Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:07:01,209 --> 00:07:02,209
Kids,
2
00:07:04,126 --> 00:07:06,209
I need all of you to help out.
3
00:07:07,167 --> 00:07:09,126
You know the tragedy we've suffered here,
4
00:07:11,126 --> 00:07:12,686
And I need all of you to come together.
5
00:07:13,126 --> 00:07:15,042
I will also help you out.
6
00:07:17,167 --> 00:07:22,084
But we need to work together
to overcome this terrible ordeal.
7
00:07:24,167 --> 00:07:26,001
Do you agree?
8
00:07:37,251 --> 00:07:39,001
Good morning students.
9
00:07:39,292 --> 00:07:41,084
You may sit down.
10
00:07:46,251 --> 00:07:49,209
Today we'd like to 'welcome'
11
00:07:50,126 --> 00:07:53,042
to our three friends
12
00:07:53,334 --> 00:07:57,042
whom we are lucky have come back to us.
13
00:08:06,209 --> 00:08:09,209
Good. Well, I think it is also
important that we
14
00:08:11,084 --> 00:08:14,167
make them feel at home
just like before.
15
00:08:19,126 --> 00:08:20,126
Good.
16
00:08:28,292 --> 00:08:29,292
Everyone's after him...
17
00:08:38,167 --> 00:08:39,327
We definitely know who it is.
18
00:08:39,417 --> 00:08:42,042
Not anyone could do this.
19
00:08:43,251 --> 00:08:45,084
It was only the two boys,
not the girl.
20
00:08:45,376 --> 00:08:47,084
We have no idea who we're living with.
21
00:08:47,376 --> 00:08:49,251
And the kid's teacher,
that Sergio guy?
22
00:09:03,084 --> 00:09:04,251
Look at the fear.
23
00:09:06,334 --> 00:09:09,084
They don't even let their
kids walk two blocks.
24
00:09:12,209 --> 00:09:14,209
I'm not comfortable being used
as detective.
25
00:09:15,126 --> 00:09:16,206
I prefer just helping them.
26
00:10:42,167 --> 00:10:43,167
Yes.
27
00:10:44,126 --> 00:10:45,126
Yes, I'm just arriving.
28
00:10:47,126 --> 00:10:49,126
Yeah, they just called me
with an update.
29
00:10:52,126 --> 00:10:54,209
You'd probably call this place
a 'dump', darling.
30
00:11:02,251 --> 00:11:04,251
They say he's very good.
31
00:11:06,084 --> 00:11:08,126
He's an Israelite,
32
00:11:09,251 --> 00:11:12,084
His family moved here after the war.
33
00:11:17,126 --> 00:11:19,167
Mayor, I know this is not the best time,
34
00:11:20,209 --> 00:11:22,126
but it's not always easy
to corner you.
35
00:11:23,084 --> 00:11:26,167
Remember you promised to replace the
school's basketball hoops
36
00:11:27,167 --> 00:11:30,042
I'd be grateful, because the
structure is now very rusty
37
00:11:30,334 --> 00:11:32,042
very unstable, it's as old as...
38
00:11:32,334 --> 00:11:33,334
Yes, I'm onto it.
39
00:12:13,126 --> 00:12:16,001
One child almost suffered an accident
40
00:12:16,334 --> 00:12:21,126
my apologies, but if I don't
take this opportunity...
41
00:12:31,334 --> 00:12:34,084
How are you?
I'm Mayor Rostagno.
42
00:12:34,376 --> 00:12:36,001
Welcome, inspector.
43
00:12:36,292 --> 00:12:37,292
Good afternoon.
44
00:12:44,209 --> 00:12:46,084
I'd like to introduce to you
Inspector Cohen.
45
00:12:47,084 --> 00:12:49,084
Due to the seriousness and nature
of the crime,
46
00:12:50,126 --> 00:12:52,209
They sent us the best at the federal level.
47
00:12:53,209 --> 00:12:56,167
Sofia, is our local judge.
48
00:12:58,126 --> 00:13:01,167
Maria is the school's headmistress.
49
00:13:02,292 --> 00:13:05,126
The school psychologist, Isabel Schiller.
50
00:13:06,251 --> 00:13:10,042
And responsible for the children's
medical care is doctor Kramer
51
00:13:19,292 --> 00:13:22,084
First and foremost we need to
seek out actual facts
52
00:13:23,084 --> 00:13:24,167
preferably from the source.
53
00:13:25,084 --> 00:13:27,126
I asked you, miss Schiller,
to be here today
54
00:13:28,126 --> 00:13:31,126
because you seem to be the best placed
55
00:13:32,126 --> 00:13:33,917
Considering you know the children well.
56
00:13:34,209 --> 00:13:37,167
Inspector, in all my years of work,
I've not seen anything like this.
57
00:13:38,167 --> 00:13:42,167
It's as though they suffer from...
a kind of selective mutism.
