Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,433 --> 00:00:02,767
[theme music]
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:12,200 --> 00:00:15,133
[dramatic music]
5
00:00:45,200 --> 00:00:48,133
[music continues]
6
00:00:56,633 --> 00:00:58,166
[water splashes]
7
00:01:12,767 --> 00:01:15,700
[music continues]
8
00:01:21,467 --> 00:01:23,500
We could've been great together.
9
00:01:33,667 --> 00:01:36,499
[instrumental music]
10
00:01:36,533 --> 00:01:38,332
[Sandra] It wasn't easy
when Sophie was little.
11
00:01:38,366 --> 00:01:40,800
You know, I was a single mom
on a low income...
12
00:01:40,834 --> 00:01:42,299
[Sophie] And baking was a fun,
13
00:01:42,333 --> 00:01:44,099
cheap activity
to do together at home.
14
00:01:44,133 --> 00:01:45,366
[Sandra] And then
we just got totally addicted,
15
00:01:45,400 --> 00:01:47,099
we kept trying to top
our last recipe.
16
00:01:47,133 --> 00:01:48,800
Pretty soon our whole
neighborhood was coming to us
17
00:01:48,834 --> 00:01:50,599
for pies and birthday cakes.
18
00:01:50,633 --> 00:01:53,166
From hobby bakers to
mother-daughter entrepreneurs,
19
00:01:53,200 --> 00:01:54,433
I love it. So..
20
00:01:54,467 --> 00:01:55,633
How did you transition this
21
00:01:55,667 --> 00:01:57,399
into a full-time business?
22
00:01:57,433 --> 00:01:59,466
Well, we started doing
weekend farmers' markets
23
00:01:59,500 --> 00:02:01,232
when Sophie
was still in high school.
24
00:02:01,266 --> 00:02:03,099
Which meant we were working
seven days a week.
25
00:02:03,133 --> 00:02:05,433
But it was amazing, and it grew
a bigger following...
26
00:02:05,467 --> 00:02:09,099
And here we are, living
our dream, owning our own cafe.
27
00:02:09,133 --> 00:02:10,800
And why Sweet Surrender?
28
00:02:10,834 --> 00:02:12,433
[Sandra] Well,
we're both totally obsessed
29
00:02:12,467 --> 00:02:15,066
with old movies,
and it's the title of a musical
30
00:02:15,100 --> 00:02:16,266
from the '30s.
31
00:02:16,300 --> 00:02:17,332
Plus, when you eat our baking,
32
00:02:17,366 --> 00:02:18,766
it's a sweet, sweet surrender.
33
00:02:18,800 --> 00:02:20,566
[both laughing]
34
00:02:20,600 --> 00:02:22,066
Can I get a photo?
35
00:02:22,100 --> 00:02:23,566
-Yes.
-Yes. Oh, let's go.
36
00:02:23,600 --> 00:02:25,466
-Ready?
-Yeah.
37
00:02:25,500 --> 00:02:27,166
Perfect.
38
00:02:27,200 --> 00:02:28,333
[camera clicks]
39
00:02:33,266 --> 00:02:36,199
[dramatic music]
40
00:02:38,800 --> 00:02:40,399
-[bell jingles]
-[Ange] Hey!
41
00:02:40,433 --> 00:02:43,066
Hey! More art?
42
00:02:43,100 --> 00:02:46,499
Yeah, I know,
I thought I'd switch things up.
43
00:02:46,533 --> 00:02:48,266
Looks slow.
Are you sure you need me?
44
00:02:48,300 --> 00:02:52,132
[scoffs] Your art
is our best draw so far.
45
00:02:52,166 --> 00:02:53,399
Yeah,
if more of your fans stayed
46
00:02:53,433 --> 00:02:54,566
for lunch, we'd be raking it in.
47
00:02:54,600 --> 00:02:55,800
It's only been a couple of weeks
48
00:02:55,834 --> 00:02:57,232
since you opened.
49
00:02:57,266 --> 00:02:59,299
A slow start is to be expected.
50
00:02:59,333 --> 00:03:00,533
I mean,
there's got to be other ways
51
00:03:00,567 --> 00:03:02,466
to bring in more foot traffic.
52
00:03:02,500 --> 00:03:05,399
So, actually, I've been
brainstorming all morning.
53
00:03:05,433 --> 00:03:07,466
-Ooh, that's my girl!
-Okay, I'll be right back.
54
00:03:07,500 --> 00:03:09,833
And then I'll put those up.
55
00:03:09,867 --> 00:03:11,666
-So, what's on your list?
-Oh.
56
00:03:11,700 --> 00:03:13,833
So to start, I was thinking
we could reach out
57
00:03:13,867 --> 00:03:16,266
to some local Instagram
influencers for sponsorship.
58
00:03:16,300 --> 00:03:19,266
Mm. That sounds
a little bit expensive.
59
00:03:19,300 --> 00:03:21,232
I was thinking
why don't we just start smaller.
60
00:03:21,266 --> 00:03:22,466
You know, hand out some coupons?
61
00:03:22,500 --> 00:03:25,066
Mm, and by we,
you mean me, right?
62
00:03:25,100 --> 00:03:27,266
Well, you know,
I've got my trick knee.
63
00:03:27,300 --> 00:03:29,666
Oh, whatever, grandma.
64
00:03:29,700 --> 00:03:31,433
Um, okay,
I was also thinking we c...
65
00:03:31,467 --> 00:03:34,299
[indistinct singing]
66
00:03:34,333 --> 00:03:35,333
Hm.
67
00:03:37,767 --> 00:03:41,033
[Blaine singing]
68
00:03:45,867 --> 00:03:47,366
I'm sorry. Was I bothering you?
69
00:03:47,400 --> 00:03:49,766
No, not at all.
It sounded great.
70
00:03:49,800 --> 00:03:53,500
I couldn't help it. I, I was
feeling suddenly inspired.
71
00:03:54,767 --> 00:03:56,332
-This your place?
-Yup.
72
00:03:56,366 --> 00:03:58,266
I should've asked first.
I'll pack up.
73
00:03:58,300 --> 00:04:00,266
Oh, don't. Please.
74
00:04:00,300 --> 00:04:03,299
-We'd love to hear the rest.
-Yeah, if you want to finish it?
75
00:04:03,333 --> 00:04:04,600
I'd love to.
76
00:04:07,400 --> 00:04:10,333
[guitar music]
77
00:04:19,834 --> 00:04:22,199
♪ Home ♪
78
00:04:22,233 --> 00:04:27,199
♪ Dies when you started
to fall ♪
79
00:04:31,433 --> 00:04:36,366
♪ And you try ♪
80
00:04:36,400 --> 00:04:39,433
♪ To hide from it all ♪
81
00:04:41,400 --> 00:04:44,433
-[Sophie squeals]
-Oh, good.
82
00:04:44,467 --> 00:04:45,566
♪ You make it out... ♪
83
00:04:45,600 --> 00:04:47,299
Hi. Sample?
84
00:04:47,333 --> 00:04:49,466
♪ Found the strength
to get up ♪
85
00:04:49,500 --> 00:04:53,800
♪ And you you ♪
86
00:04:53,834 --> 00:04:56,399
♪ May have weathered
the storm ♪
87
00:04:56,433 --> 00:05:00,166
♪ And you you ♪
88
00:05:00,200 --> 00:05:03,366
♪ Found your way back home ♪
89
00:05:03,400 --> 00:05:06,533
♪ To fight another day ♪
90
00:05:06,567 --> 00:05:09,333
♪ And say you lived it well ♪
91
00:05:12,166 --> 00:05:13,599
♪ Oh you say lived it well ♪
92
00:05:13,633 --> 00:05:15,366
Sample?
93
00:05:15,400 --> 00:05:16,533
[chuckles]
94
00:05:22,567 --> 00:05:25,133
-[applause]
-Thank you.
95
00:05:28,266 --> 00:05:30,766
And officially sampled out.
96
00:05:30,800 --> 00:05:32,499
Thank you for gathering a crowd.
97
00:05:32,533 --> 00:05:35,099
Thank you
for not kicking me out.
98
00:05:35,133 --> 00:05:36,466
-I'm Blaine.
-Sophie.
99
00:05:36,500 --> 00:05:38,266
Hi, I'm Sandra.
100
00:05:38,300 --> 00:05:40,666
-Sisters?
-Oh.
101
00:05:40,700 --> 00:05:42,399
-Too cheesy?
-Oh, no, don't worry.
102
00:05:42,433 --> 00:05:44,800
-My mom loves it.
-I'm the worst.
103
00:05:44,834 --> 00:05:48,433
[chuckles] Hey, come inside.
Coffee on the house.
104
00:05:48,467 --> 00:05:50,833
-Sure.
-[Sophie chuckles]
105
00:05:50,867 --> 00:05:53,266
[intense music]
106
00:05:54,533 --> 00:05:56,166
[laughter]
107
00:05:58,400 --> 00:06:01,333
Here you go. And your coffee.
108
00:06:02,200 --> 00:06:03,466
[Sophie] Enjoy.
109
00:06:04,667 --> 00:06:05,699
-Whoo-hoo!
-Ah...
110
00:06:05,733 --> 00:06:07,533
Now that is the kinda lunch rush
111
00:06:07,567 --> 00:06:09,066
this place should be getting.
112
00:06:09,100 --> 00:06:10,566
I hope that you guys
still speak to me
113
00:06:10,600 --> 00:06:13,466
when you're the famous owners
of the next hotspot.
114
00:06:14,834 --> 00:06:17,533
[gasps]
Keep your feet on the ground
115
00:06:17,567 --> 00:06:21,166
and your head
on those shoulders of yours.
116
00:06:21,200 --> 00:06:22,399
You're going out a youngster,
117
00:06:22,433 --> 00:06:24,232
but you gotta come back a star!
118
00:06:24,266 --> 00:06:26,132
[laughing]
42nd Street.
119
00:06:26,166 --> 00:06:28,266
You weirdoes have a quote
for everything.
120
00:06:28,300 --> 00:06:30,199
I'm going on break.
121
00:06:30,233 --> 00:06:34,232
[sighs]
He's pretty great, isn't he?
122
00:06:34,266 --> 00:06:37,566
Yeah, I mean, we did always say
we wanted live music, right?
123
00:06:37,600 --> 00:06:39,633
Could help bring in
a couple of customers?
124
00:06:39,667 --> 00:06:41,766
Oh, it wouldn't hurt,
but I am sure
125
00:06:41,800 --> 00:06:43,366
he's got his own thing going on.
126
00:06:43,400 --> 00:06:44,666
-We could ask?
-I don't know.
127
00:06:44,700 --> 00:06:46,366
We've just met him.
128
00:06:47,667 --> 00:06:50,132
Thanks for the coffee.
129
00:06:50,166 --> 00:06:52,533
And that sticky bun,
it's amazing.
130
00:06:52,567 --> 00:06:55,099
Oh, well,
thank you again for the concert.
131
00:06:55,133 --> 00:06:57,433
What can I say, I love it
when I can play my own stuff.
132
00:06:57,467 --> 00:07:00,699
-What do you normally play?
-Well, on tour I'm a hired hand.
133
00:07:00,733 --> 00:07:02,566
So I play
whatever the boss wants.
134
00:07:02,600 --> 00:07:04,666
But I'm taking
some time off now.
135
00:07:04,700 --> 00:07:07,132
Got my savings and a map.
Sky's the limit.
136
00:07:07,166 --> 00:07:11,066
I would love to do that.
137
00:07:11,100 --> 00:07:13,299
What, I can love the idea
of traveling
138
00:07:13,333 --> 00:07:14,599
and love our bakery
at the same time.
139
00:07:14,633 --> 00:07:17,199
-Can't I?
-Sky's the limit.
140
00:07:17,233 --> 00:07:19,800
You know, you're lucky to have
such a great space here.
141
00:07:19,834 --> 00:07:23,833
-You've made it very welcoming.
-Uh, speaking of welcoming...
142
00:07:23,867 --> 00:07:26,266
Uh, if you're sticking around
for a while,
143
00:07:26,300 --> 00:07:28,599
maybe you could play here?
144
00:07:28,633 --> 00:07:31,132
Yeah. I mean, uh,
we-we could pay...
145
00:07:31,166 --> 00:07:34,566
-But you're just starting out.
-Hm. Is it really that obvious?
146
00:07:34,600 --> 00:07:37,466
No, uh, it just seems like you
are getting used to the place.
147
00:07:37,500 --> 00:07:39,400
[bells jingling]
148
00:07:41,366 --> 00:07:43,299
What if I just put out
a tip jar?
149
00:07:44,700 --> 00:07:48,299
-Really? Are you sure?
-Yeah.
150
00:07:48,333 --> 00:07:49,566
And maybe you can
teach me the secret
151
00:07:49,600 --> 00:07:51,466
to those amazing
sticky buns, too.
152
00:07:53,100 --> 00:07:54,599
Deal, you can have
all of our secrets
153
00:07:54,633 --> 00:07:55,766
and drink as much coffee
as you want.
154
00:07:55,800 --> 00:07:57,633
How can I refuse that?
155
00:08:04,667 --> 00:08:05,700
[both chuckling]
156
00:08:08,533 --> 00:08:12,666
Well, my feet are killing me,
but today was a good day.
157
00:08:12,700 --> 00:08:14,132
Hopefully we'll have
more of those,
158
00:08:14,166 --> 00:08:15,533
or we'll be back
at the farmers' market.
159
00:08:15,567 --> 00:08:17,800
[chuckles] Yes.
160
00:08:17,834 --> 00:08:20,066
Or worse, I'll have to beg Tom
161
00:08:20,100 --> 00:08:22,099
for my job
back as his secretary.
162
00:08:22,133 --> 00:08:23,599
Oh. Don't say that!
163
00:08:23,633 --> 00:08:26,099
If anyone can make this work,
it's you two.
164
00:08:26,133 --> 00:08:28,399
Plus, I don't wanna lose
my new gallery space.
165
00:08:28,433 --> 00:08:29,800
-Cheers.
-Okay...
166
00:08:29,834 --> 00:08:32,499
-Mm! Whoa, these look amazing.
-[Sandra] Mm!
167
00:08:32,533 --> 00:08:34,766
Once things pick up, we're gonna
add my chocolates to the menu.
168
00:08:34,800 --> 00:08:36,499
This is passion fruit,
St. Germaine,
169
00:08:36,533 --> 00:08:38,099
London Fog and black sesame.
170
00:08:38,133 --> 00:08:40,333
Mm. Okay...
171
00:08:42,166 --> 00:08:43,299
And?
172
00:08:44,867 --> 00:08:48,399
Heaven. I think I've died
and I've gone to heaven.
173
00:08:48,433 --> 00:08:50,599
You've to sell me some of these
so I can bring it home to Kate.
174
00:08:50,633 --> 00:08:52,066
Well, it's a good thing
mom pushed me
175
00:08:52,100 --> 00:08:53,466
to do that chocolatier workshop.
176
00:08:53,500 --> 00:08:55,199
Mm! It was purely
a business investment.
177
00:08:55,233 --> 00:08:56,733
-Mm-hmm?
-[all chuckling]
178
00:08:56,767 --> 00:08:58,566
To Sandra and Sophie.
179
00:08:58,600 --> 00:09:02,399
May you always follow your
dreams, and keep me well fed.
180
00:09:02,433 --> 00:09:04,066
-Cheers!
-Cheers!
181
00:09:04,100 --> 00:09:05,599
[laughter]
182
00:09:05,633 --> 00:09:08,566
[intense music]
183
00:09:15,100 --> 00:09:18,033
[dramatic music]
184
00:09:25,100 --> 00:09:26,433
-Oh!
-Ooh, my God! I'm so sorry!
185
00:09:26,467 --> 00:09:28,566
-Hi. Hey.
-It's my fault. Sorry.
186
00:09:28,600 --> 00:09:30,066
Where are you going
in such a hurry?
187
00:09:30,100 --> 00:09:31,699
Oh, mom's got me on flyer duty.
188
00:09:31,733 --> 00:09:33,099
Trying to drum up
some more business.
189
00:09:33,133 --> 00:09:35,599
-Mm. You want some company?
