Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,553 --> 00:00:10,586
* ( heavy metal )
2
00:00:10,686 --> 00:00:11,753
( audience cheering )
3
00:00:11,853 --> 00:00:13,586
MAN:
Ladies and gentlemen,
4
00:00:13,686 --> 00:00:17,186
please help me welcome...
5
00:00:17,286 --> 00:00:21,220
Jim Breuer!
6
00:00:23,186 --> 00:00:26,953
( cheers and applause )
7
00:00:29,086 --> 00:00:33,253
( heavy metal
playing over sound system )
8
00:00:47,253 --> 00:00:49,386
All right.
9
00:00:49,486 --> 00:00:50,886
'Sup.
10
00:00:50,986 --> 00:00:51,486
MAN: Breuer!
11
00:00:51,586 --> 00:00:52,553
Yeah!
12
00:00:52,653 --> 00:00:54,753
( cheering )
13
00:00:57,186 --> 00:01:00,153
I'm proud of you, Long Island,
you made it tonight.
14
00:01:00,253 --> 00:01:03,486
"I'm gonna go see Breuer,
I don't... ( muttering )..."
15
00:01:03,620 --> 00:01:04,620
That's right, thank you.
16
00:01:04,720 --> 00:01:06,020
( cheering )
17
00:01:06,120 --> 00:01:09,620
Yeah.
18
00:01:09,686 --> 00:01:11,453
Go ahead, settle in there,
settle--
19
00:01:11,620 --> 00:01:14,920
Double-fister, look at you.
20
00:01:15,020 --> 00:01:17,120
That's Long Island, right there.
21
00:01:17,220 --> 00:01:19,820
You know what I like
about Long Island?
22
00:01:19,920 --> 00:01:23,753
First of all, I play
the whole country, okay?
23
00:01:23,853 --> 00:01:26,620
And they say,
"Oh, Texas got some pride."
24
00:01:26,720 --> 00:01:28,020
And they do.
25
00:01:28,120 --> 00:01:32,986
But nobody has pride
like Long Islanders.
26
00:01:33,086 --> 00:01:35,953
( cheering )
27
00:01:37,353 --> 00:01:40,786
I started stand-up comedy here
in Long Island,
28
00:01:40,886 --> 00:01:43,386
I think in Elmont, yeah.
29
00:01:44,953 --> 00:01:47,886
That's why I do rock guys,
my first guy was Ozzy.
30
00:01:47,986 --> 00:01:51,286
And I would imitate him, like,
"This next band is really great,
31
00:01:51,386 --> 00:01:53,986
ha ha ha ha!-- you guys
are gonna love these guys."
32
00:01:54,086 --> 00:01:56,920
Now, here it is
a couple years later,
33
00:01:57,020 --> 00:02:00,220
um, the band Metallica, right?
34
00:02:00,320 --> 00:02:03,453
( imitating Hetfield )
"Yeah. Yeah! Yeah. Yeah!
35
00:02:03,620 --> 00:02:05,286
"Yeah yeah, yeah yeah!
36
00:02:05,386 --> 00:02:08,453
Yeah! Yeah. Yeah."
37
00:02:10,353 --> 00:02:11,986
Which is--
38
00:02:12,086 --> 00:02:14,086
which is really--it's stupid.
39
00:02:14,186 --> 00:02:17,220
He doesn't talk like that
or act like that all day long.
40
00:02:17,320 --> 00:02:19,853
"Yeah. Yeah. Yeah. Yeah."
41
00:02:19,953 --> 00:02:21,953
"Huh? Yeah. Ooh! Yeah."
42
00:02:23,786 --> 00:02:26,820
Although--Although it'd be
funny if he did, ya know?
43
00:02:26,920 --> 00:02:29,286
That's a new reality show,
like, "This week we have
44
00:02:29,386 --> 00:02:33,086
four of the most famous
hard rock metal guys
45
00:02:33,186 --> 00:02:36,986
"and they're gonna try
to return a stool.
46
00:02:37,086 --> 00:02:41,620
Let's see them walk into
the service center right now."
47
00:02:41,686 --> 00:02:43,486
Yeah, like Ozzy just comes--
48
00:02:43,620 --> 00:02:46,153
( imitates Ozzy Osbourne
mumbling )
49
00:02:52,220 --> 00:02:53,686
"Sir, you okay?"
50
00:02:53,786 --> 00:02:58,620
( mumbling )
51
00:02:58,653 --> 00:03:00,220
"Aha ha ha!
52
00:03:00,320 --> 00:03:03,253
All right!!!"
53
00:03:03,353 --> 00:03:05,353
"Can I--can I talk
to the guy behind him?"
54
00:03:05,453 --> 00:03:07,320
"Yeah! Yeah!
55
00:03:07,420 --> 00:03:08,753
"Yeah! Yeah!
56
00:03:08,853 --> 00:03:10,486
Cheah! Yeh."
57
00:03:14,020 --> 00:03:15,186
"Do you have a receipt, sir?"
58
00:03:15,286 --> 00:03:16,753
"Oooh!"
59
00:03:18,620 --> 00:03:19,686
( laughs )
60
00:03:19,786 --> 00:03:21,120
Angus Young is behind him,
61
00:03:21,220 --> 00:03:24,120
no guitar,
just hanging out in Sears.
62
00:03:31,753 --> 00:03:33,120
( mumbling )
63
00:03:33,220 --> 00:03:34,986
"Awright, can I talk
to that guy?"
64
00:03:35,086 --> 00:03:38,720
The lead singer of AC/DC
comes in. "Oooh!
65
00:03:38,820 --> 00:03:41,653
(shrieking)
"I'd like to return the chair!
66
00:03:41,753 --> 00:03:43,820
"Fire! ( imitates explosion )
67
00:03:43,920 --> 00:03:45,686
"Fire!
( imitates explosion )
68
00:03:45,786 --> 00:03:48,886
"Fire! Yeah! Yeah! Fire!"
69
00:03:52,353 --> 00:03:57,120
( cheers and applause )
70
00:04:00,086 --> 00:04:02,053
"Guys, do you have a receipt?"
71
00:04:02,153 --> 00:04:03,986
"Oooh!
72
00:04:04,086 --> 00:04:06,153
"We ain't got a receipt!
73
00:04:06,253 --> 00:04:08,320
"Fire! ( imitates explosion )"
74
00:04:10,886 --> 00:04:13,020
(mumbling)
"He doesn't have a receipt."
75
00:04:15,253 --> 00:04:19,153
"Join 'em next week
when they try to put
a brand-new toilet in."
76
00:04:21,286 --> 00:04:23,886
( laughs )
I'd watch that show. Anyway...
77
00:04:23,986 --> 00:04:28,353
so, we go on cruises, right?
78
00:04:28,453 --> 00:04:31,286
Yeah. That's humanity
at its worst.
79
00:04:32,986 --> 00:04:34,820
( blows into microphone )
80
00:04:34,920 --> 00:04:36,320
There's something about
being out in a boat,
81
00:04:36,420 --> 00:04:38,186
just as soon as you
look at the ship you're like,
82
00:04:38,286 --> 00:04:40,886
"Oh, wow.
83
00:04:40,986 --> 00:04:43,120
How does that thing float?"
84
00:04:44,920 --> 00:04:47,220
( laughs ) Dummies.
85
00:04:49,453 --> 00:04:51,920
And then you get on a boat,
this is 5,000 people,
86
00:04:52,020 --> 00:04:53,986
you're wasted
soon as you get on the boat,
87
00:04:54,086 --> 00:04:55,720
like, "Have a drink!
Get wasted!"
88
00:04:55,820 --> 00:04:57,520
"Oh, all right!
Thank you!"
89
00:05:00,220 --> 00:05:02,386
Lookin' for your cabin
for nine hours.
90
00:05:02,486 --> 00:05:05,020
"Where's Promenade deck?"
91
00:05:08,153 --> 00:05:10,953
I worked on a cruise,
I did a metal cruise.
92
00:05:11,053 --> 00:05:14,020
Yes. It was Motorhead...
93
00:05:14,120 --> 00:05:16,353
It was the ugliest human beings
I ever seen in my life.
94
00:05:16,453 --> 00:05:18,986
( laughs )
95
00:05:19,086 --> 00:05:20,620
You were on there, Hammer?
96
00:05:20,720 --> 00:05:23,020
( laughter )
97
00:05:23,120 --> 00:05:24,086
And that's another thing.
98
00:05:24,186 --> 00:05:27,653
We need to help
cruise boat workers.
99
00:05:27,753 --> 00:05:30,886
They're--they're not workers.
100
00:05:30,986 --> 00:05:34,253
They're not. I'm convinced
they're hostages.
101
00:05:36,086 --> 00:05:38,886
They're all from,
like, Indonesia,
102
00:05:38,986 --> 00:05:40,920
they all got that look
soon as you get on the boat,
103
00:05:41,020 --> 00:05:43,086
"Oh, somebody help me.
104
00:05:46,253 --> 00:05:49,053
"I been trapped on this boat
four generations,
105
00:05:49,153 --> 00:05:50,820
"they stole me,
my whole family,
106
00:05:50,920 --> 00:05:53,653
"they make me have children...
107
00:05:53,753 --> 00:05:56,620
"My nephew making pizza.
He know nothing about pizza.
108
00:05:56,653 --> 00:05:58,720
"Help us. Please.
109
00:05:58,820 --> 00:06:01,286
Look, there's my son,
he's painting."
110
00:06:08,720 --> 00:06:11,153
And none of 'em speak English.
They just have that look.
111
00:06:11,253 --> 00:06:13,620
"Ah, this is your room.
Okay. Okay."
112
00:06:15,720 --> 00:06:19,086
You want to scare the death
out of poor Indonesian people,
113
00:06:19,186 --> 00:06:21,686
roll up on their island
in the middle of the night
114
00:06:21,786 --> 00:06:25,120
and just go...
( imitates foghorn )
115
00:06:26,220 --> 00:06:28,386
( imitates foghorn )
116
00:06:31,253 --> 00:06:33,453
'Cause that's how they get them,
that's how they recruit them.
117
00:06:33,620 --> 00:06:36,220
"Don't let him in the jungle!
Get him!"
118
00:06:40,086 --> 00:06:41,186
"I got him, I got him!
119
00:06:41,286 --> 00:06:43,453
"Open up the hatch,
open up the hatch!"
120
00:06:46,620 --> 00:06:50,186
"Teach that one how to make
cute animals out of towels."
121
00:06:55,720 --> 00:06:57,620
Right before
the ship goes out,
122
00:06:57,720 --> 00:07:02,386
they do that really
unnecessary security thing.
123
00:07:02,486 --> 00:07:06,886
Ya know, the captain's like,
"It's mandatory that, um,
124
00:07:06,986 --> 00:07:09,920
"you look on your card
and you'll see where
the rescue section is.
125
00:07:10,020 --> 00:07:13,486
"Everyone if you hear...
( imitates alarm )...
126
00:07:13,620 --> 00:07:16,886
"that means the boat
is in turmoil. However,
it won't happen.
127
00:07:16,986 --> 00:07:18,786
"We expect you
in an orderly fashion--"
128
00:07:18,886 --> 00:07:21,786
Yeah, yeah, okay.
129
00:07:21,886 --> 00:07:26,120
The objective of a boat
is to get you wasted...
130
00:07:26,220 --> 00:07:28,620
beyond belief.
131
00:07:28,720 --> 00:07:31,086
So yeah, you're gonna hear...
( imitates alarm )...
132
00:07:31,186 --> 00:07:33,320
like, "Oh, we gotta
find our section."
133
00:07:37,286 --> 00:07:39,786
( slurring )
"Everyone walk orderly."
134
00:07:44,120 --> 00:07:45,420
We've all seen Titanic.
135
00:07:45,520 --> 00:07:47,820
lf you're on a cruise boat
and you hear...
136
00:07:47,920 --> 00:07:50,853
( imitates alarm )
137
00:07:50,953 --> 00:07:52,686
...look to whoever you're with
and go,
138
00:07:52,786 --> 00:07:54,520
"We had a nice run."
139
00:07:59,753 --> 00:08:04,186
And don't be amongst
the thousands looking
for the security area.
140
00:08:04,286 --> 00:08:06,820
Just look for
the heaviest human being,
141
00:08:06,920 --> 00:08:09,153
push them overboard.
142
00:08:09,253 --> 00:08:10,286
They're not gonna make it,
143
00:08:10,386 --> 00:08:12,920
they're not gonna
let 'em in the boat.
