,417 --> 0:20:48,730 but I haven't involved them. 205 0:20:48,833 --> 0:20:51,457 - Go ahead. - "Don't. 206 0:20:51,560 --> 0:20:54,598 Was this at 200 Chambers Street in Tribeca?" 207 0:20:55,702 --> 0:20:56,945 Yes. 208 0:20:57,566 --> 0:21:0,811 But I've moved now because of the threats. 209 0:21:2,399 --> 0:21:3,745 Go ahead. 210 0:21:6,541 --> 0:21:8,370 "Buy a prepaid cellphone, 211 0:21:8,819 --> 0:21:11,477 keep it switched off till you get to a public place, 212 0:21:11,580 --> 0:21:13,444 then leave a message with your new number, 213 0:21:13,548 --> 0:21:17,310 new address, and any further details." 214 0:21:18,622 --> 0:21:21,245 There's a van parked out front. 215 0:21:21,349 --> 0:21:24,317 I think they're watching me. Go ahead. 216 0:21:26,388 --> 0:21:28,597 "They may be tapping this call. 217 0:21:28,977 --> 0:21:31,462 In the future, only use your new phone." 218 0:21:33,84 --> 0:21:34,810 Your caller has hung up. Thank you for using 219 0:21:34,914 --> 0:21:37,572 the Tri-State Relay Service. Have a wonderful night. 220 0:21:45,683 --> 0:21:48,203 There's a van parked out front. 221 0:21:48,307 --> 0:21:50,481 I think they're watching me. Go ahead. 222 0:21:50,585 --> 0:21:54,761 Okay. 339 East Avenue, Yonkers, New York. 223 0:21:54,865 --> 0:21:56,591 "Only use your new phone." 224 0:21:56,694 --> 0:21:59,110 Night shift. Who's coming? 225 0:22:31,660 --> 0:22:35,423 The Americans with Disabilities Act of 1990, Section 225, 226 0:22:35,526 --> 0:22:37,459 prohibits relay operators from disclosing the content 227 0:22:37,563 --> 0:22:39,668 of any relayed conversation 228 0:22:39,772 --> 0:22:41,498 and from keeping records of the content 229 0:22:41,601 --> 0:22:44,190 of any such conversation beyond the duration of the call. 230 0:22:44,293 --> 0:22:46,226 Okay. Okay. I don't want to go 231 0:22:46,330 --> 0:22:47,504 and get a warrant. Do you? 232 0:22:47,607 --> 0:22:49,989 - No. - Where'd you say you're from? 233 0:22:50,92 --> 0:22:52,543 - Treasury Department. - Misappropriations. 234 0:22:52,923 --> 0:22:55,926 Okay. Even with a warrant, there'd be nothing to search. 235 0:22:56,29 --> 0:22:57,859 We don't keep records of our logs, 236 0:22:57,962 --> 0:23:0,551 where they're coming from, or where they're going to. 237 0:23:3,899 --> 0:23:5,176 Mm. 238 0:23:7,247 --> 0:23:8,352 This is Sarah Grant. 239 0:23:8,456 --> 0:23:14,531 Um, my new number is 718-493-7071. 240 0:23:14,634 --> 0:23:20,502 1500 Washington Street, apartment 2Q, uh, 10006. 241 0:23:21,434 --> 0:23:25,507 The company is on the verge of being acquired 242 0:23:25,611 --> 0:23:29,477 based on an estimated value of $3.2 billion, 243 0:23:29,580 --> 0:23:31,824 which will be confirmed at an SEC filing next week. 244 0:23:31,927 --> 0:23:34,516 If the information I had went public, 245 0:23:34,620 --> 0:23:35,966 it would break that deal. 246 0:23:36,69 --> 0:23:37,968 They are highly incentivized to prevent that, 247 0:23:38,71 --> 0:23:39,452 which is why I'm scared. 248 0:24:45,656 --> 0:24:47,382 - Hello. - A person is calling you 249 0:24:47,486 --> 0:24:50,212 through Relay Service. Have you received a relay call before? 250 0:24:50,316 --> 0:24:51,938 Yes. Go ahead. 251 0:24:53,181 --> 0:24:56,495 "After reviewing your situation, here's the deal. 252 0:24:56,598 --> 0:24:58,48 We can help you return the documents 253 0:24:58,151 --> 0:25:1,51 whilst maintaining leverage to protect you. 254 0:25:1,154 --> 0:25:4,157 We require a $50,000 deposit up front. 255 0:25:4,261 --> 0:25:6,470 This will be returned to you from money we recover 256 0:25:6,574 --> 0:25:8,610 during the negotiation process. 257 0:25:8,714 --> 0:25:10,129 Can you afford this?" 258 0:25:10,232 --> 0:25:12,200 Yes. Go ahead. 259 0:25:12,580 --> 0:25:13,960 "Over the next few days, 260 0:25:14,64 --> 0:25:15,824 you will receive some strange requests 261 0:25:15,928 --> 0:25:17,861 designed to show us what we're up against. 262 0:25:17,964 --> 0:25:21,381 Please follow all instructions no matter how odd. 263 0:25:21,485 --> 0:25:23,142 In the future, we will use a passcode 264 0:25:23,245 --> 0:25:24,315 before each conversation. 265 0:25:24,419 --> 0:25:26,455 We will say, 'Credit or debit?' 266 0:25:26,559 --> 0:25:27,733 You will say, 'Check.' 267 0:25:27,836 --> 0:25:30,494 - Understood?" - Understood. 268 0:26:12,743 --> 0:26:13,675 Who is it? 269 0:26:13,779 --> 0:26:15,194 Package for you. 270 0:26:43,394 --> 0:26:44,361 Thanks. 271 0:27:5,762 --> 0:27:7,764 - Hello. - Tri-State Relay Service. 272 0:27:7,867 --> 0:27:9,524 Have you received a relay call before? 273 0:27:9,628 --> 0:27:10,456 Yes. Go ahead. 274 0:27:10,559 --> 0:27:12,78 Credit or debit? 275 0:27:12,182 --> 0:27:13,217 Check. Go ahead. 276 0:27:13,321 --> 0:27:15,806 "Tomorrow morning, take the 10:05 flight 277 0:27:15,910 --> 0:27:17,14 from Newark to Pittsburgh, 278 0:27:17,118 --> 0:27:19,741 then the 11:50 to Atlanta. 279 0:27:19,845 --> 0:27:21,812 Do not take this phone with you. 280 0:27:21,916 --> 0:27:23,814 Take the packages with our deposit 281 0:27:23,918 --> 0:27:26,299 and the report and the red-marked phone you were sent. 282 0:27:26,403 --> 0:27:30,62 Do not turn it on until you are at your gate in Pittsburgh." 283 0:27:31,684 --> 0:27:32,754 Your caller has hung up. 284 0:27:32,858 --> 0:27:35,67 Operator, I forgot something. 285 0:27:35,170 --> 0:27:36,724 Can I call back? 286 0:27:36,827 --> 0:27:39,381 The caller has placed a no-callback request 287 0:27:39,485 --> 0:27:41,936 on this line. Sorry, ma'am. 288 0:27:59,436 --> 0:28:0,679 Next. 289 0:28:57,183 --> 0:28:59,496 - Thank you. - Thank you so much. 290 0:29:1,809 --> 0:29:3,120 Hello. 291 0:29:20,275 --> 0:29:22,174 This is a preboarding announcement 292 0:29:22,277 --> 0:29:25,39 for Flight 8917 to Atlanta. 293 0:29:25,142 --> 0:29:26,937 We are expecting a full flight today, 294 0:29:27,41 --> 0:29:28,836 so if you'd like to gate-check your bag, 295 0:29:28,939 --> 0:29:30,699 please see us at the desk. 296 0:29:52,514 --> 0:29:53,653 Hello. 297 0:29:53,757 --> 0:29:56,587 I found this bag up by Gate B17. 298 0:29:56,691 --> 0:29:58,382 Let me guess. Near the bathroom? 299 0:29:58,486 --> 0:30:1,178 - Yeah. How did you know? - Happens all the time. 300 0:30:1,282 --> 0:30:3,215 It says "Sarah Grant" on it. 301 0:30:3,318 --> 0:30:5,562 - Okay. I'll take it from here. - Okay. Good luck. 302 0:30:24,823 --> 0:30:26,272 Hello? 303 0:30:26,376 --> 0:30:27,204 Credit or-- 304 0:30:27,308 --> 0:30:28,274 Check. 305 0:30:29,379 --> 0:30:30,483 Go ahead. 306 0:30:30,898 --> 0:30:32,313 "Where are you now?" 307 0:30:32,416 --> 0:30:33,659 At the gate. 308 0:30:33,762 --> 0:30:35,419 Um, we're about to board. 309 0:30:36,593 --> 0:30:38,802 Um, what should I do? Go ahead. 310 0:30:38,906 --> 0:30:39,976 "Do you have the packages?" 311 0:30:40,79 --> 0:30:42,737 - Yes. Go ahead. - "Good." 312 0:30:42,841 --> 0:30:45,257 Passenger Sarah Grant, 313 0:30:45,360 --> 0:30:48,18 please come to the lost-property counter. 314 0:30:48,122 --> 0:30:52,471 Passenger Sarah Grant. Lost-property counter. 315 0:30:52,574 --> 0:30:54,714 I'm gonna check it out. 316 0:30:54,818 --> 0:30:56,406 "Ignore everything else 317 0:30:56,509 --> 0:30:58,270 and await instructions." 318 0:31:3,206 --> 0:31:5,139 Passenger Sarah Grant, 319 0:31:5,242 --> 0:31:7,658 please come to the lost-property counter. 320 0:31:18,980 --> 0:31:21,396 "Go to the post office in concourse D 321 0:31:21,500 --> 0:31:22,708 and mail both packages. 322 0:31:22,811 --> 0:31:24,917 We will call you back." 323 0:31:32,28 --> 0:31:34,858 Sir, may I help you with something? 324 0:31:35,445 --> 0:31:36,964 Passenger Sarah Grant, 325 0:31:37,67 --> 0:31:39,725 please report to Gate A29. 326 0:31:39,828 --> 0:31:44,868 Passenger Sarah Grant, please report to Gate A29. 