All language subtitles for Lethal.Love.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,433 --> 00:00:02,767 [theme music] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:12,200 --> 00:00:15,133 [dramatic music] 5 00:00:45,200 --> 00:00:48,133 [music continues] 6 00:00:56,633 --> 00:00:58,166 [water splashes] 7 00:01:12,767 --> 00:01:15,700 [music continues] 8 00:01:21,467 --> 00:01:23,500 We could've been great together. 9 00:01:33,667 --> 00:01:36,499 [instrumental music] 10 00:01:36,533 --> 00:01:38,332 [Sandra] It wasn't easy when Sophie was little. 11 00:01:38,366 --> 00:01:40,800 You know, I was a single mom on a low income... 12 00:01:40,834 --> 00:01:42,299 [Sophie] And baking was a fun, 13 00:01:42,333 --> 00:01:44,099 cheap activity to do together at home. 14 00:01:44,133 --> 00:01:45,366 [Sandra] And then we just got totally addicted, 15 00:01:45,400 --> 00:01:47,099 we kept trying to top our last recipe. 16 00:01:47,133 --> 00:01:48,800 Pretty soon our whole neighborhood was coming to us 17 00:01:48,834 --> 00:01:50,599 for pies and birthday cakes. 18 00:01:50,633 --> 00:01:53,166 From hobby bakers to mother-daughter entrepreneurs, 19 00:01:53,200 --> 00:01:54,433 I love it. So.. 20 00:01:54,467 --> 00:01:55,633 How did you transition this 21 00:01:55,667 --> 00:01:57,399 into a full-time business? 22 00:01:57,433 --> 00:01:59,466 Well, we started doing weekend farmers' markets 23 00:01:59,500 --> 00:02:01,232 when Sophie was still in high school. 24 00:02:01,266 --> 00:02:03,099 Which meant we were working seven days a week. 25 00:02:03,133 --> 00:02:05,433 But it was amazing, and it grew a bigger following... 26 00:02:05,467 --> 00:02:09,099 And here we are, living our dream, owning our own cafe. 27 00:02:09,133 --> 00:02:10,800 And why Sweet Surrender? 28 00:02:10,834 --> 00:02:12,433 [Sandra] Well, we're both totally obsessed 29 00:02:12,467 --> 00:02:15,066 with old movies, and it's the title of a musical 30 00:02:15,100 --> 00:02:16,266 from the '30s. 31 00:02:16,300 --> 00:02:17,332 Plus, when you eat our baking, 32 00:02:17,366 --> 00:02:18,766 it's a sweet, sweet surrender. 33 00:02:18,800 --> 00:02:20,566 [both laughing] 34 00:02:20,600 --> 00:02:22,066 Can I get a photo? 35 00:02:22,100 --> 00:02:23,566 -Yes. -Yes. Oh, let's go. 36 00:02:23,600 --> 00:02:25,466 -Ready? -Yeah. 37 00:02:25,500 --> 00:02:27,166 Perfect. 38 00:02:27,200 --> 00:02:28,333 [camera clicks] 39 00:02:33,266 --> 00:02:36,199 [dramatic music] 40 00:02:38,800 --> 00:02:40,399 -[bell jingles] -[Ange] Hey! 41 00:02:40,433 --> 00:02:43,066 Hey! More art? 42 00:02:43,100 --> 00:02:46,499 Yeah, I know, I thought I'd switch things up. 43 00:02:46,533 --> 00:02:48,266 Looks slow. Are you sure you need me? 44 00:02:48,300 --> 00:02:52,132 [scoffs] Your art is our best draw so far. 45 00:02:52,166 --> 00:02:53,399 Yeah, if more of your fans stayed 46 00:02:53,433 --> 00:02:54,566 for lunch, we'd be raking it in. 47 00:02:54,600 --> 00:02:55,800 It's only been a couple of weeks 48 00:02:55,834 --> 00:02:57,232 since you opened. 49 00:02:57,266 --> 00:02:59,299 A slow start is to be expected. 50 00:02:59,333 --> 00:03:00,533 I mean, there's got to be other ways 51 00:03:00,567 --> 00:03:02,466 to bring in more foot traffic. 52 00:03:02,500 --> 00:03:05,399 So, actually, I've been brainstorming all morning. 53 00:03:05,433 --> 00:03:07,466 -Ooh, that's my girl! -Okay, I'll be right back. 54 00:03:07,500 --> 00:03:09,833 And then I'll put those up. 55 00:03:09,867 --> 00:03:11,666 -So, what's on your list? -Oh. 56 00:03:11,700 --> 00:03:13,833 So to start, I was thinking we could reach out 57 00:03:13,867 --> 00:03:16,266 to some local Instagram influencers for sponsorship. 58 00:03:16,300 --> 00:03:19,266 Mm. That sounds a little bit expensive. 59 00:03:19,300 --> 00:03:21,232 I was thinking why don't we just start smaller. 60 00:03:21,266 --> 00:03:22,466 You know, hand out some coupons? 61 00:03:22,500 --> 00:03:25,066 Mm, and by we, you mean me, right? 62 00:03:25,100 --> 00:03:27,266 Well, you know, I've got my trick knee. 63 00:03:27,300 --> 00:03:29,666 Oh, whatever, grandma. 64 00:03:29,700 --> 00:03:31,433 Um, okay, I was also thinking we c... 65 00:03:31,467 --> 00:03:34,299 [indistinct singing] 66 00:03:34,333 --> 00:03:35,333 Hm. 67 00:03:37,767 --> 00:03:41,033 [Blaine singing] 68 00:03:45,867 --> 00:03:47,366 I'm sorry. Was I bothering you? 69 00:03:47,400 --> 00:03:49,766 No, not at all. It sounded great. 70 00:03:49,800 --> 00:03:53,500 I couldn't help it. I, I was feeling suddenly inspired. 71 00:03:54,767 --> 00:03:56,332 -This your place? -Yup. 72 00:03:56,366 --> 00:03:58,266 I should've asked first. I'll pack up. 73 00:03:58,300 --> 00:04:00,266 Oh, don't. Please. 74 00:04:00,300 --> 00:04:03,299 -We'd love to hear the rest. -Yeah, if you want to finish it? 75 00:04:03,333 --> 00:04:04,600 I'd love to. 76 00:04:07,400 --> 00:04:10,333 [guitar music] 77 00:04:19,834 --> 00:04:22,199 ♪ Home ♪ 78 00:04:22,233 --> 00:04:27,199 ♪ Dies when you started to fall ♪ 79 00:04:31,433 --> 00:04:36,366 ♪ And you try ♪ 80 00:04:36,400 --> 00:04:39,433 ♪ To hide from it all ♪ 81 00:04:41,400 --> 00:04:44,433 -[Sophie squeals] -Oh, good. 82 00:04:44,467 --> 00:04:45,566 ♪ You make it out... ♪ 83 00:04:45,600 --> 00:04:47,299 Hi. Sample? 84 00:04:47,333 --> 00:04:49,466 ♪ Found the strength to get up ♪ 85 00:04:49,500 --> 00:04:53,800 ♪ And you you ♪ 86 00:04:53,834 --> 00:04:56,399 ♪ May have weathered the storm ♪ 87 00:04:56,433 --> 00:05:00,166 ♪ And you you ♪ 88 00:05:00,200 --> 00:05:03,366 ♪ Found your way back home ♪ 89 00:05:03,400 --> 00:05:06,533 ♪ To fight another day ♪ 90 00:05:06,567 --> 00:05:09,333 ♪ And say you lived it well ♪ 91 00:05:12,166 --> 00:05:13,599 ♪ Oh you say lived it well ♪ 92 00:05:13,633 --> 00:05:15,366 Sample? 93 00:05:15,400 --> 00:05:16,533 [chuckles] 94 00:05:22,567 --> 00:05:25,133 -[applause] -Thank you. 95 00:05:28,266 --> 00:05:30,766 And officially sampled out. 96 00:05:30,800 --> 00:05:32,499 Thank you for gathering a crowd. 97 00:05:32,533 --> 00:05:35,099 Thank you for not kicking me out. 98 00:05:35,133 --> 00:05:36,466 -I'm Blaine. -Sophie. 99 00:05:36,500 --> 00:05:38,266 Hi, I'm Sandra. 100 00:05:38,300 --> 00:05:40,666 -Sisters? -Oh. 101 00:05:40,700 --> 00:05:42,399 -Too cheesy? -Oh, no, don't worry. 102 00:05:42,433 --> 00:05:44,800 -My mom loves it. -I'm the worst. 103 00:05:44,834 --> 00:05:48,433 [chuckles] Hey, come inside. Coffee on the house. 104 00:05:48,467 --> 00:05:50,833 -Sure. -[Sophie chuckles] 105 00:05:50,867 --> 00:05:53,266 [intense music] 106 00:05:54,533 --> 00:05:56,166 [laughter] 107 00:05:58,400 --> 00:06:01,333 Here you go. And your coffee. 108 00:06:02,200 --> 00:06:03,466 [Sophie] Enjoy. 109 00:06:04,667 --> 00:06:05,699 -Whoo-hoo! -Ah... 110 00:06:05,733 --> 00:06:07,533 Now that is the kinda lunch rush 111 00:06:07,567 --> 00:06:09,066 this place should be getting. 112 00:06:09,100 --> 00:06:10,566 I hope that you guys still speak to me 113 00:06:10,600 --> 00:06:13,466 when you're the famous owners of the next hotspot. 114 00:06:14,834 --> 00:06:17,533 [gasps] Keep your feet on the ground 115 00:06:17,567 --> 00:06:21,166 and your head on those shoulders of yours. 116 00:06:21,200 --> 00:06:22,399 You're going out a youngster, 117 00:06:22,433 --> 00:06:24,232 but you gotta come back a star! 118 00:06:24,266 --> 00:06:26,132 [laughing] 42nd Street. 119 00:06:26,166 --> 00:06:28,266 You weirdoes have a quote for everything. 120 00:06:28,300 --> 00:06:30,199 I'm going on break. 121 00:06:30,233 --> 00:06:34,232 [sighs] He's pretty great, isn't he? 122 00:06:34,266 --> 00:06:37,566 Yeah, I mean, we did always say we wanted live music, right? 123 00:06:37,600 --> 00:06:39,633 Could help bring in a couple of customers? 124 00:06:39,667 --> 00:06:41,766 Oh, it wouldn't hurt, but I am sure 125 00:06:41,800 --> 00:06:43,366 he's got his own thing going on. 126 00:06:43,400 --> 00:06:44,666 -We could ask? -I don't know. 127 00:06:44,700 --> 00:06:46,366 We've just met him. 128 00:06:47,667 --> 00:06:50,132 Thanks for the coffee. 129 00:06:50,166 --> 00:06:52,533 And that sticky bun, it's amazing. 130 00:06:52,567 --> 00:06:55,099 Oh, well, thank you again for the concert. 131 00:06:55,133 --> 00:06:57,433 What can I say, I love it when I can play my own stuff. 132 00:06:57,467 --> 00:07:00,699 -What do you normally play? -Well, on tour I'm a hired hand. 133 00:07:00,733 --> 00:07:02,566 So I play whatever the boss wants. 134 00:07:02,600 --> 00:07:04,666 But I'm taking some time off now. 135 00:07:04,700 --> 00:07:07,132 Got my savings and a map. Sky's the limit. 136 00:07:07,166 --> 00:07:11,066 I would love to do that. 137 00:07:11,100 --> 00:07:13,299 What, I can love the idea of traveling 138 00:07:13,333 --> 00:07:14,599 and love our bakery at the same time. 139 00:07:14,633 --> 00:07:17,199 -Can't I? -Sky's the limit. 140 00:07:17,233 --> 00:07:19,800 You know, you're lucky to have such a great space here. 141 00:07:19,834 --> 00:07:23,833 -You've made it very welcoming. -Uh, speaking of welcoming... 142 00:07:23,867 --> 00:07:26,266 Uh, if you're sticking around for a while, 143 00:07:26,300 --> 00:07:28,599 maybe you could play here? 144 00:07:28,633 --> 00:07:31,132 Yeah. I mean, uh, we-we could pay... 145 00:07:31,166 --> 00:07:34,566 -But you're just starting out. -Hm. Is it really that obvious? 146 00:07:34,600 --> 00:07:37,466 No, uh, it just seems like you are getting used to the place. 147 00:07:37,500 --> 00:07:39,400 [bells jingling] 148 00:07:41,366 --> 00:07:43,299 What if I just put out a tip jar? 149 00:07:44,700 --> 00:07:48,299 -Really? Are you sure? -Yeah. 150 00:07:48,333 --> 00:07:49,566 And maybe you can teach me the secret 151 00:07:49,600 --> 00:07:51,466 to those amazing sticky buns, too. 152 00:07:53,100 --> 00:07:54,599 Deal, you can have all of our secrets 153 00:07:54,633 --> 00:07:55,766 and drink as much coffee as you want. 154 00:07:55,800 --> 00:07:57,633 How can I refuse that? 155 00:08:04,667 --> 00:08:05,700 [both chuckling] 156 00:08:08,533 --> 00:08:12,666 Well, my feet are killing me, but today was a good day. 157 00:08:12,700 --> 00:08:14,132 Hopefully we'll have more of those, 158 00:08:14,166 --> 00:08:15,533 or we'll be back at the farmers' market. 159 00:08:15,567 --> 00:08:17,800 [chuckles] Yes. 160 00:08:17,834 --> 00:08:20,066 Or worse, I'll have to beg Tom 161 00:08:20,100 --> 00:08:22,099 for my job back as his secretary. 162 00:08:22,133 --> 00:08:23,599 Oh. Don't say that! 163 00:08:23,633 --> 00:08:26,099 If anyone can make this work, it's you two. 164 00:08:26,133 --> 00:08:28,399 Plus, I don't wanna lose my new gallery space. 165 00:08:28,433 --> 00:08:29,800 -Cheers. -Okay... 166 00:08:29,834 --> 00:08:32,499 -Mm! Whoa, these look amazing. -[Sandra] Mm! 167 00:08:32,533 --> 00:08:34,766 Once things pick up, we're gonna add my chocolates to the menu. 168 00:08:34,800 --> 00:08:36,499 This is passion fruit, St. Germaine, 169 00:08:36,533 --> 00:08:38,099 London Fog and black sesame. 170 00:08:38,133 --> 00:08:40,333 Mm. Okay... 171 00:08:42,166 --> 00:08:43,299 And? 172 00:08:44,867 --> 00:08:48,399 Heaven. I think I've died and I've gone to heaven. 173 00:08:48,433 --> 00:08:50,599 You've to sell me some of these so I can bring it home to Kate. 174 00:08:50,633 --> 00:08:52,066 Well, it's a good thing mom pushed me 175 00:08:52,100 --> 00:08:53,466 to do that chocolatier workshop. 176 00:08:53,500 --> 00:08:55,199 Mm! It was purely a business investment. 177 00:08:55,233 --> 00:08:56,733 -Mm-hmm? -[all chuckling] 178 00:08:56,767 --> 00:08:58,566 To Sandra and Sophie. 179 00:08:58,600 --> 00:09:02,399 May you always follow your dreams, and keep me well fed. 180 00:09:02,433 --> 00:09:04,066 -Cheers! -Cheers! 181 00:09:04,100 --> 00:09:05,599 [laughter] 182 00:09:05,633 --> 00:09:08,566 [intense music] 183 00:09:15,100 --> 00:09:18,033 [dramatic music] 184 00:09:25,100 --> 00:09:26,433 -Oh! -Ooh, my God! I'm so sorry! 185 00:09:26,467 --> 00:09:28,566 -Hi. Hey. -It's my fault. Sorry. 186 00:09:28,600 --> 00:09:30,066 Where are you going in such a hurry? 187 00:09:30,100 --> 00:09:31,699 Oh, mom's got me on flyer duty. 188 00:09:31,733 --> 00:09:33,099 Trying to drum up some more business. 189 00:09:33,133 --> 00:09:35,599 -Mm. You want some company? -Really? 