144
00:08:13,020 --> 00:08:15,453
"You're too big! I'm sorry!
You're gonna have to wait!"
145
00:08:15,620 --> 00:08:18,020
"Come on!
146
00:08:18,120 --> 00:08:20,620
"Come on! ( muttering )
147
00:08:20,720 --> 00:08:22,320
Come on!"
148
00:08:24,686 --> 00:08:28,120
'Cause they're gonna be floaters
in twenty seconds.
149
00:08:28,220 --> 00:08:30,286
Yeah, you want to
hold on to that.
150
00:08:30,386 --> 00:08:32,153
"There's that guy!"
151
00:08:35,620 --> 00:08:39,220
And you can watch
all the Indonesians
swimming back to--
152
00:08:39,320 --> 00:08:41,253
"Oh, finally we free!"
153
00:08:42,786 --> 00:08:44,853
( imitates foghorn )
154
00:08:46,453 --> 00:08:49,520
I turned, uh, 47 this year.
155
00:08:49,620 --> 00:08:52,286
( cheers )
156
00:08:52,386 --> 00:08:54,620
Nah. Nah, not feelin' it.
157
00:08:54,653 --> 00:08:56,086
( laughter )
158
00:08:56,186 --> 00:08:59,253
I'm not feelin' it.
I do not enjoy getting older.
159
00:08:59,353 --> 00:09:03,486
I--it's just little things,
like I pulled a muscle...
160
00:09:03,620 --> 00:09:07,753
in--like, right next
to my butthole...
161
00:09:09,253 --> 00:09:12,086
I didn't even know
there was muscles there.
162
00:09:12,186 --> 00:09:14,953
And I wasn't taking yoga,
kick-boxing,
163
00:09:15,053 --> 00:09:16,620
or--or sprinting,
164
00:09:16,653 --> 00:09:19,120
all I did was like,
"I'll go warm the car up--"
165
00:09:19,220 --> 00:09:20,620
Pssshh! "Oh God!"
166
00:09:20,686 --> 00:09:23,386
( laughter )
167
00:09:26,620 --> 00:09:28,520
"Oh, no!"
168
00:09:29,620 --> 00:09:31,153
I'm trying to massage it out,
169
00:09:31,253 --> 00:09:33,386
and the kids are like,
"What are you doing, Dad?
170
00:09:35,453 --> 00:09:37,453
What's wrong with your heinie?"
171
00:09:40,453 --> 00:09:42,520
"Go get Mom. Go get Mom!"
172
00:09:44,786 --> 00:09:47,053
"Ma, Dad did something wrong
with his heinie hole,
173
00:09:47,153 --> 00:09:49,153
he's holding it
against the car."
174
00:09:51,520 --> 00:09:53,886
And when you're like over forty,
it's embarrassing,
175
00:09:53,986 --> 00:09:55,120
you gotta go to rehab.
176
00:09:55,220 --> 00:09:56,953
You know how embarrassing it is?
177
00:09:57,053 --> 00:10:00,886
"Okay, you pulled a muscle in
your rectum, so you want to...
178
00:10:00,986 --> 00:10:02,920
you want to swivel your..."
179
00:10:08,586 --> 00:10:09,586
( mumbling )
180
00:10:09,686 --> 00:10:12,586
You're next to someone,
just "aaahhhh..."
181
00:10:14,253 --> 00:10:17,453
( imitating old woman )
"It's nice to have
someone else in here.
182
00:10:23,786 --> 00:10:25,786
"What happened to you?
183
00:10:28,053 --> 00:10:30,320
Did you have a stroke?"
184
00:10:32,320 --> 00:10:34,420
"No, I pulled a muscle
in my heinie."
185
00:10:34,520 --> 00:10:37,886
"Oh. It never goes away."
186
00:10:37,986 --> 00:10:41,220
( laughter )
187
00:10:44,320 --> 00:10:46,953
They said I got--
because when I drive,
188
00:10:47,053 --> 00:10:49,386
I get a pain from my butt
189
00:10:49,486 --> 00:10:51,653
and it goes down my legs,
so the doctor--
190
00:10:51,753 --> 00:10:53,286
we're so far advanced,
the rest of the world--
191
00:10:53,386 --> 00:10:54,286
you know what I gotta do?
192
00:10:54,386 --> 00:10:56,053
"Get a tennis ball,
193
00:10:56,153 --> 00:10:57,153
"if you can't get a tennis ball,
194
00:10:57,253 --> 00:10:59,120
stop at a 7-Eleven
and get an apple
195
00:10:59,220 --> 00:11:01,386
"and stick it
in your rear end...
196
00:11:03,953 --> 00:11:07,653
...and while you're driving,
you want to massage it--"
197
00:11:07,753 --> 00:11:10,186
On my life. "--massage it,
"and you wanna stick it
198
00:11:10,286 --> 00:11:13,320
right next to where
your heinie hole is..."
199
00:11:17,220 --> 00:11:20,620
You know how creepy I look
at a red light?
200
00:11:22,320 --> 00:11:24,220
"Hey, what's up.
201
00:11:26,420 --> 00:11:28,786
Pulled a muscle
in my heinie."
202
00:11:31,320 --> 00:11:32,953
( laughs )
203
00:11:33,053 --> 00:11:35,753
Gettin' old is not fun, man.
204
00:11:35,853 --> 00:11:37,686
I see it. I see my first--
205
00:11:37,786 --> 00:11:39,286
'Cause once you start
hitting forties,
206
00:11:39,386 --> 00:11:41,620
you start thinking,
"All right...
207
00:11:41,720 --> 00:11:46,453
"I hope I make to,
like, eighty." Right?
208
00:11:46,620 --> 00:11:48,186
Eighty's a good number,
some people say seventy,
209
00:11:48,286 --> 00:11:51,920
I think eighty's a good,
like, "Yeah, I'm want to
make it to eighty."
210
00:11:52,020 --> 00:11:56,653
But what we forget
is the little side things.
211
00:11:56,753 --> 00:12:02,286
You know, you don't think
about stuff like a slipped disc.
212
00:12:02,386 --> 00:12:04,053
You know, like you're 52,
and you're, like,
213
00:12:04,153 --> 00:12:05,986
I'm gonna go up the stairs.
Oh, God!
214
00:12:10,420 --> 00:12:13,320
Don't touch me.
Don't touch me!
215
00:12:13,420 --> 00:12:16,220
Oh, God, don't touch me!
216
00:12:16,320 --> 00:12:17,620
What's the matter?
I don't know.
217
00:12:17,686 --> 00:12:19,886
I just can't move
in this position.
218
00:12:22,686 --> 00:12:24,720
Is it your heiney hole again?
219
00:12:29,286 --> 00:12:30,520
You know, my mom's 78.
220
00:12:30,620 --> 00:12:32,620
She went blind
in one eye, right?
221
00:12:32,720 --> 00:12:35,420
And so she's got liquid
coming out of that eye, right?
222
00:12:35,520 --> 00:12:39,086
Ugh, it's horrible!
( pathetic groan )
223
00:12:39,186 --> 00:12:40,186
She's got her little
handkerchief,
224
00:12:40,286 --> 00:12:42,320
just dipping the eye.
225
00:12:44,986 --> 00:12:46,686
And that's just the surface
of the problem.
226
00:12:46,786 --> 00:12:48,353
You've gotta go home and you
gotta deal with your kids.
227
00:12:48,453 --> 00:12:50,753
Your kids see that, like,
oh, God, no!
228
00:12:52,820 --> 00:12:54,820
Dad, what's wrong
with Nana's face?
229
00:12:56,420 --> 00:12:58,386
She's blind
in her one eye,
230
00:12:58,486 --> 00:13:02,620
and the liquid comes out--
Oh, God, I--I can't!
231
00:13:02,720 --> 00:13:03,786
Go out and play with her.
232
00:13:03,886 --> 00:13:05,186
What am I supposed
too play with her, Dad?
233
00:13:05,286 --> 00:13:06,686
If we touch her,
does that happen?
234
00:13:06,786 --> 00:13:08,786
No.
235
00:13:08,886 --> 00:13:11,620
Go play hide and seek
with her.
236
00:13:11,653 --> 00:13:13,886
Hide on her left side,
she'll never find you.
237
00:13:18,186 --> 00:13:20,486
Because her one eye's blind,
you bring in the doctors.
238
00:13:20,620 --> 00:13:23,886
Doctors aren't the same today,
they're just matter-of-fact.
239
00:13:23,986 --> 00:13:26,220
We go to the doctor,
and, like, you know,
240
00:13:26,320 --> 00:13:27,386
her eye keeps seeping.
241
00:13:27,486 --> 00:13:30,153
Well, here's the situation.
Um...
242
00:13:30,253 --> 00:13:31,486
she had a stroke
years ago,
243
00:13:31,620 --> 00:13:34,253
so the nerve endings are dead,
so the eye is dead.
244
00:13:34,353 --> 00:13:39,386
So basically, um...
take the eyeball out.
245
00:13:39,486 --> 00:13:41,953
I could do that in two hours
right here in the office.
246
00:13:42,053 --> 00:13:43,453
( laughter )
247
00:13:43,620 --> 00:13:45,220
She's got great
medical coverage.
248
00:13:45,320 --> 00:13:46,620
Or we sew it halfway shut.
249
00:13:46,720 --> 00:13:48,720
It's up to you.
Talk to your mother.
250
00:13:52,253 --> 00:13:55,286
Ma, you wanna wear a,
uh, a pirate hat?
251
00:13:55,386 --> 00:13:58,086
And I'll get you
a little hook.
252
00:13:58,186 --> 00:13:59,286
It sounds cool, you know.
253
00:13:59,386 --> 00:14:00,620
A little hook
and a patch.
254
00:14:00,720 --> 00:14:02,453
Arrrgh!
It'll be fun.
255
00:14:02,620 --> 00:14:04,086
We'll have "Pirate Day".
You in?
256
00:14:04,186 --> 00:14:06,620
You wanna do this?
257
00:14:06,720 --> 00:14:08,253
So she's gonna walk
around the house
258
00:14:08,353 --> 00:14:10,086
with her one eye,
you know.
259
00:14:10,186 --> 00:14:11,920
Like a parakeet--
that's what she looks like.
260
00:14:12,020 --> 00:14:14,520
Just walking around...
( squawks )
261
00:14:19,620 --> 00:14:21,220
And she's starting
to get dementia,
262
00:14:21,320 --> 00:14:22,620
so she just stands there
at the window
263
00:14:22,653 --> 00:14:24,786
waiting for the mailman--
( squawks )
264
00:14:27,653 --> 00:14:30,086
The mailman comes,
she gets excited,
like feeding time.
265
00:14:30,186 --> 00:14:32,786
Mailman! Mailman!
( squawks )
266
00:14:37,486 --> 00:14:39,386
And the dementia--
267
00:14:39,486 --> 00:14:40,953
there's this thing
called "sundowning",
268
00:14:41,053 --> 00:14:45,153
which means,
during part of the day,
269
00:14:45,253 --> 00:14:47,620
when the sun reaches
a certain point,
270
00:14:47,653 --> 00:14:49,086
their minds go crazy.
271
00:14:49,186 --> 00:14:53,120
So she starts getting
really obsessive after 2:00 p.m.
272
00:14:53,220 --> 00:14:55,653
( squawks )
273
00:14:55,753 --> 00:14:58,653
And she starts pressing
all the buttons in the house.
274
00:14:58,753 --> 00:15:00,320
And I've got electric shades,
275
00:15:00,420 --> 00:15:02,120
so the shades are going
up and down,
276
00:15:02,220 --> 00:15:04,886
the microwave oven's on--
( imitating power surge )
277
00:15:04,986 --> 00:15:08,720
My garage door--
( imitating power surges )
278
00:15:08,820 --> 00:15:10,686
Which is fine and good,
but now,
279
00:15:10,786 --> 00:15:14,253
you know, the kids
in the neighborhood,
280
00:15:14,353 --> 00:15:17,320
they think my house
is haunted.
281
00:15:17,420 --> 00:15:19,053
So at 3:00
they start gathering.
282
00:15:19,153 --> 00:15:21,253
They're like, watch.
Watch what happens
to this house.
283
00:15:23,286 --> 00:15:25,620
There goes the window shades.
Look, look, look!
284
00:15:25,720 --> 00:15:27,320
( imitating power surges )
There goes the garage!
285
00:15:27,420 --> 00:15:28,753
Look at the garage!
I told you.
286
00:15:28,853 --> 00:15:31,653
( imitating power surges )
287
00:15:31,753 --> 00:15:33,420
She's in the window.
