Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:39,720 --> 00:03:42,840
Эй, тварь! Я здесь!
2
00:04:10,600 --> 00:04:11,720
Пошли!
3
00:04:12,600 --> 00:04:14,280
Он вернется!
4
00:04:17,200 --> 00:04:20,120
А ты молодец, наша порода.
5
00:04:20,200 --> 00:04:22,600
В отца шмальнул, как поздоровался.
6
00:04:23,920 --> 00:04:27,840
Я всю дорогу следом шел.
Смотрел, на сколько тебя хватит.
7
00:04:28,440 --> 00:04:32,480
Ну что, понял?
Ты без меня здесь и часу не проживешь.
8
00:04:32,560 --> 00:04:34,880
Почему ты не стрелял в медведя?
9
00:04:35,400 --> 00:04:37,880
- Во-первых,
в такой ситуации надо либо убивать,
10
00:04:37,960 --> 00:04:40,720
либо пугать,
если нет уверенности, что убьешь.
11
00:04:41,280 --> 00:04:43,661
У меня не было.
- А во-вторых?
12
00:04:44,360 --> 00:04:46,708
- Я его знаю.
- В смысле?
13
00:04:47,520 --> 00:04:50,400
- Старый знакомый. Шаг прибавь.
14
00:04:51,480 --> 00:04:54,560
Он вернется. Всегда возвращается.
15
00:05:02,520 --> 00:05:03,800
Так не пойдет.
16
00:05:06,280 --> 00:05:09,199
Вы заявляете,
что вы убили по меньшей мере 18 человек
17
00:05:09,280 --> 00:05:11,480
кроме тех,
за которых вы уже были осуждены.
18
00:05:12,000 --> 00:05:12,919
- Заявляю.
19
00:05:13,000 --> 00:05:17,320
- А когда дело доходит до деталей -
фамилии, имена - память сразу изменяет.
20
00:05:17,400 --> 00:05:19,800
- Фамилии, кого я помню, я назвал.
21
00:05:20,320 --> 00:05:24,350
Я и тогда-то половину фамилий не знал.
Не интересовался.
22
00:05:27,960 --> 00:05:30,075
- На карте покажите место захоронения.
23
00:05:31,120 --> 00:05:33,203
- Не, ну по карте-то я не вспомню.
24
00:05:34,040 --> 00:05:35,440
На месте смогу показать.
25
00:05:53,800 --> 00:05:54,851
Молодец.
26
00:06:47,440 --> 00:06:48,480
На, попробуй.
27
00:06:56,240 --> 00:06:57,369
Вот здесь.
28
00:07:07,760 --> 00:07:09,156
Сильнее, не бойся.
29
00:07:13,695 --> 00:07:15,960
Ничего. Научишься.
30
00:07:37,760 --> 00:07:40,077
Трупы сжигались…
31
00:07:41,964 --> 00:07:44,190
либо закапывались в лесу.
32
00:07:44,280 --> 00:07:48,029
- «Закапывались, сжигались…»
Ловко ты придумал.
33
00:07:49,040 --> 00:07:49,960
Сами?
34
00:07:51,800 --> 00:07:52,854
- Я сжигал.
35
00:07:53,600 --> 00:07:55,800
Я закапывал. Тебе так легче?
36
00:07:59,120 --> 00:08:00,760
Масштаб понятен.
37
00:08:01,840 --> 00:08:03,047
Давай к эпизодам.
38
00:08:05,240 --> 00:08:07,600
Кто был после Тяна? Когда?
39
00:08:13,200 --> 00:08:16,032
Пленку, ***, не тратим
на выразительное молчание!
40
00:08:17,680 --> 00:08:19,548
- Следующими были твои.
41
00:08:23,080 --> 00:08:25,680
Больше я ничего не скажу,
пока ты ее не отпустишь.
42
00:08:27,120 --> 00:08:28,431
Можешь меня убивать.
43
00:08:40,640 --> 00:08:41,840
- Вали.
44
00:08:43,000 --> 00:08:44,200
ПОШЛА ОТСЮДА!
45
00:08:46,040 --> 00:08:48,840
- Я без него никуда не уйду.
- Ты че, дура?
46
00:08:48,920 --> 00:08:50,640
- Лиза, иди, нормально всё!
47
00:08:50,720 --> 00:08:52,760
- Жень…
- Я сказал, иди!
48
00:08:52,840 --> 00:08:55,035
Никому не звони, сиди дома. Ты поняла?
49
00:08:55,880 --> 00:08:57,200
ЛИЗА, ИДИ ОТСЮДА!
50
00:09:03,560 --> 00:09:06,800
- Продолжаем, Ромео.
- Тебя Краб заказал.
51
00:09:07,840 --> 00:09:09,720
- Твою мать!
52
00:09:16,560 --> 00:09:17,520
Давай!
53
00:09:18,080 --> 00:09:20,330
- Я не знал ниче, я не знал, что семья, я…
54
00:09:20,411 --> 00:09:24,320
- НЕ ЗНАЛ?!
И когда в хату лез, тоже не понимал?
55
00:09:24,400 --> 00:09:26,760
Детских вещей не видел,
фотографий не видел?
56
00:09:26,840 --> 00:09:28,239
Ты че мне гонишь, мразь?
57
00:09:28,320 --> 00:09:32,040
- Да что я мог там понимать?
Я сам был пацан 12-летний!
58
00:09:39,140 --> 00:09:41,218
Они мне снятся каждую ночь.
59
00:09:43,560 --> 00:09:44,884
Ты думаешь, я хотел?
60
00:10:15,040 --> 00:10:17,452
Ну ты че так рано-то?