190 00:09:35,633 --> 00:09:37,566 You don't have more important things to do? 191 00:09:40,767 --> 00:09:44,066 Handing out flyers is actually a favorite past-time of mine. 192 00:09:44,100 --> 00:09:45,433 [chuckles] Thanks. 193 00:09:47,400 --> 00:09:49,399 I like how you're going old school with these. 194 00:09:49,433 --> 00:09:51,833 Yeah, I tried to convince my mom into advertising 195 00:09:51,867 --> 00:09:54,566 on social media, but it was a bit over her head. 196 00:09:54,600 --> 00:09:57,066 Thanks for the help with this, by the way. Oh, here. 197 00:09:57,100 --> 00:09:58,733 It's my pleasure, gives me a chance 198 00:09:58,767 --> 00:10:03,232 to, uh, get to know the town. 199 00:10:03,266 --> 00:10:06,599 So, you can totally say no, uh, but what do you think about 200 00:10:06,633 --> 00:10:08,132 giving us a blast on your socials? 201 00:10:08,166 --> 00:10:09,699 I just bet you have a ton of followers. 202 00:10:09,733 --> 00:10:13,199 Hate to break it to you, but I don't do social media. 203 00:10:13,233 --> 00:10:14,766 What? But how does anyone find you? 204 00:10:14,800 --> 00:10:16,299 I mean, if you don't have social media, 205 00:10:16,333 --> 00:10:17,766 you might as well not even exist. 206 00:10:17,800 --> 00:10:20,166 I just find it distracts me from my songwriting. 207 00:10:20,200 --> 00:10:22,499 I could never be that restrained. 208 00:10:22,533 --> 00:10:24,466 I only am when I wanna be. 209 00:10:28,200 --> 00:10:30,066 -You cold? -Uh, no. 210 00:10:30,100 --> 00:10:31,666 Actually, it's nice getting out of the cafe 211 00:10:31,700 --> 00:10:33,566 for some fresh air, daylight. 212 00:10:33,600 --> 00:10:35,400 -Wanna sit? -Yeah. 213 00:10:40,300 --> 00:10:43,399 It's exciting, you and your mom working together like this. 214 00:10:43,433 --> 00:10:46,399 Yeah. Yeah, it's a dream come true. 215 00:10:46,433 --> 00:10:48,633 Hm, it must be amazing to have all your dreams answered 216 00:10:48,667 --> 00:10:50,366 at such a young age. 217 00:10:50,400 --> 00:10:52,066 Well, one of them. 218 00:10:52,100 --> 00:10:53,533 What's another one? 219 00:10:53,567 --> 00:10:56,533 Uh, cliff jumping Devil's Tears in Indonesia. 220 00:10:56,567 --> 00:10:58,232 Just don't tell my mom. 221 00:10:58,266 --> 00:11:00,199 I didn't know you were such a daredevil. 222 00:11:00,233 --> 00:11:03,266 Yeah, well, it's a step up from my high-school diving team. 223 00:11:03,300 --> 00:11:06,199 -But a girl can dream, right? -Wow. 224 00:11:06,233 --> 00:11:08,533 You continue to surprise me. 225 00:11:08,567 --> 00:11:10,366 How'd you fit in the diving team with all the weekends 226 00:11:10,400 --> 00:11:12,166 at the farmers' market? 227 00:11:12,200 --> 00:11:14,366 How'd you know about that? 228 00:11:14,400 --> 00:11:17,599 Oh, uh, your mom, your mom mentioned it. 229 00:11:17,633 --> 00:11:20,733 Oh, right, yeah, well, um, I miss diving for sure, 230 00:11:20,767 --> 00:11:23,232 but I love baking more, I'm actually saving up 231 00:11:23,266 --> 00:11:24,766 to take a couple more classes. 232 00:11:24,800 --> 00:11:27,232 Nice. I can be your taste-tester. 233 00:11:27,266 --> 00:11:29,266 [chuckles] Sure. 234 00:11:29,300 --> 00:11:31,566 So what about you? Any other dreams? 235 00:11:31,600 --> 00:11:35,433 [sighs] Well, I already play all the time. 236 00:11:35,467 --> 00:11:39,199 I tour, I save up, and then I do what I'm doing now. 237 00:11:40,200 --> 00:11:42,533 But? 238 00:11:42,567 --> 00:11:46,633 But I would love to figure out what's next. 239 00:11:46,667 --> 00:11:48,066 [Sophie] Hm. 240 00:11:48,100 --> 00:11:49,699 Find a real home somewhere. 241 00:11:49,733 --> 00:11:51,166 That's my dream. 242 00:11:52,733 --> 00:11:54,633 So what about a town like this? 243 00:11:54,667 --> 00:11:56,466 Could you ever imagine living here? 244 00:11:56,500 --> 00:11:57,733 Hm... 245 00:11:59,433 --> 00:12:00,833 I could be convinced. 246 00:12:00,867 --> 00:12:03,800 -[guitar music] -[applause] 247 00:12:06,333 --> 00:12:08,132 ♪ You take a le... ♪ 248 00:12:08,166 --> 00:12:09,466 Hello? 249 00:12:12,800 --> 00:12:14,800 [Blaine singing] 250 00:12:19,533 --> 00:12:21,466 That Blaine... 251 00:12:21,500 --> 00:12:23,633 -I mean, if I wasn't married... -[chuckles] 252 00:12:23,667 --> 00:12:25,800 Don't make me call your wife. 253 00:12:25,834 --> 00:12:28,666 -What about you? -Oh. 254 00:12:28,700 --> 00:12:31,132 No, he's much too young for me. 255 00:12:31,166 --> 00:12:34,499 And don't you dare try to play matchmaker. 256 00:12:34,533 --> 00:12:36,533 I've been trying to set you up with eligible bachelors 257 00:12:36,567 --> 00:12:38,833 for years, and you always say no. 258 00:12:38,867 --> 00:12:40,499 You're just looking for happily married friends 259 00:12:40,533 --> 00:12:42,299 for your officiant page. 260 00:12:42,333 --> 00:12:44,666 Online ordination has made you unbearable. 261 00:12:44,700 --> 00:12:46,633 I love love. I can't help it. 262 00:12:46,667 --> 00:12:50,433 [chuckles] Well, I love my life as it is. 263 00:12:50,467 --> 00:12:53,132 I mean, look at everything I've got here. 264 00:12:53,166 --> 00:12:55,133 Why change it? It's perfect. 265 00:12:56,667 --> 00:12:57,800 You don't like it when I say it, 266 00:12:57,834 --> 00:13:00,099 but I know how lonely you can get. 267 00:13:01,467 --> 00:13:03,332 -It worries me. -[Sophie] Hey, mom. 268 00:13:03,366 --> 00:13:05,433 -Are the sandwiches ready? -Hey, Soph. What do you think? 269 00:13:05,467 --> 00:13:08,266 -What do you think about Blaine? -Oh. 270 00:13:08,300 --> 00:13:11,133 Yeah, no, my mom would kill me if I dated an older guy. 271 00:13:12,667 --> 00:13:15,099 I-I meant, to date your mom, but... 272 00:13:15,133 --> 00:13:17,366 Oh, um... 273 00:13:17,400 --> 00:13:19,299 -Well, yeah, whatever she wants. -See? 274 00:13:19,333 --> 00:13:23,166 -Your daughter's on my side. -Well, he is easy on the eyes. 275 00:13:23,200 --> 00:13:26,099 And looking is all any of us are gonna be doing. 276 00:13:26,133 --> 00:13:27,266 Hm. 277 00:13:41,834 --> 00:13:44,767 [dramatic music] 278 00:14:00,834 --> 00:14:02,599 Leo... 279 00:14:02,633 --> 00:14:04,166 [Sandra] Blaine? 280 00:14:04,667 --> 00:14:05,733 Blaine? 281 00:14:13,600 --> 00:14:16,233 ♪ I think we ought ♪ 282 00:14:18,867 --> 00:14:21,566 ♪ To leave her alone ♪ 283 00:14:21,600 --> 00:14:24,666 -For me? -Yes, for all your hard work. 284 00:14:27,700 --> 00:14:29,633 ♪ Shut the door ♪ 285 00:14:32,366 --> 00:14:34,466 ♪ She'll be fine ♪ 286 00:14:34,500 --> 00:14:37,433 Wow. I swear, there's magic in here. 287 00:14:37,467 --> 00:14:41,800 [chuckles] You're always so full of compliments, flirt. 288 00:14:41,834 --> 00:14:44,166 I can't help it. It's the Leo in me. 289 00:14:44,200 --> 00:14:47,099 Oh, hey, you're a Leo, too. When's your birthday? 290 00:14:47,133 --> 00:14:48,800 August 10th. When's yours? 291 00:14:48,834 --> 00:14:52,132 July 27th. Small world. 292 00:14:52,166 --> 00:14:57,833 ♪ She said you better get out ♪ 293 00:14:57,867 --> 00:14:59,699 ♪ While you can ♪ 294 00:14:59,733 --> 00:15:02,466 It's nice being here. 295 00:15:02,500 --> 00:15:05,566 I'm starting to feel like a part of the family. 296 00:15:05,600 --> 00:15:08,633 [chuckles] Well, we would take you in, but I'm sure 297 00:15:08,667 --> 00:15:11,166 your own family isn't quite willing to give you up. 298 00:15:11,200 --> 00:15:12,699 I never really fit in with them. 299 00:15:12,733 --> 00:15:15,266 It's always just been me and my music. 300 00:15:15,300 --> 00:15:19,299 Well, I-I bet they're proud of everything you've accomplished. 301 00:15:20,400 --> 00:15:22,599 I don't know. 302 00:15:22,633 --> 00:15:26,066 They, uh... They died. 303 00:15:28,233 --> 00:15:30,766 Oh. Uh, Blaine, that's terrible. 304 00:15:30,800 --> 00:15:34,166 Yeah, I'm so sorry. 305 00:15:34,200 --> 00:15:36,433 It was a long time ago, 306 00:15:36,467 --> 00:15:38,699 but it does get lonely sometimes. 307 00:15:38,733 --> 00:15:40,566 You two are lucky to have each other. 308 00:15:40,600 --> 00:15:42,400 I'd give anything for that. 309 00:15:45,433 --> 00:15:47,366 -You have us now. -[chuckles] 310 00:15:47,400 --> 00:15:50,199 Thanks. That means a lot. 311 00:15:53,366 --> 00:15:55,833 Um, I'll... Are you finished with this? 312 00:15:55,867 --> 00:15:57,633 Yeah. 313 00:15:57,667 --> 00:15:59,733 I will get started on the dishes. 314 00:16:00,733 --> 00:16:02,400 Oh, I'll grab these. 315 00:16:07,433 --> 00:16:09,633 -Let me help. -Sure. 316 00:16:11,500 --> 00:16:14,433 [instrumental music] 317 00:16:26,467 --> 00:16:28,299 -I'll finish up here. -You sure? 318 00:16:28,333 --> 00:16:30,366 Yeah, you can head to the back if you want. 319 00:16:30,400 --> 00:16:31,767 Okay. Thanks. 320 00:16:35,433 --> 00:16:38,466 Well, the gutters need cleaning, and I swear, the neighbors 321 00:16:38,500 --> 00:16:41,199 are gonna call the cops on us if we don't rake those leaves soon. 322 00:16:41,233 --> 00:16:43,733 Mom, we hardly have time to sleep, let alone do yard work. 323 00:16:43,767 --> 00:16:45,833 Can't we just hire someone for a few hours? 324 00:16:45,867 --> 00:16:48,566 No, you know how tight things are at the moment. 325 00:16:50,200 --> 00:16:52,199 I could help with yard work. 326 00:16:52,233 --> 00:16:55,132 Oh, no. You're already doing way too much for us. 327 00:16:55,166 --> 00:16:57,099 Gives me an excuse to get outside, 328 00:16:57,133 --> 00:16:59,399 get some calluses back on these hands. 329 00:16:59,433 --> 00:17:01,766 And as a kid, manual labor was all my mom thought 330 00:17:01,800 --> 00:17:03,599 I was good at. 331 00:17:03,633 --> 00:17:05,599 Well, you'd have to let us pay you. 332 00:17:05,633 --> 00:17:08,766 You're my friends. I'm sure you would do the same. 333 00:17:08,800 --> 00:17:11,466 I mean, you already take care of me here. 334 00:17:13,233 --> 00:17:15,366 Okay, how did we find such a catch? I don't know. 335 00:17:17,533 --> 00:17:20,466 [dramatic music] 336 00:17:45,700 --> 00:17:46,800 [camera clicks] 337 00:17:50,667 --> 00:17:52,633 [sighs] 338 00:18:13,233 --> 00:18:16,166 [music continues] 339 00:18:45,700 --> 00:18:48,633 [music continues] 340 00:19:17,233 --> 00:19:20,166 [dramatic music] 341 00:19:47,100 --> 00:19:50,033 -Blaine? -[upbeat music on headphones] 342 00:19:59,100 --> 00:20:00,533 -Blaine... -Whoa! 343 00:20:00,567 --> 00:20:03,166 -Ah. -I'm sorry. You all right? 344 00:20:03,200 --> 00:20:05,533 Yeah, I'm fine. Oh... 345 00:20:05,567 --> 00:20:07,366 -[Blaine] You scared me. -[Sophie groans] 346 00:20:07,400 --> 00:20:09,332 It's scraped. We should clean it. 347 00:20:09,366 --> 00:20:12,132 -It's my fault, honestly. -We should clean it up. Come on. 348 00:20:12,166 --> 00:20:13,400 Okay. Thanks. 349 00:20:16,333 --> 00:20:17,733 I'm fine, really. 350 00:20:24,300 --> 00:20:25,299 -[water running] -Here. 351 00:20:25,333 --> 00:20:26,433 Okay. 352 00:20:33,800 --> 00:20:35,099 Give me your hand. 353 00:20:46,767 --> 00:20:48,099 There. 354 00:20:49,567 --> 00:20:51,666 -All better. -Thanks. 355 00:20:56,567 --> 00:20:59,766 Oh, uh, I brought you lunch. 356 00:20:59,800 --> 00:21:01,333 Here you go. 357 00:21:02,767 --> 00:21:04,099 Enjoy. 358 00:21:05,166 --> 00:21:07,833 Stay. Keep me company. 359 00:21:07,867 --> 00:21:09,466 Promise I won't bite. 360 00:21:10,366 --> 00:21:12,199 Okay. 361 00:21:12,233 --> 00:21:14,132 Oh, uh, the couch is more comfortable 362 00:21:14,166 --> 00:21:15,299 if you wanna sit there. 363 00:21:27,333 --> 00:21:28,833 Oh, no, I can't. It's for you. 364 00:21:28,867 --> 00:21:31,800 I know you're hungry. You never take lunch breaks. 365 00:21:33,867 --> 00:21:36,500 Okay. Thanks for taking care of me again. 366 00:21:37,767 --> 00:21:40,266 -Thanks. -I can't help myself. 367 00:21:52,600 --> 00:21:55,299 -What? -You have, uh... 368 00:21:55,333 --> 00:21:57,132 You have something on your face. 369 00:21:57,166 --> 00:21:59,566 -Really? Where? -Here. 370 00:22:05,500 --> 00:22:07,099 Now you're perfect. 371 00:22:15,700 --> 00:22:17,699 Uh, we shouldn't. 372 00:22:17,733 --> 00:22:19,599 Oh. I, I thought that-- 373 00:22:19,633 --> 00:22:22,232 No, you thought right. I just... 374 00:22:22,266 --> 00:22:23,366 What? 375 00:22:24,166 --> 00:22:25,666 Uh, my mom. 376 00:22:25,700 --> 00:22:28,166 I just thought, um... 377 00:22:29,300 --> 00:22:31,266 That's not who I have eyes for. 378 00:22:32,533 --> 00:22:33,533 Here. 379 00:22:37,233 --> 00:22:41,666 I learned a long time ago that you should go for what you want. 380 00:22:41,700 --> 00:22:43,033 No regrets. 