All language subtitles for Parenthood.2025.S01E03.1080p.BluRay.x264-ATTENBY_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,520 --> 00:00:04,120 (gentle music) 2 00:00:22,120 --> 00:00:24,640 (gentle music continues) 3 00:00:30,360 --> 00:00:33,80 (zebras grunting) 4 00:00:38,00 --> 00:00:40,480 — [David Attenborough] Grasslands are full of food 5 00:00:40,560 --> 00:00:42,480 for numberless families. 6 00:00:43,760 --> 00:00:44,920 (zebra snorting) 7 00:00:47,240 --> 00:00:51,680 The grass grows continuously, like a self-stocking fridge. 8 00:00:57,320 --> 00:01:01,440 But there are few places to hide on an open plain. 9 00:01:01,840 --> 00:01:04,80 (gentle music) 10 00:01:07,800 --> 00:01:11,560 So parents have problems in keeping their young safe 11 00:01:11,640 --> 00:01:13,00 while they feed. 12 00:01:16,840 --> 00:01:19,280 (Ominous music) 13 00:01:20,760 --> 00:01:22,400 African wild dogs. 14 00:01:24,280 --> 00:01:26,600 Expert grassland predators. 15 00:01:28,200 --> 00:01:31,120 They would make quick work of a young zebra. 16 00:01:33,240 --> 00:01:34,520 (zebra snorting) 17 00:01:34,960 --> 00:01:36,920 It's a parent's nightmare. 18 00:01:37,00 --> 00:01:38,240 (zebra snorting) 19 00:01:44,120 --> 00:01:46,680 The father rounds up his family, 20 00:01:46,760 --> 00:01:49,600 but that does little to deter the dogs. 21 00:02:01,480 --> 00:02:04,920 So he makes an extraordinary sacrifice. 22 00:02:07,160 --> 00:02:08,640 He hangs back. 23 00:02:08,720 --> 00:02:11,160 (stirring music) 24 00:02:14,880 --> 00:02:17,120 Now he is the target. 25 00:02:19,160 --> 00:02:21,00 His family can escape. 26 00:02:21,80 --> 00:02:23,80 (gentle music) 27 00:02:34,800 --> 00:02:39,200 This is the story of what it takes to be a parent 28 00:02:39,280 --> 00:02:41,840 in the grasslands of our planet. 29 00:02:43,840 --> 00:02:46,520 (uplifting music) 30 00:02:56,40 --> 00:03:00,40 Parents must constantly balance risk and reward 31 00:03:00,120 --> 00:03:02,480 in the wide open places of the planet. 32 00:03:04,960 --> 00:03:08,280 Unusual conditions can make that much harder. 33 00:03:10,320 --> 00:03:13,120 In the winter of 2023, 34 00:03:13,200 --> 00:03:18,200 California received nearly 200 trillion litres of rain, 35 00:03:18,720 --> 00:03:20,480 nearly double its average. 36 00:03:20,560 --> 00:03:22,800 (thunder booming) 37 00:03:27,680 --> 00:03:29,720 (rainfall pattering) 38 00:03:33,960 --> 00:03:37,920 Creating a grassland not seen for generations. 39 00:03:38,840 --> 00:03:41,120 (gentle music) 40 00:03:45,240 --> 00:03:46,920 It may seem appealing, 41 00:03:47,360 --> 00:03:50,720 but not for a parent adapted to deserts. 42 00:03:56,320 --> 00:04:01,00 A San Joaquin kit fox is about the size of a house cat. 43 00:04:01,120 --> 00:04:04,240 (gentle music) 44 00:04:04,320 --> 00:04:06,560 The tall grass makes it hard for her 45 00:04:06,640 --> 00:04:08,280 to protect her five kits. 46 00:04:08,840 --> 00:04:11,400 (gentle music) 47 00:04:14,800 --> 00:04:17,40 Her kits are a constant distraction. 48 00:04:27,960 --> 00:04:30,480 (gentle music continues) 49 00:04:41,520 --> 00:04:45,160 This year, all her senses are blunted. 50 00:04:45,360 --> 00:04:47,720 (gentle music) 51 00:04:52,320 --> 00:04:55,880 The grass itself muffles sounds and smells. 52 00:04:57,760 --> 00:05:02,320 In anormal year, she'd be able to see for miles around. 53 00:05:02,400 --> 00:05:04,960 (kits squeaking) 54 00:05:12,240 --> 00:05:14,120 (gentle music continues) 55 00:05:14,200 --> 00:05:17,120 But she can't watch over her kits forever. 56 00:05:18,240 --> 00:05:20,600 (gentle music) 57 00:05:26,640 --> 00:05:29,40 (crickets chirping) 58 00:05:32,280 --> 00:05:36,640 As night falls, she's faced by a serious dilemma. 59 00:05:39,280 --> 00:05:41,840 She must find food for her kits. 60 00:05:48,400 --> 00:05:50,960 But to do that, she must leave them. 61 00:05:53,680 --> 00:05:56,360 (Ominous music) 62 00:06:04,600 --> 00:06:06,600 With no parental supervision, 63 00:06:06,680 --> 00:06:10,400 the kits continue to play well into the night. 64 00:06:11,560 --> 00:06:14,480 (mysterious music) 65 00:06:15,600 --> 00:06:17,560 She travels nearly seven miles 66 00:06:17,640 --> 00:06:20,880 in search of giant kangaroo rats. 67 00:06:23,80 --> 00:06:25,840 And they only emerge at night. 68 00:06:26,400 --> 00:06:29,80 (Ominous music) 69 00:06:31,800 --> 00:06:35,840 But this year, hunting is harder than it has ever been. 70 00:06:39,520 --> 00:06:42,640 The long grass makes it difficult to locate them. 71 00:06:43,120 --> 00:06:45,480 (Ominous music) 72 00:07:05,800 --> 00:07:08,800 Finally, she catches a rat. 73 00:07:12,480 --> 00:07:16,200 At the den, her kits’ unsupervised playtime 74 00:07:16,280 --> 00:07:19,40 has drawn some unfortunate attention. 75 00:07:21,800 --> 00:07:23,320 (Ominous music) 76 00:07:23,400 --> 00:07:24,640 A coyote. 77 00:07:29,480 --> 00:07:32,00 He's twice the size of a kit fox, 78 00:07:32,80 --> 00:07:34,80 and one of their main predators. 79 00:07:34,560 --> 00:07:37,80 (Ominous music) 80 00:07:43,400 --> 00:07:45,240 (kits squeaking) 81 00:07:45,360 --> 00:07:47,360 Catching scent to something amiss, 82 00:07:47,760 --> 00:07:50,680 the pups escape to their underground den. 83 00:07:51,720 --> 00:07:54,200 But now the coyote knows where to find them. 84 00:07:57,40 --> 00:08:01,200 Returning home, the mother finds her family safe, 85 00:08:02,80 --> 00:08:03,360 but still hungry. 