All language subtitles for In the Blink of an Eye (1996) Full Movie Jeffrey Dean Morgan Denise Richards Mimi Rogers

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,240 --> 00:00:19,160 The following dramatization is based on court documents, published accounts, and 2 00:00:19,160 --> 00:00:23,040 interviews, and is told from the perspective of Sonia Jacobs and Mickey 3 00:01:19,720 --> 00:01:22,100 I water it every day. Not too much. 4 00:01:23,200 --> 00:01:27,920 No matter where we are, we'll always remember that it's here, getting bigger 5 00:01:27,920 --> 00:01:28,920 bigger. 6 00:01:30,200 --> 00:01:34,860 Sticks and stones, needles and pins, Mickey and Sunny will always be friends. 7 00:01:35,760 --> 00:01:36,760 Mickey! 8 00:01:52,110 --> 00:01:55,150 We're like sisters now, Sonny, for as long as we live. 9 00:01:56,110 --> 00:01:57,730 But I'll never see you again. 10 00:01:57,950 --> 00:01:59,350 You're moving too far. 11 00:01:59,850 --> 00:02:00,850 Mickey, hurry! 12 00:02:00,990 --> 00:02:01,990 We're leaving! 13 00:02:02,050 --> 00:02:03,050 Yes, you will. 14 00:02:40,910 --> 00:02:41,970 it was you, Christy. 15 00:02:43,090 --> 00:02:49,890 I don't suppose we could postpone this again, right? Oh, no 16 00:02:49,890 --> 00:02:53,290 way. When we win that award, honey, we are going to look good. 17 00:02:55,070 --> 00:02:57,290 I wear more than this at the beach. 18 00:02:57,570 --> 00:02:58,590 How about this? 19 00:02:59,310 --> 00:03:00,790 Red. Lovely. 20 00:03:01,850 --> 00:03:03,670 Got anything in leopard? No. 21 00:03:04,030 --> 00:03:05,950 What? I have this. 22 00:03:07,690 --> 00:03:09,090 This is it. 23 00:03:09,330 --> 00:03:11,720 Yeah. This is the first step to selling out. 24 00:03:12,160 --> 00:03:15,100 Before you know it, I'll be wearing girdles and having my nails done. 25 00:03:15,320 --> 00:03:16,520 It's the 90s, Mickey. 26 00:03:16,860 --> 00:03:21,320 Even humanitarian, politically correct freedom fighters can enjoy playing dress 27 00:03:21,320 --> 00:03:22,320 -up once in a while. 28 00:03:22,480 --> 00:03:27,380 Besides, I get my nails done, and I manage to hang on to my soul. 29 00:03:28,320 --> 00:03:29,660 Lawyers don't have souls. 30 00:03:31,640 --> 00:03:33,880 I have elbow -length gloves. 31 00:03:34,840 --> 00:03:37,100 Great. Maybe you can rustle me up a tiara. 32 00:03:38,160 --> 00:03:39,160 Hello? 33 00:03:40,829 --> 00:03:41,829 Mom. Yeah. 34 00:03:45,050 --> 00:03:46,050 It's okay. 35 00:03:47,410 --> 00:03:51,850 No, I'll give the tickets to my agent. He was dying to go anyway. And I think 36 00:03:51,850 --> 00:03:53,110 he's got a crush on Christy. 37 00:03:55,450 --> 00:03:56,730 I'll call you if I win. 38 00:03:59,310 --> 00:04:00,310 Sonny. 39 00:04:00,770 --> 00:04:01,770 Now, what about her? 40 00:04:08,190 --> 00:04:11,060 Dad. Uh, yeah, yeah, right. Okay. Bye. 41 00:04:13,500 --> 00:04:14,500 They're not coming? 42 00:04:14,920 --> 00:04:15,920 No. 43 00:04:17,640 --> 00:04:20,600 Some old friends are coming to visit from New York. 44 00:04:21,680 --> 00:04:22,680 You upset? 45 00:04:23,040 --> 00:04:28,420 Not about that. She told me that my best friend, when I was a kid, has been in 46 00:04:28,420 --> 00:04:29,700 prison for 15 years. 47 00:04:30,680 --> 00:04:31,680 What for? 48 00:04:32,140 --> 00:04:33,260 Killing two cops. 49 00:04:36,620 --> 00:04:39,480 And the guy she was living with is being executed in May. 50 00:04:39,940 --> 00:04:41,240 Nice friends, Mick. 51 00:04:41,820 --> 00:04:46,580 I don't know him, but Sonny was the nicest kid in the world. 52 00:04:48,080 --> 00:04:49,420 Now she's a cop killer? 53 00:04:51,360 --> 00:04:54,280 And this award is our calling card. 54 00:04:54,520 --> 00:04:55,520 Would you put that thing away? 55 00:04:56,160 --> 00:04:58,120 I'll strut a little, darling. It's good for business. 56 00:04:58,520 --> 00:05:01,080 Well, there's David Haynes. He wants to meet you. 57 00:05:01,600 --> 00:05:05,720 Jeremy, I've gotten blisters from glad -handing. Mickey, dear, the studios are 58 00:05:05,720 --> 00:05:08,960 crawling over him to finance his next movie. He's not bad -looking, either. 59 00:05:09,220 --> 00:05:12,780 Listen, he loved your documentary, and if you play him right... I don't want to 60 00:05:12,780 --> 00:05:16,140 play anyone, Jeremy. Oh, he's not asking you to sell out. 61 00:05:16,700 --> 00:05:17,700 Mickey, 62 00:05:18,180 --> 00:05:19,260 people don't see documentaries. 63 00:05:19,500 --> 00:05:22,600 They see movies, and David gets movies made. 64 00:05:22,900 --> 00:05:23,960 So work with me. 65 00:05:24,979 --> 00:05:25,979 Lead the way. 66 00:06:32,789 --> 00:06:34,090 Hello? Sonny Jacobs? 67 00:06:37,430 --> 00:06:40,110 Yes, operator, I'll accept. 68 00:06:40,750 --> 00:06:44,670 So Sonny's parents thought it was my puppy. My folks thought it was hers. 69 00:06:44,770 --> 00:06:49,530 Anyway. We got away with it for a few weeks. That was 30 years ago. If you're 70 00:06:49,530 --> 00:06:53,670 flying 3 ,000 miles to have a reunion with the same sweet little girl, you're 71 00:06:53,670 --> 00:06:57,310 going to be disappointed. I am also seeing my parents. Oh, yeah, right. 72 00:06:57,610 --> 00:06:59,190 What about our meeting with David Haynes? 73 00:06:59,410 --> 00:07:03,330 Hey, I've got my law practice to fall back on, but you, you've been waiting 74 00:07:03,330 --> 00:07:04,530 whole life for this opportunity. 75 00:07:04,930 --> 00:07:08,610 I'll reschedule. Oh, she's been in prison for years. Why is it suddenly so 76 00:07:08,610 --> 00:07:09,930 unfortunate? I don't know. 77 00:07:10,270 --> 00:07:11,950 We were like sisters growing up. 78 00:07:12,520 --> 00:07:18,680 Like twins, we'd dress in the same outfits. We talked in secret codes. 79 00:07:21,100 --> 00:07:22,840 She was a good kid, Christy. 80 00:07:23,480 --> 00:07:26,560 How could she do something like this? It just doesn't make sense. 81 00:07:27,340 --> 00:07:29,460 Murders come from all kinds of neighborhoods, Mickey. 82 00:07:30,160 --> 00:07:31,160 Even yours. 83 00:07:33,220 --> 00:07:34,240 I've got to see her. 84 00:08:04,539 --> 00:08:07,180 Count. All inmates report to their cells. 85 00:08:47,940 --> 00:08:50,740 Thank you. 86 00:09:16,520 --> 00:09:17,540 Weird, you're all grown up. 87 00:09:21,000 --> 00:09:24,320 You know, your face hasn't really changed. 88 00:09:24,800 --> 00:09:25,840 Neither has yours. 89 00:09:26,300 --> 00:09:27,300 Except for the wrinkles. 90 00:09:28,300 --> 00:09:30,720 You certainly haven't lost any of your charm. 91 00:09:32,800 --> 00:09:36,660 You really look good. 92 00:09:38,100 --> 00:09:39,100 Well, I exercise. 93 00:09:40,040 --> 00:09:41,120 I do yoga. 94 00:09:42,020 --> 00:09:43,600 Yet, plenty of beauty rest. 95 00:09:46,510 --> 00:09:50,650 Would you, uh... Would you like a soda or something? 96 00:09:50,890 --> 00:09:52,290 Yeah. Okay. 97 00:09:56,050 --> 00:09:57,310 They feed you in here? 98 00:09:57,570 --> 00:09:58,770 Yeah, prison food. 99 00:09:59,370 --> 00:10:01,310 Not a lot of choices if you're a vegetarian. 100 00:10:02,630 --> 00:10:03,690 You're a vegetarian? 101 00:10:04,290 --> 00:10:05,330 Yeah, I have been for years. 102 00:10:19,180 --> 00:10:20,180 I kept mine, too. 103 00:10:21,140 --> 00:10:23,660 All my stuff's been in storage since my parents died. 104 00:10:25,780 --> 00:10:26,780 I'm sorry, Sunny. 105 00:10:27,620 --> 00:10:29,220 Mom told me about the plane crash. 106 00:10:31,040 --> 00:10:32,360 They let me go to the funeral. 107 00:10:33,520 --> 00:10:36,620 I only got to see the kids for about five minutes before they hauled me away. 108 00:10:39,800 --> 00:10:40,800 That's awful. 109 00:10:41,860 --> 00:10:45,500 Well, at least my parents got to see me get off death row before they died. 110 00:10:46,700 --> 00:10:48,160 It's a very recommended life, you know. 111 00:10:49,420 --> 00:10:50,520 But the judge overruled them. 112 00:10:50,900 --> 00:10:51,900 Why? 113 00:10:52,460 --> 00:10:53,460 I don't know. 114 00:10:53,980 --> 00:10:55,640 But I think he used to be a state trooper. 115 00:10:56,500 --> 00:11:00,820 Anyway, an appeals court finally commuted my sentence to life. 116 00:11:01,580 --> 00:11:02,640 But not Jesse's. 117 00:11:04,200 --> 00:11:05,480 They allow you to see him? 118 00:11:07,080 --> 00:11:08,120 Not since the trial. 119 00:11:09,300 --> 00:11:10,820 But we write to each other every day. 120 00:11:12,220 --> 00:11:15,160 Tell me about your kids. 121 00:11:18,860 --> 00:11:19,860 Eric is 25. 122 00:11:20,320 --> 00:11:21,320 God. 123 00:11:22,360 --> 00:11:23,560 He has a little girl. 124 00:11:25,920 --> 00:11:28,660 Wait a minute. That makes you a grandmother. 125 00:11:29,640 --> 00:11:35,160 What about your daughter? 126 00:11:35,900 --> 00:11:36,900 Gina. 127 00:11:37,860 --> 00:11:40,820 She was just a baby when I got here. 128 00:11:42,800 --> 00:11:46,820 Um, she's been with a foster family since my parents died. 129 00:11:48,270 --> 00:11:49,270 It's been hard. 130 00:11:53,290 --> 00:11:54,550 Can we talk about something else? 131 00:11:55,230 --> 00:11:56,230 Sure. 132 00:12:06,370 --> 00:12:08,570 It's kind of strange seeing her after so long. 133 00:12:08,990 --> 00:12:10,590 Funny, she hasn't changed that much. 134 00:12:10,890 --> 00:12:12,630 Get used to hearing from folks you ain't seen. 135 00:12:13,270 --> 00:12:16,190 Jesse's execution will bring out all the ghouls and do -gooders. 136 00:12:16,819 --> 00:12:18,180 Mickey didn't come because of Jessie. 137 00:12:18,380 --> 00:12:19,380 She was my best friend. 138 00:12:19,920 --> 00:12:22,520 You know, when you're kids, your best friend is, like, the most important 139 00:12:22,520 --> 00:12:23,520 in the whole world. 140 00:12:23,720 --> 00:12:26,660 Hey, as long as she keeps you in candy bars, she'll stay on my boat. 141 00:12:34,680 --> 00:12:37,080 I don't know. You packed everything in this one little bag. 142 00:12:37,320 --> 00:12:40,580 Oh, nobody dresses up like they used to, Leon. People don't care. 143 00:12:41,440 --> 00:12:42,740 People like to be comfortable. 144 00:12:45,870 --> 00:12:48,390 Makeup and a new hairstyle. You could be so much prettier. 145 00:12:48,650 --> 00:12:50,430 I'm sure I could get you into my hairdresser tomorrow. 