Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:48,253 --> 00:00:52,757
Nailed
4
00:01:30,712 --> 00:01:38,804
Tyre Repair
5
00:01:53,485 --> 00:01:55,320
Oh, get inside!
6
00:01:58,573 --> 00:02:01,827
I'm not done yet. Where are you going?
7
00:02:06,665 --> 00:02:08,500
Bloody hell!
8
00:02:18,009 --> 00:02:20,470
Slow Down
9
00:02:20,554 --> 00:02:23,807
Construction Site Ahead
10
00:02:23,890 --> 00:02:25,225
I told you it's twice the gas
11
00:02:25,308 --> 00:02:26,852
if we take another road.
12
00:02:26,935 --> 00:02:29,020
- I'm telling you!
- Hey!
13
00:02:29,104 --> 00:02:32,691
You guys are killing us!
14
00:02:32,774 --> 00:02:34,901
You should compensate me!
15
00:02:34,985 --> 00:02:36,736
- What compensation?
- Never mind.
16
00:02:36,820 --> 00:02:39,030
- Let me talk to the manager.
- You're crazy.
17
00:02:39,114 --> 00:02:41,158
- Who's in charge?
- What's wrong with you?
18
00:02:41,241 --> 00:02:42,742
Manager!
19
00:02:42,826 --> 00:02:44,494
- Where's the manager?
- Call the police!
20
00:02:44,578 --> 00:02:45,829
Where are you going?
21
00:02:45,912 --> 00:02:48,832
OK, I'll stay put...
22
00:02:49,291 --> 00:02:51,418
- Hey!
- Manager!
23
00:02:51,626 --> 00:02:53,336
- Where's the manager?
- What's going on?
24
00:02:54,463 --> 00:02:56,047
Where do you think you're going?
25
00:02:56,131 --> 00:02:58,550
- I just want to talk.
- Talk to me.
26
00:02:58,633 --> 00:02:59,801
Talk to me.
27
00:02:59,885 --> 00:03:02,762
- You can talk to me, sir!
- Wait.
28
00:03:02,846 --> 00:03:04,431
Hey!
29
00:03:04,764 --> 00:03:05,932
Da-eul!
30
00:03:06,016 --> 00:03:07,517
- Da-eul!
- Man, it hurts.
31
00:03:07,601 --> 00:03:09,060
- What's a child doing here?
- Da-eul.
32
00:03:09,144 --> 00:03:10,395
Are you OK?
33
00:03:10,896 --> 00:03:12,397
- Who's that man?
- Sorry, ma'am.
34
00:03:12,481 --> 00:03:14,566
- We'll get him out immediately.
- The owner?
35
00:03:14,649 --> 00:03:17,027
I own the auto repair shop over there.
36
00:03:17,110 --> 00:03:19,654
- Will you let go?
- Get out of here!
37
00:03:20,906 --> 00:03:22,282
Pick him up!
38
00:03:23,158 --> 00:03:24,826
Hey, look!
39
00:03:24,910 --> 00:03:28,747
I own the auto shop
and I can't live like this!
40
00:03:28,830 --> 00:03:30,081
Let me go!
41
00:03:31,750 --> 00:03:33,293
Are you treating me like this
42
00:03:33,376 --> 00:03:35,837
because I'm not from around here?
43
00:03:36,254 --> 00:03:37,964
Dragging me here like a dog
44
00:03:38,048 --> 00:03:39,925
and writing me up?
45
00:03:40,425 --> 00:03:42,803
Look, Mr Kim.
46
00:03:42,886 --> 00:03:45,639
What I'm saying is they got the permit
47
00:03:45,722 --> 00:03:47,849
and paid for the damages.
48
00:03:47,933 --> 00:03:51,436
You can't just go there
and make a scene.
49
00:03:51,520 --> 00:03:54,022
They settled with the head
50
00:03:54,105 --> 00:03:56,399
of the residents' association, not me!
51
00:03:56,483 --> 00:03:59,903
Why did they get paid for my damages?
52
00:03:59,986 --> 00:04:02,072
I've said this umpteen times.
53
00:04:02,155 --> 00:04:05,867
That's because you
wouldn't listen to them.
54
00:04:06,409 --> 00:04:07,536
You wouldn't be in this mess
55
00:04:07,619 --> 00:04:11,289
if you had taken up their modest offer.
56
00:04:11,373 --> 00:04:12,415
Hell...
57
00:04:13,625 --> 00:04:14,668
Hell?
58
00:04:15,669 --> 00:04:18,130
Did you just curse at me?
59
00:04:18,713 --> 00:04:20,423
All I said was "hell".
60
00:04:20,507 --> 00:04:22,592
Look here.
61
00:04:22,676 --> 00:04:24,427
You can't blame the construction
62
00:04:24,511 --> 00:04:26,221
for your bad business.
63
00:04:26,304 --> 00:04:27,347
Right.
64
00:04:27,430 --> 00:04:28,473
Just tuck your tail between your legs
65
00:04:28,557 --> 00:04:29,891
and join the association!
66
00:04:30,308 --> 00:04:33,478
You might get some
business from the locals.
67
00:04:33,895 --> 00:04:35,230
Besides
68
00:04:35,313 --> 00:04:37,315
people say your
father-in-law is selling
69
00:04:37,399 --> 00:04:38,525
the land the auto shop is on.
70
00:04:38,608 --> 00:04:40,026
Who the hell said that?
71
00:04:40,694 --> 00:04:42,821
- What?
- You'd better watch your language.
72
00:04:42,904 --> 00:04:46,199
"The accused verbally assaulted"
73
00:04:46,283 --> 00:04:48,660
"the police officer twice."
74
00:04:48,743 --> 00:04:50,203
Sheesh.
75
00:04:51,455 --> 00:04:53,748
Hello, you're here again.
76
00:04:53,832 --> 00:04:57,043
Be nice to him or
he'll file a complaint.
77
00:05:04,342 --> 00:05:06,678
That grocery guy asked
when you're coming.
78
00:05:06,761 --> 00:05:08,847
Tell him to scrap the truck.
79
00:05:08,930 --> 00:05:10,056
Tell him to wait!
80
00:05:15,270 --> 00:05:16,938
Shoot.
81
00:05:21,151 --> 00:05:23,069
This freaking village is...
82
00:05:24,154 --> 00:05:26,364
killing me.
83
00:05:31,912 --> 00:05:34,498
Man, this is ridiculous.
84
00:06:15,789 --> 00:06:17,916
Mr Mun, you here!
85
00:06:17,999 --> 00:06:19,501
I thought you said you'd be a while.
86
00:06:42,065 --> 00:06:43,608
M-Mr Kim.
87
00:06:43,692 --> 00:06:47,279
Someone said I should scrap the truck.
88
00:06:47,362 --> 00:06:48,864
What do you think?
89
00:06:50,031 --> 00:06:51,158
Replace a few valves
90
00:06:51,241 --> 00:06:53,160
and you'll get a few
more years out of it.
91
00:06:53,660 --> 00:06:55,120
Val...
92
00:06:58,874 --> 00:07:00,125
Mr Mun.
93
00:07:00,500 --> 00:07:03,420
Someone said it's the
valve or something.
94
00:07:03,503 --> 00:07:06,214
Or I think it could be
something you'd buy
95
00:07:06,298 --> 00:07:10,719
for comfort to go under a jacket.
96
00:07:11,219 --> 00:07:12,971
A black coral is a good choice.
97
00:07:13,054 --> 00:07:16,016
Chequered pattern was
the trend last year.
98
00:07:16,099 --> 00:07:19,936
This dress looks pretty
for any occasion.
99
00:07:20,645 --> 00:07:23,773
A royal blue or a regular blue
100
00:07:23,857 --> 00:07:26,026
or a black one.
101
00:07:26,109 --> 00:07:28,403
There are three
colours to choose from.
102
00:07:28,487 --> 00:07:34,534
Hello, I'd like to cancel
the order I just made.
103
00:07:41,082 --> 00:07:43,293
I don't think I cancel that often.
104
00:07:48,006 --> 00:07:50,634
Got it. Just cancel it, please.
105
00:07:54,763 --> 00:07:56,223
Thank you.
106
00:08:05,148 --> 00:08:06,983
Where were you?
107
00:08:07,984 --> 00:08:09,027
Nowhere.
108
00:08:14,407 --> 00:08:16,785
Did your dad tell you
to vacate this place?
109
00:08:17,410 --> 00:08:19,663
I don't know. I think
they got a complaint
110
00:08:19,746 --> 00:08:20,831
that we haven't paid tax.
111
00:08:21,915 --> 00:08:25,210
Hey, why didn't you tell me that?
112
00:08:27,087 --> 00:08:29,548
I figured we'd get some business.
113
00:08:30,841 --> 00:08:32,676
What business?
114
00:08:33,009 --> 00:08:35,137
The whole village is
walking on eggshells
115
00:08:35,220 --> 00:08:36,555
because of him.
116
00:08:39,683 --> 00:08:41,476
Is that my fault?
117
00:08:42,102 --> 00:08:44,312
Why are you nagging at me?
118
00:08:50,402 --> 00:08:52,863
You said we should move here!
119
00:09:02,372 --> 00:09:04,082
Ma'am, this beer
120
00:09:04,624 --> 00:09:06,168
and a pack of Esse, please.
121
00:09:06,710 --> 00:09:08,044
Pardon?
122
00:09:08,587 --> 00:09:11,381
Esse. Esse! Cigarettes!
123
00:09:17,554 --> 00:09:19,222
Ma'am...
124
00:09:19,556 --> 00:09:22,976
Which cigarette is the cheapest?
125
00:09:24,853 --> 00:09:26,897
The cheapest cigarette!
126
00:09:27,481 --> 00:09:28,982
The cheapest one!
127
00:09:32,110 --> 00:09:36,239
OK. I'll put the beer back.
128
00:09:49,127 --> 00:09:50,962
Crap.
129
00:09:57,260 --> 00:09:59,429
Jeez, you little brat!
130
00:09:59,846 --> 00:10:01,223
You startled me.
131
00:10:01,306 --> 00:10:03,308
- It's bed time.
- I'm going to bed now.
132
00:10:03,391 --> 00:10:04,684
This is for you.
133
00:10:05,894 --> 00:10:07,103
Don't get cute.
134
00:10:07,646 --> 00:10:09,439
Wait until your grandma finds out.
135
00:10:09,523 --> 00:10:12,275
No, she said it was OK.
136
00:10:12,651 --> 00:10:15,445
- Really?
- Really.
137
00:10:15,779 --> 00:10:17,489
She said this is for taking me
138
00:10:17,572 --> 00:10:19,449
to school the other day.
139
00:10:20,659 --> 00:10:22,035
I guess...
140
00:10:23,203 --> 00:10:24,496
I should drink it?
141
00:10:25,914 --> 00:10:27,082
I'm going to bed.
142
00:10:27,165 --> 00:10:29,126
- Enjoy your beer.
- Sure.
143
00:10:42,430 --> 00:10:45,642
Aren't you too old
for that little girl?
144
00:10:46,893 --> 00:10:49,688
Hey, no one wants to play with you?
145
00:10:55,652 --> 00:10:58,029
Where do you think you're going?
146
00:10:58,613 --> 00:10:59,990
Hey, scumbag.
147
00:11:00,073 --> 00:11:01,783
You'd better watch your bloody mouth.
148
00:11:02,367 --> 00:11:03,410
I warned you
149
00:11:03,493 --> 00:11:05,162
that I'd kill you if you
take my business.
150
00:11:07,205 --> 00:11:08,665
What the heck are you looking at?
151
00:11:08,748 --> 00:11:11,042
Bozo, you want a piece of me?
152
00:11:11,501 --> 00:11:13,044
You piece of crap.