86 00:08:07,880 --> 00:08:11,80 One rat is not enough to feed her five kits. 87 00:08:12,40 --> 00:08:14,360 She must head out for more. 88 00:08:20,160 --> 00:08:21,360 (kits squeaking) 89 00:08:21,440 --> 00:08:23,600 But something isn't right. 90 00:08:35,760 --> 00:08:38,680 The wind has changed its direction. 91 00:08:40,240 --> 00:08:41,600 (Owl hooting) 92 00:08:51,40 --> 00:08:53,400 Plenty of cover for a coyote. 93 00:08:58,880 --> 00:09:01,00 (Ominous music) 94 00:09:08,400 --> 00:09:10,280 (Ominous music continues) 95 00:09:23,800 --> 00:09:24,840 (fox shrieking) 96 00:09:25,560 --> 00:09:27,400 (coyote snarling) 97 00:09:29,520 --> 00:09:30,920 (fox shrieking) 98 00:09:33,80 --> 00:09:34,640 There's nothing she can do. 99 00:09:36,800 --> 00:09:39,200 Her remaining kits have scattered. 100 00:09:40,120 --> 00:09:42,680 (sombre music) 101 00:10:00,760 --> 00:10:02,880 (flies buzzing) 102 00:10:09,480 --> 00:10:14,440 The four surviving kits are here, alive and well. 103 00:10:15,400 --> 00:10:17,640 (gentle music) 104 00:10:28,280 --> 00:10:30,760 This mother will have to adapt 105 00:10:30,840 --> 00:10:32,840 if she is to protect her family 106 00:10:32,920 --> 00:10:35,880 in this strange, new grassland. 107 00:10:36,680 --> 00:10:39,240 (uplifting music) 108 00:10:52,760 --> 00:10:54,200 Southern England. 109 00:10:56,720 --> 00:10:59,840 A single mother has a well-tested way 110 00:10:59,920 --> 00:11:01,440 of protecting her young. 111 00:11:02,560 --> 00:11:05,00 (gentle music) (wasp buzzing) 112 00:11:09,400 --> 00:11:10,520 Architecture. 113 00:11:13,440 --> 00:11:15,400 A potter wasp is building 114 00:11:15,480 --> 00:11:18,920 the last of 25 major constructions. 115 00:11:21,680 --> 00:11:23,320 It's her life's work. 116 00:11:23,440 --> 00:11:25,400 (gentle music) 117 00:11:27,480 --> 00:11:31,80 She must finish it before the end of autumn. 118 00:11:36,120 --> 00:11:39,480 She uses her saliva to soften the clay. 119 00:11:41,680 --> 00:11:44,440 (wasp wings beating) (gentle music) 120 00:11:53,520 --> 00:11:56,680 With which she builds a nursery. 121 00:12:00,560 --> 00:12:01,600 Once complete, 122 00:12:01,680 --> 00:12:05,600 it will provide her young with both shelter and food. 123 00:12:05,680 --> 00:12:08,40 (gentle music) 124 00:12:10,200 --> 00:12:14,640 In her signature style, she flutes the edges. 125 00:12:20,160 --> 00:12:22,960 Then she spins a thread of silk. 126 00:12:26,40 --> 00:12:29,120 And on it, lays a single egg, 127 00:12:29,200 --> 00:12:31,280 which will hatch in a couple of days. 128 00:12:34,800 --> 00:12:37,640 But her job has only just begun. 129 00:12:37,920 --> 00:12:39,240 (bright music) 130 00:12:39,320 --> 00:12:42,240 She must also fill the pot with food, 131 00:12:44,400 --> 00:12:49,400 so her offspring can develop and emerge in the spring. 132 00:12:52,760 --> 00:12:55,960 That will require her to collect enough caterpillars 133 00:12:56,40 --> 00:12:57,800 while the weather holds. 134 00:12:57,880 --> 00:12:59,840 (wasp buzzing) 135 00:13:02,800 --> 00:13:07,200 When she finds one, she paralyses it with her sting. 136 00:13:09,240 --> 00:13:13,880 And then puts it into the pot, alive. 137 00:13:13,960 --> 00:13:16,320 (bright music) 138 00:13:21,00 --> 00:13:22,440 But British weather... 139 00:13:23,600 --> 00:13:25,160 is unreliable. 140 00:13:25,720 --> 00:13:28,960 (thunder booming) (rainfall splashing) 141 00:13:37,200 --> 00:13:40,520 She can't fly when it's cold and wet. 142 00:13:42,400 --> 00:13:44,520 (rain pattering) 143 00:13:47,560 --> 00:13:49,800 Time is slipping by. 144 00:13:52,800 --> 00:13:54,200 The sun returns, 145 00:13:54,840 --> 00:13:56,960 but now time is very short. 146 00:13:57,40 --> 00:14:00,00 (wasp buzzing) (bright music) 147 00:14:09,600 --> 00:14:12,40 (bright music continues) 148 00:14:17,640 --> 00:14:19,560 With the season on the turn, 149 00:14:19,640 --> 00:14:22,240 she's not the only one in a hurry. 150 00:14:22,320 --> 00:14:24,720 (bright music) 151 00:14:24,800 --> 00:14:27,360 The caterpillars are getting restless. 152 00:14:33,800 --> 00:14:36,40 They're making their way down to the ground 153 00:14:36,920 --> 00:14:39,360 to find somewhere to spend the winter. 154 00:14:39,560 --> 00:14:41,800 (exciting music) 155 00:14:46,160 --> 00:14:49,760 She herself is almost out of time. 156 00:14:49,840 --> 00:14:52,120 (exciting music) 157 00:15:01,920 --> 00:15:05,360 Just one more. 158 00:15:05,440 --> 00:15:07,440 (exciting music) 159 00:15:09,360 --> 00:15:12,800 But maybe one that is a little smaller. 160 00:15:25,760 --> 00:15:27,800 (exciting music fades) 161 00:15:34,520 --> 00:15:37,200 With her pot now fully provisioned, 162 00:15:37,880 --> 00:15:39,200 she seals it. 163 00:15:41,00 --> 00:15:43,560 (gentle music) 164 00:15:45,00 --> 00:15:46,280 Just in time. 165 00:15:49,80 --> 00:15:50,920 Next year, in the spring, 166 00:15:51,00 --> 00:15:54,240 her offspring will emerge from its nursery 167 00:15:54,320 --> 00:15:56,360 as an adult potter wasp. 168 00:15:59,480 --> 00:16:02,920 As for the mother, her work is done. 169 00:16:04,920 --> 00:16:08,40 Within the next week, she will die. 170 00:16:09,960 --> 00:16:12,80 She will never meet her offspring, 171 00:16:12,160 --> 00:16:15,440 for whom she's provided both a safe home, 172 00:16:15,520 --> 00:16:17,800 and an ample larder. 