Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,633 --> 00:00:59,501
♪ The words I have to say
2
00:00:59,535 --> 00:01:03,305
♪ May well be simplebut they're true
3
00:01:08,545 --> 00:01:11,447
♪ Until you give your love
4
00:01:11,480 --> 00:01:15,351
♪ There's nothing morethat we can do
5
00:01:21,423 --> 00:01:26,161
♪ Love is the opening door
6
00:01:27,363 --> 00:01:31,801
♪ Love is what we came here for
7
00:01:33,235 --> 00:01:37,539
♪ No one could offer you more
8
00:01:38,575 --> 00:01:41,845
♪ Do you know what I mean?
9
00:01:44,446 --> 00:01:47,282
♪ Have your eyes really seen?
10
00:01:52,589 --> 00:01:55,524
♪ You say it's very hard
11
00:01:55,558 --> 00:01:59,161
♪ To leave behindthe life we knew
12
00:02:04,299 --> 00:02:07,302
♪ But there's no other way
13
00:02:07,336 --> 00:02:10,674
♪ And now it's really up to you
14
00:02:17,312 --> 00:02:21,618
♪ Love is the key we must turn
15
00:02:23,019 --> 00:02:27,423
♪ Truth is the flamewe must burn
16
00:02:28,892 --> 00:02:33,897
♪ Freedom the lessonwe must learn
17
00:02:33,930 --> 00:02:37,734
♪ Do you know what I mean?
18
00:02:40,335 --> 00:02:45,642
♪ Have your eyes really seen? ♪
19
00:03:50,439 --> 00:03:51,608
-Hello!
-Hello!
20
00:03:51,641 --> 00:03:52,675
Mrs. Marlowe, yes?
21
00:03:53,375 --> 00:03:54,644
Harper, yes.
22
00:03:54,677 --> 00:03:56,012
Wonderful. Geoffrey.
23
00:03:56,045 --> 00:03:57,312
Hi.
24
00:03:57,346 --> 00:03:58,848
-Do come in.
-Thank you.
25
00:04:00,717 --> 00:04:02,351
Was it a hellish drive?
26
00:04:02,384 --> 00:04:04,754
-No, no, no. Not at all.
-Oh, good.
27
00:04:04,788 --> 00:04:06,756
The M4 can be beastly.
28
00:04:06,790 --> 00:04:09,058
"M4, dreadful chore."
29
00:04:09,092 --> 00:04:10,794
That's what we used to say.
30
00:04:10,827 --> 00:04:14,363
Well, it's a beautiful house.
31
00:04:14,396 --> 00:04:17,432
Yes, nearly 500 years old
in parts. Hmm?
32
00:04:18,134 --> 00:04:19,636
What a thought, eh?
33
00:04:20,703 --> 00:04:22,404
Shakespeare.
34
00:04:23,673 --> 00:04:24,874
Or pre.
35
00:04:26,609 --> 00:04:27,944
Uh, look, you must have bags.
36
00:04:28,978 --> 00:04:30,512
Sorry?
37
00:04:30,547 --> 00:04:32,549
Oh, you must have bags.
Boot of the car?
38
00:04:32,582 --> 00:04:33,616
Why don't I bring them in?
39
00:04:33,650 --> 00:04:34,617
I can help.
40
00:04:34,651 --> 00:04:36,920
Oh, no, no, no.
No, no, absolutely not. No.
41
00:04:36,953 --> 00:04:38,721
You, uh, make yourself
comfortable.
42
00:04:38,755 --> 00:04:41,490
The kettle's boiled.
Kitchen just through there.
43
00:04:41,523 --> 00:04:43,392
Uh, tea in the cupboard,
milk in the fridge.
44
00:04:43,425 --> 00:04:45,028
Just where you'd expect
to find them.
45
00:04:45,061 --> 00:04:46,763
Great.
46
00:04:46,796 --> 00:04:47,797
Won't be a jiffy.
47
00:05:36,079 --> 00:05:37,512
Shit.
48
00:05:37,547 --> 00:05:39,414
Can I help?
49
00:05:39,448 --> 00:05:42,151
Erm, no, no.
No, no. No problem.
50
00:05:53,096 --> 00:05:55,965
Gosh, broken a sweat.
51
00:05:55,999 --> 00:05:58,635
Started to wish
I'd let you help.
52
00:05:58,668 --> 00:05:59,936
Still, I expect
you need it all.
53
00:05:59,969 --> 00:06:01,436
It's two weeks you've got
the place, isn't it?
54
00:06:01,470 --> 00:06:02,504
Yeah. That's right, yeah.
55
00:06:02,537 --> 00:06:03,940
Oh, you found the tea.
Jolly good.
56
00:06:05,708 --> 00:06:07,110
Apple from the garden?
57
00:06:07,143 --> 00:06:09,545
Yeah, it was delicious.
58
00:06:09,579 --> 00:06:11,948
Scrumping, eh? No, no, no, no.
59
00:06:11,981 --> 00:06:14,784
Mustn't do that.
Forbidden fruit.
60
00:06:14,817 --> 00:06:16,185
Oh. Uh...
61
00:06:16,219 --> 00:06:17,553
God, sorry, I... I...
62
00:06:17,587 --> 00:06:19,856
I'm joking.
63
00:06:19,889 --> 00:06:21,024
Oh.
64
00:06:21,057 --> 00:06:24,193
Have as many as you like.
Make chutney.
65
00:06:24,227 --> 00:06:25,929
They only fall to the ground
and spoil.
66
00:06:25,962 --> 00:06:27,897
Next thing you know,
the place is full of wasps.
67
00:06:29,999 --> 00:06:31,466
-Shall I show you round?
-Yeah.
68
00:06:33,870 --> 00:06:36,172
Uh, and let's start
with the ground floor.
69
00:06:37,974 --> 00:06:40,475
Drawing room.
70
00:06:40,509 --> 00:06:44,013
Oh, now, not the best
reception on the telly.
71
00:06:44,047 --> 00:06:46,649
Little bit patchy
when it's raining.
72
00:06:46,683 --> 00:06:48,151
Don't know why.
73
00:06:48,184 --> 00:06:50,219
Fireplace is good to go.
74
00:06:50,253 --> 00:06:51,587
Oh, and if you
run out of wood,
75
00:06:51,621 --> 00:06:53,022
there's stacks more
in the shed.
76
00:06:53,923 --> 00:06:56,993
Moving in to the piano room.
77
00:07:00,163 --> 00:07:01,164
Do you play the piano?
78
00:07:02,065 --> 00:07:03,532
Uh, no.
79
00:07:03,566 --> 00:07:05,702
Oh. Me neither.
80
00:07:07,036 --> 00:07:10,173
Now let me show you
the dining room.
81
00:07:10,206 --> 00:07:12,775
Good for a slap-up
Sunday roast.
82
00:07:12,809 --> 00:07:15,278
Uh, the cloak room. Coats,
83
00:07:15,311 --> 00:07:17,981
brollies, wellies,
blah, blah, blah.
84
00:07:18,014 --> 00:07:20,717
But, obviously, try not
to walk mud through the house.
85
00:07:21,184 --> 00:07:23,152
Upstairs.
86
00:07:23,186 --> 00:07:25,555
Up the wibbly-wobbly way.
87
00:07:25,588 --> 00:07:27,690
Little uneven
but hold your nerve.
88
00:07:32,028 --> 00:07:34,130
Clean towels, plenty of soap.
89
00:07:34,163 --> 00:07:38,601
And, uh, good big tub
for soaking after a long walk.
90
00:07:38,634 --> 00:07:40,970
Ah, only thing...
Sorry, have to say it.
91
00:07:41,004 --> 00:07:43,072
Uh, ladies,
do watch what you flush.
92
00:07:44,674 --> 00:07:45,975
Right. Yeah.
93
00:07:46,009 --> 00:07:48,044
Septic tank, you see.
Can't cope.
94
00:07:51,180 --> 00:07:53,116
Well, let's say no more.
95
00:07:55,818 --> 00:07:59,055
Finally, ta-da.
The master bedroom.
96
00:07:59,088 --> 00:08:00,757
Wow.
97
00:08:00,790 --> 00:08:02,592
Yeah, wonderful view,
isn't it?
98
00:08:04,694 --> 00:08:07,130
See the church spire
over the trees?