-Really?
190
00:09:35,633 --> 00:09:37,566
You don't have
more important things to do?
191
00:09:40,767 --> 00:09:44,066
Handing out flyers is actually
a favorite past-time of mine.
192
00:09:44,100 --> 00:09:45,433
[chuckles] Thanks.
193
00:09:47,400 --> 00:09:49,399
I like how you're going
old school with these.
194
00:09:49,433 --> 00:09:51,833
Yeah, I tried to convince my mom
into advertising
195
00:09:51,867 --> 00:09:54,566
on social media,
but it was a bit over her head.
196
00:09:54,600 --> 00:09:57,066
Thanks for the help with this,
by the way. Oh, here.
197
00:09:57,100 --> 00:09:58,733
It's my pleasure,
gives me a chance
198
00:09:58,767 --> 00:10:03,232
to, uh, get to know the town.
199
00:10:03,266 --> 00:10:06,599
So, you can totally say no, uh,
but what do you think about
200
00:10:06,633 --> 00:10:08,132
giving us a blast
on your socials?
201
00:10:08,166 --> 00:10:09,699
I just bet you have
a ton of followers.
202
00:10:09,733 --> 00:10:13,199
Hate to break it to you,
but I don't do social media.
203
00:10:13,233 --> 00:10:14,766
What?
But how does anyone find you?
204
00:10:14,800 --> 00:10:16,299
I mean,
if you don't have social media,
205
00:10:16,333 --> 00:10:17,766
you might as well
not even exist.
206
00:10:17,800 --> 00:10:20,166
I just find it distracts me
from my songwriting.
207
00:10:20,200 --> 00:10:22,499
I could never be
that restrained.
208
00:10:22,533 --> 00:10:24,466
I only am when I wanna be.
209
00:10:28,200 --> 00:10:30,066
-You cold?
-Uh, no.
210
00:10:30,100 --> 00:10:31,666
Actually, it's nice
getting out of the cafe
211
00:10:31,700 --> 00:10:33,566
for some fresh air, daylight.
212
00:10:33,600 --> 00:10:35,400
-Wanna sit?
-Yeah.
213
00:10:40,300 --> 00:10:43,399
It's exciting, you and your mom
working together like this.
214
00:10:43,433 --> 00:10:46,399
Yeah.
Yeah, it's a dream come true.
215
00:10:46,433 --> 00:10:48,633
Hm, it must be amazing to have
all your dreams answered
216
00:10:48,667 --> 00:10:50,366
at such a young age.
217
00:10:50,400 --> 00:10:52,066
Well, one of them.
218
00:10:52,100 --> 00:10:53,533
What's another one?
219
00:10:53,567 --> 00:10:56,533
Uh, cliff jumping
Devil's Tears in Indonesia.
220
00:10:56,567 --> 00:10:58,232
Just don't tell my mom.
221
00:10:58,266 --> 00:11:00,199
I didn't know
you were such a daredevil.
222
00:11:00,233 --> 00:11:03,266
Yeah, well, it's a step up
from my high-school diving team.
223
00:11:03,300 --> 00:11:06,199
-But a girl can dream, right?
-Wow.
224
00:11:06,233 --> 00:11:08,533
You continue to surprise me.
225
00:11:08,567 --> 00:11:10,366
How'd you fit in the diving team
with all the weekends
226
00:11:10,400 --> 00:11:12,166
at the farmers' market?
227
00:11:12,200 --> 00:11:14,366
How'd you know about that?
228
00:11:14,400 --> 00:11:17,599
Oh, uh, your mom,
your mom mentioned it.
229
00:11:17,633 --> 00:11:20,733
Oh, right, yeah, well, um,
I miss diving for sure,
230
00:11:20,767 --> 00:11:23,232
but I love baking more,
I'm actually saving up
231
00:11:23,266 --> 00:11:24,766
to take a couple more classes.
232
00:11:24,800 --> 00:11:27,232
Nice. I can be
your taste-tester.
233
00:11:27,266 --> 00:11:29,266
[chuckles] Sure.
234
00:11:29,300 --> 00:11:31,566
So what about you?
Any other dreams?
235
00:11:31,600 --> 00:11:35,433
[sighs] Well,
I already play all the time.
236
00:11:35,467 --> 00:11:39,199
I tour, I save up, and then I do
what I'm doing now.
237
00:11:40,200 --> 00:11:42,533
But?
238
00:11:42,567 --> 00:11:46,633
But I would love to figure out
what's next.
239
00:11:46,667 --> 00:11:48,066
[Sophie] Hm.
240
00:11:48,100 --> 00:11:49,699
Find a real home somewhere.
241
00:11:49,733 --> 00:11:51,166
That's my dream.
242
00:11:52,733 --> 00:11:54,633
So what about a town like this?
243
00:11:54,667 --> 00:11:56,466
Could you ever imagine
living here?
244
00:11:56,500 --> 00:11:57,733
Hm...
245
00:11:59,433 --> 00:12:00,833
I could be convinced.
246
00:12:00,867 --> 00:12:03,800
-[guitar music]
-[applause]
247
00:12:06,333 --> 00:12:08,132
♪ You take a le... ♪
248
00:12:08,166 --> 00:12:09,466
Hello?
249
00:12:12,800 --> 00:12:14,800
[Blaine singing]
250
00:12:19,533 --> 00:12:21,466
That Blaine...
251
00:12:21,500 --> 00:12:23,633
-I mean, if I wasn't married...
-[chuckles]
252
00:12:23,667 --> 00:12:25,800
Don't make me call your wife.
253
00:12:25,834 --> 00:12:28,666
-What about you?
-Oh.
254
00:12:28,700 --> 00:12:31,132
No, he's much too young for me.
255
00:12:31,166 --> 00:12:34,499
And don't you dare
try to play matchmaker.
256
00:12:34,533 --> 00:12:36,533
I've been trying to set you up
with eligible bachelors
257
00:12:36,567 --> 00:12:38,833
for years,
and you always say no.
258
00:12:38,867 --> 00:12:40,499
You're just looking
for happily married friends
259
00:12:40,533 --> 00:12:42,299
for your officiant page.
260
00:12:42,333 --> 00:12:44,666
Online ordination
has made you unbearable.
261
00:12:44,700 --> 00:12:46,633
I love love. I can't help it.
262
00:12:46,667 --> 00:12:50,433
[chuckles]
Well, I love my life as it is.
263
00:12:50,467 --> 00:12:53,132
I mean, look at everything
I've got here.
264
00:12:53,166 --> 00:12:55,133
Why change it? It's perfect.
265
00:12:56,667 --> 00:12:57,800
You don't like it when I say it,
266
00:12:57,834 --> 00:13:00,099
but I know
how lonely you can get.
267
00:13:01,467 --> 00:13:03,332
-It worries me.
-[Sophie] Hey, mom.
268
00:13:03,366 --> 00:13:05,433
-Are the sandwiches ready?
-Hey, Soph. What do you think?
269
00:13:05,467 --> 00:13:08,266
-What do you think about Blaine?
-Oh.
270
00:13:08,300 --> 00:13:11,133
Yeah, no, my mom would kill me
if I dated an older guy.
271
00:13:12,667 --> 00:13:15,099
I-I meant,
to date your mom, but...
272
00:13:15,133 --> 00:13:17,366
Oh, um...
273
00:13:17,400 --> 00:13:19,299
-Well, yeah, whatever she wants.
-See?
274
00:13:19,333 --> 00:13:23,166
-Your daughter's on my side.
-Well, he is easy on the eyes.
275
00:13:23,200 --> 00:13:26,099
And looking is all any of us
are gonna be doing.
276
00:13:26,133 --> 00:13:27,266
Hm.
277
00:13:41,834 --> 00:13:44,767
[dramatic music]
278
00:14:00,834 --> 00:14:02,599
Leo...
279
00:14:02,633 --> 00:14:04,166
[Sandra] Blaine?
280
00:14:04,667 --> 00:14:05,733
Blaine?
281
00:14:13,600 --> 00:14:16,233
♪ I think we ought ♪
282
00:14:18,867 --> 00:14:21,566
♪ To leave her alone ♪
283
00:14:21,600 --> 00:14:24,666
-For me?
-Yes, for all your hard work.
284
00:14:27,700 --> 00:14:29,633
♪ Shut the door ♪
285
00:14:32,366 --> 00:14:34,466
♪ She'll be fine ♪
286
00:14:34,500 --> 00:14:37,433
Wow. I swear,
there's magic in here.
287
00:14:37,467 --> 00:14:41,800
[chuckles] You're always
so full of compliments, flirt.
288
00:14:41,834 --> 00:14:44,166
I can't help it.
It's the Leo in me.
289
00:14:44,200 --> 00:14:47,099
Oh, hey, you're a Leo, too.
When's your birthday?
290
00:14:47,133 --> 00:14:48,800
August 10th. When's yours?
291
00:14:48,834 --> 00:14:52,132
July 27th. Small world.
292
00:14:52,166 --> 00:14:57,833
♪ She said you better get out ♪
293
00:14:57,867 --> 00:14:59,699
♪ While you can ♪
294
00:14:59,733 --> 00:15:02,466
It's nice being here.
295
00:15:02,500 --> 00:15:05,566
I'm starting to feel like
a part of the family.
296
00:15:05,600 --> 00:15:08,633
[chuckles] Well, we would
take you in, but I'm sure
297
00:15:08,667 --> 00:15:11,166
your own family isn't quite
willing to give you up.
298
00:15:11,200 --> 00:15:12,699
I never really fit in with them.
299
00:15:12,733 --> 00:15:15,266
It's always just been
me and my music.
300
00:15:15,300 --> 00:15:19,299
Well, I-I bet they're proud of
everything you've accomplished.
301
00:15:20,400 --> 00:15:22,599
I don't know.
302
00:15:22,633 --> 00:15:26,066
They, uh... They died.
303
00:15:28,233 --> 00:15:30,766
Oh. Uh, Blaine, that's terrible.
304
00:15:30,800 --> 00:15:34,166
Yeah, I'm so sorry.
305
00:15:34,200 --> 00:15:36,433
It was a long time ago,
306
00:15:36,467 --> 00:15:38,699
but it does get lonely
sometimes.
307
00:15:38,733 --> 00:15:40,566
You two are lucky
to have each other.
308
00:15:40,600 --> 00:15:42,400
I'd give anything for that.
309
00:15:45,433 --> 00:15:47,366
-You have us now.
-[chuckles]
310
00:15:47,400 --> 00:15:50,199
Thanks. That means a lot.
311
00:15:53,366 --> 00:15:55,833
Um, I'll...
Are you finished with this?
312
00:15:55,867 --> 00:15:57,633
Yeah.
313
00:15:57,667 --> 00:15:59,733
I will get started
on the dishes.
314
00:16:00,733 --> 00:16:02,400
Oh, I'll grab these.
315
00:16:07,433 --> 00:16:09,633
-Let me help.
-Sure.
316
00:16:11,500 --> 00:16:14,433
[instrumental music]
317
00:16:26,467 --> 00:16:28,299
-I'll finish up here.
-You sure?
318
00:16:28,333 --> 00:16:30,366
Yeah, you can head to the back
if you want.
319
00:16:30,400 --> 00:16:31,767
Okay. Thanks.
320
00:16:35,433 --> 00:16:38,466
Well, the gutters need cleaning,
and I swear, the neighbors
321
00:16:38,500 --> 00:16:41,199
are gonna call the cops on us if
we don't rake those leaves soon.
322
00:16:41,233 --> 00:16:43,733
Mom, we hardly have time to
sleep, let alone do yard work.
323
00:16:43,767 --> 00:16:45,833
Can't we just hire someone
for a few hours?
324
00:16:45,867 --> 00:16:48,566
No, you know how tight
things are at the moment.
325
00:16:50,200 --> 00:16:52,199
I could help with yard work.
326
00:16:52,233 --> 00:16:55,132
Oh, no. You're already doing
way too much for us.
327
00:16:55,166 --> 00:16:57,099
Gives me an excuse
to get outside,
328
00:16:57,133 --> 00:16:59,399
get some calluses
back on these hands.
329
00:16:59,433 --> 00:17:01,766
And as a kid, manual labor
was all my mom thought
330
00:17:01,800 --> 00:17:03,599
I was good at.
331
00:17:03,633 --> 00:17:05,599
Well, you'd have
to let us pay you.
332
00:17:05,633 --> 00:17:08,766
You're my friends.
I'm sure you would do the same.
333
00:17:08,800 --> 00:17:11,466
I mean, you already
take care of me here.
334
00:17:13,233 --> 00:17:15,366
Okay, how did we find
such a catch? I don't know.
335
00:17:17,533 --> 00:17:20,466
[dramatic music]
336
00:17:45,700 --> 00:17:46,800
[camera clicks]
337
00:17:50,667 --> 00:17:52,633
[sighs]
338
00:18:13,233 --> 00:18:16,166
[music continues]
339
00:18:45,700 --> 00:18:48,633
[music continues]
340
00:19:17,233 --> 00:19:20,166
[dramatic music]
341
00:19:47,100 --> 00:19:50,033
-Blaine?
-[upbeat music on headphones]
342
00:19:59,100 --> 00:20:00,533
-Blaine...
-Whoa!
343
00:20:00,567 --> 00:20:03,166
-Ah.
-I'm sorry. You all right?
344
00:20:03,200 --> 00:20:05,533
Yeah, I'm fine. Oh...
345
00:20:05,567 --> 00:20:07,366
-[Blaine] You scared me.
-[Sophie groans]
346
00:20:07,400 --> 00:20:09,332
It's scraped.
We should clean it.
347
00:20:09,366 --> 00:20:12,132
-It's my fault, honestly.
-We should clean it up. Come on.
348
00:20:12,166 --> 00:20:13,400
Okay. Thanks.
349
00:20:16,333 --> 00:20:17,733
I'm fine, really.
350
00:20:24,300 --> 00:20:25,299
-[water running]
-Here.
351
00:20:25,333 --> 00:20:26,433
Okay.
352
00:20:33,800 --> 00:20:35,099
Give me your hand.
353
00:20:46,767 --> 00:20:48,099
There.
354
00:20:49,567 --> 00:20:51,666
-All better.
-Thanks.
355
00:20:56,567 --> 00:20:59,766
Oh, uh, I brought you lunch.
356
00:20:59,800 --> 00:21:01,333
Here you go.
357
00:21:02,767 --> 00:21:04,099
Enjoy.
358
00:21:05,166 --> 00:21:07,833
Stay. Keep me company.
359
00:21:07,867 --> 00:21:09,466
Promise I won't bite.
360
00:21:10,366 --> 00:21:12,199
Okay.
361
00:21:12,233 --> 00:21:14,132
Oh, uh, the couch
is more comfortable
362
00:21:14,166 --> 00:21:15,299
if you wanna sit there.
363
00:21:27,333 --> 00:21:28,833
Oh, no, I can't. It's for you.
364
00:21:28,867 --> 00:21:31,800
I know you're hungry.
You never take lunch breaks.
365
00:21:33,867 --> 00:21:36,500
Okay. Thanks for taking care
of me again.
366
00:21:37,767 --> 00:21:40,266
-Thanks.
-I can't help myself.
367
00:21:52,600 --> 00:21:55,299
-What?
-You have, uh...
368
00:21:55,333 --> 00:21:57,132
You have something on your face.
369
00:21:57,166 --> 00:21:59,566
-Really? Where?
-Here.
370
00:22:05,500 --> 00:22:07,099
Now you're perfect.
371
00:22:15,700 --> 00:22:17,699
Uh, we shouldn't.
372
00:22:17,733 --> 00:22:19,599
Oh. I, I thought that--
373
00:22:19,633 --> 00:22:22,232
No, you thought right. I just...
374
00:22:22,266 --> 00:22:23,366
What?
375
00:22:24,166 --> 00:22:25,666
Uh, my mom.
376
00:22:25,700 --> 00:22:28,166
I just thought, um...
377
00:22:29,300 --> 00:22:31,266
That's not who I have eyes for.
378
00:22:32,533 --> 00:22:33,533
Here.