58
00:13:43,167 --> 00:13:44,251
They hardly speak.
59
00:13:45,251 --> 00:13:48,042
Mutism is not unusual in children,
60
00:13:49,084 --> 00:13:53,001
but that all three suffer the exact
same symptoms...
61
00:13:54,167 --> 00:13:56,209
Stop it, guys.
Don't laugh about this.
62
00:14:02,126 --> 00:14:03,166
In what state are they in?
63
00:14:03,376 --> 00:14:05,126
Maybe we need to take decisions.
64
00:14:05,417 --> 00:14:07,001
Like which, Sofia?
65
00:14:07,292 --> 00:14:09,084
Put them in real professional's hands.
66
00:14:09,376 --> 00:14:12,167
Intern them?
Parents would not be too pleased...
67
00:14:13,334 --> 00:14:16,959
Parents are NOT the best at
knowing what's best for them.
68
00:14:17,251 --> 00:14:20,209
If the children's state worsens
perhaps we'd review this,
69
00:14:21,209 --> 00:14:24,042
and involve other parties. But for now,
70
00:14:24,334 --> 00:14:27,001
the best placed person is yourself.
71
00:14:27,334 --> 00:14:31,042
I understand that your men, along with
volunteers are scouring
72
00:14:31,334 --> 00:14:34,959
Take away kids, old people and women,
that's it, we'll know who it is!
73
00:14:35,251 --> 00:14:37,917
Let's cut the bullshit.
Police will never do it.
74
00:14:38,209 --> 00:14:41,251
You'd exclude minors?
They are guilty in half of my cases!
75
00:14:42,126 --> 00:14:43,268
We know people here better than anyone!
76
00:14:43,292 --> 00:14:45,102
In fact, we have a good idea
who it might be...
77
00:14:45,126 --> 00:14:47,959
I looked through all archives
and found no similar case
78
00:14:48,251 --> 00:14:50,042
And no one here capable
of such crimes.
79
00:14:51,209 --> 00:14:52,209
Not since the war.
80
00:14:59,292 --> 00:15:00,292
What happened to you?
81
00:15:04,251 --> 00:15:05,251
Didn't you see anyone?
82
00:15:09,084 --> 00:15:10,084
How do you feel?
83
00:15:11,084 --> 00:15:12,084
Where were you?
84
00:15:12,209 --> 00:15:13,449
They were surely in the 'Shame'
85
00:15:14,167 --> 00:15:16,042
It's true I saw them there that day.
86
00:15:17,292 --> 00:15:20,042
It was raining, that's why I didn't go.
87
00:15:49,209 --> 00:15:51,042
Where were the kids when they disappeared?
88
00:15:54,084 --> 00:15:55,204
My son hasn't come back yet.
89
00:15:56,292 --> 00:15:58,001
I don't know.
90
00:15:59,126 --> 00:16:00,126
Maybe in the 'Shame'.
91
00:16:01,167 --> 00:16:02,209
The Shame?
92
00:16:04,251 --> 00:16:07,001
It's an old abandoned hospital
93
00:16:08,126 --> 00:16:10,209
Kids go there to play,
we can't stop them.
94
00:16:11,251 --> 00:16:13,084
Even if we try to stop them.
95
00:16:14,292 --> 00:16:17,209
It belonged to the Himmel's.
Germans that owned everything here.
96
00:16:18,209 --> 00:16:21,042
You know, take one or two letter away
from people family names here,
97
00:16:22,251 --> 00:16:25,084
and they all very recognisable names.
98
00:16:25,376 --> 00:16:28,167
Now in this town they pretend
they never existed.
99
00:16:29,126 --> 00:16:30,406
But most of them are from there.
100
00:16:31,251 --> 00:16:35,001
Government took their land away
to build a national hospital.
101
00:16:35,292 --> 00:16:38,042
The old lunatic still lives there.
Can't get rid of him.
102
00:16:38,334 --> 00:16:40,084
He lives in a shack there, alone.
103
00:16:40,376 --> 00:16:42,126
The lunatic Himmel.
104
00:16:43,251 --> 00:16:46,209
They told me that Juan Cerboni,
is the...
105
00:16:47,334 --> 00:16:49,042
He's not the father.
106
00:16:51,126 --> 00:16:52,167
Lucio needed a father
107
00:16:56,126 --> 00:16:59,126
It doesn't look like it now, but at
9 years old I could not control him.
108
00:16:59,417 --> 00:17:01,167
Nor my father. He was very wild.
109
00:17:02,084 --> 00:17:04,126
So I asked Juan to help out.
110
00:17:05,167 --> 00:17:08,084
That suited him, he always liked me,
111
00:17:08,376 --> 00:17:10,042
the easy slut.
112
00:17:16,334 --> 00:17:19,042
Juan is close to the boy in any way?
113
00:17:25,084 --> 00:17:26,167
No, Juan never helped me.