288
00:15:33,520 --> 00:15:34,753
The ghost, look at her.
289
00:15:34,853 --> 00:15:37,120
The one-eyed ghost.
( squawks )
290
00:15:40,086 --> 00:15:41,620
Mailman!
291
00:15:41,653 --> 00:15:46,453
( cheers and applause )
292
00:15:46,620 --> 00:15:50,953
Sorry to say this,
but I support Dr. Kevorkian.
293
00:15:51,053 --> 00:15:54,853
Hey, unless you lived it,
I'm sorry.
294
00:15:54,953 --> 00:15:56,653
My mom's starting
to get Alzheimer's.
295
00:15:56,753 --> 00:15:57,820
She doesn't know where
she's at.
296
00:15:57,920 --> 00:15:59,653
In one sentence she goes
you look great.
297
00:15:59,753 --> 00:16:02,220
The next one, she's like,
I gotta walk my elephant.
298
00:16:05,353 --> 00:16:07,153
It's sad to watch go down,
299
00:16:07,253 --> 00:16:09,253
but, I'm not gonna lie to you,
there's times
300
00:16:09,353 --> 00:16:11,353
where I just feel like
bringing her to a cliff
301
00:16:11,453 --> 00:16:13,786
and go, Ma--
Everyone gather 'round.
302
00:16:13,886 --> 00:16:15,820
Nana's lived a great life.
303
00:16:18,220 --> 00:16:21,020
She thinks she's on a unicorn,
turn the other way.
304
00:16:23,620 --> 00:16:25,386
She's in a happier place now.
305
00:16:25,486 --> 00:16:27,186
Who was winning?
Pharmaceutical!
306
00:16:27,286 --> 00:16:28,386
That's who was winning.
307
00:16:28,486 --> 00:16:31,053
No she's in a good place,
you know.
308
00:16:33,820 --> 00:16:35,920
We know what to do with an
animal when they're done.
309
00:16:36,020 --> 00:16:37,953
Right? You bring it
to the vet.
310
00:16:38,053 --> 00:16:39,720
You'll hold out
bringing them to the vet,
311
00:16:39,820 --> 00:16:42,386
but there's a time
when you know
312
00:16:42,486 --> 00:16:44,053
gotta bring 'em to the vet.
313
00:16:44,153 --> 00:16:47,120
You'll hold on
to your little dog.
314
00:16:47,220 --> 00:16:50,086
What's up with your dog?
Dog's laying there...
315
00:16:53,253 --> 00:16:57,620
he's got an oxygen tank--
( imitating oxygen droning )
316
00:16:57,653 --> 00:17:01,253
Missing chunks of fur.
317
00:17:01,353 --> 00:17:03,686
Has no tail, just a stub.
318
00:17:07,686 --> 00:17:10,153
Is that thing all right?
That's Mr. Fritz
319
00:17:10,253 --> 00:17:12,786
Um...
320
00:17:12,886 --> 00:17:15,886
Mr. Fritz was supposed to die
when he was eight year old,
321
00:17:15,986 --> 00:17:18,220
because these breeds have
bad organs,
322
00:17:18,320 --> 00:17:19,820
but he's our little miracle.
323
00:17:19,920 --> 00:17:22,986
He's 17 years old,
aren't you?
324
00:17:23,086 --> 00:17:25,986
He's got no teeth,
he can't see.
325
00:17:26,086 --> 00:17:30,220
He can't chew, so we make him
spaghetti every day.
326
00:17:30,320 --> 00:17:32,086
Right, Mr. Fritz?
327
00:17:32,186 --> 00:17:34,220
You can pet him,
just don't touch his tumors.
328
00:17:34,320 --> 00:17:36,386
He growls.
329
00:17:36,486 --> 00:17:37,653
( sinister chuckle )
330
00:17:37,753 --> 00:17:39,986
( imitating dog growling )
Oh, yeah, that's...
331
00:17:40,086 --> 00:17:41,186
( chuckles )
332
00:17:41,286 --> 00:17:43,853
He wipes his heiney
on the rug, but it's okay.
333
00:17:47,986 --> 00:17:49,886
We pick him up and we
bring him outside,
334
00:17:49,986 --> 00:17:51,786
and we scoop the poop
out of his heiney.
335
00:17:51,886 --> 00:17:55,453
It's okay, we love him.
We love Mr. Fritz.
336
00:17:55,620 --> 00:17:57,053
And you'll hold on
to Mr. Fritz
337
00:17:57,153 --> 00:18:00,653
as long as you can until...
he can't hold it.
338
00:18:00,753 --> 00:18:04,020
He's just sitting there,
and he's...
339
00:18:04,120 --> 00:18:06,453
( flatulence )
340
00:18:06,620 --> 00:18:10,786
That's when you go, okay,
um...
341
00:18:10,886 --> 00:18:12,186
this is not a way to live.
342
00:18:12,286 --> 00:18:16,120
We're gonna have to
bring Mr. Fritz to the vet.
343
00:18:16,220 --> 00:18:17,120
( flatulence )
344
00:18:17,220 --> 00:18:19,486
Oh, Lord!
345
00:18:19,620 --> 00:18:22,620
It's in the heating--
in the--
346
00:18:22,720 --> 00:18:24,753
I can't get in there.
That's--
347
00:18:24,853 --> 00:18:26,653
( flatulence )
Oh, okay!
348
00:18:26,753 --> 00:18:28,953
Bring him behind the garage
349
00:18:29,053 --> 00:18:32,220
and hit him with a shovel
and dig a grave.
350
00:18:32,320 --> 00:18:35,186
Mr. Fritz-- This is no way
to live for Mr. Fritz.
351
00:18:35,286 --> 00:18:38,053
( flatulence )
Oh, my brand-new jeans!
352
00:18:42,286 --> 00:18:44,086
Bring him to the vet.
353
00:18:44,186 --> 00:18:47,220
What do you do
when a human does that?
354
00:18:47,320 --> 00:18:49,086
You know, like grandpa.
355
00:18:49,186 --> 00:18:51,186
Or your father's hanging out
by the kitchen table.
356
00:18:51,286 --> 00:18:53,320
He doesn't even know it.
( incoherent muttering )
357
00:18:53,420 --> 00:18:54,920
( flatulence )
358
00:18:55,020 --> 00:18:57,053
And you walk by him,
and you just catch it.
359
00:18:57,153 --> 00:18:59,853
You're like, hey, Dad--
( gags )
360
00:19:02,853 --> 00:19:06,820
When humans start
dropping deuces in their pants,
361
00:19:06,920 --> 00:19:08,420
you've got a decision
to make.
362
00:19:08,520 --> 00:19:09,820
What are you gonna do?
363
00:19:09,920 --> 00:19:10,953
You gonna bring 'em home,
364
00:19:11,053 --> 00:19:13,086
or are you gonna
send 'em somewhere?
365
00:19:13,186 --> 00:19:15,353
Neither choice is easy,
I'll tell you that right now.
366
00:19:15,453 --> 00:19:16,820
Neither choice is easy.
367
00:19:16,920 --> 00:19:18,920
I--I--I took my dad in.
368
00:19:19,020 --> 00:19:21,853
Wasn't an easy one.
Okay?
369
00:19:21,953 --> 00:19:23,720
Because he couldn't control
his bowel movement.
370
00:19:23,820 --> 00:19:26,786
He'd go,
I gotta go to toilet.
371
00:19:26,886 --> 00:19:28,620
Never mind.
372
00:19:28,686 --> 00:19:31,220
( laughter )
373
00:19:31,320 --> 00:19:32,820
( chuckles )
374
00:19:32,920 --> 00:19:36,053
No one's prepared
to clean that.
375
00:19:37,420 --> 00:19:39,486
There's no YouTube video--
This is what happens
376
00:19:39,620 --> 00:19:44,453
when your family members
start dropping deuces
in their pants.
377
00:19:44,620 --> 00:19:46,053
It's just you're
thrown into it.
378
00:19:46,153 --> 00:19:49,153
I was on Harlem River Drive,
379
00:19:49,253 --> 00:19:53,020
heading up to
the George Washington Bridge.
380
00:19:53,120 --> 00:19:55,953
And as I'm on the bridge--
381
00:19:56,053 --> 00:19:57,620
I got the kids in the back,
382
00:19:57,686 --> 00:20:00,953
so that raises the stakes
a whole lot.
383
00:20:01,053 --> 00:20:03,520
And he's next to me,
and he drops a deuce
384
00:20:03,620 --> 00:20:05,520
in his pants.
385
00:20:05,620 --> 00:20:06,886
And he doesn't even know it.
386
00:20:06,986 --> 00:20:09,853
Hey, a beautiful day out.
Look at the river.
387
00:20:09,953 --> 00:20:12,820
And it's not like--
You ever smell a diaper?
388
00:20:12,920 --> 00:20:15,320
A bad diaper.
There's a warning.
389
00:20:15,420 --> 00:20:16,520
You know, you're sitting there,
you're like--
390
00:20:16,620 --> 00:20:18,586
( sniffing )
Ooh!
391
00:20:18,686 --> 00:20:20,520
Oh, wow.
392
00:20:22,020 --> 00:20:25,720
Someone has to get changed
when we get home, huh?
393
00:20:25,820 --> 00:20:27,220
Did you try some
new food today?
394
00:20:27,320 --> 00:20:31,120
And the baby's--
( muttering gibberish )
395
00:20:31,220 --> 00:20:35,953
But when an adult--
a grown adult...
396
00:20:36,053 --> 00:20:38,120
And these pipes are,
like, 80 years old,
397
00:20:38,220 --> 00:20:40,253
and the diet,
and they got pills.
398
00:20:40,353 --> 00:20:42,820
There's no warning.
When it comes out,
399
00:20:42,920 --> 00:20:45,820
it goes right up your nostrils,
400
00:20:45,920 --> 00:20:48,153
and it goes past
all your sense--
401
00:20:48,253 --> 00:20:51,153
it goes right for
your gag reflex immediately.
402
00:20:51,253 --> 00:20:52,453
And you don't even know
it's coming.
403
00:20:52,553 --> 00:20:54,420
You're like, hey--
( retching )
404
00:21:03,086 --> 00:21:04,320
I'm--I'm talking about
405
00:21:04,420 --> 00:21:06,620
you can't even
keep your eyes open.
406
00:21:06,720 --> 00:21:08,420
So you can't drive
and try to--
407
00:21:08,520 --> 00:21:12,686
( retching )
408
00:21:12,786 --> 00:21:14,286
All right, ( gags )
we're gonna slow down.
409
00:21:14,386 --> 00:21:17,186
We're gonna ( gags )--
We're gonna slow down.
410
00:21:17,286 --> 00:21:19,220
( gags )
You can tell he's embarrassed.
411
00:21:19,320 --> 00:21:21,686
He's, like,
I gotta act like that?
412
00:21:21,786 --> 00:21:24,986
( retching )
413
00:21:25,086 --> 00:21:27,720
I'm sorry, it's not you.
You thought it was you?
414
00:21:27,820 --> 00:21:30,420
No, ( gags )--
I'm--
415
00:21:30,520 --> 00:21:32,420
Go around!
416
00:21:32,520 --> 00:21:33,420
( retching )
417
00:21:33,520 --> 00:21:34,686
Get going!
418
00:21:34,786 --> 00:21:37,686
Dad, it's not you,
it's the air refreshener.
419
00:21:37,786 --> 00:21:39,853
( retching )
420
00:21:39,953 --> 00:21:42,020
I'm aller--
I'm allergic to the--
421
00:21:42,120 --> 00:21:43,220
( gags )
422
00:21:43,320 --> 00:21:45,753
I'm allergic
to the air refreshener.
423
00:21:45,853 --> 00:21:47,453
I'm gonna write 'em
a nasty letter
424
00:21:47,620 --> 00:21:49,453
and let 'em know I'm
disappointed with their pro--
425
00:21:49,620 --> 00:21:52,753
( gags )
I'm disappointed
with this product!
426
00:21:52,853 --> 00:21:54,020
But then the kids smell it,
427
00:21:54,120 --> 00:21:55,753
and then you're in trouble.
428
00:21:55,853 --> 00:21:57,453
You see 'em
in the rearview mirror just--
429
00:21:58,886 --> 00:22:01,986
(laughing)
430
00:22:12,453 --> 00:22:15,186
( retching )
431
00:22:16,753 --> 00:22:18,886
Open--
Unlock the window, Dad!