381 00:22:44,467 --> 00:22:47,800 And if I didn't tell you how I feel, 382 00:22:47,834 --> 00:22:50,533 it would've been the biggest regret of my life. 383 00:22:52,300 --> 00:22:53,666 Yeah, mine, too. 384 00:22:56,266 --> 00:22:59,199 [instrumental music] 385 00:23:04,567 --> 00:23:06,666 -[cell phone ringing] -[Sophie chuckles] 386 00:23:13,767 --> 00:23:15,499 -Hey, mom. -[Sandra] Hey, Soph. 387 00:23:15,533 --> 00:23:17,332 You still at the house. 388 00:23:17,366 --> 00:23:19,099 Yeah, I'm just heading back now. 389 00:23:19,133 --> 00:23:20,800 Perfect. Just realized we're low on whipping cream. 390 00:23:20,834 --> 00:23:22,766 Yup, I'll add that to the shopping list. 391 00:23:22,800 --> 00:23:25,666 -[Sandra] Love you. Bye. -Bye. 392 00:23:25,700 --> 00:23:27,433 Sorry. I should go. 393 00:23:29,500 --> 00:23:33,066 But, uh, we should do this again sometime. 394 00:23:34,166 --> 00:23:36,800 I'd love that. 395 00:23:36,834 --> 00:23:40,399 Oh, um, and maybe don't tell my mom about this, okay? 396 00:23:40,433 --> 00:23:42,433 She wouldn't understand. 397 00:23:42,467 --> 00:23:44,033 Our little secret. 398 00:23:46,266 --> 00:23:47,400 [chuckles] 399 00:23:55,567 --> 00:23:58,500 [instrumental music] 400 00:23:59,834 --> 00:24:01,199 [cell phone beeps] 401 00:24:23,834 --> 00:24:26,767 [music continues] 402 00:24:41,133 --> 00:24:44,066 [camera clicking] 403 00:24:57,600 --> 00:25:02,433 ♪ In the window I'll put a light ♪ 404 00:25:02,467 --> 00:25:04,466 [chuckles] 405 00:25:04,500 --> 00:25:06,366 Those photos really turned me on. 406 00:25:06,400 --> 00:25:08,199 -Oh, yeah? -Mm-hmm. 407 00:25:10,400 --> 00:25:12,166 Hm? 408 00:25:12,200 --> 00:25:13,433 [chuckles] 409 00:25:14,533 --> 00:25:18,066 ♪ So you can find me ♪ 410 00:25:18,100 --> 00:25:19,733 ♪ So you can find ♪ 411 00:25:19,767 --> 00:25:21,499 What if someone comes in? 412 00:25:21,533 --> 00:25:23,533 ♪ When the sun ♪ 413 00:25:23,567 --> 00:25:26,599 That makes it even hotter, doesn't it? 414 00:25:26,633 --> 00:25:29,366 ♪ You did find ♪ 415 00:25:32,133 --> 00:25:35,766 You'll get more later, if you're lucky. 416 00:25:35,800 --> 00:25:37,733 ♪ Before the light ♪ 417 00:25:37,767 --> 00:25:39,199 These are all your secrets? 418 00:25:39,233 --> 00:25:43,266 I will tell you if you kiss me again. 419 00:25:43,300 --> 00:25:46,233 Mm-hmm. Anticipation is worth the wait. 420 00:25:47,333 --> 00:25:50,099 ♪ Find me ♪ 421 00:25:56,834 --> 00:25:58,800 What are you doing back here? 422 00:25:58,834 --> 00:26:01,266 Oh, just trying to get our order in before cutoff, 423 00:26:01,300 --> 00:26:02,767 which is in ten minutes. 424 00:26:06,166 --> 00:26:08,800 [chuckles] I'm the worst at passwords. 425 00:26:08,834 --> 00:26:10,766 Don't worry, I won't tell. 426 00:26:10,800 --> 00:26:14,433 Hey, thank you again for all that yard work. 427 00:26:14,467 --> 00:26:16,366 You're a lifesaver. 428 00:26:16,400 --> 00:26:20,299 Well, I'm also available for gardening, come spring time, so. 429 00:26:20,333 --> 00:26:23,633 Yeah? You think you're gonna stick around town until then? 430 00:26:23,667 --> 00:26:27,633 Huh. I'm finding it harder and harder to leave. 431 00:26:31,667 --> 00:26:35,166 And my order is in, with minutes to spare. 432 00:26:35,200 --> 00:26:37,266 Do you mind if I use your computer real quick? 433 00:26:37,300 --> 00:26:39,332 -Mine's on the fritz. -Yeah, sure. 434 00:26:39,366 --> 00:26:42,266 Uh, just shut it off when you're done. 435 00:26:42,300 --> 00:26:43,400 Sure. 436 00:26:44,500 --> 00:26:47,333 Um, I should get back. Yeah. 437 00:26:49,533 --> 00:26:52,466 [dramatic music] 438 00:27:06,800 --> 00:27:09,366 [upbeat music on headphones] 439 00:27:10,567 --> 00:27:12,166 [keys clattering] 440 00:27:14,700 --> 00:27:17,232 [gasps] Oh, God! 441 00:27:17,266 --> 00:27:18,666 Oh, you scared me. 442 00:27:18,700 --> 00:27:20,699 I wanted to walk you home. 443 00:27:20,733 --> 00:27:22,699 You never know what's lurking out there. 444 00:27:22,733 --> 00:27:25,399 -Thanks. Ooh! -I, uh... 445 00:27:25,433 --> 00:27:28,800 I was also hoping that we could finish what we started. 446 00:27:28,834 --> 00:27:30,299 -Oh? -Mm. 447 00:27:41,100 --> 00:27:42,266 [cell phone beeps] 448 00:27:49,800 --> 00:27:50,767 [sighs] 449 00:27:55,266 --> 00:27:57,033 [instrumental music on TV] 450 00:27:58,667 --> 00:28:01,232 [Blaine] Love said, "Wake still and think of me." 451 00:28:01,266 --> 00:28:04,266 Sleep, "Close your eyes till the break of day." 452 00:28:04,300 --> 00:28:06,533 But Dreams came by and smilingly 453 00:28:06,567 --> 00:28:10,332 gave both to Love and Sleep their way. 454 00:28:10,366 --> 00:28:13,833 Sara Teasdale? Are you kidding me? She's my favorite. 455 00:28:13,867 --> 00:28:16,266 Who are you? And how'd I luck out? 456 00:28:16,300 --> 00:28:18,466 Hm. I'm the lucky one here. 457 00:28:18,500 --> 00:28:20,332 How has such a stunning and talented woman 458 00:28:20,366 --> 00:28:21,666 not been snatched up already? 459 00:28:21,700 --> 00:28:23,466 Oh, I've never had time to date. 460 00:28:23,500 --> 00:28:25,433 Because of the cafe? 461 00:28:25,467 --> 00:28:29,566 You know, your mom is asking a lot of you at such a young age. 462 00:28:29,600 --> 00:28:31,833 Is baking your dream or hers? 463 00:28:31,867 --> 00:28:34,466 Both. I mean, it's such a big part of our relationship. 464 00:28:34,500 --> 00:28:36,266 I don't know what we'd be without it. 465 00:28:36,300 --> 00:28:37,599 Want some advice from an older man-- 466 00:28:37,633 --> 00:28:38,833 You're not that much older. 467 00:28:38,867 --> 00:28:41,099 Old enough to know things. 468 00:28:41,133 --> 00:28:43,299 Parents don't always know what's best for their kids. 469 00:28:43,333 --> 00:28:45,199 -Trust me. -You don't understand. 470 00:28:45,233 --> 00:28:48,666 My mom has sacrificed everything for me my entire life. 471 00:28:48,700 --> 00:28:51,332 You're right, I don't understand, 472 00:28:51,366 --> 00:28:54,633 because my mother was nothing like yours. 473 00:28:54,667 --> 00:28:57,699 She never put me first. I was just a pest to her, a burden. 474 00:28:57,733 --> 00:29:00,132 That's awful. 475 00:29:00,166 --> 00:29:04,399 My mother and sisters treated me like I was nothing. 476 00:29:04,433 --> 00:29:07,766 As a little kid, I would do anything to make them love me, 477 00:29:07,800 --> 00:29:10,066 they would just break my heart over and over again. 478 00:29:10,100 --> 00:29:12,266 I'm so sorry. 479 00:29:12,300 --> 00:29:15,199 Um, how did they die? 480 00:29:16,467 --> 00:29:19,132 A house fire. 481 00:29:19,166 --> 00:29:20,733 And I only survived because they made me sleep 482 00:29:20,767 --> 00:29:23,499 in a shed in the back. 483 00:29:23,533 --> 00:29:27,733 I was only 15 years old. Been on my own ever since. 484 00:29:27,767 --> 00:29:31,533 Blaine, I... Blaine, I, I couldn't even imagine. 485 00:29:31,567 --> 00:29:35,366 I suppose that's why I never really settled down after that. 486 00:29:35,400 --> 00:29:37,833 I'm afraid of having my heart broken again. 487 00:29:37,867 --> 00:29:42,199 Hey. I'll never do that. I promise. 488 00:29:42,233 --> 00:29:43,466 I know you won't. 489 00:29:45,867 --> 00:29:47,566 Wish we could stay like this forever. 490 00:29:47,600 --> 00:29:49,399 Hm... 491 00:29:49,433 --> 00:29:52,166 Are you sure you can't stay any longer? 492 00:29:52,200 --> 00:29:53,332 Oh, I've already been out too long. 493 00:29:53,366 --> 00:29:55,066 My mom will wonder where I am. 494 00:29:55,100 --> 00:29:56,766 -Let her wonder. -[chuckles] 495 00:29:56,800 --> 00:29:59,666 You're grown up. Let's do grown-up things. 496 00:29:59,700 --> 00:30:03,333 We will. Well, just not tonight. 497 00:30:04,600 --> 00:30:07,232 [sighs] I miss you already. 498 00:30:07,266 --> 00:30:08,666 Miss you more. 499 00:30:14,133 --> 00:30:17,066 [dramatic music] 500 00:30:19,800 --> 00:30:21,566 And I never want to see you again. 501 00:30:21,600 --> 00:30:23,466 You're a fraud, Mr. Waterbury. 502 00:30:23,500 --> 00:30:25,266 -[door shuts] -A cheap, egotistical fraud! 503 00:30:25,300 --> 00:30:28,366 Hi. Sorry, mom. I didn't realize I took so long. 504 00:30:28,400 --> 00:30:32,066 -Where are we at? -Oh, oh, I'm just... 505 00:30:32,100 --> 00:30:33,766 Just heading up to bed. 506 00:30:33,800 --> 00:30:36,099 But why? It's only half finished. We can keep watching. 507 00:30:36,133 --> 00:30:38,533 Yeah, I'm kinda tired. You finish up. 508 00:30:38,567 --> 00:30:41,466 -Okay. Goodnight. -Goodnight. 509 00:31:04,700 --> 00:31:07,066 -Fraud, your whole existenc... -[cell phone vibrating] 510 00:31:07,100 --> 00:31:08,633 [woman on TV] ...I want no part of. 511 00:31:08,667 --> 00:31:10,733 I'm sorry I even met you because you've spoiled 512 00:31:10,767 --> 00:31:12,633 something for me, you've spoiled 513 00:31:12,667 --> 00:31:16,199 my impression of Owen Waterbury, the rider... 514 00:31:16,233 --> 00:31:18,766 [man on TV]You can't go home alone. I'll take you home. 515 00:31:18,800 --> 00:31:21,166 Steve, please sit down, will you? I wanna talk to you. 516 00:31:21,200 --> 00:31:22,366 Please, Steve. 517 00:31:22,400 --> 00:31:25,333 [instrumental music] 518 00:31:27,834 --> 00:31:29,499 -It's perfect. -[footsteps approaching] 519 00:31:29,533 --> 00:31:33,099 ♪ Don't know if I'm right but I know... ♪ 520 00:31:33,133 --> 00:31:35,132 -[door shuts] -Hi. 521 00:31:35,166 --> 00:31:37,533 Oh, Blaine is showing me a trigger point 522 00:31:37,567 --> 00:31:39,466 for my whisking elbow. 523 00:31:39,500 --> 00:31:41,199 He's a miracle-worker. 524 00:31:41,233 --> 00:31:43,566 I used to get the same pain when I played. 525 00:31:43,600 --> 00:31:46,166 Saved me years of hurt when someone showed me that. 526 00:31:46,200 --> 00:31:48,533 Mom, can we talk? 527 00:31:48,567 --> 00:31:51,033 I better put my gear away. 528 00:31:52,333 --> 00:31:54,533 -What's going on? -Um, uh... 529 00:31:54,567 --> 00:31:56,666 Something is wrong with the order. 530 00:31:56,700 --> 00:31:58,466 Oh, that can't be right. 531 00:31:58,500 --> 00:32:01,299 Oh, maybe they have somebody new there. Yeah. 532 00:32:03,733 --> 00:32:05,199 Mm-hmm. 533 00:32:05,233 --> 00:32:07,699 Hi, this is Sandra at Sweet Surrender. 534 00:32:07,733 --> 00:32:11,333 Yes. No, we received the order, but there's some items missing. 535 00:32:12,567 --> 00:32:16,400 Pumpkin, condensed milk and flour. 536 00:32:17,667 --> 00:32:20,733 Uh-huh. Are you sure? 537 00:32:23,567 --> 00:32:26,199 Okay, thank you. 538 00:32:26,233 --> 00:32:28,833 -What happened? -I don't understand that. 539 00:32:28,867 --> 00:32:32,166 I swear, I put those in the order, I... 540 00:32:32,200 --> 00:32:33,666 [cell phone vibrating] 541 00:32:33,700 --> 00:32:38,199 ♪ But I can't read the signs ♪ 542 00:32:38,233 --> 00:32:39,633 -Everything okay? -Yeah. 543 00:32:39,667 --> 00:32:42,599 I, I completely forgot I have an appointment. 544 00:32:42,633 --> 00:32:45,332 Um, why don't you just see what we've got in there 545 00:32:45,366 --> 00:32:48,132 and make whatever you can for tomorrow? 546 00:32:48,166 --> 00:32:50,600 Yeah, sure. Whatever you want. 547 00:32:52,133 --> 00:32:57,366 ♪ Twenty thousand miles ♪ 548 00:32:57,400 --> 00:32:59,466 ♪ There's a long... ♪ 549 00:32:59,500 --> 00:33:01,366 Everything okay? 550 00:33:01,400 --> 00:33:03,833 Uh, my mom messed up and now I have to figure out 551 00:33:03,867 --> 00:33:05,199 how to fix it. 552 00:33:05,233 --> 00:33:07,232 Why you? Isn't she the boss? 553 00:33:07,266 --> 00:33:08,733 Well, we're supposed to be partners. 554 00:33:08,767 --> 00:33:11,833 Not that it feels that way. 555 00:33:11,867 --> 00:33:13,433 You need to tell her how you feel. 556 00:33:13,467 --> 00:33:16,066 Uh, what was that with you massaging my mom? 557 00:33:16,100 --> 00:33:18,166 -What? -It's weird. 558 00:33:18,200 --> 00:33:21,199 [chuckles] I was just helping. I just want your mom to like me. 559 00:33:21,233 --> 00:33:23,800 She said her arm was hurting, so I figured I'd help. 560 00:33:23,834 --> 00:33:27,166 And if she couldn't bake, it'd be all up to you, right? 561 00:33:27,200 --> 00:33:28,633 ♪ I'd rather ♪ 562 00:33:28,667 --> 00:33:30,433 I guess so. 563 00:33:30,467 --> 00:33:33,633 And if you're always busy, when would you have time for us? 564 00:33:33,667 --> 00:33:36,166 I already don't get to see you enough. 