146 00:12:50,730 --> 00:12:52,370 I'm visiting Sunny tomorrow, Mom. 147 00:12:53,510 --> 00:12:54,750 You're going back to that prison? 148 00:12:55,550 --> 00:12:58,030 No, I'm going to meet her for cocktails at the Fontainebleau. 149 00:12:59,030 --> 00:13:00,490 There's no need to be sarcastic. 150 00:13:01,090 --> 00:13:02,090 I'm sorry. 151 00:13:02,630 --> 00:13:03,630 I'm tired. 152 00:13:03,930 --> 00:13:07,430 Well, if you want to spend all your time here in a place like that, visiting 153 00:13:07,430 --> 00:13:09,450 with someone you haven't laid eyes on in 30 years, fine. 154 00:13:10,210 --> 00:13:12,630 I just don't understand you. 155 00:13:13,110 --> 00:13:14,110 You never did. 156 00:13:19,200 --> 00:13:20,200 Welcome home, honey. 157 00:13:22,060 --> 00:13:23,060 Thanks, Dad. 158 00:13:27,480 --> 00:13:29,180 Do you remember that tree we planted? 159 00:13:29,540 --> 00:13:30,339 Oh, God. 160 00:13:30,340 --> 00:13:31,480 I wonder if it's still there. 161 00:13:31,740 --> 00:13:35,200 No, I went back to Elmont eight years ago, and I tried to find it. 162 00:13:35,780 --> 00:13:37,100 All the trees looked alike. 163 00:13:39,040 --> 00:13:40,920 You know, I am tired of talking about me. 164 00:13:42,600 --> 00:13:43,600 Tell me about you. 165 00:13:46,100 --> 00:13:47,820 One day is pretty much like another. 166 00:13:48,410 --> 00:13:49,410 Not a lot to tell. 167 00:13:51,470 --> 00:13:52,870 How about what the hell happened? 168 00:13:56,570 --> 00:13:58,790 Go ahead, say it. Everybody else has. 169 00:13:59,690 --> 00:14:03,250 How could I have been stupid enough to get involved with an ex -punch? 170 00:14:05,090 --> 00:14:06,970 Sonny, I'm just trying to understand. 171 00:14:07,630 --> 00:14:08,630 Me too. 172 00:14:08,710 --> 00:14:11,550 Of the two of us, I always figured you'd be the one to end up in trouble. 173 00:14:13,350 --> 00:14:14,350 You're right. 174 00:14:17,100 --> 00:14:18,420 I don't know if you can understand. 175 00:14:19,440 --> 00:14:22,460 You haven't changed that much from when we were kids. 176 00:14:23,120 --> 00:14:28,460 For me, I feel like I've already lived three or four lives. 177 00:14:28,860 --> 00:14:35,720 And the person I was when I met Jesse, well, let's just say he 178 00:14:35,720 --> 00:14:40,420 was dangerous and exciting, and I like that. 179 00:14:40,900 --> 00:14:41,900 Hmm. 180 00:14:42,180 --> 00:14:46,120 Papers called you Bonnie and Clyde. Well, that crap sold a lot of papers. 181 00:14:47,440 --> 00:14:48,440 Nothing to do with the truth. 182 00:14:50,220 --> 00:14:54,360 We were just struggling to get by, trying to raise our kids. 183 00:14:58,460 --> 00:15:02,260 Mom asked me once why I didn't run when I found out Jesse had been in prison. 184 00:15:03,000 --> 00:15:04,800 Truth is, he didn't tell me right away. 185 00:15:05,120 --> 00:15:06,260 By then, I was hooked. 186 00:15:09,860 --> 00:15:14,800 By the time Tina was born, we were a real family. 187 00:15:15,400 --> 00:15:17,420 Jesse always treated Eric like his own son. 188 00:15:18,520 --> 00:15:21,180 We didn't have much money, but we had each other. 189 00:15:22,920 --> 00:15:24,000 And we were in love. 190 00:15:53,740 --> 00:15:54,820 Put it down next week on business. 191 00:15:56,440 --> 00:15:58,680 I thought you were going to paint the mural for the daycare center. 192 00:15:59,080 --> 00:16:02,000 Yeah, well, so was I. Until somebody told him I'd been on the joint. 193 00:16:04,100 --> 00:16:07,500 Anyway, I found this guy. He's got a couple of 9mms for sale pretty cheap. 194 00:16:07,720 --> 00:16:08,720 Oh, listen. 195 00:16:09,820 --> 00:16:11,380 I can re -blow them and sell them. 196 00:16:12,460 --> 00:16:13,860 I don't like that thing with the gun. 197 00:16:15,200 --> 00:16:16,200 Oh, honey. 198 00:16:17,560 --> 00:16:19,980 Look, as long as your name's on that bill, it's not anything funny. 199 00:16:21,600 --> 00:16:23,020 I don't know what I can do. 200 00:16:23,880 --> 00:16:24,880 We need the money. 201 00:16:25,040 --> 00:16:27,740 Tuffy, I don't want you to go. 202 00:17:01,770 --> 00:17:03,550 Eric, will you please turn that thing down? 203 00:17:04,810 --> 00:17:07,210 I want to go home. 204 00:17:08,030 --> 00:17:09,230 We've been here a week. 205 00:17:09,730 --> 00:17:12,369 When's the car going to be fixed? Honey, I don't know. 206 00:17:12,810 --> 00:17:14,470 Jesse said he would take care of it. 207 00:17:15,450 --> 00:17:16,790 Can I at least go outside? 208 00:17:17,150 --> 00:17:18,150 No. 209 00:17:18,930 --> 00:17:20,130 I hate it here. 210 00:17:34,640 --> 00:17:35,640 Back up. We're leaving. 211 00:17:35,900 --> 00:17:39,160 Now? Yeah. This is Walter Rhodes. He's going to give us a ride upstate. 212 00:17:41,000 --> 00:17:42,580 Hey, man, why don't you grab a cup of coffee or something? 213 00:17:43,680 --> 00:17:44,680 No problem. 214 00:17:48,460 --> 00:17:49,720 Honey, can't we wait till morning? 215 00:17:49,960 --> 00:17:50,980 No, he wants to go tonight. 216 00:17:51,960 --> 00:17:53,620 He gives me the creeps. Who is he? 217 00:17:54,040 --> 00:17:55,340 He's just a guy I met up in prison. 218 00:17:56,360 --> 00:17:57,680 Look, it's just a ride. 219 00:17:58,580 --> 00:17:59,760 You want to get out of here or not? 220 00:17:59,960 --> 00:18:00,960 Don't turn, Mommy. 221 00:18:03,429 --> 00:18:04,429 No, nothing, honey. 222 00:18:05,170 --> 00:18:06,370 Get up. We're going to go home. 223 00:18:09,530 --> 00:18:10,530 Come on, sweetheart. 224 00:18:34,160 --> 00:18:35,200 Why are we stopping now? 225 00:18:36,640 --> 00:18:38,360 Because your chauffeur needs some shot -eye. 226 00:18:39,760 --> 00:18:41,960 You don't want me to fall asleep and kill a foul, do you? 227 00:18:43,300 --> 00:18:44,980 It'll be daylight soon. I'm tired, too. 228 00:19:26,220 --> 00:19:27,220 This your gun? 229 00:19:27,440 --> 00:19:28,440 What's the problem, officer? 230 00:19:28,740 --> 00:19:29,740 This yours? 231 00:19:30,340 --> 00:19:31,340 Yes, sir. 232 00:19:31,620 --> 00:19:32,620 License and registration. 233 00:19:33,380 --> 00:19:35,240 What are you hassling us for? We're not doing anything. 234 00:19:35,640 --> 00:19:37,320 You just sit there and keep quiet. 235 00:19:37,580 --> 00:19:39,600 Mommy? Quiet, Eric. It's okay. 236 00:19:41,280 --> 00:19:42,860 Parole violators, ma 'am. We're screwed. 237 00:19:43,740 --> 00:19:46,420 This is 1 -8 -12. I need a 10 -29. 238 00:19:47,460 --> 00:19:48,580 That gun one of ours? 239 00:19:49,260 --> 00:19:50,260 Not anymore. 240 00:19:51,300 --> 00:19:52,900 Shut that kid up. Would you relax? 241 00:19:54,760 --> 00:19:55,760 I'm scared, Jesse. 242 00:19:57,320 --> 00:19:59,540 Step out of the car. Keep your hands where I can see them. 243 00:20:03,620 --> 00:20:04,620 You two. 244 00:20:04,660 --> 00:20:05,660 What the hell did I do? 245 00:20:06,020 --> 00:20:07,140 Just step out of the car. 246 00:20:08,100 --> 00:20:09,520 I can't. The door's broken. 247 00:20:10,220 --> 00:20:11,940 You, step to the front of the car. 248 00:20:12,860 --> 00:20:13,860 Get out! 249 00:20:20,020 --> 00:20:20,939 Hey, Mommy. 250 00:20:20,940 --> 00:20:22,860 It's okay, honey. Try to find Tim his beer. 251 00:20:41,420 --> 00:20:42,620 I didn't see anything. 252 00:20:43,200 --> 00:20:46,240 All I know is I didn't do it, and neither did Jesse. 253 00:20:46,440 --> 00:20:47,880 If you didn't see, how do you know? 254 00:20:48,140 --> 00:20:49,320 No physical contact. 255 00:20:50,120 --> 00:20:51,120 I've got to go. 256 00:20:51,340 --> 00:20:52,340 Thanks for coming. 257 00:20:54,000 --> 00:20:58,540 Sunny, when can I come back? Whenever. I'm not going anywhere. 258 00:21:09,800 --> 00:21:12,280 Yeah, I figured she was guilty, too, until I heard her side. 259 00:21:12,740 --> 00:21:13,800 So you believe her? 260 00:21:14,640 --> 00:21:15,840 In my heart, I do. 261 00:21:16,080 --> 00:21:17,640 And what does your head tell you? 262 00:21:18,880 --> 00:21:19,880 Come on. 263 00:21:20,100 --> 00:21:23,560 You run across an inmate who says he's guilty of anything, be sure and let me 264 00:21:23,560 --> 00:21:26,740 know. Yeah, but what if she's telling the truth? What if she's innocent? 265 00:21:27,200 --> 00:21:31,000 Well, in this country, you're innocent until proven guilty. And she's been 266 00:21:31,000 --> 00:21:32,000 proven guilty. 267 00:21:32,080 --> 00:21:34,780 You're obsessing about this, you know. No, I'm not. 268 00:21:38,939 --> 00:21:42,080 The one thing you've talked about for the last five years and you're blowing 269 00:21:42,080 --> 00:21:46,500 off. I'm sorry. I know you don't understand, but I've got to do this. 270 00:21:47,260 --> 00:21:48,260 Okay. 271 00:21:48,760 --> 00:21:49,760 It's your life. 272 00:22:23,080 --> 00:22:24,080 Who is that? 273 00:22:24,540 --> 00:22:26,460 Kate DeFaro, Jesse's mom. 274 00:22:26,840 --> 00:22:28,600 She wants me to confess to the shooting. 275 00:22:29,120 --> 00:22:30,200 Try and save Jesse. 276 00:22:31,060 --> 00:22:33,880 I can't believe she'd ask you to do something like that. 277 00:22:34,320 --> 00:22:35,320 I can't. 278 00:22:36,220 --> 00:22:37,220 I'm a mother, too. 279 00:22:38,980 --> 00:22:40,820 I thought I'd talk to my lawyers about it. 280 00:22:41,380 --> 00:22:42,520 I'm in for life anyway. 281 00:22:42,880 --> 00:22:43,880 Why should you? 282 00:22:44,680 --> 00:22:46,260 If it weren't for him... Don't. 283 00:22:47,900 --> 00:22:48,900 I love him. 284 00:22:49,480 --> 00:22:50,480 Sonny, I don't get it. 285 00:22:51,950 --> 00:22:54,290 Why aren't you angry with him for what happened? 286 00:22:54,690 --> 00:22:55,690 Why should I be? 287 00:22:56,330 --> 00:22:57,610 So I'd have someone to blame? 288 00:22:59,930 --> 00:23:03,730 Well, maybe I'm not that grown up. I think he ruined your life. Mickey? You 289 00:23:03,730 --> 00:23:06,790 don't think he ruined your life? I made my own choices. 290 00:23:10,410 --> 00:23:17,330 Sonny, when I think about what you went through that day... How did you do it? 291 00:23:18,570 --> 00:23:19,570 I'd been alone. 292 00:23:20,040 --> 00:23:21,600 I really think I would have fallen apart. 293 00:23:22,740 --> 00:23:24,400 But I had the kid to think about. 