114
00:17:29,167 --> 00:17:31,209
Didn't help at all, he just wanted me.
115
00:17:33,167 --> 00:17:35,209
He's a drunk, a loser.
116
00:17:37,126 --> 00:17:39,917
Then he found the word of God,
and came to preach to ME.
117
00:17:40,209 --> 00:17:41,529
You can imagine how that ended...
118
00:17:42,292 --> 00:17:45,084
Get lost!
Get lost!
119
00:17:47,292 --> 00:17:49,167
You heard?
Don't come back!
120
00:17:57,167 --> 00:17:59,001
What did they do to my son?
121
00:20:02,292 --> 00:20:04,084
Welcome. Come in.
122
00:20:05,084 --> 00:20:06,126
I have to say,
123
00:20:08,167 --> 00:20:10,327
this is the worst case of
sexual mutilation I've known.
124
00:20:13,251 --> 00:20:17,209
Based on the elliptical
shape of the wounds,
125
00:20:18,167 --> 00:20:20,167
the knife wounds one can see here,
126
00:20:21,209 --> 00:20:23,001
And the grazes on the pubis area
127
00:20:23,292 --> 00:20:26,126
One could deduce that the criminal
was twisting the knife.
128
00:20:27,334 --> 00:20:30,001
The red marks, here and here,
129
00:20:30,292 --> 00:20:34,126
One can deduce is was a serrated fishing
knife, or similar.
130
00:20:35,167 --> 00:20:37,001
With the serrated edges visible.
131
00:20:38,167 --> 00:20:39,959
Based on a more detailed analysis,
132
00:20:40,251 --> 00:20:43,001
one can see marks made by the knife handle,
133
00:20:43,292 --> 00:20:44,612
as it was plunged into the flesh.
134
00:20:45,126 --> 00:20:47,084
In your opinion, could one conclude
135
00:20:47,376 --> 00:20:50,084
this was done for sexual gratification?
136
00:20:51,126 --> 00:20:52,206
They look like teeth marks.
137
00:20:53,126 --> 00:20:54,959
What the hell! Make it worse won't you!
138
00:20:55,251 --> 00:20:57,959
You've nothing better to do?
Why do you need to see them pictures?
139
00:20:58,251 --> 00:20:59,251
They excite you?
140
00:21:01,167 --> 00:21:03,209
- The men found anything?
- What?
141
00:21:04,251 --> 00:21:06,126
The bloody 'parts' for God's sake!
142
00:21:09,084 --> 00:21:10,084
No, of course not.
143
00:21:11,126 --> 00:21:13,001
Probably in someone's freezer.
144
00:21:14,209 --> 00:21:16,042
Bastard sons of bitches.
145
00:21:22,251 --> 00:21:24,167
Seems we have a new Mengele here.
146
00:21:26,126 --> 00:21:28,001
That's if he ever left.
147
00:22:17,209 --> 00:22:18,209
Don't look at him.
148
00:23:17,292 --> 00:23:20,209
Darling, blow.
149
00:23:35,167 --> 00:23:36,247
The girl shouldn't be here.
150
00:23:37,251 --> 00:23:39,084
She can't even dress herself.
151
00:23:39,376 --> 00:23:41,126
This is pathetic.
152
00:24:45,209 --> 00:24:47,209
Where were the kids when they disappeared?
153
00:24:49,209 --> 00:24:51,084
Maybe in the Shame.
154
00:24:53,084 --> 00:24:54,917
It belonged to the Himmels
155
00:24:55,209 --> 00:24:57,167
'Welcome to Mayor Rostagno's
new hospital. Shame'
156
00:25:35,292 --> 00:25:38,042
'Private property.
Do not enter'
157
00:26:42,126 --> 00:26:43,126
He's healing well.
158
00:26:45,167 --> 00:26:48,126
I don't need to see her anymore.
Physically she's fine.
159
00:26:49,126 --> 00:26:51,006
Now psychologist Schiller will
take care of her.
160
00:26:56,126 --> 00:26:57,126
Paola.
161
00:26:57,251 --> 00:26:58,251
We need to talk.
162
00:26:59,126 --> 00:27:00,126
About what?
163
00:27:01,251 --> 00:27:02,251
Lucio.
164
00:27:03,292 --> 00:27:05,167
Well, you know I speak to him at school.
165
00:27:06,292 --> 00:27:07,292
Yes, about...
166
00:27:09,292 --> 00:27:10,292
me and Lucio.
167
00:27:12,126 --> 00:27:13,126
Of course. Call me.
168
00:27:41,251 --> 00:27:43,209
You know them better than anyone here.
169
00:27:44,167 --> 00:27:46,001
You've worked with them over one year.
170
00:27:46,292 --> 00:27:49,209
What's your opinion.
What d'you think has happened?
171
00:27:52,167 --> 00:27:53,167
Evil.
172
00:27:54,126 --> 00:27:55,646
Yes of course. But, don't you think...