61
00:10:18,953 --> 00:10:19,897
- Всё.
62
00:10:22,320 --> 00:10:23,514
У нас есть всё.
63
00:10:25,280 --> 00:10:26,859
Даты, имена, показания.
64
00:10:29,920 --> 00:10:31,018
Они сядут.
65
00:10:32,718 --> 00:10:35,431
- Все.
- Петя, вдох-выдох!
66
00:10:35,983 --> 00:10:40,159
Я в Комсомольске, ты в Хабаровске.
Ну? Что у тебя?
67
00:10:40,240 --> 00:10:41,264
- Знаешь, я…
68
00:10:44,360 --> 00:10:47,765
эти годы все че-то… пырхался с тобой.
69
00:10:51,320 --> 00:10:53,100
А сам ни хрена не верил, что…
70
00:10:54,880 --> 00:10:56,266
что они ответят.
71
00:10:58,480 --> 00:10:59,313
***…
72
00:11:00,520 --> 00:11:04,206
Носился там, как…
петух с отрубленной головой.
73
00:11:06,440 --> 00:11:08,049
Петь, ты трезвый?
74
00:11:09,920 --> 00:11:12,932
- Пока да. Но как допишу…
75
00:11:14,640 --> 00:11:16,060
наберусь без вариантов.
76
00:11:22,600 --> 00:11:23,640
- Петь!
77
00:11:26,160 --> 00:11:27,599
Петя, ты где?
78
00:11:28,801 --> 00:11:31,120
Петь! Адрес, адрес скажи!
79
00:11:31,200 --> 00:11:33,440
Петя! Сука…
80
00:11:41,403 --> 00:11:43,920
Такси в аэропорт. Да срочно!
81
00:12:55,360 --> 00:12:56,400
- Братан…
82
00:12:59,160 --> 00:13:00,701
Соткой поделишься?
83
00:13:05,800 --> 00:13:07,010
- Где взять, знаешь?
84
00:13:08,920 --> 00:13:09,960
Знаешь?
85
00:13:55,760 --> 00:13:56,593
На.
86
00:13:59,400 --> 00:14:00,670
На все возьми.
87
00:14:13,539 --> 00:14:16,107
- Это… Я лучше пойду.
88
00:14:22,200 --> 00:14:23,277
- Делай.
89
00:15:19,480 --> 00:15:20,530
Коли, ***!
90
00:15:38,840 --> 00:15:39,862
Теперь себе.
91
00:15:41,333 --> 00:15:42,413
Всё.
92
00:16:33,346 --> 00:16:34,196
Лиз…
93
00:16:34,976 --> 00:16:36,880
- Женя!
- Тихо-тихо-тихо.
94
00:16:36,960 --> 00:16:39,280
- Женя… Жень…
95
00:16:41,110 --> 00:16:42,944
- Он уже никому ничего не скажет.
96
00:16:52,120 --> 00:16:55,200
- Я тоже никому ничего не сказала.
97
00:16:57,460 --> 00:16:58,610
- Я знаю.
98
00:17:01,160 --> 00:17:03,591
- Я отцу тоже не говорила.
99
00:17:05,205 --> 00:17:06,282
- Я знаю, Лиз.
100
00:17:06,880 --> 00:17:10,158
- Я хотела даже ему позвонить,
я даже его уже набрала, но потом я…
101
00:17:10,239 --> 00:17:12,760
я передумала и сбросила. Жень, правда.
102
00:17:12,840 --> 00:17:13,720
- Лиза…
103
00:17:15,120 --> 00:17:16,354
Лиз, ты че?
104
00:17:18,040 --> 00:17:19,998
Я ж за тебя всех порву на хер.
105
00:17:22,280 --> 00:17:23,685
Ты меня боишься?!
106
00:18:21,640 --> 00:18:23,280
Ждать моей команды.
107
00:18:23,360 --> 00:18:24,986
Никому не входить!
108
00:18:30,720 --> 00:18:32,680
Там… там в комнате мертвые!
109
00:18:32,779 --> 00:18:35,239
- Успокойтесь!
- Спокойно расскажите…
110
00:18:35,320 --> 00:18:38,457
Там мертвые! Оба, оба…
111
00:19:06,400 --> 00:19:08,400
Петя, что за на хер?
112
00:19:49,720 --> 00:19:51,280
Э-э-э… Там…
113
00:20:00,920 --> 00:20:03,040
- Вот зачем ему это надо было?
114
00:20:04,160 --> 00:20:05,515
Отпустил бы.
115
00:20:06,680 --> 00:20:08,215
Нет, ему надо было.
116
00:20:09,360 --> 00:20:11,760
И чем закончилось? Сторчался и сдох.
117
00:20:17,000 --> 00:20:21,200
- «Сторчался и сдох».
- Сотрудник при исполнении!
118
00:20:23,440 --> 00:20:26,587
Там магнитофон был. Он без кассеты.
119
00:20:27,880 --> 00:20:31,040
В машине тоже кассеты не было.
А музыку Петя любил.
120
00:20:31,120 --> 00:20:33,762
Он задрачивал всех.
- Ну, теперь-то не будет.
121
00:20:35,040 --> 00:20:36,240
Можешь расслабиться.
122
00:20:37,400 --> 00:20:40,675
- Слушай, он писал кого-то.
123
00:20:41,600 --> 00:20:45,440
Кого-то из ваших.
И этот кто-то его грохнул.
124
00:20:47,880 --> 00:20:50,000
Ты найди его, ну разберись, Юра.
125
00:20:51,400 --> 00:20:53,017
Это в общих интересах.