294 00:23:26,740 --> 00:23:27,780 Come on, damn it! 295 00:23:28,000 --> 00:23:29,000 Come on! 296 00:23:30,120 --> 00:23:31,120 Let's go, hurry. 297 00:23:32,180 --> 00:23:33,300 She's got the guns, honey. 298 00:23:33,540 --> 00:23:34,600 You don't want to go without us. 299 00:23:34,900 --> 00:23:35,900 Move it, now! 300 00:23:36,960 --> 00:23:37,960 Come on, baby girl. 301 00:23:38,200 --> 00:23:39,660 Hurry! Come on, Harry. 302 00:23:40,220 --> 00:23:41,220 Let's go! 303 00:23:42,200 --> 00:23:43,760 Oh, my God. Honey, don't look. 304 00:23:46,340 --> 00:23:47,319 Come on! 305 00:23:47,320 --> 00:23:48,340 Don't be scared. I've got you. 306 00:23:49,560 --> 00:23:50,560 Here take Tina. 307 00:24:29,710 --> 00:24:30,710 We need another car. 308 00:24:32,550 --> 00:24:33,550 We're in this together. 309 00:24:34,590 --> 00:24:35,590 Be careful, Jeffrey. 310 00:24:36,190 --> 00:24:37,190 You'll be okay. 311 00:24:37,510 --> 00:24:38,610 I love you. Let's go. 312 00:24:42,870 --> 00:24:44,470 We need your car, mister. Hey, what are you doing? 313 00:25:23,210 --> 00:25:24,410 They see a driver's license registration. 314 00:25:26,770 --> 00:25:27,770 Dan. 315 00:25:28,610 --> 00:25:29,850 What are you doing, man? 316 00:25:31,830 --> 00:25:32,830 Go! 317 00:25:34,010 --> 00:25:35,010 Jesse, the kids. 318 00:26:00,170 --> 00:26:01,170 Stay cool. 319 00:27:08,270 --> 00:27:09,590 tired of hearing a good story. 320 00:27:23,450 --> 00:27:28,010 Ballistics matched those slugs we dug out of those two troopers to the nine 321 00:27:28,010 --> 00:27:31,690 millimeter we found on your boyfriend. I told you I didn't see what happened. 322 00:27:31,830 --> 00:27:35,090 Don't give me the see no evil, hear no evil crap. I just didn't know what 323 00:27:35,090 --> 00:27:36,090 happened to my kids. 324 00:27:37,740 --> 00:27:41,760 If I don't start hearing the truth, you may never see those kids again. 325 00:27:48,520 --> 00:27:49,520 Mommy! 326 00:27:50,100 --> 00:27:51,400 Mommy! Hey! 327 00:27:51,860 --> 00:27:53,460 Eric? Hey! 328 00:27:55,180 --> 00:27:56,760 Mommy, are you okay? 329 00:27:57,080 --> 00:28:00,060 Mommy, I'm scared. Let's go. 330 00:28:00,380 --> 00:28:02,500 Tell them to call Grandma. 331 00:28:02,720 --> 00:28:03,720 Eric, I love you. 332 00:28:03,920 --> 00:28:05,760 Tell Tina Mommy loves her. 333 00:28:13,740 --> 00:28:15,060 detention center for a week. 334 00:28:16,600 --> 00:28:17,840 Can you imagine that? 335 00:28:18,880 --> 00:28:20,860 A little boy all alone and scared. 336 00:28:24,180 --> 00:28:26,040 My parents finally got him out. 337 00:28:27,180 --> 00:28:30,480 It's amazing. He never lost faith in me. 338 00:28:32,800 --> 00:28:33,860 What about Tina? 339 00:28:35,860 --> 00:28:37,780 Tina gave up on me a long time ago. 340 00:28:39,120 --> 00:28:40,860 It's funny. It's okay. Let it go. 341 00:28:43,050 --> 00:28:44,850 You don't show emotion in here, Mickey. 342 00:28:47,370 --> 00:28:49,630 If they see me crying, I'll go to lock up. 343 00:28:51,810 --> 00:28:52,810 They do that. 344 00:28:56,050 --> 00:28:57,330 I brought some pictures. 345 00:29:01,310 --> 00:29:04,690 Mom and Dad brought them to see me every chance they could. 346 00:29:06,450 --> 00:29:07,690 Do you know it's only seven? 347 00:29:18,250 --> 00:29:19,670 Mickey, I have a love. 348 00:29:21,350 --> 00:29:23,110 Maybe not the one I would have preferred. 349 00:29:24,350 --> 00:29:27,150 But I make the best of it. 350 00:29:28,270 --> 00:29:29,270 Here's something. 351 00:29:31,190 --> 00:29:34,670 You spent 15 years in prison for something you didn't do. 352 00:29:36,430 --> 00:29:37,530 But I was there. 353 00:29:39,190 --> 00:29:40,410 And those men died. 354 00:29:42,090 --> 00:29:45,210 And there isn't a day goes by that I don't think about their children. 355 00:29:48,110 --> 00:29:50,050 You didn't kill those two men, Sonny. 356 00:29:51,550 --> 00:29:56,230 You weren't committing a crime when it happened, so how could they convict you? 357 00:29:56,990 --> 00:30:00,610 Well, it wasn't exactly a fair fight. 358 00:30:08,110 --> 00:30:10,690 I've done you any bit. 359 00:30:11,050 --> 00:30:13,630 Sorry, I mean, it's just formality. 360 00:30:13,930 --> 00:30:16,770 So read the charges against you, you'll make your plea, and we'll be out of 361 00:30:16,770 --> 00:30:17,770 here. 362 00:30:20,430 --> 00:30:21,289 I'm your lawyer. 363 00:30:21,290 --> 00:30:22,670 Judge Zachler appointed me. 364 00:30:25,450 --> 00:30:26,770 Good morning, Mr. Sass. 365 00:30:27,670 --> 00:30:28,670 Andy? 366 00:30:36,170 --> 00:30:37,170 Jesse. 367 00:30:42,470 --> 00:30:43,610 They're arraigning him separately. 368 00:30:43,970 --> 00:30:44,970 Part of his deal. 369 00:30:45,850 --> 00:30:46,850 What deal? 370 00:30:48,290 --> 00:30:49,290 Well, I thought you knew. 371 00:30:50,000 --> 00:30:52,680 He's going to testify that you and Taffaro killed those cops. 372 00:30:57,200 --> 00:31:00,820 The press was playing up the Bonnie and Clyde thing. Cop killers. 373 00:31:01,420 --> 00:31:04,040 And the D .A. was relying heavily on Rhodes' testimony. 374 00:31:04,500 --> 00:31:07,440 I kept thinking nobody in their right mind would believe him. 375 00:31:07,760 --> 00:31:09,400 And after Sonia fired the gun? 376 00:31:10,180 --> 00:31:14,740 Jesse got away from the other cop, grabbed the gun from Sonia, and opened 377 00:31:16,820 --> 00:31:18,100 I have no further questions. 378 00:31:19,340 --> 00:31:20,380 You may step down. 379 00:31:23,340 --> 00:31:25,120 Rhodes played right to the jury. 380 00:31:25,640 --> 00:31:27,480 I couldn't believe what was happening. 381 00:31:27,900 --> 00:31:32,280 But no matter how much I complained, Andy kept saying, Sass had no case. 382 00:31:33,440 --> 00:31:35,120 And then the nightmare got worse. 383 00:31:35,640 --> 00:31:39,040 Lucky for Sass, along came Brenda Isham. 384 00:31:39,880 --> 00:31:41,320 Where did you meet Sonia Jacobs? 385 00:31:41,680 --> 00:31:42,680 We were in the same cell. 386 00:31:43,520 --> 00:31:44,880 Did you ever discuss her case? 387 00:31:46,200 --> 00:31:47,860 She said she was glad she killed him. 388 00:31:48,490 --> 00:31:49,490 Would you do it again? 389 00:31:51,750 --> 00:31:54,370 Court is adjourned till 9 a .m. tomorrow morning. 390 00:32:00,190 --> 00:32:03,910 I never exchanged one word with that girl. I swear, I want you to put me on 391 00:32:03,910 --> 00:32:05,250 stand. That will carry you apart. 392 00:32:05,630 --> 00:32:06,609 Don't worry. 393 00:32:06,610 --> 00:32:08,390 I'm preserving everything for the appeal. 394 00:32:08,770 --> 00:32:11,990 You keep talking about an appeal. If there's no evidence, how can they find 395 00:32:11,990 --> 00:32:15,170 guilty? Bonya, I'm an experienced lawyer. I know what I'm doing. They have 396 00:32:15,170 --> 00:32:16,170 case. 397 00:32:19,310 --> 00:32:23,570 I read somewhere that if a jury has voted to acquit, they'll usually make 398 00:32:23,570 --> 00:32:25,330 contact with the defendant when they return. 399 00:32:25,990 --> 00:32:27,650 None of them looked at me that day. 400 00:32:29,710 --> 00:32:31,770 The jury has reached a verdict in this case. 401 00:32:32,490 --> 00:32:36,410 In the charge of first -degree murder, we find the defendant, Sonia Jacobs, 402 00:32:36,610 --> 00:32:37,610 guilty. 403 00:32:43,030 --> 00:32:45,350 Jesse. I'll write you every day. 404 00:32:47,440 --> 00:32:48,640 I love you, Sonia. 405 00:32:54,180 --> 00:32:56,380 Sonia, will you beg for mercy? 406 00:32:56,600 --> 00:32:59,660 I don't want mercy. I want a death. That's all. 407 00:33:08,080 --> 00:33:10,040 How have you survived in here? 408 00:33:13,320 --> 00:33:15,840 Well, Beth Roe will prepare you. 409 00:33:20,360 --> 00:33:25,020 Four years, seven months, 19 days, on a little walk all alone. 410 00:33:26,520 --> 00:33:31,180 I had room for six paces, and that's what I did all day. I paced back and 411 00:33:31,180 --> 00:33:33,460 and back and forth and back and forth. 412 00:33:34,920 --> 00:33:36,560 You know what they call you on the road? 413 00:33:37,580 --> 00:33:38,980 Dead man. 414 00:33:40,580 --> 00:33:42,600 Because that's what you are, the walking dead. 415 00:33:43,720 --> 00:33:48,320 And I was only allowed to read two books, the Bible and a law book. 416 00:33:49,930 --> 00:33:53,870 I guess they figured either way, live or die, I'd be prepared. 417 00:34:02,730 --> 00:34:04,390 Will you talk to me, please? 418 00:34:20,679 --> 00:34:24,639 I knew I was losing my mind and that pretty soon there would be nothing left 419 00:34:24,639 --> 00:34:25,639 inside. 420 00:34:26,340 --> 00:34:30,360 So I learned to meditate, to examine my life and my situation. 421 00:34:31,500 --> 00:34:34,139 And I realized there were two ways of looking at it. 422 00:34:34,580 --> 00:34:37,020 I could be in a cell or a sanctuary. 423 00:34:38,260 --> 00:34:41,719 I couldn't change where I was, so I changed my perception. 424 00:34:50,860 --> 00:34:51,860 I want to help. 425 00:34:53,120 --> 00:34:54,400 Got a hacksaw on you? 426 00:34:54,920 --> 00:34:55,920 I'm serious. 427 00:34:57,940 --> 00:34:58,940 Why? 428 00:34:59,480 --> 00:35:00,520 You don't belong here. 429 00:35:02,680 --> 00:35:04,300 Sonny, what they've done to you makes me sick. 430 00:35:05,660 --> 00:35:09,960 I'll do everything I can to help you, but there's one condition. You tell me 431 00:35:09,960 --> 00:35:10,960 truth. 432 00:35:11,120 --> 00:35:12,120 Always. 433 00:35:14,320 --> 00:35:15,640 I want to talk to your lawyers. 434 00:35:15,980 --> 00:35:19,200 You'll like them. They've worked for free ever since the money ran out. 435 00:35:20,620 --> 00:35:22,600 I want to meet Eric and Tina. 436 00:35:24,580 --> 00:35:25,600 Why are you doing this? 437 00:35:26,580 --> 00:35:27,740 Because I think he's innocent. 438 00:35:29,620 --> 00:35:31,120 I thought you'd be happy, Tina. 439 00:35:31,360 --> 00:35:33,860 Happy? What difference does it make if I'm happy? 440 00:35:34,260 --> 00:35:36,020 I mean, you think anybody gives a damn? 441 00:35:36,680 --> 00:35:37,980 Hey, Tina, knock it off. 442 00:35:39,660 --> 00:35:40,660 Do whatever you want. 443 00:35:41,520 --> 00:35:42,820 I don't even know why I came. 444 00:35:57,260 --> 00:35:58,260 But you don't blame her. 445 00:35:59,520 --> 00:36:00,520 I remember. 