327 0:31:44,972 --> 0:31:47,8 I'm never flying your airline again. 328 0:32:8,374 --> 0:32:10,998 - Where is she? - No-show. 329 0:32:11,101 --> 0:32:13,517 They keep calling her name. She didn't show up. 330 0:32:22,354 --> 0:32:24,183 Wanna do another lap? If they're following her, 331 0:32:24,287 --> 0:32:25,529 they gotta be in here somewhere. 332 0:32:25,633 --> 0:32:27,359 Final call for Grant, 333 0:32:27,462 --> 0:32:30,327 for Flight 8317 to Atlanta. 334 0:32:31,984 --> 0:32:33,641 Passenger Sarah Grant. 335 0:32:33,744 --> 0:32:36,299 Final call for Atlanta. 336 0:32:40,130 --> 0:32:41,649 They're not following her. 337 0:32:42,719 --> 0:32:43,996 What do you mean? 338 0:32:44,859 --> 0:32:45,929 We're made. 339 0:32:54,696 --> 0:32:56,664 - Where are you? - You won't believe it, 340 0:32:56,767 --> 0:32:58,390 but she's at the post office. 341 0:33:1,772 --> 0:33:2,808 Okay. 342 0:33:3,395 --> 0:33:9,159 And this one is Norman, Oklahoma, 73019. 343 0:33:9,263 --> 0:33:11,679 Anything liquid, fragile, hazardous? 344 0:33:11,782 --> 0:33:12,991 No. 345 0:33:15,994 --> 0:33:18,99 So, your tracking numbers are right here. 346 0:33:18,203 --> 0:33:20,377 And if you wanna fill out a survey, it's right there. 347 0:33:20,481 --> 0:33:21,792 - Okay. - Okay? 348 0:33:21,896 --> 0:33:23,415 - Thanks. - Thank you. 349 0:33:23,518 --> 0:33:29,697 So, the tracking number is 840-59-70-0233803. 350 0:33:55,67 --> 0:33:58,277 Okay. So, what can we learn? 351 0:33:58,381 --> 0:33:59,934 Hm? 'Cause the airport security thing, 352 0:34:0,38 --> 0:34:1,901 it was smart, it was tight. 353 0:34:2,5 --> 0:34:3,558 Why send us all the way to Pittsburgh? 354 0:34:3,662 --> 0:34:7,493 Since 2001, the TSA has closed over 113 airport branches 355 0:34:7,597 --> 0:34:9,185 of the United States Post Office. 356 0:34:9,288 --> 0:34:11,635 The only one remaining inside security 357 0:34:11,739 --> 0:34:13,258 is Pittsburgh. 358 0:34:13,361 --> 0:34:16,399 All right. So, there's two P.O. Box addresses. 359 0:34:16,502 --> 0:34:18,159 Split us up and keep us running. 360 0:34:18,263 --> 0:34:20,368 Looks like it's fucking working. 361 0:34:20,472 --> 0:34:21,645 Yep. Yep. 362 0:34:22,94 --> 0:34:23,371 You know what I think? 363 0:34:24,855 --> 0:34:26,581 I think I like this one. 364 0:34:26,961 --> 0:34:28,583 Hoorah. 365 0:34:28,687 --> 0:34:30,378 They're smarter than we thought. 366 0:34:31,690 --> 0:34:34,106 Hey, do you have those tracking numbers for me? 367 0:34:36,246 --> 0:34:39,180 - There you go. - Let's see where we're going. 368 0:34:42,701 --> 0:34:45,324 Check. Go ahead. 369 0:34:45,428 --> 0:34:48,362 "Good job. Please confirm that you've sent all the documents 370 0:34:48,465 --> 0:34:50,295 - and have no further copies." - I confirm. 371 0:34:50,398 --> 0:34:55,127 Were... Were they there today at the airport? Go ahead. 372 0:34:56,94 --> 0:34:57,440 "Yes." 373 0:34:58,786 --> 0:35:1,720 So, you were, too? Go ahead. 374 0:35:4,930 --> 0:35:6,656 "Do not contact them yourself. 375 0:35:6,759 --> 0:35:9,72 Do not respond if they contact you. 376 0:35:9,176 --> 0:35:12,213 They may try to scare you, and they may try to make a deal. 377 0:35:12,317 --> 0:35:14,284 But this is the only deal. 378 0:35:14,388 --> 0:35:17,460 Once the packages arrive, we will make them an offer. 379 0:35:17,563 --> 0:35:21,153 You're going to meet them once to make the return yourself." 380 0:35:21,257 --> 0:35:23,776 Do I have to? Go ahead. 381 0:35:24,708 --> 0:35:27,263 "By then, you will have all the leverage you need." 382 0:35:28,643 --> 0:35:31,646 And you'll be there? Go ahead. 383 0:35:33,821 --> 0:35:37,31 "You will never meet us. We are not bodyguards. 384 0:35:37,135 --> 0:35:38,757 We are intermediaries. 385 0:35:38,860 --> 0:35:41,311 We will broker a deal to return the original documents 386 0:35:41,415 --> 0:35:42,899 and retain one safety copy 387 0:35:43,2 --> 0:35:46,385 to make sure Cybo Sementis sticks to that deal. 388 0:35:46,489 --> 0:35:49,181 Follow our instructions, and you will be protected. 389 0:35:49,699 --> 0:35:52,253 But if you don't, you will put yourself in danger 390 0:35:52,357 --> 0:35:53,668 and we will walk away." 391 0:35:53,772 --> 0:35:56,395 I understand. Go ahead. 392 0:35:59,226 --> 0:36:1,538 "Your old phone will be compromised. 393 0:36:1,642 --> 0:36:3,747 Put it in a pan of salt water. 394 0:36:4,92 --> 0:36:5,473 Use this one now." 395 0:36:8,545 --> 0:36:10,64 Your caller has hung up. Thank you for using 396 0:36:10,168 --> 0:36:12,687 the Tri-State Relay Service. Have a wonderful night. 397 0:36:56,41 --> 0:36:58,181 ♪ Strike for your eyes 398 0:36:58,285 --> 0:37:1,253 ♪ When I'm seeking 399 0:37:3,48 --> 0:37:4,981 ♪ A heart in the sky 400 0:37:5,84 --> 0:37:8,812 ♪ Worth believing 401 0:37:8,916 --> 0:37:12,22 ♪ When I feel 402 0:37:13,610 --> 0:37:16,234 ♪ Like suffering some... 403 0:37:18,374 --> 0:37:21,411 Hey. Yeah. I got a camera in position. 404 0:37:21,515 --> 0:37:23,241 But I don't got nothing. 405 0:37:23,344 --> 0:37:25,829 What about you? How's Michigan treating you? 406 0:37:25,933 --> 0:37:28,142 I'm guessing better than Bumfuck, Oklahoma. 407 0:37:28,246 --> 0:37:31,249 - Damn. - It's really pretty. 408 0:37:31,352 --> 0:37:38,532 ♪ Like those suffering some 409 0:37:40,258 --> 0:37:42,570 - Hi. - Hi. I wanna pick up a package 410 0:37:42,674 --> 0:37:44,883 for my friend Archie. He's got box 521. 411 0:37:44,986 --> 0:37:47,575 I have the tracking number, but I forgot the key. 412 0:37:47,679 --> 0:37:50,371 Would you be able just to grab it for me? 413 0:37:50,475 --> 0:37:51,510 Well, I'm afraid, ma'am, 414 0:37:51,614 --> 0:37:53,132 that regulations do not permit me 415 0:37:53,236 --> 0:37:55,65 to open mailboxes for our clients. 416 0:37:55,169 --> 0:37:57,33 - Oh, no. Really? - Sorry. 417 0:37:57,413 --> 0:38:0,208 It's my fault. Should've remembered the darn key. 418 0:38:0,312 --> 0:38:1,417 Yeah. 419 0:38:1,520 --> 0:38:5,421 Just... My dog is really sick. 420 0:38:5,524 --> 0:38:8,907 - Oh. - Yeah. My head is a mess. 421 0:38:9,10 --> 0:38:11,323 I... I'm sorry. 422 0:38:11,427 --> 0:38:13,498 - Well, that's a shame, ma'am. - Yeah. 423 0:38:13,601 --> 0:38:16,397 She's just a... tired old girl. 424 0:38:16,501 --> 0:38:19,814 - Aw. - Won't be too much longer now. 425 0:38:21,747 --> 0:38:23,646 I don't suppose you'd be able to just check 426 0:38:23,749 --> 0:38:25,820 to see if the package has arrived? 427 0:38:26,442 --> 0:38:27,995 Oh. Um... 428 0:38:28,996 --> 0:38:30,135 Uh, okay. 429 0:38:30,238 --> 0:38:31,792 - Thank you. - You wait here. 430 0:38:40,939 --> 0:38:43,44 I'm sorry, ma'am. There's nothing there. 431 0:38:43,148 --> 0:38:47,221 Well, it was sent Priority Mail. It should have already arrived. 432 0:38:47,325 --> 0:38:48,705 I'm sorry. 433 0:38:49,775 --> 0:38:51,777 Huh. Okay. 434 0:38:52,502 --> 0:38:54,90 Not a good day. 435 0:38:54,815 --> 0:38:57,956 Did your friend recently move, by any chance? 436 0:38:58,59 --> 0:39:1,269 If they did, there would be a forwarding address on file, 437 0:39:1,373 --> 0:39:3,375 and if it was rerouted, 438 0:39:3,479 --> 0:39:5,412 well, that could explain the delay. 439 0:39:5,515 --> 0:39:7,345 Yes. Mail forwarding. 440 0:39:7,448 --> 0:39:9,70 Oh, my gosh. That makes total sense. 441 0:39:9,174 --> 0:39:13,212 He just moved here, actually. Can you tell me something? 442 0:39:13,316 --> 0:39:17,665 Will the new destination show up on that old tracking number? 443 0:39:17,769 --> 0:39:19,11 Now, there's the thing. 444 0:39:19,115 --> 0:39:20,150 Tracking does not always 445 0:39:20,254 --> 0:39:21,600 carry over to forwarding 446 0:39:21,704 --> 0:39:24,534 because they're different services. 