432
00:22:18,986 --> 00:22:20,386
( retching )
433
00:22:20,486 --> 00:22:23,886
Someone stepped in it.
You don't smell it?
434
00:22:23,986 --> 00:22:24,953
Someone-- (retches )
435
00:22:25,053 --> 00:22:28,053
Someone stepped in doody, Dad.
436
00:22:28,153 --> 00:22:30,020
Grandpa, did you step
in doody?
437
00:22:30,120 --> 00:22:32,753
Smells like you.
( retches )
Smells like you.
438
00:22:32,853 --> 00:22:34,953
Guys, lis-- listen.
439
00:22:35,053 --> 00:22:37,520
It's the air refreshener.
We're all allergic--
440
00:22:37,620 --> 00:22:38,420
We're allergic to it.
441
00:22:38,520 --> 00:22:39,686
I'm gonna write them
a letter,
442
00:22:39,786 --> 00:22:41,086
Let 'em kno--
( retches )
443
00:22:41,186 --> 00:22:42,620
Let 'em know
how disappointed I am.
444
00:22:45,853 --> 00:22:48,353
I got pulled over,
'cause the cop thought
445
00:22:48,453 --> 00:22:52,853
I was texting, 'cause the car
was driving like a maniac.
446
00:22:52,953 --> 00:22:54,786
And that's, you know,
you see the way I look.
447
00:22:54,886 --> 00:22:56,386
Everyone knows the way I look.
448
00:22:56,486 --> 00:22:57,853
So I always look toasted.
449
00:22:57,953 --> 00:23:01,120
And I can't--I can't
unlock the window.
450
00:23:01,220 --> 00:23:02,486
And he's like,
open the window!
451
00:23:02,620 --> 00:23:04,386
I'm like--
( retching )
452
00:23:05,953 --> 00:23:06,886
Are you drinking?
Open the--
453
00:23:06,986 --> 00:23:09,986
( retching )
One second.
454
00:23:10,086 --> 00:23:11,753
I open up that window,
he's like,
455
00:23:11,853 --> 00:23:14,020
What the hell--
( retching violently )
456
00:23:16,920 --> 00:23:18,620
( retching violently )
457
00:23:23,653 --> 00:23:25,620
Yeah, and you know what?
458
00:23:25,653 --> 00:23:28,786
It doesn't end in the car.
459
00:23:28,886 --> 00:23:32,186
I wish it did,
but it doesn't.
460
00:23:32,286 --> 00:23:34,786
Someone's gotta clean that.
461
00:23:34,886 --> 00:23:37,286
Who's cleaning?
You calling your friend?
462
00:23:37,386 --> 00:23:38,386
You're gonna call your friend--
463
00:23:38,486 --> 00:23:40,020
Charlie, can you help me out?
With what?
464
00:23:40,120 --> 00:23:41,953
( retches )
Listen...
465
00:23:43,686 --> 00:23:45,620
My fa-- My father just--
466
00:23:45,720 --> 00:23:48,020
Oh, dude, I'm--
I'm in Mexico.
467
00:23:50,686 --> 00:23:52,186
( chuckles )
468
00:23:52,286 --> 00:23:54,353
There's no hotline to call.
469
00:23:54,453 --> 00:23:56,153
Like, 1-800,
what's your problem?
470
00:23:56,253 --> 00:23:59,020
( retching )
Listen...
471
00:23:59,120 --> 00:24:02,253
my fa--
My father, he--
472
00:24:02,353 --> 00:24:05,086
Oh, God, he pooped
all in his pants.
473
00:24:05,186 --> 00:24:07,220
It-- It's in his sock,
it's in my ca--
474
00:24:07,320 --> 00:24:10,186
( retching )
It's in my car.
475
00:24:10,286 --> 00:24:13,886
Call me when you want
to end your life, sorry!
476
00:24:13,986 --> 00:24:16,820
( laughter )
477
00:24:16,920 --> 00:24:19,453
There's no cleaning kits
478
00:24:19,620 --> 00:24:23,886
for--for cleaning
an adult that dropped
a deuce in their pants.
479
00:24:23,986 --> 00:24:26,420
No one's got gloves
and all that.
You know what you need?
480
00:24:26,520 --> 00:24:28,920
On my life,
you know what I did?
481
00:24:29,020 --> 00:24:34,486
I got a rake. You need
a rake 'cause you don't
want to touch that.
482
00:24:34,620 --> 00:24:38,753
'Cause when you
get a visual, oh, God.
483
00:24:38,853 --> 00:24:42,720
Oh, God.
So I took a rake
and I took those pants off.
484
00:24:42,820 --> 00:24:46,920
Dad, step out of your shoe--
( growling, mumbling )
485
00:24:47,020 --> 00:24:51,986
I took it and I made
a bonfire. All the clothes
went in the bonfire.
486
00:24:52,086 --> 00:24:55,653
And then I got a hose.
I had to hose him off.
487
00:24:55,753 --> 00:24:58,820
Wet-Naps ain't doing that.
488
00:24:58,920 --> 00:25:02,320
A baby you put on the
changing table, lift their
butt, you clean it in there.
489
00:25:02,420 --> 00:25:05,820
This is a human being,
200 pounds, can't walk.
490
00:25:05,920 --> 00:25:08,886
You hose him down.
491
00:25:08,986 --> 00:25:15,186
And at point blank--
( hose noises )
492
00:25:15,286 --> 00:25:18,853
And just when you think
you've conquered everything,
493
00:25:18,953 --> 00:25:21,920
you start seeing the water
and you go--
( fake throwing up )
494
00:25:22,020 --> 00:25:24,186
( laughter )
495
00:25:24,286 --> 00:25:27,486
It's like a Third World
country river forming.
496
00:25:27,620 --> 00:25:30,020
Hah-hah!
It's going down the driveway,
497
00:25:30,120 --> 00:25:31,653
through the
whole neighborhood.
498
00:25:31,753 --> 00:25:32,820
( laughter )
499
00:25:32,920 --> 00:25:34,086
You know Long Island:
500
00:25:34,186 --> 00:25:36,120
"What the hell?"
( throws up )
"What is this?"
501
00:25:36,220 --> 00:25:38,220
( laughter )
502
00:25:38,320 --> 00:25:41,320
( throwing up )
What are you dumping
on there?
503
00:25:41,420 --> 00:25:44,120
There's buzzards landing.
( groans )
504
00:25:44,220 --> 00:25:46,420
( laughter )
505
00:25:51,020 --> 00:25:52,453
Should the dog
be drinking this?
506
00:25:52,620 --> 00:25:57,620
( lapping water )
507
00:25:57,720 --> 00:26:01,386
"Mr. Fran--"
"No!"
508
00:26:01,486 --> 00:26:05,186
Kids are on their bikes.
"My grandpa pooped his pants!"
509
00:26:05,286 --> 00:26:07,220
( laughter )
510
00:26:07,320 --> 00:26:09,486
"You see
the Willy Wonka river?"
511
00:26:09,620 --> 00:26:11,886
( laughter )
512
00:26:11,986 --> 00:26:14,820
It's coming for my grandpa.
Watch what happens
when you smell it.
513
00:26:14,920 --> 00:26:16,186
( throwing up )
514
00:26:16,286 --> 00:26:18,620
( laughter )
515
00:26:18,653 --> 00:26:22,853
Thank God.
'Cause there
was one big spot.
516
00:26:22,953 --> 00:26:25,753
Just think.
He was sittin'. Said,
"I gotta get that spot
517
00:26:25,853 --> 00:26:27,386
from behind," right?
518
00:26:27,486 --> 00:26:30,420
And it's in there
'cause he was sittin'.
519
00:26:30,520 --> 00:26:33,286
So and I gotta get closer
with the hose.
520
00:26:33,386 --> 00:26:38,353
Thank God the older men
get we hang.
521
00:26:38,453 --> 00:26:41,886
So...I got, like, "okay."
522
00:26:41,986 --> 00:26:44,086
( exhales )
523
00:26:44,186 --> 00:26:46,453
"Just pretend you're
at the carnival."
524
00:26:46,620 --> 00:26:51,120
( laughter )
525
00:26:51,220 --> 00:26:54,920
"I really wanna win
this stuffed animal."
526
00:26:55,020 --> 00:26:57,920
So, point blank,
I hit him.
527
00:26:58,020 --> 00:27:00,120
( shoots )
And it's right on.
528
00:27:00,220 --> 00:27:05,720
( guzzling )
529
00:27:05,820 --> 00:27:08,953
Sixteen--twenty seconds
a clip, I'm keeping it
by his belly button.
530
00:27:09,053 --> 00:27:12,286
( guzzling )
531
00:27:12,386 --> 00:27:13,953
Then I sta-- ( laughs )
532
00:27:14,053 --> 00:27:17,320
( laughter )
533
00:27:17,420 --> 00:27:19,886
Then I start hitting on
an angle and make it twist.
534
00:27:19,986 --> 00:27:26,786
( laughs )
( guzzling )
535
00:27:26,886 --> 00:27:28,153
( laughs )
536
00:27:28,253 --> 00:27:30,120
Looks like a boxer
on a speed bag.
537
00:27:30,220 --> 00:27:32,320
Ping!
( hitting punching bag )
538
00:27:32,420 --> 00:27:35,620
And I just remember going,
"Dad, are you all right?"
539
00:27:35,653 --> 00:27:40,853
And he goes,
"You know what, it
actually feels really good."
540
00:27:40,953 --> 00:27:43,353
( laughter, clapping )
541
00:27:43,453 --> 00:27:46,353
"Do me a favor,
just do this me this favor."
542
00:27:46,453 --> 00:27:47,953
I said, "I love you.
543
00:27:48,053 --> 00:27:49,686
Whatever you want."
544
00:27:49,786 --> 00:27:51,620
"Don't tell anyone."
545
00:27:51,653 --> 00:27:53,953
"Yeah, okay."
546
00:27:54,053 --> 00:27:56,086
( giggles )
547
00:27:56,186 --> 00:28:01,820
( clapping, cheering )
548
00:28:01,920 --> 00:28:03,253
Can't even make this up.
549
00:28:03,353 --> 00:28:05,320
My wife,
love her to death,
550
00:28:05,420 --> 00:28:09,186
um...love of my life.
Met her here in Long Island.
551
00:28:09,286 --> 00:28:10,186
( cheers )
552
00:28:10,286 --> 00:28:12,520
That's--that's right.
553
00:28:12,620 --> 00:28:15,086
Going on 22 years now.
With that said,
554
00:28:15,186 --> 00:28:18,420
she loves animals!
555
00:28:18,520 --> 00:28:19,886
I'm not talkin' like,
"You're adorable,"
556
00:28:19,986 --> 00:28:20,486
I mean--
557
00:28:20,620 --> 00:28:21,120
Whoo!
558
00:28:21,220 --> 00:28:22,120
Like that.
559
00:28:22,220 --> 00:28:23,620
( laughter )
560
00:28:23,720 --> 00:28:26,853
But maybe even worse.
Like she's cra--
561
00:28:26,953 --> 00:28:31,120
Case in scenario,
we're leaving and as always,
we're late for something.
562
00:28:31,220 --> 00:28:33,920
You gotta get three kids
in the car,
ready to go somewhere,
563
00:28:34,020 --> 00:28:38,153
and as we're leaving,
I see this little mossy spot
in the garage.
564
00:28:38,253 --> 00:28:39,953
Now, you know,
it's like January.
565
00:28:40,053 --> 00:28:43,420
Okay? It's freezing out.
She comes walking out,
she's like, "What is that?"
566
00:28:43,520 --> 00:28:45,086
Now the kids are like,
"Oh, what's going on?"
567
00:28:45,186 --> 00:28:49,720
She's, "Let me--
let me Google it!
Oh, it's a--it's a cocoon
568
00:28:49,820 --> 00:28:52,820
from a monarch butterfly.
We should try to save it."
569
00:28:52,920 --> 00:28:58,620
"Oh, whoa whoa whoa.
If it is a cocoon,
this butterfly is stupid
570
00:28:58,720 --> 00:29:01,786
because it's January and
it shouldn't deserve to live.
571
00:29:01,886 --> 00:29:04,286
"I'm sorry.
Let it stay there.
Let's go.
572
00:29:04,386 --> 00:29:08,120
We got to go."
"You know what? You should
respect the circle of life.
573
00:29:08,220 --> 00:29:09,686
That's ridiculous."
574
00:29:09,786 --> 00:29:12,486
And now the kids are like,
"We can make this a project!
575
00:29:12,620 --> 00:29:15,753
We can make this a project!"