446 00:36:01,620 --> 00:36:03,360 It happened just the way she told you. 447 00:36:04,360 --> 00:36:05,780 Just the way she told everybody. 448 00:36:08,100 --> 00:36:09,480 Nobody was interested in the truth. 449 00:36:11,460 --> 00:36:13,880 And the hardest part is knowing that I might have been able to help her. 450 00:36:14,380 --> 00:36:15,720 She should have let me testify. 451 00:36:16,200 --> 00:36:17,200 Why didn't you? 452 00:36:18,500 --> 00:36:21,120 She said I'd been through enough. 453 00:36:25,290 --> 00:36:28,970 She said she would go to the electric chair before she'd let them rip me apart 454 00:36:28,970 --> 00:36:29,970 on the witness stand. 455 00:36:30,090 --> 00:36:31,310 Eric, you were a little kid. 456 00:36:33,330 --> 00:36:37,930 Even if the prosecutor didn't manage to trip you up on some detail, sweetie, 457 00:36:38,130 --> 00:36:42,270 they would have figured you were lying just to protect your mom. 458 00:36:51,830 --> 00:36:54,290 Anyway, I don't mean to intrude, but I want to help. 459 00:36:55,470 --> 00:36:56,470 Quite the contrary. 460 00:36:57,590 --> 00:36:59,410 We're grateful for any help that you can give us. 461 00:36:59,950 --> 00:37:01,570 A fresh perspective would be nice. 462 00:37:02,070 --> 00:37:04,610 Sonny's final appeal has to be submitted within six months. 463 00:37:04,950 --> 00:37:07,770 This is Holly Strafer, Sonny's co -counsel, Mickey Dickoff. 464 00:37:09,230 --> 00:37:10,230 Nice to meet you. 465 00:37:12,610 --> 00:37:13,610 Six months? 466 00:37:14,070 --> 00:37:15,350 It really isn't that long. 467 00:37:16,230 --> 00:37:19,990 If the appeal fails and the outs are 10 ,000 to one, it will. 468 00:37:20,690 --> 00:37:22,590 Sonny will be in prison for the rest of her life. 469 00:37:24,190 --> 00:37:25,190 So... 470 00:37:25,520 --> 00:37:26,520 Where would you like to begin? 471 00:37:27,300 --> 00:37:28,620 What have you got for me to read? 472 00:37:35,580 --> 00:37:37,140 Christy? It's me. 473 00:37:40,520 --> 00:37:43,260 Listen, can you come out here for a few days? 474 00:37:46,360 --> 00:37:50,540 I guess she could take the sofa. 475 00:37:51,660 --> 00:37:55,200 Mom, I wouldn't ask Christy to stay here without asking. 476 00:37:55,480 --> 00:37:56,980 I rented an apartment today. 477 00:37:59,620 --> 00:38:01,000 Well, it justifies reason. 478 00:38:01,960 --> 00:38:06,260 First, you give up a perfectly good teaching job to pursue a film career, 479 00:38:06,260 --> 00:38:09,000 now that something's finally come of that, you throw it all away for this. 480 00:38:09,700 --> 00:38:10,960 What would you like me to do? 481 00:38:11,360 --> 00:38:14,960 Just forget about it, go back to L .A.? She was my best friend. 482 00:38:16,520 --> 00:38:17,520 And what if you're wrong? 483 00:38:18,580 --> 00:38:21,040 I mean, have you even considered that? 484 00:38:21,760 --> 00:38:23,000 What if she is a murderer? 485 00:38:24,290 --> 00:38:28,030 Well, you'll get to repeat your favorite expression. You were right and I was 486 00:38:28,030 --> 00:38:29,030 wrong. 487 00:38:30,690 --> 00:38:32,430 Her lawyer should have let her testify. 488 00:38:33,370 --> 00:38:36,550 If the jury had heard her, they never would have convicted her. Read this. 489 00:38:36,930 --> 00:38:40,910 They found six guns in the car, all registered as Sonny. It says she 490 00:38:40,910 --> 00:38:42,950 to two cops and she lied, Mickey. 491 00:38:57,160 --> 00:38:59,040 You told the cops you were only a hitchhiker? 492 00:38:59,840 --> 00:39:02,700 That you didn't even know Rhodes or Jesse? 493 00:39:03,800 --> 00:39:04,860 I was terrified. 494 00:39:05,600 --> 00:39:09,080 I'd been through hell that night, and I would have said anything, anything to 495 00:39:09,080 --> 00:39:10,420 get out of there and get back to my kids. 496 00:39:10,660 --> 00:39:12,120 What about those confessions? 497 00:39:12,600 --> 00:39:15,700 Mickey, I never confessed to anyone. 498 00:39:17,020 --> 00:39:21,580 But all those guys, they were all registered in your name. That's right. 499 00:39:21,580 --> 00:39:23,740 were registered, meaning I didn't break any laws. 500 00:39:25,340 --> 00:39:26,720 Don't play games with me. 501 00:39:29,230 --> 00:39:30,890 I've made a lot of stupid mistakes. 502 00:39:31,430 --> 00:39:35,190 And believe me, I've had plenty of time to think about it. But I've also had 503 00:39:35,190 --> 00:39:38,370 enough judgment to last three lifetimes, and I sure as hell don't need it from 504 00:39:38,370 --> 00:39:39,370 you. 505 00:39:39,590 --> 00:39:40,970 Now you listen to me. 506 00:39:41,570 --> 00:39:44,470 I've learned a few things in the last 15 years myself. 507 00:39:45,290 --> 00:39:49,730 And one of them is, only a fool accepts everything on blind faith. 508 00:39:50,450 --> 00:39:54,450 I have put my life on hold for you. Hey, you contacted me, remember? 509 00:39:55,160 --> 00:39:58,340 If you've changed your mind, go on. Get out of here. Find somebody else's flag 510 00:39:58,340 --> 00:39:59,340 to wave. 511 00:39:59,820 --> 00:40:02,800 What the hell is that supposed to mean? Oh, come on. That's what you do, isn't 512 00:40:02,800 --> 00:40:05,220 it? Just go from one lost cause to another? St. Mickey? 513 00:40:15,360 --> 00:40:16,360 I'm sorry. 514 00:40:17,420 --> 00:40:18,900 I'm so sorry I didn't mean that. 515 00:40:20,680 --> 00:40:21,680 Forgive me. 516 00:40:36,259 --> 00:40:38,680 Simon? Okay, but if you lie to me, I'm gone. 517 00:40:43,680 --> 00:40:47,040 Okay, I've written down everything I can think of. Questions to ask, documents 518 00:40:47,040 --> 00:40:48,040 to request. 519 00:40:49,120 --> 00:40:52,460 I don't know how to thank you. Oh, this is such a long shot, Nikki. 520 00:40:52,960 --> 00:40:53,960 Yeah. 521 00:40:54,160 --> 00:40:57,520 I am scared to death how I screwed things up for her. 522 00:40:58,650 --> 00:41:00,110 Oh, I'm way over my head. 523 00:41:01,110 --> 00:41:03,330 But I couldn't quit now even if I wanted to. 524 00:41:04,910 --> 00:41:06,530 Hey, you take care. 525 00:41:10,990 --> 00:41:11,990 Bye. 526 00:41:19,910 --> 00:41:20,910 Bye! 527 00:41:23,050 --> 00:41:25,810 Sonny, is there any way I can get a hold of Jesse's records? 528 00:41:27,180 --> 00:41:30,080 Kay has them, but I doubt if she'll be very helpful. 529 00:41:31,280 --> 00:41:33,560 Jose said it would be pointless for me to say I did it. 530 00:41:34,320 --> 00:41:35,880 She's pretty upset. 531 00:41:36,700 --> 00:41:38,940 How can she hold that against you? It's crazy. 532 00:41:40,640 --> 00:41:42,580 They're about to execute her only child. 533 00:41:44,160 --> 00:41:45,200 It'd be crazy, too. 534 00:41:46,460 --> 00:41:48,140 Visiting hours are now over. 535 00:41:51,620 --> 00:41:52,620 He's got to stay. 536 00:41:54,480 --> 00:41:57,540 There was a chance for Clemencey. Don't give up hope. There is no hope. 537 00:41:58,460 --> 00:42:02,360 The media, the lawyers, the politicians have already decided. 538 00:42:06,940 --> 00:42:07,480 Any 539 00:42:07,480 --> 00:42:19,680 word 540 00:42:19,680 --> 00:42:20,680 about Jesse? 541 00:42:20,700 --> 00:42:21,700 No. 542 00:42:23,720 --> 00:42:26,060 If Brenda Isomery can't enter testimony, would it help? 543 00:42:26,320 --> 00:42:28,380 If we could prove she was coached or coerced. 544 00:42:28,800 --> 00:42:32,100 But first they have to find her. Then get her to admit she's a liar. 545 00:42:32,460 --> 00:42:33,460 Not likely. 546 00:42:33,860 --> 00:42:36,340 She lied. Plain and simple. We've got to find her. 547 00:42:37,120 --> 00:42:39,720 We've had a private detective looking for her for months. 548 00:42:40,920 --> 00:42:42,160 Jesse Thay has been lifted. 549 00:42:42,960 --> 00:42:44,060 The execution's tonight. 550 00:43:06,610 --> 00:43:07,610 Sonny? Jesse? 551 00:43:13,070 --> 00:43:14,070 1977. 552 00:43:15,450 --> 00:43:16,990 That's the last time I heard your voice. 553 00:43:19,870 --> 00:43:21,770 Sometimes I thought about you so hard. 554 00:43:22,390 --> 00:43:23,850 I'm sure you could hear me. 555 00:43:24,230 --> 00:43:25,450 Hear my thoughts. 556 00:43:27,110 --> 00:43:28,670 I wish I could see you. 557 00:43:37,160 --> 00:43:38,160 Mom came by. 558 00:43:39,400 --> 00:43:40,400 Tina, too. 559 00:43:40,700 --> 00:43:41,700 Tina? 560 00:43:43,200 --> 00:43:44,460 They strip searched her. 561 00:43:47,300 --> 00:43:49,160 Fifteen years old and they strip searched her. 562 00:43:51,300 --> 00:43:54,120 Well, I mean, is she okay? 563 00:43:56,820 --> 00:43:58,480 Oh, God, she was so grown up. 564 00:44:00,220 --> 00:44:02,980 I told her I almost didn't recognize her because she was wearing makeup. 565 00:44:06,120 --> 00:44:07,240 She did the damnedest thing. 566 00:44:08,720 --> 00:44:12,380 She took out a tissue and wiped the makeup off right there at the table. 567 00:44:20,480 --> 00:44:22,080 Listen, I know this is hard for you. 568 00:44:24,800 --> 00:44:26,260 It's okay, baby. I love you. 569 00:44:28,220 --> 00:44:30,580 I want to make this easier. I'm going to hang up first, okay? 570 00:45:41,530 --> 00:45:45,990 You won't believe it. They pulled the switch three times and his head caught 571 00:45:45,990 --> 00:45:46,990 fire. 572 00:46:02,160 --> 00:46:03,160 Should I get that? 573 00:46:08,180 --> 00:46:09,180 Okay. 574 00:46:11,640 --> 00:46:13,700 I'm sorry, my grandmother can't talk right now. 575 00:46:15,200 --> 00:46:16,200 Tina? 576 00:46:18,780 --> 00:46:19,900 Tina, it's me, Mom. 577 00:46:22,180 --> 00:46:24,220 Honey, talk to me. 578 00:46:28,780 --> 00:46:29,780 Will you, please? 579 00:47:15,630 --> 00:47:17,190 Don't you vultures ever give up. 580 00:47:17,630 --> 00:47:18,650 It's been three months. 581 00:47:19,570 --> 00:47:21,470 Find another story and leave me alone. 582 00:47:22,270 --> 00:47:24,890 I'm a friend of Sonny Jacobs' Mrs. Taffaro. 583 00:47:25,810 --> 00:47:26,810 I'm not a reporter. 584 00:47:27,830 --> 00:47:33,470 Uh, please, I... I'm just trying to save my friend the way you were trying to 585 00:47:33,470 --> 00:47:34,470 save Jesse. 586 00:47:44,400 --> 00:47:45,400 He was an artist. 587 00:47:46,120 --> 00:47:48,560 He studied Japanese brush painting in prison. 