447 0:39:24,638 --> 0:39:25,673 Huh. 448 0:39:29,332 --> 0:39:32,370 ♪ I just don't wanna go 449 0:39:32,715 --> 0:39:35,787 ♪ Out in the streets no more ♪ 450 0:39:36,546 --> 0:39:39,307 ♪ I just don't wanna go 451 0:39:39,756 --> 0:39:42,725 ♪ Out in the streets no more ♪ 452 0:39:43,208 --> 0:39:46,384 ♪ Because these people They give me ♪ 453 0:39:46,487 --> 0:39:48,178 ♪ They give me the creeps 454 0:39:48,282 --> 0:39:49,939 ♪ Anymore 455 0:39:50,42 --> 0:39:51,354 ♪ Too many creeps 456 0:39:51,458 --> 0:39:53,149 ♪ Too many creeps 457 0:39:53,252 --> 0:39:54,633 ♪ Too many creeps 458 0:39:54,737 --> 0:39:55,634 ♪ Too many creeps 459 0:39:55,738 --> 0:39:56,911 ♪ I don't wanna 460 0:39:57,15 --> 0:39:58,188 ♪ It's the worst 461 0:39:58,292 --> 0:39:59,431 ♪ It's the worst 462 0:39:59,535 --> 0:40:1,226 ♪ It's the worst 463 0:40:1,329 --> 0:40:3,21 ♪ It's the worst 464 0:40:3,124 --> 0:40:4,56 ♪ Yeah! 465 0:40:22,281 --> 0:40:25,8 "This is a message for Mr. Franklin. 466 0:40:25,112 --> 0:40:28,11 We've been given a copy of a food safety assessment 467 0:40:28,115 --> 0:40:31,636 of Cybo Sementis's Fertile Crescent wheat program 468 0:40:31,739 --> 0:40:34,397 by Sarah Grant, a former employee of yours, 469 0:40:34,501 --> 0:40:36,503 who has engaged our services. 470 0:40:36,606 --> 0:40:40,955 It is 311 pages long and contains two appendices. 471 0:40:41,59 --> 0:40:43,233 In exchange for your unconditional agreement 472 0:40:43,337 --> 0:40:44,752 to leave her alone, 473 0:40:44,856 --> 0:40:46,582 our client would like to return this document 474 0:40:46,685 --> 0:40:48,825 and agree never to mention it again." 475 0:41:44,122 --> 0:41:46,20 "Our client would like to return this document 476 0:41:46,124 --> 0:41:48,22 and agree never to mention it again. 477 0:41:48,126 --> 0:41:51,509 All communication with her must come through us. 478 0:41:51,612 --> 0:41:55,236 Leave a message on 646-167-1573. 479 0:41:55,340 --> 0:41:58,32 We will contact you with further instructions." 480 0:41:58,136 --> 0:42:0,518 Callback number is the same. Goes to the messaging service. 481 0:42:0,621 --> 0:42:3,72 Check out the answer service HQ. 482 0:42:3,175 --> 0:42:5,523 I tried that. Client protection is super tight. 483 0:42:27,821 --> 0:42:29,512 - Hello? - A person is calling 484 0:42:29,616 --> 0:42:31,65 from the Tri-State Relay Service. 485 0:42:31,169 --> 0:42:33,240 Have you received a relay call before? 486 0:42:35,242 --> 0:42:38,348 "You've been harassing our client, Sarah Grant. 487 0:42:39,73 --> 0:42:40,212 Please stop." 488 0:42:40,316 --> 0:42:41,559 She violated her NDA, 489 0:42:41,662 --> 0:42:43,181 and she's holding on to stolen research, 490 0:42:43,284 --> 0:42:45,493 so no can do. Go ahead. 491 0:42:45,597 --> 0:42:48,186 "And now she's given it to us. 492 0:42:48,289 --> 0:42:51,430 In case you're doubting this, page nine starts with: 493 0:42:51,534 --> 0:42:54,710 'The enhancement of clerodane diterpenes 494 0:42:54,813 --> 0:42:56,435 in Fertile Crescent sample 7...'" 495 0:42:56,539 --> 0:42:58,679 All right. I understand. Go ahead. 496 0:43:0,578 --> 0:43:4,547 "We've left word at the office of Cybo Sementis's CEO, 497 0:43:4,651 --> 0:43:6,963 Mr. Franklin. We await his response." 498 0:43:7,67 --> 0:43:9,241 Mr. Franklin passed on your message. Track it. 499 0:43:9,345 --> 0:43:12,762 And he's authorized us to speak on his behalf. Go ahead. 500 0:43:12,866 --> 0:43:16,179 "Who am I speaking to, and what is your position?" 501 0:43:16,283 --> 0:43:19,700 Well, my name is Steve Dawson. Don't look it up. It's not real. 502 0:43:19,804 --> 0:43:22,151 And my team is tasked with returning the documents. 503 0:43:22,254 --> 0:43:23,497 Go ahead. 504 0:43:23,911 --> 0:43:26,638 "We wish to return them as soon as possible, 505 0:43:26,742 --> 0:43:28,157 but in order to protect our client, 506 0:43:28,260 --> 0:43:30,159 we are ready to send them simultaneously 507 0:43:30,262 --> 0:43:32,886 to all appropriate law-enforcement agencies 508 0:43:32,989 --> 0:43:35,267 as well as every major media outlet 509 0:43:35,371 --> 0:43:36,717 if you don't fully cooperate... 510 0:43:36,821 --> 0:43:39,30 ...with our requests." 511 0:43:39,133 --> 0:43:40,963 We'll do our best to cooperate. Go ahead. 512 0:43:41,66 --> 0:43:43,828 "There will be no more threats to our client, no surveillance, 513 0:43:43,931 --> 0:43:45,519 including phone taps. 514 0:43:45,623 --> 0:43:48,487 Once we are satisfied with our client's security, 515 0:43:48,591 --> 0:43:49,868 we'll return the original. 516 0:43:49,972 --> 0:43:52,630 We will keep a single secure copy as insurance 517 0:43:52,733 --> 0:43:53,976 for our client's protection." 518 0:43:54,79 --> 0:43:55,287 How do we know to trust you? 519 0:43:55,391 --> 0:43:57,738 You could be anyone. Go ahead. 520 0:43:57,842 --> 0:43:59,637 "You will be our client, too. 521 0:43:59,740 --> 0:44:1,949 You will be required to pay a fee. 522 0:44:2,53 --> 0:44:3,951 We work for both parties to ensure 523 0:44:4,55 --> 0:44:5,815 that the job is done with no loose ends. 524 0:44:5,919 --> 0:44:9,94 It is in all our interests for it to run smoothly." 525 0:44:9,198 --> 0:44:11,165 That's very kind of you. How much is the fee? 526 0:44:11,269 --> 0:44:12,546 Go ahead. 527 0:44:12,650 --> 0:44:15,169 - "Half a million dollars cash." - That's a lot of money. 528 0:44:15,273 --> 0:44:17,378 How do we trust your client's intentions? Go ahead. 529 0:44:17,482 --> 0:44:19,484 "You were tapping our client's first calls. 530 0:44:19,587 --> 0:44:22,452 You know as much about their intentions as we do." 531 0:44:24,316 --> 0:44:26,629 I'm gonna have to run it internally. Go ahead. 532 0:44:26,733 --> 0:44:28,79 "You have until end of day tomorrow 533 0:44:28,182 --> 0:44:29,632 to confirm your acceptance." 534 0:44:29,736 --> 0:44:31,392 Yeah, understood. Go ahead. 535 0:44:31,496 --> 0:44:32,739 "Now get a new parking spot 536 0:44:32,842 --> 0:44:34,913 and stay away from our client." 537 0:44:36,87 --> 0:44:37,916 Your caller has hung up. Thank you for using 538 0:44:38,20 --> 0:44:39,780 Tri-State Relay Service. Have a wonderful-- 539 0:45:11,639 --> 0:45:12,640 Let's go. 540 0:45:34,214 --> 0:45:35,353 Credit or debit? 541 0:45:35,456 --> 0:45:36,595 Check. 542 0:45:37,10 --> 0:45:40,738 The surveillance van is gone. Thank you. 543 0:45:46,295 --> 0:45:49,229 "Good. Now we wait for a few days. 544 0:45:49,332 --> 0:45:51,438 You will need to be patient and stay calm. 545 0:45:51,541 --> 0:45:53,129 Once they fulfill their end of the deal, 546 0:45:53,233 --> 0:45:54,579 we'll arrange to return the documents 547 0:45:54,682 --> 0:45:56,961 before the SEC deadline next week. 548 0:45:57,64 --> 0:45:59,411 After that, you will need to relocate for a while. 549 0:45:59,515 --> 0:46:1,482 Ideally, somewhere in this country you can reach 550 0:46:1,586 --> 0:46:3,968 by public transportation so they can't track you. 551 0:46:4,71 --> 0:46:7,247 It is for your protection and shouldn't be permanent." 552 0:46:7,350 --> 0:46:8,904 I understand. 553 0:46:10,112 --> 0:46:11,216 Go ahead. 554 0:46:12,735 --> 0:46:15,600 Hey, um, the weather is getting better. 555 0:46:15,703 --> 0:46:21,157 Um, is it okay if I spend some time outside? Go ahead. 556 0:46:23,90 --> 0:46:25,23 "They should leave you alone. 557 0:46:25,127 --> 0:46:27,957 If you see anything that worries you, let us know." 558 0:46:28,61 --> 0:46:29,27 How? 559 0:46:29,510 --> 0:46:33,100 You're not that easy to get ahold of. Go ahead. 560 0:46:35,447 --> 0:46:37,415 "After 6 p.m. each day, leave a message 561 0:46:37,518 --> 0:46:39,3 at the number you have. 562 0:46:39,866 --> 0:46:41,695 Just one word. 563 0:46:42,144 --> 0:46:44,974 If something is wrong, say, 'Weather.' 564 0:46:45,78 --> 0:46:48,391 If everything's okay, say, 'Alright.'" 