173 00:16:17,880 --> 00:16:20,40 (gentle music) 174 00:16:27,200 --> 00:16:31,80 For many parents, providing food is the easy part. 175 00:16:32,800 --> 00:16:36,440 Giving them an education is much more difficult. 176 00:16:38,680 --> 00:16:41,480 (cheetah purring) (Cubs squeaking) 177 00:16:41,560 --> 00:16:46,200 This cheetah mother has single-handedly fed her three cubs 178 00:16:46,280 --> 00:16:47,840 for eight long months. 179 00:16:50,400 --> 00:16:53,960 10 more, and they must be able to feed themselves. 180 00:16:54,40 --> 00:16:56,160 (gentle music) 181 00:17:08,360 --> 00:17:12,120 Play-fighting develops their physical skills. 182 00:17:14,800 --> 00:17:16,960 (flies buzzing) 183 00:17:18,640 --> 00:17:21,240 And they can learn a lot about prey 184 00:17:21,320 --> 00:17:23,320 through trial and error. 185 00:17:26,760 --> 00:17:30,480 Such as which kind is most likely to fight back. 186 00:17:31,600 --> 00:17:34,160 (gentle music) 187 00:17:52,00 --> 00:17:54,560 (gentle music continues) 188 00:18:03,160 --> 00:18:05,800 But she must provide them with an opportunity 189 00:18:05,880 --> 00:18:08,160 to learn one skill in particular. 190 00:18:10,400 --> 00:18:13,00 (birds cawing) 191 00:18:18,680 --> 00:18:21,160 (Ominous music) 192 00:18:28,360 --> 00:18:30,640 (ominous music continues) (fawn cries) 193 00:18:42,400 --> 00:18:47,800 A fawn, too young to run far, has been abandoned. 194 00:18:52,240 --> 00:18:54,560 But she doesn't kill it. 195 00:18:55,320 --> 00:18:57,920 (gentle music) 196 00:19:04,520 --> 00:19:08,440 Cheetah cubs don't instinctively know how to make a kill, 197 00:19:08,520 --> 00:19:12,920 and even simply making contact with prey can be dangerous. 198 00:19:13,00 --> 00:19:15,520 (gentle music) 199 00:19:17,520 --> 00:19:19,40 So for this lesson, 200 00:19:19,120 --> 00:19:22,880 the mother provides something her cubs can tackle safely. 201 00:19:28,920 --> 00:19:32,360 With practise over, it's time for a test. 202 00:19:34,360 --> 00:19:37,240 (wildebeest grunting) 203 00:19:40,200 --> 00:19:42,480 This wildebeest calf is too big 204 00:19:42,560 --> 00:19:45,680 for her cubs to bring down by themselves. 205 00:19:46,760 --> 00:19:50,520 But they may have learned enough to be of help. 206 00:19:51,600 --> 00:19:54,00 (tense music) 207 00:19:57,360 --> 00:19:59,440 (wildebeest grunting) 208 00:20:04,480 --> 00:20:05,840 (wildebeest snorting) 209 00:20:09,00 --> 00:20:11,480 Mother leads the chase. 210 00:20:12,400 --> 00:20:14,840 (exciting music) 211 00:20:19,640 --> 00:20:21,600 The calf is escaping. 212 00:20:21,680 --> 00:20:24,160 (exciting music) 213 00:20:27,200 --> 00:20:30,400 The cub realises that his mother needs help. 214 00:20:30,480 --> 00:20:32,600 (wildebeest grunting) 215 00:20:43,480 --> 00:20:45,560 (wildebeest grunting continues) 216 00:20:51,520 --> 00:20:54,120 (Courageous music) 217 00:20:57,560 --> 00:21:00,960 He holds on, enabling her to reposition. 218 00:21:03,280 --> 00:21:04,800 (wildebeest grunting) 219 00:21:08,760 --> 00:21:11,360 (Courageous music) 220 00:21:24,400 --> 00:21:28,760 Cheetah mothers work alone in educating their cubs. 221 00:21:30,600 --> 00:21:34,80 But some parents require a partner, 222 00:21:34,160 --> 00:21:36,240 just to keep their young safe. 223 00:21:39,320 --> 00:21:41,800 (gentle music) 224 00:21:41,880 --> 00:21:44,320 The Eurasian Steppe, 225 00:21:46,880 --> 00:21:49,800 two million square miles of grassland, 226 00:21:50,480 --> 00:21:52,320 the biggest on the planet. 227 00:21:55,400 --> 00:21:59,440 It's an exposed place in which to raise a family. 228 00:21:59,520 --> 00:22:02,120 (birds chirping) 229 00:22:02,200 --> 00:22:05,200 Parenting here requires teamwork. 230 00:22:07,280 --> 00:22:11,320 Demoiselle cranes travel over 3,000 miles 231 00:22:11,400 --> 00:22:13,320 to nest in Mongolia. 232 00:22:15,280 --> 00:22:17,720 They feed on grass and insects, 233 00:22:17,800 --> 00:22:20,480 and here, both are plentiful. 234 00:22:26,00 --> 00:22:30,240 Protecting the eggs requires two diligent parents. 235 00:22:31,800 --> 00:22:33,400 One stays with the eggs, 236 00:22:34,280 --> 00:22:35,880 (crane calling) 237 00:22:35,960 --> 00:22:37,400 while the other feeds. 238 00:22:41,40 --> 00:22:45,600 However, parents must be prepared to face the unexpected. 239 00:22:51,400 --> 00:22:55,200 There is a growing threat to almost every grassland 240 00:22:55,280 --> 00:22:56,640 on Earth. 241 00:22:56,760 --> 00:22:58,680 (sheep bleating) 242 00:23:02,280 --> 00:23:05,320 Globally, the number of domesticated livestock 243 00:23:05,400 --> 00:23:08,00 has tripled over the last century. 244 00:23:09,520 --> 00:23:13,920 So there is far less space for wild animals. 245 00:23:14,80 --> 00:23:16,480 (sheep bleating) 246 00:23:19,960 --> 00:23:21,880 Their clumsy new neighbours 247 00:23:21,960 --> 00:23:23,920 are more dangerous than they look. 248 00:23:25,760 --> 00:23:29,280 One hoof wrong, and the eggs could be lost. 249 00:23:32,920 --> 00:23:36,720 One parent tries to redirect the herd. 250 00:23:36,800 --> 00:23:38,240 (jaunty music) 251 00:23:40,640 --> 00:23:43,680 But the sheep aren't taking the hint. 252 00:23:47,40 --> 00:23:49,600 (crane calling) (sheep bleating) 253 00:23:51,760 --> 00:23:55,80 And the stakes have just got a little higher. 