588 00:47:49,500 --> 00:47:50,500 Loved to read. 589 00:47:52,360 --> 00:47:53,760 He was a writer, you know. 590 00:47:57,900 --> 00:47:59,300 They burned him at the stake. 591 00:47:59,980 --> 00:48:02,400 And your friend could have saved him. You're wrong. 592 00:48:03,000 --> 00:48:06,840 Sonny's the only person in the whole world who loved him as much as you do. 593 00:48:07,240 --> 00:48:08,800 She could have lied for him. 594 00:48:09,580 --> 00:48:13,320 Mr. Farrow, Sonny is not responsible for Jesse's death. 595 00:48:14,960 --> 00:48:17,560 If you need to blame someone, blame Walter Rhodes. 596 00:48:18,280 --> 00:48:19,500 Blame Michael Thet. 597 00:48:20,360 --> 00:48:23,480 Blame the public's need for revenge, but not Sonny. 598 00:48:25,920 --> 00:48:27,240 She loved your son. 599 00:48:29,200 --> 00:48:30,380 Do you think he was innocent? 600 00:48:37,940 --> 00:48:39,120 Transcripts are in those boxes. 601 00:48:42,500 --> 00:48:43,500 Thank you. 602 00:48:43,630 --> 00:48:44,630 I want them back. 603 00:48:47,830 --> 00:48:50,290 Yeah, but I was only three weeks late with my payment. 604 00:48:51,790 --> 00:48:55,710 Well, can't you raise my credit limit? I've been a good customer for 20 years. 605 00:48:58,670 --> 00:49:02,250 Yeah, well, I'm expecting a residual check soon, and I'll send it in then. 606 00:49:02,930 --> 00:49:04,130 Hmm. Thanks. 607 00:49:07,510 --> 00:49:08,510 So I lied. 608 00:49:09,750 --> 00:49:10,830 Must be tough. 609 00:49:11,450 --> 00:49:14,430 Yeah, well, they always want to give you credit until you need it. 610 00:49:14,910 --> 00:49:15,910 Okay, 611 00:49:17,430 --> 00:49:18,450 where were we? 612 00:49:21,150 --> 00:49:26,210 Rhodes recanted his testimony three times. He said he did it all, but it 613 00:49:26,210 --> 00:49:27,210 make any difference. 614 00:49:27,610 --> 00:49:29,750 Didn't die with ballistics or the witness account. 615 00:49:30,610 --> 00:49:33,610 See, the bullet that hit the police car definitely came from the back of the 616 00:49:33,610 --> 00:49:38,330 Camaro. And the truck driver, Hyman, remembers Rhodes in front. 617 00:49:39,210 --> 00:49:40,210 Yeah. 618 00:49:40,750 --> 00:49:45,730 But both truck drivers clearly remember seeing Jesse pinned on the hood of the 619 00:49:45,730 --> 00:49:47,810 police car when the first shots were fired. 620 00:49:48,030 --> 00:49:52,190 Yeah, so if Rhodes and Jesse are both in front, who fired from the back? 621 00:49:52,510 --> 00:49:55,130 It wasn't Sonny. I know, I know, I know. But who? 622 00:49:56,870 --> 00:49:58,690 I don't know. 623 00:50:02,310 --> 00:50:03,310 I'm beat. 624 00:50:05,330 --> 00:50:06,470 I'm going to hit the road. 625 00:50:06,970 --> 00:50:07,970 Okay. 626 00:50:08,470 --> 00:50:09,470 You know... 627 00:50:09,779 --> 00:50:11,360 You ought to get some sleep, too. 628 00:50:12,120 --> 00:50:13,320 Yeah. Holly. 629 00:50:15,720 --> 00:50:17,120 What about Brenda Isham? 630 00:50:18,740 --> 00:50:19,740 Nothing yet, Mick. 631 00:50:20,240 --> 00:50:22,420 I'll check with our detective again tomorrow, okay? 632 00:50:23,360 --> 00:50:24,360 Night. 633 00:50:25,820 --> 00:50:26,820 Night, Holly. 634 00:50:51,500 --> 00:50:52,640 Mickey, what's wrong? 635 00:50:53,320 --> 00:50:55,160 Jose, you're not going to believe this. 636 00:50:55,800 --> 00:50:57,320 I've figured out what happened. 637 00:51:01,840 --> 00:51:05,140 So, this is Hyman's truck parked here. 638 00:51:06,100 --> 00:51:09,600 Rhodes is standing at the front of the Camaro before the shooting starts. 639 00:51:10,040 --> 00:51:14,700 Both the truck drivers see this and see the cops subdue Jesse and slam him on 640 00:51:14,700 --> 00:51:15,720 the hood of the police car. 641 00:51:16,840 --> 00:51:18,720 And then their testimony differs. 642 00:51:19,480 --> 00:51:24,700 Mackenzie sees Trooper Black make a radio call and sees Rhodes move to the 643 00:51:24,700 --> 00:51:25,698 of the Camaro. 644 00:51:25,700 --> 00:51:30,580 But Hyman never sees any of this because Mackenzie's truck blocks Hyman's view. 645 00:51:31,600 --> 00:51:36,220 By the time Mackenzie's truck clears Hyman, the shooting starts and Hyman's 646 00:51:36,220 --> 00:51:37,900 watching the action, the cops falling. 647 00:51:38,580 --> 00:51:43,900 Now, it never registered in Hyman's mind Rhodes moved because he never saw it. 648 00:51:44,240 --> 00:51:45,620 But there's still one problem. 649 00:51:46,660 --> 00:51:48,960 Ballistics show the shots came from the back seat. 650 00:51:49,960 --> 00:51:53,440 They inserted a pole into the bullet hole that they found the police car. 651 00:51:54,680 --> 00:51:58,140 The trajectory pointed directly to where Sonny was seated. 652 00:51:58,420 --> 00:52:01,880 But Rhodes was the one who drove the police car away from the scene, so they 653 00:52:01,880 --> 00:52:03,380 don't know exactly where it was parked. 654 00:52:03,780 --> 00:52:04,780 Now look. 655 00:52:05,140 --> 00:52:12,000 If you shift it, even a foot, now the trajectory points behind the Camaro 656 00:52:12,000 --> 00:52:13,920 where Rhodes moved. 657 00:52:14,560 --> 00:52:19,000 At the trial, he swore Sonny fired the gun, then handed it to Jesse. 658 00:52:19,920 --> 00:52:25,260 But Rhodes was the only one who conclusively tested positive for firing 659 00:52:25,260 --> 00:52:26,260 that day. 660 00:52:28,160 --> 00:52:29,160 If you're right, 661 00:52:30,000 --> 00:52:31,460 it proves that Sonny was innocent. 662 00:52:33,160 --> 00:52:35,040 It proves Jesse was, too. 663 00:52:47,790 --> 00:52:50,570 Jose did it. I am part of your defense team now. Wow. 664 00:52:51,830 --> 00:52:53,590 That is not the best part. 665 00:52:54,090 --> 00:52:57,150 I figured out what happened that day. 666 00:53:07,550 --> 00:53:13,610 But, Sonny, my theory proves both of you were innocent. 667 00:53:14,770 --> 00:53:16,030 No, you don't understand. 668 00:53:18,410 --> 00:53:21,690 Jesse always said that he didn't do it, but I never really knew. 669 00:53:22,970 --> 00:53:27,330 And I guess in the back of my mind, I figured if he did do it, that somehow it 670 00:53:27,330 --> 00:53:31,270 justified me being here all this year. 671 00:53:36,670 --> 00:53:39,930 Sonny, I'm sorry. I thought in some way this would make you happy. 672 00:53:40,190 --> 00:53:41,190 Oh, it does. 673 00:53:41,790 --> 00:53:43,870 His mom will know, and Eric and Tina will know. 674 00:53:45,410 --> 00:53:47,370 I just wish I could tell him I'm sorry. 675 00:53:49,590 --> 00:53:52,330 Jose says it'll be hard to get the graphics and the appeal. 676 00:53:52,750 --> 00:53:53,950 Either way, I win. 677 00:53:54,770 --> 00:53:55,770 How's that? 678 00:53:56,930 --> 00:53:59,050 You've shown me what it's like to trust somebody again. 679 00:53:59,790 --> 00:54:01,050 Now somebody trusts me. 680 00:54:03,230 --> 00:54:07,470 Great. We can exchange phone calls and letters, and I can tell you what a great 681 00:54:07,470 --> 00:54:08,910 life you're missing. Oh, Vicki. 682 00:54:10,530 --> 00:54:11,530 I'll be fine. 683 00:54:12,490 --> 00:54:13,730 I'm more worried about you. 684 00:54:15,610 --> 00:54:17,130 I'm flying to Wyoming tomorrow. 685 00:54:17,890 --> 00:54:19,090 I've got a lead on... 686 00:54:19,450 --> 00:54:22,550 Brenda Isham. Yeah, and then I'm going back to L .A. to take care of some 687 00:54:22,550 --> 00:54:23,550 business. 688 00:54:27,150 --> 00:54:28,150 What? 689 00:54:30,070 --> 00:54:33,170 I guess remembering that day when you moved away with your parents. 690 00:54:34,750 --> 00:54:36,390 Yeah, well, this time I'm coming back. 691 00:54:52,400 --> 00:54:53,500 Are you Brenda Isham? 692 00:54:54,100 --> 00:54:55,100 Yeah. 693 00:54:55,600 --> 00:54:58,660 I'd like to talk to you about Sonya Jacobs. 694 00:55:01,980 --> 00:55:03,700 I heard she was a cop killer. 695 00:55:04,500 --> 00:55:07,060 That she'd gunned down those two men with her kids watching. 696 00:55:07,780 --> 00:55:08,780 So you lied. 697 00:55:09,300 --> 00:55:10,300 Not that simple. 698 00:55:11,600 --> 00:55:13,000 I was only a kid. 699 00:55:13,980 --> 00:55:15,980 They had an airtight case against me. 700 00:55:16,700 --> 00:55:18,180 Did they propose a deal? 701 00:55:20,170 --> 00:55:24,230 I was afraid that I would rot in jail for the next ten years if I didn't help 702 00:55:24,230 --> 00:55:25,230 them out. 703 00:55:35,590 --> 00:55:36,590 I'm sorry. 704 00:55:37,650 --> 00:55:40,030 I didn't know what had happened to her or to him. 705 00:55:40,490 --> 00:55:43,050 If you're really sorry, you'll come back and testify. 706 00:55:44,310 --> 00:55:45,570 No, I can't go back there. 707 00:55:45,890 --> 00:55:46,890 Listen to me. 708 00:55:47,490 --> 00:55:48,750 Two policemen are dead. 709 00:55:49,610 --> 00:55:53,990 A man has been executed, and two children grew up without a mother or a 710 00:55:54,090 --> 00:55:55,790 No one can change that, Brenda. 711 00:55:56,390 --> 00:56:01,070 But Sonny has been rotting in a prison for 15 years for something she didn't 712 00:56:01,530 --> 00:56:02,950 You can change that. 713 00:56:03,290 --> 00:56:04,530 I'll swear out a statement. 714 00:56:05,330 --> 00:56:07,170 I'll let you videotape me whatever you want. 715 00:56:11,490 --> 00:56:14,110 But I can't go back there. 716 00:56:21,360 --> 00:56:23,660 She felt threatened, so she lied to convict Sonny. 717 00:56:23,900 --> 00:56:26,540 Granted, but unless she swears to it in court, it does us no good. 718 00:56:26,820 --> 00:56:27,820 What about Rhodes? 719 00:56:28,120 --> 00:56:30,700 He recanted on three separate occasions, for God's sake. 720 00:56:31,360 --> 00:56:34,940 One of them was under oath. He even admitted he lied to the other prisoners. 721 00:56:34,980 --> 00:56:35,779 Grow up, Mickey. 722 00:56:35,780 --> 00:56:37,360 Convicts change their testimony with the weather. 723 00:56:37,980 --> 00:56:41,460 So, he lies when he takes it back, but not when he points his finger to save 724 00:56:41,460 --> 00:56:42,178 own neck. 725 00:56:42,180 --> 00:56:43,360 Unfortunately, yes. 726 00:56:43,620 --> 00:56:47,040 Well, that should have at least gotten them a new trial. The only weapon Sats 727 00:56:47,040 --> 00:56:48,038 had was Rhodes. 