126
00:21:15,120 --> 00:21:17,480
О! Не хочешь выйти подвигаться?
127
00:21:17,560 --> 00:21:21,360
- Да куда мне? Я ж не спортсмен.
- Хочешь, дуэль замутим на охотничьих?
128
00:21:21,441 --> 00:21:22,320
- Не-не-не.
129
00:21:23,080 --> 00:21:26,560
Ну что, Пашка, разрастается коллектив.
Молодого народу много приходит.
130
00:21:28,240 --> 00:21:30,494
- Ну, ты же сам собирал.
131
00:21:31,879 --> 00:21:32,879
- Это да.
132
00:21:32,960 --> 00:21:35,800
Больше людей - больше возможностей.
Но и больше проблем.
133
00:21:35,880 --> 00:21:37,240
Кто-то у нас стучит.
134
00:21:39,720 --> 00:21:41,350
- Мусорам?
- Угу.
135
00:21:43,640 --> 00:21:45,799
И решить это нужно тихо и быстро.
136
00:21:45,880 --> 00:21:49,159
Потому что, если Джем узнает,
проблемы будут у нас у всех.
137
00:21:49,240 --> 00:21:52,160
- Ну а ко мне-то ты чего обратился?
Я молодых вообще не знаю.
138
00:21:53,546 --> 00:21:57,280
- Ты нет. А Женька с людьми крутится.
Ты его привлеки.
139
00:22:08,680 --> 00:22:11,539
Ильяс Валиев,
новый собственник
140
00:22:11,620 --> 00:22:13,812
Хабаровского лесоперерабатывающего завода,
141
00:22:13,893 --> 00:22:16,838
в интервью нашей редакции
заявил о своем намерении
142
00:22:16,919 --> 00:22:21,159
восстановить работу предприятия
и продолжить дело, начатое его отцом,
143
00:22:21,240 --> 00:22:25,080
Равилем Валиевым, трагически
погибшим в результате покушения.
144
00:22:25,176 --> 00:22:28,479
Имя Равиля Валиева известно
каждому жителю Хабаровска.
145
00:22:28,560 --> 00:22:31,520
Бывший депутат, меценат и благотворитель.
146
00:22:31,636 --> 00:22:34,916
Равиль Валиев всегда
ценил родной край и город.
147
00:22:34,997 --> 00:22:38,863
Именно он в 91-м году приобрел
завод и начал его преобразование.
148
00:22:38,944 --> 00:22:42,320
На сегодняшний день на предприятии
занято около 600 сотрудников.
149
00:22:42,400 --> 00:22:45,720
Новый владелец обещает
сохранить рабочие места и провести…
150
00:22:56,680 --> 00:22:57,840
Да?
151
00:22:58,560 --> 00:23:01,216
- Юра, ***, ты какого хера
трубку не берешь?
152
00:23:01,960 --> 00:23:03,599
В машине оставил.
153
00:23:03,680 --> 00:23:06,480
- Юра, че у тебя там с заводом?
Че за дела?
154
00:23:07,209 --> 00:23:11,477
- Всё на мази, Джем.
- Да? А я слышал, там другое.
155
00:23:11,558 --> 00:23:14,800
Что приехал еще один татарин
гребаный и свои порядки устраивает.
156
00:23:14,880 --> 00:23:16,920
Туда свой нос-то хоть показал, Юра, а?
157
00:23:17,880 --> 00:23:22,040
- Мне че, туда самому ездить?
- Ты можешь нормально порешать, а?
158
00:23:23,040 --> 00:23:27,360
- Джем, во всём разберемся.
Я уже ему звонил, договорился о встрече.
159
00:23:28,000 --> 00:23:28,840
- Да?
160
00:23:30,280 --> 00:23:33,480
Че сразу не сказал?
- А ты мне дал?
161
00:23:34,560 --> 00:23:35,480
- Ну ладно.
162
00:23:36,495 --> 00:23:39,920
Давай, как встретишься, это… набери.
- Ладно.
163
00:23:43,320 --> 00:23:45,294
Ну что, Кузь, до вечера?
164
00:23:46,280 --> 00:23:47,349
Даст Бог.
165
00:24:26,920 --> 00:24:28,436
А где Валиев?
166
00:24:33,160 --> 00:24:34,560
Ильяс Валиев?
167
00:24:35,560 --> 00:24:37,720
…Через пять минут подойди туда.
168
00:24:37,800 --> 00:24:38,960
Валиев Ильяс?
169
00:24:39,040 --> 00:24:40,880
- Да! Юрий?
170
00:24:45,793 --> 00:24:47,092
Да, здравствуйте, Юрий.
171
00:24:47,972 --> 00:24:50,639
- Хотел еще раз выразить
свое соболезнование…
172
00:24:50,720 --> 00:24:53,119
- А, так вы же по телефону… Что-то еще?
173
00:24:54,799 --> 00:24:57,520
- Ну, к делу так к делу.
- А че лента остановилась?
174
00:24:58,760 --> 00:25:01,840
- У нас с вашим отцом была
договоренность устная.
175
00:25:01,920 --> 00:25:04,480
В частности, о продаже
вот этого предприятия.
176
00:25:04,561 --> 00:25:06,120
- Давайте я время сэкономлю…
177
00:25:06,200 --> 00:25:08,040
Пусть тогда включат его, хорошо?
178
00:25:08,120 --> 00:25:09,439
Время сэкономлю.
179
00:25:09,520 --> 00:25:12,680
Я только в дела вникаю. Только приехал.
180
00:25:12,760 --> 00:25:16,319
Поэтому никаких резких движений
и продаж точно не будет.