379
00:22:37,233 --> 00:22:41,666
I learned a long time ago that
you should go for what you want.
380
00:22:41,700 --> 00:22:43,033
No regrets.
381
00:22:44,467 --> 00:22:47,800
And if I didn't tell you
how I feel,
382
00:22:47,834 --> 00:22:50,533
it would've been
the biggest regret of my life.
383
00:22:52,300 --> 00:22:53,666
Yeah, mine, too.
384
00:22:56,266 --> 00:22:59,199
[instrumental music]
385
00:23:04,567 --> 00:23:06,666
-[cell phone ringing]
-[Sophie chuckles]
386
00:23:13,767 --> 00:23:15,499
-Hey, mom.
-[Sandra] Hey, Soph.
387
00:23:15,533 --> 00:23:17,332
You still at the house.
388
00:23:17,366 --> 00:23:19,099
Yeah, I'm just heading back now.
389
00:23:19,133 --> 00:23:20,800
Perfect. Just realized
we're low on whipping cream.
390
00:23:20,834 --> 00:23:22,766
Yup, I'll add that
to the shopping list.
391
00:23:22,800 --> 00:23:25,666
-[Sandra] Love you. Bye.
-Bye.
392
00:23:25,700 --> 00:23:27,433
Sorry. I should go.
393
00:23:29,500 --> 00:23:33,066
But, uh, we should do this again
sometime.
394
00:23:34,166 --> 00:23:36,800
I'd love that.
395
00:23:36,834 --> 00:23:40,399
Oh, um, and maybe don't tell
my mom about this, okay?
396
00:23:40,433 --> 00:23:42,433
She wouldn't understand.
397
00:23:42,467 --> 00:23:44,033
Our little secret.
398
00:23:46,266 --> 00:23:47,400
[chuckles]
399
00:23:55,567 --> 00:23:58,500
[instrumental music]
400
00:23:59,834 --> 00:24:01,199
[cell phone beeps]
401
00:24:23,834 --> 00:24:26,767
[music continues]
402
00:24:41,133 --> 00:24:44,066
[camera clicking]
403
00:24:57,600 --> 00:25:02,433
♪ In the window
I'll put a light ♪
404
00:25:02,467 --> 00:25:04,466
[chuckles]
405
00:25:04,500 --> 00:25:06,366
Those photos
really turned me on.
406
00:25:06,400 --> 00:25:08,199
-Oh, yeah?
-Mm-hmm.
407
00:25:10,400 --> 00:25:12,166
Hm?
408
00:25:12,200 --> 00:25:13,433
[chuckles]
409
00:25:14,533 --> 00:25:18,066
♪ So you can find me ♪
410
00:25:18,100 --> 00:25:19,733
♪ So you can find ♪
411
00:25:19,767 --> 00:25:21,499
What if someone comes in?
412
00:25:21,533 --> 00:25:23,533
♪ When the sun ♪
413
00:25:23,567 --> 00:25:26,599
That makes it even hotter,
doesn't it?
414
00:25:26,633 --> 00:25:29,366
♪ You did find ♪
415
00:25:32,133 --> 00:25:35,766
You'll get more later,
if you're lucky.
416
00:25:35,800 --> 00:25:37,733
♪ Before the light ♪
417
00:25:37,767 --> 00:25:39,199
These are all your secrets?
418
00:25:39,233 --> 00:25:43,266
I will tell you
if you kiss me again.
419
00:25:43,300 --> 00:25:46,233
Mm-hmm.
Anticipation is worth the wait.
420
00:25:47,333 --> 00:25:50,099
♪ Find me ♪
421
00:25:56,834 --> 00:25:58,800
What are you doing back here?
422
00:25:58,834 --> 00:26:01,266
Oh, just trying to get our order
in before cutoff,
423
00:26:01,300 --> 00:26:02,767
which is in ten minutes.
424
00:26:06,166 --> 00:26:08,800
[chuckles]
I'm the worst at passwords.
425
00:26:08,834 --> 00:26:10,766
Don't worry, I won't tell.
426
00:26:10,800 --> 00:26:14,433
Hey, thank you again
for all that yard work.
427
00:26:14,467 --> 00:26:16,366
You're a lifesaver.
428
00:26:16,400 --> 00:26:20,299
Well, I'm also available for
gardening, come spring time, so.
429
00:26:20,333 --> 00:26:23,633
Yeah? You think you're gonna
stick around town until then?
430
00:26:23,667 --> 00:26:27,633
Huh. I'm finding it
harder and harder to leave.
431
00:26:31,667 --> 00:26:35,166
And my order is in,
with minutes to spare.
432
00:26:35,200 --> 00:26:37,266
Do you mind if I use
your computer real quick?
433
00:26:37,300 --> 00:26:39,332
-Mine's on the fritz.
-Yeah, sure.
434
00:26:39,366 --> 00:26:42,266
Uh, just shut it off
when you're done.
435
00:26:42,300 --> 00:26:43,400
Sure.
436
00:26:44,500 --> 00:26:47,333
Um, I should get back. Yeah.
437
00:26:49,533 --> 00:26:52,466
[dramatic music]
438
00:27:06,800 --> 00:27:09,366
[upbeat music on headphones]
439
00:27:10,567 --> 00:27:12,166
[keys clattering]
440
00:27:14,700 --> 00:27:17,232
[gasps] Oh, God!
441
00:27:17,266 --> 00:27:18,666
Oh, you scared me.
442
00:27:18,700 --> 00:27:20,699
I wanted to walk you home.
443
00:27:20,733 --> 00:27:22,699
You never know
what's lurking out there.
444
00:27:22,733 --> 00:27:25,399
-Thanks. Ooh!
-I, uh...
445
00:27:25,433 --> 00:27:28,800
I was also hoping that we could
finish what we started.
446
00:27:28,834 --> 00:27:30,299
-Oh?
-Mm.
447
00:27:41,100 --> 00:27:42,266
[cell phone beeps]
448
00:27:49,800 --> 00:27:50,767
[sighs]
449
00:27:55,266 --> 00:27:57,033
[instrumental music on TV]
450
00:27:58,667 --> 00:28:01,232
[Blaine] Love said,
"Wake still and think of me."
451
00:28:01,266 --> 00:28:04,266
Sleep, "Close your eyes
till the break of day."
452
00:28:04,300 --> 00:28:06,533
But Dreams came by and smilingly
453
00:28:06,567 --> 00:28:10,332
gave both to Love and Sleep
their way.
454
00:28:10,366 --> 00:28:13,833
Sara Teasdale? Are you
kidding me? She's my favorite.
455
00:28:13,867 --> 00:28:16,266
Who are you?
And how'd I luck out?
456
00:28:16,300 --> 00:28:18,466
Hm. I'm the lucky one here.
457
00:28:18,500 --> 00:28:20,332
How has such a stunning
and talented woman
458
00:28:20,366 --> 00:28:21,666
not been snatched up already?
459
00:28:21,700 --> 00:28:23,466
Oh, I've never had time to date.
460
00:28:23,500 --> 00:28:25,433
Because of the cafe?
461
00:28:25,467 --> 00:28:29,566
You know, your mom is asking a
lot of you at such a young age.
462
00:28:29,600 --> 00:28:31,833
Is baking your dream or hers?
463
00:28:31,867 --> 00:28:34,466
Both. I mean, it's such a big
part of our relationship.
464
00:28:34,500 --> 00:28:36,266
I don't know what we'd be
without it.
465
00:28:36,300 --> 00:28:37,599
Want some advice
from an older man--
466
00:28:37,633 --> 00:28:38,833
You're not that much older.
467
00:28:38,867 --> 00:28:41,099
Old enough to know things.
468
00:28:41,133 --> 00:28:43,299
Parents don't always know
what's best for their kids.
469
00:28:43,333 --> 00:28:45,199
-Trust me.
-You don't understand.
470
00:28:45,233 --> 00:28:48,666
My mom has sacrificed everything
for me my entire life.
471
00:28:48,700 --> 00:28:51,332
You're right,
I don't understand,
472
00:28:51,366 --> 00:28:54,633
because my mother
was nothing like yours.
473
00:28:54,667 --> 00:28:57,699
She never put me first. I was
just a pest to her, a burden.
474
00:28:57,733 --> 00:29:00,132
That's awful.
475
00:29:00,166 --> 00:29:04,399
My mother and sisters
treated me like I was nothing.
476
00:29:04,433 --> 00:29:07,766
As a little kid, I would do
anything to make them love me,
477
00:29:07,800 --> 00:29:10,066
they would just break my heart
over and over again.
478
00:29:10,100 --> 00:29:12,266
I'm so sorry.
479
00:29:12,300 --> 00:29:15,199
Um, how did they die?
480
00:29:16,467 --> 00:29:19,132
A house fire.
481
00:29:19,166 --> 00:29:20,733
And I only survived
because they made me sleep
482
00:29:20,767 --> 00:29:23,499
in a shed in the back.
483
00:29:23,533 --> 00:29:27,733
I was only 15 years old.
Been on my own ever since.
484
00:29:27,767 --> 00:29:31,533
Blaine, I... Blaine, I,
I couldn't even imagine.
485
00:29:31,567 --> 00:29:35,366
I suppose that's why I never
really settled down after that.
486
00:29:35,400 --> 00:29:37,833
I'm afraid of having
my heart broken again.
487
00:29:37,867 --> 00:29:42,199
Hey. I'll never do that.
I promise.
488
00:29:42,233 --> 00:29:43,466
I know you won't.
489
00:29:45,867 --> 00:29:47,566
Wish we could stay like this
forever.
490
00:29:47,600 --> 00:29:49,399
Hm...
491
00:29:49,433 --> 00:29:52,166
Are you sure
you can't stay any longer?
492
00:29:52,200 --> 00:29:53,332
Oh, I've already been out
too long.
493
00:29:53,366 --> 00:29:55,066
My mom will wonder where I am.
494
00:29:55,100 --> 00:29:56,766
-Let her wonder.
-[chuckles]
495
00:29:56,800 --> 00:29:59,666
You're grown up.
Let's do grown-up things.
496
00:29:59,700 --> 00:30:03,333
We will. Well, just not tonight.
497
00:30:04,600 --> 00:30:07,232
[sighs] I miss you already.
498
00:30:07,266 --> 00:30:08,666
Miss you more.
499
00:30:14,133 --> 00:30:17,066
[dramatic music]
500
00:30:19,800 --> 00:30:21,566
And I never want
to see you again.
501
00:30:21,600 --> 00:30:23,466
You're a fraud, Mr. Waterbury.
502
00:30:23,500 --> 00:30:25,266
-[door shuts]
-A cheap, egotistical fraud!
503
00:30:25,300 --> 00:30:28,366
Hi. Sorry, mom.
I didn't realize I took so long.
504
00:30:28,400 --> 00:30:32,066
-Where are we at?
-Oh, oh, I'm just...
505
00:30:32,100 --> 00:30:33,766
Just heading up to bed.
506
00:30:33,800 --> 00:30:36,099
But why? It's only half
finished. We can keep watching.
507
00:30:36,133 --> 00:30:38,533
Yeah, I'm kinda tired.
You finish up.
508
00:30:38,567 --> 00:30:41,466
-Okay. Goodnight.
-Goodnight.
509
00:31:04,700 --> 00:31:07,066
-Fraud, your whole existenc...
-[cell phone vibrating]
510
00:31:07,100 --> 00:31:08,633
[woman on TV]
...I want no part of.
511
00:31:08,667 --> 00:31:10,733
I'm sorry I even met you
because you've spoiled
512
00:31:10,767 --> 00:31:12,633
something for me,
you've spoiled
513
00:31:12,667 --> 00:31:16,199
my impression
of Owen Waterbury, the rider...
514
00:31:16,233 --> 00:31:18,766
[man on TV]You can't go home
alone. I'll take you home.
515
00:31:18,800 --> 00:31:21,166
Steve, please sit down,
will you? I wanna talk to you.
516
00:31:21,200 --> 00:31:22,366
Please, Steve.
517
00:31:22,400 --> 00:31:25,333
[instrumental music]
518
00:31:27,834 --> 00:31:29,499
-It's perfect.
-[footsteps approaching]
519
00:31:29,533 --> 00:31:33,099
♪ Don't know if I'm right
but I know... ♪
520
00:31:33,133 --> 00:31:35,132
-[door shuts]
-Hi.
521
00:31:35,166 --> 00:31:37,533
Oh, Blaine is showing me
a trigger point
522
00:31:37,567 --> 00:31:39,466
for my whisking elbow.
523
00:31:39,500 --> 00:31:41,199
He's a miracle-worker.
524
00:31:41,233 --> 00:31:43,566
I used to get the same pain
when I played.
525
00:31:43,600 --> 00:31:46,166
Saved me years of hurt
when someone showed me that.
526
00:31:46,200 --> 00:31:48,533
Mom, can we talk?
527
00:31:48,567 --> 00:31:51,033
I better put my gear away.
528
00:31:52,333 --> 00:31:54,533
-What's going on?
-Um, uh...
529
00:31:54,567 --> 00:31:56,666
Something is wrong
with the order.
530
00:31:56,700 --> 00:31:58,466
Oh, that can't be right.
531
00:31:58,500 --> 00:32:01,299
Oh, maybe they have
somebody new there. Yeah.
532
00:32:03,733 --> 00:32:05,199
Mm-hmm.
533
00:32:05,233 --> 00:32:07,699
Hi, this is Sandra
at Sweet Surrender.
534
00:32:07,733 --> 00:32:11,333
Yes. No, we received the order,
but there's some items missing.
535
00:32:12,567 --> 00:32:16,400
Pumpkin, condensed milk
and flour.
536
00:32:17,667 --> 00:32:20,733
Uh-huh. Are you sure?
537
00:32:23,567 --> 00:32:26,199
Okay, thank you.
538
00:32:26,233 --> 00:32:28,833
-What happened?
-I don't understand that.
539
00:32:28,867 --> 00:32:32,166
I swear, I put those
in the order, I...
540
00:32:32,200 --> 00:32:33,666
[cell phone vibrating]
541
00:32:33,700 --> 00:32:38,199
♪ But I can't read the signs ♪
542
00:32:38,233 --> 00:32:39,633
-Everything okay?
-Yeah.
543
00:32:39,667 --> 00:32:42,599
I, I completely forgot
I have an appointment.
544
00:32:42,633 --> 00:32:45,332
Um, why don't you just see
what we've got in there
545
00:32:45,366 --> 00:32:48,132
and make whatever you can
for tomorrow?
546
00:32:48,166 --> 00:32:50,600
Yeah, sure. Whatever you want.
547
00:32:52,133 --> 00:32:57,366
♪ Twenty thousand miles ♪
548
00:32:57,400 --> 00:32:59,466
♪ There's a long... ♪
549
00:32:59,500 --> 00:33:01,366
Everything okay?
550
00:33:01,400 --> 00:33:03,833
Uh, my mom messed up
and now I have to figure out
551
00:33:03,867 --> 00:33:05,199
how to fix it.
552
00:33:05,233 --> 00:33:07,232
Why you? Isn't she the boss?
553
00:33:07,266 --> 00:33:08,733
Well, we're supposed
to be partners.
554
00:33:08,767 --> 00:33:11,833
Not that it feels that way.
555
00:33:11,867 --> 00:33:13,433
You need to tell her
how you feel.
556
00:33:13,467 --> 00:33:16,066
Uh, what was that
with you massaging my mom?
557
00:33:16,100 --> 00:33:18,166
-What?
-It's weird.
558
00:33:18,200 --> 00:33:21,199
[chuckles] I was just helping.
I just want your mom to like me.
559
00:33:21,233 --> 00:33:23,800
She said her arm was hurting,
so I figured I'd help.
560
00:33:23,834 --> 00:33:27,166
And if she couldn't bake,
it'd be all up to you, right?
561
00:33:27,200 --> 00:33:28,633
♪ I'd rather ♪
562
00:33:28,667 --> 00:33:30,433
I guess so.
563
00:33:30,467 --> 00:33:33,633
And if you're always busy,
when would you have time for us?
564
00:33:33,667 --> 00:33:36,166
I already
don't get to see you enough.
