All language subtitles for Nailed.2019.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:48,253 --> 00:00:52,757 Nailed 4 00:01:30,712 --> 00:01:38,804 Tyre Repair 5 00:01:53,485 --> 00:01:55,320 Oh, get inside! 6 00:01:58,573 --> 00:02:01,827 I'm not done yet. Where are you going? 7 00:02:06,665 --> 00:02:08,500 Bloody hell! 8 00:02:18,009 --> 00:02:20,470 Slow Down 9 00:02:20,554 --> 00:02:23,807 Construction Site Ahead 10 00:02:23,890 --> 00:02:25,225 I told you it's twice the gas 11 00:02:25,308 --> 00:02:26,852 if we take another road. 12 00:02:26,935 --> 00:02:29,020 - I'm telling you! - Hey! 13 00:02:29,104 --> 00:02:32,691 You guys are killing us! 14 00:02:32,774 --> 00:02:34,901 You should compensate me! 15 00:02:34,985 --> 00:02:36,736 - What compensation? - Never mind. 16 00:02:36,820 --> 00:02:39,030 - Let me talk to the manager. - You're crazy. 17 00:02:39,114 --> 00:02:41,158 - Who's in charge? - What's wrong with you? 18 00:02:41,241 --> 00:02:42,742 Manager! 19 00:02:42,826 --> 00:02:44,494 - Where's the manager? - Call the police! 20 00:02:44,578 --> 00:02:45,829 Where are you going? 21 00:02:45,912 --> 00:02:48,832 OK, I'll stay put... 22 00:02:49,291 --> 00:02:51,418 - Hey! - Manager! 23 00:02:51,626 --> 00:02:53,336 - Where's the manager? - What's going on? 24 00:02:54,463 --> 00:02:56,047 Where do you think you're going? 25 00:02:56,131 --> 00:02:58,550 - I just want to talk. - Talk to me. 26 00:02:58,633 --> 00:02:59,801 Talk to me. 27 00:02:59,885 --> 00:03:02,762 - You can talk to me, sir! - Wait. 28 00:03:02,846 --> 00:03:04,431 Hey! 29 00:03:04,764 --> 00:03:05,932 Da-eul! 30 00:03:06,016 --> 00:03:07,517 - Da-eul! - Man, it hurts. 31 00:03:07,601 --> 00:03:09,060 - What's a child doing here? - Da-eul. 32 00:03:09,144 --> 00:03:10,395 Are you OK? 33 00:03:10,896 --> 00:03:12,397 - Who's that man? - Sorry, ma'am. 34 00:03:12,481 --> 00:03:14,566 - We'll get him out immediately. - The owner? 35 00:03:14,649 --> 00:03:17,027 I own the auto repair shop over there. 36 00:03:17,110 --> 00:03:19,654 - Will you let go? - Get out of here! 37 00:03:20,906 --> 00:03:22,282 Pick him up! 38 00:03:23,158 --> 00:03:24,826 Hey, look! 39 00:03:24,910 --> 00:03:28,747 I own the auto shop and I can't live like this! 40 00:03:28,830 --> 00:03:30,081 Let me go! 41 00:03:31,750 --> 00:03:33,293 Are you treating me like this 42 00:03:33,376 --> 00:03:35,837 because I'm not from around here? 43 00:03:36,254 --> 00:03:37,964 Dragging me here like a dog 44 00:03:38,048 --> 00:03:39,925 and writing me up? 45 00:03:40,425 --> 00:03:42,803 Look, Mr Kim. 46 00:03:42,886 --> 00:03:45,639 What I'm saying is they got the permit 47 00:03:45,722 --> 00:03:47,849 and paid for the damages. 48 00:03:47,933 --> 00:03:51,436 You can't just go there and make a scene. 49 00:03:51,520 --> 00:03:54,022 They settled with the head 50 00:03:54,105 --> 00:03:56,399 of the residents' association, not me! 51 00:03:56,483 --> 00:03:59,903 Why did they get paid for my damages? 52 00:03:59,986 --> 00:04:02,072 I've said this umpteen times. 53 00:04:02,155 --> 00:04:05,867 That's because you wouldn't listen to them. 54 00:04:06,409 --> 00:04:07,536 You wouldn't be in this mess 55 00:04:07,619 --> 00:04:11,289 if you had taken up their modest offer. 56 00:04:11,373 --> 00:04:12,415 Hell... 57 00:04:13,625 --> 00:04:14,668 Hell? 58 00:04:15,669 --> 00:04:18,130 Did you just curse at me? 59 00:04:18,713 --> 00:04:20,423 All I said was "hell". 60 00:04:20,507 --> 00:04:22,592 Look here. 61 00:04:22,676 --> 00:04:24,427 You can't blame the construction 62 00:04:24,511 --> 00:04:26,221 for your bad business. 63 00:04:26,304 --> 00:04:27,347 Right. 64 00:04:27,430 --> 00:04:28,473 Just tuck your tail between your legs 65 00:04:28,557 --> 00:04:29,891 and join the association! 66 00:04:30,308 --> 00:04:33,478 You might get some business from the locals. 67 00:04:33,895 --> 00:04:35,230 Besides 68 00:04:35,313 --> 00:04:37,315 people say your father-in-law is selling 69 00:04:37,399 --> 00:04:38,525 the land the auto shop is on. 70 00:04:38,608 --> 00:04:40,026 Who the hell said that? 71 00:04:40,694 --> 00:04:42,821 - What? - You'd better watch your language. 72 00:04:42,904 --> 00:04:46,199 "The accused verbally assaulted" 73 00:04:46,283 --> 00:04:48,660 "the police officer twice." 74 00:04:48,743 --> 00:04:50,203 Sheesh. 75 00:04:51,455 --> 00:04:53,748 Hello, you're here again. 76 00:04:53,832 --> 00:04:57,043 Be nice to him or he'll file a complaint. 77 00:05:04,342 --> 00:05:06,678 That grocery guy asked when you're coming. 78 00:05:06,761 --> 00:05:08,847 Tell him to scrap the truck. 79 00:05:08,930 --> 00:05:10,056 Tell him to wait! 80 00:05:15,270 --> 00:05:16,938 Shoot. 81 00:05:21,151 --> 00:05:23,069 This freaking village is... 82 00:05:24,154 --> 00:05:26,364 killing me. 83 00:05:31,912 --> 00:05:34,498 Man, this is ridiculous. 84 00:06:15,789 --> 00:06:17,916 Mr Mun, you here! 85 00:06:17,999 --> 00:06:19,501 I thought you said you'd be a while. 86 00:06:42,065 --> 00:06:43,608 M-Mr Kim. 87 00:06:43,692 --> 00:06:47,279 Someone said I should scrap the truck. 88 00:06:47,362 --> 00:06:48,864 What do you think? 89 00:06:50,031 --> 00:06:51,158 Replace a few valves 90 00:06:51,241 --> 00:06:53,160 and you'll get a few more years out of it. 91 00:06:53,660 --> 00:06:55,120 Val... 92 00:06:58,874 --> 00:07:00,125 Mr Mun. 93 00:07:00,500 --> 00:07:03,420 Someone said it's the valve or something. 94 00:07:03,503 --> 00:07:06,214 Or I think it could be something you'd buy 95 00:07:06,298 --> 00:07:10,719 for comfort to go under a jacket. 96 00:07:11,219 --> 00:07:12,971 A black coral is a good choice. 97 00:07:13,054 --> 00:07:16,016 Chequered pattern was the trend last year. 98 00:07:16,099 --> 00:07:19,936 This dress looks pretty for any occasion. 99 00:07:20,645 --> 00:07:23,773 A royal blue or a regular blue 100 00:07:23,857 --> 00:07:26,026 or a black one. 101 00:07:26,109 --> 00:07:28,403 There are three colours to choose from. 102 00:07:28,487 --> 00:07:34,534 Hello, I'd like to cancel the order I just made. 103 00:07:41,082 --> 00:07:43,293 I don't think I cancel that often. 104 00:07:48,006 --> 00:07:50,634 Got it. Just cancel it, please. 105 00:07:54,763 --> 00:07:56,223 Thank you. 106 00:08:05,148 --> 00:08:06,983 Where were you? 107 00:08:07,984 --> 00:08:09,027 Nowhere. 108 00:08:14,407 --> 00:08:16,785 Did your dad tell you to vacate this place? 109 00:08:17,410 --> 00:08:19,663 I don't know. I think they got a complaint 110 00:08:19,746 --> 00:08:20,831 that we haven't paid tax. 111 00:08:21,915 --> 00:08:25,210 Hey, why didn't you tell me that? 112 00:08:27,087 --> 00:08:29,548 I figured we'd get some business. 113 00:08:30,841 --> 00:08:32,676 What business? 114 00:08:33,009 --> 00:08:35,137 The whole village is walking on eggshells 115 00:08:35,220 --> 00:08:36,555 because of him. 116 00:08:39,683 --> 00:08:41,476 Is that my fault? 117 00:08:42,102 --> 00:08:44,312 Why are you nagging at me? 118 00:08:50,402 --> 00:08:52,863 You said we should move here! 119 00:09:02,372 --> 00:09:04,082 Ma'am, this beer 120 00:09:04,624 --> 00:09:06,168 and a pack of Esse, please. 121 00:09:06,710 --> 00:09:08,044 Pardon? 122 00:09:08,587 --> 00:09:11,381 Esse. Esse! Cigarettes! 123 00:09:17,554 --> 00:09:19,222 Ma'am... 124 00:09:19,556 --> 00:09:22,976 Which cigarette is the cheapest? 125 00:09:24,853 --> 00:09:26,897 The cheapest cigarette! 126 00:09:27,481 --> 00:09:28,982 The cheapest one! 127 00:09:32,110 --> 00:09:36,239 OK. I'll put the beer back. 128 00:09:49,127 --> 00:09:50,962 Crap. 129 00:09:57,260 --> 00:09:59,429 Jeez, you little brat! 130 00:09:59,846 --> 00:10:01,223 You startled me. 131 00:10:01,306 --> 00:10:03,308 - It's bed time. - I'm going to bed now. 132 00:10:03,391 --> 00:10:04,684 This is for you. 133 00:10:05,894 --> 00:10:07,103 Don't get cute. 134 00:10:07,646 --> 00:10:09,439 Wait until your grandma finds out. 135 00:10:09,523 --> 00:10:12,275 No, she said it was OK. 136 00:10:12,651 --> 00:10:15,445 - Really? - Really. 137 00:10:15,779 --> 00:10:17,489 She said this is for taking me 138 00:10:17,572 --> 00:10:19,449 to school the other day. 139 00:10:20,659 --> 00:10:22,035 I guess... 140 00:10:23,203 --> 00:10:24,496 I should drink it? 141 00:10:25,914 --> 00:10:27,082 I'm going to bed. 142 00:10:27,165 --> 00:10:29,126 - Enjoy your beer. - Sure. 143 00:10:42,430 --> 00:10:45,642 Aren't you too old for that little girl? 144 00:10:46,893 --> 00:10:49,688 Hey, no one wants to play with you? 145 00:10:55,652 --> 00:10:58,029 Where do you think you're going? 146 00:10:58,613 --> 00:10:59,990 Hey, scumbag. 147 00:11:00,073 --> 00:11:01,783 You'd better watch your bloody mouth. 148 00:11:02,367 --> 00:11:03,410 I warned you 149 00:11:03,493 --> 00:11:05,162 that I'd kill you if you take my business. 