565 0:46:50,808 --> 0:46:53,983 "All right" is two words, not one. Go ahead. 566 0:46:59,23 --> 0:47:1,25 "Ever listen to The Who? 567 0:47:2,95 --> 0:47:4,994 First album. First track on the B side." 568 0:47:8,239 --> 0:47:10,275 Your caller has hung up. Thank you for-- 569 0:47:23,357 --> 0:47:27,85 I see you at meetings, but I've never seen you share. 570 0:47:29,881 --> 0:47:31,193 How long you sober? 571 0:47:31,883 --> 0:47:33,333 Nineteen months. 572 0:47:34,127 --> 0:47:35,818 What step you on? 573 0:47:36,301 --> 0:47:38,372 I've been kicking around step four. 574 0:47:39,166 --> 0:47:40,858 - Mm-hmm. - For a minute, actually. 575 0:47:40,961 --> 0:47:42,929 - Moral inventory? - Yeah. 576 0:47:43,32 --> 0:47:44,137 Resentments? 577 0:47:44,240 --> 0:47:46,691 Yeah. I got a lot of those. 578 0:47:46,794 --> 0:47:48,658 You working? 579 0:47:49,867 --> 0:47:50,971 What kind of gig? 580 0:47:52,352 --> 0:47:53,974 Mostly delivery. 581 0:47:54,78 --> 0:47:56,425 Parcels, food, stuff like that. 582 0:47:56,528 --> 0:47:58,496 I got a little something on the side, too. 583 0:47:58,599 --> 0:47:59,531 Legal? 584 0:48:3,52 --> 0:48:4,640 You don't wanna tell me? 585 0:48:6,607 --> 0:48:7,954 Dangerous? 586 0:48:10,749 --> 0:48:12,406 We're addicts, Jon. 587 0:48:14,63 --> 0:48:15,478 We do addicty things. 588 0:48:15,582 --> 0:48:18,516 And we just gotta be aware of them and pull back 589 0:48:18,619 --> 0:48:21,484 so we don't replace one addiction with a new one. 590 0:48:21,588 --> 0:48:23,176 What if what you're doing is important 591 0:48:23,279 --> 0:48:25,5 and somebody has to do it? 592 0:48:25,109 --> 0:48:27,939 Well, you have to decide how important. 593 0:48:30,217 --> 0:48:32,219 Listen, however you're managing, 594 0:48:32,323 --> 0:48:35,429 you just don't need to do it all on your own. 595 0:48:36,603 --> 0:48:38,122 The fact is... 596 0:48:39,19 --> 0:48:40,89 you can't. 597 0:48:59,419 --> 0:49:1,490 They've agreed to your terms. 598 0:49:2,42 --> 0:49:4,44 How do we transfer the money? 599 0:49:5,701 --> 0:49:7,427 What do you want us to do next? 600 0:49:9,118 --> 0:49:12,432 "Send unmarked cash to P.O. Box 897, 601 0:49:12,535 --> 0:49:16,746 Landers, California, 92285, overnight priority. 602 0:49:16,850 --> 0:49:18,93 When it has been safely received, 603 0:49:18,196 --> 0:49:20,474 we will issue further instructions. 604 0:49:20,578 --> 0:49:24,375 Any delay and the document goes public." 605 0:49:24,478 --> 0:49:26,446 Your caller has hung up. Thank you for using 606 0:49:26,549 --> 0:49:29,449 the Tri-State Relay Service. And have a wonderful day. 607 0:49:30,105 --> 0:49:31,589 He's brazen. 608 0:49:34,661 --> 0:49:36,490 Okay. Oh. 609 0:49:36,594 --> 0:49:38,561 How long do the batteries in those things last? 610 0:49:38,665 --> 0:49:41,219 Four or five days. Should be enough. 611 0:49:41,323 --> 0:49:42,980 - Right? - Fuck you, pal. 612 0:49:45,258 --> 0:49:48,468 - Box it up. - Glad I don't have to pay it. 613 0:49:50,194 --> 0:49:51,747 The tracker is activated. 614 0:49:51,850 --> 0:49:53,507 That's cool. 615 0:50:4,208 --> 0:50:8,660 ♪ Every piece of the puzzle 616 0:50:8,764 --> 0:50:12,354 ♪ Falls into one 617 0:50:12,457 --> 0:50:16,358 ♪ I'm made of the flesh 618 0:50:16,841 --> 0:50:20,879 ♪ I'm made of the sun ♪ 619 0:50:21,466 --> 0:50:26,230 ♪ Sketchbook falls wide open ♪ 620 0:50:26,333 --> 0:50:29,957 ♪ Just be like a child 621 0:50:30,510 --> 0:50:33,789 ♪ How can we be different ♪ 622 0:50:34,238 --> 0:50:37,758 ♪ Born to be wild ♪ 623 0:50:37,862 --> 0:50:45,214 ♪ My seed of insight Seems so slow to grow ♪ 624 0:50:45,801 --> 0:50:51,807 ♪ Coming to fruit now Aware, I know ♪ 625 0:50:51,910 --> 0:50:53,740 ♪ I felt your 626 0:50:53,843 --> 0:51:0,229 ♪ I felt your presence Right from the start ♪ 627 0:51:1,92 --> 0:51:3,715 ♪ No more as strangers 628 0:51:3,819 --> 0:51:8,237 ♪ Will we ever part 629 0:51:9,238 --> 0:51:14,243 ♪ Oh, and last of the hope 630 0:51:14,347 --> 0:51:18,178 ♪ Born from despair 631 0:51:18,282 --> 0:51:20,387 ♪ End of the road 632 0:51:20,491 --> 0:51:24,529 ♪ But I pray, I pray 633 0:51:24,633 --> 0:51:26,842 ♪ I pray 634 0:51:27,877 --> 0:51:31,778 ♪ Teary-eyed on the floor 635 0:51:31,881 --> 0:51:35,747 ♪ I found inspiration 636 0:51:35,851 --> 0:51:38,681 ♪ What hurt me the most 637 0:51:38,785 --> 0:51:42,513 ♪ Brought incarnation 638 0:51:42,616 --> 0:51:44,377 Special answering service. 639 0:51:44,480 --> 0:51:47,863 Inbox 482. One new message. 640 0:51:47,966 --> 0:51:49,244 The package has been sent. 641 0:51:49,347 --> 0:51:53,386 Tracking number 4739-27721. 642 0:51:53,489 --> 0:51:55,77 The filing deadline's less than a week away, 643 0:51:55,181 --> 0:51:56,906 so ball's in your court. 644 0:51:59,323 --> 0:52:1,118 All right. 645 0:52:7,296 --> 0:52:9,747 All... right. 646 0:52:27,799 --> 0:52:30,77 ♪ Fight scene 647 0:52:30,181 --> 0:52:32,183 ♪ Fight scene 648 0:52:37,982 --> 0:52:40,433 ♪ Ride on 'em, buckle up Hands up, knuckle up ♪ 649 0:52:40,536 --> 0:52:42,504 ♪ Fight scene, fight scene 650 0:52:43,90 --> 0:52:45,403 ♪ Ride on 'em, buckle up Hands up, knuckle up ♪ 651 0:52:45,507 --> 0:52:47,440 ♪ Fight scene, fight scene 652 0:52:57,726 --> 0:52:59,659 You know what it is, man. Work, work. 653 0:53:2,834 --> 0:53:5,803 Yeah. Uh, I need an ID. 654 0:53:14,639 --> 0:53:17,608 Minnesota? Yeah. That's fine. 655 0:53:22,129 --> 0:53:23,476 Getting harder, huh? 656 0:53:25,995 --> 0:53:27,480 Three days? That's cool, man. 657 0:53:29,171 --> 0:53:31,794 Oh, price-- Oh, motherfucker. Okay. 658 0:53:33,2 --> 0:53:34,72 What? 659 0:53:34,659 --> 0:53:38,318 Bro, come on, man. You always bullshitting me, bro. 660 0:53:39,354 --> 0:53:40,838 Yo, you know me. 661 0:53:41,839 --> 0:53:42,978 What is it? 662 0:53:43,910 --> 0:53:45,83 Or what? 663 0:53:45,187 --> 0:53:46,602 You want four? 664 0:53:54,679 --> 0:53:59,684 ♪ Never win and never lose 665 0:54:0,237 --> 0:54:4,68 ♪ There's nothing left To choose ♪ 666 0:54:4,171 --> 0:54:8,348 ♪ Between right and wrong 667 0:54:11,420 --> 0:54:15,873 ♪ Nothing lost And nothing gained ♪ 668 0:54:15,976 --> 0:54:20,15 ♪ Still things Ain't quite the same ♪ 669 0:54:20,912 --> 0:54:24,399 ♪ Between you and me 670 0:54:27,712 --> 0:54:34,305 ♪ I keep a close watch On this heart of mine ♪ 671 0:54:36,203 --> 0:54:38,723 ♪ I keep a close watch on-- 672 0:54:40,0 --> 0:54:40,967 ...482. 673 0:54:41,70 --> 0:54:41,795 One new message. 674 0:54:43,107 --> 0:54:44,833 This is Hoffman. 675 0:54:45,143 --> 0:54:49,734 Optimo Pharmaceutical's history of fraud is incredible. 676 0:54:49,838 --> 0:54:53,220 They just pay the fines and keep doing the same thing. 677 0:54:53,911 --> 0:54:56,983 How many people have died because of their lies? 678 0:54:57,984 --> 0:54:59,986 Lies that I was a part of. 679 0:55:2,126 --> 0:55:4,59 I missed my niece's baptism. 680 0:55:6,820 --> 0:55:8,960 I wonder what else I'm missing. 681 0:55:15,277 --> 0:55:17,417 All... right. 682 0:55:20,420 --> 0:55:22,560 All is right with the world. 683 0:55:24,251 --> 0:55:25,701 Joke, right? 684 0:55:30,188 --> 0:55:32,708 I wonder what your life is like. 685 0:55:42,580 --> 0:55:46,722 I wonder if you even listen this far in. 686 0:55:52,866 --> 0:55:54,696 Are you lonely? 687 0:55:57,43 --> 0:55:58,665 ♪ I'm in the phone booth 688 0:55:58,769 --> 0:56:0,736 ♪ It's the one Across the hall ♪ 689 0:56:0,840 --> 0:56:3,981 ♪ If you don't answer I'll ring it off the wall ♪ 690 0:56:4,84 --> 0:56:7,812 ♪ I know she's there But I just had to call ♪ 691 0:56:7,916 --> 0:56:14,440 ♪ Don't leave me hanging On the telephone ♪ 692 0:56:14,543 --> 0:56:21,550 ♪ Don't leave me hanging On the telephone ♪ 693 0:57:23,819 --> 0:57:27,927 Inbox 482. No new messages. 