173
00:27:56,167 --> 00:27:57,167
It pains me.
174
00:27:59,209 --> 00:28:02,126
The biggest part of evil,
everyday evil,
175
00:28:03,251 --> 00:28:05,209
is invisible to us.
176
00:28:07,209 --> 00:28:09,084
We hide it so well.
177
00:28:10,167 --> 00:28:12,126
Newspaper headlines
178
00:28:13,209 --> 00:28:15,167
accuse, and accuse.
179
00:28:17,209 --> 00:28:20,001
But, it's only the visible part of evil.
180
00:28:20,292 --> 00:28:24,209
Which is everywhere, and that
we all support, turning a blind eye.
181
00:29:31,334 --> 00:29:33,251
And this makes you feel angry?
182
00:29:35,126 --> 00:29:37,001
When evil is so present
183
00:29:37,292 --> 00:29:41,167
the natural flow of life is stinted.
And nothing can progress.
184
00:29:42,334 --> 00:29:44,251
And the kids are in a
state of great suffering.
185
00:29:46,126 --> 00:29:49,209
They will be, until evil is regulated.
186
00:29:51,292 --> 00:29:54,126
Well, we all want to find the guilty one.
187
00:29:55,126 --> 00:29:56,167
We are ALL guilty.
188
00:29:57,292 --> 00:30:01,084
Evil generates more evil.
It ramifies.
189
00:30:02,251 --> 00:30:05,209
And spirals out of control,
unbalancing everything.
190
00:30:06,167 --> 00:30:08,084
A cancer that grows
191
00:30:09,126 --> 00:30:10,486
until it is cut out from the body.
192
00:30:11,292 --> 00:30:14,209
The kids carry the weight of
all this evil here.
193
00:30:15,292 --> 00:30:20,209
But unlike antibodies,
they have feelings.
194
00:30:24,126 --> 00:30:27,001
Maybe, the culprit will hand himself in.
195
00:30:28,167 --> 00:30:30,167
You understand evil
better than anyone here.
196
00:30:31,251 --> 00:30:33,209
The evil that doesn't
make newspaper headlines.
197
00:31:56,334 --> 00:31:57,334
But who's doing it?
198
00:31:58,251 --> 00:32:01,042
- No one knows.
- Who cares! You stick it in, you cum, that's all.
199
00:32:01,334 --> 00:32:02,334
Probably his mother.
200
00:32:04,209 --> 00:32:05,209
It's the baker.
201
00:32:05,376 --> 00:32:07,001
No, he does that at home.
202
00:32:07,292 --> 00:32:08,001
It's a dog.
203
00:32:08,292 --> 00:32:09,332
Can't we see who's behind?
204
00:32:09,417 --> 00:32:11,209
I tried, but there's no way in.
205
00:32:12,334 --> 00:32:14,209
But... you've already done it?
206
00:32:15,209 --> 00:32:17,209
Don't be a faggot.
Or yours doesn't reach that far?
207
00:32:20,209 --> 00:32:22,126
And he comes three times a day!
208
00:32:28,251 --> 00:32:30,209
Ok. But you all have to leave.
209
00:33:10,084 --> 00:33:11,084
Get out of here!
210
00:33:11,876 --> 00:33:12,209
Out!
211
00:33:12,501 --> 00:33:13,501
The lunatic!
212
00:33:15,251 --> 00:33:15,917
Out, rats!
213
00:33:16,209 --> 00:33:17,209
The lunatic!
214
00:36:21,167 --> 00:36:22,287
How long have you been here?
215
00:36:23,209 --> 00:36:25,084
About two years.
216
00:36:27,251 --> 00:36:29,209
Why did you leave your
town, your job there?
217
00:36:32,126 --> 00:36:34,084
I couldn't find what I was
looking for.
218
00:36:35,251 --> 00:36:37,126
It's a little vague.
219
00:36:38,334 --> 00:36:40,209
I suffered an accident, they attacked me.
220
00:36:41,292 --> 00:36:45,167
When I woke one week later,
I couldn't find what I was looking for.
221
00:36:46,292 --> 00:36:48,084
What were you looking for?
222
00:36:49,126 --> 00:36:50,126
Answers.
223
00:36:52,251 --> 00:36:54,209
You came to his place to find answers?
224
00:36:57,251 --> 00:36:59,084
Are you pleased with their welcome here?
225
00:36:59,376 --> 00:37:02,042
I don't really speak to people much.
226
00:37:02,334 --> 00:37:06,084
But I think they like my work.
Which is serious and professional.
227
00:37:10,209 --> 00:37:15,001
Yes, I spoke with your old employers.
They speak well of you.
228
00:37:17,126 --> 00:37:19,286
But they also say that you
changed after your accident.
229
00:37:20,251 --> 00:37:22,084
It wasn't an accident.
230
00:37:28,292 --> 00:37:33,209
A while back, just before your family
moved to this country
231
00:37:34,251 --> 00:37:37,042
in Europe they gave Hitler the power.