150 00:11:07,205 --> 00:11:08,665 What the heck are you looking at? 151 00:11:08,748 --> 00:11:11,042 Bozo, you want a piece of me? 152 00:11:11,501 --> 00:11:13,044 You piece of crap. 153 00:11:13,128 --> 00:11:15,088 - Get over here! - You piece of crap! 154 00:11:15,172 --> 00:11:17,007 - Come on! - Let go! 155 00:11:17,841 --> 00:11:19,050 Gosh. 156 00:11:19,134 --> 00:11:21,178 - Put this on. Here. - I got it. 157 00:11:21,261 --> 00:11:22,429 We can't let this happen. 158 00:11:22,512 --> 00:11:25,056 - The association has to step up! - Of course! 159 00:11:25,140 --> 00:11:26,683 That moron from Seoul 160 00:11:26,766 --> 00:11:28,059 sure knows how to throw a punch. 161 00:11:28,143 --> 00:11:30,270 See what he did to my Yong-seok's face. 162 00:11:34,691 --> 00:11:36,318 Here. 163 00:11:36,401 --> 00:11:37,944 Here we go. 164 00:11:39,446 --> 00:11:42,991 I wonder why they don't have a kid yet. 165 00:11:43,074 --> 00:11:45,202 The granny at the store said 166 00:11:45,285 --> 00:11:46,661 Sun-yeong had some problem. 167 00:11:46,745 --> 00:11:48,121 It's not that. 168 00:11:48,205 --> 00:11:50,415 - The schmuck shoots blanks. - Really? 169 00:11:50,499 --> 00:11:52,042 Sun-yeong's father said that 170 00:11:52,125 --> 00:11:55,086 his seedless grapes ruined her life. 171 00:11:55,170 --> 00:11:56,880 Unbelievable! 172 00:11:56,963 --> 00:11:59,758 So the dumb girl married him just for his looks? 173 00:11:59,841 --> 00:12:02,511 Bloody frigging buzz-kill. 174 00:12:02,594 --> 00:12:03,929 Mr Mun! 175 00:12:04,012 --> 00:12:05,472 W-What's the matter? 176 00:12:05,555 --> 00:12:07,307 Boss... Boss! 177 00:12:07,390 --> 00:12:09,810 - What's... - Boss, come on now! 178 00:12:09,893 --> 00:12:12,395 Woman, I told you to watch your tongue! 179 00:12:12,479 --> 00:12:13,522 How many times have I said that? 180 00:12:13,605 --> 00:12:15,607 - What did I do? - Shut it! 181 00:12:15,690 --> 00:12:17,234 He's going to shut this place down. 182 00:12:17,317 --> 00:12:19,694 I told you he still has feelings for her! 183 00:12:19,778 --> 00:12:21,780 What a creep. 184 00:12:40,549 --> 00:12:42,425 But still, it's Father's birthday. 185 00:12:42,509 --> 00:12:44,261 Shouldn't your husband be here? 186 00:12:44,344 --> 00:12:46,304 He'd have to be insane to come here. 187 00:12:46,388 --> 00:12:47,681 The way you always gang up on him! 188 00:12:47,764 --> 00:12:48,932 Well, look at you. 189 00:12:49,015 --> 00:12:51,518 Standing up for your darling husband. 190 00:12:52,894 --> 00:12:54,855 Why choose him 191 00:12:54,938 --> 00:12:57,774 over a decent guy like Yong-seok? 192 00:12:57,858 --> 00:12:59,067 He's a disgrace. 193 00:12:59,151 --> 00:13:00,735 You can't even pay for electricity! 194 00:13:00,819 --> 00:13:03,613 Yong-seok? Call him Mr Mun! 195 00:13:03,697 --> 00:13:05,282 Or call him the head of the association. 196 00:13:05,365 --> 00:13:07,451 Come on, stop it! 197 00:13:07,534 --> 00:13:10,036 - I'm so sick of this! - You stop it! 198 00:13:10,120 --> 00:13:12,539 Anyway, you vacate the auto shop 199 00:13:12,622 --> 00:13:14,749 and move back in with us this month! Got it? 200 00:14:06,176 --> 00:14:08,261 This doesn't look good. 201 00:14:10,639 --> 00:14:12,724 - Totally ruined. - How long will this take? 202 00:14:12,808 --> 00:14:14,184 I have to work tomorrow, so... 203 00:14:14,267 --> 00:14:17,521 Yes. I'll be done in around 30 minutes. 204 00:14:17,604 --> 00:14:20,190 Was that stuck in the tyre? 205 00:14:20,273 --> 00:14:23,568 A lot of construction trucks pass by here. 206 00:14:23,652 --> 00:14:25,111 They probably dropped it. 207 00:14:25,195 --> 00:14:26,655 In fact, I'm sure it's them. 208 00:14:26,738 --> 00:14:28,115 We could have gotten into a big accident. 209 00:14:28,198 --> 00:14:30,867 You should report this to the county office 210 00:14:30,951 --> 00:14:32,244 and get compensated for it. 211 00:14:32,327 --> 00:14:35,163 Not many cars come this way 212 00:14:35,247 --> 00:14:36,665 because of those schmucks. 213 00:14:36,748 --> 00:14:38,208 And my business is in the toilet. 214 00:14:39,626 --> 00:14:41,503 Good as new. 215 00:14:44,005 --> 00:14:45,173 How much do I owe you? 216 00:14:47,592 --> 00:14:52,472 Yes, it's $250 a side. So $500 in total. 217 00:14:52,764 --> 00:14:55,851 Hey, how could a tyre cost $250? 218 00:14:56,268 --> 00:14:58,937 Well, you said it's urgent 219 00:14:59,020 --> 00:15:01,022 so I declined an on-site job for it. 220 00:15:01,106 --> 00:15:03,150 You're just ripping me off. 221 00:15:03,233 --> 00:15:05,694 - This is... - Sweetie, let's just go. 222 00:15:05,777 --> 00:15:07,821 It's a long way to Seoul. 223 00:15:09,573 --> 00:15:12,784 I'll knock $70 off if you pay cash. 224 00:15:13,285 --> 00:15:16,413 Drive safe. Please come again! 225 00:16:34,116 --> 00:16:35,992 - Thanks for the ride, Brother. - Sure. 226 00:16:36,493 --> 00:16:37,744 - Bye! - Bye. 227 00:16:37,828 --> 00:16:39,329 Oh, hello... 228 00:16:45,127 --> 00:16:46,795 What are you doing out here? 229 00:16:49,339 --> 00:16:51,758 That's just ridiculous. 230 00:16:51,842 --> 00:16:53,093 When someone says hi 231 00:16:53,176 --> 00:16:55,137 you should at least act like you noticed. 232 00:16:55,220 --> 00:16:56,763 Maybe he didn't see you. 233 00:16:56,847 --> 00:16:58,932 I was here, and he was there. 234 00:16:59,015 --> 00:17:01,935 - And... - Then why don't you go punch him? 235 00:17:02,394 --> 00:17:05,105 - What? - What do you want me to do? 236 00:17:05,188 --> 00:17:07,524 I'm caught in between! 237 00:17:09,359 --> 00:17:12,487 That's not what I'm saying. 238 00:17:12,571 --> 00:17:13,613 Dad told me to pay the bill 239 00:17:13,697 --> 00:17:14,739 before people start talking. 240 00:17:14,823 --> 00:17:16,074 Wait. 241 00:17:22,706 --> 00:17:24,082 Pay with this. 242 00:17:25,333 --> 00:17:26,668 I had a customer. 243 00:17:45,395 --> 00:17:48,773 Maybe bought... twice only... 244 00:19:11,481 --> 00:19:13,108 Honey. 245 00:19:14,109 --> 00:19:15,402 Honey! 246 00:19:17,737 --> 00:19:20,073 - What? - Honey! 247 00:19:20,157 --> 00:19:22,576 - What? - Wake up! We have a customer. 248 00:19:23,952 --> 00:19:25,120 A customer? 249 00:19:25,912 --> 00:19:27,789 Hurry up. 250 00:19:27,873 --> 00:19:30,709 The county officer got a flat tyre. 251 00:19:30,792 --> 00:19:32,002 A flat tyre? 252 00:19:34,921 --> 00:19:36,465 Hello. 253 00:19:36,548 --> 00:19:38,884 I don't have a spare tyre in the car boot. 254 00:19:38,967 --> 00:19:40,469 OK, I'll take a look. 255 00:19:40,552 --> 00:19:42,429 Please hurry. 256 00:19:48,935 --> 00:19:51,605 A plug won't do the job. 257 00:19:51,688 --> 00:19:54,107 This tyre is completely ruined. 258 00:19:56,318 --> 00:19:57,944 You'll need new tyres. 259 00:19:58,820 --> 00:20:00,238 Might as well. 260 00:20:03,450 --> 00:20:04,493 You know you have to replace tyres 261 00:20:04,576 --> 00:20:05,660 in pairs, right? 262 00:20:07,454 --> 00:20:08,914 It's done. 263 00:20:09,873 --> 00:20:14,252 I left the old intact tyre in the boot as spare. 264 00:20:14,711 --> 00:20:15,754 How much is it? 265 00:20:15,837 --> 00:20:19,132 $80 per side, so $160 in total. 266 00:20:19,674 --> 00:20:21,468 But for you, just $150. 267 00:20:21,551 --> 00:20:23,887 $150? Then you won't be making any money. 268 00:20:23,970 --> 00:20:25,931 Oh, a special price for you. 269 00:20:26,014 --> 00:20:27,599 Since you work for the county office. 270 00:20:27,682 --> 00:20:28,934 Thank you then. 271 00:20:30,060 --> 00:20:31,436 Wait a second. 272 00:20:40,946 --> 00:20:42,280 All right, here's $200! 273 00:20:42,364 --> 00:20:43,907 Wow, thank you, sir. 274 00:20:46,827 --> 00:20:48,787 - Goodbye. - Goodbye, sir. 275 00:20:49,371 --> 00:20:50,831 Come back any time. 276 00:20:57,337 --> 00:20:58,672 Give me that. 277 00:21:01,800 --> 00:21:03,510 What kind of a public servant 278 00:21:03,593 --> 00:21:04,761 carries around that much cash? 279 00:21:07,139 --> 00:21:09,391 I saw a lot of cash in his car. 280 00:21:11,351 --> 00:21:13,061 Maybe he's collecting his dues. 281 00:21:13,538 --> 00:21:15,248 I'm hungry. Feed me. 282 00:21:16,720 --> 00:21:18,222 What do you want to eat? 283 00:21:20,433 --> 00:21:21,343 Anything. 284 00:21:21,793 --> 00:21:24,004 Anything what? 285 00:21:24,960 --> 00:21:25,966 Do you want meat? 286 00:21:26,778 --> 00:21:27,839 We don't have any. 287 00:21:27,864 --> 00:21:30,166 - Just something simple. - Simple it is. 288 00:21:30,191 --> 00:21:31,318 Got it. 289 00:21:32,863 --> 00:21:35,032 Hey, slow down. You might fall. 290 00:21:43,091 --> 00:21:44,634 That's odd. 291 00:21:59,617 --> 00:22:00,910 What are you doing there? 292 00:22:02,440 --> 00:22:04,359 Wondering why we're not getting more clients. 293 00:22:05,227 --> 00:22:07,312 We already had two today. 294 00:22:08,752 --> 00:22:10,337 I know, but... 295 00:22:12,004 --> 00:22:13,506 That's strange. 296 00:22:30,346 --> 00:22:31,723 What the... 297 00:22:33,581 --> 00:22:35,249 Where's the rest? 298 00:22:56,537 --> 00:22:57,788 Those schmucks. 299 00:22:57,813 --> 00:23:00,107 Always getting in the way. 300 00:23:19,612 --> 00:23:21,155 Aren't you going to sleep? 301 00:23:21,238 --> 00:23:24,075 No, I'm not sleepy. 