728 00:56:48,040 --> 00:56:49,080 Okay, here it is. 729 00:56:49,580 --> 00:56:52,340 Complete with graphics. We're messengering it over to the appellate 730 00:56:52,340 --> 00:56:54,920 tomorrow. This is our last chance for revision. 731 00:56:56,060 --> 00:56:57,420 It'll be the last chance, period. 732 00:57:00,140 --> 00:57:01,600 These are the graphics I used. 733 00:57:02,640 --> 00:57:06,140 They'd make a great segment, especially if you can get Brenda Isham. I talked to 734 00:57:06,140 --> 00:57:09,980 her last night. She said she'd do it. She'll face 20 million people on TV, but 735 00:57:09,980 --> 00:57:11,120 she won't face Michael Sapp? 736 00:57:11,380 --> 00:57:12,380 I know. 737 00:57:13,360 --> 00:57:14,360 Yeah. 738 00:57:15,080 --> 00:57:17,660 Thanks. Turn the TV on. Channel 7. 739 00:57:19,310 --> 00:57:20,310 He overturned her conviction. 740 00:57:20,970 --> 00:57:23,850 What about Jesse Taffaro? Mr. Stads, did Walter Rhodes lie? 741 00:57:24,070 --> 00:57:27,030 Walter Rhodes passed the polygraph test. I wouldn't have made the deal if he 742 00:57:27,030 --> 00:57:31,550 hadn't. Jesse Taffaro was guilty, just like Sonia Jacobs is guilty. And yes, we 743 00:57:31,550 --> 00:57:35,210 will retry her. But Mr. Stads, will you cut a deal with Sonia? No deals, thank 744 00:57:35,210 --> 00:57:36,210 you. Jose, 745 00:57:38,610 --> 00:57:39,488 it's me. 746 00:57:39,490 --> 00:57:41,370 Mickey, we've been trying to reach you for hours. 747 00:57:41,590 --> 00:57:45,210 The appellate court overturned... It's on the news. Did she know? 748 00:57:45,490 --> 00:57:47,390 No, she... Let me tell her. 749 00:57:47,660 --> 00:57:49,240 I can make it to Broward in half an hour. 750 00:57:49,440 --> 00:57:50,460 She's not at Broward. 751 00:57:51,700 --> 00:57:52,700 Sonny's missing. 752 00:58:07,760 --> 00:58:09,180 Where are you taking me? 753 00:58:11,200 --> 00:58:13,540 This isn't legal. I'm not supposed to leave the prison. 754 00:58:27,530 --> 00:58:28,530 Let's go. Come on. 755 00:58:28,990 --> 00:58:29,990 Move it. 756 00:58:32,530 --> 00:58:33,530 Unbelievable. 757 00:58:39,350 --> 00:58:41,530 I want her located and returned tonight. 758 00:58:41,790 --> 00:58:47,090 Look, we had a court order to release her. When her verdict was overturned, 759 00:58:47,090 --> 00:58:49,630 was given over to local authorities to await retrial. 760 00:58:50,090 --> 00:58:51,970 She's no longer the state's responsibility. 761 00:58:53,070 --> 00:58:54,450 There was nothing I could do. 762 00:58:54,960 --> 00:58:57,560 Sonny was afraid of this. That's why we filed the motion. 763 00:58:58,460 --> 00:59:02,440 What motion? We have a court order preventing her removal or transfer. 764 00:59:05,000 --> 00:59:07,680 I'm sorry, but we never got it. 765 00:59:09,960 --> 00:59:11,100 We're going to get her back. 766 00:59:11,660 --> 00:59:17,080 And if one hair on her head is harmed, we're going to file a lawsuit so big 767 00:59:17,080 --> 00:59:18,120 it's going to think this day. 768 00:59:23,980 --> 00:59:28,020 I know it's late, but it's an emergency. Could you have Judge Enriquez call Jose 769 00:59:28,020 --> 00:59:29,220 Quinone's office, please? 770 00:59:29,700 --> 00:59:33,500 Thank you. What's the point of getting a court order if it's never delivered to 771 00:59:33,500 --> 00:59:34,500 the warden? 772 00:59:34,980 --> 00:59:36,200 Yeah, well, talk is cheap. 773 00:59:37,260 --> 00:59:39,000 No, no, no, no, no. First thing in the morning. 774 00:59:40,120 --> 00:59:41,120 Okay. 775 00:59:42,040 --> 00:59:44,180 Talk is cheap coming from a lawyer. 776 00:59:45,280 --> 00:59:46,420 You're smart, Alec. 777 00:59:48,360 --> 00:59:49,360 You're smiling. 778 00:59:50,830 --> 00:59:52,790 I've even been known to laugh on occasion. 779 00:59:53,030 --> 00:59:54,350 Yeah, well, that I would have to see. 780 00:59:56,010 --> 00:59:57,010 Why don't you go on? 781 00:59:57,150 --> 00:59:58,310 I'll wait for the judge to call. 782 01:00:00,610 --> 01:00:04,550 I sent Christy a copy of the deposition, and she packs me back some notes, so 783 01:00:04,550 --> 01:00:05,550 I'd like to go through them. 784 01:00:07,470 --> 01:00:09,050 You know, Sonny's a very lucky lady. 785 01:00:11,490 --> 01:00:12,490 Yeah. 786 01:00:13,010 --> 01:00:14,310 She's led a charmed life. 787 01:00:19,350 --> 01:00:20,350 Hello. 788 01:00:40,109 --> 01:00:42,010 Is that her? I don't know. 789 01:00:43,490 --> 01:00:44,490 What do you think? 790 01:00:44,870 --> 01:00:45,870 Do you see her? 791 01:00:46,430 --> 01:00:47,430 It's her. 792 01:00:56,840 --> 01:01:01,240 Your Honor, Sonia Jacobs has already spent 16 years behind bars for a 793 01:01:01,240 --> 01:01:04,740 which was overturned. It would be an outrage to deny her a reasonable bail 794 01:01:04,740 --> 01:01:05,740 pending a new trial. 795 01:01:05,940 --> 01:01:06,940 Mr. Satz. 796 01:01:08,180 --> 01:01:11,300 Your Honor, the defendant is still charged with the brutal murder of two 797 01:01:11,300 --> 01:01:14,200 officers. The people vehemently oppose any bond request. 798 01:01:15,020 --> 01:01:16,920 Mr. Quinone, how's your client going to make bond? 799 01:01:17,480 --> 01:01:22,020 Your Honor, I have a house in Boston I'd be willing to put up as collateral. 800 01:01:22,380 --> 01:01:25,280 And I'd gladly take full responsibility for Sonia. 801 01:01:25,960 --> 01:01:27,080 I mean, uh, Sonia. 802 01:01:29,960 --> 01:01:34,140 Your Honor, since Mr. Sats tried the original case, and we filed a motion to 803 01:01:34,140 --> 01:01:37,900 disqualify him, we feel he is unduly prejudiced against our client. She is 804 01:01:37,900 --> 01:01:41,200 charged with murder, Your Honor. I wouldn't be doing my job if I didn't 805 01:01:41,200 --> 01:01:42,200 keep her in custody. 806 01:01:42,780 --> 01:01:44,460 And I resent any other implication. 807 01:01:45,880 --> 01:01:49,080 Well, the nature of the charges against the defendant are such that I'm going to 808 01:01:49,080 --> 01:01:50,160 deny the bond motion. 809 01:01:50,940 --> 01:01:54,420 For the record, Mr. Quinone, I've known Mr. Sats for 20 years. 810 01:01:54,880 --> 01:01:57,980 I've always found his professional ethics to be of the highest standards. 811 01:01:59,420 --> 01:02:00,420 Next case. 812 01:02:02,340 --> 01:02:05,260 What rock did Sacks crawl out from under? 813 01:02:06,020 --> 01:02:07,240 He's feeling the heat. 814 01:02:08,340 --> 01:02:09,780 He could fight us in the air. 815 01:02:10,160 --> 01:02:12,740 He thought a reconviction of his career could be on the line. 816 01:02:13,160 --> 01:02:14,160 Holly's right. 817 01:02:14,240 --> 01:02:15,240 We're cornering him. 818 01:02:15,780 --> 01:02:19,740 If we win, you'll have to explain why his star witness lied to get two 819 01:02:19,740 --> 01:02:21,660 convictions and why an innocent man was executed. 820 01:02:23,280 --> 01:02:25,540 We could file a motion to recuse the judge. 821 01:02:26,180 --> 01:02:29,760 He and Seth are awful chummy. Keep the judge. It won't matter anyway. 822 01:02:30,400 --> 01:02:33,960 At least he's honest enough to admit it. But it could help them, Sonny. 823 01:02:34,220 --> 01:02:35,580 It could be to their advantage. 824 01:02:35,860 --> 01:02:37,140 They already have the advantage. 825 01:02:37,500 --> 01:02:40,080 Why do you think I've spent the last 16 years in prison? 826 01:02:40,360 --> 01:02:41,660 They can do whatever they want. 827 01:02:56,520 --> 01:02:57,520 Coming back to the office? 828 01:02:58,520 --> 01:03:00,340 I've got something to do. I'll see you later. 829 01:03:04,980 --> 01:03:05,980 Okay. 830 01:03:07,460 --> 01:03:12,140 Okay. Oh, give me help. Put it in there. Yeah, I've brought the last of your 831 01:03:12,140 --> 01:03:13,480 files back. Hi, Tina. 832 01:03:13,860 --> 01:03:19,360 Oh, Tina's just going to take a wash for me. Oh, well, listen, can I give you 833 01:03:19,360 --> 01:03:20,078 any help here? 834 01:03:20,080 --> 01:03:21,540 Let me do this. All right. 835 01:03:31,089 --> 01:03:33,450 They called us the Siamese twins in camp. 836 01:03:33,910 --> 01:03:35,690 Then I moved away and we lost touch. 837 01:03:35,950 --> 01:03:36,950 Yeah, I know the feeling. 838 01:03:37,630 --> 01:03:40,710 I know you've had it tough, Tina. Must have been terrible not having your 839 01:03:40,710 --> 01:03:43,370 parents. But when she gets out... Cut the crap, okay? 840 01:03:43,650 --> 01:03:44,910 I've heard it all my life. 841 01:03:45,170 --> 01:03:47,890 I'll be home by your birthday, by Christmas, by graduation. 842 01:03:48,570 --> 01:03:49,770 All just a bunch of lies. 843 01:03:50,070 --> 01:03:52,670 She didn't lie, Tina. She believed in the system. Yeah, right. 844 01:03:53,110 --> 01:03:56,230 The truth will set me free, honey. That was another one of her favorite 845 01:03:56,230 --> 01:03:59,070 expressions. So I waited and waited and waited. 846 01:03:59,770 --> 01:04:01,030 I'm not waiting anymore. 847 01:04:01,330 --> 01:04:05,770 Look, she made some mistakes, some big ones, but it's not her fault it's taken 848 01:04:05,770 --> 01:04:06,770 so long. 849 01:04:07,270 --> 01:04:09,610 People like you make me sick, you know? 850 01:04:09,830 --> 01:04:14,310 With your perfect houses and perfect families and perfect mothers. 851 01:04:14,790 --> 01:04:17,290 Well, my fairy tale is a little different, okay? 852 01:04:17,970 --> 01:04:22,390 Look, maybe you've had more than your share of grief, Tina, but look around. 853 01:04:23,270 --> 01:04:25,930 There aren't any perfect families in this world. 854 01:04:26,350 --> 01:04:28,030 It takes lots of love. 855 01:04:28,680 --> 01:04:29,680 And forgiveness. 856 01:04:30,260 --> 01:04:31,800 For any family to stay together. 857 01:04:35,640 --> 01:04:36,860 Well, I'm fresh out. 858 01:04:43,440 --> 01:04:44,440 Tina! 859 01:04:46,560 --> 01:04:48,200 She's got enough for both of you. 860 01:04:56,060 --> 01:04:57,060 Hi, Mom. 861 01:05:02,510 --> 01:05:04,110 I was just thinking about you. 862 01:05:08,110 --> 01:05:09,110 No. 863 01:05:09,610 --> 01:05:10,790 No, nothing's wrong. 864 01:05:14,910 --> 01:05:17,230 Maybe it's time to consider an alternative theory. 865 01:05:18,750 --> 01:05:19,750 Jesse's gone. 866 01:05:19,910 --> 01:05:20,970 We can't help him. 867 01:05:21,790 --> 01:05:24,350 But it might help Sonny if we give him up as a shooter. 