Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,800 --> 00:01:15,360
Mein Name ist Katsumi und ich möchte
euch meine Geschichte erzählen, während
2
00:01:15,360 --> 00:01:19,100
hier in diesem Theater sitze und einen
letzten Blick auf Roy und seine neue
3
00:01:19,100 --> 00:01:20,280
Flamme Tiffany werfe.
4
00:01:20,740 --> 00:01:24,580
Ich erinnere mich noch sehr gut an den
Tag, als ich Roy zum ersten Mal sah.
5
00:01:24,780 --> 00:01:29,160
Ich fand ihn sofort unheimlich aufregend
und hätte ihn am liebsten auf der
6
00:01:29,160 --> 00:01:30,160
Stelle vernacht.
7
00:01:30,240 --> 00:01:32,740
Naja, eigentlich habe ich das ja auch.
8
00:01:53,620 --> 00:01:55,640
So tell me what you can do.
9
00:01:56,040 --> 00:01:57,040
I can do a lot.
10
00:01:57,220 --> 00:02:00,540
Tell me what I should do and then I'll
do it for you. No, no, no, no, no, no.
11
00:02:00,660 --> 00:02:02,040
You want to have the job.
12
00:02:03,120 --> 00:02:06,200
Du musst mir zeigen, was du machen
kannst.
13
00:02:06,960 --> 00:02:08,820
Tanten. Oder was?
14
00:02:09,699 --> 00:02:10,699
Singen.
15
00:02:11,880 --> 00:02:12,880
Also.
16
00:02:13,300 --> 00:02:14,300
Fang an.
17
00:02:55,820 --> 00:02:57,160
Man, man, man, man. I know.
18
00:02:57,360 --> 00:02:58,560
It's always the same.
19
00:02:58,900 --> 00:03:03,680
In this club I saw Roy for the first
time, and he immediately turned me on.
20
00:03:03,960 --> 00:03:09,420
Of course, even his coveted looks were
not hidden from me. But the jealous Tira
21
00:03:09,420 --> 00:03:11,640
watched me like a bloodhound.
22
00:03:12,220 --> 00:03:13,600
I mean,
23
00:03:14,340 --> 00:03:16,980
whenever I look at her, she looks at me
too.
24
00:03:29,520 --> 00:03:34,220
What is it? Would you like to fuck her?
Of course I want to fuck her, Marga.
25
00:03:40,380 --> 00:03:42,620
Have you seen how she looks at me?
26
00:03:50,140 --> 00:03:51,160
Do you see that?
27
00:04:02,670 --> 00:04:07,670
Ich stellte mir vor, wie Roy und ich es
vor Tierers Augen miteinander trieben
28
00:04:07,670 --> 00:04:10,090
und wurde total geil dabei.
29
00:05:50,320 --> 00:05:53,860
Das ist echt wahr. Ich habe es mit
meinen eigenen Augen gesehen. Bin gleich
30
00:05:53,860 --> 00:05:54,860
wieder da.
31
00:06:13,740 --> 00:06:16,460
Ich war von meiner Fantasie so stark.
32
00:06:16,910 --> 00:06:20,930
Dass ich es auf der Toilette hemmungslos
mit einem anderen Gast trete.
33
00:07:31,050 --> 00:07:32,050
Oh.
34
00:08:23,530 --> 00:08:26,390
Oh, my God.
35
00:09:38,860 --> 00:09:39,860
Come here.
36
00:11:08,730 --> 00:11:10,130
Etwas. Okay.
37
00:11:10,590 --> 00:11:11,449
Was sagst du?
38
00:11:11,450 --> 00:11:12,790
Sollen wir vor die Türe gehen?
39
00:11:13,350 --> 00:11:14,410
Ja, gerne.
40
00:11:15,050 --> 00:11:17,270
Ja, klar. Ich will dich auch.
41
00:11:18,550 --> 00:11:19,930
Ich bin echt heiß auf dich.
42
00:11:47,160 --> 00:11:48,180
Entschuldige mich.
43
00:11:51,740 --> 00:11:56,860
Roy war anscheinend auch heiß geworden
und fickte im Hinterhof die Tänzerin
44
00:11:56,860 --> 00:12:01,160
Susi. Bei dem Anblick bekam ich schon
wieder weiche Knie und ein feuchtes
45
00:12:01,160 --> 00:12:02,160
Höschen.