302 00:23:24,158 --> 00:23:27,244 - Come inside. - OK. 303 00:24:43,654 --> 00:24:45,197 Oh my! 304 00:24:48,659 --> 00:24:50,286 Shoot. 305 00:24:51,996 --> 00:24:53,456 Scared me. 306 00:25:15,439 --> 00:25:16,773 What are you doing? 307 00:25:17,783 --> 00:25:19,493 Are you crazy? 308 00:25:20,767 --> 00:25:22,853 You must be out of your mind. 309 00:25:24,100 --> 00:25:25,727 What if someone got into a big accident? 310 00:25:28,007 --> 00:25:29,483 Just go pick them up. 311 00:25:29,992 --> 00:25:33,496 Don't worry. I have a plan. 312 00:25:34,673 --> 00:25:37,099 Are you trying to get arrested? 313 00:25:37,124 --> 00:25:38,376 - Show me... - Hey. 314 00:25:39,268 --> 00:25:42,146 Why should I go to jail? 315 00:25:42,171 --> 00:25:43,506 Jail? 316 00:25:43,705 --> 00:25:47,167 Hey, you know I reported Officer Park 317 00:25:47,192 --> 00:25:49,987 for taking bribes. 318 00:25:50,071 --> 00:25:55,201 I also filed complaints about the golf course 319 00:25:55,226 --> 00:25:56,852 damaging the green belt. 320 00:25:57,031 --> 00:25:58,616 Did they go to jail? 321 00:25:59,096 --> 00:26:01,599 Hey, let's be honest. 322 00:26:01,624 --> 00:26:04,127 Most of the cars that come in for repair 323 00:26:04,152 --> 00:26:06,821 belong to tourists. 324 00:26:07,945 --> 00:26:09,029 What does that mean? 325 00:26:09,054 --> 00:26:13,350 They have no problem making a living at all. 326 00:26:14,133 --> 00:26:16,352 Nothing wrong with ripping off 327 00:26:16,452 --> 00:26:18,871 rich people a little. 328 00:26:19,062 --> 00:26:20,980 Hey... ouch! 329 00:26:24,455 --> 00:26:26,624 I barely make $200 a month. 330 00:26:26,649 --> 00:26:28,067 Look. 331 00:26:30,294 --> 00:26:32,213 Just until we buy this place. 332 00:26:33,031 --> 00:26:35,200 Just help me until we can buy this place. 333 00:26:37,516 --> 00:26:38,571 Sun-yeong. 334 00:26:42,442 --> 00:26:43,385 I'll be careful not to get caught. 335 00:26:51,838 --> 00:26:56,009 Boar Crossing Speed Limit 60km 336 00:27:02,220 --> 00:27:03,193 Have a good day. 337 00:27:15,589 --> 00:27:17,383 Boar Crossing Speed Limit 60km 338 00:27:51,036 --> 00:27:53,830 The county governor wants to have dinner with us. 339 00:27:55,236 --> 00:27:58,990 It's obvious he wants a bribe. 340 00:28:00,975 --> 00:28:03,894 The chauffeur? His aunt passed away. 341 00:28:06,314 --> 00:28:07,773 It's OK, I'm driving. 342 00:28:08,149 --> 00:28:11,235 Honey, don't forget to pick up Da-eul later. 343 00:28:22,538 --> 00:28:26,208 Two hours? I can't wait two hours! 344 00:28:27,835 --> 00:28:29,170 What? 345 00:28:30,421 --> 00:28:34,216 What? The weekend? So what? 346 00:28:36,135 --> 00:28:38,971 I don't care. 347 00:28:39,055 --> 00:28:41,349 I can't wait that long. So, hurry. 348 00:28:57,990 --> 00:29:00,660 Done yet? I think she's in a hurry. 349 00:29:00,743 --> 00:29:01,994 OK. 350 00:29:03,120 --> 00:29:04,956 The bloody car jack. 351 00:29:05,039 --> 00:29:07,041 Breaking down at a busy time like this. 352 00:29:10,795 --> 00:29:12,505 How long would it take? 353 00:29:18,636 --> 00:29:21,180 Man, I'm so dusty! 354 00:29:23,391 --> 00:29:24,600 Tell her to go somewhere else. 355 00:29:24,684 --> 00:29:25,810 Give us a minute, please. 356 00:29:26,727 --> 00:29:28,437 Are you crazy? 357 00:29:28,521 --> 00:29:30,982 She's paying double. Go fix it. 358 00:29:32,900 --> 00:29:35,361 Would you like something cold to drink? 359 00:29:59,927 --> 00:30:01,178 It's hot. 360 00:30:03,306 --> 00:30:05,141 Excuse me. You have an air-conditioner here? 361 00:30:06,017 --> 00:30:09,478 No, but we have a fan. I can turn it on. 362 00:30:09,562 --> 00:30:11,105 No, thanks. 363 00:30:16,902 --> 00:30:18,863 How much do you get paid for that? 364 00:30:22,575 --> 00:30:24,702 $0.05 for ten. 365 00:30:42,678 --> 00:30:46,641 I'll buy one. Call it a day. 366 00:30:46,724 --> 00:30:48,184 It's too hot. 367 00:30:54,482 --> 00:30:58,069 $10 368 00:30:58,235 --> 00:30:59,779 How much is it? 369 00:30:59,862 --> 00:31:01,948 It's $2,600. 370 00:31:03,407 --> 00:31:05,201 $2,600? 371 00:31:06,077 --> 00:31:08,496 Why? Something wrong? 372 00:31:09,622 --> 00:31:11,791 How could it be $2,600 373 00:31:11,874 --> 00:31:13,000 for changing two tyres? 374 00:31:14,919 --> 00:31:16,337 You said 375 00:31:17,129 --> 00:31:19,006 you were going to pay double 376 00:31:19,090 --> 00:31:20,258 if I fix your car first. 377 00:31:20,341 --> 00:31:21,926 It's $900 for two tyres. 378 00:31:22,009 --> 00:31:23,052 I also fixed the bearing. 379 00:31:23,135 --> 00:31:26,889 That's $1,300 including miscellaneous expenses. 380 00:31:26,973 --> 00:31:28,599 Double that... 381 00:31:28,683 --> 00:31:31,060 Yeah, it's $2,600, lady. 382 00:31:33,562 --> 00:31:34,814 Look. 383 00:31:39,527 --> 00:31:41,696 Well, aside from the tyres 384 00:31:41,779 --> 00:31:43,781 what was wrong with the bearing? 385 00:31:43,864 --> 00:31:45,366 Shouldn't you have told me 386 00:31:45,449 --> 00:31:47,034 what was wrong before fixing it? 387 00:31:47,785 --> 00:31:50,037 You have no common sense. 388 00:31:52,748 --> 00:31:55,334 How about I put everything back 389 00:31:55,418 --> 00:31:57,503 and you take your car somewhere else? 390 00:31:57,587 --> 00:32:01,591 Whatever. I'll pay, OK? 391 00:32:01,674 --> 00:32:03,134 We don't take credit cards. 392 00:32:04,885 --> 00:32:06,554 - What? - We don't have the machine. 393 00:32:06,637 --> 00:32:08,431 We only take cash. 394 00:32:09,473 --> 00:32:11,559 No way. 395 00:32:40,087 --> 00:32:42,006 Thank you, lady. 396 00:32:46,469 --> 00:32:48,387 You're stuck in this crap hole 397 00:32:48,888 --> 00:32:50,765 because you pull this kind of crap. 398 00:32:56,228 --> 00:32:58,147 Go to hell, you bloody... 399 00:33:19,335 --> 00:33:20,628 Honey. 400 00:33:23,256 --> 00:33:24,507 Yeah? 401 00:33:24,590 --> 00:33:27,093 Drink this. Here. 402 00:33:28,386 --> 00:33:30,304 Why are you being so nice to me? 403 00:33:30,388 --> 00:33:31,764 What do you mean? 404 00:33:34,558 --> 00:33:36,394 - Honey. - Yeah? 405 00:33:37,103 --> 00:33:40,106 How long would we have to do this 406 00:33:40,189 --> 00:33:41,899 to live like that woman? 407 00:33:41,983 --> 00:33:43,317 Who? 408 00:33:44,277 --> 00:33:46,028 The woman driving the Benz today. 409 00:33:50,032 --> 00:33:51,701 You want to live like her? 410 00:33:56,789 --> 00:33:59,667 Just wait. We'll buy this place first. 411 00:34:08,050 --> 00:34:12,096 How much longer do I have to wipe your butts? 412 00:34:13,264 --> 00:34:14,849 Take care of your business. 413 00:34:14,932 --> 00:34:18,519 Use your head. Your head! 414 00:34:18,603 --> 00:34:20,187 Sorry, Boss. 415 00:34:21,188 --> 00:34:24,775 Make something up at the town meeting. 416 00:34:24,859 --> 00:34:26,110 Yes, Boss. 417 00:34:26,527 --> 00:34:28,779 What should I tell them about the money? 418 00:34:29,864 --> 00:34:30,906 Make up something! 419 00:34:30,990 --> 00:34:33,659 A charity donation or whatnot. 420 00:34:33,743 --> 00:34:35,202 Must I tell you how to do everything? 421 00:34:52,386 --> 00:34:54,347 I told you, I got this. 422 00:34:54,430 --> 00:34:57,892 What if you get injured like the last time? 423 00:34:57,975 --> 00:34:59,977 We'll lose $1,000 a day. 424 00:35:01,103 --> 00:35:02,688 Gosh. 425 00:35:02,772 --> 00:35:06,317 I knew it wasn't me you were worried about. 426 00:35:06,400 --> 00:35:08,986 No, I do worry about you. 427 00:35:10,196 --> 00:35:12,198 Why do you always do this here? 428 00:35:12,281 --> 00:35:13,699 There's another road back there 429 00:35:13,783 --> 00:35:15,493 and over there too. 430 00:35:19,705 --> 00:35:23,668 That road is going downhill. 431 00:35:24,085 --> 00:35:26,170 People could get seriously hurt. 432 00:35:38,182 --> 00:35:39,934 Shine the light here. 433 00:35:43,854 --> 00:35:45,106 What? 434 00:35:45,189 --> 00:35:48,234 Honey, what if we nail them in 435 00:35:48,317 --> 00:35:50,695 instead of doing this every time? 436 00:35:50,778 --> 00:35:52,655 Then they wouldn't get swept away by the trucks. 437 00:35:53,823 --> 00:35:55,533 How do you nail something here? 438 00:35:55,616 --> 00:35:57,702 The surface is too hard. 439 00:35:59,495 --> 00:36:02,498 I mean long nails would work. 440 00:36:02,582 --> 00:36:05,167 Don't be dumb. 441 00:36:07,712 --> 00:36:09,255 Should I try though? 442 00:36:09,630 --> 00:36:12,842 See? You can't do this without me. 443 00:36:12,925 --> 00:36:14,927 You're right about that. 444 00:36:17,346 --> 00:36:19,932 Honey, there's a car coming! Hide them! 445 00:36:20,016 --> 00:36:22,268 Hey, I worked so hard to make those! 446 00:36:22,518 --> 00:36:23,936 Hurry... hurry! 447 00:36:26,188 --> 00:36:27,898 What if they saw us? 448 00:36:28,399 --> 00:36:30,401 What is that? The moon? 449 00:36:30,484 --> 00:36:33,195 Right, it's the moon. 450 00:36:35,489 --> 00:36:37,033 Hey, Mr Kim. 451 00:36:37,575 --> 00:36:39,035 What are you doing here at this hour? 452 00:36:39,118 --> 00:36:41,037 - Hello. - Hi. 453 00:36:41,120 --> 00:36:42,580 Are you stealing something from the field? 