576
00:29:15,853 --> 00:29:20,620
"It's not a project.
It's a cocoon!
Leave it!"
577
00:29:20,653 --> 00:29:23,620
"You're so evil!"
"I'm evil?"
578
00:29:23,720 --> 00:29:26,986
"'Cause I don't want
to help a stupid butterfly
579
00:29:27,086 --> 00:29:29,920
that made a cocoon and if it,
let's say it does hatch,
580
00:29:30,020 --> 00:29:33,953
it's gonna live four hours,
I mean what do we do--"
581
00:29:34,053 --> 00:29:37,420
So now this big argument
starting like, "You don't
even respect life--"
582
00:29:37,520 --> 00:29:41,853
She calls up a specialist
583
00:29:41,953 --> 00:29:44,620
on butterflies.
584
00:29:44,653 --> 00:29:46,720
Which--who even
knew that existed?
585
00:29:46,820 --> 00:29:48,620
So she's on the phone
with a pen,
586
00:29:48,720 --> 00:29:53,420
"All right, slow down,
slow down, so...
I have a bay window.
587
00:29:53,520 --> 00:29:55,620
"Okay? So I'll stick it
in the bay window
588
00:29:55,686 --> 00:29:57,153
on that old dry--
and then it'll hatch?
589
00:29:57,253 --> 00:30:02,586
"How---okay. So I need liquid
sugar to feed the butterfly
590
00:30:02,686 --> 00:30:04,753
and a toothpick to unra--
okay, I got--"
591
00:30:04,853 --> 00:30:08,453
Now I'm watching this,
like, "Are you crazy?"
592
00:30:08,553 --> 00:30:11,286
And I start thinking,
"Who's crazier?
593
00:30:11,386 --> 00:30:13,753
"My wife going
through this,
594
00:30:13,853 --> 00:30:19,153
"or the butterfly specialist
on the line,
595
00:30:19,253 --> 00:30:22,853
"who's waiting around going,
'Maybe some day--Bling!
596
00:30:22,953 --> 00:30:26,786
Ooh, I can save
a butterfly today!'"
597
00:30:26,886 --> 00:30:27,886
( laughter )
598
00:30:27,986 --> 00:30:31,686
"I've went to school
for years for this."
599
00:30:31,786 --> 00:30:35,520
"Butterfly specialist,
can I help you?"
600
00:30:35,620 --> 00:30:39,820
I'm in a garage:
( retching )
601
00:30:39,920 --> 00:30:46,186
No help.
This butterfly--"Oh, let
me walk you through this."
602
00:30:46,286 --> 00:30:48,353
There's a lady waiting
to help her.
603
00:30:48,453 --> 00:30:50,186
So here we are, all right?
604
00:30:50,286 --> 00:30:53,553
People coming over like, "What's
up with the box and the...
605
00:30:53,653 --> 00:30:56,320
the cotton?"
"Eh, don't ask."
606
00:30:56,420 --> 00:30:59,420
Kids like, "It's
the circle of life.
It's a project we're doing.
607
00:30:59,620 --> 00:31:01,786
Mommy's trying
to save a butterfly."
608
00:31:01,886 --> 00:31:05,186
And we stick this thing
in a bay window.
609
00:31:05,286 --> 00:31:09,820
And...not gonna lie,
610
00:31:09,920 --> 00:31:12,320
about a week into it,
stupid thing opens up.
611
00:31:12,420 --> 00:31:14,620
And a butterfly comes out.
612
00:31:14,686 --> 00:31:16,386
Now they're like,
"We're gonna name him Hermy.
613
00:31:16,486 --> 00:31:19,886
See, Dad?
You give life a chance?"
614
00:31:19,986 --> 00:31:23,753
And they write,
"Day seven, Hermy's
now it's coming alive."
615
00:31:23,853 --> 00:31:27,486
My wife walked by like,
"I hope you're satisfied
with yourself."
616
00:31:27,620 --> 00:31:29,186
Like, "It's
gonna end tragically."
617
00:31:29,286 --> 00:31:32,020
"How dare you--"
( mumbles )
618
00:31:32,120 --> 00:31:35,120
( sighs )
Sure enough, they stick
this thing in a bay window.
619
00:31:35,220 --> 00:31:38,353
The sun comes out.
She's got the liquid thing,
she's feeding it.
620
00:31:38,453 --> 00:31:40,786
She's unraveling its nose.
621
00:31:40,886 --> 00:31:43,220
So it can
feed the butterfly.
622
00:31:43,320 --> 00:31:45,253
And then...I'll be darned.
623
00:31:45,353 --> 00:31:48,620
The freaking
wings start moving.
This is a true story.
624
00:31:48,686 --> 00:31:51,820
It starts moving,
and that's--that's
when I felt like,
625
00:31:51,920 --> 00:31:55,986
"Oh...you know what, man?"
A little hope.
626
00:31:56,086 --> 00:31:59,620
And I felt--I felt so good
for the butterfly
and this thing took flight.
627
00:31:59,686 --> 00:32:02,453
It was like,
"Ah! Hermy's flyin'!"
628
00:32:02,620 --> 00:32:05,720
So now this thing's
in the living room and
we're trying to catch it
629
00:32:05,820 --> 00:32:08,486
and "Get the camera!"
We're video-taping Hermy.
630
00:32:08,620 --> 00:32:12,653
And he's going past
through the couch and he
lands right on the windowsill
631
00:32:12,753 --> 00:32:14,953
where the cat's
waiting for him.
( munches )
632
00:32:15,053 --> 00:32:17,853
( laughter )
633
00:32:23,853 --> 00:32:25,820
( laughs )
A week later,
634
00:32:25,920 --> 00:32:29,486
Hermy came out as
a colorful--there's your
circle of life right there.
635
00:32:29,620 --> 00:32:30,386
There's your--
636
00:32:30,486 --> 00:32:32,120
( laughter )
637
00:32:32,220 --> 00:32:33,353
Project over.
638
00:32:33,453 --> 00:32:35,220
( applause )
639
00:32:35,320 --> 00:32:39,686
Hermy.
( laughs )
640
00:32:39,786 --> 00:32:44,353
Two summers ago,
my wife and I and the kids,
we go on a trip.
641
00:32:44,453 --> 00:32:47,486
A friend of ours called
and said, "Hey, would you
like to go to Africa with us?
642
00:32:47,620 --> 00:32:50,953
On a safari."
"Wow!
643
00:32:51,053 --> 00:32:55,620
Yeah! Love to do that."
"'Cause yeah, we're going
to Tanzania,
644
00:32:55,653 --> 00:32:59,053
twelve-night safari."
"Awesome!"
645
00:32:59,153 --> 00:33:02,820
Now I got a 7 year old,
9 year old, 11 year old.
646
00:33:02,920 --> 00:33:05,886
We're gonna go to Africa.
Now, because he's
setting it up,
647
00:33:05,986 --> 00:33:08,620
I don't really look
at the itinerary.
648
00:33:08,686 --> 00:33:13,286
I figure he's got it.
About two weeks before we go,
649
00:33:13,386 --> 00:33:18,420
I get the itinerary
and I see we're staying
in tents.
650
00:33:18,520 --> 00:33:20,786
Like, "Whoa!"
651
00:33:20,886 --> 00:33:23,920
So we're gonna be
in the middle of nowhere
and our home is just--
652
00:33:24,020 --> 00:33:25,753
( unzips tent )
653
00:33:25,853 --> 00:33:28,353
( deep voice )
"Come on in.
654
00:33:28,453 --> 00:33:31,320
You'll be safe,
ha ha ha!"
655
00:33:31,420 --> 00:33:34,620
Like, "Ahh, I don't--"
Then my wife's going,
"Can I see the itinerary?"
656
00:33:34,653 --> 00:33:37,220
"No, just no. Not yet.
657
00:33:37,320 --> 00:33:39,920
It's gonna be good though.
It's gonna be good."
658
00:33:40,020 --> 00:33:42,353
So now I have
to do research.
659
00:33:42,453 --> 00:33:44,486
And so I went on YouTube.
"All right.
660
00:33:44,620 --> 00:33:48,753
'People getting eaten
on a safari.'"
661
00:33:48,853 --> 00:33:51,620
And I'll be darned,
right away, bing!
662
00:33:51,653 --> 00:33:57,420
Five million views,
"Man eaten on safari."
663
00:33:57,520 --> 00:33:59,953
Like, "Oh! My Go--"
So I watch this thing.
664
00:34:00,053 --> 00:34:03,686
Now I'm not gonna lie to you,
because you're watching this,
665
00:34:03,786 --> 00:34:05,853
people at home are gonna
be watching this.
666
00:34:05,953 --> 00:34:08,786
The video does exist.
And you're gonna look at it.
667
00:34:08,886 --> 00:34:10,520
"Man getting eaten
on a safari."
668
00:34:10,620 --> 00:34:16,020
I'm gonna warn you now.
The first five times
you watch the video,
669
00:34:16,120 --> 00:34:19,120
it's a little rough
and confusing.
670
00:34:19,220 --> 00:34:22,886
'Cause you're like,
"Wow, are those lions
really biting him?
671
00:34:22,986 --> 00:34:25,186
That's his leg twisting?
Wow, that's real."
672
00:34:25,286 --> 00:34:28,986
But from the sixth time on,
it's pretty funny.
673
00:34:29,086 --> 00:34:30,686
( laughter )
674
00:34:30,786 --> 00:34:35,020
You can't believe humans
are that dumb.
675
00:34:35,120 --> 00:34:39,020
So, okay, here's the video.
It's an English guy, right?
676
00:34:39,120 --> 00:34:43,153
I'm assuming he's English
'cause he's videota--
his teeth and his ears.
677
00:34:43,253 --> 00:34:45,053
His ears are like.
678
00:34:48,620 --> 00:34:52,986
( gargling in English accent )
"Oh, animal getting eaten
by a--lion, how brilliant,
679
00:34:53,086 --> 00:34:56,053
absolutely brilliant.
What's going on here?"
680
00:34:56,153 --> 00:34:57,286
( grumbles )
681
00:34:57,386 --> 00:34:58,853
Looked like he was waiting
for a soccer ball.
682
00:34:58,953 --> 00:35:00,486
"Is that a soccer ball?
Excuse me."
683
00:35:00,620 --> 00:35:04,820
( makes kicking sound )
684
00:35:04,920 --> 00:35:06,453
"The whole world
should play soccer."
685
00:35:06,620 --> 00:35:10,620
( kicking noises )
686
00:35:10,720 --> 00:35:12,220
"Can't use your hands,
you know."
687
00:35:12,320 --> 00:35:16,186
( kicking noises )
688
00:35:16,286 --> 00:35:20,386
Can't stand that sport.
Can't stand soccer.
689
00:35:20,486 --> 00:35:22,153
Dumb, annoying.
690
00:35:22,253 --> 00:35:24,820
( cheering )
691
00:35:24,920 --> 00:35:27,720
( British accent )
"Oh, you should watch soccer."
692
00:35:27,820 --> 00:35:30,753
( sports announcer voice )
"Ah, what a brilliant game
we've had here in Manchester.
693
00:35:30,853 --> 00:35:33,286
It's been nil-nil
for nine straight months."
694
00:35:33,386 --> 00:35:35,153
( laughter )
695
00:35:35,253 --> 00:35:38,420
"No one has scored.
Some of the best
playing we've ever seen.
696
00:35:38,520 --> 00:35:43,453
"The audience
is absolutely decapitating
each other's heads.
697
00:35:43,620 --> 00:35:48,053
"Beer drinking festival--
oh, wait, someone's
getting--no, no, nothing.
698
00:35:48,153 --> 00:35:50,253
"And the game is over.
Nope! It's not over.
699
00:35:50,353 --> 00:35:53,820
We're not sure when it's over.
We'll continue playing."
700
00:35:53,920 --> 00:35:58,686
And then you watch this
dumb game and all it is
it's just called "faking."
701
00:35:58,786 --> 00:36:01,420
'Cause that's all it is.
Every three minutes,
this is what I see.
702
00:36:01,520 --> 00:36:03,220
( getting hit )
703
00:36:03,320 --> 00:36:07,753
( laughter )
704
00:36:07,853 --> 00:36:10,520
"Oh, no,
Ian McGillicuddy is hurt."
705
00:36:13,653 --> 00:36:17,786
"Great Britain can not afford
to lose Ian McGillicuddy.
706
00:36:17,886 --> 00:36:19,986
"He is their top scorer.