153
00:11:13,128 --> 00:11:15,088
- Get over here!
- You piece of crap!
154
00:11:15,172 --> 00:11:17,007
- Come on!
- Let go!
155
00:11:17,841 --> 00:11:19,050
Gosh.
156
00:11:19,134 --> 00:11:21,178
- Put this on. Here.
- I got it.
157
00:11:21,261 --> 00:11:22,429
We can't let this happen.
158
00:11:22,512 --> 00:11:25,056
- The association has to step up!
- Of course!
159
00:11:25,140 --> 00:11:26,683
That moron from Seoul
160
00:11:26,766 --> 00:11:28,059
sure knows how to throw a punch.
161
00:11:28,143 --> 00:11:30,270
See what he did to my Yong-seok's face.
162
00:11:34,691 --> 00:11:36,318
Here.
163
00:11:36,401 --> 00:11:37,944
Here we go.
164
00:11:39,446 --> 00:11:42,991
I wonder why they don't have a kid yet.
165
00:11:43,074 --> 00:11:45,202
The granny at the store said
166
00:11:45,285 --> 00:11:46,661
Sun-yeong had some problem.
167
00:11:46,745 --> 00:11:48,121
It's not that.
168
00:11:48,205 --> 00:11:50,415
- The schmuck shoots blanks.
- Really?
169
00:11:50,499 --> 00:11:52,042
Sun-yeong's father said that
170
00:11:52,125 --> 00:11:55,086
his seedless grapes ruined her life.
171
00:11:55,170 --> 00:11:56,880
Unbelievable!
172
00:11:56,963 --> 00:11:59,758
So the dumb girl married
him just for his looks?
173
00:11:59,841 --> 00:12:02,511
Bloody frigging buzz-kill.
174
00:12:02,594 --> 00:12:03,929
Mr Mun!
175
00:12:04,012 --> 00:12:05,472
W-What's the matter?
176
00:12:05,555 --> 00:12:07,307
Boss... Boss!
177
00:12:07,390 --> 00:12:09,810
- What's...
- Boss, come on now!
178
00:12:09,893 --> 00:12:12,395
Woman, I told you to watch your tongue!
179
00:12:12,479 --> 00:12:13,522
How many times have I said that?
180
00:12:13,605 --> 00:12:15,607
- What did I do?
- Shut it!
181
00:12:15,690 --> 00:12:17,234
He's going to shut this place down.
182
00:12:17,317 --> 00:12:19,694
I told you he still
has feelings for her!
183
00:12:19,778 --> 00:12:21,780
What a creep.
184
00:12:40,549 --> 00:12:42,425
But still, it's Father's birthday.
185
00:12:42,509 --> 00:12:44,261
Shouldn't your husband be here?
186
00:12:44,344 --> 00:12:46,304
He'd have to be insane to come here.
187
00:12:46,388 --> 00:12:47,681
The way you always gang up on him!
188
00:12:47,764 --> 00:12:48,932
Well, look at you.
189
00:12:49,015 --> 00:12:51,518
Standing up for your darling husband.
190
00:12:52,894 --> 00:12:54,855
Why choose him
191
00:12:54,938 --> 00:12:57,774
over a decent guy like Yong-seok?
192
00:12:57,858 --> 00:12:59,067
He's a disgrace.
193
00:12:59,151 --> 00:13:00,735
You can't even pay for electricity!
194
00:13:00,819 --> 00:13:03,613
Yong-seok? Call him Mr Mun!
195
00:13:03,697 --> 00:13:05,282
Or call him the head
of the association.
196
00:13:05,365 --> 00:13:07,451
Come on, stop it!
197
00:13:07,534 --> 00:13:10,036
- I'm so sick of this!
- You stop it!
198
00:13:10,120 --> 00:13:12,539
Anyway, you vacate the auto shop
199
00:13:12,622 --> 00:13:14,749
and move back in with
us this month! Got it?
200
00:14:06,176 --> 00:14:08,261
This doesn't look good.
201
00:14:10,639 --> 00:14:12,724
- Totally ruined.
- How long will this take?
202
00:14:12,808 --> 00:14:14,184
I have to work tomorrow, so...
203
00:14:14,267 --> 00:14:17,521
Yes. I'll be done in around 30 minutes.
204
00:14:17,604 --> 00:14:20,190
Was that stuck in the tyre?
205
00:14:20,273 --> 00:14:23,568
A lot of construction
trucks pass by here.
206
00:14:23,652 --> 00:14:25,111
They probably dropped it.
207
00:14:25,195 --> 00:14:26,655
In fact, I'm sure it's them.
208
00:14:26,738 --> 00:14:28,115
We could have gotten
into a big accident.
209
00:14:28,198 --> 00:14:30,867
You should report this
to the county office
210
00:14:30,951 --> 00:14:32,244
and get compensated for it.
211
00:14:32,327 --> 00:14:35,163
Not many cars come this way
212
00:14:35,247 --> 00:14:36,665
because of those schmucks.
213
00:14:36,748 --> 00:14:38,208
And my business is in the toilet.
214
00:14:39,626 --> 00:14:41,503
Good as new.
215
00:14:44,005 --> 00:14:45,173
How much do I owe you?
216
00:14:47,592 --> 00:14:52,472
Yes, it's $250 a side.
So $500 in total.
217
00:14:52,764 --> 00:14:55,851
Hey, how could a tyre cost $250?
218
00:14:56,268 --> 00:14:58,937
Well, you said it's urgent
219
00:14:59,020 --> 00:15:01,022
so I declined an on-site job for it.
220
00:15:01,106 --> 00:15:03,150
You're just ripping me off.
221
00:15:03,233 --> 00:15:05,694
- This is...
- Sweetie, let's just go.
222
00:15:05,777 --> 00:15:07,821
It's a long way to Seoul.
223
00:15:09,573 --> 00:15:12,784
I'll knock $70 off if you pay cash.
224
00:15:13,285 --> 00:15:16,413
Drive safe. Please come again!
225
00:16:34,116 --> 00:16:35,992
- Thanks for the ride, Brother.
- Sure.
226
00:16:36,493 --> 00:16:37,744
- Bye!
- Bye.
227
00:16:37,828 --> 00:16:39,329
Oh, hello...
228
00:16:45,127 --> 00:16:46,795
What are you doing out here?
229
00:16:49,339 --> 00:16:51,758
That's just ridiculous.
230
00:16:51,842 --> 00:16:53,093
When someone says hi
231
00:16:53,176 --> 00:16:55,137
you should at least
act like you noticed.
232
00:16:55,220 --> 00:16:56,763
Maybe he didn't see you.
233
00:16:56,847 --> 00:16:58,932
I was here, and he was there.
234
00:16:59,015 --> 00:17:01,935
- And...
- Then why don't you go punch him?
235
00:17:02,394 --> 00:17:05,105
- What?
- What do you want me to do?
236
00:17:05,188 --> 00:17:07,524
I'm caught in between!
237
00:17:09,359 --> 00:17:12,487
That's not what I'm saying.
238
00:17:12,571 --> 00:17:13,613
Dad told me to pay the bill
239
00:17:13,697 --> 00:17:14,739
before people start talking.
240
00:17:14,823 --> 00:17:16,074
Wait.
241
00:17:22,706 --> 00:17:24,082
Pay with this.
242
00:17:25,333 --> 00:17:26,668
I had a customer.
243
00:17:45,395 --> 00:17:48,773
Maybe bought... twice only...
244
00:19:11,481 --> 00:19:13,108
Honey.
245
00:19:14,109 --> 00:19:15,402
Honey!
246
00:19:17,737 --> 00:19:20,073
- What?
- Honey!
247
00:19:20,157 --> 00:19:22,576
- What?
- Wake up! We have a customer.
248
00:19:23,952 --> 00:19:25,120
A customer?
249
00:19:25,912 --> 00:19:27,789
Hurry up.
250
00:19:27,873 --> 00:19:30,709
The county officer got a flat tyre.
251
00:19:30,792 --> 00:19:32,002
A flat tyre?
252
00:19:34,921 --> 00:19:36,465
Hello.
253
00:19:36,548 --> 00:19:38,884
I don't have a spare
tyre in the car boot.
254
00:19:38,967 --> 00:19:40,469
OK, I'll take a look.
255
00:19:40,552 --> 00:19:42,429
Please hurry.
256
00:19:48,935 --> 00:19:51,605
A plug won't do the job.
257
00:19:51,688 --> 00:19:54,107
This tyre is completely ruined.
258
00:19:56,318 --> 00:19:57,944
You'll need new tyres.
259
00:19:58,820 --> 00:20:00,238
Might as well.
260
00:20:03,450 --> 00:20:04,493
You know you have to replace tyres
261
00:20:04,576 --> 00:20:05,660
in pairs, right?
262
00:20:07,454 --> 00:20:08,914
It's done.
263
00:20:09,873 --> 00:20:14,252
I left the old intact tyre
in the boot as spare.
264
00:20:14,711 --> 00:20:15,754
How much is it?
265
00:20:15,837 --> 00:20:19,132
$80 per side, so $160 in total.
266
00:20:19,674 --> 00:20:21,468
But for you, just $150.
267
00:20:21,551 --> 00:20:23,887
$150? Then you won't
be making any money.
268
00:20:23,970 --> 00:20:25,931
Oh, a special price for you.
269
00:20:26,014 --> 00:20:27,599
Since you work for the county office.
270
00:20:27,682 --> 00:20:28,934
Thank you then.
271
00:20:30,060 --> 00:20:31,436
Wait a second.
272
00:20:40,946 --> 00:20:42,280
All right, here's $200!
273
00:20:42,364 --> 00:20:43,907
Wow, thank you, sir.
274
00:20:46,827 --> 00:20:48,787
- Goodbye.
- Goodbye, sir.
275
00:20:49,371 --> 00:20:50,831
Come back any time.
276
00:20:57,337 --> 00:20:58,672
Give me that.
277
00:21:01,800 --> 00:21:03,510
What kind of a public servant
278
00:21:03,593 --> 00:21:04,761
carries around that much cash?
279
00:21:07,139 --> 00:21:09,391
I saw a lot of cash in his car.
280
00:21:11,351 --> 00:21:13,061
Maybe he's collecting his dues.
281
00:21:13,538 --> 00:21:15,248
I'm hungry. Feed me.
282
00:21:16,720 --> 00:21:18,222
What do you want to eat?
283
00:21:20,433 --> 00:21:21,343
Anything.
284
00:21:21,793 --> 00:21:24,004
Anything what?
285
00:21:24,960 --> 00:21:25,966
Do you want meat?
286
00:21:26,778 --> 00:21:27,839
We don't have any.
287
00:21:27,864 --> 00:21:30,166
- Just something simple.
- Simple it is.
288
00:21:30,191 --> 00:21:31,318
Got it.
289
00:21:32,863 --> 00:21:35,032
Hey, slow down. You might fall.
290
00:21:43,091 --> 00:21:44,634
That's odd.
291
00:21:59,617 --> 00:22:00,910
What are you doing there?
292
00:22:02,440 --> 00:22:04,359
Wondering why we're
not getting more clients.
293
00:22:05,227 --> 00:22:07,312
We already had two today.
294
00:22:08,752 --> 00:22:10,337
I know, but...
295
00:22:12,004 --> 00:22:13,506
That's strange.
296
00:22:30,346 --> 00:22:31,723
What the...
297
00:22:33,581 --> 00:22:35,249
Where's the rest?
298
00:22:56,537 --> 00:22:57,788
Those schmucks.
299
00:22:57,813 --> 00:23:00,107
Always getting in the way.
300
00:23:19,612 --> 00:23:21,155
Aren't you going to sleep?
301
00:23:21,238 --> 00:23:24,075
No, I'm not sleepy.