232
00:37:38,209 --> 00:37:40,209
Because he acted out our darkest desires.
233
00:37:42,209 --> 00:37:44,251
That way we remained anonymous.
234
00:37:46,167 --> 00:37:51,126
Everyone supported him.
Some passively, but all supported him.
235
00:37:55,126 --> 00:37:57,209
Strangely, after he died
236
00:37:58,084 --> 00:38:01,126
they claimed he was a lone crazy wolf,
with malefic powers.
237
00:38:02,167 --> 00:38:05,209
When actually he was our biggest open
window on human nature.
238
00:38:06,292 --> 00:38:08,167
Our communal conscience.
239
00:38:11,126 --> 00:38:13,001
We still suffer from this today.
240
00:38:15,292 --> 00:38:17,209
And trying to heal from it.
241
00:38:19,209 --> 00:38:20,209
Including in this town.
242
00:38:24,167 --> 00:38:26,167
Guys, look for a screw
loose somewhere here...
243
00:38:35,126 --> 00:38:36,686
The headmistress should have fired him.
244
00:38:37,251 --> 00:38:39,532
- They should have fired her too...
- Old Himmel has died.
245
00:38:40,167 --> 00:38:41,167
What?!
246
00:38:41,334 --> 00:38:44,042
I don't know, he fell, the abandoned lot...
247
00:38:45,167 --> 00:38:49,167
- Sad...
- Sad? One less son-of-a-bitch in town.
248
00:40:13,167 --> 00:40:14,167
You have enemies?
249
00:40:17,167 --> 00:40:19,001
They say we're social animals.
250
00:40:20,126 --> 00:40:22,526
There is no species on earth
less capable of living in group.
251
00:40:23,251 --> 00:40:26,209
No sooner they come together
that evil starts.
252
00:40:27,292 --> 00:40:29,001
Since they built the 'Shame' they say.
253
00:40:29,334 --> 00:40:33,084
This town has always been putrid, but
this is something else.
254
00:40:36,167 --> 00:40:38,042
You know where men open up
most easily?
255
00:40:39,167 --> 00:40:43,084
Where they show their secrets
Their truths, their sins?
256
00:40:46,167 --> 00:40:47,209
On public toilet walls.
257
00:40:48,251 --> 00:40:50,167
That's how much we value truth
in our society.
258
00:40:52,251 --> 00:40:55,084
We anonymously scratch it on
toilet walls
259
00:40:55,376 --> 00:40:57,209
surrounded by the smell of shit.
260
00:40:58,209 --> 00:41:00,167
The 'Shame' is like our giant latrine.
261
00:41:02,167 --> 00:41:04,084
It's like a our moral garbage dump.
262
00:41:05,126 --> 00:41:06,167
It's as though once there,
263
00:41:07,209 --> 00:41:09,209
one permitted oneself to act out
ones darkest side.
264
00:41:10,251 --> 00:41:11,251
It infects us.
265
00:41:13,084 --> 00:41:14,084
You visit the place?
266
00:41:15,084 --> 00:41:16,084
Sometimes, not often.
267
00:41:19,167 --> 00:41:20,607
What do you think of Himmel's death?
268
00:41:22,292 --> 00:41:24,042
It fell at an odd moment.
269
00:41:24,334 --> 00:41:28,084
'Fell'?
Appropriate word.
270
00:41:30,251 --> 00:41:33,126
I don't know...
A bitter old man,
271
00:41:35,167 --> 00:41:38,084
decides to take revenge on society
for all the harm inflicted,
272
00:41:39,251 --> 00:41:43,042
for taking his land away,
punishes the town's children,
273
00:41:44,209 --> 00:41:47,084
perhaps inspired by events
from his own country
274
00:41:49,084 --> 00:41:51,126
Later, feels remorse,
275
00:41:52,251 --> 00:41:53,959
and decides to end it all himself.
276
00:41:54,251 --> 00:41:56,084
That would be ideal,
but I don't believe so.
277
00:41:57,084 --> 00:41:58,126
Why 'ideal'?
278
00:41:59,251 --> 00:42:01,084
Don't you think it could have been him?
279
00:42:01,376 --> 00:42:05,167
I only meant that since your people
suffered so much
280
00:42:06,167 --> 00:42:08,047
you might have wanted to find
a criminal in him.
281
00:42:08,334 --> 00:42:10,209
Yes, sure.
We killed Christ, and all that.
282
00:42:11,209 --> 00:42:13,126
Very deep.
283
00:42:14,126 --> 00:42:15,686
Can you now answer the question please?
284
00:42:16,126 --> 00:42:18,001
No. I didn't mean it like that.
285
00:42:19,126 --> 00:42:23,042
I can't say I appreciated Himmel
or his family.
286
00:42:26,126 --> 00:42:27,886
They brought the worst
of the Old World here.