46
00:13:50,930 --> 00:13:51,930
Oh, yeah.
47
00:16:19,180 --> 00:16:20,180
Cool.
48
00:16:58,700 --> 00:16:59,700
Was machst du hier?
49
00:17:00,080 --> 00:17:01,240
Hast du alles gesehen?
50
00:17:07,280 --> 00:17:08,280
Alles.
51
00:17:09,579 --> 00:17:10,839
Willst du auch ein bisschen?
52
00:17:11,800 --> 00:17:13,000
Warum denn nicht?
53
00:17:29,449 --> 00:17:31,810
That's the katsumi booth. It is picked
right on.
54
00:18:10,480 --> 00:18:11,480
instead.
55
00:19:03,580 --> 00:19:06,380
Oh, God.
56
00:19:25,260 --> 00:19:26,260
Oh.
57
00:19:58,030 --> 00:19:59,070
Oh, yeah.
58
00:20:50,320 --> 00:20:52,140
oh oh oh
59
00:21:36,240 --> 00:21:38,180
I love you.
60
00:24:58,160 --> 00:25:02,280
Tira ahnte natürlich, dass da irgendwas
im Busch war, aber ich konnte sie
61
00:25:02,280 --> 00:25:07,320
beschwichtigen. Es war fast schon
tragisch. Sie liebte mich so sehr, dass
62
00:25:07,320 --> 00:25:11,580
bereit war, mir alles zu glauben, obwohl
sie es im Grunde ihres Herzens besser
63
00:25:11,580 --> 00:25:12,580
wusste.
64
00:25:12,900 --> 00:25:16,400
Wie so viele andere verwechselte sie Sex
mit Liebe.
65
00:25:16,780 --> 00:25:20,560
Dabei kann man das eine haben, ohne das
andere zu fühlen.
66
00:25:26,920 --> 00:25:27,980
Where were you all night?
67
00:25:29,800 --> 00:25:30,940
I was on my way.
68
00:25:31,140 --> 00:25:32,140
What's the stupid question?
69
00:25:32,480 --> 00:25:34,140
I need you. I love you.
70
00:25:35,760 --> 00:25:37,040
Please don't leave me again.
71
00:29:21,929 --> 00:29:23,330
Bye.
72
00:29:50,990 --> 00:29:51,990
oh oh
73
00:30:32,010 --> 00:30:33,010
Thank you.
74
00:32:14,250 --> 00:32:15,250
Thank you.
75
00:34:07,609 --> 00:34:11,550
Thank you. Thank you.
76
00:34:24,690 --> 00:34:26,550
Oh, yeah.
77
00:34:28,949 --> 00:34:34,409
Oh, yeah.
78
00:35:11,120 --> 00:35:12,520
Oh,
79
00:35:14,000 --> 00:35:15,020
my God.
80
00:35:50,109 --> 00:35:52,690
Yeah, this is so good.
81
00:36:50,280 --> 00:36:51,500
Ich will geliebt werden.
82
00:36:51,780 --> 00:36:53,340
Was verlangst du?
83
00:36:53,780 --> 00:36:55,180
Ich will schwänze.
84
00:36:56,820 --> 00:36:58,160
Etwas genauer.
85
00:36:58,540 --> 00:37:00,140
Verdammt große Schwänze.
86
00:37:00,460 --> 00:37:02,620
Dann lass die Zeremonie beginnen.
87
00:41:13,320 --> 00:41:14,320
Are you okay?
88
00:41:56,770 --> 00:41:57,770
Yes, yes.
89
00:42:30,089 --> 00:42:31,490
Yeah.
90
00:42:52,140 --> 00:42:54,940
oh oh
91
00:43:12,750 --> 00:43:13,750
Oh.
92
00:43:43,280 --> 00:43:44,780
Oh my god.
93
00:44:22,879 --> 00:44:23,879
Thank you.
94
00:45:57,189 --> 00:45:59,990
Help me.
95
00:46:27,310 --> 00:46:28,630
Hat es dir gefallen, ja?
96
00:46:29,450 --> 00:46:30,450
Ja.
97
00:46:31,970 --> 00:46:34,070
Aber du brauchst ein bisschen mehr.
98
00:46:34,790 --> 00:46:36,690
Ich habe eine Überraschung für dich.