694 0:58:18,46 --> 0:58:19,81 Yes. 695 0:58:19,185 --> 0:58:20,876 This is Tri-State Relay Service. 696 0:58:20,980 --> 0:58:22,533 Have you received a relay call before? 697 0:58:22,637 --> 0:58:24,86 Yes. Check. 698 0:58:24,535 --> 0:58:26,848 Sorry I didn't call. 699 0:58:26,951 --> 0:58:29,264 Is something wrong? Go ahead. 700 0:58:29,885 --> 0:58:31,956 I just wanted to see if you were okay. 701 0:58:33,579 --> 0:58:36,133 Yeah. I'm fine. What about you? 702 0:58:36,582 --> 0:58:38,860 Are you okay? Go ahead. 703 0:58:40,655 --> 0:58:43,761 I'm fine. I listened to your message. 704 0:58:43,865 --> 0:58:45,660 Interesting musical choice. 705 0:58:45,763 --> 0:58:48,455 Oh, God. You listened to the end. 706 0:58:48,559 --> 0:58:51,389 Sorry. Go ahead. 707 0:58:52,80 --> 0:58:55,221 How did you know there was an original to that song? 708 0:58:56,153 --> 0:58:57,741 Google. 709 0:58:57,844 --> 0:59:0,364 I use modern technology. 710 0:59:0,813 --> 0:59:2,573 Feels like you don't. 711 0:59:3,298 --> 0:59:8,890 So, what else do you listen to aside from The Who? Go ahead. 712 0:59:9,373 --> 0:59:12,307 - Who said I listened to them? - Oh, come on. 713 0:59:12,652 --> 0:59:14,343 I've got time on my hands. 714 0:59:14,447 --> 0:59:17,415 I can listen to anything you can recommend. Go ahead. 715 0:59:18,209 --> 0:59:22,144 I recommend we keep communication to a minimum. 716 0:59:22,248 --> 0:59:28,185 Well, you stuck around to listen to all of my last message. 717 0:59:28,288 --> 0:59:30,601 So, are you? 718 0:59:31,291 --> 0:59:32,741 Go ahead. 719 0:59:34,571 --> 0:59:36,89 Am I what? 720 0:59:36,193 --> 0:59:37,643 Lonely. 721 0:59:38,540 --> 0:59:39,921 Go ahead. 722 0:59:43,476 --> 0:59:46,548 It's strange talking to someone who knows so much about you 723 0:59:46,652 --> 0:59:48,826 when you know so little about them. 724 0:59:50,69 --> 0:59:52,243 May I ask you a question? 725 0:59:52,727 --> 0:59:54,211 Go ahead. 726 0:59:56,489 --> 0:59:58,353 It depends what it is. 727 1:0:1,598 --> 1:0:3,669 Has it ever gone wrong? 728 1:0:5,463 --> 1:0:7,293 Go ahead. 729 1:0:7,396 --> 1:0:9,157 Sometimes people run. 730 1:0:10,952 --> 1:0:14,403 Sometimes we have to walk away. 731 1:0:16,129 --> 1:0:19,892 The instructions, not everybody listens. 732 1:0:22,411 --> 1:0:25,69 I'll try hard to behave myself. 733 1:0:26,70 --> 1:0:27,624 Good night. 734 1:0:38,427 --> 1:0:40,844 That was a new number. Run it. 735 1:0:49,680 --> 1:0:51,717 Nice. It's already off. 736 1:1:3,970 --> 1:1:6,559 - Okay, you're all set. - Thank you. 737 1:1:6,663 --> 1:1:7,629 - Hi. - Hi. 738 1:1:8,9 --> 1:1:9,735 I have a mailbox in California. 739 1:1:9,838 --> 1:1:11,46 That's where I normally live. 740 1:1:11,150 --> 1:1:12,634 But I'm going away to Europe 741 1:1:12,738 --> 1:1:14,912 for a month on business. I know. Poor me. 742 1:1:15,16 --> 1:1:18,364 Um, could I please have all my mail forwarded to my cousin 743 1:1:18,467 --> 1:1:20,987 - who lives in Poughkeepsie? - Yes. That's possible. 744 1:1:21,91 --> 1:1:23,956 And she's actually moving. So, what do I do? 745 1:1:24,59 --> 1:1:26,268 - Send it to General Delivery? - Yep. You got it. 746 1:1:26,372 --> 1:1:27,925 She'll need an ID to pick anything up. 747 1:1:28,29 --> 1:1:30,687 All right. Cool. Let's do that. Thank you. 748 1:1:31,377 --> 1:1:33,862 So, it'll be coming from Landers, California. 749 1:1:33,966 --> 1:1:35,622 And the name of the person it's going to? 750 1:1:35,726 --> 1:1:39,937 Sarah with an "H." Grant. 751 1:1:40,41 --> 1:1:41,111 Mm-hmm. 752 1:1:53,951 --> 1:1:56,195 This is Dawson. 753 1:1:56,298 --> 1:1:58,576 According to the USPS, the money's been delivered. 754 1:1:58,680 --> 1:2:0,440 The SEC filing is in three days, 755 1:2:0,544 --> 1:2:2,373 so we're expecting handover arrangements 756 1:2:2,477 --> 1:2:3,650 as soon as possible. 757 1:2:3,754 --> 1:2:5,307 But we have a problem. 758 1:2:5,411 --> 1:2:8,759 You told Mr. Franklin you had a 311-page document. 759 1:2:8,863 --> 1:2:11,520 But the full report is 327 pages 760 1:2:11,624 --> 1:2:13,971 with a 16-page third appendix. 761 1:2:14,75 --> 1:2:15,870 We need all the pages returned. 762 1:2:15,973 --> 1:2:17,803 Otherwise, why did we pay half a million dollars? 763 1:2:17,906 --> 1:2:18,976 Tick-tock, motherfucker. 764 1:2:23,532 --> 1:2:25,396 "You told us that you had sent 765 1:2:25,500 --> 1:2:27,329 all the relevant documents." 766 1:2:28,434 --> 1:2:29,607 I did. 767 1:2:29,711 --> 1:2:31,851 - Go ahead. - "What about Appendix C? 768 1:2:31,955 --> 1:2:33,577 It's missing." 769 1:2:34,164 --> 1:2:36,338 There was no info there. It was all just small print. 770 1:2:36,442 --> 1:2:40,239 Nothing pertaining to the research. Go ahead. 771 1:2:43,104 --> 1:2:44,519 "Why would you leave it out?" 772 1:2:44,622 --> 1:2:46,141 I just didn't think. 773 1:2:47,625 --> 1:2:49,144 "Do you still have it?" 774 1:2:49,248 --> 1:2:51,457 - Yes, I do. Go ahead. - "They need it." 775 1:2:51,560 --> 1:2:54,632 I will send it to you like before. Go ahead. 776 1:2:54,736 --> 1:2:57,359 "Takes too long. You were warned. 777 1:2:57,463 --> 1:3:0,569 You must follow the steps, or we can't protect you." 778 1:3:3,400 --> 1:3:7,818 Please don't leave me to do this by myself. 779 1:3:46,132 --> 1:3:49,929 "There's a newsstand on the corner of 7th and West 46th. 780 1:3:50,33 --> 1:3:52,242 Put the envelope in the pages of the bottom copy 781 1:3:52,345 --> 1:3:55,624 ofThe Washington Post, which is the second pile on the left. 782 1:3:55,728 --> 1:3:56,902 Then leave the area." 783 1:4:27,449 --> 1:4:28,416 Go. 784 1:5:0,241 --> 1:5:2,1 - Thank you. - Yeah. No problem. 785 1:5:2,105 --> 1:5:3,658 - How's it going? - It's going. 786 1:5:3,761 --> 1:5:4,935 Yeah? 787 1:5:5,39 --> 1:5:6,385 Just that? 788 1:5:26,715 --> 1:5:29,201 Could I get your photo? Doing this thing on New Yorkers 789 1:5:29,304 --> 1:5:32,169 in their natural habitat. You know what I'm saying? 790 1:5:36,1 --> 1:5:37,381 Come on! 791 1:5:49,324 --> 1:5:52,86 I left it in the Post, bottom copy, left pile like you said. 792 1:5:52,189 --> 1:5:55,468 "The Washington Post is second from the left." 793 1:5:55,572 --> 1:5:57,505 Second from the left. 794 1:5:59,93 --> 1:6:0,784 I'm so sorry. 795 1:6:1,405 --> 1:6:5,168 Everything happened so fast. Um, I'll come back for it. 796 1:6:7,411 --> 1:6:10,621 "It'll be gone by then. Did you know you were being followed?" 797 1:6:11,208 --> 1:6:13,3 No. I thought they stopped that. 798 1:6:13,107 --> 1:6:14,971 I'm so sorry. It's my fault. 799 1:6:15,592 --> 1:6:17,180 Don't walk away. 800 1:6:47,37 --> 1:6:48,866 It's my birthday, bitch! 801 1:6:48,970 --> 1:6:51,283 It's my birthday, and I'm getting candy! 802 1:6:54,458 --> 1:6:57,496 And give me some goddamn lottery tickets, too. 803 1:6:57,599 --> 1:6:59,739 Put the... Put the candy... Fuck. 804 1:7:10,233 --> 1:7:12,131 Hey! Hey! Hey! Hey! 805 1:7:19,690 --> 1:7:22,624 Did you get it? Did you get it? Thank you. 806 1:7:24,316 --> 1:7:27,733 Hey! Hey, hey! Where is it? Where is it? 807 1:7:27,836 --> 1:7:28,803 What the fuck, man? 808 1:7:28,906 --> 1:7:30,391 Where'd you put it? 809 1:7:36,259 --> 1:7:38,54 That's him right there. 810 1:7:38,157 --> 1:7:41,298 - Security guard. - No shit. 811 1:7:41,402 --> 1:7:43,59 It's this guy right here. 812 1:7:43,921 --> 1:7:46,200 I'm sitting there, I'm watching the guy in the fucking suit. 813 1:7:46,303 --> 1:7:48,29 And this bastard is right there. 814 1:7:48,133 --> 1:7:49,306 Yeah, you remember him? 815 1:7:52,723 --> 1:7:54,967 - Yeah. - A person is calling 816 1:7:55,71 --> 1:7:57,176 through the Tri-State Relay Service. 817 1:7:57,763 --> 1:7:59,765 Have you received a call from us before? 818 1:7:59,868 --> 1:8:2,802 Yes, we have. Just give me one second, please. 