254 00:23:56,920 --> 00:23:59,40 The parents have no choice. 255 00:23:59,520 --> 00:24:01,960 They must fight together. 256 00:24:03,480 --> 00:24:06,320 (jaunty music) (chick chirping) 257 00:24:18,240 --> 00:24:19,520 Enough is enough. 258 00:24:20,680 --> 00:24:22,360 It's time to deploy... 259 00:24:23,480 --> 00:24:25,80 the crane kick. 260 00:24:25,280 --> 00:24:27,760 (jaunty music) (crane calling) 261 00:24:37,800 --> 00:24:40,240 (jaunty music) 262 00:24:54,200 --> 00:24:55,520 Job done. 263 00:24:55,600 --> 00:24:58,00 (sheep bleating) 264 00:25:05,40 --> 00:25:09,280 But the crane parents' task has only just started. 265 00:25:12,840 --> 00:25:15,640 The pair will continue to protect their chicks 266 00:25:15,720 --> 00:25:17,360 for nearly a year. 267 00:25:17,440 --> 00:25:19,240 (chick chirping) 268 00:25:19,960 --> 00:25:22,120 (gentle music) 269 00:25:24,480 --> 00:25:27,840 Sharing the load certainly makes parenting easier. 270 00:25:30,560 --> 00:25:34,600 And for some families, even two parents are not enough. 271 00:25:38,680 --> 00:25:42,680 African wild dogs need the help of their whole family 272 00:25:42,760 --> 00:25:44,120 to raise their young. 273 00:25:48,200 --> 00:25:51,240 A breeding pair cannot do it alone. 274 00:25:55,800 --> 00:25:58,920 The whole pack is responsible for parenting 275 00:25:59,00 --> 00:26:00,520 the next generation. 276 00:26:00,600 --> 00:26:02,640 (gentle music) 277 00:26:03,480 --> 00:26:07,00 And this pack has been unusually successful. 278 00:26:08,40 --> 00:26:12,240 30 members strong, it's three times the average size. 279 00:26:12,320 --> 00:26:14,920 (gentle music) 280 00:26:17,800 --> 00:26:20,520 Such numbers should be an asset, 281 00:26:20,600 --> 00:26:23,120 (dogs yipping) 282 00:26:25,160 --> 00:26:29,640 but over half of them still have some growing up to do. 283 00:26:29,720 --> 00:26:32,80 (dogs chittering) 284 00:26:35,920 --> 00:26:39,520 The teenagers are something of a liability. 285 00:26:39,600 --> 00:26:42,40 (exciting music) 286 00:26:42,960 --> 00:26:47,240 Their inexperience can ruin a hunt before it even starts. 287 00:26:49,200 --> 00:26:52,880 Their parents have a big job ahead to control them. 288 00:26:53,00 --> 00:26:55,560 (exciting music) 289 00:27:11,160 --> 00:27:13,320 A really big job. 290 00:27:14,120 --> 00:27:16,200 (dogs chittering) 291 00:27:18,960 --> 00:27:21,640 The matriarch of the pack is nursing. 292 00:27:21,720 --> 00:27:24,880 She has another 10 puppies back in the den. 293 00:27:25,640 --> 00:27:28,600 She and her partner must find enough food 294 00:27:28,680 --> 00:27:30,200 for the whole family. 295 00:27:31,680 --> 00:27:33,840 (gentle music) 296 00:27:39,640 --> 00:27:42,360 (buffalo grunting) 297 00:27:42,440 --> 00:27:45,600 Buffalo are seldom attacked by wild dogs. 298 00:27:46,560 --> 00:27:48,920 Their size, horns, and numbers 299 00:27:49,00 --> 00:27:51,960 make them potentially very dangerous. 300 00:27:54,520 --> 00:27:56,760 But with so many mouths to feed, 301 00:27:56,840 --> 00:27:59,480 the bigger the prey, the better. 302 00:28:03,680 --> 00:28:06,240 The pack size could give them a chance... 303 00:28:07,560 --> 00:28:09,640 if the youngsters behave properly. 304 00:28:12,840 --> 00:28:15,560 The herd is heading out to feed in the grassland, 305 00:28:16,760 --> 00:28:19,00 where they'll be more exposed. 306 00:28:19,80 --> 00:28:21,680 (pensive music) 307 00:28:24,00 --> 00:28:26,320 The odds of a successful hunt 308 00:28:26,400 --> 00:28:28,400 are shifting in the pack's favour. 309 00:28:29,800 --> 00:28:32,80 (mysterious music) 310 00:28:33,760 --> 00:28:36,80 The adults steer the pack into position 311 00:28:36,160 --> 00:28:38,200 at the edge of the forest. 312 00:28:41,240 --> 00:28:44,480 There, they will be able to get closer to the herd. 313 00:28:57,40 --> 00:29:00,800 Now they must select an individual. 314 00:29:07,720 --> 00:29:10,200 The matriarch knows they must be patient. 315 00:29:11,760 --> 00:29:14,160 Timing is key. 316 00:29:14,280 --> 00:29:16,800 (exciting music) 317 00:29:18,480 --> 00:29:22,360 But once again, the youngsters break cover too soon. 318 00:29:22,440 --> 00:29:24,680 (exciting music) 319 00:29:33,400 --> 00:29:36,280 (buffalo grumbling) 320 00:29:40,00 --> 00:29:42,960 Their enthusiasm has given the buffalo time 321 00:29:43,40 --> 00:29:44,920 to form a defensive group. 322 00:29:47,520 --> 00:29:49,880 (buffalo grunting) 323 00:29:52,760 --> 00:29:55,120 They themselves are now in danger. 324 00:29:55,680 --> 00:29:58,840 They move too close, too quickly. 325 00:29:58,920 --> 00:30:01,520 (exciting music) 326 00:30:02,280 --> 00:30:06,00 And worse, they're chasing the biggest buffalo in the herd. 327 00:30:09,400 --> 00:30:12,120 So big they could kill a young dog 328 00:30:12,600 --> 00:30:14,920 with a single well-placed kick. 329 00:30:15,00 --> 00:30:17,280 (exciting music) 330 00:30:19,80 --> 00:30:20,800 The matriarch seems to know 331 00:30:20,880 --> 00:30:23,240 that their chances are dwindling. 332 00:30:23,320 --> 00:30:26,40 (buffalo grunting) 333 00:30:34,360 --> 00:30:38,680 Selecting a target within the trees is almost impossible. 334 00:30:50,00 --> 00:30:52,560 The youngsters have wasted their chance. 