181
00:25:16,400 --> 00:25:18,568
Вы понимаете? Мужики!
182
00:25:18,649 --> 00:25:20,000
- Да, честно говоря, не очень.
183
00:25:20,080 --> 00:25:22,159
- Как закончите, подойдите туда, к нему.
184
00:25:22,240 --> 00:25:24,280
- Слышь, парень! Эу!
185
00:25:26,406 --> 00:25:28,439
Ты неместный, раскладов не понимаешь.
186
00:25:28,520 --> 00:25:30,679
У нас здесь принято
отвечать за свои слова.
187
00:25:30,760 --> 00:25:32,400
Не может отец - отвечает сын.
188
00:25:33,040 --> 00:25:35,440
- Так откуда мне знать,
что он вам что-то обещал?
189
00:25:36,760 --> 00:25:38,507
- Я за свои слова отвечаю.
190
00:25:40,840 --> 00:25:43,200
- Так я местный.
- Что?
191
00:25:43,760 --> 00:25:46,519
- Ну, я не новый человек.
Я здесь родился и вырос.
192
00:25:46,600 --> 00:25:49,480
Меня отец после школы на учебу отправлял.
193
00:25:49,560 --> 00:25:51,770
МГУ, Итон, финансы, политология.
194
00:25:51,850 --> 00:25:55,720
Чтобы я ситуацию не только
в городе понимал, а глобально.
195
00:25:56,520 --> 00:25:57,920
- И че ты понял?
196
00:26:00,160 --> 00:26:01,246
- Ну, смотри.
197
00:26:02,560 --> 00:26:05,245
Таких как я, таких как ты,
198
00:26:05,760 --> 00:26:10,066
в этой стране всю жизнь
сажали не в острог, так на кол.
199
00:26:11,360 --> 00:26:15,335
Писали на лбу «вор» и вырывали ноздри.
200
00:26:16,000 --> 00:26:18,400
- А ты не боишься, что тебе ноздри вырвут?
201
00:26:19,920 --> 00:26:22,560
- Ну, такая опасность существует.
Но не от тебя.
202
00:26:22,640 --> 00:26:24,320
- О как?
- Да.
203
00:26:24,420 --> 00:26:26,772
Я про тебя слышал. Ты же Краб?
204
00:26:27,453 --> 00:26:30,480
Ну, говорят, мужик ты не глупый,
залупаться не будешь.
205
00:26:30,560 --> 00:26:34,199
Я думаю, наоборот,
ты с меня будешь пылинки сдувать.
206
00:26:34,280 --> 00:26:37,200
И может быть,
ты мне когда-нибудь пригодишься.
207
00:26:38,640 --> 00:26:41,320
- Не охотник?
- Нет, я больше по технике.
208
00:26:42,760 --> 00:26:43,760
- Жалко.
209
00:26:44,535 --> 00:26:47,160
Ну, если надумаешь, звони.
Я одно место хорошее знаю.
210
00:26:47,240 --> 00:26:48,360
- Договорились.
211
00:26:54,120 --> 00:26:57,480
…А я тебе
русским по белому, уже четвертый раз:
212
00:26:57,560 --> 00:26:58,545
не имею права.
213
00:26:59,520 --> 00:27:02,560
Именно сейчас нужно
формализмом заниматься, да?
214
00:27:02,640 --> 00:27:04,320
Ведь он и тебе друг был.
215
00:27:04,400 --> 00:27:06,640
- Осмотр тела только по постановлению.
216
00:27:06,720 --> 00:27:08,560
- ДА НЕТ У МЕНЯ НИКАКОЙ БУМАГИ!
217
00:27:12,320 --> 00:27:14,047
Можешь мне навстречу пойти?
218
00:27:16,319 --> 00:27:18,841
- Ну не могу я, пойми.
- Вопрос…
219
00:27:19,680 --> 00:27:23,080
Допустим, он бухал…
Хотя это не так. Но допустим.
220
00:27:23,160 --> 00:27:24,431
Бухло закончилось.
221
00:27:24,960 --> 00:27:27,760
Решил пойти по тяжелой
и с первой же дозы промахнулся.
222
00:27:28,255 --> 00:27:29,160
Так получается?
223
00:27:30,240 --> 00:27:31,332
- Вопрос в чём?
224
00:27:35,040 --> 00:27:37,640
- Я в это не верю. А ты?
225
00:27:47,800 --> 00:27:50,610
- На теле имеются ссадины, синяки.
226
00:27:51,400 --> 00:27:53,436
Ну, это нормально, если человек бухал.
227
00:27:54,240 --> 00:27:55,983
Хотя, конечно, и прискорбно.
228
00:27:58,280 --> 00:27:59,848
Но дальше интереснее.
229
00:28:00,960 --> 00:28:02,520
Он умер от передоза.
230
00:28:02,600 --> 00:28:05,760
Укол в ногу. Других дырок на теле нет.
231
00:28:07,520 --> 00:28:08,920
Но главное вот что…
232
00:28:11,400 --> 00:28:12,440
Ты видишь?
233
00:28:13,960 --> 00:28:15,446
Его душили.
234
00:29:17,400 --> 00:29:18,400
- Да?
235
00:29:18,496 --> 00:29:21,698
Слушай, у меня
плохие новости. Всё отменяется.
236
00:29:22,720 --> 00:29:24,248
Пётр погиб.
237
00:29:25,560 --> 00:29:26,681
- Как погиб?
238
00:29:27,840 --> 00:29:28,880
Что случилось?
239
00:29:29,480 --> 00:29:33,370
- Подробностей не знаю, выясняю.