819 1:8:3,803 --> 1:8:7,600 Hey, yo. Hey, hey. TTY. 820 1:8:12,433 --> 1:8:13,951 Yeah. I'm here. Go ahead. 821 1:8:14,55 --> 1:8:17,403 "We've got 40 copies, including the missing appendix, 822 1:8:17,507 --> 1:8:19,750 ready to go to spread across the mainstream 823 1:8:19,854 --> 1:8:21,407 and alternative media. 824 1:8:21,511 --> 1:8:24,790 You agreed to stop following and harassing her." 825 1:8:24,893 --> 1:8:26,309 She was in Times Square 826 1:8:26,412 --> 1:8:28,897 with a document that contains sensitive material. 827 1:8:29,1 --> 1:8:31,935 You wouldn't know that if you weren't following her. 828 1:8:32,487 --> 1:8:34,317 Do you want us to go public?" 829 1:8:34,420 --> 1:8:36,491 We apologize. We're sorry. We made a mistake. 830 1:8:36,595 --> 1:8:39,45 And we'll do exactly as you say from now on. Go ahead. 831 1:8:39,149 --> 1:8:41,358 "The handover will be between our client 832 1:8:41,462 --> 1:8:44,499 and your CEO, Franklin, in person, 833 1:8:44,603 --> 1:8:49,228 in a public place of our choice at 7 p.m. on Thursday." 834 1:8:49,332 --> 1:8:51,127 Mr. Franklin is out of town. 835 1:8:51,989 --> 1:8:54,26 Well, get him back. 836 1:8:54,130 --> 1:8:55,510 "Ask him to return." 837 1:8:55,614 --> 1:8:56,822 Oh, yeah. I'll try my best. 838 1:8:56,925 --> 1:8:58,824 Thursday is the day before the SEC filing. 839 1:8:58,927 --> 1:9:0,481 That's cutting it close. Go ahead. 840 1:9:0,584 --> 1:9:2,172 "You'd better make it work." 841 1:9:2,276 --> 1:9:3,173 Your caller has hung up. 842 1:9:3,277 --> 1:9:4,830 Thank you for using-- 843 1:9:6,142 --> 1:9:8,454 That's it. We got our guy. 844 1:9:9,317 --> 1:9:10,318 That's him. 845 1:9:10,836 --> 1:9:13,10 We'll get him to our friends at a fusion center. 846 1:9:13,114 --> 1:9:15,427 For facial recognition? I don't think it's good enough. 847 1:9:15,530 --> 1:9:17,325 That's the best frame of his face we have. 848 1:9:27,24 --> 1:9:28,785 Your call is now connected. 849 1:9:28,888 --> 1:9:31,443 Are you all right? Go ahead. 850 1:9:35,205 --> 1:9:36,620 Uh, are you th-- 851 1:9:37,656 --> 1:9:38,795 Are you there? 852 1:9:41,660 --> 1:9:43,213 Hello? 853 1:9:50,945 --> 1:9:54,328 "We have it. We're setting the exchange for Thursday. 854 1:9:54,431 --> 1:9:57,123 Until then, you'll call each day once 855 1:9:57,227 --> 1:9:58,297 and leave a message. 856 1:9:58,849 --> 1:10:2,336 You'll say, 'All right,' or you'll say, 'Weather.' 857 1:10:2,439 --> 1:10:3,682 Nothing more. 858 1:10:4,338 --> 1:10:6,409 You'll follow instructions because this time, 859 1:10:6,512 --> 1:10:10,240 we will walk away. Do you understand?" 860 1:10:10,930 --> 1:10:11,931 Yes. 861 1:10:13,830 --> 1:10:16,384 - Go ahead. - Your caller has hung up. 862 1:10:16,488 --> 1:10:19,42 Thank you for using the Tri-State Relay Service. 863 1:10:19,145 --> 1:10:20,664 Have a wonderful night. 864 1:10:44,619 --> 1:10:49,314 Hey. Um, I'd like to book a table, please. 865 1:10:52,282 --> 1:10:53,835 We tracked it as far as Bell. 866 1:10:53,939 --> 1:10:56,907 There's a national distribution center there. 867 1:10:57,11 --> 1:10:58,288 Then we lost it. 868 1:10:59,496 --> 1:11:1,257 Will the signal come back? 869 1:11:1,360 --> 1:11:3,949 There were no backup batteries. 870 1:11:4,605 --> 1:11:5,951 Where's it gonna go from there? 871 1:11:6,54 --> 1:11:8,56 It could literally be anywhere. 872 1:11:30,976 --> 1:11:32,288 All right. 873 1:11:38,708 --> 1:11:40,19 All right. 874 1:11:46,750 --> 1:11:48,787 It's Hoffman. 875 1:11:49,615 --> 1:11:51,755 I've been checking the obituaries of the towns 876 1:11:51,859 --> 1:11:54,413 that were part of Optimo's trials. 877 1:11:55,449 --> 1:11:58,866 Healthy young people suddenly dying. 878 1:12:0,592 --> 1:12:2,490 How many more are there? 879 1:12:3,595 --> 1:12:6,322 We all knew the trials were inadequate. 880 1:12:7,46 --> 1:12:10,774 They said things were safe way before we knew enough. 881 1:12:11,844 --> 1:12:14,847 You know how widely it was distributed. 882 1:12:16,435 --> 1:12:19,127 Millions of people will have been affected, 883 1:12:20,232 --> 1:12:22,372 but Optimo will deny it. 884 1:12:22,993 --> 1:12:25,824 I had a chance to do something, and I blew it. 885 1:12:27,791 --> 1:12:29,724 I've got blood on my hands. 886 1:12:31,554 --> 1:12:34,591 It's not your fault. You helped me. 887 1:12:36,110 --> 1:12:39,700 Thank you. I won't bother you again. 888 1:12:53,127 --> 1:12:55,163 I'm Jon, and I'm an alcoholic. 889 1:12:55,267 --> 1:12:56,751 Hi, Jon. 890 1:12:57,303 --> 1:13:1,66 Growing up Muslim, you're not supposed to drink at all. 891 1:13:2,101 --> 1:13:4,276 I, uh... 892 1:13:4,380 --> 1:13:6,865 So, I grew up Muslim in New York... 893 1:13:8,142 --> 1:13:9,557 post 9/11. 894 1:13:10,144 --> 1:13:11,559 It was crazy. 895 1:13:11,939 --> 1:13:15,839 I figured drinking would help me to fit in 896 1:13:16,771 --> 1:13:18,911 and just connect to people more. 897 1:13:20,326 --> 1:13:22,881 And it did, a little. 898 1:13:23,537 --> 1:13:26,298 Didn't stop me getting my ass kicked all the time. 899 1:13:26,678 --> 1:13:31,407 But when that happened, it would help me go numb. 900 1:13:32,235 --> 1:13:34,237 So, either way, it helped. 901 1:13:34,340 --> 1:13:37,585 And then I got a job on Wall Street. 902 1:13:37,689 --> 1:13:39,207 It was intense. 903 1:13:39,311 --> 1:13:41,140 Drinking was part of fitting in. 904 1:13:41,244 --> 1:13:42,521 And it was a way of dealing 905 1:13:42,625 --> 1:13:45,697 with pressure to meet these crazy targets. 906 1:13:45,800 --> 1:13:47,768 There was no way of meeting them. 907 1:13:48,734 --> 1:13:51,47 Not without bending the rules 908 1:13:51,150 --> 1:13:52,635 and screwing people over. 909 1:13:52,738 --> 1:13:54,775 Much as I wanted to be a part of something, 910 1:13:54,878 --> 1:13:56,328 I didn't wanna be a part of that. 911 1:13:56,432 --> 1:13:59,642 So, I started gathering information, 912 1:13:59,745 --> 1:14:2,541 and I took it to my superiors. 913 1:14:3,369 --> 1:14:4,923 They took a look at it. 914 1:14:7,201 --> 1:14:9,134 And nothing really happened. 915 1:14:10,480 --> 1:14:13,621 The investigation was one-sided. 916 1:14:15,692 --> 1:14:17,625 It all blew over. And when it did, 917 1:14:17,729 --> 1:14:20,559 people I had known a long time turned their backs on me, 918 1:14:20,663 --> 1:14:23,562 started spreading rumors about me. 919 1:14:24,321 --> 1:14:29,223 You know, questioning my sanity and my integrity. 920 1:14:29,326 --> 1:14:35,643 And I started to become, uh, paranoid 921 1:14:35,747 --> 1:14:39,613 and aggressive and drunk. 922 1:14:40,372 --> 1:14:43,409 By the time they came to me with this severance package, 923 1:14:43,513 --> 1:14:45,170 it was tied to an NDA. 924 1:14:47,241 --> 1:14:48,794 I was relieved. 925 1:14:50,486 --> 1:14:51,970 So, I, uh... 926 1:14:52,73 --> 1:14:53,730 I took the money. 927 1:14:53,834 --> 1:14:55,421 I kept my mouth shut, 928 1:14:55,525 --> 1:14:57,389 poured it all down my throat. 929 1:14:57,493 --> 1:15:2,981 But I still carry a lot of guilt and shame about that time. 930 1:15:3,429 --> 1:15:5,466 And I keep thinking I was a coward. 931 1:15:5,777 --> 1:15:8,158 And I was weak. I was. 932 1:15:8,573 --> 1:15:11,23 I got a call from someone last night, 933 1:15:11,127 --> 1:15:15,511 and he just sounded so... lost... 934 1:15:17,236 --> 1:15:18,893 and broken. 935 1:15:20,239 --> 1:15:23,933 And I don't think he's gonna make it, honestly. 936 1:15:26,487 --> 1:15:28,524 I don't wanna end up like that. 937 1:15:36,255 --> 1:15:37,740 Thank you, Wash. 938 1:16:7,459 --> 1:16:10,773 "The original copy of the report is waiting under your name 939 1:16:10,876 --> 1:16:14,52 in General Delivery at the main post office on 8th. 940 1:16:14,535 --> 1:16:16,19 A table is booked for Adam Franklin 941 1:16:16,123 --> 1:16:18,884 at Gaia & Loki restaurant at 7 p.m. tonight. 