99
00:08:07,163 --> 00:08:10,733
That's the village.
A stone's throw.
100
00:08:10,767 --> 00:08:12,902
Jolly nice pub
if you're interested.
101
00:08:12,935 --> 00:08:13,970
10-minute walk there,
102
00:08:14,003 --> 00:08:15,838
30-minute walk back.
103
00:08:16,606 --> 00:08:17,774
Mm.
104
00:08:18,741 --> 00:08:21,277
Clean sheets and so forth.
105
00:08:21,310 --> 00:08:24,580
And, uh, will it just
be you staying or...
106
00:08:24,614 --> 00:08:25,882
Yeah, it's just me.
107
00:08:27,283 --> 00:08:28,317
Where's hubby?
108
00:08:30,019 --> 00:08:31,654
Excuse me?
109
00:08:31,687 --> 00:08:32,789
"Mrs. Marlowe," no?
110
00:08:34,023 --> 00:08:36,759
Yeah, uh, no.
111
00:08:36,793 --> 00:08:38,795
No, it isn't.
I haven't changed it yet,
112
00:08:38,828 --> 00:08:39,829
the "Mrs."
113
00:08:40,263 --> 00:08:41,664
Or the surname.
114
00:08:43,633 --> 00:08:45,134
Oh. Oh.
115
00:08:48,371 --> 00:08:50,740
Well done, Geoffrey.
116
00:08:50,773 --> 00:08:52,975
Oh, no. Please, it's fine.
117
00:08:53,009 --> 00:08:56,079
Wi-Fi password,
and all that mumbo jumbo
118
00:08:56,112 --> 00:08:58,681
is in the welcome pack
on the piano.
119
00:08:58,714 --> 00:09:00,917
Now, key. Key to the castle.
120
00:09:00,950 --> 00:09:02,985
Just the one.
121
00:09:03,019 --> 00:09:04,854
Don't worry if you lose it.
To be honest,
122
00:09:04,887 --> 00:09:06,022
you don't need to lock
your doors 'round here.
123
00:09:06,055 --> 00:09:07,723
Well, thanks again.
124
00:09:07,757 --> 00:09:09,859
The... The place is lovely.
125
00:09:09,892 --> 00:09:11,027
It's exactly what I hoped for.
126
00:09:11,060 --> 00:09:12,695
Ah. Well,
I'll leave you to it.
127
00:09:16,165 --> 00:09:18,401
Oh, if you need me,
you've got my number.
128
00:09:18,434 --> 00:09:20,670
And I live just down the lane.
129
00:09:20,703 --> 00:09:23,206
The cottage with
a "beware of the dog" sign.
130
00:09:23,239 --> 00:09:24,674
And even though
the old girl's been dead
131
00:09:24,707 --> 00:09:25,576
these past five years,
132
00:09:25,608 --> 00:09:27,810
and never said boo
to a goose.
133
00:09:27,844 --> 00:09:29,245
Well, thanks again.
134
00:09:31,814 --> 00:09:33,316
- Bye-bye!
- Bye.
135
00:09:41,023 --> 00:09:42,992
I think I might have
splashed out
136
00:09:43,025 --> 00:09:44,961
just a little bit too much.
137
00:09:44,994 --> 00:09:46,829
No, it's gorgeous.
138
00:09:46,863 --> 00:09:51,400
Yes, yes, yes. It is.
It is the dream country house.
139
00:09:51,434 --> 00:09:54,103
Can you give me the tour?I want to see all of it.
140
00:09:54,137 --> 00:09:55,972
Uh, yeah, can I do it later?
141
00:09:56,005 --> 00:09:58,975
I just finished the tour
with the owner, Geoffrey.
142
00:09:59,008 --> 00:10:01,010
He was quite a character.
143
00:10:01,277 --> 00:10:02,211
Go on.
144
00:10:02,245 --> 00:10:05,281
He was a very,
very, specific type.
145
00:10:06,048 --> 00:10:09,218
Very, very country.
146
00:10:09,252 --> 00:10:10,920
And will you be joining him
147
00:10:10,953 --> 00:10:12,188
grouse shooting tomorrow?
148
00:10:12,221 --> 00:10:13,289
That's perfect.
149
00:10:16,025 --> 00:10:18,194
He asked about James,
actually.
150
00:10:18,227 --> 00:10:20,963
What do you mean,he asked about James? How?
151
00:10:20,997 --> 00:10:24,167
I booked it
under Mrs. Marlowe.
152
00:10:24,200 --> 00:10:27,170
Just... strange
that I did that.
153
00:10:27,203 --> 00:10:28,437
Automatic, I guess.
154
00:10:28,471 --> 00:10:30,439
So, what did you tell him?
155
00:10:30,473 --> 00:10:31,941
I didn't tell him anything.
156
00:10:34,243 --> 00:10:36,012
I implied I was divorced.
157
00:10:37,046 --> 00:10:38,214
Yeah.
158
00:10:39,415 --> 00:10:42,285
-Harper...
-Stop, I know
what you're gonna say.
159
00:10:43,386 --> 00:10:45,721
I mean, I don't know, but...
160
00:10:45,755 --> 00:10:47,924
Look, this kind of thing
161
00:10:47,957 --> 00:10:50,193
is gonna happen
again and again.
162
00:10:50,226 --> 00:10:52,461
In one way, it's gonna
happen my whole life, so,
163
00:10:53,896 --> 00:10:55,364
I'm just gonna
have to get used to it.
164
00:10:56,265 --> 00:10:57,266
Okay.
165
00:10:58,434 --> 00:11:00,469
But you didn't knowwhat I was gonna say.
166
00:11:01,304 --> 00:11:02,505
I was gonna say,
167
00:11:02,538 --> 00:11:04,073
did you know that elephants
168
00:11:04,106 --> 00:11:05,775
are the only animalthat can't jump?
169
00:11:07,343 --> 00:11:10,913
Just an interesting factthat I need to share with you.
170
00:11:10,947 --> 00:11:12,515
That is very interesting.
171
00:11:12,549 --> 00:11:14,483
Yeah, and it's...
172
00:11:19,021 --> 00:11:22,158
...elephant dressage eventsnever really took off.
173
00:11:24,827 --> 00:11:26,862
Sorry. Lame.
174
00:11:26,896 --> 00:11:29,799
No, no. No. No, no, sorry,
just the signal cut out.
175
00:11:29,832 --> 00:11:32,201
Fucking typical.I was being hilarious.
176
00:11:34,070 --> 00:11:35,871
-Um...
-So, yeah, I'll...
177
00:11:35,905 --> 00:11:37,340
-I'll see you later.
-Yeah, yeah. You bet.
178
00:11:37,373 --> 00:11:38,874
-All right. Love you.
-Bye, love you.
179
00:11:38,908 --> 00:11:40,076
-Bye.
-Bye.
180
00:12:08,004 --> 00:12:09,338
You're not divorcing me.
181
00:12:11,841 --> 00:12:13,876
You're divorcing how...
182
00:12:13,909 --> 00:12:15,878
how I've been for...
for the past year.
183
00:12:15,911 --> 00:12:17,513
I get that, but once...
once I've...
184
00:12:17,547 --> 00:12:18,881
James.
185
00:12:24,053 --> 00:12:27,089
We... We made
promises, Harper.
186
00:12:27,123 --> 00:12:28,424
In a church.
187
00:12:29,292 --> 00:12:31,127
What promises did we make?
188
00:12:31,160 --> 00:12:32,828
If I can know
why you married me,
189
00:12:32,862 --> 00:12:34,864
then I can subtract
what's different about me now.
190
00:12:34,897 --> 00:12:36,098
-James.
-Yes?
191
00:12:36,132 --> 00:12:37,166
Please.
192
00:12:42,872 --> 00:12:44,040
I'll kill myself.
193
00:12:49,879 --> 00:12:50,913
No, you can't...
194
00:12:50,946 --> 00:12:52,381
You can't say
something like that.
195
00:12:54,483 --> 00:12:56,586
-You can't say that to me!
-I'm saying it.
196
00:12:57,320 --> 00:12:58,988
I say it
197
00:12:59,021 --> 00:13:01,223
because you will have
to live with it.
198
00:13:02,325 --> 00:13:03,426
On your conscience.