565 00:33:36,200 --> 00:33:37,800 I see you every day. 566 00:33:37,834 --> 00:33:40,266 Seeing me from across the room 567 00:33:40,300 --> 00:33:42,166 is different than just me and you. 568 00:33:44,200 --> 00:33:46,533 So you really did that for me? 569 00:33:48,733 --> 00:33:50,533 I'd do anything for you. 570 00:33:52,467 --> 00:33:54,266 I'm gonna be prepping for a while. 571 00:33:54,300 --> 00:33:56,499 -You could keep me company. -Hm. 572 00:33:56,533 --> 00:33:59,166 You'd get nothing done if I stayed. 573 00:33:59,200 --> 00:34:04,232 And I'm writing a new song, inspired by you. 574 00:34:04,266 --> 00:34:06,633 I could play it Friday night if you wanna come over. 575 00:34:06,667 --> 00:34:08,299 -Uh, yeah. -[door opens] 576 00:34:08,333 --> 00:34:10,666 Uh, yeah, okay. 577 00:34:10,700 --> 00:34:13,833 Hey, Sandra, heading out? 578 00:34:13,867 --> 00:34:16,433 -Why don't I walk with you? -Sure. 579 00:34:16,467 --> 00:34:18,600 Oh. Don't forget to lock up. 580 00:34:19,767 --> 00:34:22,566 Yup. Whatever you want. 581 00:34:41,166 --> 00:34:43,266 -[door opens] -[keys jingling] 582 00:34:43,300 --> 00:34:45,533 [Sandra] Sophie, I'm home! 583 00:34:49,567 --> 00:34:51,199 -You're in a good mood. -Yeah. 584 00:34:51,233 --> 00:34:54,366 I guess, um, I just needed some alone time. 585 00:34:54,400 --> 00:34:56,499 -So I was thinking-- -You know, I was, too. 586 00:34:56,533 --> 00:34:59,066 I think it's time for you to step up. 587 00:34:59,100 --> 00:35:00,599 You know, I shouldn't be the only one responsible 588 00:35:00,633 --> 00:35:02,633 for all the paperwork and the ordering. 589 00:35:02,667 --> 00:35:04,266 But you never wanted me to do it. 590 00:35:04,300 --> 00:35:07,166 Yeah, I've been sheltering you for too long. 591 00:35:07,200 --> 00:35:10,366 -That was your choice. -Well, that's gonna change. 592 00:35:10,400 --> 00:35:11,633 So how about if I write up a list 593 00:35:11,667 --> 00:35:13,066 of things for you to take over? 594 00:35:13,100 --> 00:35:14,466 Okay, why don't we talk about it now? 595 00:35:14,500 --> 00:35:15,733 Oh. I'm tired. 596 00:35:15,767 --> 00:35:18,099 -Can we talk later? -Tomorrow, then? 597 00:35:19,300 --> 00:35:20,433 [door shuts] 598 00:35:36,867 --> 00:35:38,166 [knocking on door] 599 00:35:43,333 --> 00:35:45,733 -Welcome. -Hi. 600 00:35:45,767 --> 00:35:49,466 ♪ All the things we don't know you see me ♪ 601 00:35:49,500 --> 00:35:50,766 Hm. 602 00:35:50,800 --> 00:35:52,633 [song playing] 603 00:35:54,166 --> 00:35:56,332 Sorry, it's a bit of a mess in here. 604 00:35:56,366 --> 00:35:58,800 No, this is such a cool place. How did you find it? 605 00:35:58,834 --> 00:36:00,599 Yeah, an artist friend of mine, he sublet it to me 606 00:36:00,633 --> 00:36:02,199 while he's in Berlin. 607 00:36:02,233 --> 00:36:03,400 Oh, it's so cool. 608 00:36:05,366 --> 00:36:09,099 Now, I am no chef, but, uh, I hope this will do. 609 00:36:09,133 --> 00:36:12,332 I love it. It's so romantic. 610 00:36:12,366 --> 00:36:16,199 Wow. You, uh, you look incredible in this light. 611 00:36:16,233 --> 00:36:18,066 Let me take a photo of you. 612 00:36:18,100 --> 00:36:21,266 -Come on. Here. -Fine. 613 00:36:21,300 --> 00:36:23,333 [music continues] 614 00:36:26,800 --> 00:36:29,633 -Pass code? -Oh, uh, 0-8-2-7. 615 00:36:34,300 --> 00:36:35,566 [chuckles] 616 00:36:36,867 --> 00:36:38,767 -[camera clicks] -Perfect. 617 00:36:39,700 --> 00:36:41,399 Thanks. 618 00:36:41,433 --> 00:36:45,499 Now, I want tonight to be unforgettable. 619 00:36:45,533 --> 00:36:49,099 Well, if I remember correctly, you were writing me a song? 620 00:36:49,133 --> 00:36:50,733 Mm. So impatient. 621 00:36:50,767 --> 00:36:52,466 I just have a feeling it'll get me in the mood. 622 00:36:52,500 --> 00:36:53,633 [Blaine] Oh. 623 00:37:06,300 --> 00:37:09,233 [guitar music] 624 00:37:12,500 --> 00:37:15,232 ♪ I don't need no fancy things ♪ 625 00:37:15,266 --> 00:37:18,132 ♪ Like fast cars or diamond rings ♪ 626 00:37:18,166 --> 00:37:21,533 ♪ All I need is your touch ♪ 627 00:37:23,366 --> 00:37:26,132 ♪ It's been ingrained since I was young ♪ 628 00:37:26,166 --> 00:37:29,166 ♪ When you grow up find the one ♪ 629 00:37:29,200 --> 00:37:33,299 ♪ Won't need money you'll have love ♪ 630 00:37:33,333 --> 00:37:39,232 ♪ Love's the only currency you'll need ♪ 631 00:37:39,266 --> 00:37:43,666 ♪ This life can be so sweet ♪ 632 00:37:45,700 --> 00:37:48,633 [instrumental music] 633 00:37:54,834 --> 00:37:57,767 [shower running] 634 00:38:04,300 --> 00:38:05,400 Blaine? 635 00:38:13,467 --> 00:38:16,400 Well, what else did you write about me? 636 00:38:20,700 --> 00:38:23,633 [intense music] 637 00:38:31,800 --> 00:38:34,500 -Uh, that's private. -Sorry. 638 00:38:37,333 --> 00:38:39,666 Don't be scared. It's my sisters. 639 00:38:39,700 --> 00:38:41,332 -Your sisters? -Yeah. 640 00:38:41,366 --> 00:38:42,833 They used to go through my things to find stuff 641 00:38:42,867 --> 00:38:44,366 to use against me. 642 00:38:44,400 --> 00:38:46,133 Ah, but I'm not them. 643 00:38:47,600 --> 00:38:52,499 I know, but this kind of thing, it triggers me. 644 00:38:52,533 --> 00:38:55,566 Um, there's some clippings in there about my mom and I. 645 00:38:55,600 --> 00:38:57,299 Where'd you get that? 646 00:38:57,333 --> 00:39:00,666 Yeah, uh, it was in the newspaper in the cafe 647 00:39:00,700 --> 00:39:04,366 and I kept it 'cause I'm in awe of you. 648 00:39:11,533 --> 00:39:14,466 [instrumental music] 649 00:39:19,300 --> 00:39:22,166 -Come on, stay. -No, I'm gonna be late again. 650 00:39:22,200 --> 00:39:24,232 Why are you so worried? You own the place. 651 00:39:24,266 --> 00:39:26,766 Well, exactly. Which is why I should be there. 652 00:39:26,800 --> 00:39:29,166 This is still you-and-me time. 653 00:39:29,200 --> 00:39:31,833 They can handle things until you get back. 654 00:39:31,867 --> 00:39:34,766 -And I have something for ya. -You do? 655 00:39:34,800 --> 00:39:37,767 -Mm-hmm. Have a seat. -Okay. 656 00:39:38,733 --> 00:39:41,666 [church bells tolling] 657 00:39:43,633 --> 00:39:45,466 Happy three-month anniversary. 658 00:39:45,500 --> 00:39:48,333 -You remembered. -How could I forget? 659 00:39:49,733 --> 00:39:52,099 It's beautiful. I love it. 660 00:39:55,800 --> 00:39:57,566 Just like a drop of water in the ocean. 661 00:39:57,600 --> 00:40:00,466 When you wear it, think of me. 662 00:40:00,500 --> 00:40:04,166 So actually I was thinking, and maybe it's time 663 00:40:04,200 --> 00:40:07,800 we tell my mom about us. Then we could be like a real couple. 664 00:40:07,834 --> 00:40:12,733 Do you really think she would support us being together? Huh? 665 00:40:12,767 --> 00:40:17,499 What we have is more than I've ever dreamed of. Why ruin it? 666 00:40:17,533 --> 00:40:19,599 Because we can't stay a secret forever. 667 00:40:19,633 --> 00:40:22,800 I just want a little more time with you all to myself. 668 00:40:22,834 --> 00:40:25,533 I can't help it. 669 00:40:25,567 --> 00:40:29,099 Especially because I love you. 670 00:40:31,834 --> 00:40:33,332 I love you, too. 671 00:40:33,366 --> 00:40:36,366 Just you and me. That's all that matters. 672 00:40:39,667 --> 00:40:43,066 Okay. Now I really am late. Uh... 673 00:40:43,100 --> 00:40:45,333 But I'll see you at the cafe later? 674 00:40:46,667 --> 00:40:48,199 Where else would I be? 675 00:40:49,100 --> 00:40:50,299 Thank you. 676 00:40:53,667 --> 00:40:55,133 [bells jingling] 677 00:40:57,333 --> 00:40:59,132 -Hi. -Hi. Thank goodness you're here. 678 00:40:59,166 --> 00:41:01,766 -I'm seriously in over my head. -Sorry. I had an appointment. 679 00:41:01,800 --> 00:41:03,666 No, no, I get it, it's just that it's so busy. 680 00:41:03,700 --> 00:41:05,132 -I had to call your mom in. -What? 681 00:41:05,166 --> 00:41:06,166 Yeah, she's in the back. 682 00:41:06,200 --> 00:41:07,366 And I'm warning you, she's mad. 683 00:41:07,400 --> 00:41:09,633 -Hi. Yeah. -Okay. 684 00:41:09,667 --> 00:41:11,233 [pop music] 685 00:41:13,433 --> 00:41:16,299 You were supposed to be in early to make these. 686 00:41:16,333 --> 00:41:19,466 -Where were you? -I had an appointment. 687 00:41:19,500 --> 00:41:22,733 You didn't come home again last night. Where were you? 688 00:41:22,767 --> 00:41:25,066 It's none of your business. 689 00:41:25,100 --> 00:41:27,766 It is my business when it affects our business. 690 00:41:27,800 --> 00:41:30,599 I made a mistake, all right? But I need a life too. I'm an adult. 691 00:41:30,633 --> 00:41:32,800 Well, then act like one, we worked really hard 692 00:41:32,834 --> 00:41:34,466 for this place. You wanna just throw it all away? 693 00:41:34,500 --> 00:41:36,499 I'm not throwing it all away. I was just late. 694 00:41:36,533 --> 00:41:39,733 -Well, you've been late a lot. -Yeah, so have you. 695 00:41:41,166 --> 00:41:42,533 Finish this, will you? 696 00:41:47,867 --> 00:41:50,800 [dramatic music] 697 00:42:15,200 --> 00:42:16,333 [camera clicks] 698 00:42:22,166 --> 00:42:23,766 [Sophie sighs] 699 00:42:23,800 --> 00:42:26,566 Oh! Blaine, hi. What are you doing? 700 00:42:26,600 --> 00:42:29,066 -I didn't even see you come in. -[sighs] 701 00:42:29,100 --> 00:42:31,699 [chuckles] You caught me. 702 00:42:31,733 --> 00:42:35,366 I wanted to surprise you with one of your favorites. 703 00:42:35,400 --> 00:42:38,232 -Trying to out-bake a baker? -I was going to try. 704 00:42:38,266 --> 00:42:41,366 [chuckles] That's sweet, but you don't have to. 705 00:42:43,200 --> 00:42:46,332 -You okay? -[sighs] Yeah. 706 00:42:46,366 --> 00:42:48,433 It's just my mom and I were in this stupid fight. 707 00:42:48,467 --> 00:42:50,466 -[Sandra] Sophie! -I gotta go, it's busy. 708 00:42:50,500 --> 00:42:52,533 -Uh, maybe we can chat later? -Sure. 709 00:42:52,567 --> 00:42:54,433 Okay. 710 00:42:54,467 --> 00:42:55,633 Of course. 711 00:43:08,567 --> 00:43:11,800 I'm sorry. It was my shift. I should've been here. 712 00:43:13,433 --> 00:43:16,132 I don't know what's going on with you lately. 713 00:43:16,166 --> 00:43:18,399 -Are you not happy here? -No. 714 00:43:18,433 --> 00:43:20,166 Mom. God, no, I... 715 00:43:21,300 --> 00:43:24,500 I've, um, just been seeing... 716 00:43:26,733 --> 00:43:28,433 No, never-never mind. 717 00:43:31,800 --> 00:43:34,599 That's pretty. Where'd you get it? 718 00:43:34,633 --> 00:43:38,333 Oh. Uh, it's old. I just never wear it. 719 00:43:43,100 --> 00:43:46,099 I feel like you're hiding things from me. 720 00:43:46,133 --> 00:43:47,499 And you never used to do that. 721 00:43:47,533 --> 00:43:48,766 Mom, I know you don't wanna believe this, 722 00:43:48,800 --> 00:43:50,232 but I'm an adult now, which means 723 00:43:50,266 --> 00:43:52,133 I need some privacy, too. 724 00:43:53,667 --> 00:43:56,399 You're right. I know. You're right. 725 00:43:56,433 --> 00:43:58,533 And you know what? 726 00:43:58,567 --> 00:44:00,566 I think you need to start treating me like a partner 727 00:44:00,600 --> 00:44:02,199 in this business. 728 00:44:02,233 --> 00:44:04,299 You want me to take on all this responsibility, 729 00:44:04,333 --> 00:44:07,533 but then you continue to boss me around like I'm your employee. 730 00:44:09,467 --> 00:44:10,500 [sighs] 731 00:44:12,633 --> 00:44:15,633 Well, I guess I'm just used to being the mom 732 00:44:15,667 --> 00:44:17,266 and the boss. 733 00:44:18,533 --> 00:44:21,232 And I'm used to following. 734 00:44:21,266 --> 00:44:23,433 I just think maybe it's time for things to change. 735 00:44:24,767 --> 00:44:27,199 Well, Sweet Surrender is ours, 736 00:44:27,233 --> 00:44:29,399 so going forward, 737 00:44:29,433 --> 00:44:33,166 we should be on the same page. Equal everything. 738 00:44:33,834 --> 00:44:35,266 I'd like that. 739 00:44:37,600 --> 00:44:39,166 But remember, I'm still your mother. 740 00:44:39,200 --> 00:44:41,099 [chuckles] I know. 741 00:44:41,133 --> 00:44:44,400 And I would do anything for you. 742 00:44:46,834 --> 00:44:49,166 "I would dance with you until the cows come home." 743 00:44:49,200 --> 00:44:52,699 "But I would rather dance with the cows till you come home." 744 00:44:52,733 --> 00:44:54,366 [both] Duck Soup. 745 00:44:55,567 --> 00:44:57,299 I love you. 746 00:44:57,333 --> 00:44:58,767 I love you, too. 747 00:45:03,467 --> 00:45:05,099 [leaves rustling] 748 00:45:05,133 --> 00:45:06,233 Who's there? 749 00:45:07,633 --> 00:45:10,833 -Stand down. It's just me. -Oh, my God. 750 00:45:10,867 --> 00:45:12,499 You are always doing that. 751 00:45:12,533 --> 00:45:15,232 What are you, some type of ninja or something? 