335 00:30:58,80 --> 00:31:01,560 The parents, however, are watching for a weak buffalo 336 00:31:01,640 --> 00:31:03,720 to make a wrong move. 337 00:31:03,800 --> 00:31:05,960 (exciting music) 338 00:31:06,40 --> 00:31:07,880 An unprotected calf. 339 00:31:09,00 --> 00:31:11,360 It won't provide a meal for everyone, 340 00:31:12,00 --> 00:31:13,520 but it's better than nothing. 341 00:31:14,280 --> 00:31:15,840 (dogs barking) 342 00:31:16,440 --> 00:31:18,720 (tense music) 343 00:31:21,80 --> 00:31:24,600 This time, the youngsters are following their parents. 344 00:31:24,680 --> 00:31:27,240 (exciting music) 345 00:31:36,840 --> 00:31:39,440 (buffalo grunting continues) 346 00:31:44,640 --> 00:31:47,560 But now the odds clearly favour the buffalo. 347 00:31:48,960 --> 00:31:51,200 (gentle music) 348 00:31:56,680 --> 00:31:59,00 There will be many more failed hunts 349 00:31:59,80 --> 00:32:02,00 before the teenagers are of any real help. 350 00:32:04,440 --> 00:32:06,400 But with time and practise, 351 00:32:06,480 --> 00:32:08,920 they will become experienced enough 352 00:32:09,440 --> 00:32:13,480 to assist in raising the next generation. 353 00:32:13,560 --> 00:32:15,640 (gentle music) 354 00:32:25,40 --> 00:32:29,600 For many parents, practise is essential for Success. 355 00:32:32,560 --> 00:32:33,480 India. 356 00:32:39,760 --> 00:32:43,920 This Hanuman langur is pregnant for the first time. 357 00:32:47,360 --> 00:32:50,00 It won't be long before she gives birth. 358 00:32:51,720 --> 00:32:53,560 But she's not ready yet. 359 00:32:53,640 --> 00:32:55,680 (birds chirping) 360 00:32:58,40 --> 00:33:02,480 Many parenting skills are not instinctive for langurs. 361 00:33:04,520 --> 00:33:07,640 If this young female wants to give her newborn 362 00:33:07,720 --> 00:33:09,320 the best start in life, 363 00:33:09,400 --> 00:33:13,200 she must learn how to be a mother before she gives birth. 364 00:33:16,720 --> 00:33:20,680 Fortunately, being part of a troop provides an opportunity 365 00:33:20,760 --> 00:33:22,400 for her to practise. 366 00:33:22,480 --> 00:33:24,800 (monkey squeaking) 367 00:33:27,600 --> 00:33:31,160 Time for some prenatal classes. 368 00:33:31,320 --> 00:33:33,880 (jaunty music) 369 00:33:33,960 --> 00:33:36,160 But parents are often choosy 370 00:33:36,240 --> 00:33:38,680 about who they allow to babysit. 371 00:33:39,520 --> 00:33:42,120 (jaunty music) 372 00:33:43,920 --> 00:33:46,960 The expectant mother has to persuade someone 373 00:33:47,40 --> 00:33:48,840 to give her a chance. 374 00:33:49,520 --> 00:33:51,280 (monkeys squealing) 375 00:33:53,80 --> 00:33:56,00 Baby snatching isn't the best start. 376 00:33:56,400 --> 00:33:59,00 (jaunty music) 377 00:34:02,320 --> 00:34:05,320 She must take a gentler approach. 378 00:34:05,400 --> 00:34:08,00 (monkey squealing) 379 00:34:13,200 --> 00:34:16,120 But babysitting is harder than it looks. 380 00:34:17,600 --> 00:34:19,800 Mishandling a baby could be fatal, 381 00:34:19,880 --> 00:34:22,800 for both the baby and her social standing. 382 00:34:22,960 --> 00:34:25,920 (gentle music) (monkey squealing) 383 00:34:29,600 --> 00:34:31,120 That's better. 384 00:34:31,200 --> 00:34:33,760 (monkey chittering) 385 00:34:36,120 --> 00:34:39,840 She's even learned when it is that an exhausted mother 386 00:34:41,920 --> 00:34:43,920 could use a helping hand. 387 00:34:44,00 --> 00:34:46,240 (jaunty music) 388 00:34:58,680 --> 00:35:03,680 These newly acquired skills will prepare her for parenthood. 389 00:35:05,480 --> 00:35:07,640 (gentle music) 390 00:35:07,720 --> 00:35:09,520 And just in time. 391 00:35:11,440 --> 00:35:15,760 Last night, she moved away from the troop and gave birth. 392 00:35:16,560 --> 00:35:19,160 (gentle music) 393 00:35:25,680 --> 00:35:29,760 Tender moments like these create a bond with her baby. 394 00:35:31,840 --> 00:35:35,360 But away from the troop, the pair are vulnerable. 395 00:35:36,360 --> 00:35:38,80 And there are some things 396 00:35:38,160 --> 00:35:40,720 for which it is impossible to prepare. 397 00:35:40,800 --> 00:35:43,320 (dogs barking) 398 00:35:44,440 --> 00:35:49,240 Feral dogs on the lookout for an easy meal. 399 00:35:49,360 --> 00:35:52,400 (monkeys chittering) (dogs barking) 400 00:35:54,360 --> 00:35:57,640 A newborn baby monkey is an obvious target. 401 00:35:59,40 --> 00:36:02,600 She needs to find a way back to the safety of the troop. 402 00:36:03,280 --> 00:36:05,360 (Ominous music) 403 00:36:13,360 --> 00:36:15,760 Without injuring her baby. 404 00:36:17,400 --> 00:36:19,760 (dramatic music) 405 00:36:28,40 --> 00:36:30,120 (dogs barking) 406 00:36:34,960 --> 00:36:36,920 The troop rally round her. 407 00:36:38,40 --> 00:36:40,480 (exciting music) 408 00:36:40,560 --> 00:36:42,160 (monkeys squealing) 409 00:36:51,160 --> 00:36:53,560 (dramatic music) 410 00:36:59,920 --> 00:37:02,200 Her practise has paid off. 411 00:37:02,480 --> 00:37:04,880 (gentle music) 412 00:37:13,920 --> 00:37:17,280 Now that she's returned to the safety of the troop, 413 00:37:17,360 --> 00:37:20,240 she has as many trusted babysitters 414 00:37:20,320 --> 00:37:22,480 as any mother could wish for. 415 00:37:23,80 --> 00:37:25,480 (gentle music) 416 00:37:37,600 --> 00:37:39,440 Where conditions are hostile, 417 00:37:40,200 --> 00:37:42,960 parents may need to band together. 