565
00:33:36,200 --> 00:33:37,800
I see you every day.
566
00:33:37,834 --> 00:33:40,266
Seeing me from across the room
567
00:33:40,300 --> 00:33:42,166
is different
than just me and you.
568
00:33:44,200 --> 00:33:46,533
So you really did that for me?
569
00:33:48,733 --> 00:33:50,533
I'd do anything for you.
570
00:33:52,467 --> 00:33:54,266
I'm gonna be prepping
for a while.
571
00:33:54,300 --> 00:33:56,499
-You could keep me company.
-Hm.
572
00:33:56,533 --> 00:33:59,166
You'd get nothing done
if I stayed.
573
00:33:59,200 --> 00:34:04,232
And I'm writing a new song,
inspired by you.
574
00:34:04,266 --> 00:34:06,633
I could play it Friday night
if you wanna come over.
575
00:34:06,667 --> 00:34:08,299
-Uh, yeah.
-[door opens]
576
00:34:08,333 --> 00:34:10,666
Uh, yeah, okay.
577
00:34:10,700 --> 00:34:13,833
Hey, Sandra, heading out?
578
00:34:13,867 --> 00:34:16,433
-Why don't I walk with you?
-Sure.
579
00:34:16,467 --> 00:34:18,600
Oh. Don't forget to lock up.
580
00:34:19,767 --> 00:34:22,566
Yup. Whatever you want.
581
00:34:41,166 --> 00:34:43,266
-[door opens]
-[keys jingling]
582
00:34:43,300 --> 00:34:45,533
[Sandra] Sophie, I'm home!
583
00:34:49,567 --> 00:34:51,199
-You're in a good mood.
-Yeah.
584
00:34:51,233 --> 00:34:54,366
I guess, um, I just needed
some alone time.
585
00:34:54,400 --> 00:34:56,499
-So I was thinking--
-You know, I was, too.
586
00:34:56,533 --> 00:34:59,066
I think it's time for you
to step up.
587
00:34:59,100 --> 00:35:00,599
You know, I shouldn't be
the only one responsible
588
00:35:00,633 --> 00:35:02,633
for all the paperwork
and the ordering.
589
00:35:02,667 --> 00:35:04,266
But you never wanted me
to do it.
590
00:35:04,300 --> 00:35:07,166
Yeah, I've been sheltering you
for too long.
591
00:35:07,200 --> 00:35:10,366
-That was your choice.
-Well, that's gonna change.
592
00:35:10,400 --> 00:35:11,633
So how about if I write up
a list
593
00:35:11,667 --> 00:35:13,066
of things for you to take over?
594
00:35:13,100 --> 00:35:14,466
Okay, why don't we talk
about it now?
595
00:35:14,500 --> 00:35:15,733
Oh. I'm tired.
596
00:35:15,767 --> 00:35:18,099
-Can we talk later?
-Tomorrow, then?
597
00:35:19,300 --> 00:35:20,433
[door shuts]
598
00:35:36,867 --> 00:35:38,166
[knocking on door]
599
00:35:43,333 --> 00:35:45,733
-Welcome.
-Hi.
600
00:35:45,767 --> 00:35:49,466
♪ All the things
we don't know you see me ♪
601
00:35:49,500 --> 00:35:50,766
Hm.
602
00:35:50,800 --> 00:35:52,633
[song playing]
603
00:35:54,166 --> 00:35:56,332
Sorry, it's a bit of a mess
in here.
604
00:35:56,366 --> 00:35:58,800
No, this is such a cool place.
How did you find it?
605
00:35:58,834 --> 00:36:00,599
Yeah, an artist friend of mine,
he sublet it to me
606
00:36:00,633 --> 00:36:02,199
while he's in Berlin.
607
00:36:02,233 --> 00:36:03,400
Oh, it's so cool.
608
00:36:05,366 --> 00:36:09,099
Now, I am no chef,
but, uh, I hope this will do.
609
00:36:09,133 --> 00:36:12,332
I love it. It's so romantic.
610
00:36:12,366 --> 00:36:16,199
Wow. You, uh, you look
incredible in this light.
611
00:36:16,233 --> 00:36:18,066
Let me take a photo of you.
612
00:36:18,100 --> 00:36:21,266
-Come on. Here.
-Fine.
613
00:36:21,300 --> 00:36:23,333
[music continues]
614
00:36:26,800 --> 00:36:29,633
-Pass code?
-Oh, uh, 0-8-2-7.
615
00:36:34,300 --> 00:36:35,566
[chuckles]
616
00:36:36,867 --> 00:36:38,767
-[camera clicks]
-Perfect.
617
00:36:39,700 --> 00:36:41,399
Thanks.
618
00:36:41,433 --> 00:36:45,499
Now, I want tonight
to be unforgettable.
619
00:36:45,533 --> 00:36:49,099
Well, if I remember correctly,
you were writing me a song?
620
00:36:49,133 --> 00:36:50,733
Mm. So impatient.
621
00:36:50,767 --> 00:36:52,466
I just have a feeling
it'll get me in the mood.
622
00:36:52,500 --> 00:36:53,633
[Blaine] Oh.
623
00:37:06,300 --> 00:37:09,233
[guitar music]
624
00:37:12,500 --> 00:37:15,232
♪ I don't need
no fancy things ♪
625
00:37:15,266 --> 00:37:18,132
♪ Like fast cars
or diamond rings ♪
626
00:37:18,166 --> 00:37:21,533
♪ All I need is your touch ♪
627
00:37:23,366 --> 00:37:26,132
♪ It's been ingrained
since I was young ♪
628
00:37:26,166 --> 00:37:29,166
♪ When you grow up
find the one ♪
629
00:37:29,200 --> 00:37:33,299
♪ Won't need money
you'll have love ♪
630
00:37:33,333 --> 00:37:39,232
♪ Love's the only currency
you'll need ♪
631
00:37:39,266 --> 00:37:43,666
♪ This life can be so sweet ♪
632
00:37:45,700 --> 00:37:48,633
[instrumental music]
633
00:37:54,834 --> 00:37:57,767
[shower running]
634
00:38:04,300 --> 00:38:05,400
Blaine?
635
00:38:13,467 --> 00:38:16,400
Well, what else
did you write about me?
636
00:38:20,700 --> 00:38:23,633
[intense music]
637
00:38:31,800 --> 00:38:34,500
-Uh, that's private.
-Sorry.
638
00:38:37,333 --> 00:38:39,666
Don't be scared.
It's my sisters.
639
00:38:39,700 --> 00:38:41,332
-Your sisters?
-Yeah.
640
00:38:41,366 --> 00:38:42,833
They used to go through
my things to find stuff
641
00:38:42,867 --> 00:38:44,366
to use against me.
642
00:38:44,400 --> 00:38:46,133
Ah, but I'm not them.
643
00:38:47,600 --> 00:38:52,499
I know, but this kind of thing,
it triggers me.
644
00:38:52,533 --> 00:38:55,566
Um, there's some clippings
in there about my mom and I.
645
00:38:55,600 --> 00:38:57,299
Where'd you get that?
646
00:38:57,333 --> 00:39:00,666
Yeah, uh, it was
in the newspaper in the cafe
647
00:39:00,700 --> 00:39:04,366
and I kept it
'cause I'm in awe of you.
648
00:39:11,533 --> 00:39:14,466
[instrumental music]
649
00:39:19,300 --> 00:39:22,166
-Come on, stay.
-No, I'm gonna be late again.
650
00:39:22,200 --> 00:39:24,232
Why are you so worried?
You own the place.
651
00:39:24,266 --> 00:39:26,766
Well, exactly.
Which is why I should be there.
652
00:39:26,800 --> 00:39:29,166
This is still you-and-me time.
653
00:39:29,200 --> 00:39:31,833
They can handle things
until you get back.
654
00:39:31,867 --> 00:39:34,766
-And I have something for ya.
-You do?
655
00:39:34,800 --> 00:39:37,767
-Mm-hmm. Have a seat.
-Okay.
656
00:39:38,733 --> 00:39:41,666
[church bells tolling]
657
00:39:43,633 --> 00:39:45,466
Happy three-month anniversary.
658
00:39:45,500 --> 00:39:48,333
-You remembered.
-How could I forget?
659
00:39:49,733 --> 00:39:52,099
It's beautiful. I love it.
660
00:39:55,800 --> 00:39:57,566
Just like a drop of water
in the ocean.
661
00:39:57,600 --> 00:40:00,466
When you wear it, think of me.
662
00:40:00,500 --> 00:40:04,166
So actually I was thinking,
and maybe it's time
663
00:40:04,200 --> 00:40:07,800
we tell my mom about us. Then
we could be like a real couple.
664
00:40:07,834 --> 00:40:12,733
Do you really think she would
support us being together? Huh?
665
00:40:12,767 --> 00:40:17,499
What we have is more than I've
ever dreamed of. Why ruin it?
666
00:40:17,533 --> 00:40:19,599
Because we can't stay a secret
forever.
667
00:40:19,633 --> 00:40:22,800
I just want a little more time
with you all to myself.
668
00:40:22,834 --> 00:40:25,533
I can't help it.
669
00:40:25,567 --> 00:40:29,099
Especially because I love you.
670
00:40:31,834 --> 00:40:33,332
I love you, too.
671
00:40:33,366 --> 00:40:36,366
Just you and me.
That's all that matters.
672
00:40:39,667 --> 00:40:43,066
Okay. Now I really am late.
Uh...
673
00:40:43,100 --> 00:40:45,333
But I'll see you
at the cafe later?
674
00:40:46,667 --> 00:40:48,199
Where else would I be?
675
00:40:49,100 --> 00:40:50,299
Thank you.
676
00:40:53,667 --> 00:40:55,133
[bells jingling]
677
00:40:57,333 --> 00:40:59,132
-Hi.
-Hi. Thank goodness you're here.
678
00:40:59,166 --> 00:41:01,766
-I'm seriously in over my head.
-Sorry. I had an appointment.
679
00:41:01,800 --> 00:41:03,666
No, no, I get it,
it's just that it's so busy.
680
00:41:03,700 --> 00:41:05,132
-I had to call your mom in.
-What?
681
00:41:05,166 --> 00:41:06,166
Yeah, she's in the back.
682
00:41:06,200 --> 00:41:07,366
And I'm warning you, she's mad.
683
00:41:07,400 --> 00:41:09,633
-Hi. Yeah.
-Okay.
684
00:41:09,667 --> 00:41:11,233
[pop music]
685
00:41:13,433 --> 00:41:16,299
You were supposed to be in early
to make these.
686
00:41:16,333 --> 00:41:19,466
-Where were you?
-I had an appointment.
687
00:41:19,500 --> 00:41:22,733
You didn't come home again
last night. Where were you?
688
00:41:22,767 --> 00:41:25,066
It's none of your business.
689
00:41:25,100 --> 00:41:27,766
It is my business
when it affects our business.
690
00:41:27,800 --> 00:41:30,599
I made a mistake, all right? But
I need a life too. I'm an adult.
691
00:41:30,633 --> 00:41:32,800
Well, then act like one,
we worked really hard
692
00:41:32,834 --> 00:41:34,466
for this place. You wanna
just throw it all away?
693
00:41:34,500 --> 00:41:36,499
I'm not throwing it all away.
I was just late.
694
00:41:36,533 --> 00:41:39,733
-Well, you've been late a lot.
-Yeah, so have you.
695
00:41:41,166 --> 00:41:42,533
Finish this, will you?
696
00:41:47,867 --> 00:41:50,800
[dramatic music]
697
00:42:15,200 --> 00:42:16,333
[camera clicks]
698
00:42:22,166 --> 00:42:23,766
[Sophie sighs]
699
00:42:23,800 --> 00:42:26,566
Oh! Blaine, hi.
What are you doing?
700
00:42:26,600 --> 00:42:29,066
-I didn't even see you come in.
-[sighs]
701
00:42:29,100 --> 00:42:31,699
[chuckles]
You caught me.
702
00:42:31,733 --> 00:42:35,366
I wanted to surprise you
with one of your favorites.
703
00:42:35,400 --> 00:42:38,232
-Trying to out-bake a baker?
-I was going to try.
704
00:42:38,266 --> 00:42:41,366
[chuckles] That's sweet,
but you don't have to.
705
00:42:43,200 --> 00:42:46,332
-You okay?
-[sighs] Yeah.
706
00:42:46,366 --> 00:42:48,433
It's just my mom and I
were in this stupid fight.
707
00:42:48,467 --> 00:42:50,466
-[Sandra] Sophie!
-I gotta go, it's busy.
708
00:42:50,500 --> 00:42:52,533
-Uh, maybe we can chat later?
-Sure.
709
00:42:52,567 --> 00:42:54,433
Okay.
710
00:42:54,467 --> 00:42:55,633
Of course.
711
00:43:08,567 --> 00:43:11,800
I'm sorry. It was my shift.
I should've been here.
712
00:43:13,433 --> 00:43:16,132
I don't know what's going on
with you lately.
713
00:43:16,166 --> 00:43:18,399
-Are you not happy here?
-No.
714
00:43:18,433 --> 00:43:20,166
Mom. God, no, I...
715
00:43:21,300 --> 00:43:24,500
I've, um, just been seeing...
716
00:43:26,733 --> 00:43:28,433
No, never-never mind.
717
00:43:31,800 --> 00:43:34,599
That's pretty.
Where'd you get it?
718
00:43:34,633 --> 00:43:38,333
Oh. Uh, it's old.
I just never wear it.
719
00:43:43,100 --> 00:43:46,099
I feel like
you're hiding things from me.
720
00:43:46,133 --> 00:43:47,499
And you never used to do that.
721
00:43:47,533 --> 00:43:48,766
Mom, I know you don't wanna
believe this,
722
00:43:48,800 --> 00:43:50,232
but I'm an adult now,
which means
723
00:43:50,266 --> 00:43:52,133
I need some privacy, too.
724
00:43:53,667 --> 00:43:56,399
You're right. I know.
You're right.
725
00:43:56,433 --> 00:43:58,533
And you know what?
726
00:43:58,567 --> 00:44:00,566
I think you need to start
treating me like a partner
727
00:44:00,600 --> 00:44:02,199
in this business.
728
00:44:02,233 --> 00:44:04,299
You want me to take on
all this responsibility,
729
00:44:04,333 --> 00:44:07,533
but then you continue to boss me
around like I'm your employee.
730
00:44:09,467 --> 00:44:10,500
[sighs]
731
00:44:12,633 --> 00:44:15,633
Well, I guess
I'm just used to being the mom
732
00:44:15,667 --> 00:44:17,266
and the boss.
733
00:44:18,533 --> 00:44:21,232
And I'm used to following.
734
00:44:21,266 --> 00:44:23,433
I just think maybe it's time
for things to change.
735
00:44:24,767 --> 00:44:27,199
Well, Sweet Surrender is ours,
736
00:44:27,233 --> 00:44:29,399
so going forward,
737
00:44:29,433 --> 00:44:33,166
we should be on the same page.
Equal everything.
738
00:44:33,834 --> 00:44:35,266
I'd like that.
739
00:44:37,600 --> 00:44:39,166
But remember,
I'm still your mother.
740
00:44:39,200 --> 00:44:41,099
[chuckles] I know.
741
00:44:41,133 --> 00:44:44,400
And I would do anything for you.
742
00:44:46,834 --> 00:44:49,166
"I would dance with you
until the cows come home."
743
00:44:49,200 --> 00:44:52,699
"But I would rather dance with
the cows till you come home."
744
00:44:52,733 --> 00:44:54,366
[both] Duck Soup.
745
00:44:55,567 --> 00:44:57,299
I love you.
746
00:44:57,333 --> 00:44:58,767
I love you, too.
747
00:45:03,467 --> 00:45:05,099
[leaves rustling]
748
00:45:05,133 --> 00:45:06,233
Who's there?
749
00:45:07,633 --> 00:45:10,833
-Stand down. It's just me.
-Oh, my God.
750
00:45:10,867 --> 00:45:12,499
You are always doing that.
751
00:45:12,533 --> 00:45:15,232
What are you,
some type of ninja or something?