752 00:45:15,266 --> 00:45:17,533 Whatever you want me to be. 753 00:45:17,567 --> 00:45:20,232 -Hey, can we talk? -That doesn't sound good. 754 00:45:20,266 --> 00:45:21,767 No. It's not what you think. 755 00:45:23,133 --> 00:45:24,299 Okay. 756 00:45:29,400 --> 00:45:33,533 So I know I said it was okay to keep this from my mom, 757 00:45:33,567 --> 00:45:36,266 but I think we have to tell her. 758 00:45:36,300 --> 00:45:39,733 -Don't you love me? -What? Of-of course I do. 759 00:45:39,767 --> 00:45:42,099 I just... My mom's the only family I have. 760 00:45:42,133 --> 00:45:43,833 And she sacrificed everything for me 761 00:45:43,867 --> 00:45:47,599 and we've never kept anything from each other until now. 762 00:45:47,633 --> 00:45:50,199 Sophie, I can't lose you. 763 00:45:50,233 --> 00:45:52,666 What? You won't. My mom loves you. 764 00:45:52,700 --> 00:45:55,666 And age doesn't matter when it comes to love. 765 00:45:55,700 --> 00:45:58,599 Believe me, if we tell your mom, it'll be the end of us. 766 00:45:58,633 --> 00:46:01,066 Hey, she can't stop us from seeing each other. 767 00:46:02,633 --> 00:46:04,366 [instrumental music] 768 00:46:04,400 --> 00:46:05,533 What? 769 00:46:07,633 --> 00:46:09,733 I wanted to win her over for your sake, 770 00:46:09,767 --> 00:46:11,533 but I think she thought I was flirting, 771 00:46:11,567 --> 00:46:13,599 and she started coming on to me. 772 00:46:13,633 --> 00:46:14,833 And I tried to convince myself 773 00:46:14,867 --> 00:46:17,166 that she was just being overly friendly. 774 00:46:18,867 --> 00:46:20,800 But then she sent me these. 775 00:46:23,467 --> 00:46:24,833 What is this? 776 00:46:24,867 --> 00:46:27,199 I tried letting her down easy, 777 00:46:27,233 --> 00:46:29,399 but she was still so hurt and I... 778 00:46:29,433 --> 00:46:31,633 I promised I wouldn't tell anyone, 779 00:46:31,667 --> 00:46:33,166 but I can't keep it from you anymore. 780 00:46:33,200 --> 00:46:36,266 Okay. Uh, I'll talk-talk to her. 781 00:46:36,300 --> 00:46:39,199 No, don't. Please. Okay? 782 00:46:39,233 --> 00:46:40,733 I got her to back off. 783 00:46:40,767 --> 00:46:44,533 If she found out about us, it would destroy her. 784 00:46:44,567 --> 00:46:47,433 Isn't it better just the way things are? 785 00:46:47,467 --> 00:46:51,066 I don't know what I would do without you. 786 00:46:51,100 --> 00:46:54,299 Uh, if this is really how she feels, then I can't do this. 787 00:46:57,700 --> 00:46:59,133 I'm sorry. 788 00:47:05,266 --> 00:47:07,332 So you're choosing her over me? 789 00:47:07,366 --> 00:47:10,099 No. I just, I don't want anyone to get hurt. 790 00:47:10,133 --> 00:47:13,199 If I can't have you, there's nothing left here for me. 791 00:47:13,233 --> 00:47:14,733 No. Wait. 792 00:47:14,767 --> 00:47:17,499 What, you're just gonna leave? Just like that? 793 00:47:17,533 --> 00:47:19,566 Blaine, please, you're practically part of the family. 794 00:47:19,600 --> 00:47:21,366 Just please stay. 795 00:47:23,133 --> 00:47:26,599 -As what? -I don't know. Uh, friends? 796 00:47:26,633 --> 00:47:29,533 Because I don't know what I would do without you. 797 00:47:29,567 --> 00:47:32,800 If this is the only way I can have you, then I'll take it. 798 00:47:38,500 --> 00:47:41,399 But I will never stop loving you, Sophie. 799 00:47:41,433 --> 00:47:43,066 Yeah. Me neither. 800 00:47:57,166 --> 00:47:59,133 [clattering] 801 00:48:00,400 --> 00:48:03,333 [dramatic music] 802 00:48:11,467 --> 00:48:12,766 -Oh! -Mom? 803 00:48:12,800 --> 00:48:15,366 Yes. Yes! It's just me. 804 00:48:15,400 --> 00:48:18,099 -I thought you were a burglar. -I am so sorry. 805 00:48:18,133 --> 00:48:19,666 I did not wanna wake you. 806 00:48:19,700 --> 00:48:21,433 I just, I forgot my key 807 00:48:21,467 --> 00:48:23,399 and then I knocked over the flower pot 808 00:48:23,433 --> 00:48:25,833 looking for the spare. 809 00:48:25,867 --> 00:48:28,633 Wait, why are you coming in this late? 810 00:48:28,667 --> 00:48:30,232 Oh, I was just, I was out with a friend 811 00:48:30,266 --> 00:48:32,166 and I lost track of time. 812 00:48:32,200 --> 00:48:34,700 Mm-hmm? You're practically glowing. 813 00:48:35,700 --> 00:48:37,566 Am I? 814 00:48:37,600 --> 00:48:40,099 You're seeing someone, aren't you? 815 00:48:40,133 --> 00:48:43,366 Maybe. I don't wanna jinx it. 816 00:48:43,400 --> 00:48:44,767 Mom, it's me. 817 00:48:48,100 --> 00:48:52,733 Okay, well, it's only been a few months. 818 00:48:52,767 --> 00:48:55,332 Uh, but I've never felt like this before. 819 00:48:55,366 --> 00:48:58,066 So that's why you've been so distracted lately. 820 00:48:58,100 --> 00:49:01,266 Yeah, I mean, it's been a really long time 821 00:49:01,300 --> 00:49:05,633 since I've had anyone special in my life. 822 00:49:05,667 --> 00:49:08,099 -Yeah, but you can trust me. -I know. 823 00:49:08,133 --> 00:49:09,733 I just don't wanna say it yet. 824 00:49:09,767 --> 00:49:13,166 But I promise you, if things keep continuing like this, 825 00:49:13,200 --> 00:49:15,433 I will tell you everything. 826 00:49:15,467 --> 00:49:16,700 Okay. 827 00:49:23,733 --> 00:49:26,400 [Ange] Pass me snowflake there, would ya? 828 00:49:29,533 --> 00:49:31,533 Thank you. 829 00:49:31,567 --> 00:49:34,132 -[Ange] Hey. -Yeah. Sorry. Here you go. 830 00:49:34,166 --> 00:49:36,433 Are you okay? 831 00:49:36,467 --> 00:49:38,800 I feel like you've been really off these last few weeks. 832 00:49:38,834 --> 00:49:41,066 Yeah. No, I'll be fine. I'm, uh... 833 00:49:41,100 --> 00:49:43,099 It's, I'm just going through some stuff. 834 00:49:43,133 --> 00:49:45,733 Hm. When are you gonna let me set you up with somebody? 835 00:49:45,767 --> 00:49:48,599 No. I, I don't feel like dating right now. 836 00:49:48,633 --> 00:49:51,433 [Ange] You and your mom, both, you know, I think it'd be nice 837 00:49:51,467 --> 00:49:53,332 if she ended up with someone like Blaine. 838 00:49:53,366 --> 00:49:54,800 My mom and Blaine? Why? 839 00:49:54,834 --> 00:49:56,767 Why not? They look good together. 840 00:49:59,333 --> 00:50:02,232 Oh. Blaine's great, isn't he? 841 00:50:02,266 --> 00:50:05,266 We're so lucky he happened to find us. 842 00:50:05,300 --> 00:50:07,400 Yeah, he did happen to find us, didn't he? 843 00:50:10,133 --> 00:50:12,566 Uh, hey, mom, what are you doing tonight? 844 00:50:12,600 --> 00:50:14,566 I just, I'm going through some stuff 845 00:50:14,600 --> 00:50:16,232 and I could really use some advice. 846 00:50:16,266 --> 00:50:18,699 Oh, I'm sorry, sweetie. Actually, I have plans tonight. 847 00:50:18,733 --> 00:50:22,433 -Um, maybe tomorrow? -Oh. Ooh. Ooh. 848 00:50:22,467 --> 00:50:24,566 Plans? With somebody we might know? 849 00:50:24,600 --> 00:50:26,633 I will neither confirm nor deny. 850 00:50:26,667 --> 00:50:28,599 Oh, come on. Give us a hint. 851 00:50:28,633 --> 00:50:30,566 That's okay. I'll just see what Blaine's doing. 852 00:50:30,600 --> 00:50:32,499 Uh, well, we were just talking 853 00:50:32,533 --> 00:50:34,733 and he mentioned he was busy, too. 854 00:50:34,767 --> 00:50:36,566 [Sandra] I know, why don't we all 855 00:50:36,600 --> 00:50:38,099 do something together tomorrow night? 856 00:50:38,133 --> 00:50:40,833 -Okay. -Yeah. Yeah, sure. 857 00:50:40,867 --> 00:50:43,800 [dramatic music] 858 00:51:13,467 --> 00:51:14,666 [knocking on door] 859 00:51:25,366 --> 00:51:28,099 See? I knew you could be spontaneous, my love. 860 00:51:28,133 --> 00:51:31,366 -Living in the now... -Mom? 861 00:51:31,400 --> 00:51:33,699 Sophie? What are you doing here? 862 00:51:33,733 --> 00:51:36,433 Well, you were being so secretive, so... 863 00:51:36,467 --> 00:51:40,433 So, so you followed me? 864 00:51:40,467 --> 00:51:45,399 Hey, honey, um, I was gonna tell you, I just, just... 865 00:51:45,433 --> 00:51:47,332 -When I was ready. -When was that gonna be? 866 00:51:47,366 --> 00:51:50,132 I don't know. But that's my choice. 867 00:51:50,166 --> 00:51:51,833 And you shouldn't have followed me. 868 00:51:51,867 --> 00:51:53,800 How long has this been going on? 869 00:51:54,600 --> 00:51:55,766 A-a few months. 870 00:51:55,800 --> 00:51:58,399 It doesn't matter how long it was. 871 00:51:58,433 --> 00:52:01,433 It was a surprise for both of us. 872 00:52:03,834 --> 00:52:05,433 Hey, I-I know this is a lot to take in-- 873 00:52:05,467 --> 00:52:07,800 Yeah. That's an understatement. 874 00:52:07,834 --> 00:52:10,333 But I hope you can be happy for us. 875 00:52:14,200 --> 00:52:17,332 Yeah, right. Of course I can. 876 00:52:17,366 --> 00:52:18,833 Why don't we have a drink together? 877 00:52:18,867 --> 00:52:21,833 Figure things out, the three of us. 878 00:52:21,867 --> 00:52:25,066 Yeah. No, that's okay. Um, I should go. 879 00:52:25,100 --> 00:52:27,466 Hey. Let me try talking to her. 880 00:52:32,467 --> 00:52:34,132 Sophie, wait! 881 00:52:34,166 --> 00:52:36,099 I didn't expect this to happen. 882 00:52:36,133 --> 00:52:38,332 We just fell in love. 883 00:52:38,366 --> 00:52:40,132 You said we were in love. 884 00:52:40,166 --> 00:52:42,133 I know, and I meant it. 885 00:52:43,433 --> 00:52:45,166 But after you broke up with me, 886 00:52:45,200 --> 00:52:48,033 when I was so hurt, she was there for me. 887 00:52:51,533 --> 00:52:53,833 I wanted to tell you about your mom and I, 888 00:52:53,867 --> 00:52:56,399 but I was scared of hurting you like you hurt me. 889 00:52:56,433 --> 00:52:58,599 She just said you guys have been dating for months. 890 00:52:58,633 --> 00:53:01,466 We only broke up a couple of weeks ago. 891 00:53:01,500 --> 00:53:04,800 I met both of you at the same time, so it was months ago. 892 00:53:04,834 --> 00:53:09,166 And after you ended things, my feelings for her blossomed. 893 00:53:09,200 --> 00:53:10,633 I didn't expect this to happen, I swear. 894 00:53:10,667 --> 00:53:11,666 Oh, no? 895 00:53:11,700 --> 00:53:13,199 So all the dirty pictures 896 00:53:13,233 --> 00:53:14,399 and flirting, that all just got to you? 897 00:53:14,433 --> 00:53:16,132 Don't paint her like that. 898 00:53:16,166 --> 00:53:18,800 She sacrificed her whole life for you. 899 00:53:18,834 --> 00:53:21,332 You don't want her to get hurt, do you? 900 00:53:21,366 --> 00:53:23,466 It would break her heart if she found out about us, 901 00:53:23,500 --> 00:53:26,633 especially since we're not together anymore. 902 00:53:26,667 --> 00:53:28,466 No, of course, I don't wanna hurt her. 903 00:53:30,166 --> 00:53:31,733 I knew you'd understand. 904 00:53:33,200 --> 00:53:34,633 Yeah, no, I'm leaving. 905 00:53:35,700 --> 00:53:37,166 Have a nice night. 906 00:53:43,733 --> 00:53:46,232 [knocking on door] 907 00:53:46,266 --> 00:53:48,833 Hey, I know you don't work till this afternoon, 908 00:53:48,867 --> 00:53:52,166 but do you wanna walk me to the cafe? 909 00:53:52,200 --> 00:53:54,132 And we can talk. 910 00:53:54,166 --> 00:53:57,099 [Sophie] I've got a headache. I just need a little more sleep. 911 00:53:59,567 --> 00:54:02,500 [instrumental music] 912 00:54:10,834 --> 00:54:13,366 -[door opens] -[keys jingling] 913 00:54:14,233 --> 00:54:15,299 [door shuts] 914 00:54:34,100 --> 00:54:36,232 [Ange]I confirm. I knew it! 915 00:54:36,266 --> 00:54:38,466 I knew that you were seeing Blaine. 916 00:54:38,500 --> 00:54:40,199 The way that you two look at each other... 917 00:54:40,233 --> 00:54:43,299 Okay. This is so romantic. I love it. 918 00:54:43,333 --> 00:54:46,199 Well, cat's out of the bag. 919 00:54:46,233 --> 00:54:48,299 Sophie saw us together last night. 920 00:54:48,333 --> 00:54:49,466 -Hm. -Mm. 921 00:54:49,500 --> 00:54:51,132 And she's clearly upset about it. 922 00:54:51,166 --> 00:54:55,132 So, well, I feel like I need to end it with him. 923 00:54:55,166 --> 00:54:59,299 Don't be silly. You deserve this. 924 00:54:59,333 --> 00:55:02,132 No man is gonna get in between you and Sophie. 925 00:55:02,166 --> 00:55:03,500 Just talk to her. 926 00:55:05,200 --> 00:55:07,733 -[door opens] -[door shuts] 927 00:55:07,767 --> 00:55:09,633 Hi. Feeling any better? 928 00:55:09,667 --> 00:55:11,666 What are you doing home? 929 00:55:11,700 --> 00:55:13,666 Well, Ange is covering for me. 930 00:55:15,733 --> 00:55:17,299 This couldn't wait. 931 00:55:20,133 --> 00:55:24,666 Oh, Sophie, I am so sorry I kept this from you. 932 00:55:24,700 --> 00:55:25,666 I just... 933 00:55:27,533 --> 00:55:29,366 I just, I didn't know how you were gonna react. 