- О, господи, ужас какой.
240
00:29:34,920 --> 00:29:36,080
Я прилечу.
241
00:29:36,160 --> 00:29:39,080
- А смысл? Мы в нулевой точке, даже ниже.
242
00:29:40,646 --> 00:29:44,080
Тебе не нужно в этом участвовать.
Это опасно.
243
00:29:44,160 --> 00:29:47,117
- В аэропорту встреть, если сможешь.
Не надо, такси возьму.
244
00:30:34,560 --> 00:30:36,120
- Ты че-то хотел?
245
00:30:37,200 --> 00:30:39,695
- Лихой… босота.
246
00:30:41,560 --> 00:30:46,200
Если ты мне его поцарапал,
ты не расплатишься.
247
00:31:02,240 --> 00:31:03,525
- Сука!
248
00:31:07,040 --> 00:31:10,560
- Толя, ***!
Я, что ли, за тебя работать буду?
249
00:31:11,960 --> 00:31:13,476
Иди на хер отсюда.
250
00:31:16,920 --> 00:31:18,720
Про отца моего слышал?
251
00:31:20,400 --> 00:31:23,760
- Соболезную.
- Да не надо. Мы не общались.
252
00:31:24,880 --> 00:31:27,234
- Ну… отец всё-таки.
253
00:31:28,560 --> 00:31:29,720
По его делам приехал?
254
00:31:31,080 --> 00:31:32,400
- Да, нужно разобраться.
255
00:31:33,560 --> 00:31:38,400
Слушай, Жень, ты не слышал -
может, люди говорят - кто его, за что?
256
00:31:40,240 --> 00:31:41,857
- Нет, извини.
257
00:31:48,320 --> 00:31:49,400
Сука!
258
00:31:53,600 --> 00:31:54,920
Я тебя приглашал?
259
00:31:55,960 --> 00:31:59,440
Я тебя приглашал? НА ХЕР ИДИ ОТСЮДА!
260
00:32:05,360 --> 00:32:08,400
- Ясно. Сам-то че как?
261
00:32:08,480 --> 00:32:10,440
- Да потихоньку. Во, видишь?
262
00:32:11,040 --> 00:32:13,360
Звать Лиза. Она тоже с нами училась.
263
00:32:13,440 --> 00:32:15,960
- Я недавно к ней заезжал, да.
264
00:32:16,040 --> 00:32:17,738
- Да?
- Угу.
265
00:32:24,319 --> 00:32:25,799
- А в смысле ты заезжал?
266
00:32:27,680 --> 00:32:31,058
- А она тебе не сказала?
Да в салон к ней заезжал.
267
00:32:31,145 --> 00:32:33,070
Кстати, хочу в нее вложиться.
268
00:32:34,040 --> 00:32:35,560
Перспективная тема.
269
00:32:36,240 --> 00:32:38,672
В Москве качает. Думаю, тут тоже качнет.
270
00:32:41,440 --> 00:32:45,160
- Ну, если тебе бабки девать некуда,
давай я ее спрошу.
271
00:32:45,766 --> 00:32:48,826
- Я ее уже спросил, всё нормально.
Она не против.
272
00:32:49,400 --> 00:32:50,233
- М-м…
273
00:32:53,320 --> 00:32:56,106
Ну, я рад, что у вас такое
взаимопонимание.
274
00:32:59,360 --> 00:33:01,686
- Слушай, давно хотел спросить.
275
00:33:02,880 --> 00:33:05,440
Помнишь, ты меня из речки вытащил?
276
00:33:07,000 --> 00:33:10,039
Судорога.
- Судорога? Ну, помню, конечно.
277
00:33:10,120 --> 00:33:11,748
- Че ты там тогда делал?
278
00:33:17,280 --> 00:33:18,354
Не помнишь?
279
00:33:23,320 --> 00:33:24,153
- М-м!
280
00:33:26,092 --> 00:33:29,240
Батя на стройке тогда шабашил.
В заброшке жил.
281
00:33:30,246 --> 00:33:33,046
Ну, я ему помогал там:
жрать готовил, в магаз ходил.
282
00:33:33,720 --> 00:33:35,650
Это мы от мамки ушли и вдвоем жили.
283
00:33:42,600 --> 00:33:43,608
- Сука!
284
00:34:18,280 --> 00:34:20,300
Я тебе номер забронировал.
285
00:34:20,800 --> 00:34:23,287
Гостиница - помойка,
но нас здесь не увидит никто.
286
00:34:23,866 --> 00:34:27,480
- Туалет на этаже?
- Ну, не совсем помойка.
287
00:34:27,560 --> 00:34:30,295
- Отлично. В остальном я не разборчива.
288
00:34:52,360 --> 00:34:55,160
- Здрасьте, Регина Михайловна.
- Привет, Жень.
289
00:34:55,720 --> 00:34:57,254
- Проходи, проходи.
290
00:34:58,320 --> 00:34:59,870
Они уже уходят.
291
00:35:02,960 --> 00:35:05,760
- «Сега Дримкаст»? Модно.
292
00:35:08,000 --> 00:35:09,400
- Тебе купить?
293
00:35:13,240 --> 00:35:14,840
Идите погуляйте.
294
00:35:14,920 --> 00:35:17,157
- А… уходим-уходим.
295
00:35:17,760 --> 00:35:18,824
Вить.
296
00:35:19,960 --> 00:35:21,400
Выключай, я сказала!
297
00:35:23,920 --> 00:35:27,040
Паш, помнишь, я тебе про куртку говорила?
298
00:35:27,120 --> 00:35:30,085
Разберут же.