752
00:45:15,266 --> 00:45:17,533
Whatever you want me to be.
753
00:45:17,567 --> 00:45:20,232
-Hey, can we talk?
-That doesn't sound good.
754
00:45:20,266 --> 00:45:21,767
No. It's not what you think.
755
00:45:23,133 --> 00:45:24,299
Okay.
756
00:45:29,400 --> 00:45:33,533
So I know I said it was okay
to keep this from my mom,
757
00:45:33,567 --> 00:45:36,266
but I think we have to tell her.
758
00:45:36,300 --> 00:45:39,733
-Don't you love me?
-What? Of-of course I do.
759
00:45:39,767 --> 00:45:42,099
I just...
My mom's the only family I have.
760
00:45:42,133 --> 00:45:43,833
And she sacrificed everything
for me
761
00:45:43,867 --> 00:45:47,599
and we've never kept anything
from each other until now.
762
00:45:47,633 --> 00:45:50,199
Sophie, I can't lose you.
763
00:45:50,233 --> 00:45:52,666
What? You won't.
My mom loves you.
764
00:45:52,700 --> 00:45:55,666
And age doesn't matter
when it comes to love.
765
00:45:55,700 --> 00:45:58,599
Believe me, if we tell your mom,
it'll be the end of us.
766
00:45:58,633 --> 00:46:01,066
Hey, she can't stop us
from seeing each other.
767
00:46:02,633 --> 00:46:04,366
[instrumental music]
768
00:46:04,400 --> 00:46:05,533
What?
769
00:46:07,633 --> 00:46:09,733
I wanted to win her over
for your sake,
770
00:46:09,767 --> 00:46:11,533
but I think she thought
I was flirting,
771
00:46:11,567 --> 00:46:13,599
and she started coming on to me.
772
00:46:13,633 --> 00:46:14,833
And I tried to convince myself
773
00:46:14,867 --> 00:46:17,166
that she was just being
overly friendly.
774
00:46:18,867 --> 00:46:20,800
But then she sent me these.
775
00:46:23,467 --> 00:46:24,833
What is this?
776
00:46:24,867 --> 00:46:27,199
I tried letting her down easy,
777
00:46:27,233 --> 00:46:29,399
but she was still so hurt
and I...
778
00:46:29,433 --> 00:46:31,633
I promised
I wouldn't tell anyone,
779
00:46:31,667 --> 00:46:33,166
but I can't keep it from you
anymore.
780
00:46:33,200 --> 00:46:36,266
Okay. Uh, I'll talk-talk to her.
781
00:46:36,300 --> 00:46:39,199
No, don't. Please. Okay?
782
00:46:39,233 --> 00:46:40,733
I got her to back off.
783
00:46:40,767 --> 00:46:44,533
If she found out about us,
it would destroy her.
784
00:46:44,567 --> 00:46:47,433
Isn't it better
just the way things are?
785
00:46:47,467 --> 00:46:51,066
I don't know
what I would do without you.
786
00:46:51,100 --> 00:46:54,299
Uh, if this is really how
she feels, then I can't do this.
787
00:46:57,700 --> 00:46:59,133
I'm sorry.
788
00:47:05,266 --> 00:47:07,332
So you're choosing her over me?
789
00:47:07,366 --> 00:47:10,099
No. I just, I don't want anyone
to get hurt.
790
00:47:10,133 --> 00:47:13,199
If I can't have you, there's
nothing left here for me.
791
00:47:13,233 --> 00:47:14,733
No. Wait.
792
00:47:14,767 --> 00:47:17,499
What, you're just gonna leave?
Just like that?
793
00:47:17,533 --> 00:47:19,566
Blaine, please, you're
practically part of the family.
794
00:47:19,600 --> 00:47:21,366
Just please stay.
795
00:47:23,133 --> 00:47:26,599
-As what?
-I don't know. Uh, friends?
796
00:47:26,633 --> 00:47:29,533
Because I don't know
what I would do without you.
797
00:47:29,567 --> 00:47:32,800
If this is the only way I can
have you, then I'll take it.
798
00:47:38,500 --> 00:47:41,399
But I will never stop
loving you, Sophie.
799
00:47:41,433 --> 00:47:43,066
Yeah. Me neither.
800
00:47:57,166 --> 00:47:59,133
[clattering]
801
00:48:00,400 --> 00:48:03,333
[dramatic music]
802
00:48:11,467 --> 00:48:12,766
-Oh!
-Mom?
803
00:48:12,800 --> 00:48:15,366
Yes. Yes! It's just me.
804
00:48:15,400 --> 00:48:18,099
-I thought you were a burglar.
-I am so sorry.
805
00:48:18,133 --> 00:48:19,666
I did not wanna wake you.
806
00:48:19,700 --> 00:48:21,433
I just, I forgot my key
807
00:48:21,467 --> 00:48:23,399
and then I knocked over
the flower pot
808
00:48:23,433 --> 00:48:25,833
looking for the spare.
809
00:48:25,867 --> 00:48:28,633
Wait, why are you coming in
this late?
810
00:48:28,667 --> 00:48:30,232
Oh, I was just,
I was out with a friend
811
00:48:30,266 --> 00:48:32,166
and I lost track of time.
812
00:48:32,200 --> 00:48:34,700
Mm-hmm?
You're practically glowing.
813
00:48:35,700 --> 00:48:37,566
Am I?
814
00:48:37,600 --> 00:48:40,099
You're seeing someone,
aren't you?
815
00:48:40,133 --> 00:48:43,366
Maybe. I don't wanna jinx it.
816
00:48:43,400 --> 00:48:44,767
Mom, it's me.
817
00:48:48,100 --> 00:48:52,733
Okay, well,
it's only been a few months.
818
00:48:52,767 --> 00:48:55,332
Uh, but I've never felt
like this before.
819
00:48:55,366 --> 00:48:58,066
So that's why you've been
so distracted lately.
820
00:48:58,100 --> 00:49:01,266
Yeah, I mean,
it's been a really long time
821
00:49:01,300 --> 00:49:05,633
since I've had anyone special
in my life.
822
00:49:05,667 --> 00:49:08,099
-Yeah, but you can trust me.
-I know.
823
00:49:08,133 --> 00:49:09,733
I just don't wanna say it yet.
824
00:49:09,767 --> 00:49:13,166
But I promise you, if things
keep continuing like this,
825
00:49:13,200 --> 00:49:15,433
I will tell you everything.
826
00:49:15,467 --> 00:49:16,700
Okay.
827
00:49:23,733 --> 00:49:26,400
[Ange] Pass me snowflake there,
would ya?
828
00:49:29,533 --> 00:49:31,533
Thank you.
829
00:49:31,567 --> 00:49:34,132
-[Ange] Hey.
-Yeah. Sorry. Here you go.
830
00:49:34,166 --> 00:49:36,433
Are you okay?
831
00:49:36,467 --> 00:49:38,800
I feel like you've been
really off these last few weeks.
832
00:49:38,834 --> 00:49:41,066
Yeah. No, I'll be fine.
I'm, uh...
833
00:49:41,100 --> 00:49:43,099
It's, I'm just going through
some stuff.
834
00:49:43,133 --> 00:49:45,733
Hm. When are you gonna let me
set you up with somebody?
835
00:49:45,767 --> 00:49:48,599
No. I, I don't feel like dating
right now.
836
00:49:48,633 --> 00:49:51,433
[Ange] You and your mom, both,
you know, I think it'd be nice
837
00:49:51,467 --> 00:49:53,332
if she ended up
with someone like Blaine.
838
00:49:53,366 --> 00:49:54,800
My mom and Blaine? Why?
839
00:49:54,834 --> 00:49:56,767
Why not?
They look good together.
840
00:49:59,333 --> 00:50:02,232
Oh. Blaine's great, isn't he?
841
00:50:02,266 --> 00:50:05,266
We're so lucky
he happened to find us.
842
00:50:05,300 --> 00:50:07,400
Yeah, he did happen to find us,
didn't he?
843
00:50:10,133 --> 00:50:12,566
Uh, hey, mom,
what are you doing tonight?
844
00:50:12,600 --> 00:50:14,566
I just,
I'm going through some stuff
845
00:50:14,600 --> 00:50:16,232
and I could really use
some advice.
846
00:50:16,266 --> 00:50:18,699
Oh, I'm sorry, sweetie.
Actually, I have plans tonight.
847
00:50:18,733 --> 00:50:22,433
-Um, maybe tomorrow?
-Oh. Ooh. Ooh.
848
00:50:22,467 --> 00:50:24,566
Plans?
With somebody we might know?
849
00:50:24,600 --> 00:50:26,633
I will neither confirm nor deny.
850
00:50:26,667 --> 00:50:28,599
Oh, come on. Give us a hint.
851
00:50:28,633 --> 00:50:30,566
That's okay. I'll just see
what Blaine's doing.
852
00:50:30,600 --> 00:50:32,499
Uh, well, we were just talking
853
00:50:32,533 --> 00:50:34,733
and he mentioned
he was busy, too.
854
00:50:34,767 --> 00:50:36,566
[Sandra] I know,
why don't we all
855
00:50:36,600 --> 00:50:38,099
do something together
tomorrow night?
856
00:50:38,133 --> 00:50:40,833
-Okay.
-Yeah. Yeah, sure.
857
00:50:40,867 --> 00:50:43,800
[dramatic music]
858
00:51:13,467 --> 00:51:14,666
[knocking on door]
859
00:51:25,366 --> 00:51:28,099
See? I knew you could be
spontaneous, my love.
860
00:51:28,133 --> 00:51:31,366
-Living in the now...
-Mom?
861
00:51:31,400 --> 00:51:33,699
Sophie? What are you doing here?
862
00:51:33,733 --> 00:51:36,433
Well, you were being
so secretive, so...
863
00:51:36,467 --> 00:51:40,433
So, so you followed me?
864
00:51:40,467 --> 00:51:45,399
Hey, honey, um, I was gonna
tell you, I just, just...
865
00:51:45,433 --> 00:51:47,332
-When I was ready.
-When was that gonna be?
866
00:51:47,366 --> 00:51:50,132
I don't know.
But that's my choice.
867
00:51:50,166 --> 00:51:51,833
And you shouldn't have
followed me.
868
00:51:51,867 --> 00:51:53,800
How long has this been going on?
869
00:51:54,600 --> 00:51:55,766
A-a few months.
870
00:51:55,800 --> 00:51:58,399
It doesn't matter
how long it was.
871
00:51:58,433 --> 00:52:01,433
It was a surprise
for both of us.
872
00:52:03,834 --> 00:52:05,433
Hey, I-I know
this is a lot to take in--
873
00:52:05,467 --> 00:52:07,800
Yeah. That's an understatement.
874
00:52:07,834 --> 00:52:10,333
But I hope you can be happy
for us.
875
00:52:14,200 --> 00:52:17,332
Yeah, right. Of course I can.
876
00:52:17,366 --> 00:52:18,833
Why don't we have a drink
together?
877
00:52:18,867 --> 00:52:21,833
Figure things out,
the three of us.
878
00:52:21,867 --> 00:52:25,066
Yeah. No, that's okay.
Um, I should go.
879
00:52:25,100 --> 00:52:27,466
Hey. Let me try talking to her.
880
00:52:32,467 --> 00:52:34,132
Sophie, wait!
881
00:52:34,166 --> 00:52:36,099
I didn't expect this to happen.
882
00:52:36,133 --> 00:52:38,332
We just fell in love.
883
00:52:38,366 --> 00:52:40,132
You said we were in love.
884
00:52:40,166 --> 00:52:42,133
I know, and I meant it.
885
00:52:43,433 --> 00:52:45,166
But after you broke up with me,
886
00:52:45,200 --> 00:52:48,033
when I was so hurt,
she was there for me.
887
00:52:51,533 --> 00:52:53,833
I wanted to tell you
about your mom and I,
888
00:52:53,867 --> 00:52:56,399
but I was scared of hurting you
like you hurt me.
889
00:52:56,433 --> 00:52:58,599
She just said you guys
have been dating for months.
890
00:52:58,633 --> 00:53:01,466
We only broke up
a couple of weeks ago.
891
00:53:01,500 --> 00:53:04,800
I met both of you at the same
time, so it was months ago.
892
00:53:04,834 --> 00:53:09,166
And after you ended things,
my feelings for her blossomed.
893
00:53:09,200 --> 00:53:10,633
I didn't expect this to happen,
I swear.
894
00:53:10,667 --> 00:53:11,666
Oh, no?
895
00:53:11,700 --> 00:53:13,199
So all the dirty pictures
896
00:53:13,233 --> 00:53:14,399
and flirting,
that all just got to you?
897
00:53:14,433 --> 00:53:16,132
Don't paint her like that.
898
00:53:16,166 --> 00:53:18,800
She sacrificed her whole life
for you.
899
00:53:18,834 --> 00:53:21,332
You don't want her to get hurt,
do you?
900
00:53:21,366 --> 00:53:23,466
It would break her heart
if she found out about us,
901
00:53:23,500 --> 00:53:26,633
especially since
we're not together anymore.
902
00:53:26,667 --> 00:53:28,466
No, of course,
I don't wanna hurt her.
903
00:53:30,166 --> 00:53:31,733
I knew you'd understand.
904
00:53:33,200 --> 00:53:34,633
Yeah, no, I'm leaving.
905
00:53:35,700 --> 00:53:37,166
Have a nice night.
906
00:53:43,733 --> 00:53:46,232
[knocking on door]
907
00:53:46,266 --> 00:53:48,833
Hey, I know you don't work
till this afternoon,
908
00:53:48,867 --> 00:53:52,166
but do you wanna walk me
to the cafe?
909
00:53:52,200 --> 00:53:54,132
And we can talk.
910
00:53:54,166 --> 00:53:57,099
[Sophie] I've got a headache.
I just need a little more sleep.
911
00:53:59,567 --> 00:54:02,500
[instrumental music]
912
00:54:10,834 --> 00:54:13,366
-[door opens]
-[keys jingling]
913
00:54:14,233 --> 00:54:15,299
[door shuts]
914
00:54:34,100 --> 00:54:36,232
[Ange]I confirm. I knew it!
915
00:54:36,266 --> 00:54:38,466
I knew
that you were seeing Blaine.
916
00:54:38,500 --> 00:54:40,199
The way that you two
look at each other...
917
00:54:40,233 --> 00:54:43,299
Okay. This is so romantic.
I love it.
918
00:54:43,333 --> 00:54:46,199
Well, cat's out of the bag.
919
00:54:46,233 --> 00:54:48,299
Sophie saw us together
last night.
920
00:54:48,333 --> 00:54:49,466
-Hm.
-Mm.
921
00:54:49,500 --> 00:54:51,132
And she's clearly upset
about it.
922
00:54:51,166 --> 00:54:55,132
So, well, I feel like
I need to end it with him.
923
00:54:55,166 --> 00:54:59,299
Don't be silly.
You deserve this.
924
00:54:59,333 --> 00:55:02,132
No man is gonna get
in between you and Sophie.
925
00:55:02,166 --> 00:55:03,500
Just talk to her.
926
00:55:05,200 --> 00:55:07,733
-[door opens]
-[door shuts]
927
00:55:07,767 --> 00:55:09,633
Hi. Feeling any better?
928
00:55:09,667 --> 00:55:11,666
What are you doing home?
929
00:55:11,700 --> 00:55:13,666
Well, Ange is covering for me.
930
00:55:15,733 --> 00:55:17,299
This couldn't wait.
931
00:55:20,133 --> 00:55:24,666
Oh, Sophie, I am so sorry
I kept this from you.
932
00:55:24,700 --> 00:55:25,666
I just...
933
00:55:27,533 --> 00:55:29,366
I just, I didn't know
how you were gonna react.
934
00:55:29,400 --> 00:55:33,699
Yeah. Uh, I don't know
about this one, mom.
935
00:55:33,733 --> 00:55:36,666
I know it's a surprise, but...
936
00:55:38,600 --> 00:55:41,199
Well, I haven't felt this happy
in years.
937
00:55:44,233 --> 00:55:47,099
I-it never felt right dating
938
00:55:47,133 --> 00:55:49,599
when you were growing up.