934 00:55:29,400 --> 00:55:33,699 Yeah. Uh, I don't know about this one, mom. 935 00:55:33,733 --> 00:55:36,666 I know it's a surprise, but... 936 00:55:38,600 --> 00:55:41,199 Well, I haven't felt this happy in years. 937 00:55:44,233 --> 00:55:47,099 I-it never felt right dating 938 00:55:47,133 --> 00:55:49,599 when you were growing up. 939 00:55:49,633 --> 00:55:51,433 I just didn't want you to get caught up in something 940 00:55:51,467 --> 00:55:52,800 that could hurt you, 941 00:55:52,834 --> 00:55:55,699 or, even just take time away from you. 942 00:55:55,733 --> 00:55:57,633 I didn't know you felt that way. 943 00:55:57,667 --> 00:55:59,633 Well, you were a kid. 944 00:55:59,667 --> 00:56:01,633 You know, I was the adult just 945 00:56:01,667 --> 00:56:04,499 trying to make the best decisions I could. 946 00:56:04,533 --> 00:56:07,266 Not that I regret one second of it. 947 00:56:08,600 --> 00:56:11,566 -But, but now-- -[Sophie] Mom. 948 00:56:13,133 --> 00:56:14,767 You deserve to be happy. 949 00:56:18,433 --> 00:56:19,833 It took me far longer than it should've 950 00:56:19,867 --> 00:56:24,166 to realize that you are an adult now 951 00:56:24,200 --> 00:56:26,633 and you can do what you wanna do. 952 00:56:26,667 --> 00:56:28,133 So I should do the same. 953 00:56:31,233 --> 00:56:33,633 But that doesn't mean I love you any less. 954 00:56:33,667 --> 00:56:35,166 I know, mom, I know. 955 00:56:37,767 --> 00:56:40,633 So, you good with this? 956 00:56:42,867 --> 00:56:45,166 Yeah. Yeah. 957 00:56:45,200 --> 00:56:47,800 Uh, I guess I just wasn't expecting you to date 958 00:56:47,834 --> 00:56:49,199 someone we both knew. 959 00:56:50,433 --> 00:56:52,433 [door opens] 960 00:56:52,467 --> 00:56:55,666 Good morning to the two most beautiful women I know. 961 00:56:55,700 --> 00:56:57,533 Blaine, what are you doing here? 962 00:56:57,567 --> 00:56:59,699 I brought these to the cafe for you, 963 00:56:59,733 --> 00:57:02,299 but Ange said you ducked back home. 964 00:57:02,333 --> 00:57:05,566 [sighs] Yeah, Sophie and I were just talking. 965 00:57:05,600 --> 00:57:06,733 Hm. 966 00:57:08,767 --> 00:57:10,433 About anything good? 967 00:57:10,467 --> 00:57:12,566 -Oh. Just about you. -Hm. 968 00:57:12,600 --> 00:57:14,833 Nothing too bad, I hope. 969 00:57:14,867 --> 00:57:17,600 [Sandra] No. All good here. 970 00:57:19,800 --> 00:57:24,132 Well, I was hoping I could steal you away for lunch, 971 00:57:24,166 --> 00:57:26,299 if you ladies are done here. 972 00:57:28,300 --> 00:57:31,332 -Are we okay? -Yeah. Yup. 973 00:57:31,366 --> 00:57:32,333 Mm. 974 00:57:34,300 --> 00:57:35,433 I'd love it. 975 00:57:41,733 --> 00:57:44,433 [Sandra] Oh, these are beautiful. 976 00:57:44,467 --> 00:57:47,400 [instrumental music] 977 00:57:59,867 --> 00:58:01,333 [cell phone beeps] 978 00:58:14,800 --> 00:58:16,299 [cell phone beeps] 979 00:58:21,366 --> 00:58:22,533 [cell phone beeps] 980 00:58:30,266 --> 00:58:31,533 [door opens] 981 00:58:37,533 --> 00:58:40,133 -You came. -I said I would. 982 00:58:41,200 --> 00:58:42,833 You want a drink? 983 00:58:42,867 --> 00:58:44,066 No. 984 00:58:47,266 --> 00:58:50,066 So, what do you want? 985 00:58:50,100 --> 00:58:53,466 I was hoping that I can make things better between us. 986 00:58:53,500 --> 00:58:56,533 -As friends. -[laughs] As friends? 987 00:58:56,567 --> 00:58:58,299 Are you kidding? After all this? 988 00:58:58,333 --> 00:59:01,666 -I just want us all to be happy. -We could've been happy. 989 00:59:01,700 --> 00:59:04,099 [scoffs] You can't blame me for choosing her. 990 00:59:04,133 --> 00:59:05,266 You left me, remember? 991 00:59:05,300 --> 00:59:07,199 Oh, God. This is so messed up. 992 00:59:07,233 --> 00:59:09,800 -I know. -Mm. 993 00:59:09,834 --> 00:59:13,366 I know it seems impossible to believe, 994 00:59:13,400 --> 00:59:16,132 but I have feelings for both of you. 995 00:59:16,166 --> 00:59:18,833 Now, we could go back to the way things were. 996 00:59:18,867 --> 00:59:22,766 It's not fair that only your mom gets to be happy. 997 00:59:22,800 --> 00:59:27,299 We can have our own happiness, too. You and me. 998 00:59:35,166 --> 00:59:37,466 Oh, God. What am I doing? 999 00:59:37,500 --> 00:59:39,666 I gotta tell my mom. This is insane! 1000 00:59:41,166 --> 00:59:43,299 And you think she'll believe you? 1001 00:59:43,333 --> 00:59:45,266 I'll just show her all of our messages. 1002 00:59:45,300 --> 00:59:48,233 [scoffs] What messages? 1003 00:59:49,266 --> 00:59:50,400 What? 1004 00:59:53,633 --> 00:59:55,666 What did you do? 1005 00:59:55,700 --> 00:59:58,733 I don't know what you're talking about. 1006 00:59:58,767 --> 01:00:00,366 You disgust me, I don't care 1007 01:00:00,400 --> 01:00:02,199 if I have proof or not, I'm telling her. 1008 01:00:02,233 --> 01:00:04,066 If you're doing this to me, who else you're doing this to? 1009 01:00:04,100 --> 01:00:06,066 I would never cheat on either of you. 1010 01:00:06,100 --> 01:00:08,499 -You're my family. -That's not how families work. 1011 01:00:08,533 --> 01:00:12,499 Your mom is happier than she has ever been. 1012 01:00:12,533 --> 01:00:13,733 More happy than you could ever make her. 1013 01:00:13,767 --> 01:00:15,800 Blaine, stop. You're hurting me. 1014 01:00:15,834 --> 01:00:17,666 Promise you won't say anything. 1015 01:00:17,700 --> 01:00:19,132 -Blaine, stop. -Promise! 1016 01:00:19,166 --> 01:00:20,333 Okay. I promise. 1017 01:00:22,733 --> 01:00:24,299 [laughs] 1018 01:00:24,333 --> 01:00:28,299 I, I knew, I knew you would understand. 1019 01:00:28,333 --> 01:00:30,332 You know how crazy love can make you. 1020 01:00:30,366 --> 01:00:33,299 [cell phone ringing] 1021 01:00:35,400 --> 01:00:38,733 Speak of the devil. Hey, honey. Yeah. 1022 01:00:38,767 --> 01:00:40,767 -Oh, my God. -Yeah. I miss you, too. 1023 01:00:43,633 --> 01:00:45,600 [laptop keys clacking] 1024 01:00:48,867 --> 01:00:50,433 Oh. Come on. 1025 01:00:50,467 --> 01:00:53,466 Let's see who else is looking for you. 1026 01:00:56,767 --> 01:00:58,099 [sighs] 1027 01:01:02,166 --> 01:01:03,199 Really? 1028 01:01:05,533 --> 01:01:09,199 -Hey, mom. Blaine. -Hi, honey. 1029 01:01:09,233 --> 01:01:11,466 I better go and get ready for my set. 1030 01:01:15,366 --> 01:01:17,266 Hey, I know you're about to head home, 1031 01:01:17,300 --> 01:01:20,800 but any chance you can stay till close? 1032 01:01:20,834 --> 01:01:23,399 You wanna sit up front for his set? 1033 01:01:23,433 --> 01:01:24,666 If it's okay. 1034 01:01:26,133 --> 01:01:29,099 -Yeah. Yeah, whatever you want. -Thanks. 1035 01:01:30,166 --> 01:01:33,099 [instrumental music] 1036 01:01:42,166 --> 01:01:44,332 [Blaine] Good evening. I'm Blaine King. 1037 01:01:44,366 --> 01:01:46,533 [applause] 1038 01:01:48,600 --> 01:01:51,566 I wanted to start off by playing something new 1039 01:01:51,600 --> 01:01:54,232 for someone special. 1040 01:01:54,266 --> 01:01:56,299 I wrote this song for you, babe. 1041 01:01:58,366 --> 01:02:00,366 It's so freaking romantic, isn't it? 1042 01:02:03,767 --> 01:02:06,700 [guitar music] 1043 01:02:10,133 --> 01:02:12,833 ♪ I don't need no fancy things ♪ 1044 01:02:12,867 --> 01:02:15,699 ♪ Like fast cars or diamond rings ♪ 1045 01:02:15,733 --> 01:02:17,166 ♪ All I need is your... ♪ 1046 01:02:17,200 --> 01:02:18,566 Oh, you've gotta be kidding me. 1047 01:02:21,300 --> 01:02:23,499 ♪ It's been ingrained since I was young ♪ 1048 01:02:23,533 --> 01:02:26,800 ♪ When you grow up and find the one ♪ 1049 01:02:26,834 --> 01:02:31,132 ♪ Won't need money you'll have love ♪ 1050 01:02:31,166 --> 01:02:35,066 ♪ Love's the only currency ♪ 1051 01:02:40,767 --> 01:02:42,599 [dramatic music] 1052 01:02:42,633 --> 01:02:44,099 Hey. 1053 01:02:44,133 --> 01:02:46,266 Mm. I'm sorry. 1054 01:02:46,300 --> 01:02:48,800 I'm just thinking about Sophie. 1055 01:02:48,834 --> 01:02:52,800 I'm worried. I don't know, she just doesn't seem herself. 1056 01:02:52,834 --> 01:02:56,399 I wish our news made us closer. I want us all to be a family. 1057 01:02:56,433 --> 01:03:00,399 Hm, maybe she just needs time to get used to us. 1058 01:03:00,433 --> 01:03:04,366 Sometimes this thing between us doesn't feel real yet. 1059 01:03:04,400 --> 01:03:06,599 I didn't know I could be this happy. 1060 01:03:06,633 --> 01:03:09,299 -Me, too. -Hm... 1061 01:03:10,800 --> 01:03:12,266 It's just, uh... 1062 01:03:14,467 --> 01:03:17,566 It's just... What? What's the matter? 1063 01:03:17,600 --> 01:03:21,699 It's just, it's hard to believe that you're really all in. 1064 01:03:21,733 --> 01:03:23,833 What with my past, I guess I'm always just waiting 1065 01:03:23,867 --> 01:03:26,033 for the ones I love to leave me, you know? 1066 01:03:27,834 --> 01:03:31,700 That's not gonna happen, Blaine. I love you. 1067 01:03:33,400 --> 01:03:35,099 Then let's make it official. 1068 01:03:39,166 --> 01:03:40,699 Be my wife. 1069 01:03:40,733 --> 01:03:42,766 [laughs] Are you serious? 1070 01:03:42,800 --> 01:03:45,332 I've never been more so. 1071 01:03:45,366 --> 01:03:48,833 I've been carrying this around the day that we met 1072 01:03:48,867 --> 01:03:51,600 because I knew then that you were the one. 1073 01:03:54,800 --> 01:03:56,333 Will you marry me? 1074 01:03:58,800 --> 01:04:02,232 Okay. If I said yes, that would be spontaneous, right? 1075 01:04:02,266 --> 01:04:03,566 It would. 1076 01:04:03,600 --> 01:04:07,099 Then, yes. I'm all in. 1077 01:04:14,233 --> 01:04:17,499 Congratulations! I... Whoa! 1078 01:04:17,533 --> 01:04:20,733 I didn't expect an engagement so soon. 1079 01:04:20,767 --> 01:04:23,132 When you know, you know, right? 1080 01:04:23,166 --> 01:04:24,499 Say you'll officiate? 1081 01:04:24,533 --> 01:04:27,633 Sure. Yeah. I would love to. 1082 01:04:27,667 --> 01:04:29,566 Where's Sophie? I've to tell her. 1083 01:04:29,600 --> 01:04:32,366 She's in the back, I think she's updating Blaine's fan page. 1084 01:04:32,400 --> 01:04:35,599 Fan page? I didn't know you had a fan page. 1085 01:04:35,633 --> 01:04:38,633 Mm. That Sophie. 1086 01:04:38,667 --> 01:04:41,166 She's always full of surprises, isn't she? 1087 01:04:41,200 --> 01:04:42,700 -Let me see how she's doing. -Hm. 1088 01:04:43,800 --> 01:04:46,633 Oh, uh, bring her out here. 1089 01:04:46,667 --> 01:04:49,466 [laughs] Well, let me see this. 1090 01:04:49,500 --> 01:04:51,666 Wow. I'm so happy for you. 1091 01:04:57,600 --> 01:05:00,099 "Blaine, I've been looking for you. 1092 01:05:00,133 --> 01:05:02,099 What are you doing passing our songs off as your own? 1093 01:05:02,133 --> 01:05:04,132 We need to talk about Camilla." 1094 01:05:04,166 --> 01:05:05,433 [intense music] 1095 01:05:05,467 --> 01:05:06,800 -What are you doing? -Nothing. 1096 01:05:06,834 --> 01:05:08,666 -Fan page? -Why not? 1097 01:05:08,700 --> 01:05:10,633 -Take it down. -Or what? 1098 01:05:10,667 --> 01:05:13,066 Do it, or I'll show your mom the photos you sent me. 1099 01:05:13,100 --> 01:05:16,166 -I thought you deleted them. -From your phone, not mine. 1100 01:05:16,200 --> 01:05:18,399 She'll never believe you. 1101 01:05:18,433 --> 01:05:20,199 You believed me when I showed you your mom's photos, 1102 01:05:20,233 --> 01:05:21,833 didn't you? 1103 01:05:21,867 --> 01:05:23,633 She'll see yours and think you're just a jealous daughter 1104 01:05:23,667 --> 01:05:24,833 trying to steal her boyfriend. 1105 01:05:24,867 --> 01:05:27,266 -But that's not true. -Says who? 1106 01:05:27,300 --> 01:05:29,099 What proof do you have? Hm? 1107 01:05:30,600 --> 01:05:33,332 And I know just how much it will ruin her, 1108 01:05:33,366 --> 01:05:37,699 especially now since she and I are engaged. 1109 01:05:37,733 --> 01:05:41,766 What? Did you just say engaged? 1110 01:05:41,800 --> 01:05:45,333 Hey, honey. I was just telling Sophie the good news. 1111 01:05:47,100 --> 01:05:48,733 Isn't it amazing? 1112 01:05:48,767 --> 01:05:51,132 Um, it's fast. 1113 01:05:51,166 --> 01:05:52,633 Time doesn't matter when it's love. 1114 01:05:52,667 --> 01:05:55,499 Um, I just, I don't really know what you want me to say. 1115 01:05:55,533 --> 01:05:57,399 Congratulations? 1116 01:05:57,433 --> 01:05:59,533 Right. Congratulations. 1117 01:05:59,567 --> 01:06:01,166 Um, when's the big day? 1118 01:06:01,200 --> 01:06:04,633 Oh, I don't know, I mean, i-it just happened. 1119 01:06:04,667 --> 01:06:07,166 There's a lot to talk about. What do you think? 