454 00:36:42,663 --> 00:36:43,706 Not at all. 455 00:36:43,789 --> 00:36:46,334 He lost his wallet around here, so... 456 00:36:46,417 --> 00:36:48,169 - That's right. - Is that so? 457 00:36:48,252 --> 00:36:50,922 Should I shine my car lights over there? 458 00:36:51,005 --> 00:36:52,340 - Sure... - No! No! 459 00:36:52,423 --> 00:36:53,966 - No... - No. 460 00:36:54,050 --> 00:36:56,385 We've already looked. 461 00:36:56,469 --> 00:36:57,929 We were just going to leave. 462 00:36:58,012 --> 00:37:00,806 Why? We can help you. 463 00:37:00,890 --> 00:37:02,141 Was there a lot of money in it? 464 00:37:02,224 --> 00:37:04,810 No, there wasn't much in it. 465 00:37:04,894 --> 00:37:05,937 No use looking for it. 466 00:37:06,020 --> 00:37:09,440 Mr Kim, what's that behind you? 467 00:37:09,982 --> 00:37:11,567 - What? - What's behind you? 468 00:37:11,651 --> 00:37:13,569 No, there's nothing behind me. 469 00:37:13,653 --> 00:37:15,905 By the way, where have you been? 470 00:37:15,988 --> 00:37:18,491 There was a family gathering, you know? 471 00:37:18,866 --> 00:37:20,493 Right... 472 00:37:20,868 --> 00:37:23,162 Oh! 473 00:37:23,245 --> 00:37:25,331 A family gathering's a personal matter. 474 00:37:25,414 --> 00:37:28,417 You went in your cop car? 475 00:37:28,501 --> 00:37:31,545 You even used it for grocery shopping? 476 00:37:31,629 --> 00:37:35,508 W-Why are you picking on me all of a sudden? 477 00:37:35,591 --> 00:37:37,301 No, I'm not picking on you. 478 00:37:37,385 --> 00:37:38,427 Nice. 479 00:37:38,511 --> 00:37:40,513 And why are you such a blabbermouth? 480 00:37:41,695 --> 00:37:43,573 We're leaving. Just go home. 481 00:37:43,735 --> 00:37:45,868 - Good night, Officer. - Good night. 482 00:37:46,416 --> 00:37:47,959 - Drive safe! - Bye. 483 00:37:54,026 --> 00:37:55,486 Pick them all up! 484 00:38:14,421 --> 00:38:16,124 - Are you up? - Yeah. 485 00:38:16,403 --> 00:38:19,656 I'm so tired from staying up late. 486 00:38:20,702 --> 00:38:22,371 This is all I get for gluing googly eyes 487 00:38:22,396 --> 00:38:23,772 for three stinking months. 488 00:38:24,103 --> 00:38:26,021 Buy cigarettes with this. 489 00:38:27,075 --> 00:38:28,744 What's the matter? 490 00:38:28,769 --> 00:38:31,522 You love money too much to be giving it to me. 491 00:38:31,547 --> 00:38:33,966 Like I'd be satisfied with that pathetic sum? 492 00:38:34,833 --> 00:38:36,919 By the way, no customers today? 493 00:38:37,544 --> 00:38:40,631 We cleared the road because of Officer Park. 494 00:38:41,006 --> 00:38:42,716 Maybe we got scared for nothing. 495 00:38:42,799 --> 00:38:45,135 We should lie low for a couple days. 496 00:38:45,969 --> 00:38:49,431 You're right. I'll go get my hair done then. 497 00:38:50,098 --> 00:38:52,351 OK, good idea. 498 00:38:52,434 --> 00:38:53,810 Why don't you cheer up 499 00:38:53,894 --> 00:38:56,313 and go get yourself some beer? 500 00:38:56,396 --> 00:38:58,148 Beer. 501 00:39:01,360 --> 00:39:02,569 Ma'am! 502 00:39:04,238 --> 00:39:06,073 - She's asleep. - Uncle. 503 00:39:06,156 --> 00:39:07,824 Eun-mi, what are you doing? 504 00:39:26,552 --> 00:39:28,554 I smell sweaty, don't I? 505 00:39:29,096 --> 00:39:31,098 Hold on. We're almost there. 506 00:39:32,432 --> 00:39:35,352 My dad smelled like you. 507 00:39:37,855 --> 00:39:39,106 He did? 508 00:39:40,899 --> 00:39:44,403 What a perfect day for ice dessert! Right? 509 00:39:44,486 --> 00:39:45,988 Yeah! 510 00:39:51,618 --> 00:39:53,704 It's your first time here after coming back? 511 00:39:54,079 --> 00:39:55,455 Yes. 512 00:39:56,081 --> 00:39:57,708 Don't you get bored sitting at home? 513 00:39:57,791 --> 00:39:59,251 Come to town more often. 514 00:40:01,378 --> 00:40:02,921 I will from now on. 515 00:40:04,965 --> 00:40:07,426 Why don't you get a conditioning treatment? 516 00:40:07,926 --> 00:40:09,177 I'll give you a discount. 517 00:40:09,261 --> 00:40:11,263 It'll just be $80 in total. 518 00:40:14,474 --> 00:40:17,394 That's cheap. I'll go for it. 519 00:40:17,769 --> 00:40:19,938 Well, OK. 520 00:40:28,530 --> 00:40:30,365 What's the occasion, Boss? 521 00:40:30,699 --> 00:40:31,867 Nothing. 522 00:40:32,868 --> 00:40:35,996 He was whining about the slow business. 523 00:40:36,079 --> 00:40:37,456 Goodness gracious. 524 00:40:37,539 --> 00:40:40,459 This town will fall apart without you. 525 00:40:42,294 --> 00:40:44,796 It seems Kim's auto shop is on a roll. 526 00:40:45,297 --> 00:40:46,882 - You mean Mr Kim? - Yes. 527 00:40:48,217 --> 00:40:49,551 What are you talking about? 528 00:40:49,635 --> 00:40:52,804 He used to buy from us on credit 529 00:40:52,888 --> 00:40:56,099 but he came in yesterday and cleared his debt. 530 00:40:56,183 --> 00:40:58,560 What? How did he get the money? 531 00:40:59,061 --> 00:41:00,646 I don't know about that. 532 00:41:01,063 --> 00:41:03,607 And he made a huge order too. 533 00:41:04,525 --> 00:41:08,153 Gee. Speak of the devil. 534 00:41:11,281 --> 00:41:12,991 Did you hear the old man from the gas station 535 00:41:13,075 --> 00:41:14,493 was sent to a nursing home? 536 00:41:14,910 --> 00:41:18,247 Our association paid for his hospital bills. 537 00:41:18,747 --> 00:41:20,791 How great! 538 00:41:20,874 --> 00:41:22,167 Boss! 539 00:41:22,251 --> 00:41:24,962 You should run for the provincial election. 540 00:41:26,171 --> 00:41:28,340 No need for installments, just one payment. 541 00:41:28,882 --> 00:41:30,634 When will it be delivered? 542 00:41:32,553 --> 00:41:35,597 OK, bye. Thanks. 543 00:41:38,141 --> 00:41:39,560 You're home. 544 00:41:39,643 --> 00:41:41,311 Wow, your hair. 545 00:41:41,770 --> 00:41:44,356 Fabulous. Just fabulous. 546 00:41:44,439 --> 00:41:46,108 - Is it too curly? - It's dazzling. 547 00:41:46,191 --> 00:41:49,027 - Oh, what's this? - I had some in town. 548 00:41:49,111 --> 00:41:51,280 It was very good, so I brought some home. 549 00:41:51,363 --> 00:41:52,781 I took Eun-mi there today. 550 00:41:54,199 --> 00:41:55,868 I told you not to play with her. 551 00:41:55,951 --> 00:41:58,120 Dad nags at me about it. 552 00:41:58,704 --> 00:42:00,289 There you go again. 553 00:42:01,248 --> 00:42:03,083 I give Eun-mi a ride when I want. 554 00:42:03,166 --> 00:42:05,711 It's none of your family's business. 555 00:42:06,378 --> 00:42:08,046 But think about it. 556 00:42:08,130 --> 00:42:10,966 You never take our nephews on rides... 557 00:42:11,049 --> 00:42:14,344 They have their parents for that. 558 00:42:14,428 --> 00:42:16,179 Well, Eun-mi isn't an orphan. 559 00:42:16,263 --> 00:42:18,515 She has her grandmother. 560 00:42:22,728 --> 00:42:24,813 No, it's not about you. 561 00:42:24,897 --> 00:42:26,940 No, it's not. 562 00:42:28,025 --> 00:42:29,943 Let's have this. 563 00:42:30,402 --> 00:42:31,570 Let's eat. 564 00:42:33,488 --> 00:42:35,407 I really wanted an ice dessert. 565 00:42:41,371 --> 00:42:44,086 Please find my daughter. 566 00:42:44,111 --> 00:42:46,722 Please find my daughter! 567 00:42:48,666 --> 00:42:50,593 When did you last see her? 568 00:43:09,052 --> 00:43:10,846 It's too loose. 569 00:43:11,513 --> 00:43:13,348 Can't you drill it in like you would 570 00:43:13,373 --> 00:43:15,918 on a wall? Then it might work. 571 00:43:16,059 --> 00:43:18,854 You need a screw anchor for that 572 00:43:18,937 --> 00:43:21,481 and it'd be noticeable. 573 00:43:22,899 --> 00:43:24,192 You're right. 574 00:43:28,154 --> 00:43:29,656 Should I try anyway? 575 00:43:55,307 --> 00:43:59,227 See? You can't tell. No one can see it. 576 00:43:59,853 --> 00:44:01,646 It's harder than I thought. 577 00:44:01,980 --> 00:44:03,773 I should bring a bigger drill next time. 578 00:44:04,232 --> 00:44:05,859 - Should I got get it now? - No... 579 00:44:06,276 --> 00:44:07,736 Let's just use this for now. 580 00:44:20,582 --> 00:44:22,459 I'm from Seoul Metropolitan Police Agency. 581 00:44:22,542 --> 00:44:24,169 Have you found anything? 582 00:44:24,711 --> 00:44:26,588 We could have tracked down the bills 583 00:44:26,671 --> 00:44:27,964 if you had come to us 584 00:44:28,048 --> 00:44:29,883 before handing over ransom. 585 00:44:30,675 --> 00:44:32,511 What's done is done. 586 00:44:32,594 --> 00:44:34,221 What's your plan now? 587 00:44:34,304 --> 00:44:36,515 Since your wife runs the company 588 00:44:36,598 --> 00:44:40,393 we're looking into business-related people. 589 00:44:40,477 --> 00:44:43,355 Ma'am, can you think of anyone 590 00:44:43,438 --> 00:44:45,690 who might have a grudge against you? 591 00:44:45,774 --> 00:44:47,817 Or were there any big transactions of money? 592 00:44:49,444 --> 00:44:51,696 I can't think of anyone who might have a grudge. 593 00:44:53,490 --> 00:44:54,616 But I run a big business. 594 00:44:54,699 --> 00:44:56,326 We've had several big transactions. 595 00:44:58,787 --> 00:45:01,831 Mrs Lee, bring me my purse. 596 00:45:19,140 --> 00:45:20,392 Here. 597 00:45:25,856 --> 00:45:28,817 I think we need to get a safe. 598 00:45:28,900 --> 00:45:30,735 - A safe? - Yeah. 599 00:45:31,069 --> 00:45:33,238 We can't keep our money like this. 600 00:45:34,614 --> 00:45:35,907 You're right. 