- Ну так я же давал.
299
00:35:30,960 --> 00:35:34,029
- А, так это на сапоги. А это куртка.
300
00:35:40,440 --> 00:35:42,393
Давай-давай, не жопься, давай еще.
301
00:35:45,120 --> 00:35:46,165
Спасибо.
302
00:35:55,600 --> 00:35:56,733
Пока-пока!
303
00:36:02,080 --> 00:36:02,985
- Бать…
304
00:36:04,640 --> 00:36:06,760
А тебе вот это вот всё на хера нужно?
305
00:36:08,480 --> 00:36:12,200
Сапожки, курточки… хата в говне?
306
00:36:13,887 --> 00:36:15,719
- Вырастешь - поймешь.
- Угу.
307
00:36:15,800 --> 00:36:17,039
- Давай трубу.
308
00:36:20,120 --> 00:36:23,840
Ну, не срослось у меня с матерью.
Че мне теперь, до смерти по ***, что ли?
309
00:36:23,920 --> 00:36:26,627
- А это кто?
- Так, ты… ты фильтруй!
310
00:36:29,520 --> 00:36:32,150
- Ну не понимаю я, бать.
Ну че ты в ней нашел, а?
311
00:36:33,360 --> 00:36:34,851
В постели, что ли, ураган?
312
00:36:37,840 --> 00:36:39,370
Тогда вообще не понимаю.
313
00:36:41,640 --> 00:36:43,097
Ну, а ты че звонил-то?
314
00:36:46,680 --> 00:36:50,360
- Вкидыш у нас завелся.
Стучит кто-то в коллективе.
315
00:36:51,480 --> 00:36:54,680
- Кто сказал?
- Юра. Откуда знает, не сказал.
316
00:36:56,360 --> 00:36:59,910
Это как-то связано с тем следаком,
которого мертвого нашли.
317
00:37:01,400 --> 00:37:04,680
- Так, ну, а мы тут при чём?
- А при том, что надо его найти.
318
00:37:05,400 --> 00:37:08,040
Если он про нас знает, нам ***.
319
00:37:10,080 --> 00:37:12,800
Ты такие темы лучше сечешь. Крутишься.
320
00:37:13,880 --> 00:37:15,560
Просто походи, поспрашивай.
321
00:37:17,480 --> 00:37:19,160
- Ты как это себе представляешь?
322
00:37:19,840 --> 00:37:22,640
«Здорово, Валет, как сам?
Случайно не ты стучишь?»
323
00:37:23,520 --> 00:37:25,920
- Он сейчас на измене. Мента грохнул.
324
00:37:26,440 --> 00:37:28,451
Он знает, что его ищут, вычисляют.
325
00:37:29,360 --> 00:37:33,240
Может, он попробует рвануть с отмазкой
типа там «к родичам» или еще чего-то.
326
00:37:34,160 --> 00:37:36,080
Просто походи, активно жалом поводи.
327
00:37:39,400 --> 00:37:40,991
- Узнаю че-то - маякну.
328
00:37:42,960 --> 00:37:44,070
- Не тяни!
329
00:38:24,640 --> 00:38:27,286
Угу. Спасибо.
330
00:38:34,640 --> 00:38:38,040
Поешь хоть чуть-чуть.
- Не могу, мутит до сих пор.
331
00:38:40,640 --> 00:38:42,640
Ну, давай решать, что мы дальше делаем.
332
00:38:54,400 --> 00:38:56,200
Кефирчиков Анатолий Вадимович.
333
00:38:56,840 --> 00:38:59,920
1974 год рождения.
- Кефир, он же Кеф.
334
00:39:00,000 --> 00:39:02,440
Зозуляк говорил,
что с него дело задвигалось.
335
00:39:02,520 --> 00:39:05,840
- Могу его свидетелем по другому делу
в Комсомольск дернуть.
336
00:39:05,920 --> 00:39:11,273
- Если Краб узнает, что Кефиром
интересуются, то до вечера он не доживет.
337
00:39:11,840 --> 00:39:16,000
Только не официально, а… Твою мать.
338
00:39:19,000 --> 00:39:20,102
- Что?
339
00:39:21,800 --> 00:39:23,120
- Опера местные.
340
00:39:24,080 --> 00:39:26,160
- Не надо, чтобы нас видели.
- Свои!
341
00:39:40,560 --> 00:39:43,600
- Ну всё, расслабься.
А то как кол проглотил.
342
00:39:47,640 --> 00:39:50,880
Мы будем изображать, что мы пара. А что?
343
00:39:52,080 --> 00:39:55,080
Чекист пялит прокурорскую. Нормально?
344
00:39:59,880 --> 00:40:01,559
- Что случилось, Жень?
345
00:40:01,640 --> 00:40:04,140
Я же чувствую,
что ты как струна натянутая.
346
00:40:05,680 --> 00:40:06,779
- Меня ищут.
347
00:40:08,160 --> 00:40:09,360
- Кто?
348
00:40:09,440 --> 00:40:12,280
- Все. Мусора, свои.
349
00:40:13,040 --> 00:40:16,399
Только они пока не знают, что это я.
- В смысле «пока»?
350
00:40:17,640 --> 00:40:19,212
Скоро они всё поймут.
351
00:40:20,520 --> 00:40:23,879
- И что, будем ждать, когда вычислят?
Как будто не лучший вариант.
352
00:40:28,680 --> 00:40:31,800
- Они вычислят. Не меня. Другого.
353
00:41:39,760 --> 00:41:41,720
Я тебя всегда рад видеть,
354
00:41:41,800 --> 00:41:44,760
но не могу не поинтересоваться:
ты какого хера здесь делаешь?