1120 01:06:07,200 --> 01:06:09,299 -We can do it this weekend. -[Sandra] This weekend? 1121 01:06:09,333 --> 01:06:10,833 Why wait when we love each other? 1122 01:06:10,867 --> 01:06:13,533 Uh, because it's only a couple of days away. 1123 01:06:13,567 --> 01:06:16,166 It's romantic, personal, intimate 1124 01:06:16,200 --> 01:06:18,633 and a little spontaneous, sure. 1125 01:06:18,667 --> 01:06:20,166 But you're living in the now, right? 1126 01:06:20,200 --> 01:06:21,800 But how could we possibly pull that off? 1127 01:06:21,834 --> 01:06:23,699 We could do it in your backyard. 1128 01:06:23,733 --> 01:06:26,299 We can get the marriage license on your lunch break tomorrow. 1129 01:06:26,333 --> 01:06:28,600 -Hm? -What do you think? 1130 01:06:31,600 --> 01:06:33,133 Whatever you want, mom. 1131 01:06:34,366 --> 01:06:35,633 Then let's do it. 1132 01:06:35,667 --> 01:06:37,366 Um, I have the perfect gift. 1133 01:06:37,400 --> 01:06:38,533 I just need to go get it. 1134 01:06:38,567 --> 01:06:40,733 So I'll need a work off tomorrow. 1135 01:06:40,767 --> 01:06:42,399 Thank you. 1136 01:06:42,433 --> 01:06:46,399 -That's sweet, isn't it, Blaine? -The sweetest. 1137 01:06:46,433 --> 01:06:49,066 [chuckles] Oh, my gosh. There's so much to do. 1138 01:06:49,100 --> 01:06:51,099 So much to do, I can't wait. 1139 01:06:53,800 --> 01:06:56,733 [dramatic music] 1140 01:07:11,500 --> 01:07:14,433 [guitar music] 1141 01:07:36,266 --> 01:07:38,433 Can I help you? 1142 01:07:38,467 --> 01:07:40,433 I'm here to talk about Blaine. 1143 01:07:43,800 --> 01:07:46,066 [Penny] This whole time. 1144 01:07:46,100 --> 01:07:49,166 I can't believe he was just a couple of hours away. 1145 01:07:49,200 --> 01:07:50,699 I had all but given up on trying to find him, 1146 01:07:50,733 --> 01:07:52,533 but I'm always looking for local talent 1147 01:07:52,567 --> 01:07:54,066 to play at the music night that I host, 1148 01:07:54,100 --> 01:07:57,266 and when I saw that live-stream you made, 1149 01:07:57,300 --> 01:08:00,199 I couldn't believe it. It was like seeing a ghost. 1150 01:08:00,233 --> 01:08:04,466 So he dated you and your sister at the same time. 1151 01:08:04,500 --> 01:08:07,299 He charmed his way into our lives, 1152 01:08:07,333 --> 01:08:10,266 made me believe that I was the only woman he'd ever loved, 1153 01:08:10,300 --> 01:08:12,199 that we were the only family that he ever had. 1154 01:08:12,233 --> 01:08:14,566 So what's the deal with his family then? Are they even dead? 1155 01:08:14,600 --> 01:08:16,766 Honestly, I don't know what to believe. 1156 01:08:16,800 --> 01:08:18,566 He said something about a fire. 1157 01:08:18,600 --> 01:08:21,767 [chuckles] Yeah. A fire that only he survived? 1158 01:08:24,533 --> 01:08:26,800 So what happened with Camilla? 1159 01:08:28,733 --> 01:08:30,766 Well, I finally realized 1160 01:08:30,800 --> 01:08:32,633 that he was manipulating the both of us, 1161 01:08:32,667 --> 01:08:34,633 and I told her everything. 1162 01:08:34,667 --> 01:08:36,132 I thought that she was going to end things 1163 01:08:36,166 --> 01:08:37,566 with him, too, but... 1164 01:08:40,333 --> 01:08:43,199 I found this note that she left, and I thought 1165 01:08:43,233 --> 01:08:45,066 maybe she just needed some time to cool off. 1166 01:08:45,100 --> 01:08:49,166 But I haven't seen or heard from her in months. 1167 01:08:50,700 --> 01:08:55,366 She wasn't just my sister, she was my best friend. 1168 01:08:55,400 --> 01:08:57,733 And I, I know that Blaine had something to do with it. 1169 01:08:57,767 --> 01:08:59,466 I even went to the police, but they said they had 1170 01:08:59,500 --> 01:09:01,066 nothing to go off of. 1171 01:09:03,166 --> 01:09:05,166 I wish he'd never found us. 1172 01:09:07,166 --> 01:09:08,666 Wait. Um... 1173 01:09:08,700 --> 01:09:12,066 Were you guys in the news or anything? 1174 01:09:12,100 --> 01:09:13,466 Right before Blaine showed up, 1175 01:09:13,500 --> 01:09:15,766 the paper had written about our music night. 1176 01:09:15,800 --> 01:09:17,366 We used to host it together. 1177 01:09:17,400 --> 01:09:18,833 Yeah, well, I think he did find you. 1178 01:09:18,867 --> 01:09:20,633 -Same way he found us. -But why? 1179 01:09:20,667 --> 01:09:22,466 -What-what is he really after? -I don't know. 1180 01:09:22,500 --> 01:09:24,466 It's like he wants to recreate this family 1181 01:09:24,500 --> 01:09:26,566 that never accepted him, but in the most twisted way. 1182 01:09:26,600 --> 01:09:28,499 I mean, mothers and daughters, sisters... 1183 01:09:28,533 --> 01:09:31,633 With Camilla and I, it always felt like he needed to be 1184 01:09:31,667 --> 01:09:34,466 at the center of our universe, while driving us apart. 1185 01:09:34,500 --> 01:09:37,166 Yeah, like he needed to be number one for both of you? 1186 01:09:38,600 --> 01:09:40,666 When I heard him playing our music, 1187 01:09:40,700 --> 01:09:44,232 I realized that he had taken everything from us. 1188 01:09:44,266 --> 01:09:46,366 Even our songs. 1189 01:09:46,400 --> 01:09:48,266 And if he couldn't have us, no one could. 1190 01:09:48,300 --> 01:09:51,766 Wait, I actually, I caught him going through our recipes, too. 1191 01:09:51,800 --> 01:09:54,699 He's like a parasite that just steals all the good out of you 1192 01:09:54,733 --> 01:09:56,099 and leaves nothing left. 1193 01:09:56,133 --> 01:09:58,133 Um, I gotta, I gotta find my mum. 1194 01:09:59,166 --> 01:10:01,066 Okay, please be careful. 1195 01:10:01,100 --> 01:10:02,466 We don't know what he's capable of. 1196 01:10:02,500 --> 01:10:03,466 I will. 1197 01:10:07,166 --> 01:10:09,466 [line ringing] 1198 01:10:09,500 --> 01:10:11,066 [Sandra on voicemail] You've reached Sandra's phone. 1199 01:10:11,100 --> 01:10:12,366 Please leave your number after the beep. 1200 01:10:12,400 --> 01:10:15,099 -Keep smiling. -[voicemail beeps] 1201 01:10:15,133 --> 01:10:18,599 Mom, it's me. Look, we gotta talk. 1202 01:10:18,633 --> 01:10:22,099 I found something out about Blaine that you need to know. 1203 01:10:22,133 --> 01:10:24,099 We have to meet tonight, just the two of us. 1204 01:10:24,133 --> 01:10:25,500 Just call me back. 1205 01:10:31,200 --> 01:10:32,767 [cell phone beeps] 1206 01:10:35,733 --> 01:10:36,733 [sighs] 1207 01:10:40,100 --> 01:10:41,066 Mom? 1208 01:10:43,667 --> 01:10:45,833 [sighs] Are you here? 1209 01:10:45,867 --> 01:10:47,466 [door opens] 1210 01:10:48,867 --> 01:10:50,500 -[door shuts] -What are you doing here? 1211 01:10:52,467 --> 01:10:54,499 Your mom sent me. 1212 01:10:54,533 --> 01:10:57,232 -I asked her to come alone. -Mm. 1213 01:10:57,266 --> 01:10:59,232 I don't know what to say. 1214 01:10:59,266 --> 01:11:01,166 She asked me to see what you wanted. 1215 01:11:01,200 --> 01:11:04,066 -[Sophie] That's garbage. -I'm sorry you feel that way. 1216 01:11:04,100 --> 01:11:06,399 But you have a problem, you need help. 1217 01:11:06,433 --> 01:11:09,132 No. Don't try to turn this around on me. 1218 01:11:09,166 --> 01:11:10,833 You're the one with the problem. 1219 01:11:10,867 --> 01:11:13,199 -I talked to Penny. -What have you done? 1220 01:11:13,233 --> 01:11:14,533 She's wondering why you're trying to pass off 1221 01:11:14,567 --> 01:11:16,066 their music as your own. 1222 01:11:16,100 --> 01:11:18,366 That music is just as much mine. 1223 01:11:18,400 --> 01:11:20,599 I helped them write it, and they broke my heart. 1224 01:11:20,633 --> 01:11:22,332 So what about us, then? 1225 01:11:22,366 --> 01:11:23,633 Are you gonna try to pass yourself off 1226 01:11:23,667 --> 01:11:25,833 as a baker next time? 1227 01:11:25,867 --> 01:11:27,666 Does it make you feel good being a big man like this? 1228 01:11:27,700 --> 01:11:30,066 -Trying to play us? -It isn't like that. 1229 01:11:31,500 --> 01:11:34,166 You both seduced me, just like they did. 1230 01:11:34,200 --> 01:11:37,733 You just want, want, want. Huh? Not my fault I fell for it. 1231 01:11:37,767 --> 01:11:40,533 No. You're crazy. Ah! 1232 01:11:40,567 --> 01:11:42,800 Don't you dare call me that. Huh? 1233 01:11:42,834 --> 01:11:45,199 -Take it back! -I take it back. 1234 01:11:48,567 --> 01:11:49,566 See? 1235 01:11:50,867 --> 01:11:53,699 That wasn't so hard, was it? 1236 01:11:53,733 --> 01:11:56,833 Look, I know you're jealous. 1237 01:11:56,867 --> 01:11:59,299 But we can at least be civil, right? 1238 01:11:59,333 --> 01:12:01,633 I've made the perfect life for your mom, 1239 01:12:01,667 --> 01:12:03,366 and no one's gonna ruin it. 1240 01:12:03,400 --> 01:12:04,600 She's mine. 1241 01:12:07,133 --> 01:12:09,332 -Ah! Oh, my... -[Blaine grunting] 1242 01:12:09,366 --> 01:12:10,633 -Get over here. -Ah... 1243 01:12:10,667 --> 01:12:13,766 -[grunting] -No! 1244 01:12:13,800 --> 01:12:15,733 [Sophie sobbing] 1245 01:12:17,467 --> 01:12:19,767 Please, please. No. 1246 01:12:24,366 --> 01:12:26,233 -[Sophie mumbling] -[grunting] 1247 01:12:27,300 --> 01:12:30,233 [panting] 1248 01:12:46,733 --> 01:12:48,266 [sighs] 1249 01:12:48,300 --> 01:12:50,133 You think you're clever, huh? 1250 01:12:59,800 --> 01:13:01,833 So did Camilla. 1251 01:13:01,867 --> 01:13:04,800 [dramatic music] 1252 01:13:15,733 --> 01:13:17,666 We could've been so happy together. 1253 01:13:23,700 --> 01:13:25,033 [grunts] 1254 01:13:40,567 --> 01:13:43,500 [instrumental music on TV] 1255 01:13:54,233 --> 01:13:55,266 Hm. 1256 01:13:59,867 --> 01:14:01,666 Oh. 1257 01:14:01,700 --> 01:14:04,166 Is it over already? 1258 01:14:04,200 --> 01:14:07,599 Yeah. Um, it's so late. We must have fallen asleep. 1259 01:14:07,633 --> 01:14:08,833 [chuckles] 1260 01:14:08,867 --> 01:14:10,533 [wincing] Ow. 1261 01:14:10,567 --> 01:14:13,232 Hey, you okay? 1262 01:14:13,266 --> 01:14:15,066 Ah, I was a little too friendly 1263 01:14:15,100 --> 01:14:16,800 with the calico down the street. 1264 01:14:16,834 --> 01:14:19,466 -Oh, I didn't see that earlier. -Hm. 1265 01:14:20,767 --> 01:14:22,499 [grunts] 1266 01:14:22,533 --> 01:14:26,299 My, uh, sleeve was probably covering it. 1267 01:14:26,333 --> 01:14:29,066 It's nothing to worry about, I'll put something on it. 1268 01:14:33,200 --> 01:14:35,266 I don't believe this. 1269 01:14:37,266 --> 01:14:40,299 -Everything all right? -No. It's Sophie. 1270 01:14:40,333 --> 01:14:43,166 She says she's not coming to our wedding. 1271 01:14:43,200 --> 01:14:46,366 Says she needs to get out of town for a bit? 1272 01:14:46,400 --> 01:14:49,299 This is so not her. 1273 01:14:49,333 --> 01:14:53,333 Well, maybe she met a boy... 1274 01:14:54,567 --> 01:14:57,199 and he swept her off her feet. 1275 01:14:57,233 --> 01:14:58,332 Sound familiar? 1276 01:14:58,366 --> 01:15:00,199 Yeah, no, I'm serious. 1277 01:15:00,233 --> 01:15:01,733 There's something's wrong. 1278 01:15:01,767 --> 01:15:03,833 Maybe she's just showing her true colors. 1279 01:15:03,867 --> 01:15:06,466 Well, we will see what she says. 1280 01:15:06,500 --> 01:15:08,066 [cell phone vibrates] 1281 01:15:08,100 --> 01:15:10,132 Oh, what's that? 1282 01:15:10,166 --> 01:15:12,833 Football scores. I get reminders when I can't watch a game. 1283 01:15:12,867 --> 01:15:15,099 I must've forgotten to turn the ringer off. 1284 01:15:15,133 --> 01:15:17,733 -You're into football? -Yeah. 1285 01:15:17,767 --> 01:15:21,633 I, uh, I didn't think you'd be into it, so I kept it to myself. 1286 01:15:21,667 --> 01:15:25,132 Huh. A secret sports guy? 1287 01:15:25,166 --> 01:15:27,599 Well, I guess there's worse things you could be into. 1288 01:15:27,633 --> 01:15:29,833 Well, my love, it's late. 1289 01:15:29,867 --> 01:15:32,099 Go get ready for bed. I'll finish up cleaning. 1290 01:15:32,133 --> 01:15:35,166 Hm. Sneak a look at some scores? 1291 01:15:37,767 --> 01:15:39,299 You caught me. 1292 01:16:02,300 --> 01:16:04,533 She didn't answer the way she's supposed to. 1293 01:16:06,533 --> 01:16:08,299 -What do you mean? -You know that thing we do? 1294 01:16:08,333 --> 01:16:11,332 With old movie quotes? Well, her response was wrong. 1295 01:16:11,366 --> 01:16:14,400 Oh! Your movie quotes. 1296 01:16:15,633 --> 01:16:16,800 Let me see. 1297 01:16:20,433 --> 01:16:22,499 Hm. 1298 01:16:22,533 --> 01:16:25,599 What, uh, what was the quote she was trying to finish? 1299 01:16:25,633 --> 01:16:27,499 Oh, it's from I'm No Angel. 1300 01:16:27,533 --> 01:16:30,500 She was supposed to type, "It's the life in your men." 1301 01:16:31,533 --> 01:16:34,466 Hm. Here. 1302 01:16:34,500 --> 01:16:37,499 She's probably distracted, not reading properly. 