302
00:23:24,158 --> 00:23:27,244
- Come inside.
- OK.
303
00:24:43,654 --> 00:24:45,197
Oh my!
304
00:24:48,659 --> 00:24:50,286
Shoot.
305
00:24:51,996 --> 00:24:53,456
Scared me.
306
00:25:15,439 --> 00:25:16,773
What are you doing?
307
00:25:17,783 --> 00:25:19,493
Are you crazy?
308
00:25:20,767 --> 00:25:22,853
You must be out of your mind.
309
00:25:24,100 --> 00:25:25,727
What if someone got
into a big accident?
310
00:25:28,007 --> 00:25:29,483
Just go pick them up.
311
00:25:29,992 --> 00:25:33,496
Don't worry. I have a plan.
312
00:25:34,673 --> 00:25:37,099
Are you trying to get arrested?
313
00:25:37,124 --> 00:25:38,376
- Show me...
- Hey.
314
00:25:39,268 --> 00:25:42,146
Why should I go to jail?
315
00:25:42,171 --> 00:25:43,506
Jail?
316
00:25:43,705 --> 00:25:47,167
Hey, you know I reported Officer Park
317
00:25:47,192 --> 00:25:49,987
for taking bribes.
318
00:25:50,071 --> 00:25:55,201
I also filed complaints
about the golf course
319
00:25:55,226 --> 00:25:56,852
damaging the green belt.
320
00:25:57,031 --> 00:25:58,616
Did they go to jail?
321
00:25:59,096 --> 00:26:01,599
Hey, let's be honest.
322
00:26:01,624 --> 00:26:04,127
Most of the cars that
come in for repair
323
00:26:04,152 --> 00:26:06,821
belong to tourists.
324
00:26:07,945 --> 00:26:09,029
What does that mean?
325
00:26:09,054 --> 00:26:13,350
They have no problem
making a living at all.
326
00:26:14,133 --> 00:26:16,352
Nothing wrong with ripping off
327
00:26:16,452 --> 00:26:18,871
rich people a little.
328
00:26:19,062 --> 00:26:20,980
Hey... ouch!
329
00:26:24,455 --> 00:26:26,624
I barely make $200 a month.
330
00:26:26,649 --> 00:26:28,067
Look.
331
00:26:30,294 --> 00:26:32,213
Just until we buy this place.
332
00:26:33,031 --> 00:26:35,200
Just help me until we
can buy this place.
333
00:26:37,516 --> 00:26:38,571
Sun-yeong.
334
00:26:42,442 --> 00:26:43,385
I'll be careful not to get caught.
335
00:26:51,838 --> 00:26:56,009
Boar Crossing
Speed Limit 60km
336
00:27:02,220 --> 00:27:03,193
Have a good day.
337
00:27:15,589 --> 00:27:17,383
Boar Crossing
Speed Limit 60km
338
00:27:51,036 --> 00:27:53,830
The county governor wants
to have dinner with us.
339
00:27:55,236 --> 00:27:58,990
It's obvious he wants a bribe.
340
00:28:00,975 --> 00:28:03,894
The chauffeur? His aunt passed away.
341
00:28:06,314 --> 00:28:07,773
It's OK, I'm driving.
342
00:28:08,149 --> 00:28:11,235
Honey, don't forget to
pick up Da-eul later.
343
00:28:22,538 --> 00:28:26,208
Two hours? I can't wait two hours!
344
00:28:27,835 --> 00:28:29,170
What?
345
00:28:30,421 --> 00:28:34,216
What? The weekend? So what?
346
00:28:36,135 --> 00:28:38,971
I don't care.
347
00:28:39,055 --> 00:28:41,349
I can't wait that long. So, hurry.
348
00:28:57,990 --> 00:29:00,660
Done yet? I think she's in a hurry.
349
00:29:00,743 --> 00:29:01,994
OK.
350
00:29:03,120 --> 00:29:04,956
The bloody car jack.
351
00:29:05,039 --> 00:29:07,041
Breaking down at a busy time like this.
352
00:29:10,795 --> 00:29:12,505
How long would it take?
353
00:29:18,636 --> 00:29:21,180
Man, I'm so dusty!
354
00:29:23,391 --> 00:29:24,600
Tell her to go somewhere else.
355
00:29:24,684 --> 00:29:25,810
Give us a minute, please.
356
00:29:26,727 --> 00:29:28,437
Are you crazy?
357
00:29:28,521 --> 00:29:30,982
She's paying double. Go fix it.
358
00:29:32,900 --> 00:29:35,361
Would you like something cold to drink?
359
00:29:59,927 --> 00:30:01,178
It's hot.
360
00:30:03,306 --> 00:30:05,141
Excuse me. You have
an air-conditioner here?
361
00:30:06,017 --> 00:30:09,478
No, but we have a
fan. I can turn it on.
362
00:30:09,562 --> 00:30:11,105
No, thanks.
363
00:30:16,902 --> 00:30:18,863
How much do you get paid for that?
364
00:30:22,575 --> 00:30:24,702
$0.05 for ten.
365
00:30:42,678 --> 00:30:46,641
I'll buy one. Call it a day.
366
00:30:46,724 --> 00:30:48,184
It's too hot.
367
00:30:54,482 --> 00:30:58,069
$10
368
00:30:58,235 --> 00:30:59,779
How much is it?
369
00:30:59,862 --> 00:31:01,948
It's $2,600.
370
00:31:03,407 --> 00:31:05,201
$2,600?
371
00:31:06,077 --> 00:31:08,496
Why? Something wrong?
372
00:31:09,622 --> 00:31:11,791
How could it be $2,600
373
00:31:11,874 --> 00:31:13,000
for changing two tyres?
374
00:31:14,919 --> 00:31:16,337
You said
375
00:31:17,129 --> 00:31:19,006
you were going to pay double
376
00:31:19,090 --> 00:31:20,258
if I fix your car first.
377
00:31:20,341 --> 00:31:21,926
It's $900 for two tyres.
378
00:31:22,009 --> 00:31:23,052
I also fixed the bearing.
379
00:31:23,135 --> 00:31:26,889
That's $1,300 including
miscellaneous expenses.
380
00:31:26,973 --> 00:31:28,599
Double that...
381
00:31:28,683 --> 00:31:31,060
Yeah, it's $2,600, lady.
382
00:31:33,562 --> 00:31:34,814
Look.
383
00:31:39,527 --> 00:31:41,696
Well, aside from the tyres
384
00:31:41,779 --> 00:31:43,781
what was wrong with the bearing?
385
00:31:43,864 --> 00:31:45,366
Shouldn't you have told me
386
00:31:45,449 --> 00:31:47,034
what was wrong before fixing it?
387
00:31:47,785 --> 00:31:50,037
You have no common sense.
388
00:31:52,748 --> 00:31:55,334
How about I put everything back
389
00:31:55,418 --> 00:31:57,503
and you take your car somewhere else?
390
00:31:57,587 --> 00:32:01,591
Whatever. I'll pay, OK?
391
00:32:01,674 --> 00:32:03,134
We don't take credit cards.
392
00:32:04,885 --> 00:32:06,554
- What?
- We don't have the machine.
393
00:32:06,637 --> 00:32:08,431
We only take cash.
394
00:32:09,473 --> 00:32:11,559
No way.
395
00:32:40,087 --> 00:32:42,006
Thank you, lady.
396
00:32:46,469 --> 00:32:48,387
You're stuck in this crap hole
397
00:32:48,888 --> 00:32:50,765
because you pull this kind of crap.
398
00:32:56,228 --> 00:32:58,147
Go to hell, you bloody...
399
00:33:19,335 --> 00:33:20,628
Honey.
400
00:33:23,256 --> 00:33:24,507
Yeah?
401
00:33:24,590 --> 00:33:27,093
Drink this. Here.
402
00:33:28,386 --> 00:33:30,304
Why are you being so nice to me?
403
00:33:30,388 --> 00:33:31,764
What do you mean?
404
00:33:34,558 --> 00:33:36,394
- Honey.
- Yeah?
405
00:33:37,103 --> 00:33:40,106
How long would we have to do this
406
00:33:40,189 --> 00:33:41,899
to live like that woman?
407
00:33:41,983 --> 00:33:43,317
Who?
408
00:33:44,277 --> 00:33:46,028
The woman driving the Benz today.
409
00:33:50,032 --> 00:33:51,701
You want to live like her?
410
00:33:56,789 --> 00:33:59,667
Just wait. We'll buy this place first.
411
00:34:08,050 --> 00:34:12,096
How much longer do I
have to wipe your butts?
412
00:34:13,264 --> 00:34:14,849
Take care of your business.
413
00:34:14,932 --> 00:34:18,519
Use your head. Your head!
414
00:34:18,603 --> 00:34:20,187
Sorry, Boss.
415
00:34:21,188 --> 00:34:24,775
Make something up at the town meeting.
416
00:34:24,859 --> 00:34:26,110
Yes, Boss.
417
00:34:26,527 --> 00:34:28,779
What should I tell
them about the money?
418
00:34:29,864 --> 00:34:30,906
Make up something!
419
00:34:30,990 --> 00:34:33,659
A charity donation or whatnot.
420
00:34:33,743 --> 00:34:35,202
Must I tell you how to do everything?
421
00:34:52,386 --> 00:34:54,347
I told you, I got this.
422
00:34:54,430 --> 00:34:57,892
What if you get injured
like the last time?
423
00:34:57,975 --> 00:34:59,977
We'll lose $1,000 a day.
424
00:35:01,103 --> 00:35:02,688
Gosh.
425
00:35:02,772 --> 00:35:06,317
I knew it wasn't me you
were worried about.
426
00:35:06,400 --> 00:35:08,986
No, I do worry about you.
427
00:35:10,196 --> 00:35:12,198
Why do you always do this here?
428
00:35:12,281 --> 00:35:13,699
There's another road back there
429
00:35:13,783 --> 00:35:15,493
and over there too.
430
00:35:19,705 --> 00:35:23,668
That road is going downhill.
431
00:35:24,085 --> 00:35:26,170
People could get seriously hurt.
432
00:35:38,182 --> 00:35:39,934
Shine the light here.
433
00:35:43,854 --> 00:35:45,106
What?
434
00:35:45,189 --> 00:35:48,234
Honey, what if we nail them in
435
00:35:48,317 --> 00:35:50,695
instead of doing this every time?
436
00:35:50,778 --> 00:35:52,655
Then they wouldn't get
swept away by the trucks.
437
00:35:53,823 --> 00:35:55,533
How do you nail something here?
438
00:35:55,616 --> 00:35:57,702
The surface is too hard.
439
00:35:59,495 --> 00:36:02,498
I mean long nails would work.
440
00:36:02,582 --> 00:36:05,167
Don't be dumb.
441
00:36:07,712 --> 00:36:09,255
Should I try though?
442
00:36:09,630 --> 00:36:12,842
See? You can't do this without me.
443
00:36:12,925 --> 00:36:14,927
You're right about that.
444
00:36:17,346 --> 00:36:19,932
Honey, there's a car coming! Hide them!
445
00:36:20,016 --> 00:36:22,268
Hey, I worked so hard to make those!
446
00:36:22,518 --> 00:36:23,936
Hurry... hurry!
447
00:36:26,188 --> 00:36:27,898
What if they saw us?
448
00:36:28,399 --> 00:36:30,401
What is that? The moon?
449
00:36:30,484 --> 00:36:33,195
Right, it's the moon.
450
00:36:35,489 --> 00:36:37,033
Hey, Mr Kim.
451
00:36:37,575 --> 00:36:39,035
What are you doing here at this hour?
452
00:36:39,118 --> 00:36:41,037
- Hello.
- Hi.
453
00:36:41,120 --> 00:36:42,580
Are you stealing
something from the field?