601 00:45:35,991 --> 00:45:37,367 Or should we just empty 602 00:45:37,450 --> 00:45:38,910 that kimchi jar and use it? 603 00:45:38,994 --> 00:45:41,788 Then the money will smell like kimchi! 604 00:45:43,999 --> 00:45:46,334 Being rich has its problems too. 605 00:45:50,172 --> 00:45:51,423 Honey. 606 00:45:52,591 --> 00:45:54,593 May I splurge a little? 607 00:45:56,970 --> 00:45:58,054 On what? 608 00:45:58,138 --> 00:46:02,058 I saw this dress on a shopping channel 609 00:46:02,142 --> 00:46:03,560 but the sale is over. 610 00:46:06,021 --> 00:46:07,731 Are you kidding? 611 00:46:07,939 --> 00:46:09,566 Get ten of them. 612 00:46:09,649 --> 00:46:10,942 Really? 613 00:46:12,194 --> 00:46:14,154 It'll be so expensive to buy it in a store. 614 00:46:14,446 --> 00:46:15,822 Go ahead and buy it! 615 00:46:18,533 --> 00:46:20,243 Don't you need anything? 616 00:46:21,036 --> 00:46:22,287 Nothing. 617 00:46:23,705 --> 00:46:25,707 I don't need anything 618 00:46:26,666 --> 00:46:28,293 until I buy this place. 619 00:46:35,634 --> 00:46:37,719 But... 620 00:46:37,802 --> 00:46:41,097 we don't have any evidence against him. 621 00:46:43,183 --> 00:46:45,143 We can't just arrest him. 622 00:46:45,227 --> 00:46:47,270 If he files a complaint 623 00:46:47,354 --> 00:46:49,773 it'll be a lot of trouble for everyone. 624 00:46:49,856 --> 00:46:53,068 Let's just bring Mr Kim here 625 00:46:54,778 --> 00:46:56,363 while we check the security cameras. 626 00:46:56,446 --> 00:46:59,449 Chief, I know it's him. 627 00:46:59,991 --> 00:47:04,162 He used to borrow money left and right 628 00:47:04,246 --> 00:47:06,122 and now suddenly he could pay everything off? 629 00:47:06,206 --> 00:47:09,167 And he was lurking around late at night... 630 00:47:10,544 --> 00:47:11,878 Which day was it now? 631 00:47:12,045 --> 00:47:13,922 Didn't I say we should think this over 632 00:47:14,005 --> 00:47:15,799 before leaving the house? 633 00:47:16,216 --> 00:47:18,426 Why don't you ever think? 634 00:47:18,635 --> 00:47:20,971 OK, let's just get back inside. 635 00:47:21,054 --> 00:47:22,931 It's raining too hard. 636 00:47:23,014 --> 00:47:25,267 Come on, this is nothing. 637 00:47:25,350 --> 00:47:27,435 You have no idea. 638 00:47:27,519 --> 00:47:30,146 It could cause a big accident. 639 00:47:30,230 --> 00:47:32,107 We'll be done for then. 640 00:47:32,190 --> 00:47:33,441 We need to look at the big picture. 641 00:47:33,525 --> 00:47:36,778 So, what do you want to do? Go back home? 642 00:47:36,862 --> 00:47:38,363 What if it stops raining? 643 00:47:38,446 --> 00:47:40,198 OK, for now 644 00:47:40,282 --> 00:47:42,701 let's go home and maybe come back later. 645 00:47:42,784 --> 00:47:44,536 We don't have the luxury of skipping work 646 00:47:44,619 --> 00:47:45,745 just because of bad weather! 647 00:47:46,413 --> 00:47:48,248 Why are you getting annoyed? 648 00:47:48,331 --> 00:47:49,666 You go home. I'll do it by myself. 649 00:47:49,749 --> 00:47:52,252 Shut it. Don't be stupid. 650 00:48:07,559 --> 00:48:10,228 Sun-yeong! What's going on here? 651 00:48:10,312 --> 00:48:12,063 Did Mr Kim lose his wallet again? 652 00:48:12,147 --> 00:48:15,567 Mr Kim, you need to come with us. 653 00:48:15,901 --> 00:48:17,068 Why? 654 00:48:17,152 --> 00:48:19,696 Hey, don't you know why? 655 00:48:20,339 --> 00:48:21,882 What's this about? 656 00:48:21,907 --> 00:48:23,283 - Honey! - Sun-yeong! 657 00:48:23,825 --> 00:48:24,910 Honey! 658 00:48:24,993 --> 00:48:27,537 Just read him the Miranda rights! 659 00:48:27,621 --> 00:48:28,914 Let's go! 660 00:48:30,618 --> 00:48:31,911 My goodness! 661 00:48:32,542 --> 00:48:34,127 What do I do? 662 00:48:43,144 --> 00:48:44,312 What? 663 00:48:44,395 --> 00:48:46,731 Since you're surprised, you must know them. 664 00:48:49,984 --> 00:48:51,653 Are you going to say you don't know them? 665 00:48:52,529 --> 00:48:56,616 T-The director of the resort... 666 00:48:56,699 --> 00:48:59,702 Director, and who else? 667 00:48:59,786 --> 00:49:00,657 Who? 668 00:49:01,996 --> 00:49:03,581 This kid. 669 00:49:05,041 --> 00:49:07,043 I-I don't remember... 670 00:49:09,379 --> 00:49:12,423 Are you frigging kidding me? 671 00:49:14,551 --> 00:49:15,885 Hey. 672 00:49:16,511 --> 00:49:17,679 You saw Mrs Cho's daughter 673 00:49:17,762 --> 00:49:19,472 at the construction site. 674 00:49:20,098 --> 00:49:22,100 Why didn't you tell me Mrs Cho fixed her car 675 00:49:22,183 --> 00:49:23,601 at your auto shop? 676 00:49:29,065 --> 00:49:31,484 R-Right, that was the day. 677 00:49:32,152 --> 00:49:33,403 Now you remember. 678 00:49:33,736 --> 00:49:35,488 OK, let's... 679 00:49:36,489 --> 00:49:38,241 wrap this up soon 680 00:49:38,324 --> 00:49:40,952 so we can get some sleep. Got it? 681 00:49:42,370 --> 00:49:43,413 Mr Kim. 682 00:49:51,504 --> 00:49:53,506 There's nothing there. 683 00:49:54,924 --> 00:49:56,509 - Check over there. - Yes, sir. 684 00:49:56,593 --> 00:49:57,844 Well done. 685 00:49:58,595 --> 00:50:00,138 - Search the place thoroughly. - Yes, sir. 686 00:50:00,221 --> 00:50:01,431 We have cops searching our house 687 00:50:01,514 --> 00:50:03,933 because of that bozo? 688 00:50:04,476 --> 00:50:05,935 Moron. 689 00:50:06,019 --> 00:50:07,103 Dad, stop it. 690 00:50:07,187 --> 00:50:09,647 Please ask them why they took him. 691 00:50:10,148 --> 00:50:11,733 Haven't I been shamed enough? 692 00:50:11,816 --> 00:50:13,610 Why don't you ask them 693 00:50:13,693 --> 00:50:14,819 if you're so curious? 694 00:50:14,903 --> 00:50:17,780 They won't tell me. Why won't you help? 695 00:50:17,864 --> 00:50:18,990 He's your son-in-law! 696 00:50:19,073 --> 00:50:20,658 He's no son of mine! 697 00:50:20,742 --> 00:50:22,660 You're my little girl 698 00:50:22,744 --> 00:50:23,995 and he got you pregnant! 699 00:50:24,078 --> 00:50:25,747 Not that again! 700 00:50:25,830 --> 00:50:28,124 Why did you let me marry him then? 701 00:50:28,208 --> 00:50:29,626 I wouldn't have if you hadn't lied to me 702 00:50:29,709 --> 00:50:31,044 about the pregnancy! 703 00:50:31,127 --> 00:50:32,795 I wanted to kill you! 704 00:50:34,214 --> 00:50:36,007 I was pregnant. I had a miscarriage! 705 00:50:36,090 --> 00:50:37,592 How many times have I told... 706 00:50:37,675 --> 00:50:39,511 You shut up! 707 00:50:40,887 --> 00:50:42,430 We'll wrap it up. 708 00:50:49,312 --> 00:50:51,147 Did you check all the security cameras? 709 00:50:51,231 --> 00:50:52,273 Yes, we've checked the car cameras 710 00:50:52,357 --> 00:50:53,399 of all the vehicles 711 00:50:53,483 --> 00:50:55,735 on the way to Mrs Cho's mansion. 712 00:50:55,819 --> 00:50:56,945 How about his alibi? 713 00:50:57,028 --> 00:50:58,446 It checks out 714 00:50:58,530 --> 00:51:00,990 and there's nothing unusual in his house either. 715 00:51:01,282 --> 00:51:03,284 He did start spending more recently 716 00:51:03,368 --> 00:51:06,329 but it started before the kid went missing 717 00:51:06,412 --> 00:51:07,622 and this is the busiest time of the year 718 00:51:07,705 --> 00:51:08,790 they say. 719 00:51:09,916 --> 00:51:11,668 Any possible accomplices? 720 00:51:11,751 --> 00:51:14,254 His only sibling lives in the Philippines. 721 00:51:14,337 --> 00:51:16,005 He has no relatives here. 722 00:51:16,089 --> 00:51:19,259 I spoke with his ex-colleagues in Seoul. 723 00:51:19,759 --> 00:51:21,678 But nothing suspicious there. 724 00:51:32,605 --> 00:51:36,109 Are you heading home? I'll give you a ride. 725 00:51:42,657 --> 00:51:44,367 Have a cigarette. 726 00:51:45,410 --> 00:51:46,911 Go ahead. 727 00:51:48,580 --> 00:51:49,831 Thank you. 728 00:51:51,499 --> 00:51:52,959 It's been tough on you, huh? 729 00:51:58,506 --> 00:52:01,342 Do you know why I volunteered to come here? 730 00:52:03,219 --> 00:52:05,805 I thought it'd be easier to climb the ladder 731 00:52:06,639 --> 00:52:09,225 in a peaceful countryside like here 732 00:52:09,851 --> 00:52:11,936 than in a rat race in the big city. 733 00:52:13,229 --> 00:52:15,523 But the reality is... 734 00:52:15,607 --> 00:52:19,235 the people here just openly ostracised me. 735 00:52:19,319 --> 00:52:21,196 Isn't this twisted? 736 00:52:24,949 --> 00:52:28,953 Half the town is related to the brothers 737 00:52:29,037 --> 00:52:30,413 Officer Park and Mr Mun. 738 00:52:31,581 --> 00:52:32,665 How long do you think it will take 739 00:52:32,749 --> 00:52:33,833 to make it in this town? 740 00:52:35,418 --> 00:52:36,586 I'm just... 741 00:52:37,921 --> 00:52:39,464 hanging in there. 742 00:52:42,342 --> 00:52:44,719 Like you, Chief Min. 743 00:52:44,969 --> 00:52:46,596 R-Right. 744 00:52:47,013 --> 00:52:50,058 I'm hanging in there, and so are you. 745 00:52:50,141 --> 00:52:52,727 We're in the same boat. 746 00:52:56,397 --> 00:52:57,690 My goodness. 747 00:52:58,858 --> 00:53:01,069 Poor you, Mr Kim. 748 00:53:11,246 --> 00:53:12,580 Listen. 749 00:53:13,122 --> 00:53:15,959 You're old enough to know better. 750 00:53:19,003 --> 00:53:20,421 Hey, Mr Kim. 751 00:53:20,713 --> 00:53:22,841 This is why you're getting trampled on 752 00:53:22,924 --> 00:53:24,717 by those dumb brothers! 