199
00:13:04,628 --> 00:13:05,796
No.
200
00:13:07,263 --> 00:13:09,098
No, James! Just, please...
201
00:13:09,131 --> 00:13:12,935
Stop
saying please, Harper!
202
00:13:12,968 --> 00:13:15,171
Stop pleading! I am pleading!
203
00:13:16,339 --> 00:13:17,907
I am!
204
00:13:19,576 --> 00:13:22,178
Now, I am sorry you will have
to live with my death
205
00:13:22,211 --> 00:13:24,146
on your conscience,
but it's the truth.
206
00:13:24,180 --> 00:13:27,016
You can't give this to me.
207
00:13:27,049 --> 00:13:28,117
It'll be as if
you'd killed me yourself.
208
00:13:28,150 --> 00:13:30,186
You can't say this.
You can't do that. No, James.
209
00:13:30,219 --> 00:13:31,921
No, it'll be
as if you killed yourself,
210
00:13:31,954 --> 00:13:34,357
and would be
fucking unbearable.
211
00:13:34,390 --> 00:13:36,225
That is the last thing
I would ever, ever want.
212
00:13:36,258 --> 00:13:37,393
This isn't... It's not.
213
00:13:37,426 --> 00:13:39,596
It's not the last thing
because you wanna divorce me.
214
00:13:39,629 --> 00:13:41,430
That's so...
215
00:13:41,464 --> 00:13:43,299
-That's so fucking crazy!
-You wanna divorce me
216
00:13:43,332 --> 00:13:44,533
more than you wanna
keep me alive!
217
00:13:44,568 --> 00:13:46,035
Can't you hear
what you're saying?
218
00:13:46,068 --> 00:13:47,370
How is my life
worth so little to you?
219
00:13:47,403 --> 00:13:49,505
Because I have a life, too!
220
00:13:49,538 --> 00:13:51,540
I have a fucking life!
221
00:13:52,576 --> 00:13:53,677
You are threatening me.
222
00:13:53,710 --> 00:13:54,944
-I'm not threatening you.
-You are...
223
00:13:54,977 --> 00:13:56,178
It's not a threat.
It's a warning.
224
00:13:56,212 --> 00:13:57,146
You're fucking threatening me,
225
00:13:57,179 --> 00:13:58,314
-and it's fucking horrible.
-It's a fact.
226
00:13:58,347 --> 00:14:00,282
It tears me apart!
227
00:14:00,316 --> 00:14:02,251
But when you threaten me
into not divorcing you,
228
00:14:02,284 --> 00:14:05,454
that is exactly why
we have to get divorced.
229
00:14:05,488 --> 00:14:09,492
And I am going to divorce you,
okay? I am. I am.
230
00:14:10,694 --> 00:14:12,995
Because I can't live like...
231
00:14:13,028 --> 00:14:14,163
I can't live...
232
00:18:54,711 --> 00:18:55,712
Ahh!
233
00:19:15,865 --> 00:19:17,266
Ah, ah!
234
00:20:12,589 --> 00:20:14,523
♪ Ah, ah, ah, ah ♪
235
00:20:35,678 --> 00:20:37,479
♪ Ah, ah, ah, ah ♪
236
00:20:49,592 --> 00:20:51,060
♪ Ah, ah, ah, ah ♪
237
00:21:01,838 --> 00:21:04,908
♪ Ah! ♪
238
00:24:25,942 --> 00:24:27,577
Oh.
239
00:26:18,921 --> 00:26:20,056
Fuck.
240
00:30:49,325 --> 00:30:50,926
Fuck.
241
00:31:25,027 --> 00:31:26,328
Hey.
242
00:31:26,362 --> 00:31:27,229
Yeah, good.
243
00:31:27,263 --> 00:31:29,498
Um, I'm just going
through the figures
244
00:31:29,532 --> 00:31:30,966
you just sent over.
245
00:31:31,701 --> 00:31:32,769
The revisions, yeah.
246
00:31:32,803 --> 00:31:34,638
I just wanted to double-check
a couple of things.
247
00:31:41,076 --> 00:31:43,279
Yeah, uh, but, sorry,
we can't offer them that deal
248
00:31:43,312 --> 00:31:45,682
if the figures are correct.
Our margins disappear.
249
00:31:48,517 --> 00:31:49,518
Margins.
250
00:31:50,286 --> 00:31:52,154
Yeah. Uh-huh.
251
00:32:06,235 --> 00:32:08,672
Okay. Call the suppliers
and check.
252
00:32:09,472 --> 00:32:10,473
Bye.
253
00:32:23,452 --> 00:32:25,287
- Hey!
- Hi.
254
00:32:25,321 --> 00:32:27,089
I'm ready for that touryour promised me.
255
00:32:27,456 --> 00:32:28,457
Now?
256
00:32:29,458 --> 00:32:30,560
Yeah, it's perfect timing.
257
00:32:30,594 --> 00:32:33,028
-Who for?
-Come on, Harper!
258
00:32:33,062 --> 00:32:34,430
Okay. Okay.
259
00:32:34,463 --> 00:32:38,033
This place is pretty cool.
260
00:32:39,101 --> 00:32:41,036
So, here's the garden.
261
00:32:41,437 --> 00:32:42,706
Oh!
262
00:32:42,739 --> 00:32:44,774
Conservatory.
263
00:32:45,407 --> 00:32:46,542
Love it!
264
00:32:46,576 --> 00:32:48,344
And...
265
00:32:50,145 --> 00:32:51,681
the kitchen.
266
00:32:51,715 --> 00:32:53,583
Red walls, that's bold.
267
00:32:53,617 --> 00:32:56,151
-Very.
-Yeah, it works.
268
00:32:56,185 --> 00:32:58,320
Shaker, ugh!
269
00:32:58,354 --> 00:32:59,388
AGA!
270
00:32:59,421 --> 00:33:01,357
I know.
271
00:33:01,390 --> 00:33:04,628
And moving ever so gently
272
00:33:04,661 --> 00:33:07,129
into the east wing.
273
00:33:07,162 --> 00:33:08,565
You'll notice
the beautiful patina
274
00:33:08,598 --> 00:33:10,099
on the flagstone floor
275
00:33:10,132 --> 00:33:12,167
-Mm.
-Mm!
276
00:33:12,201 --> 00:33:14,838
-Low oak beams.
-Of course.
277
00:33:14,871 --> 00:33:19,375
And here we have a generously
proportioned living room.
278
00:33:19,408 --> 00:33:22,077
Open wood fire.
279
00:33:22,111 --> 00:33:24,380
-Comfortable sofas.
-Uh!
280
00:33:24,413 --> 00:33:25,849
And a baby grand.
281
00:33:25,882 --> 00:33:27,416
Wow!
282
00:33:27,449 --> 00:33:30,419
-Do you play piano?
-I do, actually.
283
00:33:30,452 --> 00:33:32,521
Love that wallpaper.
284
00:33:32,556 --> 00:33:34,323
-Those windows!
-Ugh, sunlit aspect.
285
00:33:34,356 --> 00:33:36,292
And look,
check out the view of the...
286
00:33:40,429 --> 00:33:42,231
I'll call you back.
287
00:33:42,264 --> 00:33:43,365
What...
288
00:33:58,213 --> 00:33:59,315
999,
289
00:33:59,348 --> 00:34:00,617
which service do you require?
290
00:34:00,650 --> 00:34:01,718
Police.
291
00:34:01,751 --> 00:34:03,352
Please explain the reasonfor calling.
292
00:34:03,385 --> 00:34:06,288
There's an intruder
in my garden. Um, a man.
293
00:34:06,322 --> 00:34:07,724
He isn't wearing any clothes,
294
00:34:07,757 --> 00:34:09,759
and I think
he might be stalking me.
295
00:34:09,793 --> 00:34:11,795
Can you give me your address?
296
00:34:14,631 --> 00:34:15,799
It's a village. Cotson.
297
00:34:15,832 --> 00:34:18,500
Uh, C-O-T-S-O...
298
00:34:19,335 --> 00:34:20,637
Herefordshire?
299
00:34:23,472 --> 00:34:24,708
-Yeah.
-Okay.
300
00:34:24,741 --> 00:34:27,443
Does the house haveany distinguishing features?
301
00:34:28,678 --> 00:34:30,245
Features? Um...