454
00:36:42,663 --> 00:36:43,706
Not at all.
455
00:36:43,789 --> 00:36:46,334
He lost his wallet around here, so...
456
00:36:46,417 --> 00:36:48,169
- That's right.
- Is that so?
457
00:36:48,252 --> 00:36:50,922
Should I shine my
car lights over there?
458
00:36:51,005 --> 00:36:52,340
- Sure...
- No! No!
459
00:36:52,423 --> 00:36:53,966
- No...
- No.
460
00:36:54,050 --> 00:36:56,385
We've already looked.
461
00:36:56,469 --> 00:36:57,929
We were just going to leave.
462
00:36:58,012 --> 00:37:00,806
Why? We can help you.
463
00:37:00,890 --> 00:37:02,141
Was there a lot of money in it?
464
00:37:02,224 --> 00:37:04,810
No, there wasn't much in it.
465
00:37:04,894 --> 00:37:05,937
No use looking for it.
466
00:37:06,020 --> 00:37:09,440
Mr Kim, what's that behind you?
467
00:37:09,982 --> 00:37:11,567
- What?
- What's behind you?
468
00:37:11,651 --> 00:37:13,569
No, there's nothing behind me.
469
00:37:13,653 --> 00:37:15,905
By the way, where have you been?
470
00:37:15,988 --> 00:37:18,491
There was a family gathering, you know?
471
00:37:18,866 --> 00:37:20,493
Right...
472
00:37:20,868 --> 00:37:23,162
Oh!
473
00:37:23,245 --> 00:37:25,331
A family gathering's a personal matter.
474
00:37:25,414 --> 00:37:28,417
You went in your cop car?
475
00:37:28,501 --> 00:37:31,545
You even used it for grocery shopping?
476
00:37:31,629 --> 00:37:35,508
W-Why are you picking
on me all of a sudden?
477
00:37:35,591 --> 00:37:37,301
No, I'm not picking on you.
478
00:37:37,385 --> 00:37:38,427
Nice.
479
00:37:38,511 --> 00:37:40,513
And why are you such a blabbermouth?
480
00:37:41,695 --> 00:37:43,573
We're leaving. Just go home.
481
00:37:43,735 --> 00:37:45,868
- Good night, Officer.
- Good night.
482
00:37:46,416 --> 00:37:47,959
- Drive safe!
- Bye.
483
00:37:54,026 --> 00:37:55,486
Pick them all up!
484
00:38:14,421 --> 00:38:16,124
- Are you up?
- Yeah.
485
00:38:16,403 --> 00:38:19,656
I'm so tired from staying up late.
486
00:38:20,702 --> 00:38:22,371
This is all I get for
gluing googly eyes
487
00:38:22,396 --> 00:38:23,772
for three stinking months.
488
00:38:24,103 --> 00:38:26,021
Buy cigarettes with this.
489
00:38:27,075 --> 00:38:28,744
What's the matter?
490
00:38:28,769 --> 00:38:31,522
You love money too much
to be giving it to me.
491
00:38:31,547 --> 00:38:33,966
Like I'd be satisfied
with that pathetic sum?
492
00:38:34,833 --> 00:38:36,919
By the way, no customers today?
493
00:38:37,544 --> 00:38:40,631
We cleared the road
because of Officer Park.
494
00:38:41,006 --> 00:38:42,716
Maybe we got scared for nothing.
495
00:38:42,799 --> 00:38:45,135
We should lie low for a couple days.
496
00:38:45,969 --> 00:38:49,431
You're right. I'll go get
my hair done then.
497
00:38:50,098 --> 00:38:52,351
OK, good idea.
498
00:38:52,434 --> 00:38:53,810
Why don't you cheer up
499
00:38:53,894 --> 00:38:56,313
and go get yourself some beer?
500
00:38:56,396 --> 00:38:58,148
Beer.
501
00:39:01,360 --> 00:39:02,569
Ma'am!
502
00:39:04,238 --> 00:39:06,073
- She's asleep.
- Uncle.
503
00:39:06,156 --> 00:39:07,824
Eun-mi, what are you doing?
504
00:39:26,552 --> 00:39:28,554
I smell sweaty, don't I?
505
00:39:29,096 --> 00:39:31,098
Hold on. We're almost there.
506
00:39:32,432 --> 00:39:35,352
My dad smelled like you.
507
00:39:37,855 --> 00:39:39,106
He did?
508
00:39:40,899 --> 00:39:44,403
What a perfect day
for ice dessert! Right?
509
00:39:44,486 --> 00:39:45,988
Yeah!
510
00:39:51,618 --> 00:39:53,704
It's your first time here
after coming back?
511
00:39:54,079 --> 00:39:55,455
Yes.
512
00:39:56,081 --> 00:39:57,708
Don't you get bored sitting at home?
513
00:39:57,791 --> 00:39:59,251
Come to town more often.
514
00:40:01,378 --> 00:40:02,921
I will from now on.
515
00:40:04,965 --> 00:40:07,426
Why don't you get a
conditioning treatment?
516
00:40:07,926 --> 00:40:09,177
I'll give you a discount.
517
00:40:09,261 --> 00:40:11,263
It'll just be $80 in total.
518
00:40:14,474 --> 00:40:17,394
That's cheap. I'll go for it.
519
00:40:17,769 --> 00:40:19,938
Well, OK.
520
00:40:28,530 --> 00:40:30,365
What's the occasion, Boss?
521
00:40:30,699 --> 00:40:31,867
Nothing.
522
00:40:32,868 --> 00:40:35,996
He was whining about the slow business.
523
00:40:36,079 --> 00:40:37,456
Goodness gracious.
524
00:40:37,539 --> 00:40:40,459
This town will fall apart without you.
525
00:40:42,294 --> 00:40:44,796
It seems Kim's auto shop is on a roll.
526
00:40:45,297 --> 00:40:46,882
- You mean Mr Kim?
- Yes.
527
00:40:48,217 --> 00:40:49,551
What are you talking about?
528
00:40:49,635 --> 00:40:52,804
He used to buy from us on credit
529
00:40:52,888 --> 00:40:56,099
but he came in yesterday
and cleared his debt.
530
00:40:56,183 --> 00:40:58,560
What? How did he get the money?
531
00:40:59,061 --> 00:41:00,646
I don't know about that.
532
00:41:01,063 --> 00:41:03,607
And he made a huge order too.
533
00:41:04,525 --> 00:41:08,153
Gee. Speak of the devil.
534
00:41:11,281 --> 00:41:12,991
Did you hear the old man
from the gas station
535
00:41:13,075 --> 00:41:14,493
was sent to a nursing home?
536
00:41:14,910 --> 00:41:18,247
Our association paid
for his hospital bills.
537
00:41:18,747 --> 00:41:20,791
How great!
538
00:41:20,874 --> 00:41:22,167
Boss!
539
00:41:22,251 --> 00:41:24,962
You should run for
the provincial election.
540
00:41:26,171 --> 00:41:28,340
No need for installments,
just one payment.
541
00:41:28,882 --> 00:41:30,634
When will it be delivered?
542
00:41:32,553 --> 00:41:35,597
OK, bye. Thanks.
543
00:41:38,141 --> 00:41:39,560
You're home.
544
00:41:39,643 --> 00:41:41,311
Wow, your hair.
545
00:41:41,770 --> 00:41:44,356
Fabulous. Just fabulous.
546
00:41:44,439 --> 00:41:46,108
- Is it too curly?
- It's dazzling.
547
00:41:46,191 --> 00:41:49,027
- Oh, what's this?
- I had some in town.
548
00:41:49,111 --> 00:41:51,280
It was very good, so
I brought some home.
549
00:41:51,363 --> 00:41:52,781
I took Eun-mi there today.
550
00:41:54,199 --> 00:41:55,868
I told you not to play with her.
551
00:41:55,951 --> 00:41:58,120
Dad nags at me about it.
552
00:41:58,704 --> 00:42:00,289
There you go again.
553
00:42:01,248 --> 00:42:03,083
I give Eun-mi a ride when I want.
554
00:42:03,166 --> 00:42:05,711
It's none of your family's business.
555
00:42:06,378 --> 00:42:08,046
But think about it.
556
00:42:08,130 --> 00:42:10,966
You never take our nephews on rides...
557
00:42:11,049 --> 00:42:14,344
They have their parents for that.
558
00:42:14,428 --> 00:42:16,179
Well, Eun-mi isn't an orphan.
559
00:42:16,263 --> 00:42:18,515
She has her grandmother.
560
00:42:22,728 --> 00:42:24,813
No, it's not about you.
561
00:42:24,897 --> 00:42:26,940
No, it's not.
562
00:42:28,025 --> 00:42:29,943
Let's have this.
563
00:42:30,402 --> 00:42:31,570
Let's eat.
564
00:42:33,488 --> 00:42:35,407
I really wanted an ice dessert.
565
00:42:41,371 --> 00:42:44,086
Please find my daughter.
566
00:42:44,111 --> 00:42:46,722
Please find my daughter!
567
00:42:48,666 --> 00:42:50,593
When did you last see her?
568
00:43:09,052 --> 00:43:10,846
It's too loose.
569
00:43:11,513 --> 00:43:13,348
Can't you drill it in like you would
570
00:43:13,373 --> 00:43:15,918
on a wall? Then it might work.
571
00:43:16,059 --> 00:43:18,854
You need a screw anchor for that
572
00:43:18,937 --> 00:43:21,481
and it'd be noticeable.
573
00:43:22,899 --> 00:43:24,192
You're right.
574
00:43:28,154 --> 00:43:29,656
Should I try anyway?
575
00:43:55,307 --> 00:43:59,227
See? You can't tell. No one can see it.
576
00:43:59,853 --> 00:44:01,646
It's harder than I thought.
577
00:44:01,980 --> 00:44:03,773
I should bring a
bigger drill next time.
578
00:44:04,232 --> 00:44:05,859
- Should I got get it now?
- No...
579
00:44:06,276 --> 00:44:07,736
Let's just use this for now.
580
00:44:20,582 --> 00:44:22,459
I'm from Seoul Metropolitan
Police Agency.
581
00:44:22,542 --> 00:44:24,169
Have you found anything?
582
00:44:24,711 --> 00:44:26,588
We could have tracked down the bills
583
00:44:26,671 --> 00:44:27,964
if you had come to us
584
00:44:28,048 --> 00:44:29,883
before handing over ransom.
585
00:44:30,675 --> 00:44:32,511
What's done is done.
586
00:44:32,594 --> 00:44:34,221
What's your plan now?
587
00:44:34,304 --> 00:44:36,515
Since your wife runs the company
588
00:44:36,598 --> 00:44:40,393
we're looking into
business-related people.
589
00:44:40,477 --> 00:44:43,355
Ma'am, can you think of anyone
590
00:44:43,438 --> 00:44:45,690
who might have a grudge against you?
591
00:44:45,774 --> 00:44:47,817
Or were there any big
transactions of money?
592
00:44:49,444 --> 00:44:51,696
I can't think of anyone
who might have a grudge.
593
00:44:53,490 --> 00:44:54,616
But I run a big business.
594
00:44:54,699 --> 00:44:56,326
We've had several big transactions.
595
00:44:58,787 --> 00:45:01,831
Mrs Lee, bring me my purse.
596
00:45:19,140 --> 00:45:20,392
Here.
597
00:45:25,856 --> 00:45:28,817
I think we need to get a safe.
598
00:45:28,900 --> 00:45:30,735
- A safe?
- Yeah.
599
00:45:31,069 --> 00:45:33,238
We can't keep our money like this.
600
00:45:34,614 --> 00:45:35,907
You're right.