753 00:53:24,801 --> 00:53:27,137 If you don't have connections or anything 754 00:53:27,929 --> 00:53:30,598 you just stay quiet, OK? 755 00:53:30,682 --> 00:53:35,478 Stop making trouble for busy folks like us! 756 00:53:35,562 --> 00:53:36,813 Got it? 757 00:53:47,407 --> 00:53:49,075 Mr Kim! 758 00:53:49,159 --> 00:53:52,203 Stay out of my sight from now on, yeah? 759 00:53:52,453 --> 00:53:54,164 Good night. 760 00:54:04,924 --> 00:54:06,259 Honey... honey! 761 00:54:06,865 --> 00:54:09,576 What happened? Did we get caught? 762 00:54:10,346 --> 00:54:11,597 Did we? 763 00:54:12,264 --> 00:54:14,558 Say something! 764 00:54:17,987 --> 00:54:19,989 That's all you have to say 765 00:54:20,072 --> 00:54:22,825 after I was dragged away like a dog? 766 00:54:23,785 --> 00:54:25,536 You look haggard. 767 00:54:25,620 --> 00:54:27,455 Are you hungry? Wait a minute. 768 00:54:27,480 --> 00:54:29,399 Forget it. I'm not hungry. 769 00:54:33,169 --> 00:54:34,420 What did they say? 770 00:54:34,504 --> 00:54:36,964 - Why did they come here? - I don't know. 771 00:54:37,048 --> 00:54:38,674 Didn't the police say anything? 772 00:54:38,758 --> 00:54:40,843 Stop talking about police! 773 00:54:40,927 --> 00:54:42,637 I've had enough of them! 774 00:54:46,015 --> 00:54:50,520 W-Why are you yelling? I'm just worried. 775 00:54:51,521 --> 00:54:53,189 They asked me about the day 776 00:54:53,272 --> 00:54:56,150 the resort director came and the day after. 777 00:54:56,692 --> 00:54:58,611 And then they set me free. Enough? 778 00:55:06,536 --> 00:55:07,787 Honey! 779 00:55:09,205 --> 00:55:11,916 I said you should get some sleep. 780 00:55:12,875 --> 00:55:14,669 I didn't work for days. 781 00:55:15,211 --> 00:55:16,754 It's all money to be made. 782 00:55:17,797 --> 00:55:20,049 Gosh, you're soaked. 783 00:55:20,633 --> 00:55:22,343 Are you seriously going out tonight? 784 00:55:22,426 --> 00:55:24,345 Of course I am. 785 00:55:24,428 --> 00:55:26,556 Come on. Do you want to get caught again? 786 00:55:28,099 --> 00:55:30,101 What? What's wrong? 787 00:55:30,184 --> 00:55:31,602 What is it? 788 00:55:31,978 --> 00:55:33,312 Are you OK? 789 00:55:36,065 --> 00:55:38,651 I should slash all the tyres in the village 790 00:55:39,277 --> 00:55:41,988 and take over the whole frigging place. 791 00:55:43,322 --> 00:55:44,949 You're scaring me. 792 00:55:48,161 --> 00:55:49,370 Are you sick? 793 00:55:49,912 --> 00:55:51,330 No. 794 00:55:51,831 --> 00:55:55,668 Wait here. I bought some ginseng for you. 795 00:55:58,504 --> 00:56:00,173 It's not Sun-yeong. 796 00:56:00,256 --> 00:56:02,175 Of course she's in on it. 797 00:56:02,258 --> 00:56:04,469 Hey, it's not her! 798 00:56:06,304 --> 00:56:08,848 You can't catch a kidnapper that easy. 799 00:56:09,390 --> 00:56:10,475 What did Chief Min say? 800 00:56:10,558 --> 00:56:12,602 He's just anxious to save his own neck 801 00:56:12,685 --> 00:56:13,936 as always. 802 00:56:15,938 --> 00:56:18,191 Shall I have my boys search for her? 803 00:56:18,274 --> 00:56:20,067 Come on, Brother. 804 00:56:22,028 --> 00:56:25,490 - If the word gets out, I'll be fired. - Why? 805 00:56:25,907 --> 00:56:26,991 It's a top-secret investigation. 806 00:56:27,074 --> 00:56:28,993 The state department even sent someone. 807 00:56:30,536 --> 00:56:32,121 Top secret. 808 00:56:34,957 --> 00:56:36,834 Here's the plan. 809 00:56:36,918 --> 00:56:38,252 What plan? 810 00:56:38,628 --> 00:56:41,339 You and I will take turns watching him. 811 00:56:41,422 --> 00:56:42,799 Watching him? 812 00:56:44,926 --> 00:56:46,677 There goes another one. 813 00:56:49,013 --> 00:56:52,600 I'd rather it was raining. It's so hot. 814 00:56:52,683 --> 00:56:54,477 Why are all the cars just passing by today? 815 00:56:58,231 --> 00:57:00,024 Oh, my back. 816 00:57:00,358 --> 00:57:01,609 Shoot! 817 00:57:22,880 --> 00:57:24,423 Bloody hell... 818 00:57:24,507 --> 00:57:26,884 I think we can get back out there now. 819 00:57:26,968 --> 00:57:29,554 I want to do it too but... 820 00:57:37,520 --> 00:57:42,108 How about this? Division of roles. 821 00:57:42,525 --> 00:57:43,568 If you get caught again 822 00:57:43,651 --> 00:57:46,404 we'll have to quit and starve. 823 00:57:46,487 --> 00:57:49,490 The thought of it gives me the chills. 824 00:57:50,241 --> 00:57:51,909 Isn't that scary? 825 00:59:44,522 --> 00:59:46,524 Eat the meat first. 826 00:59:46,607 --> 00:59:48,234 - OK. - Here. 827 00:59:49,235 --> 00:59:51,279 - Were you hungry? - Yeah. 828 00:59:51,863 --> 00:59:56,242 I'm constantly hungry these days. 829 00:59:57,410 --> 00:59:58,828 Eat up then. 830 00:59:59,954 --> 01:00:03,833 Honey, I did the maths 831 01:00:03,916 --> 01:00:06,919 and we had 16 cars today. Isn't that awesome? 832 01:00:07,378 --> 01:00:09,422 No wonder I was so busy today. 833 01:00:14,510 --> 01:00:16,637 - Do you have ox bone soup? - Yes. 834 01:00:16,721 --> 01:00:17,972 Honey. 835 01:00:18,598 --> 01:00:20,516 That's the customer from the other day. 836 01:00:24,247 --> 01:00:26,165 - Right? - Stop staring and eat. 837 01:00:28,065 --> 01:00:30,526 - What a thing to do. - What? 838 01:00:31,638 --> 01:00:34,849 How could anyone do this? 839 01:00:34,933 --> 01:00:37,185 I wonder where they hid her. 840 01:00:37,268 --> 01:00:39,604 What's happening to this neighbourhood? 841 01:00:46,509 --> 01:00:48,261 I could take the bus. 842 01:00:48,372 --> 01:00:50,043 But you're ill. 843 01:00:50,501 --> 01:00:52,690 And I'll get more exercise driving you. 844 01:00:53,727 --> 01:00:55,979 That way I'll get to be with you longer. 845 01:00:59,640 --> 01:01:01,151 - Oh my goodness! - You all right, honey? 846 01:01:01,944 --> 01:01:03,612 You must have been shocked. 847 01:01:03,637 --> 01:01:05,890 I brought some pills. This will help. 848 01:01:06,031 --> 01:01:08,784 If it's true, we need to do something. 849 01:01:08,867 --> 01:01:11,370 We didn't get hurt because I was driving slowly 850 01:01:11,537 --> 01:01:13,747 but someone else could've been seriously hurt! 851 01:01:13,830 --> 01:01:15,749 Yes, exactly. 852 01:01:15,832 --> 01:01:17,876 We've filed complaints, but nothing has changed. 853 01:01:17,960 --> 01:01:20,295 How dare they ruin a road like this 854 01:01:20,379 --> 01:01:22,631 just to save some money? 855 01:01:22,714 --> 01:01:24,341 They must be insane! 856 01:01:24,424 --> 01:01:26,718 Heaven will punish them! 857 01:01:27,719 --> 01:01:28,971 Here. 858 01:01:35,894 --> 01:01:37,437 Do you remember 859 01:01:37,729 --> 01:01:41,191 I used to dye your fingernails with balsam? 860 01:01:41,692 --> 01:01:43,819 - What are you looking at? - What? 861 01:01:43,902 --> 01:01:46,655 The balsam flowers are in full blossom here. 862 01:01:48,365 --> 01:01:50,784 - Why don't you take some... - No, it's OK. 863 01:01:50,868 --> 01:01:52,536 They're living things too. 864 01:01:52,619 --> 01:01:54,621 We should let them be. 865 01:02:04,089 --> 01:02:05,591 Look who's here. 866 01:02:06,675 --> 01:02:08,260 What did you buy? 867 01:02:10,762 --> 01:02:12,180 Got your period? 868 01:02:12,848 --> 01:02:14,474 Have I got the date right? 869 01:02:14,766 --> 01:02:17,144 What a lowlife. 870 01:02:17,895 --> 01:02:20,939 You should try to act your age. 871 01:02:23,150 --> 01:02:24,318 Going home? 872 01:02:24,401 --> 01:02:25,944 Not stopping by the hardware store? 873 01:02:26,528 --> 01:02:28,322 Should I tell my staff 874 01:02:28,405 --> 01:02:31,200 to order more concrete nails? 875 01:02:33,827 --> 01:02:34,953 You're wondering why 876 01:02:35,037 --> 01:02:36,580 I'm keeping quiet about it? 877 01:02:37,456 --> 01:02:38,999 Come see me if you want to know. 878 01:02:39,082 --> 01:02:40,125 I'll tell you. 879 01:02:42,085 --> 01:02:44,046 But it's up to you. 880 01:03:01,063 --> 01:03:02,606 Why aren't you sleeping? 881 01:03:05,776 --> 01:03:10,447 I'm just thinking. 882 01:03:11,782 --> 01:03:13,033 About what? 883 01:03:13,408 --> 01:03:15,077 Well... 884 01:03:15,827 --> 01:03:17,538 the old couple from earlier 885 01:03:17,621 --> 01:03:19,331 asked for a discount. 886 01:03:19,957 --> 01:03:22,668 They were going to the hospital for dialysis. 887 01:03:23,377 --> 01:03:24,711 Did you give them a discount? 888 01:03:24,795 --> 01:03:26,463 Are you crazy? I charged the full price. 889 01:03:27,214 --> 01:03:29,716 You had me wondering. 890 01:03:31,426 --> 01:03:35,597 But after they left, 891 01:03:37,140 --> 01:03:40,435 I thought of my parents. 892 01:03:43,814 --> 01:03:47,693 Get some sleep. We'll be busy tomorrow. 893 01:03:50,487 --> 01:03:52,030 Good night. 894 01:03:58,662 --> 01:04:00,038 Honey. 895 01:04:02,416 --> 01:04:07,129 What if someone knows what we're doing 896 01:04:07,796 --> 01:04:09,840 but hasn't reported it to the police? 897 01:04:09,923 --> 01:04:11,842 - What should we do then? - What? 898 01:04:11,925 --> 01:04:13,468 What are you talking about? 899 01:04:14,052 --> 01:04:16,096 You think someone knows? 