868 01:05:26,150 --> 01:05:29,090 If we do that, then what's the difference between them and us? 869 01:05:31,549 --> 01:05:33,690 Besides, she'd never go for it. 870 01:05:34,910 --> 01:05:36,470 Okay, it was a bad idea. 871 01:05:37,470 --> 01:05:40,190 I don't think Sass is as confident as he'd like us to believe. 872 01:05:40,430 --> 01:05:43,590 He's got to try to convict Sonny again on a case that's 16 years old. 873 01:05:44,230 --> 01:05:46,950 Tough to do when your star witness is Walter Rhodes. 874 01:05:47,270 --> 01:05:49,630 How many times can he lie without tripping himself up? 875 01:05:49,910 --> 01:05:52,610 Sass cut a deal because Rhodes passed the polygraph. 876 01:05:53,090 --> 01:05:55,170 Has anyone actually seen that test? 877 01:05:55,570 --> 01:05:59,510 I mean, we all know he lied, so how did he pass it? The test wasn't used as 878 01:05:59,510 --> 01:06:00,510 evidence. 879 01:06:01,260 --> 01:06:05,900 Then why don't we get our own expert to look at it? And if we prove that he 880 01:06:05,900 --> 01:06:07,160 didn't have it... Mickey, I don't want to do it now. 881 01:06:07,740 --> 01:06:09,560 I want to use it as ammo for the trial. 882 01:06:09,920 --> 01:06:11,180 I think you should do it now. 883 01:06:11,440 --> 01:06:13,900 Well, thank you very much for your opinion, but Sonny's my client. 884 01:06:14,240 --> 01:06:15,920 Then why don't you represent her? 885 01:06:16,160 --> 01:06:18,260 You know what? I think I've heard enough from you. Yeah? Yeah. 886 01:06:18,700 --> 01:06:21,580 Well, this is about Sonny's life, and it's not just about Sonny. 887 01:06:22,400 --> 01:06:26,080 It's the whole system is shot to hell when it allows somebody like Walter to 888 01:06:26,080 --> 01:06:27,640 barter his life for hers. 889 01:06:28,200 --> 01:06:31,320 With the same people who are supposedly dispensing justice. 890 01:06:31,620 --> 01:06:32,620 Are you through? 891 01:06:33,280 --> 01:06:35,980 Not until you agree to get the polygraph guy. 892 01:06:42,220 --> 01:06:43,220 All right. 893 01:06:46,940 --> 01:06:47,940 Good. 894 01:06:53,100 --> 01:06:54,980 That woman is going to give me a heart attack. 895 01:07:04,840 --> 01:07:05,840 You want some good news? 896 01:07:06,700 --> 01:07:08,400 You heard from the polygraph guy. 897 01:07:08,700 --> 01:07:10,780 No, actually, I was going to give you a tip on a horse race. 898 01:07:11,040 --> 01:07:12,040 Come on. 899 01:07:12,220 --> 01:07:14,700 The most bungled test he has ever seen. 900 01:07:15,000 --> 01:07:18,420 We're going to depose Tom Montrose, the same guy who gave Rose the original 901 01:07:18,420 --> 01:07:19,420 test. 902 01:07:20,000 --> 01:07:21,300 Oh, I want to be there. 903 01:07:22,120 --> 01:07:25,780 All right, but you have to promise me that you will keep your mouth shut. 904 01:07:26,200 --> 01:07:27,500 Oh, you know me. 905 01:07:51,460 --> 01:07:55,440 During the polygraph, you asked Rhodes, did you see Jesse shoot both police 906 01:07:55,440 --> 01:07:56,440 officers? 907 01:07:56,700 --> 01:08:00,220 And in your report to Mr. Fats, you wrote that Rhodes responded, yes. 908 01:08:00,560 --> 01:08:01,660 Correct? That's right. 909 01:08:02,300 --> 01:08:07,180 But if you look at the actual polygraph chart, you wrote that he responded, no. 910 01:08:07,820 --> 01:08:08,820 Not exactly. 911 01:08:10,300 --> 01:08:11,720 This is your handwriting, isn't it? 912 01:08:13,760 --> 01:08:17,220 Yes. Are you saying that when you wrote no, you really meant yes? 913 01:08:17,439 --> 01:08:18,660 No, that's not what I'm saying. 914 01:08:21,740 --> 01:08:24,960 I must have changed the wording on the question. 915 01:08:26,920 --> 01:08:31,819 Something... Okay, it was a long time ago. 916 01:08:32,500 --> 01:08:33,700 I really don't remember. 917 01:08:35,740 --> 01:08:41,500 On page two of your report, you wrote... Wrote that he could not be sure whether 918 01:08:41,500 --> 01:08:42,500 Sonia fired at all. 919 01:08:43,979 --> 01:08:46,460 Yet he swore at the trial Sonia fired the first time. 920 01:08:57,800 --> 01:08:58,800 Let's go, Sonny. 921 01:09:01,800 --> 01:09:03,120 Sats is running scared. 922 01:09:04,720 --> 01:09:06,439 Do you know when the lion is most dangerous? 923 01:09:07,640 --> 01:09:09,960 When he's injured or his back is to the wall. 924 01:09:11,120 --> 01:09:12,380 Don't underestimate Sats. 925 01:09:12,939 --> 01:09:15,380 And don't fill Sonny's head with promises you can't keep. 926 01:09:17,819 --> 01:09:21,300 In the meantime, I filed a discovery motion for everything in Sats' files 927 01:09:21,300 --> 01:09:22,300 Rose's name on it. 928 01:09:23,439 --> 01:09:25,439 Now I'm counting on you to help me find something we can use. 929 01:09:29,319 --> 01:09:30,439 And I keep his honor waiting. 930 01:09:32,979 --> 01:09:38,899 I don't believe it. They finally came to see you. I think they came for you. 931 01:09:41,460 --> 01:09:42,460 Mr. 932 01:09:43,960 --> 01:09:44,960 Guignol? 933 01:09:45,000 --> 01:09:48,279 Your Honor, we call Walter Rhodes to the stand, and I'd like your permission to 934 01:09:48,279 --> 01:09:49,479 treat him as a hostile witness. 935 01:09:50,279 --> 01:09:52,720 Objection! Gentlemen, this is not a trial. 936 01:09:53,200 --> 01:09:56,060 It's merely a hearing to determine whether or not Mr. Satch should be 937 01:09:56,060 --> 01:09:57,900 disqualified as the prosecutor for this case. 938 01:09:58,830 --> 01:10:01,750 I'm going to allow some latitude in questioning the witnesses. 939 01:10:03,350 --> 01:10:04,350 Thank you, Your Honor. 940 01:10:06,110 --> 01:10:13,050 In 1977, 1979, and again in 1982, you recanted 941 01:10:13,050 --> 01:10:16,490 your original testimony that Sonia and Jesse Taffaro had shot the two officers. 942 01:10:16,570 --> 01:10:17,269 Is that correct? 943 01:10:17,270 --> 01:10:18,910 I only recanted in 1982. 944 01:10:20,630 --> 01:10:26,250 Didn't you say, under oath, I put two people on death row for something that 945 01:10:26,250 --> 01:10:28,190 they didn't do, that I did? 946 01:10:28,990 --> 01:10:29,990 That's right. 947 01:10:30,050 --> 01:10:32,290 But today you're saying that those recantations were all lies. 948 01:10:32,530 --> 01:10:34,150 That you stand by your original testimony. 949 01:10:34,550 --> 01:10:35,550 Yeah. 950 01:10:36,050 --> 01:10:37,830 What was the reason for recanting your testimony? 951 01:10:38,650 --> 01:10:40,030 I wanted to get back at them. 952 01:10:40,250 --> 01:10:41,250 Give them a hard time. 953 01:10:42,210 --> 01:10:43,210 And who was them? 954 01:10:43,750 --> 01:10:44,870 The DA's office. 955 01:10:45,690 --> 01:10:46,690 That bunch. 956 01:10:48,310 --> 01:10:51,950 And you wanted to give them a hard time because they weren't helping you get 957 01:10:51,950 --> 01:10:52,849 your parole. 958 01:10:52,850 --> 01:10:55,610 So you can get better work assignments, privileges, that sort of thing. 959 01:10:56,990 --> 01:10:57,990 That's right. 960 01:10:58,540 --> 01:10:59,700 And did you get what you wanted? 961 01:11:00,480 --> 01:11:01,480 Usually. 962 01:11:02,220 --> 01:11:06,160 So you'll say whatever it takes to get what you want, including lying to help 963 01:11:06,160 --> 01:11:08,460 Mr. Satt get death penalty convictions on Sonia and Jesse. 964 01:11:09,380 --> 01:11:10,380 Is that a question? 965 01:11:11,320 --> 01:11:12,320 Not in my mind. 966 01:11:21,800 --> 01:11:26,800 So you never told me how it went. 967 01:11:27,920 --> 01:11:30,540 I'm okay, I guess. How come you look like a kid who didn't get nothing for 968 01:11:30,540 --> 01:11:31,540 Christmas? 969 01:11:31,780 --> 01:11:32,780 I don't know. 970 01:11:33,180 --> 01:11:37,500 I guess the closer I get to the front door, the more I'm afraid something's 971 01:11:37,500 --> 01:11:38,500 gonna screw up. 972 01:11:38,920 --> 01:11:42,160 Hey, you gotta keep your head up. Think positive. 973 01:11:42,760 --> 01:11:43,940 Let your light shine, girl. 974 01:11:44,900 --> 01:11:47,520 In other words, you gotta do all that stuff you keep telling me to do. 975 01:11:48,180 --> 01:11:49,180 You're gonna be fine. 976 01:12:01,640 --> 01:12:02,640 Hey, 977 01:12:03,060 --> 01:12:04,140 we went ahead and ordered. 978 01:12:04,700 --> 01:12:09,680 Remember the 1977 confession that Rhodes made to another inmate that he was the 979 01:12:09,680 --> 01:12:11,340 shooter? Convict testimony. 980 01:12:11,580 --> 01:12:12,318 It's worthless. 981 01:12:12,320 --> 01:12:15,940 Yeah. But there was a guard who may have overheard the conversation. 982 01:12:16,620 --> 01:12:19,000 It was buried in that last batch of files. 983 01:12:24,120 --> 01:12:25,440 This is suppressed evidence. 984 01:12:26,860 --> 01:12:29,180 If Jesse's attorneys had seen this, they could have saved his life. 985 01:12:33,240 --> 01:12:35,020 I'm going to rub this in Satka's face. 986 01:12:35,280 --> 01:12:36,280 Good. 987 01:12:36,560 --> 01:12:40,180 I want everyone to know those bastards didn't just cross the line. 988 01:12:40,400 --> 01:12:41,820 They tried to erase it. 989 01:12:44,800 --> 01:12:48,220 If Walter Rhodes had failed his polygraph test, would you have made a 990 01:12:48,220 --> 01:12:49,740 bargain with him? Of course not. 991 01:12:50,140 --> 01:12:55,120 And yet the report of this test, which you deem so important, was never 992 01:12:55,120 --> 01:12:56,200 to Sonia Jacobs' attorney. 993 01:12:56,600 --> 01:12:59,800 It wasn't a verbatim statement, so I didn't feel it was necessary to hand it 994 01:12:59,800 --> 01:13:00,719 over. 995 01:13:00,720 --> 01:13:04,100 The state Supreme Court agreed with me. But the 11th Circuit overturned the 996 01:13:04,100 --> 01:13:05,440 conviction based on that, didn't they? 997 01:13:05,960 --> 01:13:08,700 If I had thought it was going to be an appellate point, I would have handed it 998 01:13:08,700 --> 01:13:09,700 over. 999 01:13:09,940 --> 01:13:11,620 Well, that's certainly a new legal standard. 