601
00:45:35,991 --> 00:45:37,367
Or should we just empty
602
00:45:37,450 --> 00:45:38,910
that kimchi jar and use it?
603
00:45:38,994 --> 00:45:41,788
Then the money will smell like kimchi!
604
00:45:43,999 --> 00:45:46,334
Being rich has its problems too.
605
00:45:50,172 --> 00:45:51,423
Honey.
606
00:45:52,591 --> 00:45:54,593
May I splurge a little?
607
00:45:56,970 --> 00:45:58,054
On what?
608
00:45:58,138 --> 00:46:02,058
I saw this dress on a shopping channel
609
00:46:02,142 --> 00:46:03,560
but the sale is over.
610
00:46:06,021 --> 00:46:07,731
Are you kidding?
611
00:46:07,939 --> 00:46:09,566
Get ten of them.
612
00:46:09,649 --> 00:46:10,942
Really?
613
00:46:12,194 --> 00:46:14,154
It'll be so expensive
to buy it in a store.
614
00:46:14,446 --> 00:46:15,822
Go ahead and buy it!
615
00:46:18,533 --> 00:46:20,243
Don't you need anything?
616
00:46:21,036 --> 00:46:22,287
Nothing.
617
00:46:23,705 --> 00:46:25,707
I don't need anything
618
00:46:26,666 --> 00:46:28,293
until I buy this place.
619
00:46:35,634 --> 00:46:37,719
But...
620
00:46:37,802 --> 00:46:41,097
we don't have any evidence against him.
621
00:46:43,183 --> 00:46:45,143
We can't just arrest him.
622
00:46:45,227 --> 00:46:47,270
If he files a complaint
623
00:46:47,354 --> 00:46:49,773
it'll be a lot of trouble for everyone.
624
00:46:49,856 --> 00:46:53,068
Let's just bring Mr Kim here
625
00:46:54,778 --> 00:46:56,363
while we check the security cameras.
626
00:46:56,446 --> 00:46:59,449
Chief, I know it's him.
627
00:46:59,991 --> 00:47:04,162
He used to borrow money left and right
628
00:47:04,246 --> 00:47:06,122
and now suddenly he
could pay everything off?
629
00:47:06,206 --> 00:47:09,167
And he was lurking
around late at night...
630
00:47:10,544 --> 00:47:11,878
Which day was it now?
631
00:47:12,045 --> 00:47:13,922
Didn't I say we should think this over
632
00:47:14,005 --> 00:47:15,799
before leaving the house?
633
00:47:16,216 --> 00:47:18,426
Why don't you ever think?
634
00:47:18,635 --> 00:47:20,971
OK, let's just get back inside.
635
00:47:21,054 --> 00:47:22,931
It's raining too hard.
636
00:47:23,014 --> 00:47:25,267
Come on, this is nothing.
637
00:47:25,350 --> 00:47:27,435
You have no idea.
638
00:47:27,519 --> 00:47:30,146
It could cause a big accident.
639
00:47:30,230 --> 00:47:32,107
We'll be done for then.
640
00:47:32,190 --> 00:47:33,441
We need to look at the big picture.
641
00:47:33,525 --> 00:47:36,778
So, what do you want
to do? Go back home?
642
00:47:36,862 --> 00:47:38,363
What if it stops raining?
643
00:47:38,446 --> 00:47:40,198
OK, for now
644
00:47:40,282 --> 00:47:42,701
let's go home and maybe
come back later.
645
00:47:42,784 --> 00:47:44,536
We don't have the
luxury of skipping work
646
00:47:44,619 --> 00:47:45,745
just because of bad weather!
647
00:47:46,413 --> 00:47:48,248
Why are you getting annoyed?
648
00:47:48,331 --> 00:47:49,666
You go home. I'll do it by myself.
649
00:47:49,749 --> 00:47:52,252
Shut it. Don't be stupid.
650
00:48:07,559 --> 00:48:10,228
Sun-yeong! What's going on here?
651
00:48:10,312 --> 00:48:12,063
Did Mr Kim lose his wallet again?
652
00:48:12,147 --> 00:48:15,567
Mr Kim, you need to come with us.
653
00:48:15,901 --> 00:48:17,068
Why?
654
00:48:17,152 --> 00:48:19,696
Hey, don't you know why?
655
00:48:20,339 --> 00:48:21,882
What's this about?
656
00:48:21,907 --> 00:48:23,283
- Honey!
- Sun-yeong!
657
00:48:23,825 --> 00:48:24,910
Honey!
658
00:48:24,993 --> 00:48:27,537
Just read him the Miranda rights!
659
00:48:27,621 --> 00:48:28,914
Let's go!
660
00:48:30,618 --> 00:48:31,911
My goodness!
661
00:48:32,542 --> 00:48:34,127
What do I do?
662
00:48:43,144 --> 00:48:44,312
What?
663
00:48:44,395 --> 00:48:46,731
Since you're surprised,
you must know them.
664
00:48:49,984 --> 00:48:51,653
Are you going to say
you don't know them?
665
00:48:52,529 --> 00:48:56,616
T-The director of the resort...
666
00:48:56,699 --> 00:48:59,702
Director, and who else?
667
00:48:59,786 --> 00:49:00,657
Who?
668
00:49:01,996 --> 00:49:03,581
This kid.
669
00:49:05,041 --> 00:49:07,043
I-I don't remember...
670
00:49:09,379 --> 00:49:12,423
Are you frigging kidding me?
671
00:49:14,551 --> 00:49:15,885
Hey.
672
00:49:16,511 --> 00:49:17,679
You saw Mrs Cho's daughter
673
00:49:17,762 --> 00:49:19,472
at the construction site.
674
00:49:20,098 --> 00:49:22,100
Why didn't you tell me
Mrs Cho fixed her car
675
00:49:22,183 --> 00:49:23,601
at your auto shop?
676
00:49:29,065 --> 00:49:31,484
R-Right, that was the day.
677
00:49:32,152 --> 00:49:33,403
Now you remember.
678
00:49:33,736 --> 00:49:35,488
OK, let's...
679
00:49:36,489 --> 00:49:38,241
wrap this up soon
680
00:49:38,324 --> 00:49:40,952
so we can get some sleep. Got it?
681
00:49:42,370 --> 00:49:43,413
Mr Kim.
682
00:49:51,504 --> 00:49:53,506
There's nothing there.
683
00:49:54,924 --> 00:49:56,509
- Check over there.
- Yes, sir.
684
00:49:56,593 --> 00:49:57,844
Well done.
685
00:49:58,595 --> 00:50:00,138
- Search the place thoroughly.
- Yes, sir.
686
00:50:00,221 --> 00:50:01,431
We have cops searching our house
687
00:50:01,514 --> 00:50:03,933
because of that bozo?
688
00:50:04,476 --> 00:50:05,935
Moron.
689
00:50:06,019 --> 00:50:07,103
Dad, stop it.
690
00:50:07,187 --> 00:50:09,647
Please ask them why they took him.
691
00:50:10,148 --> 00:50:11,733
Haven't I been shamed enough?
692
00:50:11,816 --> 00:50:13,610
Why don't you ask them
693
00:50:13,693 --> 00:50:14,819
if you're so curious?
694
00:50:14,903 --> 00:50:17,780
They won't tell me. Why won't you help?
695
00:50:17,864 --> 00:50:18,990
He's your son-in-law!
696
00:50:19,073 --> 00:50:20,658
He's no son of mine!
697
00:50:20,742 --> 00:50:22,660
You're my little girl
698
00:50:22,744 --> 00:50:23,995
and he got you pregnant!
699
00:50:24,078 --> 00:50:25,747
Not that again!
700
00:50:25,830 --> 00:50:28,124
Why did you let me marry him then?
701
00:50:28,208 --> 00:50:29,626
I wouldn't have if
you hadn't lied to me
702
00:50:29,709 --> 00:50:31,044
about the pregnancy!
703
00:50:31,127 --> 00:50:32,795
I wanted to kill you!
704
00:50:34,214 --> 00:50:36,007
I was pregnant. I had a miscarriage!
705
00:50:36,090 --> 00:50:37,592
How many times have I told...
706
00:50:37,675 --> 00:50:39,511
You shut up!
707
00:50:40,887 --> 00:50:42,430
We'll wrap it up.
708
00:50:49,312 --> 00:50:51,147
Did you check all the security cameras?
709
00:50:51,231 --> 00:50:52,273
Yes, we've checked the car cameras
710
00:50:52,357 --> 00:50:53,399
of all the vehicles
711
00:50:53,483 --> 00:50:55,735
on the way to Mrs Cho's mansion.
712
00:50:55,819 --> 00:50:56,945
How about his alibi?
713
00:50:57,028 --> 00:50:58,446
It checks out
714
00:50:58,530 --> 00:51:00,990
and there's nothing unusual
in his house either.
715
00:51:01,282 --> 00:51:03,284
He did start spending more recently
716
00:51:03,368 --> 00:51:06,329
but it started before
the kid went missing
717
00:51:06,412 --> 00:51:07,622
and this is the busiest
time of the year
718
00:51:07,705 --> 00:51:08,790
they say.
719
00:51:09,916 --> 00:51:11,668
Any possible accomplices?
720
00:51:11,751 --> 00:51:14,254
His only sibling lives
in the Philippines.
721
00:51:14,337 --> 00:51:16,005
He has no relatives here.
722
00:51:16,089 --> 00:51:19,259
I spoke with his
ex-colleagues in Seoul.
723
00:51:19,759 --> 00:51:21,678
But nothing suspicious there.
724
00:51:32,605 --> 00:51:36,109
Are you heading home?
I'll give you a ride.
725
00:51:42,657 --> 00:51:44,367
Have a cigarette.
726
00:51:45,410 --> 00:51:46,911
Go ahead.
727
00:51:48,580 --> 00:51:49,831
Thank you.
728
00:51:51,499 --> 00:51:52,959
It's been tough on you, huh?
729
00:51:58,506 --> 00:52:01,342
Do you know why I
volunteered to come here?
730
00:52:03,219 --> 00:52:05,805
I thought it'd be easier
to climb the ladder
731
00:52:06,639 --> 00:52:09,225
in a peaceful countryside like here
732
00:52:09,851 --> 00:52:11,936
than in a rat race in the big city.
733
00:52:13,229 --> 00:52:15,523
But the reality is...
734
00:52:15,607 --> 00:52:19,235
the people here just
openly ostracised me.
735
00:52:19,319 --> 00:52:21,196
Isn't this twisted?
736
00:52:24,949 --> 00:52:28,953
Half the town is
related to the brothers
737
00:52:29,037 --> 00:52:30,413
Officer Park and Mr Mun.
738
00:52:31,581 --> 00:52:32,665
How long do you think it will take
739
00:52:32,749 --> 00:52:33,833
to make it in this town?
740
00:52:35,418 --> 00:52:36,586
I'm just...
741
00:52:37,921 --> 00:52:39,464
hanging in there.
742
00:52:42,342 --> 00:52:44,719
Like you, Chief Min.
743
00:52:44,969 --> 00:52:46,596
R-Right.
744
00:52:47,013 --> 00:52:50,058
I'm hanging in there, and so are you.
745
00:52:50,141 --> 00:52:52,727
We're in the same boat.
746
00:52:56,397 --> 00:52:57,690
My goodness.
747
00:52:58,858 --> 00:53:01,069
Poor you, Mr Kim.
748
00:53:11,246 --> 00:53:12,580
Listen.
749
00:53:13,122 --> 00:53:15,959
You're old enough to know better.
750
00:53:19,003 --> 00:53:20,421
Hey, Mr Kim.
751
00:53:20,713 --> 00:53:22,841
This is why you're getting trampled on
752
00:53:22,924 --> 00:53:24,717
by those dumb brothers!