418 00:37:43,840 --> 00:37:45,680 (birds chirping) 419 00:37:45,760 --> 00:37:48,720 Temperatures in the Kalahari can exceed 420 00:37:48,800 --> 00:37:51,760 a formidable 45 degrees Celsius. 421 00:37:53,440 --> 00:37:56,480 So these sociable weaver parents 422 00:37:56,560 --> 00:37:59,120 have joined forces with other families 423 00:37:59,200 --> 00:38:03,320 to build a climate—controlled home for their young. 424 00:38:03,400 --> 00:38:06,40 (gentle music) (birds chirping) 425 00:38:11,40 --> 00:38:15,120 The nest they produce is the largest built by any bird. 426 00:38:17,40 --> 00:38:19,680 A thatched roof weighing over a ton 427 00:38:19,760 --> 00:38:23,880 is a very effective shield against the worst of the heat. 428 00:38:23,960 --> 00:38:25,720 (bright music) 429 00:38:25,800 --> 00:38:28,80 A single pair couldn't possibly build 430 00:38:28,160 --> 00:38:30,00 such an enormous construction. 431 00:38:32,400 --> 00:38:35,440 It takes a whole community to do that. 432 00:38:35,520 --> 00:38:38,00 (gentle music) (birds chirping) 433 00:38:43,720 --> 00:38:47,800 At least half the parents also have helpers. 434 00:38:47,880 --> 00:38:50,280 Offspring from previous years 435 00:38:50,440 --> 00:38:52,560 do stick around to babysit. 436 00:38:53,120 --> 00:38:56,160 (gentle music) (birds chirping) 437 00:39:00,440 --> 00:39:02,440 The helpers feed the chicks, 438 00:39:03,400 --> 00:39:05,320 maintain the nest, 439 00:39:05,400 --> 00:39:07,320 and watch out for danger. 440 00:39:08,360 --> 00:39:11,00 (birds chirping) (gentle music) 441 00:39:17,40 --> 00:39:21,320 As the day gets hotter, snakes become more active. 442 00:39:25,520 --> 00:39:28,920 This cobra could eat every single chick in the colony 443 00:39:29,00 --> 00:39:30,600 in a matter of days. 444 00:39:31,560 --> 00:39:34,520 (birds twittering) (bright music) 445 00:39:39,320 --> 00:39:42,120 But the community has other ideas. 446 00:39:43,560 --> 00:39:46,40 (tense music) 447 00:39:47,760 --> 00:39:50,600 It's a neighbourhood watch with wings. 448 00:39:54,960 --> 00:39:57,960 But a less visible threat is building. 449 00:40:04,600 --> 00:40:06,400 The temperature is rising. 450 00:40:07,360 --> 00:40:10,00 (Ominous music) 451 00:40:17,200 --> 00:40:19,920 It's only a couple of degrees above average, 452 00:40:20,560 --> 00:40:22,920 but as the heatwave drags on, 453 00:40:24,480 --> 00:40:26,760 every family is affected. 454 00:40:28,240 --> 00:40:30,880 (Ominous music) 455 00:40:34,160 --> 00:40:36,520 Even a small rise in the temperature 456 00:40:36,600 --> 00:40:38,600 can have big consequences. 457 00:40:43,440 --> 00:40:47,960 Parents and helpers alike are too hot to look for food, 458 00:40:48,40 --> 00:40:49,720 maintain the nest, 459 00:40:51,520 --> 00:40:53,40 or watch out for danger. 460 00:40:55,160 --> 00:40:58,40 All they can do is sit in the shade. 461 00:41:01,120 --> 00:41:03,640 It's every bird for itself. 462 00:41:04,360 --> 00:41:06,760 (chicks shrieking) 463 00:41:09,480 --> 00:41:13,240 The chicks are left alone for hours at a time. 464 00:41:14,160 --> 00:41:16,800 (Ominous music) 465 00:41:29,640 --> 00:41:32,160 An adult shows up. 466 00:41:32,240 --> 00:41:34,400 (Ominous music) 467 00:41:39,240 --> 00:41:41,640 But it's from a different family. 468 00:41:43,960 --> 00:41:46,480 And it isn't here to help. 469 00:41:47,960 --> 00:41:50,560 (birds chirping) 470 00:41:57,920 --> 00:42:00,960 Scientists don't understand exactly why, 471 00:42:01,80 --> 00:42:04,40 but more chicks are ejected from a colony 472 00:42:04,120 --> 00:42:07,00 during heatwaves than at any other time. 473 00:42:10,840 --> 00:42:13,600 Social order starts to break down, 474 00:42:14,480 --> 00:42:17,760 even when the rise in temperature is quite small. 475 00:42:17,840 --> 00:42:20,200 (sombre music) 476 00:42:26,320 --> 00:42:28,480 It seems that most families here 477 00:42:28,560 --> 00:42:32,40 are living on the very edge of what is tolerable. 478 00:42:35,640 --> 00:42:37,960 They're only just coping with a world 479 00:42:38,360 --> 00:42:40,800 that is 1.2 degrees warmer. 480 00:42:45,360 --> 00:42:47,760 But the temperature is still rising. 481 00:42:50,840 --> 00:42:53,280 The world is changing so quickly. 482 00:42:55,920 --> 00:42:58,680 To ensure a future for the next generation, 483 00:42:58,760 --> 00:43:02,360 parents everywhere will have to forge a new path. 484 00:43:06,960 --> 00:43:11,480 The end of summer, high up on the Patagonian plateau. 485 00:43:15,800 --> 00:43:18,440 In order to produce milk for her calf, 486 00:43:18,640 --> 00:43:21,720 this guanaco needs to feed constantly. 487 00:43:25,960 --> 00:43:27,960 She's also pregnant. 488 00:43:34,80 --> 00:43:37,00 Snow comes early at high altitudes, 489 00:43:37,400 --> 00:43:39,480 covering what's left of the grass. 490 00:43:45,00 --> 00:43:48,880 Grazers are driven downhill in search of food. 491 00:43:49,320 --> 00:43:51,520 (gentle music) 492 00:43:52,880 --> 00:43:55,480 When they reach the lowest elevations, 493 00:43:55,560 --> 00:43:58,760 the guanaco will have enough shelter and food 494 00:43:58,840 --> 00:44:00,960 to see them through the winter. 495 00:44:04,440 --> 00:44:06,520 They just need to get there. 496 00:44:13,360 --> 00:44:15,920 (Ominous music) 497 00:44:19,960 --> 00:44:23,00 But fences now cut across the landscape. 498 00:44:24,760 --> 00:44:26,960 They're almost impossible to avoid. 