302
00:34:31,781 --> 00:34:33,817
Uh, my, uh... My car.
303
00:34:33,850 --> 00:34:35,250
My car's parked outside.
304
00:34:35,284 --> 00:34:40,322
It's a blue Ford Fiesta.
Registration CK61 LZF.
305
00:34:45,962 --> 00:34:47,764
Explain what's happening,please.
306
00:34:52,936 --> 00:34:54,871
Can you explainwhat's happening, please?
307
00:35:04,748 --> 00:35:06,382
A police carhas been dispatched.
308
00:35:06,415 --> 00:35:07,651
Please stay on the line.
309
00:35:07,684 --> 00:35:08,818
I am staying on the line.
310
00:35:08,852 --> 00:35:10,519
Are you alone in the house?
311
00:35:13,823 --> 00:35:16,258
-He's trying to get in.
-Police are on their way.
312
00:35:16,291 --> 00:35:18,828
There's a car in your area.It will be with you soon.
313
00:35:46,656 --> 00:35:47,891
I'm scaring you?
314
00:35:49,291 --> 00:35:50,694
Yeah, you are.
315
00:35:52,528 --> 00:35:53,697
You're scaring me.
316
00:35:54,864 --> 00:35:56,498
How do you not
understand that?
317
00:35:56,532 --> 00:35:58,868
How do you make yourself
into the fucking victim?
318
00:35:58,902 --> 00:36:00,402
-You scare me.
-James.
319
00:36:00,436 --> 00:36:02,471
Look,
I don't want either of us
320
00:36:02,504 --> 00:36:03,940
to be scared of the other.
321
00:36:03,973 --> 00:36:06,275
Well, what... What, you're
saying I do want that?
322
00:36:06,308 --> 00:36:07,509
No, I'm not saying that.
323
00:36:07,543 --> 00:36:09,445
No, no. What does this say?
324
00:36:12,549 --> 00:36:14,784
It says,
"He's really scaring me."
325
00:36:18,287 --> 00:36:19,823
What've you said
to that bitch, Riley?
326
00:36:19,856 --> 00:36:20,890
Nothing.
327
00:36:21,991 --> 00:36:23,026
-Unlock it.
-No.
328
00:36:23,059 --> 00:36:24,393
-Unlock it.
-No.
329
00:36:25,562 --> 00:36:26,930
What are you trying
to hide from me?
330
00:36:29,298 --> 00:36:30,365
It's my phone.
331
00:36:47,917 --> 00:36:49,485
Okay, let's get him up.
332
00:36:50,720 --> 00:36:51,921
Come on then, my friend.
333
00:36:53,422 --> 00:36:55,058
So you don't know who he is?
334
00:36:55,091 --> 00:36:58,828
Well, he wasn't carrying
any ID, that's for sure.
335
00:36:58,862 --> 00:37:00,663
Looks like
he's been sleeping rough.
336
00:37:02,031 --> 00:37:03,666
I saw him yesterday.
337
00:37:06,002 --> 00:37:07,604
Well...
338
00:37:07,637 --> 00:37:08,805
I know, I... I think...
339
00:37:08,838 --> 00:37:10,673
I think he followed me
out of the woods.
340
00:37:11,074 --> 00:37:12,575
Which woods?
341
00:37:12,609 --> 00:37:13,877
Oh, God,
I don't know the area.
342
00:37:13,910 --> 00:37:14,878
I was on a walk.
343
00:37:14,911 --> 00:37:17,580
Erm, it was the forest
just over the fields.
344
00:37:17,614 --> 00:37:20,683
Mm, Cotson Woods,
the old railway line.
345
00:37:20,717 --> 00:37:22,986
Yeah, that's probably
where he was sleeping.
346
00:37:27,824 --> 00:37:29,559
Look, it must've been
very frightening.
347
00:37:29,592 --> 00:37:31,094
I do understand.
348
00:37:31,127 --> 00:37:32,494
But honestly,
349
00:37:33,395 --> 00:37:34,998
I think he's harmless.
350
00:37:35,031 --> 00:37:36,933
He didn't resist at all.
351
00:37:36,966 --> 00:37:38,902
Seemed a bit confused,
bit of a nut, you know.
352
00:37:38,935 --> 00:37:40,870
Right, yeah.
353
00:37:40,904 --> 00:37:42,471
He stinks to high heaven,
though.
354
00:37:42,504 --> 00:37:44,339
That man is definitely
in need of a wash.
355
00:37:44,373 --> 00:37:46,441
I'm not looking forward
to driving him to the station.
356
00:37:46,475 --> 00:37:48,878
Well, I'm just glad
you were nearby.
357
00:37:49,579 --> 00:37:51,080
Me, too.
358
00:37:51,114 --> 00:37:52,882
Oh, no.
They came really quickly.
359
00:37:52,916 --> 00:37:54,349
Which is bloody lucky
360
00:37:54,383 --> 00:37:55,685
'cause I bet
their response time
361
00:37:55,718 --> 00:37:57,519
can be really slow out here.
362
00:38:00,156 --> 00:38:01,490
Will youplease let me come up?
363
00:38:01,523 --> 00:38:02,524
No.
364
00:38:03,525 --> 00:38:04,928
Harper, for fuck's sake.
365
00:38:04,961 --> 00:38:07,564
Oh, for fuck's sake yourself.
366
00:38:07,597 --> 00:38:10,432
I didn't come here
to be afraid, Riley.
367
00:38:10,465 --> 00:38:11,768
What are you trying to prove?
368
00:38:12,702 --> 00:38:13,970
This isn't about being weak.
369
00:38:14,003 --> 00:38:15,939
Yeah, it isn't.
370
00:38:17,506 --> 00:38:19,776
It was just some weirdo, okay?
371
00:38:19,809 --> 00:38:21,110
And the police said
he wasn't dangerous,
372
00:38:21,144 --> 00:38:23,546
and they've got him
now anyway, so...
373
00:38:23,580 --> 00:38:24,647
End of story.
374
00:38:26,649 --> 00:38:28,685
Look, it's a quiet,
pretty village
375
00:38:28,718 --> 00:38:31,921
in beautiful countryside.
376
00:38:31,955 --> 00:38:33,122
I'm gonna do a bit more work,
377
00:38:33,156 --> 00:38:35,058
and then I'm gonna have
a wander around.
378
00:38:35,091 --> 00:38:36,893
There's an old church nearby,
379
00:38:36,926 --> 00:38:38,628
and, apparently,
the pub's nice, so...
380
00:38:44,834 --> 00:38:46,135
-Okay.
-Okay.
381
00:40:59,736 --> 00:41:01,004
What was that, James?
382
00:41:02,939 --> 00:41:04,574
Your plan to win me back?
383
00:41:06,709 --> 00:41:07,810
Harper...
384
00:41:07,844 --> 00:41:09,178
Get out.
385
00:41:10,346 --> 00:41:11,581
Get out.
386
00:41:11,614 --> 00:41:13,683
I'm... I'm sorry, please.
387
00:41:15,084 --> 00:41:17,553
Get out! Get out!
388
00:41:17,587 --> 00:41:19,322
-Harper, I...
-Get out!
389
00:41:19,355 --> 00:41:21,157
Get out!
390
00:41:21,891 --> 00:41:22,925
I'm sorry!
391
00:41:22,959 --> 00:41:25,762
No! You want
to fucking apologize?
392
00:41:25,795 --> 00:41:27,730
After threatening
to kill yourself?
393
00:41:27,764 --> 00:41:29,699
Don't bother,
I don't give a fuck!
394
00:41:29,732 --> 00:41:30,600
It'll make no difference,
395
00:41:30,633 --> 00:41:32,668
because whatever you say,
whatever you do,
396
00:41:32,702 --> 00:41:34,837
you will never,
ever see me again.
397
00:41:34,871 --> 00:41:37,273
Now get the fuck out!
398
00:43:06,162 --> 00:43:07,196
Hello.
399
00:43:09,732 --> 00:43:10,733
Who are you?
400
00:43:11,434 --> 00:43:12,668
Uh...
401
00:43:12,702 --> 00:43:13,736
I'm Harper.
402
00:43:18,875 --> 00:43:19,942
Wanna play a game?
403
00:43:23,045 --> 00:43:24,046
Hide and seek?