939
00:55:49,633 --> 00:55:51,433
I just didn't want you
to get caught up in something
940
00:55:51,467 --> 00:55:52,800
that could hurt you,
941
00:55:52,834 --> 00:55:55,699
or, even just take time
away from you.
942
00:55:55,733 --> 00:55:57,633
I didn't know you felt that way.
943
00:55:57,667 --> 00:55:59,633
Well, you were a kid.
944
00:55:59,667 --> 00:56:01,633
You know, I was the adult just
945
00:56:01,667 --> 00:56:04,499
trying to make
the best decisions I could.
946
00:56:04,533 --> 00:56:07,266
Not that I regret
one second of it.
947
00:56:08,600 --> 00:56:11,566
-But, but now--
-[Sophie] Mom.
948
00:56:13,133 --> 00:56:14,767
You deserve to be happy.
949
00:56:18,433 --> 00:56:19,833
It took me far longer
than it should've
950
00:56:19,867 --> 00:56:24,166
to realize
that you are an adult now
951
00:56:24,200 --> 00:56:26,633
and you can do
what you wanna do.
952
00:56:26,667 --> 00:56:28,133
So I should do the same.
953
00:56:31,233 --> 00:56:33,633
But that doesn't mean
I love you any less.
954
00:56:33,667 --> 00:56:35,166
I know, mom, I know.
955
00:56:37,767 --> 00:56:40,633
So, you good with this?
956
00:56:42,867 --> 00:56:45,166
Yeah. Yeah.
957
00:56:45,200 --> 00:56:47,800
Uh, I guess I just wasn't
expecting you to date
958
00:56:47,834 --> 00:56:49,199
someone we both knew.
959
00:56:50,433 --> 00:56:52,433
[door opens]
960
00:56:52,467 --> 00:56:55,666
Good morning to the two
most beautiful women I know.
961
00:56:55,700 --> 00:56:57,533
Blaine, what are you doing here?
962
00:56:57,567 --> 00:56:59,699
I brought these
to the cafe for you,
963
00:56:59,733 --> 00:57:02,299
but Ange said
you ducked back home.
964
00:57:02,333 --> 00:57:05,566
[sighs] Yeah, Sophie and I
were just talking.
965
00:57:05,600 --> 00:57:06,733
Hm.
966
00:57:08,767 --> 00:57:10,433
About anything good?
967
00:57:10,467 --> 00:57:12,566
-Oh. Just about you.
-Hm.
968
00:57:12,600 --> 00:57:14,833
Nothing too bad, I hope.
969
00:57:14,867 --> 00:57:17,600
[Sandra] No. All good here.
970
00:57:19,800 --> 00:57:24,132
Well, I was hoping I could
steal you away for lunch,
971
00:57:24,166 --> 00:57:26,299
if you ladies are done here.
972
00:57:28,300 --> 00:57:31,332
-Are we okay?
-Yeah. Yup.
973
00:57:31,366 --> 00:57:32,333
Mm.
974
00:57:34,300 --> 00:57:35,433
I'd love it.
975
00:57:41,733 --> 00:57:44,433
[Sandra] Oh,
these are beautiful.
976
00:57:44,467 --> 00:57:47,400
[instrumental music]
977
00:57:59,867 --> 00:58:01,333
[cell phone beeps]
978
00:58:14,800 --> 00:58:16,299
[cell phone beeps]
979
00:58:21,366 --> 00:58:22,533
[cell phone beeps]
980
00:58:30,266 --> 00:58:31,533
[door opens]
981
00:58:37,533 --> 00:58:40,133
-You came.
-I said I would.
982
00:58:41,200 --> 00:58:42,833
You want a drink?
983
00:58:42,867 --> 00:58:44,066
No.
984
00:58:47,266 --> 00:58:50,066
So, what do you want?
985
00:58:50,100 --> 00:58:53,466
I was hoping that I can make
things better between us.
986
00:58:53,500 --> 00:58:56,533
-As friends.
-[laughs] As friends?
987
00:58:56,567 --> 00:58:58,299
Are you kidding?
After all this?
988
00:58:58,333 --> 00:59:01,666
-I just want us all to be happy.
-We could've been happy.
989
00:59:01,700 --> 00:59:04,099
[scoffs] You can't blame me
for choosing her.
990
00:59:04,133 --> 00:59:05,266
You left me, remember?
991
00:59:05,300 --> 00:59:07,199
Oh, God. This is so messed up.
992
00:59:07,233 --> 00:59:09,800
-I know.
-Mm.
993
00:59:09,834 --> 00:59:13,366
I know it seems impossible
to believe,
994
00:59:13,400 --> 00:59:16,132
but I have feelings
for both of you.
995
00:59:16,166 --> 00:59:18,833
Now, we could go back
to the way things were.
996
00:59:18,867 --> 00:59:22,766
It's not fair that
only your mom gets to be happy.
997
00:59:22,800 --> 00:59:27,299
We can have our own happiness,
too. You and me.
998
00:59:35,166 --> 00:59:37,466
Oh, God. What am I doing?
999
00:59:37,500 --> 00:59:39,666
I gotta tell my mom.
This is insane!
1000
00:59:41,166 --> 00:59:43,299
And you think
she'll believe you?
1001
00:59:43,333 --> 00:59:45,266
I'll just show her
all of our messages.
1002
00:59:45,300 --> 00:59:48,233
[scoffs]
What messages?
1003
00:59:49,266 --> 00:59:50,400
What?
1004
00:59:53,633 --> 00:59:55,666
What did you do?
1005
00:59:55,700 --> 00:59:58,733
I don't know
what you're talking about.
1006
00:59:58,767 --> 01:00:00,366
You disgust me, I don't care
1007
01:00:00,400 --> 01:00:02,199
if I have proof or not,
I'm telling her.
1008
01:00:02,233 --> 01:00:04,066
If you're doing this to me,
who else you're doing this to?
1009
01:00:04,100 --> 01:00:06,066
I would never cheat
on either of you.
1010
01:00:06,100 --> 01:00:08,499
-You're my family.
-That's not how families work.
1011
01:00:08,533 --> 01:00:12,499
Your mom is happier
than she has ever been.
1012
01:00:12,533 --> 01:00:13,733
More happy than you could
ever make her.
1013
01:00:13,767 --> 01:00:15,800
Blaine, stop. You're hurting me.
1014
01:00:15,834 --> 01:00:17,666
Promise you won't say anything.
1015
01:00:17,700 --> 01:00:19,132
-Blaine, stop.
-Promise!
1016
01:00:19,166 --> 01:00:20,333
Okay. I promise.
1017
01:00:22,733 --> 01:00:24,299
[laughs]
1018
01:00:24,333 --> 01:00:28,299
I, I knew,
I knew you would understand.
1019
01:00:28,333 --> 01:00:30,332
You know how crazy
love can make you.
1020
01:00:30,366 --> 01:00:33,299
[cell phone ringing]
1021
01:00:35,400 --> 01:00:38,733
Speak of the devil.
Hey, honey. Yeah.
1022
01:00:38,767 --> 01:00:40,767
-Oh, my God.
-Yeah. I miss you, too.
1023
01:00:43,633 --> 01:00:45,600
[laptop keys clacking]
1024
01:00:48,867 --> 01:00:50,433
Oh. Come on.
1025
01:00:50,467 --> 01:00:53,466
Let's see
who else is looking for you.
1026
01:00:56,767 --> 01:00:58,099
[sighs]
1027
01:01:02,166 --> 01:01:03,199
Really?
1028
01:01:05,533 --> 01:01:09,199
-Hey, mom. Blaine.
-Hi, honey.
1029
01:01:09,233 --> 01:01:11,466
I better go
and get ready for my set.
1030
01:01:15,366 --> 01:01:17,266
Hey, I know
you're about to head home,
1031
01:01:17,300 --> 01:01:20,800
but any chance
you can stay till close?
1032
01:01:20,834 --> 01:01:23,399
You wanna sit up front
for his set?
1033
01:01:23,433 --> 01:01:24,666
If it's okay.
1034
01:01:26,133 --> 01:01:29,099
-Yeah. Yeah, whatever you want.
-Thanks.
1035
01:01:30,166 --> 01:01:33,099
[instrumental music]
1036
01:01:42,166 --> 01:01:44,332
[Blaine] Good evening.
I'm Blaine King.
1037
01:01:44,366 --> 01:01:46,533
[applause]
1038
01:01:48,600 --> 01:01:51,566
I wanted to start off
by playing something new
1039
01:01:51,600 --> 01:01:54,232
for someone special.
1040
01:01:54,266 --> 01:01:56,299
I wrote this song for you, babe.
1041
01:01:58,366 --> 01:02:00,366
It's so freaking romantic,
isn't it?
1042
01:02:03,767 --> 01:02:06,700
[guitar music]
1043
01:02:10,133 --> 01:02:12,833
♪ I don't need
no fancy things ♪
1044
01:02:12,867 --> 01:02:15,699
♪ Like fast cars
or diamond rings ♪
1045
01:02:15,733 --> 01:02:17,166
♪ All I need is your... ♪
1046
01:02:17,200 --> 01:02:18,566
Oh, you've gotta be kidding me.
1047
01:02:21,300 --> 01:02:23,499
♪ It's been ingrained
since I was young ♪
1048
01:02:23,533 --> 01:02:26,800
♪ When you grow up
and find the one ♪
1049
01:02:26,834 --> 01:02:31,132
♪ Won't need money
you'll have love ♪
1050
01:02:31,166 --> 01:02:35,066
♪ Love's the only currency ♪
1051
01:02:40,767 --> 01:02:42,599
[dramatic music]
1052
01:02:42,633 --> 01:02:44,099
Hey.
1053
01:02:44,133 --> 01:02:46,266
Mm. I'm sorry.
1054
01:02:46,300 --> 01:02:48,800
I'm just thinking about Sophie.
1055
01:02:48,834 --> 01:02:52,800
I'm worried. I don't know,
she just doesn't seem herself.
1056
01:02:52,834 --> 01:02:56,399
I wish our news made us closer.
I want us all to be a family.
1057
01:02:56,433 --> 01:03:00,399
Hm, maybe she just needs time
to get used to us.
1058
01:03:00,433 --> 01:03:04,366
Sometimes this thing between us
doesn't feel real yet.
1059
01:03:04,400 --> 01:03:06,599
I didn't know
I could be this happy.
1060
01:03:06,633 --> 01:03:09,299
-Me, too.
-Hm...
1061
01:03:10,800 --> 01:03:12,266
It's just, uh...
1062
01:03:14,467 --> 01:03:17,566
It's just...
What? What's the matter?
1063
01:03:17,600 --> 01:03:21,699
It's just, it's hard to believe
that you're really all in.
1064
01:03:21,733 --> 01:03:23,833
What with my past,
I guess I'm always just waiting
1065
01:03:23,867 --> 01:03:26,033
for the ones I love
to leave me, you know?
1066
01:03:27,834 --> 01:03:31,700
That's not gonna happen, Blaine.
I love you.
1067
01:03:33,400 --> 01:03:35,099
Then let's make it official.
1068
01:03:39,166 --> 01:03:40,699
Be my wife.
1069
01:03:40,733 --> 01:03:42,766
[laughs]
Are you serious?
1070
01:03:42,800 --> 01:03:45,332
I've never been more so.
1071
01:03:45,366 --> 01:03:48,833
I've been carrying this around
the day that we met
1072
01:03:48,867 --> 01:03:51,600
because I knew then
that you were the one.
1073
01:03:54,800 --> 01:03:56,333
Will you marry me?
1074
01:03:58,800 --> 01:04:02,232
Okay. If I said yes, that
would be spontaneous, right?
1075
01:04:02,266 --> 01:04:03,566
It would.
1076
01:04:03,600 --> 01:04:07,099
Then, yes. I'm all in.
1077
01:04:14,233 --> 01:04:17,499
Congratulations! I... Whoa!
1078
01:04:17,533 --> 01:04:20,733
I didn't expect an engagement
so soon.
1079
01:04:20,767 --> 01:04:23,132
When you know, you know, right?
1080
01:04:23,166 --> 01:04:24,499
Say you'll officiate?
1081
01:04:24,533 --> 01:04:27,633
Sure. Yeah. I would love to.
1082
01:04:27,667 --> 01:04:29,566
Where's Sophie?
I've to tell her.
1083
01:04:29,600 --> 01:04:32,366
She's in the back, I think she's
updating Blaine's fan page.
1084
01:04:32,400 --> 01:04:35,599
Fan page? I didn't know
you had a fan page.
1085
01:04:35,633 --> 01:04:38,633
Mm. That Sophie.
1086
01:04:38,667 --> 01:04:41,166
She's always full of surprises,
isn't she?
1087
01:04:41,200 --> 01:04:42,700
-Let me see how she's doing.
-Hm.
1088
01:04:43,800 --> 01:04:46,633
Oh, uh, bring her out here.
1089
01:04:46,667 --> 01:04:49,466
[laughs]
Well, let me see this.
1090
01:04:49,500 --> 01:04:51,666
Wow. I'm so happy for you.
1091
01:04:57,600 --> 01:05:00,099
"Blaine,
I've been looking for you.
1092
01:05:00,133 --> 01:05:02,099
What are you doing passing
our songs off as your own?
1093
01:05:02,133 --> 01:05:04,132
We need to talk about Camilla."
1094
01:05:04,166 --> 01:05:05,433
[intense music]
1095
01:05:05,467 --> 01:05:06,800
-What are you doing?
-Nothing.
1096
01:05:06,834 --> 01:05:08,666
-Fan page?
-Why not?
1097
01:05:08,700 --> 01:05:10,633
-Take it down.
-Or what?
1098
01:05:10,667 --> 01:05:13,066
Do it, or I'll show your mom
the photos you sent me.
1099
01:05:13,100 --> 01:05:16,166
-I thought you deleted them.
-From your phone, not mine.
1100
01:05:16,200 --> 01:05:18,399
She'll never believe you.
1101
01:05:18,433 --> 01:05:20,199
You believed me when I showed
you your mom's photos,
1102
01:05:20,233 --> 01:05:21,833
didn't you?
1103
01:05:21,867 --> 01:05:23,633
She'll see yours and think
you're just a jealous daughter
1104
01:05:23,667 --> 01:05:24,833
trying to steal her boyfriend.
1105
01:05:24,867 --> 01:05:27,266
-But that's not true.
-Says who?
1106
01:05:27,300 --> 01:05:29,099
What proof do you have? Hm?
1107
01:05:30,600 --> 01:05:33,332
And I know just how much
it will ruin her,
1108
01:05:33,366 --> 01:05:37,699
especially now
since she and I are engaged.
1109
01:05:37,733 --> 01:05:41,766
What? Did you just say engaged?
1110
01:05:41,800 --> 01:05:45,333
Hey, honey. I was just telling
Sophie the good news.
1111
01:05:47,100 --> 01:05:48,733
Isn't it amazing?
1112
01:05:48,767 --> 01:05:51,132
Um, it's fast.
1113
01:05:51,166 --> 01:05:52,633
Time doesn't matter
when it's love.
1114
01:05:52,667 --> 01:05:55,499
Um, I just, I don't really know
what you want me to say.
1115
01:05:55,533 --> 01:05:57,399
Congratulations?
1116
01:05:57,433 --> 01:05:59,533
Right. Congratulations.
1117
01:05:59,567 --> 01:06:01,166
Um, when's the big day?
1118
01:06:01,200 --> 01:06:04,633
Oh, I don't know,
I mean, i-it just happened.
1119
01:06:04,667 --> 01:06:07,166
There's a lot to talk about.
What do you think?
1120
01:06:07,200 --> 01:06:09,299
-We can do it this weekend.
-[Sandra] This weekend?
1121
01:06:09,333 --> 01:06:10,833
Why wait
when we love each other?
1122
01:06:10,867 --> 01:06:13,533
Uh, because it's only
a couple of days away.
1123
01:06:13,567 --> 01:06:16,166
It's romantic,
personal, intimate
1124
01:06:16,200 --> 01:06:18,633
and a little spontaneous, sure.