499 00:44:27,800 --> 00:44:29,960 (tense music) 500 00:44:34,40 --> 00:44:36,520 Adult guanaco can get across, 501 00:44:43,400 --> 00:44:46,280 but calves usually can't. 502 00:44:46,360 --> 00:44:48,80 (tense music) 503 00:44:59,280 --> 00:45:01,880 In her haste, she leaves her calf 504 00:45:01,960 --> 00:45:04,80 on the wrong side of the fence. 505 00:45:17,960 --> 00:45:20,600 She is desperate to move on. 506 00:45:26,400 --> 00:45:30,160 The demands of both pregnancy and producing milk are high 507 00:45:32,560 --> 00:45:35,600 and good winter grazing in the valley is so close. 508 00:45:38,600 --> 00:45:40,760 (fence clanking) 509 00:45:58,200 --> 00:46:00,800 (gentle music) 510 00:46:07,240 --> 00:46:10,720 He will not survive alone. 511 00:46:11,200 --> 00:46:13,320 (sombre music) 512 00:46:32,40 --> 00:46:36,360 Going back will mean a longer, less certain path. 513 00:46:40,440 --> 00:46:41,800 Nevertheless, 514 00:46:43,800 --> 00:46:45,440 she rejoins him. 515 00:46:45,720 --> 00:46:48,320 (gentle music) 516 00:46:50,00 --> 00:46:55,00 There are nearly 100,000 miles of fences in Patagonia. 517 00:46:55,160 --> 00:46:57,520 (gentle music) 518 00:46:59,280 --> 00:47:02,640 It's not possible to avoid them completely. 519 00:47:03,120 --> 00:47:05,720 (gentle music) 520 00:47:13,400 --> 00:47:17,640 She must find a safer route through for them both. 521 00:47:29,280 --> 00:47:31,640 (gentle music continues) 522 00:47:37,840 --> 00:47:39,80 She tries again. 523 00:47:44,360 --> 00:47:47,920 There's something different about this fence. 524 00:47:48,800 --> 00:47:51,200 (gentle music) 525 00:47:55,960 --> 00:47:58,440 The top line has been removed. 526 00:48:03,560 --> 00:48:07,880 She's done all she can. Now he must make the jump. 527 00:48:12,680 --> 00:48:15,80 (uplifting music) 528 00:48:33,560 --> 00:48:35,920 (uplifting music continues) 529 00:48:37,800 --> 00:48:40,840 Together, they rejoin the herd 530 00:48:41,160 --> 00:48:44,160 for the last leg into the valley. 531 00:48:44,240 --> 00:48:46,480 (uplifting music) 532 00:48:52,80 --> 00:48:55,600 The changing world is forcing parents everywhere 533 00:48:56,00 --> 00:48:59,160 to make new and difficult choices 534 00:48:59,600 --> 00:49:02,160 in order to protect and provide 535 00:49:02,240 --> 00:49:04,40 for the next generation. 536 00:49:04,120 --> 00:49:06,480 (gentle music) 537 00:49:24,200 --> 00:49:26,880 In the vast grasslands of Patagonia, 538 00:49:27,840 --> 00:49:31,40 guanaco scientist, Malena Candino 539 00:49:31,160 --> 00:49:32,840 is on a mission. 540 00:49:41,600 --> 00:49:44,120 — For my research, | wanted to 541 00:49:44,200 --> 00:49:47,640 understand guanaco's use of habitat. 542 00:49:48,360 --> 00:49:52,720 Migratory species have a pretty disproportionate effect 543 00:49:52,800 --> 00:49:53,920 on the ecosystem 544 00:49:54,00 --> 00:49:58,480 because they can carry nutrients from one area to another, 545 00:49:58,560 --> 00:50:01,00 areas that might otherwise not be connected. 546 00:50:02,360 --> 00:50:04,480 (gentle music) 547 00:50:09,200 --> 00:50:11,40 — It's in the bush. — That's right. 548 00:50:11,120 --> 00:50:13,400 — [Attenborough] The "Parenthood" team are here 549 00:50:13,480 --> 00:50:17,520 to record the story of adult Quanacos and their calves, 550 00:50:17,600 --> 00:50:20,40 known here as chulengos. 551 00:50:20,120 --> 00:50:23,160 — [Malena] There's like four, five, six other chulengos 552 00:50:23,240 --> 00:50:25,00 that are all on the other side. 553 00:50:26,680 --> 00:50:27,680 Look at them go! 554 00:50:30,720 --> 00:50:34,200 — [Attenborough] Soon after cameraman John Aitchison started filming, 555 00:50:34,560 --> 00:50:37,800 the issues facing guanaco parents became clear. 556 00:50:40,640 --> 00:50:41,880 (guanaco snorts) 557 00:50:44,840 --> 00:50:46,560 — There's a young guanaco here 558 00:50:46,640 --> 00:50:49,80 that's walking up and down this fence line. 559 00:50:49,160 --> 00:50:50,960 And it's just going backwards and forwards, 560 00:50:51,40 --> 00:50:53,480 backwards and forwards, not being able to find a way. 561 00:50:55,80 --> 00:50:56,320 It's so completely pointless 562 00:50:56,400 --> 00:50:57,920 ‘cause there's no livestock here, 563 00:50:58,00 --> 00:51:00,240 so the fence is redundant. 564 00:51:01,400 --> 00:51:03,800 Only thing it's actually doing is separating this mum 565 00:51:03,880 --> 00:51:04,880 from the baby. 566 00:51:08,40 --> 00:51:08,920 Horrible. 567 00:51:12,400 --> 00:51:16,440 — [Attenborough] Ranching in Patagonia peaked in the 1950s. 568 00:51:17,760 --> 00:51:21,720 But since then, livestock numbers here have nearly halved, 569 00:51:22,920 --> 00:51:25,200 and many ranches have been abandoned. 570 00:51:29,640 --> 00:51:32,120 Their remnants litter the landscape. 571 00:51:34,800 --> 00:51:37,560 — A lot of these fences are just relics, at this point. 572 00:51:37,640 --> 00:51:39,440 They don't really have a purpose 573 00:51:39,520 --> 00:51:42,160 and they have a big impact in this population. 574 00:51:42,240 --> 00:51:44,720 (gentle music) 575 00:51:51,120 --> 00:51:53,720 — [Attenborough] As the crew begin another filming day, 576 00:51:55,320 --> 00:51:57,560 they stumble across the inevitable. 577 00:52:01,920 --> 00:52:04,120 An entangled chulengo 578 00:52:04,200 --> 00:52:06,40 unable to free itself. 