287
00:42:30,167 --> 00:42:33,167
But a five year old
could have pushed him over.
288
00:42:35,292 --> 00:42:37,126
You should keep looking.
289
00:42:44,251 --> 00:42:46,126
It can't be easy living a
life of celibacy.
290
00:42:48,251 --> 00:42:50,084
It can't be easy being a cripple.
291
00:42:52,292 --> 00:42:57,126
If you see anything interesting written
on public toilet walls, let me know.
292
00:43:10,334 --> 00:43:12,084
Excuse me headmistress.
293
00:43:19,167 --> 00:43:21,167
- Yes?
- Jaime drew this.
294
00:43:22,292 --> 00:43:24,126
Mr. Himmel's fall.
295
00:43:25,251 --> 00:43:27,126
Kids are so sensitive...
296
00:43:29,167 --> 00:43:31,126
They soak things up so easily.
297
00:43:33,126 --> 00:43:35,446
It doesn't look like it, but they're
actually like sponges.
298
00:43:36,167 --> 00:43:38,084
You'll learn that over the years.
299
00:43:39,209 --> 00:43:41,084
Yes. But...
300
00:43:42,251 --> 00:43:44,001
He drew it the day of his death.
301
00:43:44,292 --> 00:43:46,251
They hadn't found his body yet.
302
00:44:17,167 --> 00:44:18,167
You're Jaime?
303
00:44:20,209 --> 00:44:21,209
You're Jaime?
304
00:44:25,209 --> 00:44:26,209
This is your drawing?
305
00:44:34,126 --> 00:44:35,126
So, this is yours?
306
00:44:42,126 --> 00:44:43,326
It's a huge house, with two...
307
00:44:44,084 --> 00:44:45,209
It's on Internet
308
00:44:46,126 --> 00:44:47,126
What's on Internet?
309
00:44:49,084 --> 00:44:51,001
This drawing is on Internet?
310
00:44:56,334 --> 00:44:59,042
And this drawing, who is it?
311
00:45:04,126 --> 00:45:06,042
Ok, Jaime, stop playing stupid games now.
312
00:45:07,084 --> 00:45:08,404
You're a big boy now, not a baby.
313
00:45:09,292 --> 00:45:10,292
Who is it?
314
00:45:15,292 --> 00:45:16,292
You.
315
00:45:21,251 --> 00:45:22,251
It's me?
316
00:45:24,167 --> 00:45:27,084
And I'm dead like Mr.Himmel?
317
00:45:31,126 --> 00:45:32,126
And who killed me?
318
00:45:40,084 --> 00:45:41,084
You.
319
00:45:57,084 --> 00:45:59,209
We're in Judge Muller's office
320
00:46:00,084 --> 00:46:03,084
Is there any progress on the
current investigation,
321
00:46:03,376 --> 00:46:06,126
Due to the secrecy of the investigation
I am not able to answer you.
322
00:46:07,167 --> 00:46:10,167
But I can tell you we believe it is
probably a repeat offender
323
00:46:16,251 --> 00:46:18,001
Hello Mayor.
324
00:46:18,292 --> 00:46:20,251
- How are you?
- Very well, thank you.
325
00:46:21,126 --> 00:46:24,167
- How are the kids at school this year?
- Pretty good.
326
00:46:25,126 --> 00:46:27,001
And the three children?
327
00:46:30,084 --> 00:46:33,167
Are you aware of any other such similar
crimes in the country?
328
00:46:34,292 --> 00:46:37,167
Unfortunately, crime levels rise
every year
329
00:46:38,167 --> 00:46:39,647
and we are no exception to that rule.
330
00:46:42,084 --> 00:46:45,126
We've been talking, analysing the problem
331
00:46:46,209 --> 00:46:47,251
with the Judge
332
00:46:50,126 --> 00:46:53,167
we believe it necessary
333
00:46:54,209 --> 00:46:58,001
to have the kids committed
as soon as possible.
334
00:47:03,209 --> 00:47:05,126
I don't think it's that bad...
335
00:47:06,334 --> 00:47:08,959
You know, the problem is that
336
00:47:09,251 --> 00:47:12,001
we're dealing with more
national press every day
337
00:47:12,292 --> 00:47:14,167
pressuring us, and the town...
338
00:47:15,167 --> 00:47:16,209
and it isn't good for us.
339
00:47:20,292 --> 00:47:23,167
Do you believe that those in charge here
are apt for such a task?
340
00:47:24,251 --> 00:47:27,126
Of course.
We also have a federal investigator.
341
00:47:28,084 --> 00:47:30,126
But aside from that,
in recent years
342
00:47:31,126 --> 00:47:33,209
we have resolved 70 land related disputes
343
00:47:34,209 --> 00:47:36,001
800 thefts,
344
00:47:36,292 --> 00:47:38,084
54 cases abuse of a minor,
345
00:47:38,376 --> 00:47:40,084
3 murders
346
00:47:41,084 --> 00:47:45,167
The figures you give us seem very high
for such a small town.