1000 01:13:15,080 --> 01:13:20,080 Weren't you fearful that even the most incompetent lawyer would have used 1001 01:13:20,080 --> 01:13:24,460 statement, I don't know if Tony applied at all, to prove that he'd lied on the 1002 01:13:24,460 --> 01:13:28,170 polygraph? Polygraph results are subjective, Counselor. That's why 1003 01:13:28,170 --> 01:13:30,870 inadmissible. You should know that. But you put a lot of stock in them. 1004 01:13:31,570 --> 01:13:35,830 You made a deal that resulted in the execution of Jesse DeFaro and life in 1005 01:13:35,830 --> 01:13:39,730 prison for Sonia Jacobs based on Walter Rhodes' polygraph. I relied on the 1006 01:13:39,730 --> 01:13:43,630 analysis given to me, and that indicated that Mr. Rhodes was telling the truth. 1007 01:13:44,750 --> 01:13:48,010 Apparently the truth can be a subjective thing in the hands of your polygraph 1008 01:13:48,010 --> 01:13:49,010 expert. 1009 01:13:51,390 --> 01:13:52,950 Tell me one more thing, Mr. Satz. 1010 01:13:54,020 --> 01:13:59,260 Didn't you think it was unethical to hire Rose's public defender, the same 1011 01:13:59,260 --> 01:14:02,160 that you made a deal with to be your chief assistant shortly after the trial? 1012 01:14:02,220 --> 01:14:04,900 No, I had known the man for years and thought he was a terrific lawyer. 1013 01:14:05,180 --> 01:14:08,580 Did the paraffin test indicating that Rose was the only one who had definitely 1014 01:14:08,580 --> 01:14:11,520 fired a gun concern you? Those tests were inconclusive. 1015 01:14:11,780 --> 01:14:15,940 What about the fact that Rose drove the getaway car, initiated the kidnapping of 1016 01:14:15,940 --> 01:14:16,940 Mr. Levinson? 1017 01:14:18,280 --> 01:14:19,920 Which question would you like me to answer? 1018 01:14:22,360 --> 01:14:23,360 Answer me this. 1019 01:14:26,410 --> 01:14:27,570 Do you recall seeing this document? 1020 01:14:30,650 --> 01:14:35,070 It's a deposition from Henry Claycomb, a prison guard who overheard Rhodes tell 1021 01:14:35,070 --> 01:14:37,130 another inmate that he was the shooter. 1022 01:14:44,770 --> 01:14:47,010 I don't recall. 1023 01:14:47,550 --> 01:14:49,950 This document was in your files, Mr. Satz. 1024 01:14:50,470 --> 01:14:52,110 I'll tell you for sure who didn't see this. 1025 01:14:52,710 --> 01:14:54,330 Jesse DeFaro's lawyers. 1026 01:14:56,190 --> 01:14:58,390 Now, if you were representing him, wouldn't you have wanted this 1027 01:15:00,990 --> 01:15:02,250 Yes, I suppose I would. 1028 01:15:09,090 --> 01:15:12,630 Did the fact that you were running for state attorney's office at the time have 1029 01:15:12,630 --> 01:15:14,830 any bearing on your actions on this high -profile case? 1030 01:15:15,450 --> 01:15:18,530 I ran on my record, not this trial. 1031 01:15:18,790 --> 01:15:20,090 No further questions, Your Honor. 1032 01:15:30,320 --> 01:15:32,460 I've waited years to see that man break a sweat. 1033 01:15:35,980 --> 01:15:37,060 Sass has offered a deal. 1034 01:15:37,620 --> 01:15:39,040 I knew it. The deal. 1035 01:15:39,600 --> 01:15:41,100 He'll promise not to retry you. 1036 01:15:41,960 --> 01:15:45,020 But you had to take the stand and swear that Rose didn't pull the trigger. 1037 01:15:45,500 --> 01:15:48,340 Sass says if you agree to the deal, you could be eating a steak dinner tonight. 1038 01:15:48,700 --> 01:15:50,760 Well, that's the same as saying Jesse and I killed those men. 1039 01:15:51,000 --> 01:15:52,080 I pushed him hard today. 1040 01:15:52,440 --> 01:15:54,120 He'll look like a fool if he lets you walk. 1041 01:15:54,440 --> 01:15:56,960 You didn't do anything but expose what really happened. 1042 01:15:57,640 --> 01:16:00,340 We can't let Sats do this. This is Sonny's decision. 1043 01:16:03,620 --> 01:16:04,720 It's a one -time offer. 1044 01:16:05,600 --> 01:16:07,980 I want you to think about this very carefully. 1045 01:16:08,820 --> 01:16:10,100 Sonny, Jose's right. 1046 01:16:10,340 --> 01:16:12,020 Another trial could drag on forever. 1047 01:16:13,040 --> 01:16:14,280 And you could still lose. 1048 01:16:21,280 --> 01:16:22,840 Tell Mr. Sats I'm a vegetarian. 1049 01:16:23,140 --> 01:16:24,140 I don't eat steak. 1050 01:16:25,100 --> 01:16:27,160 I will not confess to something I didn't do. 1051 01:16:27,640 --> 01:16:29,280 And I will never betray Jesse. 1052 01:16:38,520 --> 01:16:40,720 Maybe you should reconsider Seth's deal. 1053 01:16:42,400 --> 01:16:43,980 Did Jose put you up to this? 1054 01:16:45,540 --> 01:16:47,900 He's worried. He thinks it may be your only chance. 1055 01:16:48,660 --> 01:16:50,280 What kind of a chance is that, Mickey? 1056 01:16:50,780 --> 01:16:54,100 A chance to say that we were murderers and that Jesse deserved to die? 1057 01:16:54,860 --> 01:16:56,300 I'd rather face a new jury. 1058 01:17:00,360 --> 01:17:03,420 Do you think I should take the deal? 1059 01:17:04,880 --> 01:17:06,340 I can't tell you what to do. 1060 01:17:07,140 --> 01:17:08,140 Nobody can. 1061 01:17:08,820 --> 01:17:10,380 Mickey, would you take the deal? 1062 01:17:10,660 --> 01:17:12,340 Don't ask me that, Sonny. 1063 01:17:17,660 --> 01:17:20,900 There was a time when I would have taken the deal, any deal. 1064 01:17:22,360 --> 01:17:23,360 But not anymore. 1065 01:17:24,840 --> 01:17:27,480 They may have my body, but not my soul. 1066 01:17:31,340 --> 01:17:32,340 I'll be fine. 1067 01:17:42,100 --> 01:17:46,500 Hello? Seth wants to meet at the courthouse first thing in the morning. 1068 01:17:46,500 --> 01:17:47,640 going to offer a new deal? 1069 01:17:47,920 --> 01:17:48,920 That'd be my guess. 1070 01:17:49,940 --> 01:17:52,960 You're the only one I've called, so please keep this to yourself. 1071 01:17:54,470 --> 01:17:55,470 Yeah, sure. 1072 01:17:56,230 --> 01:17:57,230 See you in court. 1073 01:18:00,610 --> 01:18:04,350 I just get so nervous at those parole hearings. I'm going to coach you this 1074 01:18:04,350 --> 01:18:06,990 time. Remember how I got Nellie out two years early? 1075 01:18:07,410 --> 01:18:10,590 All right, come Mother's Day, you're going to be home with your kids where 1076 01:18:10,590 --> 01:18:11,590 belong. 1077 01:18:13,450 --> 01:18:14,690 We've got a transfer order on you. 1078 01:18:15,130 --> 01:18:16,390 Where? Courthouse. 1079 01:18:17,250 --> 01:18:18,250 Come on. 1080 01:18:18,590 --> 01:18:21,030 They don't drag you down to the courthouse this late on Friday for 1081 01:18:21,270 --> 01:18:22,270 Get going. 1082 01:18:47,760 --> 01:18:50,540 I believe you made it. Oh, me neither. They were closing the doors of the plane 1083 01:18:50,540 --> 01:18:51,540 when I got on. 1084 01:18:51,720 --> 01:18:53,460 Oh, I can't deal with her. 1085 01:18:53,860 --> 01:18:55,040 Hey, did you reach Tina? 1086 01:18:55,300 --> 01:18:56,300 No, after a message. 1087 01:18:57,160 --> 01:18:58,139 Hi, honey. 1088 01:18:58,140 --> 01:18:59,660 Hi. Thanks for coming down. 1089 01:19:00,720 --> 01:19:02,140 Well, I hope they let her go. 1090 01:19:02,440 --> 01:19:03,440 Me too. 1091 01:19:04,080 --> 01:19:06,980 You should have heard your father last night bragging about you to anybody who 1092 01:19:06,980 --> 01:19:07,699 would listen. 1093 01:19:07,700 --> 01:19:08,700 You were? 1094 01:19:08,920 --> 01:19:11,200 To tell the truth, I was bragging a little too. 1095 01:19:13,280 --> 01:19:14,280 Thanks, son. 1096 01:19:17,610 --> 01:19:19,790 Okay, where's Sonny? I'm going up now. 1097 01:19:20,010 --> 01:19:20,929 Not without me. 1098 01:19:20,930 --> 01:19:22,750 You're saying nothing that will influence her, you understand me? 1099 01:19:23,410 --> 01:19:24,810 You sure know how to keep a secret. 1100 01:19:27,930 --> 01:19:29,170 It's called the Alford plea. 1101 01:19:29,430 --> 01:19:32,130 It's not used much, but basically what it means is that you maintain your 1102 01:19:32,130 --> 01:19:35,190 innocence. Charges against you will be read in court and you agree not to 1103 01:19:35,190 --> 01:19:36,190 contact. 1104 01:19:37,890 --> 01:19:39,170 And that's it? I go free? 1105 01:19:39,990 --> 01:19:42,770 This place has to be protected. You can't sue him or the state. 1106 01:19:44,230 --> 01:19:45,230 Money and liability. 1107 01:19:45,890 --> 01:19:46,890 That's all it's about. 1108 01:19:47,070 --> 01:19:48,630 The best you'll ever offer. 1109 01:19:49,510 --> 01:19:50,510 It's up to you. 1110 01:20:02,010 --> 01:20:03,390 I've been here a long time. 1111 01:20:04,430 --> 01:20:05,670 I want to be my kid. 1112 01:20:06,410 --> 01:20:08,490 I want to watch my granddaughter grow up. 1113 01:20:11,370 --> 01:20:12,610 I don't have to say anything. 1114 01:20:12,850 --> 01:20:13,789 No lies. 1115 01:20:13,790 --> 01:20:14,790 No. 1116 01:20:17,200 --> 01:20:18,500 Until that's, I'll take the deal. 1117 01:20:22,820 --> 01:20:23,820 Listen to me, Sonny. 1118 01:20:24,240 --> 01:20:26,000 This whole deal hangs on your silence. 1119 01:20:26,340 --> 01:20:30,300 If you say anything, anything that refutes that, the whole deal can blow. 1120 01:20:50,920 --> 01:20:51,920 All right, shall we proceed? 1121 01:20:53,300 --> 01:20:55,900 Sonia Jacobs, you're charged with two counts of murder. 1122 01:20:56,180 --> 01:21:00,060 Your Honor, may I have a glass of water? 1123 01:21:00,580 --> 01:21:02,640 I have a very bad taste in my mouth. 1124 01:21:20,460 --> 01:21:24,940 Sonia Jacobs, our records show that you have served 16 years, 233 days of your 1125 01:21:24,940 --> 01:21:25,940 original sentence. 1126 01:21:26,460 --> 01:21:27,460 Sounds right. 1127 01:21:27,780 --> 01:21:30,140 Well, then I order you freed for time served. 1128 01:21:31,320 --> 01:21:36,180 No physical contact until she's processed out. 1129 01:22:00,680 --> 01:22:01,680 You changed your mind. 1130 01:22:01,760 --> 01:22:02,760 Listen, 1131 01:22:06,020 --> 01:22:09,540 everybody. It'll be a while before she's processed out. We'll club down the 1132 01:22:09,540 --> 01:22:10,760 street. We can all... I'm free. 1133 01:22:11,340 --> 01:22:15,020 Let's make a shot. You guys go ahead. 1134 01:22:15,720 --> 01:22:16,720 I'll see you later. 1135 01:22:47,950 --> 01:22:49,210 Almost half my life. 1136 01:22:49,970 --> 01:22:51,370 And this is all there is. 1137 01:22:54,910 --> 01:22:55,970 You keep it. 1138 01:23:06,210 --> 01:23:07,210 Hi. 1139 01:23:11,310 --> 01:23:13,870 I was told Sonia Jacobs would be released here. 1140 01:23:39,860 --> 01:23:42,180 Well someone must know where she is. 1141 01:23:51,470 --> 01:23:52,470 I'm not coming back. 83483

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.