355
00:41:44,840 --> 00:41:46,634
Здорово, братик.
- Привет.
356
00:41:47,440 --> 00:41:50,919
Ну так, разговор есть.
- Слушаю внематочно…
357
00:41:57,000 --> 00:42:01,600
- Че ты, азерам-то много должен?
- Нормально. Под десятку почти.
358
00:42:04,040 --> 00:42:06,400
Самое главное, занять больше не дают.
359
00:42:06,480 --> 00:42:09,640
Ну ни хера себе, я б сам себе не дал:
просру всё на хер.
360
00:42:10,720 --> 00:42:14,240
- Братанчик, тебя прессовать скоро начнут.
Никто не впишется.
361
00:42:14,800 --> 00:42:18,479
Карточный долг - дело святое.
Умри, но отдай.
362
00:42:18,560 --> 00:42:22,200
- Есть такие мысли, чё греха таить.
- Какие мысли?
363
00:42:23,395 --> 00:42:28,240
- Ну, дотяну до последнего.
Потом на трассу. На рассвете, понял?
364
00:42:28,320 --> 00:42:31,065
Газ в палас, прям 200 - и в столб.
365
00:42:36,920 --> 00:42:38,616
- Чё, ты столб-то присмотрел уже?
366
00:42:39,440 --> 00:42:43,400
- Ну да, на девятом километре,
слева охерительный.
367
00:42:46,400 --> 00:42:47,720
- В общем, тема такая.
368
00:42:48,319 --> 00:42:52,000
Там работы, братан, полчаса.
А долг сможешь отдать.
369
00:42:53,680 --> 00:42:58,072
- Ты знаешь, я тут тебе сказал,
что внимательно,
370
00:42:58,153 --> 00:43:00,862
а на самом деле
ыинтересно стало только щас.
371
00:43:01,440 --> 00:43:02,680
Ну-ка…
372
00:43:05,432 --> 00:43:07,480
- Ну чё, швыранем азеров?
373
00:43:08,640 --> 00:43:12,600
Короче, я Али вожу к Крабу каждую неделю.
374
00:43:13,218 --> 00:43:14,479
С бабками.
375
00:43:14,560 --> 00:43:17,400
Там подъём, братан -
десятка грина минимум.
376
00:43:19,040 --> 00:43:22,160
Я давно собирался. Человечек был нужен.
377
00:43:22,920 --> 00:43:24,041
Надёжный.
378
00:43:34,160 --> 00:43:37,212
- Братан, надо верить в чудеса.
Я вот верю и…
379
00:43:38,880 --> 00:43:40,305
И вот - херак!
380
00:45:08,000 --> 00:45:09,463
А ты че не спишь?
381
00:45:11,440 --> 00:45:12,689
- Иди, я сейчас приду.
382
00:45:49,000 --> 00:45:50,098
Привет.
383
00:45:50,840 --> 00:45:51,960
- Ты че пугаешь?
384
00:45:52,600 --> 00:45:53,923
- Прости, не хотел.
385
00:45:56,400 --> 00:45:57,880
- А ты че тут делаешь?
386
00:45:58,680 --> 00:46:00,083
- Просто мимо шел.
387
00:46:01,986 --> 00:46:05,240
Че? Че смешного?
388
00:46:07,560 --> 00:46:10,830
- В Литовке. Мы еще гулять не начали…
389
00:46:11,520 --> 00:46:14,480
Ты всё возле нашего дома
крутился, помнишь?
390
00:46:14,560 --> 00:46:18,920
Отец выходит и говорит:
«Лиховцев… а ты че тут делаешь?»
391
00:46:19,960 --> 00:46:21,453
- «Просто мимо шел».
392
00:46:22,680 --> 00:46:25,360
Ну так я его боялся: завуч.
393
00:46:25,880 --> 00:46:27,240
- Он тебя выкупил.
394
00:46:28,880 --> 00:46:32,865
Предупреждал: «Ленка,
держись подальше от этого бандита».
395
00:46:35,880 --> 00:46:37,137
- Давай помогу.
396
00:46:41,280 --> 00:46:42,507
А че за коробка-то?
397
00:46:43,480 --> 00:46:46,360
- Фритюрница. Картошку фри делать.
398
00:46:46,440 --> 00:46:50,145
- Лен, че, дома, что ли, еще травиться?
- Да ладно тебе, «травиться».
399
00:46:50,760 --> 00:46:53,132
Сегодня врачи одно говорят, завтра другое.
400
00:46:54,453 --> 00:46:56,680
Ну вот… Я вот котлеты делала…
401
00:46:57,240 --> 00:47:01,040
В книге рецептов написано: «Ешьте
колбасу - источник полезных белков».
402
00:47:01,120 --> 00:47:04,920
А по телевизору такого понарассказывали:
из туалетной бумаги и крысы.
403
00:47:06,120 --> 00:47:07,229
- А Вася где?
404
00:47:09,960 --> 00:47:12,263
- Че это ты вдруг им интересоваться начал?
405
00:47:13,000 --> 00:47:14,116
- Сын всё-таки.
406
00:47:16,200 --> 00:47:17,499
- Да Вася нормально.
407
00:47:18,191 --> 00:47:19,304
Репетирует.
408
00:47:20,160 --> 00:47:22,110
Спрашивает, че Женька, мол, не заходит.
409
00:47:23,046 --> 00:47:24,160
- Я скажу ему.
410
00:47:26,400 --> 00:47:28,569
А во сколько он с репетиции возвращается?
411
00:47:31,600 --> 00:47:33,080
- В любую минуту.