404
00:43:25,348 --> 00:43:27,049
You hide. I'll seek.
405
00:43:29,218 --> 00:43:30,920
I... I... I don't think I can.
406
00:43:32,889 --> 00:43:33,890
You can't hide?
407
00:43:35,458 --> 00:43:36,959
Go on.
408
00:43:36,993 --> 00:43:38,361
I bet you're good at it.
409
00:43:38,394 --> 00:43:39,395
And I'm good at seeking.
410
00:43:39,428 --> 00:43:41,430
I'm just not in the mood
to play a game right now.
411
00:43:42,231 --> 00:43:43,232
Sorry.
412
00:43:44,133 --> 00:43:46,702
Samuel. Go home.
413
00:43:46,736 --> 00:43:48,271
Leave the lady alone.
414
00:43:48,304 --> 00:43:50,239
No. I want to play a game
with her.
415
00:43:50,273 --> 00:43:51,741
She's told you
perfectly clearly
416
00:43:51,774 --> 00:43:53,943
she doesn't feel like it.
417
00:43:53,976 --> 00:43:55,311
Perhaps she will later,
but not right now.
418
00:43:56,779 --> 00:43:57,980
Why don't you fuck off?
419
00:43:59,815 --> 00:44:00,883
You first.
420
00:44:13,796 --> 00:44:14,897
Stupid bitch.
421
00:44:18,267 --> 00:44:19,368
I do apologize.
422
00:44:20,836 --> 00:44:22,972
Samuel is
a deeply troubled boy.
423
00:44:23,005 --> 00:44:24,040
I live in London,
424
00:44:24,073 --> 00:44:25,808
I'm used to kids
swearing at me.
425
00:44:27,510 --> 00:44:30,279
Not so used to them swearing
at vicars, but...
426
00:44:31,781 --> 00:44:33,182
Yes, but, um...
427
00:44:35,084 --> 00:44:36,118
Just one thing. Do you mind?
428
00:44:36,819 --> 00:44:37,820
No.
429
00:44:38,354 --> 00:44:39,989
You're in pain, yes?
430
00:44:40,856 --> 00:44:41,991
Sorry?
431
00:44:42,024 --> 00:44:43,426
I noticed you just now,
in the church,
432
00:44:43,459 --> 00:44:44,827
sitting in the pews.
433
00:44:46,329 --> 00:44:48,297
And...
434
00:44:48,331 --> 00:44:49,765
At first,
I thought you were praying,
435
00:44:49,799 --> 00:44:51,367
but then I realized
you weren't praying.
436
00:44:53,302 --> 00:44:54,303
You're tormented.
437
00:44:56,906 --> 00:44:59,375
I didn't approach,
but of course, I should have.
438
00:44:59,408 --> 00:45:00,443
So...
439
00:45:01,310 --> 00:45:02,311
I am now.
440
00:45:05,014 --> 00:45:06,282
Do you think I could help?
441
00:45:10,086 --> 00:45:11,754
I don't know if I'm...
442
00:45:13,856 --> 00:45:16,225
tormented, exactly, but...
443
00:45:16,993 --> 00:45:18,027
But?
444
00:45:18,060 --> 00:45:19,462
It feels more like...
445
00:45:22,531 --> 00:45:23,933
Haunted?
446
00:45:25,534 --> 00:45:26,535
Yeah.
447
00:45:32,475 --> 00:45:33,542
Let's sit a while.
448
00:45:38,615 --> 00:45:40,783
I'd had a row with my husband.
449
00:45:42,051 --> 00:45:44,186
We were separating, and...
450
00:45:46,422 --> 00:45:47,523
But this was...
451
00:45:49,158 --> 00:45:50,893
This was by far the worst.
452
00:45:56,866 --> 00:45:58,301
And something happened.
453
00:46:00,369 --> 00:46:01,571
He hit me.
454
00:46:07,510 --> 00:46:10,413
He'd never done that before.
455
00:46:10,446 --> 00:46:14,483
I... I... I screamed at him,
I was so angry.
456
00:46:15,619 --> 00:46:17,286
I made him leave,
threw him out,
457
00:46:17,320 --> 00:46:19,388
locked the door.
Wouldn't let him back in.
458
00:46:22,224 --> 00:46:23,492
Then, apparently,
what happened next
459
00:46:23,526 --> 00:46:27,096
was he pushed his away
into the flat upstairs,
460
00:46:27,129 --> 00:46:30,032
went to their balcony,
tried to climb down to ours,
461
00:46:30,066 --> 00:46:31,167
but he...
462
00:46:32,435 --> 00:46:35,171
he slipped. Or...
463
00:46:41,544 --> 00:46:44,013
Or let himself go.
464
00:46:48,217 --> 00:46:49,619
I honestly don't know.
465
00:46:53,389 --> 00:46:55,991
As he fell past,
466
00:46:56,025 --> 00:46:57,860
I was looking out.
467
00:46:59,295 --> 00:47:00,597
And he was looking in.
468
00:47:05,401 --> 00:47:07,436
And it felt like
we could see each other.
469
00:47:10,439 --> 00:47:11,507
Well...
470
00:47:14,043 --> 00:47:15,945
Well, I'm not even sure
if that's possible.
471
00:47:19,215 --> 00:47:20,383
Could he see me?
472
00:47:21,618 --> 00:47:22,686
As he fell?
473
00:47:22,719 --> 00:47:24,588
It happened so quickly,
474
00:47:24,621 --> 00:47:26,656
but I think he did.
475
00:47:28,558 --> 00:47:30,493
And that's what haunts me.
476
00:47:35,231 --> 00:47:36,265
I see.
477
00:47:40,302 --> 00:47:41,571
If I may...
478
00:47:44,206 --> 00:47:45,374
I think
479
00:47:46,442 --> 00:47:48,077
you need to be understood.
480
00:47:49,311 --> 00:47:50,980
And I do understand.
481
00:47:53,449 --> 00:47:55,985
I can fully imagine
it must be dreadful for you.
482
00:47:59,422 --> 00:48:01,323
And, inevitably,
483
00:48:01,357 --> 00:48:03,325
you also feel
an awful sense of...
484
00:48:04,728 --> 00:48:06,295
of guilt.
485
00:48:07,597 --> 00:48:09,298
And that haunts you, too.
486
00:48:12,368 --> 00:48:15,971
The seared snapshot image.
487
00:48:17,406 --> 00:48:19,743
Why, yes, you carry it. You...
488
00:48:19,776 --> 00:48:22,278
You see it when you close
your eyes, but...
489
00:48:23,312 --> 00:48:25,448
Also, you ask
yourself repeatedly,
490
00:48:27,082 --> 00:48:28,284
"What if?"
491
00:48:29,485 --> 00:48:31,020
"If only."
492
00:48:33,522 --> 00:48:34,990
Yeah, I do. Yeah.
493
00:48:50,740 --> 00:48:52,308
It's the screaming.
494
00:48:58,582 --> 00:49:00,382
I think he wasn't screaming.
495
00:49:01,450 --> 00:49:03,085
No, yours.
496
00:49:10,159 --> 00:49:12,261
You must wonder
why you drove him to it?
497
00:49:16,232 --> 00:49:18,434
What?
I didn't drive him to it.
498
00:49:22,739 --> 00:49:23,773
Well,
499
00:49:26,810 --> 00:49:28,143
after he struck you,
500
00:49:28,177 --> 00:49:30,446
did you give him a chance
to apologize?
501
00:49:32,147 --> 00:49:34,751
What?
502
00:49:34,784 --> 00:49:36,285
Did... Did you?
503
00:49:39,388 --> 00:49:40,824
No. I... I...
504
00:49:40,857 --> 00:49:43,560
Men do strike women sometimes.
505
00:49:43,593 --> 00:49:45,762
It's not nice, but it's not
a capital offense.
506
00:49:48,297 --> 00:49:49,231
What?
507
00:49:49,265 --> 00:49:52,301
You prefer things
to be comfortable or true?
508
00:49:54,671 --> 00:49:56,573
Might it be true
509
00:49:56,606 --> 00:49:59,174
that if you'd given him
the chance to apologize,
510
00:49:59,208 --> 00:50:00,509
he'd still be alive?
511
00:50:04,179 --> 00:50:05,281
Fuck off.