753
00:53:24,801 --> 00:53:27,137
If you don't have
connections or anything
754
00:53:27,929 --> 00:53:30,598
you just stay quiet, OK?
755
00:53:30,682 --> 00:53:35,478
Stop making trouble
for busy folks like us!
756
00:53:35,562 --> 00:53:36,813
Got it?
757
00:53:47,407 --> 00:53:49,075
Mr Kim!
758
00:53:49,159 --> 00:53:52,203
Stay out of my sight from now on, yeah?
759
00:53:52,453 --> 00:53:54,164
Good night.
760
00:54:04,924 --> 00:54:06,259
Honey... honey!
761
00:54:06,865 --> 00:54:09,576
What happened? Did we get caught?
762
00:54:10,346 --> 00:54:11,597
Did we?
763
00:54:12,264 --> 00:54:14,558
Say something!
764
00:54:17,987 --> 00:54:19,989
That's all you have to say
765
00:54:20,072 --> 00:54:22,825
after I was dragged away like a dog?
766
00:54:23,785 --> 00:54:25,536
You look haggard.
767
00:54:25,620 --> 00:54:27,455
Are you hungry? Wait a minute.
768
00:54:27,480 --> 00:54:29,399
Forget it. I'm not hungry.
769
00:54:33,169 --> 00:54:34,420
What did they say?
770
00:54:34,504 --> 00:54:36,964
- Why did they come here?
- I don't know.
771
00:54:37,048 --> 00:54:38,674
Didn't the police say anything?
772
00:54:38,758 --> 00:54:40,843
Stop talking about police!
773
00:54:40,927 --> 00:54:42,637
I've had enough of them!
774
00:54:46,015 --> 00:54:50,520
W-Why are you yelling?
I'm just worried.
775
00:54:51,521 --> 00:54:53,189
They asked me about the day
776
00:54:53,272 --> 00:54:56,150
the resort director
came and the day after.
777
00:54:56,692 --> 00:54:58,611
And then they set me free. Enough?
778
00:55:06,536 --> 00:55:07,787
Honey!
779
00:55:09,205 --> 00:55:11,916
I said you should get some sleep.
780
00:55:12,875 --> 00:55:14,669
I didn't work for days.
781
00:55:15,211 --> 00:55:16,754
It's all money to be made.
782
00:55:17,797 --> 00:55:20,049
Gosh, you're soaked.
783
00:55:20,633 --> 00:55:22,343
Are you seriously going out tonight?
784
00:55:22,426 --> 00:55:24,345
Of course I am.
785
00:55:24,428 --> 00:55:26,556
Come on. Do you want
to get caught again?
786
00:55:28,099 --> 00:55:30,101
What? What's wrong?
787
00:55:30,184 --> 00:55:31,602
What is it?
788
00:55:31,978 --> 00:55:33,312
Are you OK?
789
00:55:36,065 --> 00:55:38,651
I should slash all the
tyres in the village
790
00:55:39,277 --> 00:55:41,988
and take over the whole frigging place.
791
00:55:43,322 --> 00:55:44,949
You're scaring me.
792
00:55:48,161 --> 00:55:49,370
Are you sick?
793
00:55:49,912 --> 00:55:51,330
No.
794
00:55:51,831 --> 00:55:55,668
Wait here. I bought
some ginseng for you.
795
00:55:58,504 --> 00:56:00,173
It's not Sun-yeong.
796
00:56:00,256 --> 00:56:02,175
Of course she's in on it.
797
00:56:02,258 --> 00:56:04,469
Hey, it's not her!
798
00:56:06,304 --> 00:56:08,848
You can't catch a kidnapper that easy.
799
00:56:09,390 --> 00:56:10,475
What did Chief Min say?
800
00:56:10,558 --> 00:56:12,602
He's just anxious to save his own neck
801
00:56:12,685 --> 00:56:13,936
as always.
802
00:56:15,938 --> 00:56:18,191
Shall I have my boys search for her?
803
00:56:18,274 --> 00:56:20,067
Come on, Brother.
804
00:56:22,028 --> 00:56:25,490
- If the word gets out, I'll be fired.
- Why?
805
00:56:25,907 --> 00:56:26,991
It's a top-secret investigation.
806
00:56:27,074 --> 00:56:28,993
The state department even sent someone.
807
00:56:30,536 --> 00:56:32,121
Top secret.
808
00:56:34,957 --> 00:56:36,834
Here's the plan.
809
00:56:36,918 --> 00:56:38,252
What plan?
810
00:56:38,628 --> 00:56:41,339
You and I will take turns watching him.
811
00:56:41,422 --> 00:56:42,799
Watching him?
812
00:56:44,926 --> 00:56:46,677
There goes another one.
813
00:56:49,013 --> 00:56:52,600
I'd rather it was raining. It's so hot.
814
00:56:52,683 --> 00:56:54,477
Why are all the cars
just passing by today?
815
00:56:58,231 --> 00:57:00,024
Oh, my back.
816
00:57:00,358 --> 00:57:01,609
Shoot!
817
00:57:22,880 --> 00:57:24,423
Bloody hell...
818
00:57:24,507 --> 00:57:26,884
I think we can get back out there now.
819
00:57:26,968 --> 00:57:29,554
I want to do it too but...
820
00:57:37,520 --> 00:57:42,108
How about this? Division of roles.
821
00:57:42,525 --> 00:57:43,568
If you get caught again
822
00:57:43,651 --> 00:57:46,404
we'll have to quit and starve.
823
00:57:46,487 --> 00:57:49,490
The thought of it gives me the chills.
824
00:57:50,241 --> 00:57:51,909
Isn't that scary?
825
00:59:44,522 --> 00:59:46,524
Eat the meat first.
826
00:59:46,607 --> 00:59:48,234
- OK.
- Here.
827
00:59:49,235 --> 00:59:51,279
- Were you hungry?
- Yeah.
828
00:59:51,863 --> 00:59:56,242
I'm constantly hungry these days.
829
00:59:57,410 --> 00:59:58,828
Eat up then.
830
00:59:59,954 --> 01:00:03,833
Honey, I did the maths
831
01:00:03,916 --> 01:00:06,919
and we had 16 cars today.
Isn't that awesome?
832
01:00:07,378 --> 01:00:09,422
No wonder I was so busy today.
833
01:00:14,510 --> 01:00:16,637
- Do you have ox bone soup?
- Yes.
834
01:00:16,721 --> 01:00:17,972
Honey.
835
01:00:18,598 --> 01:00:20,516
That's the customer from the other day.
836
01:00:24,247 --> 01:00:26,165
- Right?
- Stop staring and eat.
837
01:00:28,065 --> 01:00:30,526
- What a thing to do.
- What?
838
01:00:31,638 --> 01:00:34,849
How could anyone do this?
839
01:00:34,933 --> 01:00:37,185
I wonder where they hid her.
840
01:00:37,268 --> 01:00:39,604
What's happening to this neighbourhood?
841
01:00:46,509 --> 01:00:48,261
I could take the bus.
842
01:00:48,372 --> 01:00:50,043
But you're ill.
843
01:00:50,501 --> 01:00:52,690
And I'll get more exercise driving you.
844
01:00:53,727 --> 01:00:55,979
That way I'll get to
be with you longer.
845
01:00:59,640 --> 01:01:01,151
- Oh my goodness!
- You all right, honey?
846
01:01:01,944 --> 01:01:03,612
You must have been shocked.
847
01:01:03,637 --> 01:01:05,890
I brought some pills. This will help.
848
01:01:06,031 --> 01:01:08,784
If it's true, we need to do something.
849
01:01:08,867 --> 01:01:11,370
We didn't get hurt because
I was driving slowly
850
01:01:11,537 --> 01:01:13,747
but someone else could've
been seriously hurt!
851
01:01:13,830 --> 01:01:15,749
Yes, exactly.
852
01:01:15,832 --> 01:01:17,876
We've filed complaints,
but nothing has changed.
853
01:01:17,960 --> 01:01:20,295
How dare they ruin a road like this
854
01:01:20,379 --> 01:01:22,631
just to save some money?
855
01:01:22,714 --> 01:01:24,341
They must be insane!
856
01:01:24,424 --> 01:01:26,718
Heaven will punish them!
857
01:01:27,719 --> 01:01:28,971
Here.
858
01:01:35,894 --> 01:01:37,437
Do you remember
859
01:01:37,729 --> 01:01:41,191
I used to dye your
fingernails with balsam?
860
01:01:41,692 --> 01:01:43,819
- What are you looking at?
- What?
861
01:01:43,902 --> 01:01:46,655
The balsam flowers
are in full blossom here.
862
01:01:48,365 --> 01:01:50,784
- Why don't you take some...
- No, it's OK.
863
01:01:50,868 --> 01:01:52,536
They're living things too.
864
01:01:52,619 --> 01:01:54,621
We should let them be.
865
01:02:04,089 --> 01:02:05,591
Look who's here.
866
01:02:06,675 --> 01:02:08,260
What did you buy?
867
01:02:10,762 --> 01:02:12,180
Got your period?
868
01:02:12,848 --> 01:02:14,474
Have I got the date right?
869
01:02:14,766 --> 01:02:17,144
What a lowlife.
870
01:02:17,895 --> 01:02:20,939
You should try to act your age.
871
01:02:23,150 --> 01:02:24,318
Going home?
872
01:02:24,401 --> 01:02:25,944
Not stopping by the hardware store?
873
01:02:26,528 --> 01:02:28,322
Should I tell my staff
874
01:02:28,405 --> 01:02:31,200
to order more concrete nails?
875
01:02:33,827 --> 01:02:34,953
You're wondering why
876
01:02:35,037 --> 01:02:36,580
I'm keeping quiet about it?
877
01:02:37,456 --> 01:02:38,999
Come see me if you want to know.
878
01:02:39,082 --> 01:02:40,125
I'll tell you.
879
01:02:42,085 --> 01:02:44,046
But it's up to you.
880
01:03:01,063 --> 01:03:02,606
Why aren't you sleeping?
881
01:03:05,776 --> 01:03:10,447
I'm just thinking.
882
01:03:11,782 --> 01:03:13,033
About what?
883
01:03:13,408 --> 01:03:15,077
Well...
884
01:03:15,827 --> 01:03:17,538
the old couple from earlier
885
01:03:17,621 --> 01:03:19,331
asked for a discount.
886
01:03:19,957 --> 01:03:22,668
They were going to the
hospital for dialysis.
887
01:03:23,377 --> 01:03:24,711
Did you give them a discount?
888
01:03:24,795 --> 01:03:26,463
Are you crazy? I
charged the full price.
889
01:03:27,214 --> 01:03:29,716
You had me wondering.
890
01:03:31,426 --> 01:03:35,597
But after they left,
891
01:03:37,140 --> 01:03:40,435
I thought of my parents.
892
01:03:43,814 --> 01:03:47,693
Get some sleep. We'll be busy tomorrow.
893
01:03:50,487 --> 01:03:52,030
Good night.
894
01:03:58,662 --> 01:04:00,038
Honey.
895
01:04:02,416 --> 01:04:07,129
What if someone knows what we're doing
896
01:04:07,796 --> 01:04:09,840
but hasn't reported it to the police?
897
01:04:09,923 --> 01:04:11,842
- What should we do then?
- What?
898
01:04:11,925 --> 01:04:13,468
What are you talking about?
899
01:04:14,052 --> 01:04:16,096
You think someone knows?
900
01:04:18,307 --> 01:04:20,434
I'm just saying, what if.
901
01:04:20,809 --> 01:04:22,769
What if, you know?
902
01:04:23,145 --> 01:04:25,439
You scared the crap out of me!
903
01:04:29,067 --> 01:04:31,862
If that happens, we should stop.
904
01:04:33,322 --> 01:04:34,489
How are we going to make a living then?