412
00:47:36,240 --> 00:47:38,333
- Часто он… музицирует?
413
00:47:40,320 --> 00:47:44,560
- Сейчас часто. У него концерт сегодня.
- Концерт?
414
00:47:46,120 --> 00:47:49,896
- Ну, как «концерт»…
Выйдут пять калек, подудят в свои дудки.
415
00:47:50,880 --> 00:47:52,206
Но ему это важно.
416
00:47:53,920 --> 00:47:56,985
- Можно я приду?
- Ну, приходи.
417
00:47:58,873 --> 00:48:00,229
Он рад будет.
418
00:48:02,880 --> 00:48:05,720
Сегодня в школе в восемь.
- Да я поднимусь.
419
00:48:06,880 --> 00:48:08,142
- Угу, щас.
420
00:48:14,120 --> 00:48:15,368
- Я за вами заеду.
421
00:48:34,960 --> 00:48:36,583
- Не думала, что ты приедешь.
422
00:48:38,760 --> 00:48:40,450
- Пап, привет.
- Здорово.
423
00:48:54,960 --> 00:48:57,680
Да ладно, не пристегивайся,
меня не останавливают.
424
00:48:57,760 --> 00:48:59,914
- А Женя придет?
- Не, он на работе.
425
00:49:00,520 --> 00:49:03,320
- Ну и… слава богу.
- Ну да.
426
00:49:05,019 --> 00:49:07,280
В смысле?
- Застебет.
427
00:49:07,838 --> 00:49:10,400
- А… Ну, этот может. Садись.
428
00:49:14,200 --> 00:49:15,962
- Поехали?
- Поехали.
429
00:49:46,240 --> 00:49:48,920
- Тихо, тихо, тихо, тихо! Сдаюсь.
430
00:49:50,960 --> 00:49:52,072
Да я так, проверить.
431
00:49:54,120 --> 00:49:55,093
Готов?
432
00:49:57,766 --> 00:50:00,280
Тачка где?
- На Волочаевской.
433
00:50:08,860 --> 00:50:10,727
- Жди.
- Жень…
434
00:50:12,381 --> 00:50:16,240
Спасибо. Ты ведь мог кого и другого взять,
а ты меня позвал.
435
00:50:30,400 --> 00:50:31,570
- Здорово, Жень.
436
00:50:33,280 --> 00:50:34,449
Минутку мне дай.
437
00:50:35,840 --> 00:50:36,837
- Жду.
438
00:51:47,240 --> 00:51:48,316
Да?
439
00:51:53,160 --> 00:51:54,054
Да.
440
00:51:56,000 --> 00:51:57,080
Охренеть.
441
00:51:59,000 --> 00:51:59,960
Понял.
442
00:52:02,280 --> 00:52:03,371
- Ну че, пойдем?
443
00:52:04,037 --> 00:52:07,200
- От Краба звонили.
Говорят, они вкидыша нашли.
444
00:52:09,280 --> 00:52:11,080
Краб всех у себя собирает.
445
00:52:19,520 --> 00:52:22,244
- В машину! В машину сел!
446
00:52:29,000 --> 00:52:30,640
- Ты че…
- Тихо, тихо, тихо!
447
00:52:32,880 --> 00:52:33,760
- Сука!
448
00:52:36,960 --> 00:52:38,280
- Короче, подъема не было.
449
00:52:38,360 --> 00:52:40,440
Там косаря три было,
я б не успел сказать.
450
00:52:40,520 --> 00:52:44,079
У меня пара косарей есть. Я их отдам
не тебе, а тому, кому ты должен.
451
00:52:44,160 --> 00:52:46,110
А по твоей ситуации я с Крабом перетру.
452
00:52:47,200 --> 00:52:48,305
- Ну че там?
453
00:52:51,320 --> 00:52:54,217
- Да ничё. Крыса, сука.
454
00:52:56,000 --> 00:52:57,440
- Грёбаные крысы.
455
00:53:01,440 --> 00:53:02,340
- На.
456
00:53:07,760 --> 00:53:09,080
- Везде крысы, ***.
457
00:53:17,120 --> 00:53:19,543
Кто не в курсе,
в коллективе вкидыш.
458
00:53:27,760 --> 00:53:28,800
Кеф.
459
00:53:32,479 --> 00:53:34,760
- Кефир - пацан ровный. Я его давно знаю.
460
00:53:35,680 --> 00:53:37,071
Кто вообще сказал?
461
00:53:40,040 --> 00:53:41,532
Почему мы должны верить?
462
00:53:43,320 --> 00:53:47,366
- Завал, а ты ниче не попутал, а?
Ты у меня спрашиваешь или интересуешься?
463
00:53:53,240 --> 00:53:54,400
- Интересуюсь.
464
00:54:01,000 --> 00:54:03,360
- Кефа видели с ментами,
а потом он пропадает.
465
00:54:03,441 --> 00:54:05,622
Тебя это на мысли ни на какие не наводит?
466
00:54:08,800 --> 00:54:11,938
Я человека гадом просто так
объявлять не буду и не хочу.
467
00:54:13,520 --> 00:54:15,026
Мне надо с ним поговорить.
468
00:54:17,727 --> 00:54:19,606
Я никого никогда из вас за глаза
469
00:54:19,687 --> 00:54:22,567
без доказательств
гадом не позволю объявить.
470
00:54:23,760 --> 00:54:25,364
Найдите его живым.
471
00:54:27,360 --> 00:54:29,484
Если Кефа кто-то исполнит раньше…
472
00:54:31,419 --> 00:54:32,770
ответит перед всеми.
44355
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.