512
00:50:09,653 --> 00:50:10,787
Aren't these the questions
you asked?
513
00:50:10,820 --> 00:50:12,254
Fuck off!
514
00:52:33,763 --> 00:52:34,764
"P-O"...
515
00:52:36,465 --> 00:52:38,267
"P-O" something, something.
516
00:52:40,402 --> 00:52:43,505
"G," come on, Geoffrey,
fire up the engines.
517
00:52:46,442 --> 00:52:48,778
Ah! Pomegranate. Very good.
518
00:52:58,353 --> 00:52:59,723
Ah! Mrs... Ms...
519
00:52:59,756 --> 00:53:02,291
Ms. Marlowe.
520
00:53:02,324 --> 00:53:03,960
Come to paint
the village red, eh?
521
00:53:03,993 --> 00:53:05,461
I just want a drink.
522
00:53:05,494 --> 00:53:06,963
Yeah, I know the feeling well.
523
00:53:08,998 --> 00:53:10,667
What'll it be, Miss?
524
00:53:10,700 --> 00:53:12,001
Um, vodka tonic.
525
00:53:12,035 --> 00:53:13,603
-On its way.
-Oh, hey, let me get it.
526
00:53:13,636 --> 00:53:14,536
-No, no, no.
-No, no, no.
527
00:53:14,571 --> 00:53:15,872
-Absolutely not. My shout.
-I've got it.
528
00:53:15,905 --> 00:53:16,740
I've got it. Oh, please.
529
00:53:16,773 --> 00:53:18,641
Franklin, her money's
no good here.
530
00:53:18,675 --> 00:53:19,776
Right you are.
531
00:53:19,809 --> 00:53:22,612
It seems that you don't
have legal tender.
532
00:53:23,445 --> 00:53:24,446
Thank you.
533
00:53:25,481 --> 00:53:26,616
Just, um, chalk it up.
534
00:53:29,753 --> 00:53:31,420
Settled in okay? No gremlins?
535
00:53:32,989 --> 00:53:35,658
I saw you at the church
a little while ago.
536
00:53:35,692 --> 00:53:37,392
You found
the stained glass window?
537
00:53:37,426 --> 00:53:38,695
You know, at dawn,
538
00:53:38,728 --> 00:53:39,963
the sun shines
straight through it.
539
00:53:40,830 --> 00:53:42,498
It's... It's miraculous.
540
00:53:43,600 --> 00:53:45,001
You'd be bathed in light.
541
00:53:46,603 --> 00:53:47,704
Been for a walk yet?
542
00:53:49,005 --> 00:53:50,539
The old railway line.
543
00:53:50,573 --> 00:53:52,474
You can stand there
and imagine the steam trains
544
00:53:52,508 --> 00:53:53,576
-as they...
-Oi to the oi.
545
00:53:53,610 --> 00:53:56,012
- ...pass through the woods.
- Hello, Jimmy.
546
00:53:56,045 --> 00:53:57,312
Frank. Geoff.
547
00:53:57,346 --> 00:53:58,447
-Pint?
-Of course.
548
00:53:59,716 --> 00:54:01,416
Evening, ma'am.
549
00:54:01,450 --> 00:54:03,485
I hope you're
feeling okay now.
550
00:54:03,519 --> 00:54:06,055
-Not too rattled.
-Mm, fine. Thanks.
551
00:54:06,089 --> 00:54:07,724
You heard about that business
at your rental?
552
00:54:07,757 --> 00:54:09,025
My rental? What business?
553
00:54:09,058 --> 00:54:11,094
Yeah.
Intruder on the property.
554
00:54:11,127 --> 00:54:12,494
Or on the grounds, anyway.
555
00:54:12,528 --> 00:54:13,663
Well, surely not.
556
00:54:14,798 --> 00:54:16,800
Some bloke, not a stitch
of clothing on him.
557
00:54:16,833 --> 00:54:18,034
Goodness me.
558
00:54:18,067 --> 00:54:20,069
When the cat's away,
eh?
559
00:54:20,103 --> 00:54:21,303
No.
560
00:54:21,905 --> 00:54:22,939
No.
561
00:54:22,972 --> 00:54:24,774
Was a care
of the community type.
562
00:54:24,808 --> 00:54:26,109
Starkers and bonkers, eh?
563
00:54:26,142 --> 00:54:28,443
That's him. Sounds like
you know the guy, Geoff.
564
00:54:28,477 --> 00:54:30,847
- Oh, stop it.
- Did you find out who he is?
565
00:54:30,880 --> 00:54:32,582
Oh, some gyppo, I dare say.
566
00:54:33,049 --> 00:54:34,383
Maybe.
567
00:54:34,416 --> 00:54:36,886
I'm so sorry, Ms. Marlowe.
568
00:54:36,920 --> 00:54:38,453
No, it's not your fault,
Geoffrey.
569
00:54:38,487 --> 00:54:39,689
No, it must've been awful
for you.
570
00:54:39,722 --> 00:54:40,757
It was.
571
00:54:41,691 --> 00:54:43,560
But they have him now, so...
572
00:54:43,593 --> 00:54:44,794
Had him.
573
00:54:44,828 --> 00:54:46,796
Had to release the bugger
about an hour ago.
574
00:54:48,064 --> 00:54:49,398
What?
575
00:54:50,834 --> 00:54:52,135
You released him?
576
00:54:52,168 --> 00:54:54,103
Yeah. Yeah, had to let him go.
577
00:54:54,137 --> 00:54:55,337
Why?
578
00:54:56,306 --> 00:54:58,507
Not much to charge him with,
Miss.
579
00:54:59,508 --> 00:55:01,144
It's not like
he stole anything.
580
00:55:01,177 --> 00:55:02,477
Just one
of your apples, Geoff.
581
00:55:02,511 --> 00:55:04,446
Scrumping! Hang him!
582
00:55:04,479 --> 00:55:05,849
Yeah, we gave him
583
00:55:05,882 --> 00:55:07,717
a jacket and trousers
from lost property.
584
00:55:07,750 --> 00:55:10,553
-Sent him packing.
-He was stalking me.
585
00:55:11,453 --> 00:55:12,487
What makes you say that?
586
00:55:12,521 --> 00:55:13,823
I saw him twice.
587
00:55:14,523 --> 00:55:15,725
You saw him twice.
588
00:55:17,961 --> 00:55:19,829
But I don't know
if he saw you once. It's...
589
00:55:20,864 --> 00:55:21,965
It's not quite stalking,
is it?
590
00:55:21,998 --> 00:55:24,133
He followed me
out of the woods,
591
00:55:24,167 --> 00:55:25,935
then tried
to break into the house.
592
00:55:28,470 --> 00:55:29,939
Well,
593
00:55:29,973 --> 00:55:31,574
you see him again,
give us a shout.
594
00:55:39,481 --> 00:55:40,482
You're leaving?
595
00:55:42,484 --> 00:55:43,820
Fucking wankers.
596
00:57:17,113 --> 00:57:18,648
Come on, please pick up.
597
00:57:19,916 --> 00:57:21,217
Come on.
598
00:57:22,952 --> 00:57:24,787
-Don't tell me there's more.
-There's more.
599
00:57:25,555 --> 00:57:26,622
What the fuck?
600
00:57:26,656 --> 00:57:27,690
I went for a walk.
601
00:57:27,724 --> 00:57:28,758
I meet a boy in a churchyard
602
00:57:28,791 --> 00:57:30,960
who tells me
I'm a stupid bitch.
603
00:57:30,994 --> 00:57:33,296
Then I meet Vicar who tells me
604
00:57:33,329 --> 00:57:35,999
that I drove James
to kill himself.
605
00:57:36,032 --> 00:57:37,600
Then I meet a policeman
who tells me
606
00:57:37,633 --> 00:57:38,968
that they just released
the naked weirdo
607
00:57:39,002 --> 00:57:41,170
who tried to break
into the house yesterday.
608
00:57:41,204 --> 00:57:42,205
And...
609
00:57:43,139 --> 00:57:46,843
I'm... I'm done. I'm done.
610
00:57:46,876 --> 00:57:49,679
I'm just gonna get in the car
and go home.
611
00:57:50,747 --> 00:57:51,781
Fuck this.
612
00:57:51,814 --> 00:57:53,116
-Yeah.
-No.