1125
01:06:18,667 --> 01:06:20,166
But you're living in the now,
right?
1126
01:06:20,200 --> 01:06:21,800
But how could we possibly
pull that off?
1127
01:06:21,834 --> 01:06:23,699
We could do it in your backyard.
1128
01:06:23,733 --> 01:06:26,299
We can get the marriage license
on your lunch break tomorrow.
1129
01:06:26,333 --> 01:06:28,600
-Hm?
-What do you think?
1130
01:06:31,600 --> 01:06:33,133
Whatever you want, mom.
1131
01:06:34,366 --> 01:06:35,633
Then let's do it.
1132
01:06:35,667 --> 01:06:37,366
Um, I have the perfect gift.
1133
01:06:37,400 --> 01:06:38,533
I just need to go get it.
1134
01:06:38,567 --> 01:06:40,733
So I'll need a work off
tomorrow.
1135
01:06:40,767 --> 01:06:42,399
Thank you.
1136
01:06:42,433 --> 01:06:46,399
-That's sweet, isn't it, Blaine?
-The sweetest.
1137
01:06:46,433 --> 01:06:49,066
[chuckles] Oh, my gosh.
There's so much to do.
1138
01:06:49,100 --> 01:06:51,099
So much to do, I can't wait.
1139
01:06:53,800 --> 01:06:56,733
[dramatic music]
1140
01:07:11,500 --> 01:07:14,433
[guitar music]
1141
01:07:36,266 --> 01:07:38,433
Can I help you?
1142
01:07:38,467 --> 01:07:40,433
I'm here to talk about Blaine.
1143
01:07:43,800 --> 01:07:46,066
[Penny] This whole time.
1144
01:07:46,100 --> 01:07:49,166
I can't believe he was just
a couple of hours away.
1145
01:07:49,200 --> 01:07:50,699
I had all but given up
on trying to find him,
1146
01:07:50,733 --> 01:07:52,533
but I'm always looking
for local talent
1147
01:07:52,567 --> 01:07:54,066
to play at the music night
that I host,
1148
01:07:54,100 --> 01:07:57,266
and when I saw
that live-stream you made,
1149
01:07:57,300 --> 01:08:00,199
I couldn't believe it.
It was like seeing a ghost.
1150
01:08:00,233 --> 01:08:04,466
So he dated you and your sister
at the same time.
1151
01:08:04,500 --> 01:08:07,299
He charmed his way
into our lives,
1152
01:08:07,333 --> 01:08:10,266
made me believe that I was
the only woman he'd ever loved,
1153
01:08:10,300 --> 01:08:12,199
that we were the only family
that he ever had.
1154
01:08:12,233 --> 01:08:14,566
So what's the deal with his
family then? Are they even dead?
1155
01:08:14,600 --> 01:08:16,766
Honestly, I don't know
what to believe.
1156
01:08:16,800 --> 01:08:18,566
He said something about a fire.
1157
01:08:18,600 --> 01:08:21,767
[chuckles] Yeah.
A fire that only he survived?
1158
01:08:24,533 --> 01:08:26,800
So what happened with Camilla?
1159
01:08:28,733 --> 01:08:30,766
Well, I finally realized
1160
01:08:30,800 --> 01:08:32,633
that he was manipulating
the both of us,
1161
01:08:32,667 --> 01:08:34,633
and I told her everything.
1162
01:08:34,667 --> 01:08:36,132
I thought that she was going
to end things
1163
01:08:36,166 --> 01:08:37,566
with him, too, but...
1164
01:08:40,333 --> 01:08:43,199
I found this note that she left,
and I thought
1165
01:08:43,233 --> 01:08:45,066
maybe she just needed
some time to cool off.
1166
01:08:45,100 --> 01:08:49,166
But I haven't seen
or heard from her in months.
1167
01:08:50,700 --> 01:08:55,366
She wasn't just my sister,
she was my best friend.
1168
01:08:55,400 --> 01:08:57,733
And I, I know that Blaine
had something to do with it.
1169
01:08:57,767 --> 01:08:59,466
I even went to the police,
but they said they had
1170
01:08:59,500 --> 01:09:01,066
nothing to go off of.
1171
01:09:03,166 --> 01:09:05,166
I wish he'd never found us.
1172
01:09:07,166 --> 01:09:08,666
Wait. Um...
1173
01:09:08,700 --> 01:09:12,066
Were you guys
in the news or anything?
1174
01:09:12,100 --> 01:09:13,466
Right before Blaine showed up,
1175
01:09:13,500 --> 01:09:15,766
the paper had written
about our music night.
1176
01:09:15,800 --> 01:09:17,366
We used to host it together.
1177
01:09:17,400 --> 01:09:18,833
Yeah, well,
I think he did find you.
1178
01:09:18,867 --> 01:09:20,633
-Same way he found us.
-But why?
1179
01:09:20,667 --> 01:09:22,466
-What-what is he really after?
-I don't know.
1180
01:09:22,500 --> 01:09:24,466
It's like he wants to recreate
this family
1181
01:09:24,500 --> 01:09:26,566
that never accepted him,
but in the most twisted way.
1182
01:09:26,600 --> 01:09:28,499
I mean, mothers and daughters,
sisters...
1183
01:09:28,533 --> 01:09:31,633
With Camilla and I, it always
felt like he needed to be
1184
01:09:31,667 --> 01:09:34,466
at the center of our universe,
while driving us apart.
1185
01:09:34,500 --> 01:09:37,166
Yeah, like he needed to be
number one for both of you?
1186
01:09:38,600 --> 01:09:40,666
When I heard him playing
our music,
1187
01:09:40,700 --> 01:09:44,232
I realized that he had taken
everything from us.
1188
01:09:44,266 --> 01:09:46,366
Even our songs.
1189
01:09:46,400 --> 01:09:48,266
And if he couldn't have us,
no one could.
1190
01:09:48,300 --> 01:09:51,766
Wait, I actually, I caught him
going through our recipes, too.
1191
01:09:51,800 --> 01:09:54,699
He's like a parasite that just
steals all the good out of you
1192
01:09:54,733 --> 01:09:56,099
and leaves nothing left.
1193
01:09:56,133 --> 01:09:58,133
Um, I gotta,
I gotta find my mum.
1194
01:09:59,166 --> 01:10:01,066
Okay, please be careful.
1195
01:10:01,100 --> 01:10:02,466
We don't know
what he's capable of.
1196
01:10:02,500 --> 01:10:03,466
I will.
1197
01:10:07,166 --> 01:10:09,466
[line ringing]
1198
01:10:09,500 --> 01:10:11,066
[Sandra on voicemail]
You've reached Sandra's phone.
1199
01:10:11,100 --> 01:10:12,366
Please leave your number
after the beep.
1200
01:10:12,400 --> 01:10:15,099
-Keep smiling.
-[voicemail beeps]
1201
01:10:15,133 --> 01:10:18,599
Mom, it's me.
Look, we gotta talk.
1202
01:10:18,633 --> 01:10:22,099
I found something out about
Blaine that you need to know.
1203
01:10:22,133 --> 01:10:24,099
We have to meet tonight,
just the two of us.
1204
01:10:24,133 --> 01:10:25,500
Just call me back.
1205
01:10:31,200 --> 01:10:32,767
[cell phone beeps]
1206
01:10:35,733 --> 01:10:36,733
[sighs]
1207
01:10:40,100 --> 01:10:41,066
Mom?
1208
01:10:43,667 --> 01:10:45,833
[sighs] Are you here?
1209
01:10:45,867 --> 01:10:47,466
[door opens]
1210
01:10:48,867 --> 01:10:50,500
-[door shuts]
-What are you doing here?
1211
01:10:52,467 --> 01:10:54,499
Your mom sent me.
1212
01:10:54,533 --> 01:10:57,232
-I asked her to come alone.
-Mm.
1213
01:10:57,266 --> 01:10:59,232
I don't know what to say.
1214
01:10:59,266 --> 01:11:01,166
She asked me to see
what you wanted.
1215
01:11:01,200 --> 01:11:04,066
-[Sophie] That's garbage.
-I'm sorry you feel that way.
1216
01:11:04,100 --> 01:11:06,399
But you have a problem,
you need help.
1217
01:11:06,433 --> 01:11:09,132
No. Don't try
to turn this around on me.
1218
01:11:09,166 --> 01:11:10,833
You're the one with the problem.
1219
01:11:10,867 --> 01:11:13,199
-I talked to Penny.
-What have you done?
1220
01:11:13,233 --> 01:11:14,533
She's wondering
why you're trying to pass off
1221
01:11:14,567 --> 01:11:16,066
their music as your own.
1222
01:11:16,100 --> 01:11:18,366
That music is just as much mine.
1223
01:11:18,400 --> 01:11:20,599
I helped them write it,
and they broke my heart.
1224
01:11:20,633 --> 01:11:22,332
So what about us, then?
1225
01:11:22,366 --> 01:11:23,633
Are you gonna try
to pass yourself off
1226
01:11:23,667 --> 01:11:25,833
as a baker next time?
1227
01:11:25,867 --> 01:11:27,666
Does it make you feel good
being a big man like this?
1228
01:11:27,700 --> 01:11:30,066
-Trying to play us?
-It isn't like that.
1229
01:11:31,500 --> 01:11:34,166
You both seduced me,
just like they did.
1230
01:11:34,200 --> 01:11:37,733
You just want, want, want. Huh?
Not my fault I fell for it.
1231
01:11:37,767 --> 01:11:40,533
No. You're crazy. Ah!
1232
01:11:40,567 --> 01:11:42,800
Don't you dare call me that.
Huh?
1233
01:11:42,834 --> 01:11:45,199
-Take it back!
-I take it back.
1234
01:11:48,567 --> 01:11:49,566
See?
1235
01:11:50,867 --> 01:11:53,699
That wasn't so hard, was it?
1236
01:11:53,733 --> 01:11:56,833
Look, I know you're jealous.
1237
01:11:56,867 --> 01:11:59,299
But we can at least be civil,
right?
1238
01:11:59,333 --> 01:12:01,633
I've made the perfect life
for your mom,
1239
01:12:01,667 --> 01:12:03,366
and no one's gonna ruin it.
1240
01:12:03,400 --> 01:12:04,600
She's mine.
1241
01:12:07,133 --> 01:12:09,332
-Ah! Oh, my...
-[Blaine grunting]
1242
01:12:09,366 --> 01:12:10,633
-Get over here.
-Ah...
1243
01:12:10,667 --> 01:12:13,766
-[grunting]
-No!
1244
01:12:13,800 --> 01:12:15,733
[Sophie sobbing]
1245
01:12:17,467 --> 01:12:19,767
Please, please. No.
1246
01:12:24,366 --> 01:12:26,233
-[Sophie mumbling]
-[grunting]
1247
01:12:27,300 --> 01:12:30,233
[panting]
1248
01:12:46,733 --> 01:12:48,266
[sighs]
1249
01:12:48,300 --> 01:12:50,133
You think you're clever, huh?
1250
01:12:59,800 --> 01:13:01,833
So did Camilla.
1251
01:13:01,867 --> 01:13:04,800
[dramatic music]
1252
01:13:15,733 --> 01:13:17,666
We could've been so happy
together.
1253
01:13:23,700 --> 01:13:25,033
[grunts]
1254
01:13:40,567 --> 01:13:43,500
[instrumental music on TV]
1255
01:13:54,233 --> 01:13:55,266
Hm.
1256
01:13:59,867 --> 01:14:01,666
Oh.
1257
01:14:01,700 --> 01:14:04,166
Is it over already?
1258
01:14:04,200 --> 01:14:07,599
Yeah. Um, it's so late.
We must have fallen asleep.
1259
01:14:07,633 --> 01:14:08,833
[chuckles]
1260
01:14:08,867 --> 01:14:10,533
[wincing]
Ow.
1261
01:14:10,567 --> 01:14:13,232
Hey, you okay?
1262
01:14:13,266 --> 01:14:15,066
Ah, I was a little too friendly
1263
01:14:15,100 --> 01:14:16,800
with the calico
down the street.
1264
01:14:16,834 --> 01:14:19,466
-Oh, I didn't see that earlier.
-Hm.
1265
01:14:20,767 --> 01:14:22,499
[grunts]
1266
01:14:22,533 --> 01:14:26,299
My, uh, sleeve
was probably covering it.
1267
01:14:26,333 --> 01:14:29,066
It's nothing to worry about,
I'll put something on it.
1268
01:14:33,200 --> 01:14:35,266
I don't believe this.
1269
01:14:37,266 --> 01:14:40,299
-Everything all right?
-No. It's Sophie.
1270
01:14:40,333 --> 01:14:43,166
She says
she's not coming to our wedding.
1271
01:14:43,200 --> 01:14:46,366
Says she needs
to get out of town for a bit?
1272
01:14:46,400 --> 01:14:49,299
This is so not her.
1273
01:14:49,333 --> 01:14:53,333
Well, maybe she met a boy...
1274
01:14:54,567 --> 01:14:57,199
and he swept her off her feet.
1275
01:14:57,233 --> 01:14:58,332
Sound familiar?
1276
01:14:58,366 --> 01:15:00,199
Yeah, no, I'm serious.
1277
01:15:00,233 --> 01:15:01,733
There's something's wrong.
1278
01:15:01,767 --> 01:15:03,833
Maybe she's just showing
her true colors.
1279
01:15:03,867 --> 01:15:06,466
Well, we will see what she says.
1280
01:15:06,500 --> 01:15:08,066
[cell phone vibrates]
1281
01:15:08,100 --> 01:15:10,132
Oh, what's that?
1282
01:15:10,166 --> 01:15:12,833
Football scores. I get reminders
when I can't watch a game.
1283
01:15:12,867 --> 01:15:15,099
I must've forgotten
to turn the ringer off.
1284
01:15:15,133 --> 01:15:17,733
-You're into football?
-Yeah.
1285
01:15:17,767 --> 01:15:21,633
I, uh, I didn't think you'd be
into it, so I kept it to myself.
1286
01:15:21,667 --> 01:15:25,132
Huh. A secret sports guy?
1287
01:15:25,166 --> 01:15:27,599
Well, I guess there's
worse things you could be into.
1288
01:15:27,633 --> 01:15:29,833
Well, my love, it's late.
1289
01:15:29,867 --> 01:15:32,099
Go get ready for bed.
I'll finish up cleaning.
1290
01:15:32,133 --> 01:15:35,166
Hm. Sneak a look at some scores?
1291
01:15:37,767 --> 01:15:39,299
You caught me.
1292
01:16:02,300 --> 01:16:04,533
She didn't answer the way
she's supposed to.
1293
01:16:06,533 --> 01:16:08,299
-What do you mean?
-You know that thing we do?
1294
01:16:08,333 --> 01:16:11,332
With old movie quotes?
Well, her response was wrong.
1295
01:16:11,366 --> 01:16:14,400
Oh! Your movie quotes.
1296
01:16:15,633 --> 01:16:16,800
Let me see.
1297
01:16:20,433 --> 01:16:22,499
Hm.
1298
01:16:22,533 --> 01:16:25,599
What, uh, what was the quote
she was trying to finish?
1299
01:16:25,633 --> 01:16:27,499
Oh, it's from I'm No Angel.
1300
01:16:27,533 --> 01:16:30,500
She was supposed to type,
"It's the life in your men."
1301
01:16:31,533 --> 01:16:34,466
Hm. Here.
1302
01:16:34,500 --> 01:16:37,499
She's probably distracted,
not reading properly.
1303
01:16:37,533 --> 01:16:39,366
I'm sure she's fine.
1304
01:16:39,400 --> 01:16:41,132
-Give her some time.
-I don't know.
1305
01:16:41,166 --> 01:16:43,833
She's been really off
since she found out about us.
1306
01:16:43,867 --> 01:16:45,433
Well, maybe it's because
she's not used
1307
01:16:45,467 --> 01:16:47,433
to sharing you with anyone.
1308
01:16:50,700 --> 01:16:51,733
Maybe.
1309
01:16:54,133 --> 01:16:57,199
If you're still worried in the
morning, we can call the police.
1310
01:16:58,800 --> 01:17:00,266
Do you think I'm overreacting?