347
00:47:50,084 --> 00:47:51,126
And the parents?
348
00:47:52,251 --> 00:47:54,042
I'll deal with the parents.
349
00:48:02,167 --> 00:48:04,251
Well, the truth is, I owe you
so many favours
350
00:48:05,251 --> 00:48:08,042
We need you to write up a report on them.
351
00:48:10,167 --> 00:48:11,959
If you think that's best.
352
00:48:12,251 --> 00:48:15,001
The truth is, you are taking a
weight off my shoulders.
353
00:48:15,292 --> 00:48:18,167
The figures are lower than
the national average.
354
00:48:20,334 --> 00:48:24,042
You and the Mayor have been in
charge for now 12 years
355
00:48:24,334 --> 00:48:27,084
Do you intend continuing, or are
you thinking in your retirement?
356
00:48:27,376 --> 00:48:29,084
Of course I'll continue.
357
00:49:10,292 --> 00:49:12,126
Don't move.
358
00:49:21,251 --> 00:49:24,126
- Kids, should we go for a pizza?
- Yes!
359
00:49:37,084 --> 00:49:38,084
She crazy!
360
00:49:39,084 --> 00:49:41,164
See, it's ever since she sticks around
the three kids
361
00:49:42,209 --> 00:49:44,369
I don't even know who you are,
what are you doing here?
362
00:49:46,167 --> 00:49:49,167
I know who you are, you're the same
as those who locked up my father
363
00:49:51,084 --> 00:49:52,084
Who?
364
00:49:52,167 --> 00:49:53,917
You bastards!
365
00:49:54,209 --> 00:49:56,042
The same who locked up my old man
366
00:49:56,334 --> 00:49:58,042
We live like animals here!
367
00:49:59,126 --> 00:50:01,042
Look, I know nothing of this.
368
00:50:02,251 --> 00:50:06,126
I can't make you talk but this
about your son, not mine.
369
00:50:12,167 --> 00:50:13,209
They took their land away
370
00:50:14,209 --> 00:50:19,001
They wanted it to build a large
national hospital
371
00:50:20,126 --> 00:50:22,001
And they rebuilt the hospital?
372
00:50:22,292 --> 00:50:25,209
You've seen the Mayor's house?
You think his salary paid for that?
373
00:50:26,209 --> 00:50:27,529
They never re-built the hospital.
374
00:50:29,084 --> 00:50:31,284
When it all went wrong, my father
who was the contractor
375
00:50:32,126 --> 00:50:34,251
lost everything: his machines,
his men, everything.
376
00:50:35,209 --> 00:50:37,729
He was left without a job.
He tried to accuse the son-of-a-bitch
377
00:50:38,084 --> 00:50:40,042
And that dog of a Judge put
him in prison.
378
00:50:40,334 --> 00:50:43,084
They're all in it together.
All of them.
379
00:50:45,167 --> 00:50:48,001
I was just twelve at the time.
380
00:50:48,292 --> 00:50:51,084
They took everything from us.
Look at the old man now...
381
00:50:55,126 --> 00:50:58,001
You think someone hated him
enough to do this to your son?
382
00:50:58,292 --> 00:51:01,084
They all hate us!
I'm the village slut
383
00:51:01,376 --> 00:51:03,084
and my father a thief.
384
00:51:04,292 --> 00:51:07,042
But it wasn't ONLY my kid there was it?
385
00:51:25,167 --> 00:51:26,167
Lucio.
386
00:52:00,292 --> 00:52:02,084
Can I come in a minute?
387
00:52:06,292 --> 00:52:07,292
Come in.
388
00:52:20,251 --> 00:52:22,001
Isabel, what have they done to my son?
389
00:52:23,251 --> 00:52:26,084
I've not come here to talk
about the past. If at any moment
390
00:52:26,376 --> 00:52:28,001
you were angry, I'm sorry.
391
00:52:32,084 --> 00:52:33,484
You were angry at me, I don't know.
392
00:52:34,084 --> 00:52:35,604
I don't want to talk of what happened.
393
00:52:39,251 --> 00:52:41,251
I need you help.
Not for me, but for Lucio.
394
00:52:44,334 --> 00:52:47,001
Paola, I do all I can.
395
00:52:47,292 --> 00:52:50,001
And I have as much information as others.
396
00:52:53,126 --> 00:52:56,001
It's as though he never came home.
He's in another place.
397
00:53:03,167 --> 00:53:07,167
I studying the possibility of
this being caused by
398
00:53:08,167 --> 00:53:09,251
an autistic disconnect.
399
00:53:11,167 --> 00:53:13,209
Caused by the trauma.
400
00:53:14,167 --> 00:53:15,209
Look, often victims enter
401
00:53:16,251 --> 00:53:17,917
a state of...
- No.
402
00:53:18,209 --> 00:53:19,649
It's like he's not there.