1303 01:16:37,533 --> 01:16:39,366 I'm sure she's fine. 1304 01:16:39,400 --> 01:16:41,132 -Give her some time. -I don't know. 1305 01:16:41,166 --> 01:16:43,833 She's been really off since she found out about us. 1306 01:16:43,867 --> 01:16:45,433 Well, maybe it's because she's not used 1307 01:16:45,467 --> 01:16:47,433 to sharing you with anyone. 1308 01:16:50,700 --> 01:16:51,733 Maybe. 1309 01:16:54,133 --> 01:16:57,199 If you're still worried in the morning, we can call the police. 1310 01:16:58,800 --> 01:17:00,266 Do you think I'm overreacting? 1311 01:17:00,300 --> 01:17:02,066 It's your daughter. I get it. 1312 01:17:02,100 --> 01:17:04,266 You have every right to be concerned. 1313 01:17:04,300 --> 01:17:06,466 [chuckles] Hm. Thank you. 1314 01:17:06,500 --> 01:17:08,633 What would I do without you? 1315 01:17:08,667 --> 01:17:13,733 I would do anything to make you happy. 1316 01:17:13,767 --> 01:17:15,133 You know that, right? 1317 01:17:23,500 --> 01:17:25,499 Come with me. 1318 01:17:25,533 --> 01:17:27,600 I know how to make you feel better. 1319 01:17:30,567 --> 01:17:33,099 [birds chirping] 1320 01:17:55,533 --> 01:17:57,466 [dramatic music] 1321 01:18:01,300 --> 01:18:03,233 [groans] 1322 01:18:12,867 --> 01:18:14,099 [groans] 1323 01:18:21,567 --> 01:18:23,199 [groans] 1324 01:18:35,600 --> 01:18:38,533 [panting] 1325 01:18:49,467 --> 01:18:51,533 [cell phone vibrating] 1326 01:18:52,500 --> 01:18:53,666 [gasps] 1327 01:18:55,500 --> 01:18:56,699 You okay? 1328 01:18:56,733 --> 01:18:58,766 [Sandra] She texted. 1329 01:18:58,800 --> 01:19:00,566 She's okay. 1330 01:19:00,600 --> 01:19:04,433 Oh, I'm so sorry I freaked out. 1331 01:19:05,233 --> 01:19:06,366 Don't be. 1332 01:19:10,333 --> 01:19:13,099 [Sandra] Maybe we shouldn't rush this. 1333 01:19:13,133 --> 01:19:14,600 Sophie should be here. 1334 01:19:19,366 --> 01:19:21,533 I know you love your daughter, 1335 01:19:21,567 --> 01:19:24,666 but what she's doing is selfish. 1336 01:19:24,700 --> 01:19:28,666 You've waited a long time for love. Don't let her ruin this. 1337 01:19:28,700 --> 01:19:32,132 I-I just can't imagine her not being there when I get married. 1338 01:19:32,166 --> 01:19:35,132 If you let her manipulate you like this, 1339 01:19:35,166 --> 01:19:38,566 this will be your relationship your whole life. 1340 01:19:38,600 --> 01:19:43,433 You need to stand up and do what is right for you. 1341 01:19:43,467 --> 01:19:46,633 Pick me. Pick us. 1342 01:19:46,667 --> 01:19:50,833 I learned a long time ago that you should go for what you want. 1343 01:19:50,867 --> 01:19:52,266 No regrets. 1344 01:19:54,233 --> 01:19:57,466 And if I didn't ask you to marry me, 1345 01:19:57,500 --> 01:20:00,199 it would've been one of the biggest regrets of my life. 1346 01:20:00,233 --> 01:20:02,466 -Really? -Of course. 1347 01:20:02,500 --> 01:20:05,699 -Hm. -So let's do it. 1348 01:20:05,733 --> 01:20:08,233 We can find our happiness together. 1349 01:20:15,100 --> 01:20:18,033 [dramatic music] 1350 01:20:26,333 --> 01:20:29,266 [vehicle honking] 1351 01:20:47,166 --> 01:20:49,566 Can I use your phone? It's an emergency. 1352 01:20:49,600 --> 01:20:51,633 [man] Are you okay? 1353 01:20:51,667 --> 01:20:52,767 Thank you. 1354 01:20:55,767 --> 01:20:58,700 [cell phone ringing] 1355 01:21:04,533 --> 01:21:07,433 [cell phone ringing] 1356 01:21:07,467 --> 01:21:10,132 [sighs] Telemarketers. 1357 01:21:10,166 --> 01:21:12,700 Not on my wedding day. 1358 01:21:13,800 --> 01:21:15,066 Hm. 1359 01:21:16,266 --> 01:21:17,633 Shit. 1360 01:21:18,767 --> 01:21:20,533 Do you mind giving me a drive? 1361 01:21:20,567 --> 01:21:21,666 -Yup. -Thank you. 1362 01:21:24,733 --> 01:21:26,633 [door opens] 1363 01:21:26,667 --> 01:21:28,266 -Where's mom? -She's upstairs. 1364 01:21:28,300 --> 01:21:30,132 What's going on? What the heck happened to you? 1365 01:21:30,166 --> 01:21:32,199 -I need your phone. -Of course. What.. 1366 01:21:32,233 --> 01:21:34,066 It's Blaine. He's not who he says he is. 1367 01:21:34,100 --> 01:21:36,132 He's dangerous. 1368 01:21:36,166 --> 01:21:37,666 Sophie? 1369 01:21:37,700 --> 01:21:39,099 Ange, run. 1370 01:21:39,133 --> 01:21:40,400 -What? -Run. 1371 01:21:41,834 --> 01:21:43,199 -[grunts] -Ah! 1372 01:21:43,233 --> 01:21:44,333 Oh, God. 1373 01:21:45,633 --> 01:21:46,666 Mom! 1374 01:21:48,300 --> 01:21:49,599 [grunting] 1375 01:21:49,633 --> 01:21:51,266 [groans] 1376 01:21:51,300 --> 01:21:52,433 Mom! 1377 01:21:55,133 --> 01:21:56,533 -Mom! -Sophie? 1378 01:21:56,567 --> 01:21:58,666 -We gotta go. Now. -What, w-what's happened? 1379 01:21:58,700 --> 01:22:00,499 -[Blaine] Let me in. -[Sandra] Okay. Coming. 1380 01:22:00,533 --> 01:22:02,299 -No. No, mom, no. Don't. -What? 1381 01:22:02,333 --> 01:22:04,499 No, Blaine can help. Whatever it is, he can... 1382 01:22:04,533 --> 01:22:06,566 -He can't. -[Blaine] Sandra, you okay? 1383 01:22:06,600 --> 01:22:08,599 What happened? You said you weren't coming. And look... 1384 01:22:08,633 --> 01:22:10,533 -No. I never said that. -[woman on phone] 911, emerg-- 1385 01:22:10,567 --> 01:22:12,199 We need help, a man's trying to hurt us, 1386 01:22:12,233 --> 01:22:13,399 and he already hurt our friend. 1387 01:22:13,433 --> 01:22:15,332 311 Alpine Drive. Please hurry. 1388 01:22:15,366 --> 01:22:17,099 -Who's hurt? -Sandra! 1389 01:22:17,133 --> 01:22:18,566 -Sandra. -Stay away from her. 1390 01:22:18,600 --> 01:22:20,666 Sophie isn't well. Okay? She attacked me downstairs. 1391 01:22:20,700 --> 01:22:22,666 -And she hurt Ange-- -No, mom. He's lying, he's lyi-- 1392 01:22:22,700 --> 01:22:25,800 I know she is your daughter, but you can't trust her. 1393 01:22:25,834 --> 01:22:28,033 Sophie, what's going on? 1394 01:22:29,667 --> 01:22:32,399 Mom, he, he tried to kill me. 1395 01:22:32,433 --> 01:22:34,199 -What? -What are you talking about? 1396 01:22:34,233 --> 01:22:35,433 We're family. I would never do that. 1397 01:22:35,467 --> 01:22:37,066 Last night you knocked me out, 1398 01:22:37,100 --> 01:22:38,599 stuffed me in a bag and threw me in the river. 1399 01:22:38,633 --> 01:22:40,466 Does that sound like family to you? 1400 01:22:40,500 --> 01:22:43,766 My love, love, love, I was with you the whole night. Okay? 1401 01:22:43,800 --> 01:22:47,666 Sandra, come here. Okay? 1402 01:22:47,700 --> 01:22:49,533 She's trying to get between us. 1403 01:22:49,567 --> 01:22:52,433 This is a stunt. She's making things up. 1404 01:22:52,467 --> 01:22:54,132 Look, mom, he's tricking you just like 1405 01:22:54,166 --> 01:22:55,533 he tricked me and all of those other women. 1406 01:22:55,567 --> 01:22:57,733 -Sandra, come here. -What other women? 1407 01:22:57,767 --> 01:22:59,199 She's obviously lying! 1408 01:22:59,233 --> 01:23:00,499 Listen, I met one of his exes. 1409 01:23:00,533 --> 01:23:01,833 He got between her and her sister 1410 01:23:01,867 --> 01:23:05,099 and made them both fall in love with him. 1411 01:23:05,133 --> 01:23:07,132 -What is she talking about? -I don't have a clue. 1412 01:23:07,166 --> 01:23:10,366 You're unbelievable! We dated for months! 1413 01:23:10,400 --> 01:23:11,533 W... 1414 01:23:13,667 --> 01:23:15,332 The two of you? 1415 01:23:15,366 --> 01:23:16,599 Look, I didn't wanna keep it a secret, 1416 01:23:16,633 --> 01:23:18,499 but I didn't think you'd approve. 1417 01:23:18,533 --> 01:23:20,599 And then I saw how happy you were with Blaine 1418 01:23:20,633 --> 01:23:22,199 and I didn't wanna ruin that happiness, but, mom... 1419 01:23:22,233 --> 01:23:24,599 -You don't know how bad he is. -Enough. 1420 01:23:24,633 --> 01:23:26,099 I'm so sorry I didn't say anything. 1421 01:23:26,133 --> 01:23:27,566 Sandra, 1422 01:23:27,600 --> 01:23:31,166 we are getting married today. 1423 01:23:31,200 --> 01:23:33,666 You, you said you would never break your promise. 1424 01:23:33,700 --> 01:23:35,333 I don't think so. 1425 01:23:37,733 --> 01:23:39,533 You're choosing her over me? 1426 01:23:39,567 --> 01:23:41,166 You said you loved me. 1427 01:23:41,200 --> 01:23:43,566 Yeah, well, you said you loved me, too. 1428 01:23:43,600 --> 01:23:45,166 I guess we all say things we don't mean. 1429 01:23:45,200 --> 01:23:48,599 You, you-you had to wreck our happiness? 1430 01:23:48,633 --> 01:23:50,599 You're just like my wretched sisters-- 1431 01:23:50,633 --> 01:23:54,332 Oh, what, you're gonna kill me, just like you killed them? 1432 01:23:54,366 --> 01:23:56,132 -[grunts] -Mom, no! Mom! 1433 01:23:56,166 --> 01:24:00,099 [grunts] She is mine! And I am all she'll ever need. 1434 01:24:00,133 --> 01:24:02,132 -No! -[groans] 1435 01:24:02,166 --> 01:24:05,166 -Sophie is all I'll ever need. -I'm okay. I'm okay. 1436 01:24:05,200 --> 01:24:06,800 -[indistinct chatter] -I'm okay. I'm okay. 1437 01:24:06,834 --> 01:24:08,433 Oh, gosh, look at you. 1438 01:24:08,467 --> 01:24:10,633 Thank you for saving me. 1439 01:24:10,667 --> 01:24:14,633 -I said I'd never leave you. -Oh. And you never will. 1440 01:24:14,667 --> 01:24:16,500 -Casablanca. -Casablanca. 1441 01:24:20,133 --> 01:24:21,433 I'm so sorry. 1442 01:24:21,467 --> 01:24:24,400 [indistinct chatter] 1443 01:24:31,867 --> 01:24:34,566 Everything is as it should be. 1444 01:24:34,600 --> 01:24:36,333 -Enjoy, Kate. -Thank you. 1445 01:24:44,834 --> 01:24:47,699 [Penny] Hello, Sweet Surrender. 1446 01:24:47,733 --> 01:24:50,299 I am Penny Jackson, and I just wanna give a shout out 1447 01:24:50,333 --> 01:24:53,766 to the amazing owners Sandra and Sophie. 1448 01:24:53,800 --> 01:24:55,332 I would not be on this stage without them. 1449 01:24:55,366 --> 01:24:58,599 So thank you from the bottom of my heart. 1450 01:24:58,633 --> 01:25:01,499 ♪ I don't need all those fancy things ♪ 1451 01:25:01,533 --> 01:25:04,166 ♪ Like fast cars or diamond rings ♪ 1452 01:25:04,200 --> 01:25:08,666 ♪ All I need is your touch ♪ 1453 01:25:08,700 --> 01:25:11,332 ♪ It's been ingrained since I was young ♪ 1454 01:25:11,366 --> 01:25:13,733 ♪ When you grow up you'll find the one ♪ 1455 01:25:13,767 --> 01:25:17,599 ♪ You won't need money you'll have love ♪ 1456 01:25:17,633 --> 01:25:23,199 ♪ And that's the only currency you'll need ♪ 1457 01:25:23,233 --> 01:25:27,666 ♪ This life is so sweet ♪ 1458 01:25:27,700 --> 01:25:29,332 ♪ Whoa ♪ 1459 01:25:29,366 --> 01:25:34,299 ♪ I've got a roof over my head ♪ 1460 01:25:34,333 --> 01:25:38,766 ♪ And my lover in my bed ♪ 1461 01:25:38,800 --> 01:25:42,633 ♪ And I've got a mouth to feed ♪ 1462 01:25:42,667 --> 01:25:47,666 ♪ But all I need ♪ 1463 01:25:47,700 --> 01:25:54,066 ♪ Is you and me-e-e ♪ 1464 01:25:54,100 --> 01:25:57,699 ♪ E-e-e-e ♪ 1465 01:25:57,733 --> 01:26:04,066 ♪ You and me-e-e ♪ 1466 01:26:04,100 --> 01:26:09,266 ♪ E-e-e ♪ 1467 01:26:09,300 --> 01:26:11,332 ♪ We don't need to spend a dime ♪ 1468 01:26:11,366 --> 01:26:14,132 ♪ Let's just relax enjoy the time ♪ 1469 01:26:14,166 --> 01:26:18,733 ♪ If we're together we'll be fine ♪ 1470 01:26:18,767 --> 01:26:23,066 ♪ Some think that rolling in the dough will bring elation ♪ 1471 01:26:23,100 --> 01:26:25,466 ♪ But they don't know we don't have money ♪ 1472 01:26:25,500 --> 01:26:27,599 ♪ But we have flow ♪ 1473 01:26:27,633 --> 01:26:33,466 ♪ And that's the only currency we need ♪ 1474 01:26:33,500 --> 01:26:37,800 ♪ This life is so sweet ♪ 1475 01:26:37,834 --> 01:26:44,633 ♪ Whoa I've got a roof over my head ♪ 1476 01:26:44,667 --> 01:26:49,433 ♪ And my lover in my bed ♪ 1477 01:26:49,467 --> 01:26:53,299 ♪ And I've got a mouth to feed ♪ 1478 01:26:53,333 --> 01:26:58,366 ♪ But all I need ♪ 1479 01:26:58,400 --> 01:27:04,566 ♪ Is you and me-e-e ♪ 1480 01:27:04,600 --> 01:27:08,499 ♪ E-e-e ♪ 1481 01:27:08,533 --> 01:27:14,599 ♪ You and me-e-e ♪ 1482 01:27:14,633 --> 01:27:19,066 ♪ E-e-e ♪ 1483 01:27:19,100 --> 01:27:24,366 ♪ My pockets they are filled with green ♪ 1484 01:27:24,400 --> 01:27:28,533 ♪ But I'm living like a queen ♪ 1485 01:27:28,567 --> 01:27:35,199 ♪ Whoa I've got a roof over my head ♪ 1486 01:27:35,233 --> 01:27:40,132 ♪ And my lover in my bed ♪ 1487 01:27:40,166 --> 01:27:43,566 ♪ And I've got a mouth to feed ♪ 1488 01:27:43,600 --> 01:27:48,800 ♪ But all I need ♪ 1489 01:27:48,834 --> 01:27:55,132 ♪ Is you and me-e-e ♪ 1490 01:27:55,166 --> 01:27:59,166 ♪ E-e-e ♪ 1491 01:27:59,200 --> 01:28:05,366 ♪ You and me-e-e ♪ 1492 01:28:05,400 --> 01:28:09,800 ♪ E-e-e ♪ 101780

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.