905
01:04:34,686 --> 01:04:37,147
Don't jinx this. Go to sleep!
906
01:04:54,259 --> 01:04:55,552
You won't feel a thing.
907
01:04:55,636 --> 01:04:59,097
It weighs only 180 grams.
908
01:04:59,181 --> 01:05:03,477
It's surprisingly light to carry.
909
01:05:03,560 --> 01:05:05,604
The colour stands out too.
910
01:05:05,687 --> 01:05:09,608
This is the brown one right here.
911
01:05:09,691 --> 01:05:11,276
This is the black version.
912
01:05:11,360 --> 01:05:13,278
These two are the same
913
01:05:13,362 --> 01:05:15,197
except for the leather part here.
914
01:05:15,280 --> 01:05:19,535
Black and brown here.
For the green ones
915
01:05:19,618 --> 01:05:25,624
it's green only for the
part that's been sewn.
916
01:05:25,707 --> 01:05:27,668
It's so amazingly light.
917
01:05:27,751 --> 01:05:31,046
The ones on the market are heavy.
918
01:05:31,129 --> 01:05:33,340
And aren't the colours pretty?
919
01:05:33,423 --> 01:05:35,092
It's perforated in there.
920
01:05:35,175 --> 01:05:37,302
That took out a lot of weight.
921
01:05:37,386 --> 01:05:38,887
Because of that
922
01:05:38,971 --> 01:05:41,515
they are super light.
923
01:05:41,598 --> 01:05:42,849
Do you worry that it's less sturdy
924
01:05:42,933 --> 01:05:44,226
because it's perforated?
925
01:05:44,309 --> 01:05:45,852
Don't worry. If you look at the bottom
926
01:05:45,936 --> 01:05:48,855
it's full of many tiny spikes...
927
01:07:28,497 --> 01:07:30,123
Gosh, who's this?
928
01:07:30,207 --> 01:07:33,252
- It's Sun-yeong!
- It's been a while.
929
01:07:33,335 --> 01:07:35,379
How could you ignore my calls
930
01:07:35,462 --> 01:07:37,256
and not come to our reunions?
931
01:07:38,966 --> 01:07:41,552
- You're going somewhere?
- Yeah, downtown.
932
01:07:41,635 --> 01:07:43,470
Ja-gyeong's giving us a treat.
933
01:07:43,554 --> 01:07:45,180
Did you hear she married into
934
01:07:45,264 --> 01:07:46,848
the Shin Pharmacy family?
935
01:07:47,641 --> 01:07:49,893
- I've heard.
- You should come too.
936
01:07:49,977 --> 01:07:53,522
She's always saying how
much she misses you.
937
01:07:53,605 --> 01:07:55,774
Let's go together.
Follow us on your scooter.
938
01:07:56,149 --> 01:07:58,777
OK? It'll be fun.
939
01:08:02,822 --> 01:08:03,865
You startled me!
940
01:08:04,608 --> 01:08:05,692
When did you get here?
941
01:08:05,717 --> 01:08:08,011
- Brother!
- What's wrong with your face?
942
01:08:08,133 --> 01:08:10,219
- Are you all right?
- Do I look all right?
943
01:08:10,869 --> 01:08:12,663
Why didn't you answer the phone?
944
01:08:12,688 --> 01:08:14,023
You called?
945
01:08:14,048 --> 01:08:15,216
How could you?
946
01:08:15,241 --> 01:08:17,159
I almost died doing
what you told me to do.
947
01:08:17,450 --> 01:08:18,826
Lower your voice.
948
01:08:18,963 --> 01:08:21,633
They're talking behind
my back about us.
949
01:08:21,716 --> 01:08:24,302
So, why didn't you keep your promise?
950
01:08:24,386 --> 01:08:26,429
I reported to you every hour!
951
01:08:30,100 --> 01:08:31,518
Look.
952
01:08:32,852 --> 01:08:34,979
- Just tell me the truth.
- Tell you what?
953
01:08:35,063 --> 01:08:36,523
You did it, right?
954
01:08:36,606 --> 01:08:39,692
You're acting all shady and evasive...
955
01:08:40,318 --> 01:08:41,736
No way.
956
01:08:41,820 --> 01:08:44,989
Are you trying to take
it all without me?
957
01:08:45,073 --> 01:08:46,116
It's not that.
958
01:08:46,199 --> 01:08:47,701
What about my bloody promotion?
959
01:08:47,784 --> 01:08:49,244
"Bloody" promotion?
960
01:08:49,327 --> 01:08:51,746
Who the heck do you think you are?
961
01:08:51,830 --> 01:08:53,415
You think I'm your buddy?
962
01:08:53,957 --> 01:08:55,750
How dare you take
that attitude with me?
963
01:08:56,084 --> 01:08:58,086
You're so violent.
964
01:09:08,847 --> 01:09:10,265
See you.
965
01:09:18,022 --> 01:09:19,441
Hey!
966
01:09:19,983 --> 01:09:22,402
Where were you all day?
967
01:09:23,236 --> 01:09:24,279
What's that?
968
01:09:24,362 --> 01:09:25,947
You told me to buy anything I want.
969
01:09:27,073 --> 01:09:30,452
Yeah, that's just great.
970
01:09:31,161 --> 01:09:33,163
I was too busy to eat all day
971
01:09:33,246 --> 01:09:35,373
so I'm eating ramen now.
972
01:09:36,207 --> 01:09:37,500
New hairdo?
973
01:09:38,251 --> 01:09:39,753
Splendid.
974
01:09:39,836 --> 01:09:41,588
Are you out of your mind?
975
01:09:41,671 --> 01:09:43,882
Yeah, so don't provoke me.
976
01:09:43,965 --> 01:09:45,383
What?
977
01:10:19,584 --> 01:10:21,169
Sun-yeong?
978
01:10:26,508 --> 01:10:28,385
Sun-yeong, what are you doing?
979
01:10:28,968 --> 01:10:30,637
Are you still in the shower?
980
01:10:31,137 --> 01:10:32,680
Did you fall asleep in there?
981
01:10:34,557 --> 01:10:36,851
Man, it's a steam sauna in there.
982
01:10:36,935 --> 01:10:38,895
What's with that in this hot weather?
983
01:10:43,108 --> 01:10:46,361
Hey, what's this doing here?
984
01:10:46,444 --> 01:10:49,072
I cleaned the bathroom floor with it.
985
01:10:49,155 --> 01:10:51,199
What?
986
01:10:51,574 --> 01:10:53,952
Don't you know how toxic this is?
987
01:10:54,035 --> 01:10:56,287
You should've opened the door at least.
988
01:10:56,621 --> 01:10:59,249
What was she thinking?
989
01:12:39,015 --> 01:12:40,558
It's a nice day.
990
01:12:40,642 --> 01:12:42,519
You've been living here long?
991
01:12:42,602 --> 01:12:43,937
About five years.
992
01:12:44,396 --> 01:12:45,730
You're not from here, right?
993
01:12:45,814 --> 01:12:47,315
No, I'm from Seoul.
994
01:12:47,399 --> 01:12:49,692
I knew it from the way you talk.
995
01:12:50,860 --> 01:12:53,279
You should come here often.
996
01:12:54,489 --> 01:12:55,824
What's that?
997
01:12:55,907 --> 01:12:57,659
Did someone crash their car?
998
01:12:59,615 --> 01:13:01,659
- Honey, hurry!
- It's a car accident!
999
01:13:01,742 --> 01:13:03,827
A car crashed into the rice paddy!
1000
01:14:03,637 --> 01:14:04,292
Sir!
1001
01:14:04,417 --> 01:14:07,139
It's a misunderstanding!
1002
01:14:07,164 --> 01:14:09,458
It's not what you think!
1003
01:14:23,883 --> 01:14:26,260
This is where the kidnapped
girl, Song Da-eul
1004
01:14:26,285 --> 01:14:27,870
was rescued an hour ago
1005
01:14:27,895 --> 01:14:29,564
by local resident, Kim Jae-gu.
1006
01:14:29,712 --> 01:14:31,714
The kidnapper turned out to be
1007
01:14:31,817 --> 01:14:34,570
the county officer of
Construction Department
1008
01:14:34,961 --> 01:14:36,671
who was in charge
of the administration of
1009
01:14:36,696 --> 01:14:38,114
the resort construction by the company
1010
01:14:38,256 --> 01:14:39,507
that the victim's mother runs.
1011
01:14:39,590 --> 01:14:41,092
During the police interview
1012
01:14:41,175 --> 01:14:43,386
the kidnapper stated
that he spent more than
1013
01:14:43,469 --> 01:14:46,180
$2 million on illegal gambling.
1014
01:14:46,681 --> 01:14:49,892
- Fetch the governor a drink.
- OK.
1015
01:14:51,060 --> 01:14:53,855
Tell the kids to be quiet. Hell...
1016
01:14:53,938 --> 01:14:56,691
What's that rag you're wearing?
1017
01:14:58,401 --> 01:15:03,197
Man, what a difference
a day makes, right?
1018
01:15:03,865 --> 01:15:07,618
But still, your dad has no shame.
1019
01:15:07,702 --> 01:15:10,246
Cut him some slack.
1020
01:15:10,580 --> 01:15:12,457
This is his only chance to have drinks
1021
01:15:12,540 --> 01:15:13,958
with the governor.
1022
01:15:14,042 --> 01:15:15,668
Still, has he no pride
1023
01:15:15,835 --> 01:15:19,422
fawning over the governor like that?
1024
01:15:19,756 --> 01:15:24,719
Can you tell us what
Kim Jae-gu is like?
1025
01:15:24,802 --> 01:15:26,721
Of course.
1026
01:15:27,346 --> 01:15:31,976
So, my son-in-law is very...
1027
01:15:37,398 --> 01:15:40,777
He's very prudent...
1028
01:15:46,699 --> 01:15:48,451
and good-looking.
1029
01:16:00,588 --> 01:16:02,757
Land Contract
1030
01:16:04,008 --> 01:16:07,345
This is ridiculous. Are you kidding me?
1031
01:16:07,428 --> 01:16:09,180
There's no way we're paying this much!
1032
01:16:09,263 --> 01:16:11,140
What are you talking about? Hey!
1033
01:16:11,224 --> 01:16:12,600
He's been in the
business for 30 years...
1034
01:16:12,683 --> 01:16:15,103
Forget it! We're not buying it.
1035
01:16:15,561 --> 01:16:17,146
$70,000?
1036
01:16:17,313 --> 01:16:18,773
The land is hardly worth $30,000.
1037
01:16:18,856 --> 01:16:19,899
Are you crazy?
1038
01:16:19,982 --> 01:16:22,402
Hey, don't get upset.
1039
01:16:22,777 --> 01:16:26,572
We can talk and find a solution.
1040
01:16:27,323 --> 01:16:28,449
Right, Jae-gu?
1041
01:16:31,703 --> 01:16:33,538
- OK, let's make a deal.
- What?
1042
01:16:34,330 --> 01:16:36,040
I'll pay half today
1043
01:16:36,416 --> 01:16:38,835
and the rest by next month.
1044
01:16:38,918 --> 01:16:41,129
Let's just buy another plot of land.
1045
01:16:42,380 --> 01:16:43,965
Gee.
1046
01:16:46,175 --> 01:16:47,427
OK.
1047
01:16:49,011 --> 01:16:52,306
- What are you doing?
- Stop making a fuss.
1048
01:16:52,598 --> 01:16:55,643
Hey, your father wouldn't
con his daughter
1049
01:16:55,727 --> 01:16:58,813
just to make some money.
1050
01:16:58,896 --> 01:17:00,606
He's not some scheming lowlife.