707
00:36:20,086 --> 00:36:21,786
"Perhaps he was kicked
from behind.
708
00:36:21,886 --> 00:36:23,620
"Let's watch instant replay.
709
00:36:23,686 --> 00:36:24,920
See what happened to him."
710
00:36:25,020 --> 00:36:27,320
Nothing! He's faking!
711
00:36:27,420 --> 00:36:29,986
( laughter )
712
00:36:36,520 --> 00:36:38,086
Sorry. Africa. Sorry.
713
00:36:38,186 --> 00:36:40,520
( laughter )
714
00:36:40,620 --> 00:36:41,686
Huh. Whoops.
715
00:36:41,786 --> 00:36:43,053
Okay.
716
00:36:44,386 --> 00:36:46,320
Again, the first five times
you watch this video,
717
00:36:46,420 --> 00:36:47,020
it's rough.
718
00:36:47,120 --> 00:36:49,720
So this English guy
719
00:36:49,820 --> 00:36:52,220
is videotaping.
720
00:36:52,320 --> 00:36:53,953
( chuckles )
721
00:36:54,053 --> 00:36:56,620
And the lions
are eating a zebra.
722
00:36:56,653 --> 00:36:58,620
The first move he makes,
I get it.
723
00:36:58,686 --> 00:37:01,120
He sticks his butt
out the window.
724
00:37:01,220 --> 00:37:02,786
He sticks his body out
and he's videotaping.
725
00:37:02,886 --> 00:37:05,820
"Oh, look..."
726
00:37:05,920 --> 00:37:08,886
( laughter )
727
00:37:08,986 --> 00:37:12,453
"They're gnawing
on his backside.
728
00:37:12,620 --> 00:37:15,020
You can see the meat dangling
from their bodies.
729
00:37:15,120 --> 00:37:16,653
Brilliant footage."
730
00:37:16,753 --> 00:37:18,320
( laughter )
731
00:37:18,420 --> 00:37:20,920
"Perhaps I can sell this
to National Geographic."
732
00:37:22,220 --> 00:37:24,620
Is that a soccer ball? Okay."
733
00:37:27,420 --> 00:37:29,053
And so I get this move.
734
00:37:29,153 --> 00:37:31,520
I would do this because,
you know,
735
00:37:31,620 --> 00:37:32,420
in case the lion looked at you.
736
00:37:32,520 --> 00:37:33,753
( roars )
737
00:37:33,853 --> 00:37:35,053
You have enough time
to get in the car,
738
00:37:35,153 --> 00:37:36,620
roll up the window,
and then, you know...
739
00:37:36,720 --> 00:37:38,620
Beep. "Yeah, what's up, lion?"
740
00:37:38,686 --> 00:37:41,486
( laughter )
741
00:37:41,620 --> 00:37:42,753
"I'm in the car, stupid."
742
00:37:42,853 --> 00:37:44,153
( imitates horn )
743
00:37:44,253 --> 00:37:45,953
( laughter )
744
00:37:46,053 --> 00:37:49,720
But this guy
opens up the car door.
745
00:37:49,820 --> 00:37:52,953
And now he's standing
behind the car door.
746
00:37:53,053 --> 00:37:58,153
Lions are 15 feet away,
eating, snarling.
747
00:37:58,253 --> 00:38:01,520
There's one point where the
one lion snarls at the other.
748
00:38:01,620 --> 00:38:02,886
( snarls )
749
00:38:02,986 --> 00:38:06,920
( roaring )
750
00:38:07,020 --> 00:38:08,186
That would've been
enough for me.
751
00:38:08,286 --> 00:38:11,886
"All right, let's go see if we
can find ostriches."
752
00:38:11,986 --> 00:38:14,453
( imitates revving engine )
753
00:38:14,620 --> 00:38:17,753
This guy goes,
"Oh, I must get a closer look."
754
00:38:17,853 --> 00:38:23,120
( laughter )
755
00:38:23,220 --> 00:38:27,153
"Ooh, yes, I can see right
inside the carcass."
756
00:38:27,253 --> 00:38:29,620
And that's when the lions
are like, "Pfft."
757
00:38:29,720 --> 00:38:32,820
( laughter )
758
00:38:32,920 --> 00:38:34,486
"I guess we have dessert."
759
00:38:34,620 --> 00:38:36,453
( laughter )
760
00:38:36,620 --> 00:38:38,920
And they take him down,
start gnawing on him.
761
00:38:39,020 --> 00:38:40,786
By the time the people come,
it's too late.
762
00:38:40,886 --> 00:38:42,753
Now...
763
00:38:42,853 --> 00:38:45,486
( laughter )
764
00:38:45,620 --> 00:38:46,886
Deserved it.
765
00:38:46,986 --> 00:38:47,786
( laughter )
766
00:38:47,886 --> 00:38:48,653
Here's the sick part.
767
00:38:48,753 --> 00:38:50,086
If you watch that video,
768
00:38:50,186 --> 00:38:52,820
it goes into a documentary.
769
00:38:52,920 --> 00:38:55,220
And the documentary
is really sad,
770
00:38:55,320 --> 00:39:00,720
but the family sues
the safari company
771
00:39:00,820 --> 00:39:02,620
for negligence.
772
00:39:02,720 --> 00:39:04,653
They're negligent!
773
00:39:04,753 --> 00:39:06,053
Can you imagine?
774
00:39:06,153 --> 00:39:07,420
That stuff happens in America.
775
00:39:07,520 --> 00:39:09,453
"I'm gonna sue you!"
776
00:39:09,620 --> 00:39:11,786
That doesn't fly
outside this country.
777
00:39:11,886 --> 00:39:13,253
And I give the Brits
a lot of credit,
778
00:39:13,353 --> 00:39:16,620
'cause that judge came in,
difficult thing, he comes in...
779
00:39:19,653 --> 00:39:21,086
"Court is in session."
780
00:39:24,520 --> 00:39:26,453
( laughter )
781
00:39:33,153 --> 00:39:35,286
"First of all..."
782
00:39:35,386 --> 00:39:40,086
( laughter )
783
00:39:41,620 --> 00:39:43,386
"Order! Order!"
784
00:39:45,620 --> 00:39:50,720
"First of all, I'd like to give
my condolences
785
00:39:50,820 --> 00:39:53,686
"to the tragic situation
at hand
786
00:39:53,786 --> 00:39:57,620
"and why we're
in court here today.
787
00:39:57,686 --> 00:40:01,353
"I cannot imagine the emotions
you must be dealing with
788
00:40:01,453 --> 00:40:03,253
on a daily basis."
789
00:40:03,353 --> 00:40:05,386
( laughter )
790
00:40:05,486 --> 00:40:09,853
"However, we cannot
decide things on emotions.
791
00:40:09,953 --> 00:40:12,953
"We can only
deal with the facts.
792
00:40:13,053 --> 00:40:14,986
"And I've been reviewing
these facts
793
00:40:15,086 --> 00:40:18,086
"for many months now,
and I just in my own chambers
794
00:40:18,186 --> 00:40:20,453
watched the video."
795
00:40:22,586 --> 00:40:24,520
"And I must say...
796
00:40:24,620 --> 00:40:28,486
"the first five times
that I watched that video...
797
00:40:30,253 --> 00:40:31,386
"I couldn't believe it!
798
00:40:31,486 --> 00:40:33,253
"But the sixth time,
I thought it was amusing.
799
00:40:33,353 --> 00:40:36,120
"I'm sorry, but he deserved it.
Case dismissed.
800
00:40:36,220 --> 00:40:38,253
Who's up for soccer?"
801
00:40:38,353 --> 00:40:40,586
( laughter )
802
00:40:44,820 --> 00:40:46,120
"Oh, me calf."
803
00:40:46,220 --> 00:40:49,953
( cheers and applause )
804
00:40:54,553 --> 00:40:57,920
But we did go to Africa.
We end up going anyway.
805
00:40:58,020 --> 00:41:01,053
I didn't tell my wife
we were staying in tents.
806
00:41:01,153 --> 00:41:03,620
So we land in Africa,
right?
807
00:41:03,686 --> 00:41:09,220
And we're going--we see lions,
buffalo, cheetah, baboons,
808
00:41:09,320 --> 00:41:12,686
and it's gettin' dark and
we roll up on the tent. Whoop!
809
00:41:12,786 --> 00:41:15,086
And that's when the kids and
my wife are like,
810
00:41:15,186 --> 00:41:18,186
"Whoa, whoa,
wait, whoa, what's going on?"
811
00:41:18,286 --> 00:41:23,353
And the safari guy goes,
"Listen, do not be worried.
812
00:41:23,453 --> 00:41:25,753
"Tonight you're going
to hear lions,
813
00:41:25,853 --> 00:41:27,353
"and you're going
to hear hyenas.
814
00:41:27,453 --> 00:41:32,720
"They'll be all around the tent
hunting all evening.
815
00:41:32,820 --> 00:41:34,520
"Whatever you do,
do not scream
816
00:41:34,620 --> 00:41:36,353
"or turn on
any of your phone lights
817
00:41:36,453 --> 00:41:37,853
"because then
the animals know
818
00:41:37,953 --> 00:41:39,620
something's inside the tent."
819
00:41:39,686 --> 00:41:42,320
( laughter )
820
00:41:46,786 --> 00:41:49,720
"So what--what keeps them
from coming in the tent?"
821
00:41:49,820 --> 00:41:52,820
"Just keep it zipped and
locked and you will be safe.
822
00:41:52,920 --> 00:41:54,620
Enjoy the night."
823
00:41:54,720 --> 00:41:57,120
( laughter )
824
00:41:57,220 --> 00:41:58,420
Yeah, you look at
your wife and kids,
825
00:41:58,520 --> 00:42:00,620
you're like, "Well,
all right, you heard 'em."
826
00:42:02,220 --> 00:42:07,386
"I'm gonna lock up.
You guys put your jammies on."
827
00:42:07,486 --> 00:42:09,420
And that feeling
of locking up,
828
00:42:09,520 --> 00:42:11,453
there's no, like,
"click, click, bolt,"
829
00:42:11,620 --> 00:42:14,620
it's just--
( farting zipper noise )
830
00:42:16,386 --> 00:42:20,320
( fart zipper continues )
831
00:42:20,420 --> 00:42:24,720
"I don't know about you guys,
I feel good about this.
832
00:42:24,820 --> 00:42:25,920
Let me double check."
833
00:42:26,020 --> 00:42:27,420
( zipper noise )
834
00:42:27,520 --> 00:42:29,086
"Yup. We're safe.
We're safe."
835
00:42:29,186 --> 00:42:31,620
( laughter )
836
00:42:31,720 --> 00:42:34,186
So it's the middle
of the night, okay?
837
00:42:34,286 --> 00:42:35,453
First thing I hear--
the kids are sleeping,
838
00:42:35,620 --> 00:42:38,220
my wife's sleeping--
first thing I hear
839
00:42:38,320 --> 00:42:40,620
is thousands of wildebeests
all over the place.
840
00:42:40,720 --> 00:42:43,453
( imitating wildebeests )
841
00:42:48,153 --> 00:42:48,986
And I'm sitting up in my tent.
842
00:42:49,086 --> 00:42:51,620
( imitating wildebeests )
843
00:42:56,353 --> 00:42:57,120
And they're getting closer.
844
00:42:57,220 --> 00:42:59,753
( imitating wildebeests )
845
00:43:00,386 --> 00:43:02,753
And now I hear...
846
00:43:02,853 --> 00:43:05,853
( imitating lions )
847
00:43:11,853 --> 00:43:13,820
( imitating lions )
848
00:43:13,920 --> 00:43:15,486
When you hear that noise,
849
00:43:15,620 --> 00:43:18,220
it's the most haunting noise.
850
00:43:18,320 --> 00:43:19,286
You ever hear that...
851
00:43:19,386 --> 00:43:21,820
( imitating lions )
852
00:43:21,920 --> 00:43:23,020
'Cause you know what that means?
853
00:43:23,120 --> 00:43:25,086
That means they're plotting.
854
00:43:25,186 --> 00:43:27,386
That's how they speak
when they're plotting.
855
00:43:27,486 --> 00:43:30,086
So right now,
somewhere outside my tent,
856
00:43:30,186 --> 00:43:31,786
I've got a pride of lions
going...
857
00:43:31,886 --> 00:43:34,753
( roars )
858
00:43:40,253 --> 00:43:42,320
( roars )
859
00:43:49,953 --> 00:43:52,753
( roaring )
860
00:43:56,920 --> 00:43:59,386
So I don't panic until I hear
all the wildebeests running.