942 1:16:18,988 --> 1:16:20,886 Take a taxi there and make it wait. 943 1:16:20,990 --> 1:16:23,751 Bring the report in the yellow marked phone you were sent. 944 1:16:23,855 --> 1:16:25,546 When he arrives, hand him the documents, 945 1:16:25,650 --> 1:16:26,996 take a picture of the two of you, 946 1:16:27,99 --> 1:16:29,895 get back in the taxi and head uptown. 947 1:16:29,999 --> 1:16:32,622 You will receive further instructions then. 948 1:16:32,726 --> 1:16:34,141 Do you understand?" 949 1:16:34,244 --> 1:16:36,592 Yes, I do. Go ahead. 950 1:16:36,695 --> 1:16:38,421 Your caller has hung up. Thank you for using 951 1:16:38,524 --> 1:16:41,631 the Tri-State Relay Service. Have a wonderful day. 952 1:16:47,568 --> 1:16:49,121 "Mr. Franklin must attend in person, 953 1:16:49,225 --> 1:16:51,123 and our client will need to take a photograph with him. 954 1:16:51,227 --> 1:16:53,470 She will return the original copy of the report, 955 1:16:53,574 --> 1:16:55,24 and we will keep a single safety copy 956 1:16:55,127 --> 1:16:57,60 to ensure everyone sticks to the deal." 957 1:16:57,164 --> 1:16:58,890 Your caller has hung up. Thank you for using 958 1:16:58,993 --> 1:17:1,651 the Tri-State Relay Service. Have a wonderful-- 959 1:17:16,355 --> 1:17:18,392 Can I get you another club soda? 960 1:17:19,393 --> 1:17:20,463 No. I'm good. 961 1:17:20,566 --> 1:17:21,982 - Okay. - Thank you. 962 1:17:59,329 --> 1:18:1,297 ...one new message. 963 1:18:1,400 --> 1:18:4,576 Weather. I know I should have called. 964 1:18:4,680 --> 1:18:6,716 You don't have to worry. I'm okay. 965 1:18:6,820 --> 1:18:7,890 They know who you are. 966 1:18:7,993 --> 1:18:9,546 They said facial recognition 967 1:18:9,650 --> 1:18:11,825 got a positive ID of you in Times Square. 968 1:18:11,928 --> 1:18:15,449 They told me your name. James Keaton. 969 1:18:15,552 --> 1:18:18,694 You're in big danger, James. This is my fault. 970 1:18:18,797 --> 1:18:20,281 You've got to get out of here and stay away. 971 1:18:20,385 --> 1:18:22,698 - No, no, no, no, no. - I screwed up in Times Square, 972 1:18:22,801 --> 1:18:24,769 so I'm gonna do this handover myself. 973 1:18:24,872 --> 1:18:26,840 - Fuck! - There's a concert 974 1:18:26,943 --> 1:18:29,670 of Schubert's Piano Trios at town hall. 975 1:18:29,774 --> 1:18:31,948 It's public, like you said it should be. 976 1:18:32,52 --> 1:18:33,639 - Fuck! - They told me not to tell you, 977 1:18:33,743 --> 1:18:36,297 but I needed to. 978 1:18:36,401 --> 1:18:38,437 And to thank you for looking after me. 979 1:18:39,645 --> 1:18:41,613 Goodbye, James. Be safe. 980 1:18:54,730 --> 1:18:56,145 Let me get a ticket. 981 1:18:57,491 --> 1:18:58,595 Here you are. 982 1:18:59,113 --> 1:19:0,770 - Keep the change. - Thank you. 983 1:19:6,742 --> 1:19:8,744 Whoa, what is that? 984 1:19:8,847 --> 1:19:10,504 It's a hearing-assisted device for the deaf. 985 1:19:10,607 --> 1:19:12,161 All right. Well, you gotta check it. 986 1:22:2,262 --> 1:22:4,333 It's me. It's me. Credit or debit. 987 1:22:4,436 --> 1:22:6,438 It's a trap. They're coming to get you. Come on. 988 1:22:8,544 --> 1:22:10,718 Excuse me. Excuse me. 989 1:22:23,41 --> 1:22:24,905 Move, move, move! 990 1:22:25,9 --> 1:22:27,149 Put this on. 991 1:22:27,252 --> 1:22:28,736 Put this on. Take this off. 992 1:22:28,840 --> 1:22:30,842 Did you give it to them? The report. 993 1:22:30,946 --> 1:22:32,257 - No. - Good. 994 1:22:32,361 --> 1:22:33,914 Our threat to go public has to feel real. 995 1:22:34,18 --> 1:22:35,329 It's the only leverage you got. 996 1:22:35,674 --> 1:22:38,160 Take the train to Poughkeepsie. You're gonna pay in cash. 997 1:22:38,263 --> 1:22:40,783 When you get there, you go to the Grand Hotel. 998 1:22:40,886 --> 1:22:43,648 You book under your own name, but you misspell it, all right? 999 1:22:43,751 --> 1:22:45,788 I gotta go back to the apartment and get my stuff. 1000 1:22:45,891 --> 1:22:48,135 No, you don't. You can't. 1001 1:22:48,239 --> 1:22:49,861 How did they get in touch with you? 1002 1:22:50,310 --> 1:22:52,70 They, uh... They rang the intercom. 1003 1:22:54,279 --> 1:22:55,591 Did they hurt you? 1004 1:22:55,694 --> 1:22:57,282 - No. - Okay, good. 1005 1:22:57,386 --> 1:22:59,181 When you get there, call me and let me know you're okay. 1006 1:22:59,284 --> 1:23:0,561 I'm gonna call you right ba-- 1007 1:23:0,665 --> 1:23:3,150 We're gonna contact you with a P.O. Box number. 1008 1:23:3,254 --> 1:23:5,221 All right? You're gonna have to remember it. 1009 1:23:5,325 --> 1:23:6,878 Will you just tell me? 1010 1:23:7,465 --> 1:23:9,329 I gotta protect you while you're traveling. 1011 1:23:9,915 --> 1:23:13,126 You go to the main post office, ask for an envelope. 1012 1:23:13,229 --> 1:23:14,817 It's got a P.O. Box key in it 1013 1:23:14,920 --> 1:23:16,336 and the rest of the instructions. 1014 1:23:16,439 --> 1:23:17,509 Yo! 1015 1:23:18,648 --> 1:23:19,580 Let's go. 1016 1:23:20,788 --> 1:23:21,789 Here. 1017 1:23:26,311 --> 1:23:27,761 Grand Central. Let's go. 1018 1:23:37,426 --> 1:23:38,392 You're okay. 1019 1:23:41,775 --> 1:23:43,466 - You got the papers? - Yeah. 1020 1:23:44,812 --> 1:23:46,400 From now on, it's cash only. 1021 1:23:46,504 --> 1:23:48,885 Use a card, they're gonna trace you. ID. 1022 1:23:48,989 --> 1:23:51,647 You got a new one waiting for you at the post office. 1023 1:23:51,750 --> 1:23:53,683 Stop. Please stop. 1024 1:23:56,376 --> 1:23:58,343 Why did you do this for me? 1025 1:24:1,933 --> 1:24:3,383 It's my job. 1026 1:24:5,937 --> 1:24:9,251 Was that all? 1027 1:24:14,83 --> 1:24:17,673 You know, you're exactly and not at all what I imagined, James. 1028 1:24:19,675 --> 1:24:21,228 That's not my name. 1029 1:24:21,332 --> 1:24:23,127 They lied to you. 1030 1:24:28,97 --> 1:24:29,754 What is your name? 1031 1:24:41,421 --> 1:24:42,560 It's Ash. 1032 1:24:44,596 --> 1:24:45,804 Ashraf. 1033 1:24:53,18 --> 1:24:55,124 Am I your worst client ever, Ashraf? 1034 1:24:55,228 --> 1:24:57,402 Maybe. 1035 1:25:9,828 --> 1:25:10,864 Hey. 1036 1:25:17,284 --> 1:25:19,735 You're gonna be all right. 1037 1:25:25,16 --> 1:25:26,707 Come with me, Ashraf. 1038 1:25:30,849 --> 1:25:32,196 I can't. 1039 1:25:44,35 --> 1:25:45,312 Goodbye. 1040 1:25:49,972 --> 1:25:51,249 Keep it. 1041 1:26:5,781 --> 1:26:7,300 Don't look back. 1042 1:27:40,255 --> 1:27:41,739 "What was your plan? 1043 1:27:41,842 --> 1:27:43,258 That I was bluffing? 1044 1:27:43,741 --> 1:27:45,363 I'll make sure you never find her. 1045 1:27:45,467 --> 1:27:47,676 She's gone and so am I." 1046 1:27:52,543 --> 1:27:54,61 Your caller has hung up. 1047 1:27:54,165 --> 1:27:56,167 Thank you for using the Tri-State Relay Service. 1048 1:27:56,271 --> 1:27:57,133 Have a won-- 1049 1:28:1,759 --> 1:28:2,863 Thank you. 1050 1:28:10,768 --> 1:28:12,701 Sarah, you can't use this phone. All right? 1051 1:28:12,804 --> 1:28:14,737 You got to get rid of it right away. 1052 1:28:15,290 --> 1:28:17,84 Glad to finally hear your voice. 1053 1:28:17,188 --> 1:28:20,364 We're getting bored of speaking to this fucking relay service. 1054 1:28:20,812 --> 1:28:23,470 This little phone has been very useful. Thank you. 1055 1:28:23,574 --> 1:28:25,23 I'll get her for you. 1056 1:28:27,750 --> 1:28:28,958 Don't do what they say. They were tracking me. 1057 1:28:29,62 --> 1:28:30,650 Sarah, listen to me. You gotta stay calm. 1058 1:28:30,753 --> 1:28:32,65 - It's my fault. - Listen to me. 1059 1:28:32,168 --> 1:28:33,480 We're gonna figure this out. 1060 1:28:33,584 --> 1:28:35,240 - Just stay calm for me. - Just walk away. 1061 1:28:35,344 --> 1:28:36,483 Give it here. 1062 1:28:38,520 --> 1:28:40,418 You're going to do what we say now. 1063 1:28:40,522 --> 1:28:42,869 - You understand? - Listen, let her go. 1064 1:28:42,972 --> 1:28:45,906 All right? The documents are going out, all of them. 1065 1:28:46,459 --> 1:28:47,977 - You hear me? - And then what, huh? 1066 1:28:48,357 --> 1:28:50,704 The idea of journalists or their readers actually caring, 1067 1:28:50,808 --> 1:28:52,603 it's a cute, liberal fantasy. 