1051
01:17:10,533 --> 01:17:12,452
What I'm about to show you
1052
01:17:12,535 --> 01:17:14,162
is number one among compact cars
1053
01:17:14,245 --> 01:17:16,748
and the interior is...
1054
01:17:27,633 --> 01:17:28,676
How do I look?
1055
01:17:30,386 --> 01:17:32,221
You look great.
1056
01:17:38,061 --> 01:17:39,562
Come this way!
1057
01:17:39,645 --> 01:17:41,773
- All the way to the end.
- I did.
1058
01:17:42,648 --> 01:17:43,900
Five!
1059
01:17:51,741 --> 01:17:52,992
Tyre Repair
1060
01:17:53,076 --> 01:17:55,244
Big Fortune Auto Shop
1061
01:17:56,871 --> 01:17:59,457
Big Fortune Auto Shop
1062
01:17:59,540 --> 01:18:02,085
What do you mean you
don't have any stock?
1063
01:18:02,168 --> 01:18:05,838
It's true. Mr Kim bought
out everything.
1064
01:18:05,922 --> 01:18:08,383
- Hell.
- I'll get it to you by next week.
1065
01:18:08,758 --> 01:18:11,010
Bloody hell! You said that last week.
1066
01:18:11,302 --> 01:18:13,554
Sorry, sir. We have customers.
1067
01:18:13,638 --> 01:18:14,806
- I'll call you later.
- Hey...
1068
01:18:14,889 --> 01:18:16,891
Hey. Hello? Hey!
1069
01:18:19,227 --> 01:18:20,895
Bloody hell...
1070
01:18:24,607 --> 01:18:26,442
Dialling: Lee Sun-yeong
1071
01:18:28,403 --> 01:18:31,239
The person you called is unavailable.
1072
01:18:31,322 --> 01:18:32,365
Please...
1073
01:18:35,410 --> 01:18:36,577
It feels a bit...
1074
01:18:36,661 --> 01:18:38,579
- Doesn't fit?
- No, too tight.
1075
01:18:39,539 --> 01:18:40,832
Excuse me.
1076
01:18:41,999 --> 01:18:43,376
It's the wrong size.
1077
01:18:51,175 --> 01:18:54,679
Such cheapskates. Those rich people.
1078
01:18:55,638 --> 01:18:57,974
A measly $50,000 for saving their kid?
1079
01:18:58,057 --> 01:19:00,727
But it feels good to get
paid for doing nothing.
1080
01:19:00,810 --> 01:19:03,104
Ever since we ordered
the expensive wine
1081
01:19:03,187 --> 01:19:04,480
look.
1082
01:19:05,106 --> 01:19:07,859
That man has been standing there since.
1083
01:19:08,276 --> 01:19:09,527
Right?
1084
01:19:11,320 --> 01:19:13,239
Order anything you want.
1085
01:19:13,322 --> 01:19:15,241
You wanted to splurge, right?
1086
01:19:16,034 --> 01:19:18,661
- Want more wine?
- Shall we?
1087
01:19:22,957 --> 01:19:24,417
Yes?
1088
01:19:25,126 --> 01:19:27,879
- One more of this.
- Yes, sir.
1089
01:19:34,052 --> 01:19:35,803
- Honey?
- Yes?
1090
01:19:35,887 --> 01:19:37,555
Are we going to stay here?
1091
01:19:38,056 --> 01:19:39,390
What do you mean?
1092
01:19:39,474 --> 01:19:41,434
You bought the land
1093
01:19:41,517 --> 01:19:42,852
knowing it was way overpriced.
1094
01:19:44,395 --> 01:19:47,982
You really don't know your man.
1095
01:19:48,066 --> 01:19:50,485
I know you want to live in Seoul.
1096
01:19:51,861 --> 01:19:55,323
Just hang in there
for three more years.
1097
01:19:55,573 --> 01:19:57,116
I'll buy you a nice little building
1098
01:19:57,200 --> 01:19:58,534
in the suburbs of Seoul.
1099
01:19:58,618 --> 01:19:59,952
Whatever.
1100
01:20:00,578 --> 01:20:02,121
I'm not fooling around here.
1101
01:20:02,205 --> 01:20:05,375
I have it all planned out.
1102
01:20:05,875 --> 01:20:07,126
An auto shop on the first floor.
1103
01:20:07,210 --> 01:20:10,254
We'll rent out the second floor
1104
01:20:11,005 --> 01:20:13,007
and we'll live on the third floor.
1105
01:20:13,674 --> 01:20:15,176
How about that? Deal?
1106
01:20:15,259 --> 01:20:17,428
That sounds great. Deal.
1107
01:20:17,929 --> 01:20:20,515
Let's drink to that!
1108
01:20:20,598 --> 01:20:21,891
Cheers.
1109
01:20:35,196 --> 01:20:37,490
Yes, Seoul.
1110
01:20:38,700 --> 01:20:41,452
Once I move, I could
put it all behind me.
1111
01:20:55,466 --> 01:20:58,928
- That's strange.
- What's wrong?
1112
01:20:59,345 --> 01:21:02,473
There was a car idling for a while
1113
01:21:02,557 --> 01:21:04,517
so I went over, thinking
it's got a flat tyre.
1114
01:21:04,600 --> 01:21:06,102
It just took off.
1115
01:21:25,496 --> 01:21:26,998
This makes you so happy?
1116
01:21:27,582 --> 01:21:29,584
How can I call myself
an auto shop owner
1117
01:21:29,667 --> 01:21:30,835
when I don't have a car?
1118
01:21:30,918 --> 01:21:32,545
It was so humiliating.
1119
01:21:34,589 --> 01:21:36,215
You're right.
1120
01:22:57,504 --> 01:22:58,881
Ma'am!
1121
01:22:59,757 --> 01:23:01,217
Ma'am!
1122
01:23:01,926 --> 01:23:03,344
Ma'am!
1123
01:23:03,928 --> 01:23:06,430
Eun-mi got hit by a car!
1124
01:23:07,473 --> 01:23:08,891
Mr Kim Myung-ho.
1125
01:23:08,974 --> 01:23:11,852
You got your licence five years ago
1126
01:23:11,936 --> 01:23:14,146
but started driving only recently.
1127
01:23:14,438 --> 01:23:16,190
Why did you cut the wheel?
1128
01:23:16,273 --> 01:23:18,776
Look, I heard a loud pop
1129
01:23:18,859 --> 01:23:20,277
and the car spun of control.
1130
01:23:21,070 --> 01:23:24,865
- It's true.
- We'll look into it.
1131
01:23:25,658 --> 01:23:28,244
Anyway, you're very lucky.
1132
01:23:28,327 --> 01:23:29,745
Surviving an injury like this?
1133
01:23:29,828 --> 01:23:31,455
Heaven's on her side.
1134
01:23:32,164 --> 01:23:34,166
You don't have any priors?
1135
01:23:34,250 --> 01:23:35,501
Of course not.
1136
01:23:42,007 --> 01:23:43,968
Boss, here!
1137
01:23:45,886 --> 01:23:47,763
- Boss, you're here.
- Yeah.
1138
01:23:47,846 --> 01:23:49,557
The head of the ladies'
association is here.
1139
01:23:49,640 --> 01:23:52,017
Already? Crap.
1140
01:23:55,062 --> 01:23:56,689
Park the car.
1141
01:24:02,152 --> 01:24:05,906
Hey, what the hell are you doing here?
1142
01:24:06,657 --> 01:24:07,950
Get lost!
1143
01:24:10,703 --> 01:24:12,580
What are you looking at? Go away!
1144
01:24:14,039 --> 01:24:16,750
I'm not in the mood. Leave me alone.
1145
01:24:17,293 --> 01:24:18,627
What?
1146
01:24:23,402 --> 01:24:24,654
Crap.
1147
01:24:28,470 --> 01:24:29,889
Hey.
1148
01:24:31,015 --> 01:24:33,225
You just run along home
and puncture tyres.
1149
01:24:34,143 --> 01:24:35,477
Understand?
1150
01:25:08,469 --> 01:25:12,765
What if someone knows what we're doing
1151
01:25:13,599 --> 01:25:15,559
but hasn't reported it to the police?
1152
01:25:15,643 --> 01:25:17,311
What should we do then?
1153
01:26:46,567 --> 01:26:48,485
Hey, you startled me!
1154
01:26:49,653 --> 01:26:51,614
It's too late at night to be honking!
1155
01:26:52,823 --> 01:26:55,409
We'll never make it
to Seoul at this rate.
1156
01:26:55,715 --> 01:26:57,342
Come on, let's work.
1157
01:27:02,249 --> 01:27:04,418
Honey, what's wrong?
1158
01:27:05,461 --> 01:27:07,922
Open the door! Honey!
1159
01:27:19,183 --> 01:27:20,476
Are you insane?
1160
01:27:20,559 --> 01:27:23,520
Tearing up the land deed?
1161
01:27:24,313 --> 01:27:25,856
- Give it to me!
- What's wrong?
1162
01:27:25,940 --> 01:27:27,691
- Now.
- Are you crazy?
1163
01:27:27,775 --> 01:27:29,026
Darn it!
1164
01:27:30,194 --> 01:27:32,530
- What are you doing?
- It's because of this.
1165
01:27:32,613 --> 01:27:35,074
- Don't! Stop!
- It's OK...
1166
01:27:35,157 --> 01:27:36,408
Don't!
1167
01:27:36,825 --> 01:27:40,371
Lunatic! You lunatic!
1168
01:27:40,454 --> 01:27:42,414
You piece of crap! Stop!
1169
01:27:42,498 --> 01:27:43,666
- It's OK.
- You schmuck!
1170
01:27:43,749 --> 01:27:45,209
- It's OK.
- Leave it!
1171
01:27:45,292 --> 01:27:46,335
- Hey!
- Leave it!
1172
01:27:46,418 --> 01:27:47,836
- I said, leave it!
- It's not too late.
1173
01:27:47,920 --> 01:27:50,965
- Let's burn this.
- Hey, leave it!
1174
01:27:51,882 --> 01:27:54,176
- Leave it!
- Sun-yeong!
1175
01:27:55,469 --> 01:27:57,304
Sun-yeong, wake up!
1176
01:27:57,388 --> 01:27:58,681
Sun-yeong!
1177
01:27:58,764 --> 01:28:00,224
Sun-yeong!
1178
01:28:10,359 --> 01:28:11,610
Please.
1179
01:28:19,201 --> 01:28:21,412
We are human.
1180
01:28:22,371 --> 01:28:23,747
Human?
1181
01:28:23,831 --> 01:28:25,541
Human, my foot.
1182
01:28:25,833 --> 01:28:27,626
You have no idea what I did
1183
01:28:27,710 --> 01:28:29,962
to make all this money!
1184
01:28:30,045 --> 01:28:31,380
Don't say it.
1185
01:28:31,463 --> 01:28:32,882
Don't say it!
1186
01:28:32,965 --> 01:28:35,259
- Don't say it!
- Let me go!
1187
01:28:36,760 --> 01:28:39,179
Let go!
1188
01:28:43,183 --> 01:28:44,602
Hey!
1189
01:29:36,695 --> 01:29:40,366
A simple plug won't fix this.
1190
01:29:40,449 --> 01:29:42,034
Don't you get it?
1191
01:29:45,120 --> 01:29:47,164
What's done is done.
1192
01:29:47,248 --> 01:29:50,793
So, let's just make more money. OK?
1193
01:30:12,785 --> 01:30:15,818
Big Fortune Auto Shop
1194
01:31:42,558 --> 01:31:44,554
We nailed so bloody many of these...
1195
01:32:02,824 --> 01:32:10,891
Tyre Repair
1196
01:34:03,175 --> 01:34:05,627
Please finish it up quick.
1197
01:34:05,652 --> 01:34:06,069
OK.
74252
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.