900 01:04:18,307 --> 01:04:20,434 I'm just saying, what if. 901 01:04:20,809 --> 01:04:22,769 What if, you know? 902 01:04:23,145 --> 01:04:25,439 You scared the crap out of me! 903 01:04:29,067 --> 01:04:31,862 If that happens, we should stop. 904 01:04:33,322 --> 01:04:34,489 How are we going to make a living then? 905 01:04:34,686 --> 01:04:37,147 Don't jinx this. Go to sleep! 906 01:04:54,259 --> 01:04:55,552 You won't feel a thing. 907 01:04:55,636 --> 01:04:59,097 It weighs only 180 grams. 908 01:04:59,181 --> 01:05:03,477 It's surprisingly light to carry. 909 01:05:03,560 --> 01:05:05,604 The colour stands out too. 910 01:05:05,687 --> 01:05:09,608 This is the brown one right here. 911 01:05:09,691 --> 01:05:11,276 This is the black version. 912 01:05:11,360 --> 01:05:13,278 These two are the same 913 01:05:13,362 --> 01:05:15,197 except for the leather part here. 914 01:05:15,280 --> 01:05:19,535 Black and brown here. For the green ones 915 01:05:19,618 --> 01:05:25,624 it's green only for the part that's been sewn. 916 01:05:25,707 --> 01:05:27,668 It's so amazingly light. 917 01:05:27,751 --> 01:05:31,046 The ones on the market are heavy. 918 01:05:31,129 --> 01:05:33,340 And aren't the colours pretty? 919 01:05:33,423 --> 01:05:35,092 It's perforated in there. 920 01:05:35,175 --> 01:05:37,302 That took out a lot of weight. 921 01:05:37,386 --> 01:05:38,887 Because of that 922 01:05:38,971 --> 01:05:41,515 they are super light. 923 01:05:41,598 --> 01:05:42,849 Do you worry that it's less sturdy 924 01:05:42,933 --> 01:05:44,226 because it's perforated? 925 01:05:44,309 --> 01:05:45,852 Don't worry. If you look at the bottom 926 01:05:45,936 --> 01:05:48,855 it's full of many tiny spikes... 927 01:07:28,497 --> 01:07:30,123 Gosh, who's this? 928 01:07:30,207 --> 01:07:33,252 - It's Sun-yeong! - It's been a while. 929 01:07:33,335 --> 01:07:35,379 How could you ignore my calls 930 01:07:35,462 --> 01:07:37,256 and not come to our reunions? 931 01:07:38,966 --> 01:07:41,552 - You're going somewhere? - Yeah, downtown. 932 01:07:41,635 --> 01:07:43,470 Ja-gyeong's giving us a treat. 933 01:07:43,554 --> 01:07:45,180 Did you hear she married into 934 01:07:45,264 --> 01:07:46,848 the Shin Pharmacy family? 935 01:07:47,641 --> 01:07:49,893 - I've heard. - You should come too. 936 01:07:49,977 --> 01:07:53,522 She's always saying how much she misses you. 937 01:07:53,605 --> 01:07:55,774 Let's go together. Follow us on your scooter. 938 01:07:56,149 --> 01:07:58,777 OK? It'll be fun. 939 01:08:02,822 --> 01:08:03,865 You startled me! 940 01:08:04,608 --> 01:08:05,692 When did you get here? 941 01:08:05,717 --> 01:08:08,011 - Brother! - What's wrong with your face? 942 01:08:08,133 --> 01:08:10,219 - Are you all right? - Do I look all right? 943 01:08:10,869 --> 01:08:12,663 Why didn't you answer the phone? 944 01:08:12,688 --> 01:08:14,023 You called? 945 01:08:14,048 --> 01:08:15,216 How could you? 946 01:08:15,241 --> 01:08:17,159 I almost died doing what you told me to do. 947 01:08:17,450 --> 01:08:18,826 Lower your voice. 948 01:08:18,963 --> 01:08:21,633 They're talking behind my back about us. 949 01:08:21,716 --> 01:08:24,302 So, why didn't you keep your promise? 950 01:08:24,386 --> 01:08:26,429 I reported to you every hour! 951 01:08:30,100 --> 01:08:31,518 Look. 952 01:08:32,852 --> 01:08:34,979 - Just tell me the truth. - Tell you what? 953 01:08:35,063 --> 01:08:36,523 You did it, right? 954 01:08:36,606 --> 01:08:39,692 You're acting all shady and evasive... 955 01:08:40,318 --> 01:08:41,736 No way. 956 01:08:41,820 --> 01:08:44,989 Are you trying to take it all without me? 957 01:08:45,073 --> 01:08:46,116 It's not that. 958 01:08:46,199 --> 01:08:47,701 What about my bloody promotion? 959 01:08:47,784 --> 01:08:49,244 "Bloody" promotion? 960 01:08:49,327 --> 01:08:51,746 Who the heck do you think you are? 961 01:08:51,830 --> 01:08:53,415 You think I'm your buddy? 962 01:08:53,957 --> 01:08:55,750 How dare you take that attitude with me? 963 01:08:56,084 --> 01:08:58,086 You're so violent. 964 01:09:08,847 --> 01:09:10,265 See you. 965 01:09:18,022 --> 01:09:19,441 Hey! 966 01:09:19,983 --> 01:09:22,402 Where were you all day? 967 01:09:23,236 --> 01:09:24,279 What's that? 968 01:09:24,362 --> 01:09:25,947 You told me to buy anything I want. 969 01:09:27,073 --> 01:09:30,452 Yeah, that's just great. 970 01:09:31,161 --> 01:09:33,163 I was too busy to eat all day 971 01:09:33,246 --> 01:09:35,373 so I'm eating ramen now. 972 01:09:36,207 --> 01:09:37,500 New hairdo? 973 01:09:38,251 --> 01:09:39,753 Splendid. 974 01:09:39,836 --> 01:09:41,588 Are you out of your mind? 975 01:09:41,671 --> 01:09:43,882 Yeah, so don't provoke me. 976 01:09:43,965 --> 01:09:45,383 What? 977 01:10:19,584 --> 01:10:21,169 Sun-yeong? 978 01:10:26,508 --> 01:10:28,385 Sun-yeong, what are you doing? 979 01:10:28,968 --> 01:10:30,637 Are you still in the shower? 980 01:10:31,137 --> 01:10:32,680 Did you fall asleep in there? 981 01:10:34,557 --> 01:10:36,851 Man, it's a steam sauna in there. 982 01:10:36,935 --> 01:10:38,895 What's with that in this hot weather? 983 01:10:43,108 --> 01:10:46,361 Hey, what's this doing here? 984 01:10:46,444 --> 01:10:49,072 I cleaned the bathroom floor with it. 985 01:10:49,155 --> 01:10:51,199 What? 986 01:10:51,574 --> 01:10:53,952 Don't you know how toxic this is? 987 01:10:54,035 --> 01:10:56,287 You should've opened the door at least. 988 01:10:56,621 --> 01:10:59,249 What was she thinking? 989 01:12:39,015 --> 01:12:40,558 It's a nice day. 990 01:12:40,642 --> 01:12:42,519 You've been living here long? 991 01:12:42,602 --> 01:12:43,937 About five years. 992 01:12:44,396 --> 01:12:45,730 You're not from here, right? 993 01:12:45,814 --> 01:12:47,315 No, I'm from Seoul. 994 01:12:47,399 --> 01:12:49,692 I knew it from the way you talk. 995 01:12:50,860 --> 01:12:53,279 You should come here often. 996 01:12:54,489 --> 01:12:55,824 What's that? 997 01:12:55,907 --> 01:12:57,659 Did someone crash their car? 998 01:12:59,615 --> 01:13:01,659 - Honey, hurry! - It's a car accident! 999 01:13:01,742 --> 01:13:03,827 A car crashed into the rice paddy! 1000 01:14:03,637 --> 01:14:04,292 Sir! 1001 01:14:04,417 --> 01:14:07,139 It's a misunderstanding! 1002 01:14:07,164 --> 01:14:09,458 It's not what you think! 1003 01:14:23,883 --> 01:14:26,260 This is where the kidnapped girl, Song Da-eul 1004 01:14:26,285 --> 01:14:27,870 was rescued an hour ago 1005 01:14:27,895 --> 01:14:29,564 by local resident, Kim Jae-gu. 1006 01:14:29,712 --> 01:14:31,714 The kidnapper turned out to be 1007 01:14:31,817 --> 01:14:34,570 the county officer of Construction Department 1008 01:14:34,961 --> 01:14:36,671 who was in charge of the administration of 1009 01:14:36,696 --> 01:14:38,114 the resort construction by the company 1010 01:14:38,256 --> 01:14:39,507 that the victim's mother runs. 1011 01:14:39,590 --> 01:14:41,092 During the police interview 1012 01:14:41,175 --> 01:14:43,386 the kidnapper stated that he spent more than 1013 01:14:43,469 --> 01:14:46,180 $2 million on illegal gambling. 1014 01:14:46,681 --> 01:14:49,892 - Fetch the governor a drink. - OK. 1015 01:14:51,060 --> 01:14:53,855 Tell the kids to be quiet. Hell... 1016 01:14:53,938 --> 01:14:56,691 What's that rag you're wearing? 1017 01:14:58,401 --> 01:15:03,197 Man, what a difference a day makes, right? 1018 01:15:03,865 --> 01:15:07,618 But still, your dad has no shame. 1019 01:15:07,702 --> 01:15:10,246 Cut him some slack. 1020 01:15:10,580 --> 01:15:12,457 This is his only chance to have drinks 1021 01:15:12,540 --> 01:15:13,958 with the governor. 1022 01:15:14,042 --> 01:15:15,668 Still, has he no pride 1023 01:15:15,835 --> 01:15:19,422 fawning over the governor like that? 1024 01:15:19,756 --> 01:15:24,719 Can you tell us what Kim Jae-gu is like? 1025 01:15:24,802 --> 01:15:26,721 Of course. 1026 01:15:27,346 --> 01:15:31,976 So, my son-in-law is very... 1027 01:15:37,398 --> 01:15:40,777 He's very prudent... 1028 01:15:46,699 --> 01:15:48,451 and good-looking. 1029 01:16:00,588 --> 01:16:02,757 Land Contract 1030 01:16:04,008 --> 01:16:07,345 This is ridiculous. Are you kidding me? 1031 01:16:07,428 --> 01:16:09,180 There's no way we're paying this much! 1032 01:16:09,263 --> 01:16:11,140 What are you talking about? Hey! 1033 01:16:11,224 --> 01:16:12,600 He's been in the business for 30 years... 1034 01:16:12,683 --> 01:16:15,103 Forget it! We're not buying it. 1035 01:16:15,561 --> 01:16:17,146 $70,000? 1036 01:16:17,313 --> 01:16:18,773 The land is hardly worth $30,000. 1037 01:16:18,856 --> 01:16:19,899 Are you crazy? 1038 01:16:19,982 --> 01:16:22,402 Hey, don't get upset. 1039 01:16:22,777 --> 01:16:26,572 We can talk and find a solution. 1040 01:16:27,323 --> 01:16:28,449 Right, Jae-gu? 1041 01:16:31,703 --> 01:16:33,538 - OK, let's make a deal. - What? 1042 01:16:34,330 --> 01:16:36,040 I'll pay half today 1043 01:16:36,416 --> 01:16:38,835 and the rest by next month. 