613
00:57:53,149 --> 00:57:56,152
Fuck this. Fuck this shit.
614
00:57:56,185 --> 00:57:59,088
That house was the one thingthat you wanted for yourself.
615
00:57:59,122 --> 00:58:01,824
What you choseas a place to heal.
616
00:58:01,858 --> 00:58:02,825
And now you have to give it up
617
00:58:02,859 --> 00:58:05,028
because ofsome motherfucking nut!
618
00:58:06,162 --> 00:58:07,663
How long did you saythe drive was?
619
00:58:07,697 --> 00:58:08,698
Three hours away?
620
00:58:10,800 --> 00:58:12,201
Four.
621
00:58:12,235 --> 00:58:13,569
I'm gonna do it in three.
622
00:58:13,603 --> 00:58:16,272
And you and me, we're gonnahave a good fucking time.
623
00:58:16,305 --> 00:58:17,940
We are.
624
00:58:17,974 --> 00:58:19,242
We're gonna go on walks,
625
00:58:19,275 --> 00:58:21,310
and we're gonna eatroast dinners.
626
00:58:21,344 --> 00:58:22,612
And ice cream,
627
00:58:22,645 --> 00:58:26,115
and I'm gonna watch youget pissed in the evenings,
628
00:58:26,149 --> 00:58:30,853
and if that fucking weirdocomes back,
629
00:58:30,887 --> 00:58:33,022
I'm gonna take that axand chop his dick off,
630
00:58:33,056 --> 00:58:34,624
and he canfucking choke on it.
631
00:58:35,158 --> 00:58:36,292
What ax?
632
00:58:37,060 --> 00:58:38,194
Behind you.
633
00:58:39,929 --> 00:58:41,230
So, do we do it?
634
00:58:41,264 --> 00:58:43,800
Just five minutes for meto stick some shit in a bag,
635
00:58:43,833 --> 00:58:45,968
and I'll rag it upthe motorway.
636
00:58:47,670 --> 00:58:49,105
Okay.
637
00:58:49,138 --> 00:58:50,573
So, what's the address?
638
00:58:52,108 --> 00:58:54,010
Uh, hang on a second.
639
00:58:56,379 --> 00:58:57,847
Okay.
640
00:59:02,085 --> 00:59:04,287
Just a minute.
641
00:59:04,320 --> 00:59:06,055
-Have you got a pen?
-Yes.
642
00:59:06,089 --> 00:59:09,058
Okay, the village
is called Cotson.
643
00:59:09,092 --> 00:59:16,065
And the postcode, uh...
The postcode is HL89 3XR.
644
00:59:17,100 --> 00:59:18,734
The house is called
Cotson Manor.
645
00:59:18,768 --> 00:59:20,937
Shit.
646
00:59:24,107 --> 00:59:26,209
Come on.
647
00:59:29,078 --> 00:59:30,346
-Oh, hi.
-Hi. Hi.
648
00:59:30,379 --> 00:59:32,115
-Did you get any of that?
-No.
649
00:59:33,349 --> 00:59:36,119
Okay, the village
is called Cotson.
650
00:59:36,152 --> 00:59:38,020
C-O-T-S-O-N.
651
00:59:38,054 --> 00:59:41,290
And the postcode is HL89...
652
00:59:55,838 --> 00:59:56,839
Right.
653
01:01:03,105 --> 01:01:04,307
What is it? What's happened?
654
01:01:09,378 --> 01:01:10,713
What are you doing here?
655
01:01:13,282 --> 01:01:14,383
Has he come back?
656
01:01:18,287 --> 01:01:19,722
Why aren't you replying?
657
01:01:24,093 --> 01:01:25,161
What the fuck?
658
01:01:54,056 --> 01:01:55,057
Why are you...
659
01:01:56,926 --> 01:01:58,794
Why are you doing this?
660
01:03:37,561 --> 01:03:39,128
I have a weapon!
661
01:03:39,161 --> 01:03:41,665
I said I have a weapon!
662
01:03:41,698 --> 01:03:43,432
If you come in here,
I'm going to use it!
663
01:03:45,569 --> 01:03:48,104
Ms. Marlowe, what on earth
are you talking about?
664
01:03:48,705 --> 01:03:49,939
Geoff...
665
01:03:50,674 --> 01:03:53,075
What the hell is going on?
666
01:03:53,109 --> 01:03:55,444
I heard screaming,
and then a window break.
667
01:03:57,079 --> 01:03:59,315
There... There was someone.
668
01:04:00,349 --> 01:04:02,251
Someone tried to break in.
669
01:04:02,284 --> 01:04:04,286
Was it that bloody man?
Has he come back?
670
01:04:04,320 --> 01:04:05,655
No. Don't!
671
01:04:16,432 --> 01:04:18,067
Oh, God!
672
01:04:23,740 --> 01:04:25,207
Oh, you poor thing.
673
01:04:30,513 --> 01:04:32,181
Oh, so sorry, old girl.
674
01:04:33,315 --> 01:04:35,050
Oh, don't look Ms. Marlowe.
675
01:04:38,555 --> 01:04:40,624
Sorry about that.
676
01:04:42,057 --> 01:04:44,994
The broken wing, you see.
Nothing to be done.
677
01:04:45,027 --> 01:04:47,564
But I quite understand
why it gave you a fright.
678
01:04:49,231 --> 01:04:50,466
But there was someone outside.
679
01:04:52,535 --> 01:04:55,037
He tried to get in,
tried to kick the door in.
680
01:04:55,070 --> 01:04:56,939
-Who?
-The policeman.
681
01:04:57,707 --> 01:05:00,142
-What?
-I saw the policeman.
682
01:05:00,176 --> 01:05:01,510
And another man.
683
01:05:02,545 --> 01:05:05,214
I'm not making this up.
684
01:05:05,247 --> 01:05:08,117
Ms. Marlowe,
you don't strike me as a liar.
685
01:05:08,150 --> 01:05:09,151
I believe you.
686
01:05:09,185 --> 01:05:11,621
After all, it's already
happened once today, no?
687
01:05:14,290 --> 01:05:15,324
And, uh...
688
01:05:17,059 --> 01:05:19,295
Well, as your landlord,
it now falls on me
689
01:05:19,328 --> 01:05:20,396
to have a...
690
01:05:21,363 --> 01:05:22,398
a good look around.
691
01:05:23,232 --> 01:05:24,500
Clear all of this up.
692
01:05:24,533 --> 01:05:26,502
No, Geoffrey,
don't go outside.
693
01:05:26,535 --> 01:05:28,370
No, nonsense.
694
01:05:28,404 --> 01:05:30,306
Damsel in distress,
I'm just the fellow.
695
01:05:30,339 --> 01:05:31,540
Geoffrey, don't!
696
01:05:35,478 --> 01:05:37,213
"You have precisely
the qualities
697
01:05:37,246 --> 01:05:39,048
"of a failed military man."
698
01:05:40,750 --> 01:05:42,151
What?
699
01:05:42,184 --> 01:05:43,352
Father told me that.
700
01:05:44,721 --> 01:05:47,223
I was only seven years old.
701
01:05:48,357 --> 01:05:49,559
Time we showed him
what's what, eh?
702
01:06:00,804 --> 01:06:02,137
Geoffrey?
703
01:06:05,140 --> 01:06:06,175
That's better.
704
01:06:10,614 --> 01:06:11,748
All clear here.
705
01:06:40,543 --> 01:06:41,645
Now, look here!
706
01:06:43,547 --> 01:06:45,247
Whoever's out there,
707
01:06:45,281 --> 01:06:47,182
I don't know what you think
you're playing at, but...
708
01:06:48,217 --> 01:06:49,719
it's not gonna sit well
with me.
709
01:06:51,387 --> 01:06:52,488
Not one bit.
710
01:06:54,456 --> 01:06:55,625
Do you hear?
711
01:07:02,331 --> 01:07:03,833
Seems to me
like they might've gone.
712
01:12:45,842 --> 01:12:47,010
You really hurt me.
713
01:13:00,957 --> 01:13:02,125
Look what you did.
714
01:13:04,193 --> 01:13:05,762
Stay away from me.
715
01:13:07,630 --> 01:13:08,765
What are you gonna do now?
716
01:13:10,099 --> 01:13:11,167
Hurt me again?