1068 1:28:52,706 --> 1:28:54,363 Most of the media work with us anyway, 1069 1:28:54,467 --> 1:28:56,227 so they won't publish in a hurry. 1070 1:28:56,607 --> 1:28:58,988 And that leaves the conspiracy theorists on social media. 1071 1:28:59,92 --> 1:28:59,989 Good luck with that. 1072 1:29:0,93 --> 1:29:1,232 Guess what. Law enforcement 1073 1:29:1,336 --> 1:29:3,27 is gonna be reading more closely, 1074 1:29:3,130 --> 1:29:4,511 so don't fucking push me. 1075 1:29:4,615 --> 1:29:6,237 The envelopes are labeled 1076 1:29:6,341 --> 1:29:7,928 - and sealed. - Here's the deal. 1077 1:29:9,413 --> 1:29:11,104 We're gonna come with you 1078 1:29:11,207 --> 1:29:13,382 to wherever you keep your documents, 1079 1:29:13,969 --> 1:29:15,833 and you're gonna give us all the copies of the report, 1080 1:29:15,936 --> 1:29:17,938 including your safety copy, and we'll let her go unharmed. 1081 1:29:18,42 --> 1:29:19,457 And you, too, if you behave yourself. 1082 1:29:19,561 --> 1:29:21,114 You gotta be out your fucking mind. 1083 1:29:21,217 --> 1:29:22,771 I have other clients to consider. 1084 1:29:22,874 --> 1:29:24,393 You really think you have a choice? 1085 1:29:24,497 --> 1:29:25,567 ♪ It's just a game 1086 1:29:25,670 --> 1:29:27,154 ♪ It's just a game 1087 1:29:27,258 --> 1:29:28,397 ♪ It's just a game 1088 1:29:28,501 --> 1:29:29,916 ♪ It's just a game 1089 1:29:30,19 --> 1:29:31,296 ♪ It's just a game 1090 1:29:31,400 --> 1:29:32,539 ♪ It's just a game 1091 1:29:32,643 --> 1:29:34,23 ♪ It's just... 1092 1:30:59,246 --> 1:31:0,489 Yeah? 1093 1:31:1,456 --> 1:31:2,836 Yeah, I'll do it. 1094 1:31:4,113 --> 1:31:5,874 I'll take you to all the records. I'll do it. 1095 1:31:5,977 --> 1:31:7,979 That's good. That's very good. 1096 1:31:8,83 --> 1:31:10,706 Dawn tomorrow, you come to your client's apartment. 1097 1:32:20,17 --> 1:32:21,294 Sarah, you okay? 1098 1:32:21,397 --> 1:32:22,295 I'm fine. 1099 1:32:27,127 --> 1:32:28,473 Where's the documents? 1100 1:32:28,577 --> 1:32:30,303 You let her go, I'll tell you. 1101 1:32:33,513 --> 1:32:35,170 Stop. 1102 1:32:35,688 --> 1:32:37,690 You want the documents, you need us both alive. 1103 1:32:37,793 --> 1:32:40,313 So, why don't you let her go, and we'll talk. 1104 1:32:41,314 --> 1:32:42,833 Don't really need her. 1105 1:32:43,419 --> 1:32:44,904 Hey! Easy. 1106 1:32:46,526 --> 1:32:48,10 - Hey! - Where are the documents? 1107 1:32:48,114 --> 1:32:50,737 10001 South Second Street, Newark. 1108 1:32:50,841 --> 1:32:53,982 Newark. 10001 South Second Street. 1109 1:32:55,604 --> 1:32:57,710 He likes you. 1110 1:33:7,340 --> 1:33:9,653 Oh, you motherfucker! 1111 1:33:42,444 --> 1:33:43,928 Oh, you motherfucker. 1112 1:33:51,73 --> 1:33:51,729 Stop. 1113 1:33:57,839 --> 1:33:58,978 Good job, boss. 1114 1:34:17,444 --> 1:34:18,722 What do you want? 1115 1:34:19,136 --> 1:34:22,380 We want your copy of the Optimo Pharmaceutical report. 1116 1:34:24,417 --> 1:34:27,40 Yeah. This is about Hoffman. 1117 1:34:48,683 --> 1:34:50,132 Here, here. Here. 1118 1:34:51,582 --> 1:34:53,239 Unlock it. Okay, come on. 1119 1:34:54,550 --> 1:34:55,344 Come on. 1120 1:35:0,625 --> 1:35:2,627 This one? Come here. 1121 1:35:4,112 --> 1:35:5,458 Come on. 1122 1:35:12,603 --> 1:35:13,708 Come on. 1123 1:35:14,709 --> 1:35:16,814 This? Huh? What? 1124 1:35:16,918 --> 1:35:19,23 You got to untie my hands so I can reach it. 1125 1:35:19,127 --> 1:35:22,302 Legs, too. I got two more alarms to turn off when I get in. 1126 1:35:23,269 --> 1:35:26,272 I'll cut them. You stabbed me in the motherfucking leg. 1127 1:35:26,375 --> 1:35:28,930 I'll put this in your fucking ribs, trust me. 1128 1:35:34,4 --> 1:35:35,764 Come on, get to it. 1129 1:35:41,149 --> 1:35:42,495 Fuck! 1130 1:35:42,840 --> 1:35:45,394 Give me a sec. I just gotta concentrate, okay? 1131 1:35:47,603 --> 1:35:49,744 Get to it. Come on. 1132 1:35:55,59 --> 1:35:56,129 Nothing's happening. 1133 1:35:56,233 --> 1:35:57,890 I'm gonna fucking shoot him. 1134 1:36:2,66 --> 1:36:4,551 What the fuck is that? Hey! 1135 1:37:11,929 --> 1:37:13,482 - I need a gun. - Don't kill him. 1136 1:37:13,586 --> 1:37:14,518 We need the code. 1137 1:38:6,190 --> 1:38:8,20 He's crossing the tracks. Go! 1138 1:39:18,745 --> 1:39:20,471 He's over here! 1139 1:39:20,575 --> 1:39:22,853 Stay with him. Hold him! 1140 1:40:11,108 --> 1:40:13,352 Give me the code, and I'll let you go. 1141 1:40:23,741 --> 1:40:25,88 I'll do it. 1142 1:40:43,71 --> 1:40:44,417 Do it. 1143 1:41:0,916 --> 1:41:2,504 No. 1144 1:41:8,959 --> 1:41:10,98 Put your hands up! 1145 1:41:10,202 --> 1:41:11,720 Hands where I can see them. 1146 1:41:15,483 --> 1:41:17,140 Okay, stay right there. 1147 1:41:21,247 --> 1:41:22,938 Stay calm. Stay calm. 1148 1:41:25,389 --> 1:41:27,11 Let me see your hands! 1149 1:41:27,115 --> 1:41:28,806 - Easy, okay? - Shut up! 1150 1:41:37,56 --> 1:41:38,782 Come on. In the car. Come on. 1151 1:41:44,822 --> 1:41:45,996 What is this? 1152 1:41:46,410 --> 1:41:49,413 I got documents that show Optimo Pharmaceutical's products 1153 1:41:49,517 --> 1:41:51,277 have adverse effects, and they knew about it. 1154 1:41:51,381 --> 1:41:52,658 They tried to cover up the evidence. 1155 1:41:52,761 --> 1:41:54,246 I got the internal memos. 1156 1:41:54,349 --> 1:41:55,109 I got the e-mails. 1157 1:41:55,212 --> 1:41:56,179 I got everything. 1158 1:41:56,282 --> 1:41:57,318 Why do you have it? 1159 1:41:57,870 --> 1:42:0,873 This is what I do. I help people who find things like this. 1160 1:42:1,460 --> 1:42:2,909 Who see things maybe they shouldn't have, 1161 1:42:3,13 --> 1:42:5,395 who should have looked the other way, but they can't. 1162 1:42:5,498 --> 1:42:8,260 Now I gotta turn it over to somebody I trust. 1163 1:42:13,644 --> 1:42:14,680 Yeah. 1164 1:43:20,124 --> 1:43:21,816 It's a little heavy there. 1165 1:43:21,919 --> 1:43:22,920 - Thank you. - Okay. 1166 1:46:18,993 --> 1:46:21,444 ♪ On the esplanade 1167 1:46:21,547 --> 1:46:25,586 ♪ My coffee's gone cold 1168 1:46:25,689 --> 1:46:28,796 ♪ I won't forget the sounds 1169 1:46:30,384 --> 1:46:32,834 ♪ You left me 1170 1:46:34,767 --> 1:46:37,977 ♪ Love and television 1171 1:46:38,81 --> 1:46:40,704 ♪ Don't give it a name 1172 1:46:41,153 --> 1:46:43,880 ♪ Take it anyway 1173 1:46:44,363 --> 1:46:49,920 ♪ There's no shelter In my life ♪ 1174 1:46:50,265 --> 1:46:52,992 ♪ Your eyes in mine ♪ 1175 1:46:53,96 --> 1:46:58,66 ♪ Smoke in our mouths Till morning ♪ 1176 1:46:59,654 --> 1:47:3,106 ♪ Your words in my head ♪ 1177 1:47:3,451 --> 1:47:8,974 ♪ I don't sleep anymore ♪ 1178 1:47:9,699 --> 1:47:12,564 ♪ On the esplanade 1179 1:47:12,667 --> 1:47:16,430 ♪ My coffee's gone cold 1180 1:47:16,533 --> 1:47:19,743 ♪ I won't forget the sounds 1181 1:47:21,365 --> 1:47:24,817 ♪ You left me ♪ 1182 1:48:0,612 --> 1:48:3,546 ♪ On the esplanade 1183 1:48:3,649 --> 1:48:7,342 ♪ My coffee's gone cold 1184 1:48:7,446 --> 1:48:10,656 ♪ I won't forget the sounds 1185 1:48:12,244 --> 1:48:14,695 ♪ You left me 1186 1:48:16,455 --> 1:48:19,113 ♪ You left me 1187 1:48:19,665 --> 1:48:22,357 ♪ You left me 1188 1:48:22,737 --> 1:48:26,16 ♪ You left me ♪ 1189 1:48:26,120 --> 1:48:29,192 ♪ I don't sleep 1190 1:48:29,295 --> 1:48:32,402 ♪ I don't sleep 1191 1:48:32,506 --> 1:48:35,474 ♪ I don't sleep 1192 1:48:35,578 --> 1:48:41,66 ♪ I don't sleep anymore 1193 1:48:42,32 --> 1:48:44,310 ♪ Anymore 1194 1:48:45,208 --> 1:48:50,869 ♪ Anymore 77565

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.