1311
01:17:00,300 --> 01:17:02,066
It's your daughter. I get it.
1312
01:17:02,100 --> 01:17:04,266
You have every right
to be concerned.
1313
01:17:04,300 --> 01:17:06,466
[chuckles] Hm. Thank you.
1314
01:17:06,500 --> 01:17:08,633
What would I do without you?
1315
01:17:08,667 --> 01:17:13,733
I would do anything
to make you happy.
1316
01:17:13,767 --> 01:17:15,133
You know that, right?
1317
01:17:23,500 --> 01:17:25,499
Come with me.
1318
01:17:25,533 --> 01:17:27,600
I know
how to make you feel better.
1319
01:17:30,567 --> 01:17:33,099
[birds chirping]
1320
01:17:55,533 --> 01:17:57,466
[dramatic music]
1321
01:18:01,300 --> 01:18:03,233
[groans]
1322
01:18:12,867 --> 01:18:14,099
[groans]
1323
01:18:21,567 --> 01:18:23,199
[groans]
1324
01:18:35,600 --> 01:18:38,533
[panting]
1325
01:18:49,467 --> 01:18:51,533
[cell phone vibrating]
1326
01:18:52,500 --> 01:18:53,666
[gasps]
1327
01:18:55,500 --> 01:18:56,699
You okay?
1328
01:18:56,733 --> 01:18:58,766
[Sandra] She texted.
1329
01:18:58,800 --> 01:19:00,566
She's okay.
1330
01:19:00,600 --> 01:19:04,433
Oh, I'm so sorry I freaked out.
1331
01:19:05,233 --> 01:19:06,366
Don't be.
1332
01:19:10,333 --> 01:19:13,099
[Sandra]
Maybe we shouldn't rush this.
1333
01:19:13,133 --> 01:19:14,600
Sophie should be here.
1334
01:19:19,366 --> 01:19:21,533
I know you love your daughter,
1335
01:19:21,567 --> 01:19:24,666
but what she's doing is selfish.
1336
01:19:24,700 --> 01:19:28,666
You've waited a long time for
love. Don't let her ruin this.
1337
01:19:28,700 --> 01:19:32,132
I-I just can't imagine her not
being there when I get married.
1338
01:19:32,166 --> 01:19:35,132
If you let her manipulate you
like this,
1339
01:19:35,166 --> 01:19:38,566
this will be your relationship
your whole life.
1340
01:19:38,600 --> 01:19:43,433
You need to stand up
and do what is right for you.
1341
01:19:43,467 --> 01:19:46,633
Pick me. Pick us.
1342
01:19:46,667 --> 01:19:50,833
I learned a long time ago that
you should go for what you want.
1343
01:19:50,867 --> 01:19:52,266
No regrets.
1344
01:19:54,233 --> 01:19:57,466
And if I didn't ask you
to marry me,
1345
01:19:57,500 --> 01:20:00,199
it would've been one of
the biggest regrets of my life.
1346
01:20:00,233 --> 01:20:02,466
-Really?
-Of course.
1347
01:20:02,500 --> 01:20:05,699
-Hm.
-So let's do it.
1348
01:20:05,733 --> 01:20:08,233
We can find our happiness
together.
1349
01:20:15,100 --> 01:20:18,033
[dramatic music]
1350
01:20:26,333 --> 01:20:29,266
[vehicle honking]
1351
01:20:47,166 --> 01:20:49,566
Can I use your phone?
It's an emergency.
1352
01:20:49,600 --> 01:20:51,633
[man] Are you okay?
1353
01:20:51,667 --> 01:20:52,767
Thank you.
1354
01:20:55,767 --> 01:20:58,700
[cell phone ringing]
1355
01:21:04,533 --> 01:21:07,433
[cell phone ringing]
1356
01:21:07,467 --> 01:21:10,132
[sighs]
Telemarketers.
1357
01:21:10,166 --> 01:21:12,700
Not on my wedding day.
1358
01:21:13,800 --> 01:21:15,066
Hm.
1359
01:21:16,266 --> 01:21:17,633
Shit.
1360
01:21:18,767 --> 01:21:20,533
Do you mind giving me a drive?
1361
01:21:20,567 --> 01:21:21,666
-Yup.
-Thank you.
1362
01:21:24,733 --> 01:21:26,633
[door opens]
1363
01:21:26,667 --> 01:21:28,266
-Where's mom?
-She's upstairs.
1364
01:21:28,300 --> 01:21:30,132
What's going on?
What the heck happened to you?
1365
01:21:30,166 --> 01:21:32,199
-I need your phone.
-Of course. What..
1366
01:21:32,233 --> 01:21:34,066
It's Blaine.
He's not who he says he is.
1367
01:21:34,100 --> 01:21:36,132
He's dangerous.
1368
01:21:36,166 --> 01:21:37,666
Sophie?
1369
01:21:37,700 --> 01:21:39,099
Ange, run.
1370
01:21:39,133 --> 01:21:40,400
-What?
-Run.
1371
01:21:41,834 --> 01:21:43,199
-[grunts]
-Ah!
1372
01:21:43,233 --> 01:21:44,333
Oh, God.
1373
01:21:45,633 --> 01:21:46,666
Mom!
1374
01:21:48,300 --> 01:21:49,599
[grunting]
1375
01:21:49,633 --> 01:21:51,266
[groans]
1376
01:21:51,300 --> 01:21:52,433
Mom!
1377
01:21:55,133 --> 01:21:56,533
-Mom!
-Sophie?
1378
01:21:56,567 --> 01:21:58,666
-We gotta go. Now.
-What, w-what's happened?
1379
01:21:58,700 --> 01:22:00,499
-[Blaine] Let me in.
-[Sandra] Okay. Coming.
1380
01:22:00,533 --> 01:22:02,299
-No. No, mom, no. Don't.
-What?
1381
01:22:02,333 --> 01:22:04,499
No, Blaine can help.
Whatever it is, he can...
1382
01:22:04,533 --> 01:22:06,566
-He can't.
-[Blaine] Sandra, you okay?
1383
01:22:06,600 --> 01:22:08,599
What happened? You said
you weren't coming. And look...
1384
01:22:08,633 --> 01:22:10,533
-No. I never said that.
-[woman on phone] 911, emerg--
1385
01:22:10,567 --> 01:22:12,199
We need help,
a man's trying to hurt us,
1386
01:22:12,233 --> 01:22:13,399
and he already hurt our friend.
1387
01:22:13,433 --> 01:22:15,332
311 Alpine Drive. Please hurry.
1388
01:22:15,366 --> 01:22:17,099
-Who's hurt?
-Sandra!
1389
01:22:17,133 --> 01:22:18,566
-Sandra.
-Stay away from her.
1390
01:22:18,600 --> 01:22:20,666
Sophie isn't well. Okay?
She attacked me downstairs.
1391
01:22:20,700 --> 01:22:22,666
-And she hurt Ange--
-No, mom. He's lying, he's lyi--
1392
01:22:22,700 --> 01:22:25,800
I know she is your daughter,
but you can't trust her.
1393
01:22:25,834 --> 01:22:28,033
Sophie, what's going on?
1394
01:22:29,667 --> 01:22:32,399
Mom, he, he tried to kill me.
1395
01:22:32,433 --> 01:22:34,199
-What?
-What are you talking about?
1396
01:22:34,233 --> 01:22:35,433
We're family.
I would never do that.
1397
01:22:35,467 --> 01:22:37,066
Last night you knocked me out,
1398
01:22:37,100 --> 01:22:38,599
stuffed me in a bag
and threw me in the river.
1399
01:22:38,633 --> 01:22:40,466
Does that sound like family
to you?
1400
01:22:40,500 --> 01:22:43,766
My love, love, love, I was
with you the whole night. Okay?
1401
01:22:43,800 --> 01:22:47,666
Sandra, come here. Okay?
1402
01:22:47,700 --> 01:22:49,533
She's trying to get between us.
1403
01:22:49,567 --> 01:22:52,433
This is a stunt.
She's making things up.
1404
01:22:52,467 --> 01:22:54,132
Look, mom,
he's tricking you just like
1405
01:22:54,166 --> 01:22:55,533
he tricked me
and all of those other women.
1406
01:22:55,567 --> 01:22:57,733
-Sandra, come here.
-What other women?
1407
01:22:57,767 --> 01:22:59,199
She's obviously lying!
1408
01:22:59,233 --> 01:23:00,499
Listen, I met one of his exes.
1409
01:23:00,533 --> 01:23:01,833
He got between her
and her sister
1410
01:23:01,867 --> 01:23:05,099
and made them both
fall in love with him.
1411
01:23:05,133 --> 01:23:07,132
-What is she talking about?
-I don't have a clue.
1412
01:23:07,166 --> 01:23:10,366
You're unbelievable!
We dated for months!
1413
01:23:10,400 --> 01:23:11,533
W...
1414
01:23:13,667 --> 01:23:15,332
The two of you?
1415
01:23:15,366 --> 01:23:16,599
Look, I didn't wanna keep it
a secret,
1416
01:23:16,633 --> 01:23:18,499
but I didn't think
you'd approve.
1417
01:23:18,533 --> 01:23:20,599
And then I saw how happy
you were with Blaine
1418
01:23:20,633 --> 01:23:22,199
and I didn't wanna ruin
that happiness, but, mom...
1419
01:23:22,233 --> 01:23:24,599
-You don't know how bad he is.
-Enough.
1420
01:23:24,633 --> 01:23:26,099
I'm so sorry
I didn't say anything.
1421
01:23:26,133 --> 01:23:27,566
Sandra,
1422
01:23:27,600 --> 01:23:31,166
we are getting married today.
1423
01:23:31,200 --> 01:23:33,666
You, you said you would
never break your promise.
1424
01:23:33,700 --> 01:23:35,333
I don't think so.
1425
01:23:37,733 --> 01:23:39,533
You're choosing her over me?
1426
01:23:39,567 --> 01:23:41,166
You said you loved me.
1427
01:23:41,200 --> 01:23:43,566
Yeah, well,
you said you loved me, too.
1428
01:23:43,600 --> 01:23:45,166
I guess we all say things
we don't mean.
1429
01:23:45,200 --> 01:23:48,599
You, you-you had to wreck
our happiness?
1430
01:23:48,633 --> 01:23:50,599
You're just like
my wretched sisters--
1431
01:23:50,633 --> 01:23:54,332
Oh, what, you're gonna kill me,
just like you killed them?
1432
01:23:54,366 --> 01:23:56,132
-[grunts]
-Mom, no! Mom!
1433
01:23:56,166 --> 01:24:00,099
[grunts] She is mine!
And I am all she'll ever need.
1434
01:24:00,133 --> 01:24:02,132
-No!
-[groans]
1435
01:24:02,166 --> 01:24:05,166
-Sophie is all I'll ever need.
-I'm okay. I'm okay.
1436
01:24:05,200 --> 01:24:06,800
-[indistinct chatter]
-I'm okay. I'm okay.
1437
01:24:06,834 --> 01:24:08,433
Oh, gosh, look at you.
1438
01:24:08,467 --> 01:24:10,633
Thank you for saving me.
1439
01:24:10,667 --> 01:24:14,633
-I said I'd never leave you.
-Oh. And you never will.
1440
01:24:14,667 --> 01:24:16,500
-Casablanca.
-Casablanca.
1441
01:24:20,133 --> 01:24:21,433
I'm so sorry.
1442
01:24:21,467 --> 01:24:24,400
[indistinct chatter]
1443
01:24:31,867 --> 01:24:34,566
Everything is as it should be.
1444
01:24:34,600 --> 01:24:36,333
-Enjoy, Kate.
-Thank you.
1445
01:24:44,834 --> 01:24:47,699
[Penny] Hello, Sweet Surrender.
1446
01:24:47,733 --> 01:24:50,299
I am Penny Jackson, and I just
wanna give a shout out
1447
01:24:50,333 --> 01:24:53,766
to the amazing owners
Sandra and Sophie.
1448
01:24:53,800 --> 01:24:55,332
I would not be on this stage
without them.
1449
01:24:55,366 --> 01:24:58,599
So thank you
from the bottom of my heart.
1450
01:24:58,633 --> 01:25:01,499
♪ I don't need
all those fancy things ♪
1451
01:25:01,533 --> 01:25:04,166
♪ Like fast cars
or diamond rings ♪
1452
01:25:04,200 --> 01:25:08,666
♪ All I need is your touch ♪
1453
01:25:08,700 --> 01:25:11,332
♪ It's been ingrained
since I was young ♪
1454
01:25:11,366 --> 01:25:13,733
♪ When you grow up
you'll find the one ♪
1455
01:25:13,767 --> 01:25:17,599
♪ You won't need money
you'll have love ♪
1456
01:25:17,633 --> 01:25:23,199
♪ And that's the only currency
you'll need ♪
1457
01:25:23,233 --> 01:25:27,666
♪ This life is so sweet ♪
1458
01:25:27,700 --> 01:25:29,332
♪ Whoa ♪
1459
01:25:29,366 --> 01:25:34,299
♪ I've got a roof
over my head ♪
1460
01:25:34,333 --> 01:25:38,766
♪ And my lover in my bed ♪
1461
01:25:38,800 --> 01:25:42,633
♪ And I've got a mouth
to feed ♪
1462
01:25:42,667 --> 01:25:47,666
♪ But all I need ♪
1463
01:25:47,700 --> 01:25:54,066
♪ Is you and me-e-e ♪
1464
01:25:54,100 --> 01:25:57,699
♪ E-e-e-e ♪
1465
01:25:57,733 --> 01:26:04,066
♪ You and me-e-e ♪
1466
01:26:04,100 --> 01:26:09,266
♪ E-e-e ♪
1467
01:26:09,300 --> 01:26:11,332
♪ We don't need to spend
a dime ♪
1468
01:26:11,366 --> 01:26:14,132
♪ Let's just relax
enjoy the time ♪
1469
01:26:14,166 --> 01:26:18,733
♪ If we're together
we'll be fine ♪
1470
01:26:18,767 --> 01:26:23,066
♪ Some think that rolling in
the dough will bring elation ♪
1471
01:26:23,100 --> 01:26:25,466
♪ But they don't know
we don't have money ♪
1472
01:26:25,500 --> 01:26:27,599
♪ But we have flow ♪
1473
01:26:27,633 --> 01:26:33,466
♪ And that's the only currency
we need ♪
1474
01:26:33,500 --> 01:26:37,800
♪ This life is so sweet ♪
1475
01:26:37,834 --> 01:26:44,633
♪ Whoa I've got a roof
over my head ♪
1476
01:26:44,667 --> 01:26:49,433
♪ And my lover in my bed ♪
1477
01:26:49,467 --> 01:26:53,299
♪ And I've got a mouth
to feed ♪
1478
01:26:53,333 --> 01:26:58,366
♪ But all I need ♪
1479
01:26:58,400 --> 01:27:04,566
♪ Is you and me-e-e ♪
1480
01:27:04,600 --> 01:27:08,499
♪ E-e-e ♪
1481
01:27:08,533 --> 01:27:14,599
♪ You and me-e-e ♪
1482
01:27:14,633 --> 01:27:19,066
♪ E-e-e ♪
1483
01:27:19,100 --> 01:27:24,366
♪ My pockets
they are filled with green ♪
1484
01:27:24,400 --> 01:27:28,533
♪ But I'm living like a queen ♪
1485
01:27:28,567 --> 01:27:35,199
♪ Whoa I've got a roof
over my head ♪
1486
01:27:35,233 --> 01:27:40,132
♪ And my lover in my bed ♪
1487
01:27:40,166 --> 01:27:43,566
♪ And I've got a mouth
to feed ♪
1488
01:27:43,600 --> 01:27:48,800
♪ But all I need ♪
1489
01:27:48,834 --> 01:27:55,132
♪ Is you and me-e-e ♪
1490
01:27:55,166 --> 01:27:59,166
♪ E-e-e ♪
1491
01:27:59,200 --> 01:28:05,366
♪ You and me-e-e ♪
1492
01:28:05,400 --> 01:28:09,800
♪ E-e-e ♪
101780
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.