99
00:46:37,390 --> 00:46:39,530
Aber erst heute Abend, Baby.
100
00:47:00,080 --> 00:47:03,760
In her desperation, Tira tried
everything to tie me back to her.
101
00:47:04,640 --> 00:47:08,680
She had organized a dinner with a few
friends to distract me from Roy.
102
00:47:09,800 --> 00:47:15,420
Poor Tira. She didn't notice that I kept
moving away from her, the more she
103
00:47:15,420 --> 00:47:16,420
wanted to tie me to her.
104
00:47:17,060 --> 00:47:21,620
Did she really think I would feel
obliged to her if she offered me some
105
00:47:21,620 --> 00:47:22,620
as a dessert?
106
00:47:24,020 --> 00:47:28,160
On the one hand, she felt sorry for me,
but on the other hand, I felt like in a
107
00:47:28,160 --> 00:47:29,160
golden cage.
108
00:47:29,550 --> 00:47:30,670
for which she had the key.
109
00:47:31,290 --> 00:47:35,970
She probably said that all her money and
the boost she could offer me would buy
110
00:47:35,970 --> 00:47:37,970
my unlimited love and loyalty.
111
00:47:39,050 --> 00:47:41,630
She loved me, but she didn't know me.
112
00:47:42,010 --> 00:47:45,550
You can only hold me by not tying me
down.
113
00:47:46,330 --> 00:47:50,510
She would have had to know that the
affair with Roy would also come to an
114
00:47:50,510 --> 00:47:52,210
soon as he would claim ownership of me.
115
00:47:53,150 --> 00:47:56,850
And as it looked, he was on the best way
to do so.
116
00:47:57,390 --> 00:48:01,770
Der Sex mit ihm war fantastisch, aber
ich konnte schon spüren, wie auch er
117
00:48:01,770 --> 00:48:04,190
anfing, mir Ketten anlegen zu wollen.
118
00:48:04,470 --> 00:48:09,370
An diesem Abend fügte ich mich in das
Unvermeidliche, da ich die Verzweiflung
119
00:48:09,370 --> 00:48:12,990
Tiras Augen sehen konnte, und sie war
mir ja auch nicht gleichgültig.
120
00:48:13,950 --> 00:48:15,690
Ach, was ein schöner Abend.
121
00:48:17,470 --> 00:48:18,470
Wahnsinn.
122
00:48:20,170 --> 00:48:21,350
Auf dich, mein Schatz.
123
00:48:35,050 --> 00:48:36,930
Oopsy -doopsy.
124
00:53:15,920 --> 00:53:16,920
Oh.
125
00:55:37,130 --> 00:55:38,130
All right.
126
01:05:14,630 --> 01:05:21,010
Good for me. Good for me. Good for me.
127
01:05:32,940 --> 01:05:36,680
Canst du mir sagen, Katsumi, was für ein
Spiel spielst du mit mir?
128
01:05:44,980 --> 01:05:46,640
Du liebst mich nicht mehr.
129
01:05:59,900 --> 01:06:01,700
Ich treffe hier die Entscheidungen.
130
01:06:02,380 --> 01:06:04,300
Und ich mache nur das, was ich will.
131
01:06:05,820 --> 01:06:10,380
Und wenn du mich haben willst, dann
musst du das Spiel mitspielen.
132
01:06:11,600 --> 01:06:12,720
Dann spielen wir.
133
01:08:04,339 --> 01:08:07,140
Thank you.
134
01:10:17,930 --> 01:10:18,930
Whoa!
135
01:11:44,780 --> 01:11:46,360
You'll like it when I fuck another man.
136
01:11:47,440 --> 01:11:49,900
You'll like it when I
137
01:11:49,900 --> 01:11:54,960
fuck
138
01:11:54,960 --> 01:12:01,520
another
139
01:12:01,520 --> 01:12:03,140
man.
140
01:12:40,170 --> 01:12:41,170
Oh, yeah.
141
01:14:24,840 --> 01:14:28,420
Oh, yeah. Oh,
142
01:14:28,560 --> 01:14:44,060
yeah.
143
01:15:19,790 --> 01:15:20,790
Oh.