717
01:13:11,935 --> 01:13:13,002
Stab me again?
718
01:13:14,637 --> 01:13:16,739
You're so mean.
719
01:13:16,773 --> 01:13:18,741
You wouldn't even play a game
of hide and seek.
720
01:13:20,643 --> 01:13:23,512
But I think you will now.
721
01:13:24,714 --> 01:13:27,116
I will fucking cut you.
722
01:13:35,158 --> 01:13:36,159
I'll do it.
723
01:13:36,993 --> 01:13:38,594
I don't think you will.
724
01:13:55,645 --> 01:13:57,246
But you probably should.
725
01:13:59,115 --> 01:14:00,783
It'll be the last chance
you get.
726
01:14:06,723 --> 01:14:07,890
Good, so you're hiding.
727
01:14:08,791 --> 01:14:10,026
I'll count to ten.
728
01:14:11,160 --> 01:14:12,195
One,
729
01:14:13,830 --> 01:14:14,831
two...
730
01:14:17,600 --> 01:14:18,634
three...
731
01:14:20,103 --> 01:14:21,137
four...
732
01:14:21,170 --> 01:14:22,638
You should be finding
somewhere to hide,
733
01:14:22,672 --> 01:14:23,740
I know where you are.
734
01:14:23,773 --> 01:14:24,774
...five,
735
01:14:26,242 --> 01:14:27,243
six,
736
01:14:28,978 --> 01:14:30,079
seven,
737
01:14:31,848 --> 01:14:32,882
eight,
738
01:14:34,751 --> 01:14:35,918
nine,
739
01:14:39,022 --> 01:14:40,056
ten.
740
01:14:44,093 --> 01:14:46,229
Ready or not, here I come.
741
01:16:05,741 --> 01:16:07,243
"A shudder in the loins
742
01:16:08,010 --> 01:16:09,645
"engenders there
743
01:16:10,446 --> 01:16:12,181
"The broken wall,
744
01:16:13,216 --> 01:16:15,284
"the burning roof and tower
745
01:16:17,954 --> 01:16:19,188
"And Agamemnon
746
01:16:22,058 --> 01:16:23,159
"dead."
747
01:16:53,856 --> 01:16:55,424
What the fuck are you?
748
01:17:02,131 --> 01:17:03,299
A swan.
749
01:17:16,045 --> 01:17:17,680
When did you
lose your virginity?
750
01:17:22,518 --> 01:17:24,253
What?
751
01:17:24,287 --> 01:17:28,057
I'm asking you at what age
you lost your virginity.
752
01:17:32,461 --> 01:17:34,163
I've been thinking about it.
753
01:17:36,365 --> 01:17:37,733
I have pictured you.
754
01:17:39,835 --> 01:17:41,170
Legs open.
755
01:17:43,372 --> 01:17:44,840
Vagina open.
756
01:17:48,077 --> 01:17:49,245
Mouth open.
757
01:17:51,781 --> 01:17:56,752
I have decided that you are
an expert in carnality.
758
01:17:59,188 --> 01:18:02,425
Someone who has explored
759
01:18:02,458 --> 01:18:04,760
all the things
that they can do,
760
01:18:06,896 --> 01:18:08,130
and have done to them.
761
01:18:14,837 --> 01:18:18,441
These things now exist
in my mind.
762
01:18:21,844 --> 01:18:24,113
This is your power.
763
01:18:26,148 --> 01:18:29,285
This is the control
that you exert.
764
01:18:38,361 --> 01:18:41,297
"I must be won,
that cannot win,
765
01:18:43,399 --> 01:18:45,468
"Yet lost were I not won,
766
01:18:47,169 --> 01:18:51,107
"For beauty hath been created
to undo...
767
01:18:55,444 --> 01:18:57,013
"or be undone."
768
01:19:08,625 --> 01:19:10,860
You are singing to me.
769
01:19:15,464 --> 01:19:18,301
Not as Ulysses but as sailor.
770
01:19:22,371 --> 01:19:24,073
To dash me to pieces
771
01:19:27,877 --> 01:19:29,078
on the rocks of this...
772
01:19:32,048 --> 01:19:33,916
These rocks.
773
01:19:34,984 --> 01:19:35,985
This...
774
01:19:37,119 --> 01:19:38,555
cave.
775
01:19:38,588 --> 01:19:39,889
This...
776
01:19:40,557 --> 01:19:42,224
slit.
777
01:19:42,258 --> 01:19:44,527
This...
778
01:19:46,929 --> 01:19:48,064
What is this?
779
01:19:54,270 --> 01:19:55,271
Yes.
780
01:19:57,506 --> 01:19:58,541
Exactly.
781
01:20:00,443 --> 01:20:02,211
It's the tip of the blade.
782
01:22:22,051 --> 01:22:23,319
Geoffrey.
783
01:22:23,352 --> 01:22:24,554
No, no, no.
784
01:22:25,154 --> 01:22:26,322
No, no, no.
785
01:22:26,355 --> 01:22:27,389
No, no.
786
01:22:44,507 --> 01:22:46,041
Ms. Marlowe?
787
01:22:55,217 --> 01:22:57,019
Mrs. Marlowe!
788
01:33:21,444 --> 01:33:22,945
Look at me, Harper.
789
01:33:30,286 --> 01:33:31,387
So I died.
790
01:33:33,723 --> 01:33:36,192
My arm was ripped through
by an iron railing.
791
01:33:39,195 --> 01:33:40,763
My ankle snapped.
792
01:33:41,898 --> 01:33:43,966
My internal organs, crushed.
793
01:33:44,901 --> 01:33:46,669
This is what you did.
794
01:33:54,744 --> 01:33:55,845
James...
795
01:33:59,048 --> 01:34:00,783
What is it
that you want from me?
796
01:34:05,321 --> 01:34:06,689
Your love.
797
01:34:21,804 --> 01:34:23,105
Yeah.
798
01:34:48,364 --> 01:34:51,400
♪ The words I have to say
799
01:34:51,434 --> 01:34:55,871
♪ May well be simple,but they're true
800
01:35:00,009 --> 01:35:03,012
♪ Until you give your love
801
01:35:03,045 --> 01:35:07,950
♪ There's nothing morethat we can do
802
01:35:12,556 --> 01:35:17,159
♪ Love is the opening door
803
01:35:18,394 --> 01:35:22,365
♪ Love is what we came here for
804
01:35:24,300 --> 01:35:28,070
♪ No one could offer you more
805
01:35:29,606 --> 01:35:32,842
♪ Do you know what I mean?
806
01:35:35,378 --> 01:35:38,347
♪ Have your eyes really seen?
807
01:35:43,452 --> 01:35:46,389
♪ You say it's very hard
808
01:35:46,422 --> 01:35:50,826
♪ To leave behindthe life we knew
809
01:35:55,164 --> 01:35:58,200
♪ But there's no other way
810
01:35:58,234 --> 01:36:02,505
♪ And now it's really up to you
811
01:36:08,010 --> 01:36:12,315
♪ Love is the key we must turn
812
01:36:13,516 --> 01:36:18,154
♪ Truth is the flamewe must burn
813
01:36:19,422 --> 01:36:23,893
♪ Freedom the lessonwe must learn
814
01:36:24,661 --> 01:36:27,597
♪ Do you know what I mean?
815
01:36:30,499 --> 01:36:35,404
♪ Have your eyes really seen?
816
01:37:02,965 --> 01:37:07,203
♪ Love is the opening door
817
01:37:08,638 --> 01:37:12,875
♪ Love is what we came here for
818
01:37:14,377 --> 01:37:18,948
♪ No one could offer you more
819
01:37:19,683 --> 01:37:22,619
♪ Do you know what I mean?
820
01:37:25,589 --> 01:37:28,625
♪ Have your eyes really seen?
821
01:37:31,427 --> 01:37:34,263
♪ Do you know what I mean?
822
01:37:37,166 --> 01:37:39,935
♪ Have your eyes really seen?
823
01:37:43,005 --> 01:37:45,575
♪ Do you know what I mean?
824
01:37:48,578 --> 01:37:51,380
♪ Have your eyes really seen?
825
01:37:54,383 --> 01:37:57,186
♪ Do you know what I mean?
826
01:38:00,256 --> 01:38:02,559
♪ Have your eyes really seen? ♪
55230
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.