1044 01:16:38,918 --> 01:16:41,129 Let's just buy another plot of land. 1045 01:16:42,380 --> 01:16:43,965 Gee. 1046 01:16:46,175 --> 01:16:47,427 OK. 1047 01:16:49,011 --> 01:16:52,306 - What are you doing? - Stop making a fuss. 1048 01:16:52,598 --> 01:16:55,643 Hey, your father wouldn't con his daughter 1049 01:16:55,727 --> 01:16:58,813 just to make some money. 1050 01:16:58,896 --> 01:17:00,606 He's not some scheming lowlife. 1051 01:17:10,533 --> 01:17:12,452 What I'm about to show you 1052 01:17:12,535 --> 01:17:14,162 is number one among compact cars 1053 01:17:14,245 --> 01:17:16,748 and the interior is... 1054 01:17:27,633 --> 01:17:28,676 How do I look? 1055 01:17:30,386 --> 01:17:32,221 You look great. 1056 01:17:38,061 --> 01:17:39,562 Come this way! 1057 01:17:39,645 --> 01:17:41,773 - All the way to the end. - I did. 1058 01:17:42,648 --> 01:17:43,900 Five! 1059 01:17:51,741 --> 01:17:52,992 Tyre Repair 1060 01:17:53,076 --> 01:17:55,244 Big Fortune Auto Shop 1061 01:17:56,871 --> 01:17:59,457 Big Fortune Auto Shop 1062 01:17:59,540 --> 01:18:02,085 What do you mean you don't have any stock? 1063 01:18:02,168 --> 01:18:05,838 It's true. Mr Kim bought out everything. 1064 01:18:05,922 --> 01:18:08,383 - Hell. - I'll get it to you by next week. 1065 01:18:08,758 --> 01:18:11,010 Bloody hell! You said that last week. 1066 01:18:11,302 --> 01:18:13,554 Sorry, sir. We have customers. 1067 01:18:13,638 --> 01:18:14,806 - I'll call you later. - Hey... 1068 01:18:14,889 --> 01:18:16,891 Hey. Hello? Hey! 1069 01:18:19,227 --> 01:18:20,895 Bloody hell... 1070 01:18:24,607 --> 01:18:26,442 Dialling: Lee Sun-yeong 1071 01:18:28,403 --> 01:18:31,239 The person you called is unavailable. 1072 01:18:31,322 --> 01:18:32,365 Please... 1073 01:18:35,410 --> 01:18:36,577 It feels a bit... 1074 01:18:36,661 --> 01:18:38,579 - Doesn't fit? - No, too tight. 1075 01:18:39,539 --> 01:18:40,832 Excuse me. 1076 01:18:41,999 --> 01:18:43,376 It's the wrong size. 1077 01:18:51,175 --> 01:18:54,679 Such cheapskates. Those rich people. 1078 01:18:55,638 --> 01:18:57,974 A measly $50,000 for saving their kid? 1079 01:18:58,057 --> 01:19:00,727 But it feels good to get paid for doing nothing. 1080 01:19:00,810 --> 01:19:03,104 Ever since we ordered the expensive wine 1081 01:19:03,187 --> 01:19:04,480 look. 1082 01:19:05,106 --> 01:19:07,859 That man has been standing there since. 1083 01:19:08,276 --> 01:19:09,527 Right? 1084 01:19:11,320 --> 01:19:13,239 Order anything you want. 1085 01:19:13,322 --> 01:19:15,241 You wanted to splurge, right? 1086 01:19:16,034 --> 01:19:18,661 - Want more wine? - Shall we? 1087 01:19:22,957 --> 01:19:24,417 Yes? 1088 01:19:25,126 --> 01:19:27,879 - One more of this. - Yes, sir. 1089 01:19:34,052 --> 01:19:35,803 - Honey? - Yes? 1090 01:19:35,887 --> 01:19:37,555 Are we going to stay here? 1091 01:19:38,056 --> 01:19:39,390 What do you mean? 1092 01:19:39,474 --> 01:19:41,434 You bought the land 1093 01:19:41,517 --> 01:19:42,852 knowing it was way overpriced. 1094 01:19:44,395 --> 01:19:47,982 You really don't know your man. 1095 01:19:48,066 --> 01:19:50,485 I know you want to live in Seoul. 1096 01:19:51,861 --> 01:19:55,323 Just hang in there for three more years. 1097 01:19:55,573 --> 01:19:57,116 I'll buy you a nice little building 1098 01:19:57,200 --> 01:19:58,534 in the suburbs of Seoul. 1099 01:19:58,618 --> 01:19:59,952 Whatever. 1100 01:20:00,578 --> 01:20:02,121 I'm not fooling around here. 1101 01:20:02,205 --> 01:20:05,375 I have it all planned out. 1102 01:20:05,875 --> 01:20:07,126 An auto shop on the first floor. 1103 01:20:07,210 --> 01:20:10,254 We'll rent out the second floor 1104 01:20:11,005 --> 01:20:13,007 and we'll live on the third floor. 1105 01:20:13,674 --> 01:20:15,176 How about that? Deal? 1106 01:20:15,259 --> 01:20:17,428 That sounds great. Deal. 1107 01:20:17,929 --> 01:20:20,515 Let's drink to that! 1108 01:20:20,598 --> 01:20:21,891 Cheers. 1109 01:20:35,196 --> 01:20:37,490 Yes, Seoul. 1110 01:20:38,700 --> 01:20:41,452 Once I move, I could put it all behind me. 1111 01:20:55,466 --> 01:20:58,928 - That's strange. - What's wrong? 1112 01:20:59,345 --> 01:21:02,473 There was a car idling for a while 1113 01:21:02,557 --> 01:21:04,517 so I went over, thinking it's got a flat tyre. 1114 01:21:04,600 --> 01:21:06,102 It just took off. 1115 01:21:25,496 --> 01:21:26,998 This makes you so happy? 1116 01:21:27,582 --> 01:21:29,584 How can I call myself an auto shop owner 1117 01:21:29,667 --> 01:21:30,835 when I don't have a car? 1118 01:21:30,918 --> 01:21:32,545 It was so humiliating. 1119 01:21:34,589 --> 01:21:36,215 You're right. 1120 01:22:57,504 --> 01:22:58,881 Ma'am! 1121 01:22:59,757 --> 01:23:01,217 Ma'am! 1122 01:23:01,926 --> 01:23:03,344 Ma'am! 1123 01:23:03,928 --> 01:23:06,430 Eun-mi got hit by a car! 1124 01:23:07,473 --> 01:23:08,891 Mr Kim Myung-ho. 1125 01:23:08,974 --> 01:23:11,852 You got your licence five years ago 1126 01:23:11,936 --> 01:23:14,146 but started driving only recently. 1127 01:23:14,438 --> 01:23:16,190 Why did you cut the wheel? 1128 01:23:16,273 --> 01:23:18,776 Look, I heard a loud pop 1129 01:23:18,859 --> 01:23:20,277 and the car spun of control. 1130 01:23:21,070 --> 01:23:24,865 - It's true. - We'll look into it. 1131 01:23:25,658 --> 01:23:28,244 Anyway, you're very lucky. 1132 01:23:28,327 --> 01:23:29,745 Surviving an injury like this? 1133 01:23:29,828 --> 01:23:31,455 Heaven's on her side. 1134 01:23:32,164 --> 01:23:34,166 You don't have any priors? 1135 01:23:34,250 --> 01:23:35,501 Of course not. 1136 01:23:42,007 --> 01:23:43,968 Boss, here! 1137 01:23:45,886 --> 01:23:47,763 - Boss, you're here. - Yeah. 1138 01:23:47,846 --> 01:23:49,557 The head of the ladies' association is here. 1139 01:23:49,640 --> 01:23:52,017 Already? Crap. 1140 01:23:55,062 --> 01:23:56,689 Park the car. 1141 01:24:02,152 --> 01:24:05,906 Hey, what the hell are you doing here? 1142 01:24:06,657 --> 01:24:07,950 Get lost! 1143 01:24:10,703 --> 01:24:12,580 What are you looking at? Go away! 1144 01:24:14,039 --> 01:24:16,750 I'm not in the mood. Leave me alone. 1145 01:24:17,293 --> 01:24:18,627 What? 1146 01:24:23,402 --> 01:24:24,654 Crap. 1147 01:24:28,470 --> 01:24:29,889 Hey. 1148 01:24:31,015 --> 01:24:33,225 You just run along home and puncture tyres. 1149 01:24:34,143 --> 01:24:35,477 Understand? 1150 01:25:08,469 --> 01:25:12,765 What if someone knows what we're doing 1151 01:25:13,599 --> 01:25:15,559 but hasn't reported it to the police? 1152 01:25:15,643 --> 01:25:17,311 What should we do then? 1153 01:26:46,567 --> 01:26:48,485 Hey, you startled me! 1154 01:26:49,653 --> 01:26:51,614 It's too late at night to be honking! 1155 01:26:52,823 --> 01:26:55,409 We'll never make it to Seoul at this rate. 1156 01:26:55,715 --> 01:26:57,342 Come on, let's work. 1157 01:27:02,249 --> 01:27:04,418 Honey, what's wrong? 1158 01:27:05,461 --> 01:27:07,922 Open the door! Honey! 1159 01:27:19,183 --> 01:27:20,476 Are you insane? 1160 01:27:20,559 --> 01:27:23,520 Tearing up the land deed? 1161 01:27:24,313 --> 01:27:25,856 - Give it to me! - What's wrong? 1162 01:27:25,940 --> 01:27:27,691 - Now. - Are you crazy? 1163 01:27:27,775 --> 01:27:29,026 Darn it! 1164 01:27:30,194 --> 01:27:32,530 - What are you doing? - It's because of this. 1165 01:27:32,613 --> 01:27:35,074 - Don't! Stop! - It's OK... 1166 01:27:35,157 --> 01:27:36,408 Don't! 1167 01:27:36,825 --> 01:27:40,371 Lunatic! You lunatic! 1168 01:27:40,454 --> 01:27:42,414 You piece of crap! Stop! 1169 01:27:42,498 --> 01:27:43,666 - It's OK. - You schmuck! 1170 01:27:43,749 --> 01:27:45,209 - It's OK. - Leave it! 1171 01:27:45,292 --> 01:27:46,335 - Hey! - Leave it! 1172 01:27:46,418 --> 01:27:47,836 - I said, leave it! - It's not too late. 1173 01:27:47,920 --> 01:27:50,965 - Let's burn this. - Hey, leave it! 1174 01:27:51,882 --> 01:27:54,176 - Leave it! - Sun-yeong! 1175 01:27:55,469 --> 01:27:57,304 Sun-yeong, wake up! 1176 01:27:57,388 --> 01:27:58,681 Sun-yeong! 1177 01:27:58,764 --> 01:28:00,224 Sun-yeong! 1178 01:28:10,359 --> 01:28:11,610 Please. 1179 01:28:19,201 --> 01:28:21,412 We are human. 1180 01:28:22,371 --> 01:28:23,747 Human? 1181 01:28:23,831 --> 01:28:25,541 Human, my foot. 1182 01:28:25,833 --> 01:28:27,626 You have no idea what I did 1183 01:28:27,710 --> 01:28:29,962 to make all this money! 1184 01:28:30,045 --> 01:28:31,380 Don't say it. 1185 01:28:31,463 --> 01:28:32,882 Don't say it! 1186 01:28:32,965 --> 01:28:35,259 - Don't say it! - Let me go! 1187 01:28:36,760 --> 01:28:39,179 Let go! 1188 01:28:43,183 --> 01:28:44,602 Hey! 1189 01:29:36,695 --> 01:29:40,366 A simple plug won't fix this. 1190 01:29:40,449 --> 01:29:42,034 Don't you get it? 1191 01:29:45,120 --> 01:29:47,164 What's done is done. 1192 01:29:47,248 --> 01:29:50,793 So, let's just make more money. OK? 1193 01:30:12,785 --> 01:30:15,818 Big Fortune Auto Shop 1194 01:31:42,558 --> 01:31:44,554 We nailed so bloody many of these... 1195 01:32:02,824 --> 01:32:10,891 Tyre Repair 1196 01:34:03,175 --> 01:34:05,627 Please finish it up quick. 1197 01:34:05,652 --> 01:34:06,069 OK. 74252

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.