579 00:52:09,480 --> 00:52:13,280 Malena and director Dom race to save its life. 580 00:52:13,360 --> 00:52:16,120 (sombre music) (guanaco grunting) 581 00:52:23,80 --> 00:52:25,480 (Sombre music continues) 582 00:52:26,120 --> 00:52:27,40 — Ay! 583 00:52:30,480 --> 00:52:31,480 Shh, shh. 584 00:52:34,160 --> 00:52:35,400 Ah... (beep) 585 00:52:35,800 --> 00:52:37,480 No, no. Okay, okay. 586 00:52:38,400 --> 00:52:40,800 Shh, shh, shh, shh, shh. 587 00:52:44,840 --> 00:52:46,920 Ay! Still stuck in the other one! (beep) 588 00:52:47,00 --> 00:52:48,880 — Back, back, back! — Ah! 589 00:52:50,120 --> 00:52:51,120 Ah. 590 00:52:51,200 --> 00:52:53,320 (gentle music) 591 00:52:56,560 --> 00:52:58,00 Thank you. 592 00:52:58,80 --> 00:52:59,600 —- You all right? — Yeah. 593 00:52:59,680 --> 00:53:01,960 (gentle music) 594 00:53:10,160 --> 00:53:12,680 | do see some guanacos. 595 00:53:13,200 --> 00:53:14,640 Hopefully that's its group, 596 00:53:14,720 --> 00:53:17,520 and it will be able to reunite with them. 597 00:53:18,520 --> 00:53:20,240 | mean, it's good that we could help this one, 598 00:53:20,320 --> 00:53:21,960 but you need more than that, right? 599 00:53:22,40 --> 00:53:24,280 ‘Cause this is not the only chulengo 600 00:53:24,360 --> 00:53:26,240 that gets stuck or gets separated. 601 00:53:26,320 --> 00:53:29,480 This happens so many times every day. 602 00:53:29,560 --> 00:53:32,40 So something bigger has to change. 603 00:53:33,320 --> 00:53:36,480 — [Attenborough] The problem is widespread across Patagonia. 604 00:53:40,600 --> 00:53:44,680 It's estimated that fences are responsible for the deaths 605 00:53:44,760 --> 00:53:49,760 of at least 30,000 guanaco in Patagonia every year. 606 00:53:50,40 --> 00:53:52,480 (sombre music) 607 00:53:59,40 --> 00:54:01,00 — If they just made them a tiny bit lower, 608 00:54:01,80 --> 00:54:04,800 took a line out the middle, be such a simple solution. 609 00:54:06,80 --> 00:54:07,880 And it'd make the world of difference, | think, 610 00:54:07,960 --> 00:54:09,640 to guanacos in Argentina. 611 00:54:14,240 --> 00:54:18,200 — [Attenborough] For Sofia Heinonen of Rewilding Argentina, 612 00:54:18,280 --> 00:54:21,400 the loss of guanacos signals a greater problem. 613 00:54:23,400 --> 00:54:25,880 — If there is no guanacos, 614 00:54:25,960 --> 00:54:27,400 the ecosystem will collapse. 615 00:54:28,960 --> 00:54:31,680 The grasslands in Argentina are very important, 616 00:54:31,760 --> 00:54:34,280 it's one of the main ecosystem we have here, 617 00:54:34,360 --> 00:54:37,320 but have been very degraded because of the cattle. 618 00:54:39,200 --> 00:54:40,960 So we need to restore them because 619 00:54:41,40 --> 00:54:42,520 many, many species depend on that. 620 00:54:42,600 --> 00:54:44,240 They evolve in this ecosystem. 621 00:54:47,40 --> 00:54:49,760 — [Attenborough] But there are simple solutions. 622 00:54:50,520 --> 00:54:55,200 Fences no longer in use can be removed entirely. 623 00:54:55,280 --> 00:54:57,640 (gentle music) 624 00:55:05,120 --> 00:55:08,360 And for those that must remain, it's even easier. 625 00:55:08,640 --> 00:55:11,80 By just snipping the top wire, 626 00:55:11,160 --> 00:55:14,680 it allows safer passage for guanacos and their young. 627 00:55:14,760 --> 00:55:17,80 (gentle music) 628 00:55:18,360 --> 00:55:19,520 — 200 metres down the road, 629 00:55:19,600 --> 00:55:21,160 you can see where Rewilding Argentina 630 00:55:21,240 --> 00:55:25,80 have taken the top line off the fence, 631 00:55:25,160 --> 00:55:29,00 and we've not seen any guanacos stuck on those fences. 632 00:55:29,120 --> 00:55:32,920 — | think the work that Rewilding Argentina does 633 00:55:33,00 --> 00:55:36,240 is extremely important, 634 00:55:36,320 --> 00:55:39,360 and | think this could be done anywhere and everywhere 635 00:55:39,440 --> 00:55:41,200 in the world and it should be done. 636 00:55:41,280 --> 00:55:43,520 (gentle music) 637 00:55:43,600 --> 00:55:46,760 — [Attenborough] Such a simple solution can have a huge impact. 638 00:55:48,560 --> 00:55:52,360 With up to 70% of our grasslands supporting livestock, 639 00:55:53,840 --> 00:55:56,400 fences have become one of the most widespread 640 00:55:56,480 --> 00:55:58,560 manmade features on Earth. 641 00:55:58,640 --> 00:56:00,840 (gentle music) 642 00:56:03,80 --> 00:56:06,280 It's within our power to remove them where we can 643 00:56:06,360 --> 00:56:08,280 for the benefit of wildlife. 644 00:56:12,00 --> 00:56:14,440 — The soul of Patagonia is the wildlife. 645 00:56:14,520 --> 00:56:16,200 We can have a huge landscape, 646 00:56:16,280 --> 00:56:18,560 but without wildlife, it's an empty scenario. 647 00:56:18,680 --> 00:56:21,280 (uplifting music) 648 00:56:24,00 --> 00:56:26,600 | have a complete hope, and I'm very optimistic 649 00:56:26,680 --> 00:56:29,880 of the capacity of nature to recover. 650 00:56:29,960 --> 00:56:32,240 (uplifting music continues) 651 00:56:37,760 --> 00:56:41,160 — [Attenborough] We have the power to help nature recover. 652 00:56:45,360 --> 00:56:48,760 And sometimes it's the simplest changes 653 00:56:49,240 --> 00:56:53,440 that can have the most positive and profound impacts. 654 00:56:54,720 --> 00:56:57,320 (gentle music) 655 00:57:02,920 --> 00:57:05,360 (gentle music continues) 43669

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.