861
00:43:59,620 --> 00:44:01,853
( imitating
wildebeests running )
862
00:44:01,953 --> 00:44:03,286
And I hear one taken down.
863
00:44:03,386 --> 00:44:05,253
( imitating
wildebeest groaning )
864
00:44:05,353 --> 00:44:07,086
And the lion starts eating him.
( imitates eating )
865
00:44:07,186 --> 00:44:09,720
And I went, "All right,
it's really sad."
866
00:44:09,820 --> 00:44:11,953
But then I hear...
867
00:44:12,053 --> 00:44:13,853
So he's over here,
and I hear...
868
00:44:13,953 --> 00:44:15,620
( growling )
869
00:44:19,886 --> 00:44:24,486
( roaring )
870
00:44:32,386 --> 00:44:33,820
This went on for three hours.
871
00:44:33,920 --> 00:44:38,253
( laughter )
872
00:44:38,353 --> 00:44:39,820
You can't scream.
873
00:44:39,920 --> 00:44:41,620
( roaring )
874
00:44:45,320 --> 00:44:46,520
What are we gonna do?
875
00:44:46,620 --> 00:44:49,620
( roaring )
876
00:44:49,686 --> 00:44:52,220
"We're safe. It's locked.
We're safe."
877
00:44:52,320 --> 00:44:54,720
( laughter )
878
00:44:58,486 --> 00:45:01,253
So we survived the first night.
879
00:45:01,353 --> 00:45:02,386
Okay.
880
00:45:02,486 --> 00:45:04,820
Now, here it is.
Now's the big safari.
881
00:45:04,920 --> 00:45:08,120
We come up with our jeeps,
three jeeps, the tops open up.
882
00:45:08,220 --> 00:45:10,053
The tops are open
so you can stand
883
00:45:10,153 --> 00:45:13,020
and check out
wild animals, right?
884
00:45:13,120 --> 00:45:15,886
So the first jeep,
it's me, my wife,
885
00:45:15,986 --> 00:45:16,886
and the other couple.
886
00:45:16,986 --> 00:45:19,486
Middle jeep,
it's my pre-teenagers
887
00:45:19,620 --> 00:45:22,353
and their pre-teenagers,
like, my ten-year-old.
888
00:45:22,453 --> 00:45:24,653
And the last jeep
is my seven-year-old
889
00:45:24,753 --> 00:45:29,620
who could care less
she's in Africa.
890
00:45:29,653 --> 00:45:31,620
All she cares about
is she doesn't have to wear
891
00:45:31,686 --> 00:45:33,086
a seat belt, that's all she--
892
00:45:33,186 --> 00:45:35,653
"I don't have to wear
a seat belt."
893
00:45:35,753 --> 00:45:39,120
( laughter )
894
00:45:39,220 --> 00:45:40,753
"Dad, I don't have to wear
a seat belt.
895
00:45:40,853 --> 00:45:43,186
"He said I don't have to wear
a seat belt.
896
00:45:43,286 --> 00:45:44,786
Can we move here?"
897
00:45:44,886 --> 00:45:48,286
( laughter )
898
00:45:48,386 --> 00:45:49,753
Look it, look at all
the animals.
899
00:45:49,853 --> 00:45:51,620
"I don't have to wear
a seat belt."
900
00:45:51,653 --> 00:45:57,620
So we're passing cheetah,
wild boars, lions.
901
00:45:57,686 --> 00:45:59,120
"I don't have to..."
She's not even looking.
902
00:45:59,220 --> 00:46:00,720
"I don't have to wear
a seat belt."
903
00:46:00,820 --> 00:46:02,620
We roll up on these--
on these elephants,
904
00:46:02,686 --> 00:46:05,053
a whole big pride
of elephants, right?
905
00:46:05,153 --> 00:46:08,686
And I stop and I have
a brand-new video camera.
906
00:46:08,786 --> 00:46:11,853
I'm videotaping. Spent like
a thousand dollars on the thing.
907
00:46:11,953 --> 00:46:15,153
It's HD. I'm staring at 'em.
I'm zooming in.
908
00:46:15,253 --> 00:46:18,353
And we turn off our engines
so we can listen to them.
909
00:46:18,453 --> 00:46:20,953
As we were looking,
the baby comes out.
910
00:46:21,053 --> 00:46:22,086
It's, like, curious.
911
00:46:22,186 --> 00:46:23,620
( huffing )
912
00:46:23,720 --> 00:46:26,420
It's so young,
it can't make the noise.
913
00:46:26,520 --> 00:46:28,086
( imitates weak
elephant trumpet )
914
00:46:28,186 --> 00:46:29,786
( laughter )
915
00:46:32,386 --> 00:46:35,320
( imitates weak
elephant trumpet )
916
00:46:35,420 --> 00:46:36,886
And everyone's going,
"Are you getting this?"
917
00:46:36,986 --> 00:46:38,920
"Well, yes, I'm getting it.
Of course I'm getting it.
918
00:46:39,020 --> 00:46:41,220
Could someone tell our daughter
to look at the baby?"
919
00:46:41,320 --> 00:46:43,320
"I don't have to wear
a seat belt."
920
00:46:43,420 --> 00:46:45,753
( laughter )
921
00:46:45,853 --> 00:46:48,053
And while I'm videotaping
this thing,
922
00:46:48,153 --> 00:46:50,753
my wife goes, "You know,
we should be careful...
923
00:46:50,853 --> 00:46:52,620
"because if the baby
gets too close,
924
00:46:52,686 --> 00:46:54,353
"the mother might get mad
and they charge, right?
925
00:46:54,453 --> 00:46:55,986
Don't they charge?"
926
00:46:56,086 --> 00:46:58,420
I said, "No, they don't charge.
Why would you--"
927
00:46:58,520 --> 00:47:00,720
And as soon as I said that,
928
00:47:00,820 --> 00:47:01,820
the mother elephant was like,
929
00:47:01,920 --> 00:47:03,886
"No, no, no,
your wife has a good point."
930
00:47:03,986 --> 00:47:09,153
( laughter )
931
00:47:09,253 --> 00:47:11,620
And it charged.
932
00:47:11,686 --> 00:47:13,686
It's not coming to me, it's not
going to the middle jeep.
933
00:47:13,786 --> 00:47:17,253
Hand to God, it's going for
my seven-year-old daughter,
934
00:47:17,353 --> 00:47:18,853
who's not even--
doesn't even know
935
00:47:18,953 --> 00:47:20,653
there's a bull elephant
running toward her.
936
00:47:20,753 --> 00:47:23,320
"I don't have to wear
a seat belt."
937
00:47:23,420 --> 00:47:24,986
And this thing's at full charge.
938
00:47:25,086 --> 00:47:26,720
( trumpeting )
939
00:47:26,820 --> 00:47:29,320
Now, I'm not gonna lie to you.
940
00:47:29,420 --> 00:47:30,853
I'm just being honest.
941
00:47:30,953 --> 00:47:32,920
I'm videotaping...
942
00:47:33,020 --> 00:47:34,920
and you have a decision
to make here.
943
00:47:35,020 --> 00:47:38,620
( laughter )
944
00:47:38,653 --> 00:47:42,386
I mean, who has video
of a charging elephant
945
00:47:42,486 --> 00:47:44,486
with a child
or anyone in your family?
946
00:47:44,620 --> 00:47:46,220
Who has that?
No one has that video.
947
00:47:46,320 --> 00:47:48,020
I YouTubed.
It's not there.
948
00:47:48,120 --> 00:47:49,753
( laughter )
949
00:47:49,853 --> 00:47:51,686
So I'm watching this thing run.
950
00:47:51,786 --> 00:47:53,453
I'm like, "Oh, God,
should I keep this rolling?
951
00:47:53,620 --> 00:47:55,986
I have to,
this is amazing footage."
952
00:47:56,086 --> 00:47:58,386
( trumpeting )
953
00:47:58,486 --> 00:47:59,953
I'm like,
"God, is this awesome!"
954
00:48:00,053 --> 00:48:03,220
And then I realize
it's not stopping.
955
00:48:03,320 --> 00:48:04,453
And that's when I went,
956
00:48:04,620 --> 00:48:07,120
( groaning )
bad father, let me just...
957
00:48:07,220 --> 00:48:08,620
( screams )
and I couldn't--
I couldn't even scream.
958
00:48:08,720 --> 00:48:11,720
and this elephant,
swear to God,
hit the truck.
959
00:48:11,820 --> 00:48:13,920
Daughter goes flyin'.
Pow--goes down.
960
00:48:14,020 --> 00:48:19,086
This thing pushed it
about 20 feet,
( screeching noise )
961
00:48:19,186 --> 00:48:23,686
shoved it against a tree,
looked at us,
( elephant noise )
962
00:48:23,786 --> 00:48:26,186
( elephant blaring )
963
00:48:27,386 --> 00:48:28,920
( elephant blaring )
964
00:48:31,720 --> 00:48:33,786
( elephant blaring )
965
00:48:35,620 --> 00:48:37,153
Daughter's fine.
966
00:48:37,253 --> 00:48:39,453
All she's concerned about is,
she gets out, like,
967
00:48:39,620 --> 00:48:44,286
"You know I have to
wear a seat belt, right?
...wear a seatbelt?"
968
00:48:44,386 --> 00:48:48,686
But now everyone turns
to me and they go,
"Did you get that on video?"
969
00:48:48,786 --> 00:48:50,620
I go, "No."
"Uh!"
970
00:48:53,686 --> 00:48:57,186
"You didn't get that on video?
How do you not get
an elephant charging?"
971
00:48:57,286 --> 00:48:58,953
I said, "I--
972
00:48:59,053 --> 00:49:04,720
"I'm sorry I didn't
get the potential mauling
973
00:49:04,820 --> 00:49:06,886
"of my seven-year-old daughter.
974
00:49:06,986 --> 00:49:10,253
"What kind of human being
would keep that video going
975
00:49:10,353 --> 00:49:12,053
"not knowing what
was gonna happen?
976
00:49:12,153 --> 00:49:15,986
"I dropped the camera to make
sure she was all right--
I couldn't even scream
977
00:49:16,086 --> 00:49:19,886
"'cause I was in such a panic
and I'm sorry I didn't
capture the video.
978
00:49:19,986 --> 00:49:22,620
"I'm sorry I'm not
a sick human being
979
00:49:22,686 --> 00:49:25,086
I didn't get it. Sorry!"
980
00:49:25,186 --> 00:49:27,620
Without even hesitation
my oldest daughter goes,
981
00:49:27,653 --> 00:49:29,620
"I got it."
982
00:49:29,686 --> 00:49:32,886
( audience cheers )
983
00:49:36,720 --> 00:49:38,353
"You wanna see your face
in freeze frame?
984
00:49:38,453 --> 00:49:40,086
"Check this out."
985
00:49:45,153 --> 00:49:48,620
The worst part about
the whole thing,
when it was over
986
00:49:48,653 --> 00:49:52,686
you ever--you ever
almost get in an accident
or be so scared in your life
987
00:49:52,786 --> 00:49:55,520
you don't realize how tense
you were until the moment's over
988
00:49:55,620 --> 00:49:58,086
and your body's
naturally shaking?
989
00:49:58,186 --> 00:50:02,553
When this was over,
I found myself, just,
naturally shaking.
990
00:50:02,653 --> 00:50:05,020
The worst part was,
991
00:50:05,120 --> 00:50:07,586
I dropped a little bit
of a deuce.
992
00:50:12,920 --> 00:50:14,520
And everyone knew something
was going on with me,
993
00:50:14,620 --> 00:50:16,453
like, "What's the matter
with you?"
994
00:50:16,553 --> 00:50:18,553
"I might have to
go to the vet."
995
00:50:21,820 --> 00:50:25,953
(cheers and applause)
996
00:50:26,920 --> 00:50:30,653
You know, a couple years ago
when Hurricane Sandy hit,
997
00:50:30,753 --> 00:50:32,520
it beat up where I live,
out in Jersey,
998
00:50:32,620 --> 00:50:34,653
and it beat Long Island up
really bad.
999
00:50:34,753 --> 00:50:38,186
That was the first time
in my life I felt vulnerable,
just as a human.
1000
00:50:38,286 --> 00:50:41,020
You heard about people
breaking in and fights,
1001
00:50:41,120 --> 00:50:43,786
and people out in line for gas,
and taking each other out.
1002
00:50:43,886 --> 00:50:47,486
And up until that moment,
I never feared anything.