144
01:15:53,490 --> 01:16:00,430
Gefällt es dir? Das ist also dein
geheimes Liebesnest. Nicht übel. Echt
145
01:16:02,010 --> 01:16:04,210
Aber Tera wäre bestimmt nicht erfreut.
146
01:16:04,810 --> 01:16:06,190
Das ist mir egal.
147
01:16:06,750 --> 01:16:08,890
Ich will einfach meinen Spaß haben.
148
01:16:51,820 --> 01:16:52,840
I'm gonna smell that weed.
149
01:26:24,640 --> 01:26:29,820
I'm an actor.
150
01:26:30,340 --> 01:26:34,200
I demand that my job is taken seriously.
I refuse this role.
151
01:27:05,610 --> 01:27:08,110
I know who you are, and I know what
you're doing with Katsumi.
152
01:27:09,050 --> 01:27:10,370
I have a deal for you.
153
01:27:11,570 --> 01:27:12,710
Leave Katsumi alone.
154
01:27:14,170 --> 01:27:17,530
And... And... what?
155
01:27:33,130 --> 01:27:34,130
That's what you mean.
156
01:27:36,580 --> 01:27:37,580
So none.
157
01:27:37,700 --> 01:27:38,700
So none.
158
01:28:09,480 --> 01:28:10,480
Goofy.
159
01:29:07,120 --> 01:29:08,120
Yeah.
160
01:29:52,410 --> 01:29:53,510
Oh,
161
01:29:57,430 --> 01:29:58,430
yeah.
162
01:30:00,070 --> 01:30:03,570
Oh, yeah. Oh, yeah.
163
01:30:15,370 --> 01:30:19,110
Oh, dear. Oh, dear.
164
01:31:12,330 --> 01:31:13,590
Yeah. Yeah.
165
01:31:15,570 --> 01:31:16,570
Yeah.
166
01:32:50,880 --> 01:32:51,880
Yeah.
167
01:32:52,880 --> 01:32:53,880
Oh,
168
01:32:54,600 --> 01:32:56,720
yeah.
169
01:32:57,480 --> 01:33:00,700
Oh, yeah, man.
170
01:33:05,260 --> 01:33:06,360
No, bravo.
171
01:33:27,600 --> 01:33:28,600
Was machst du hier?
172
01:33:29,960 --> 01:33:31,680
Ich verstehe gar nichts.
173
01:33:32,180 --> 01:33:33,340
Ach, Süßer.
174
01:33:33,840 --> 01:33:36,020
Was gibt es da noch groß zu verstehen?
175
01:33:38,520 --> 01:33:40,580
Du musst nur genau hinsehen.
176
01:33:46,260 --> 01:33:49,300
Schau her. Ich habe dir etwas
mitgebracht.
177
01:34:36,600 --> 01:34:39,400
Thank you.
178
01:35:09,900 --> 01:35:11,300
Oh,
179
01:35:12,460 --> 01:35:13,580
God.
180
01:35:42,100 --> 01:35:43,940
I love you.
181
01:36:08,860 --> 01:36:10,540
Oh, yeah.
182
01:37:25,320 --> 01:37:26,320
Ooh.
183
01:39:34,560 --> 01:39:37,100
Oh, yeah. Oh,
184
01:39:41,280 --> 01:39:45,760
yeah.
185
01:40:24,060 --> 01:40:30,260
Oh, my God.
186
01:40:30,400 --> 01:40:31,720
So good.
187
01:40:49,580 --> 01:40:50,860
Thank you. Thank
188
01:40:50,860 --> 01:41:05,380
you.
189
01:45:20,360 --> 01:45:25,560
Tell me, do you think this... Tell
190
01:45:25,560 --> 01:45:28,720
me, do you think this is all right?
191
01:45:30,060 --> 01:45:31,320
Come on, be honest.
192
01:45:32,620 --> 01:45:33,620
Yes.
193
01:45:35,820 --> 01:45:38,020
Yes, I think she's really the best.
194
01:45:40,920 --> 01:45:45,760
Tera would get over it and find someone
else who would fit her better.
195
01:45:46,080 --> 01:45:47,880
And Roy seemed to be very happy with
Tiffany.
196
01:45:49,880 --> 01:45:54,780
Ich war meine Ketten los und konnte mich
wieder völlig frei anderen Dingen
197
01:45:54,780 --> 01:45:55,780
widmen.
12354
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.