1003
00:50:47,586 --> 00:50:50,420
My security system,
I'm very secure with.
1004
00:50:50,520 --> 00:50:54,986
I have, um, under my bed
I keep a whole case
of tennis balls.
1005
00:50:55,086 --> 00:50:57,120
Now, why do I keep
a case of tennis balls?
1006
00:50:57,220 --> 00:50:59,053
'Cause I grew up here
in Long Island where stick ball
1007
00:50:59,153 --> 00:51:01,020
was the greatest thing
in the world.
1008
00:51:01,120 --> 00:51:05,753
So, in--in my mind,
I really have this vision
of one day goin',
1009
00:51:05,853 --> 00:51:09,386
"I hope some dummy
breaks in my house."
1010
00:51:09,486 --> 00:51:11,753
You know, it's pitch black
and they're goin' through
the house, goin',
1011
00:51:11,853 --> 00:51:14,453
"I think--I think
he has a safe over here,
is it--"
1012
00:51:14,620 --> 00:51:17,986
( sound of tennis ball
being hit )
1013
00:51:18,086 --> 00:51:21,253
( tennis balls )
1014
00:51:25,420 --> 00:51:26,420
"What's goin' on?"
1015
00:51:26,520 --> 00:51:27,953
( tennis ball )
1016
00:51:28,053 --> 00:51:30,853
Me goin', "You picked
the wrong house, that's
what's goin on."
1017
00:51:33,186 --> 00:51:34,253
( tennis ball )
1018
00:51:36,286 --> 00:51:37,420
( tennis ball )
1019
00:51:37,520 --> 00:51:40,120
"Yeah, check your forehead,
Spalding."
1020
00:51:42,286 --> 00:51:44,053
( tennis ball )
1021
00:51:44,153 --> 00:51:46,020
However,
1022
00:51:46,120 --> 00:51:49,620
when a situation
like a hurricane hits
and you have no gas,
1023
00:51:49,686 --> 00:51:52,186
no electricity goin'
two or three weeks,
1024
00:51:52,286 --> 00:51:55,320
I had this vision of people
showing up at my house,
1025
00:51:55,420 --> 00:51:57,186
knockin' on the door,
and goin'
1026
00:51:57,286 --> 00:52:02,020
(knocking noise)
"I heard you got canned food
and women in the house."
1027
00:52:05,620 --> 00:52:08,753
"We're gonna need
more tennis balls."
1028
00:52:08,853 --> 00:52:10,120
I'm just being honest.
1029
00:52:10,220 --> 00:52:13,020
It's the first time
in my life, petrified of them,
1030
00:52:13,120 --> 00:52:16,086
it's the first time
I thought about getting
a firearm, okay?
1031
00:52:16,186 --> 00:52:19,786
I started asking around,
"Okay, man, do you got
firearms?"
1032
00:52:19,886 --> 00:52:21,686
I was shocked how many
of my friends had firearms.
1033
00:52:21,786 --> 00:52:24,020
"Oh yeah, I got firearms."
1034
00:52:24,120 --> 00:52:25,620
"Where?"
"Come in my basement, look at--"
1035
00:52:25,686 --> 00:52:28,720
( machine gun noise )
1036
00:52:28,820 --> 00:52:30,120
( explosion )
1037
00:52:30,220 --> 00:52:35,920
"You want a bazooka?"
"No, I don't want a bazooka!"
1038
00:52:36,020 --> 00:52:37,620
So, I started, I went
through the process,
1039
00:52:37,720 --> 00:52:39,620
Got... got fingerprinted,
1040
00:52:39,653 --> 00:52:41,053
I go, "Yeah, I'm thinking
about a gun."
1041
00:52:41,153 --> 00:52:42,953
He goes, "Oh, I'm glad
you did that,
take a training course,
1042
00:52:43,053 --> 00:52:45,353
"think about it.
You don't have to purchase,
just...
1043
00:52:45,453 --> 00:52:49,386
look into a training..."
And I start thinking,
"Aw, man.
1044
00:52:49,486 --> 00:52:56,086
"I don't know if I can have one
because I'd ruin it
for really good gun owners."
1045
00:52:56,186 --> 00:52:58,186
'Cause there are people
out there, like,
"You know what, man,
1046
00:52:58,286 --> 00:53:01,153
"you gotta respect it
and keep it locked and safe."
1047
00:53:01,253 --> 00:53:04,620
Because if I ever did get a gun,
I'd--I'm just being honest--
1048
00:53:04,686 --> 00:53:05,886
I don't even know
if I'd get bullets.
1049
00:53:05,986 --> 00:53:09,453
'Cause--'cause
I'd wanna wave it!
1050
00:53:09,620 --> 00:53:12,353
Yeah, if you cut me off,
when I got kids in the car,
1051
00:53:12,453 --> 00:53:14,120
you're getting a wave.
You're getting a wave.
1052
00:53:14,220 --> 00:53:15,520
Yeah, I'm gonna come
right alongside,
1053
00:53:15,620 --> 00:53:17,820
"Hey, what's up, man?
What's up?"
1054
00:53:26,820 --> 00:53:29,953
And then, I've got--I've got
three menstrual cycles
in my house
1055
00:53:30,053 --> 00:53:32,020
all at the same time.
1056
00:53:32,120 --> 00:53:35,920
You know what that's like?
I don't need a gun
in my house.
1057
00:53:36,020 --> 00:53:40,120
I got three women goin',
"Who left hair in the shower?"
1058
00:53:40,220 --> 00:53:43,386
"Wasn't me!"
"Yes, it was!"
1059
00:53:43,486 --> 00:53:45,786
"That's my shirt!"
"Who was in my panty drawers?"
1060
00:53:45,886 --> 00:53:49,386
"Get out of my room!"
1061
00:53:49,486 --> 00:53:51,220
And my wife,
I don't trust her with a gun,
1062
00:53:51,320 --> 00:53:52,853
like, just the cats.
1063
00:53:52,953 --> 00:53:56,653
I've come home,
she's had cats hanging out
of the second story window
1064
00:53:56,753 --> 00:53:58,120
because they pissed
in a rug.
1065
00:53:58,220 --> 00:54:00,320
"You don't pee
in people's rugs!"
1066
00:54:04,720 --> 00:54:06,186
I had this horrible vision,
1067
00:54:06,286 --> 00:54:09,720
like, "I found the gun
and these cats pissed
in my new plants."
1068
00:54:09,820 --> 00:54:11,520
( gun fire )
1069
00:54:11,620 --> 00:54:15,120
"No more cats.
Put 'em in the back
by Mr. Fritz. It's over."
1070
00:54:19,086 --> 00:54:21,220
"Wha? What are you doing?
Wha?"
1071
00:54:21,320 --> 00:54:23,453
"I'm sorry, that's it,
I've had enough with them."
1072
00:54:26,120 --> 00:54:30,653
And then I started thinking
I might even use one
to discipline my own children.
1073
00:54:30,753 --> 00:54:32,620
I'm just sayin'!
1074
00:54:32,653 --> 00:54:34,820
And don't judge me
unless you have at least
two kids.
1075
00:54:34,920 --> 00:54:38,686
You got one kid,
you're out of the game.
1076
00:54:38,786 --> 00:54:40,353
You got parents,
"Ah, our kid's difficult."
1077
00:54:40,453 --> 00:54:44,520
"Your kid? Step up!
1078
00:54:44,620 --> 00:54:47,353
"You got a mom and dad
and one and you can't
handle it?"
1079
00:54:47,453 --> 00:54:51,253
( air horn noise )
1080
00:54:51,353 --> 00:54:55,320
"Call me when you're
outnumbered."
1081
00:54:55,420 --> 00:54:58,620
You know, I could definitely
see myself goin' by
the pool area at my house,
1082
00:54:58,720 --> 00:55:01,486
goin', "Hey! Hey!"
( gun fire )
1083
00:55:03,353 --> 00:55:05,720
"Oh, now I have
everyone's attention?"
1084
00:55:05,820 --> 00:55:07,953
( crowd cheering )
1085
00:55:14,086 --> 00:55:18,153
"How many times has mom
asked all three of you,
'Get out of the pool,
1086
00:55:18,253 --> 00:55:20,786
"'jump in the shower,
start gettin' ready
for bed time?'
1087
00:55:20,886 --> 00:55:26,020
"Too many, that's how many.
Get outta the pool,
right now!
1088
00:55:26,120 --> 00:55:28,620
"I'm sorry, I didn't mean
to scare you, you can
go home to your family,
1089
00:55:28,720 --> 00:55:31,920
"Sorry.
1090
00:55:32,020 --> 00:55:36,220
"Mom's inside, right now,
having a complete break down,
you understand that?
1091
00:55:36,320 --> 00:55:40,453
I'm inside and I--I'm trying
to just get three minutes
to myself."
1092
00:55:40,620 --> 00:55:45,253
God forbid dad has three minutes
without having to do something.
1093
00:55:45,353 --> 00:55:47,953
And I sit down,
open up a bag of chips.
1094
00:55:48,053 --> 00:55:51,620
I'm googling who the Mets
gonna lose to today.
1095
00:55:51,686 --> 00:55:56,053
(laughter)
1096
00:55:56,153 --> 00:55:58,220
And mom starts crying.
1097
00:55:58,320 --> 00:55:59,253
And I said,
"Why are you crying?"
1098
00:55:59,353 --> 00:56:02,620
"I've asked these
kids over and over.
1099
00:56:02,720 --> 00:56:03,886
"I asked them politely.
1100
00:56:03,986 --> 00:56:05,620
"I said,
'Please get out of the pool.'
1101
00:56:05,720 --> 00:56:08,886
"I don't like yelling,
I'm tired of yelling.
1102
00:56:08,986 --> 00:56:10,620
"They don't listen to me.
1103
00:56:10,653 --> 00:56:12,620
"They're disrepectful.
1104
00:56:12,686 --> 00:56:15,220
"I believe in the Lord,
and I read the Bible.
1105
00:56:15,320 --> 00:56:17,620
"And I love church,
but I don't want these kids.
1106
00:56:17,686 --> 00:56:18,753
"I hate them.
1107
00:56:18,853 --> 00:56:21,420
"I shouldn't say that.
1108
00:56:21,520 --> 00:56:24,620
"But I know they're my kids,
but I don't want the kids.
1109
00:56:24,720 --> 00:56:27,386
"But this is the way they are!
1110
00:56:27,486 --> 00:56:30,853
"And what really bothers me,
what are you on your iPad for?
1111
00:56:30,953 --> 00:56:32,453
"What is so important?
1112
00:56:32,620 --> 00:56:34,920
"You see me struggling.
1113
00:56:35,020 --> 00:56:40,720
You don't even help me out, you
ever back me up with anything?"
1114
00:56:40,820 --> 00:56:43,453
So here I am.
1115
00:56:43,620 --> 00:56:45,153
(laughter)
1116
00:56:45,253 --> 00:56:48,453
"Get inside!
Don't run! Don't run!
1117
00:56:48,620 --> 00:56:50,086
"Stay down!
Keep your face in the mud.
1118
00:56:50,186 --> 00:56:52,653
"Don't move.
Keep your face in the mud.
1119
00:56:52,753 --> 00:56:53,853
"Stop crying.
1120
00:56:53,953 --> 00:56:55,320
"Get in the house,
help mom with the dishes.
1121
00:56:55,420 --> 00:56:56,286
"Don't cry.
1122
00:56:56,386 --> 00:56:58,120
"Stop! I barely touched you.
1123
00:56:58,220 --> 00:57:00,120
"I barely touched you.
1124
00:57:00,220 --> 00:57:02,386
"You're faking!
1125
00:57:02,486 --> 00:57:04,786
I'm gonna sign you up
for soccer."
1126
00:57:04,886 --> 00:57:08,420
(cheers and applause)
1127
00:57:08,520 --> 00:57:11,053
Thanks for having me,
Long Island.
1128
00:57:11,153 --> 00:57:12,086
(cheers and applause)
1129
00:57:12,186 --> 00:57:14,720
It's good to be home.
1130
00:57:14,820 --> 00:57:16,186
Thank you.
1131
00:57:16,286 --> 00:57:20,220
(cheers and applause)
1132
00:57:20,320 --> 00:57:24,320
*
1133
00:57:43,620 --> 00:57:44,053
God bless you.
1134
00:57:44,153 --> 00:57:45,520
Thank you.
1135
00:57:45,620 --> 00:57:49,620
(cheers and applause)
1136
00:57:49,653 --> 00:57:52,686
>> *
112827
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.