I lost him.
403
00:53:21,292 --> 00:53:23,126
They are symptoms of depression.
404
00:53:25,251 --> 00:53:28,042
It's very common,
considering the circumstances.
405
00:53:29,251 --> 00:53:32,209
One loses the ability to communicate
in certain ways.
406
00:53:34,126 --> 00:53:35,406
But it's only when I'm with him.
407
00:53:37,126 --> 00:53:39,126
I hug him and he makes me recall
all of my life.
408
00:53:40,167 --> 00:53:41,209
But he leaves me empty.
409
00:53:46,251 --> 00:53:49,209
Isabel, he's not getting better.
He's getting worse.
410
00:53:51,126 --> 00:53:53,251
I see it, every day is worse.
I feel it.
411
00:54:11,084 --> 00:54:12,444
You told nothing to Juan, did you?
412
00:54:15,167 --> 00:54:16,209
Much time has passed.
413
00:54:17,251 --> 00:54:19,959
And of course I'm going to remember.
414
00:54:20,251 --> 00:54:23,084
Perhaps one day I'll tell you
how far this story took me.
415
00:54:26,292 --> 00:54:28,084
I asked you about Juan.
416
00:54:29,209 --> 00:54:30,209
No.
417
00:54:32,209 --> 00:54:34,001
Why should I tell him?
418
00:54:34,292 --> 00:54:36,001
It's your life.
419
00:54:36,292 --> 00:54:38,126
It didn't seem fair on Lucio.
420
00:54:52,126 --> 00:54:53,167
But he'll get better?
421
00:54:55,209 --> 00:54:56,209
It's still too early.
422
00:56:48,126 --> 00:56:50,084
'Welcome to Mayor Rostagno's
new hospital'.
423
00:56:50,376 --> 00:56:51,376
'Shame'
424
01:00:18,334 --> 01:00:19,334
Lucio?
425
01:00:31,209 --> 01:00:33,001
Your mum is around?
426
01:00:38,251 --> 01:00:42,167
Poor kid.
Better raised by a pack of wolves.
427
01:00:50,209 --> 01:00:53,001
Something's bothering you?
428
01:01:00,167 --> 01:01:02,001
Did you take things
from the hospital?
429
01:01:05,084 --> 01:01:06,959
Lucio, that's an old story.
430
01:01:07,251 --> 01:01:09,042
The bricks you mean?
Everyone knows that.
431
01:01:09,334 --> 01:01:11,001
No one needed them.
432
01:01:14,334 --> 01:01:17,167
You didn't take bricks away.
You took lives away.
433
01:01:24,209 --> 01:01:27,209
Look, better than letting those
bastard Nazi's have them.
434
01:01:29,209 --> 01:01:30,529
But you wouldn't understand that.
435
01:01:31,209 --> 01:01:35,126
You know what? You're speaking
just like your thief of a grandfather.
436
01:01:37,126 --> 01:01:38,167
You stole lives.
437
01:01:39,292 --> 01:01:40,292
That's enough Lucio
438
01:01:41,084 --> 01:01:42,084
It's late now.
439
01:02:55,251 --> 01:02:57,084
Don't be offended,
440
01:02:59,209 --> 01:03:01,490
but some don't feel comfortable
with what they are seeing.
441
01:03:02,292 --> 01:03:06,084
They feel like, a certain
coldness from you
442
01:03:07,084 --> 01:03:10,209
If you spoke to me, perhaps we
could dispel those toxic rumours
443
01:03:13,209 --> 01:03:14,209
We need to help them now.
444
01:03:15,251 --> 01:03:18,001
Things have started to move too fast.
445
01:03:20,126 --> 01:03:21,126
Keep going...
446
01:03:24,209 --> 01:03:29,042
It's, in some ways
what humans most fear.
447
01:03:31,084 --> 01:03:32,644
And the children would
suffer even more.
448
01:03:34,167 --> 01:03:35,167
They'd be rejected.
449
01:03:37,167 --> 01:03:39,126
You telling me the children are sick
in some way?
450
01:03:41,292 --> 01:03:43,084
They cannot get sick.
451
01:03:43,376 --> 01:03:45,084
They already died.
452
01:03:53,251 --> 01:03:54,251
Let's see...
453
01:03:55,126 --> 01:03:57,084
They suffered too much,
454
01:03:58,084 --> 01:04:00,209
and probably part of their
childhood died.
455
01:04:01,209 --> 01:04:03,126
But one doesn't need to exaggerate.
456
01:04:04,209 --> 01:04:05,251
It's almost correct.
457
01:04:06,251 --> 01:04:11,084
But it was their bodies that died.
And part of their souls remained.
458
01:04:14,167 --> 01:04:16,167
They are our antibodies.
459
01:04:17,084 --> 01:04:18,084
The flow of life.
460
01:04:19,292 --> 01:04:22,001
They will correct the imbalance.
461
01:04:24,209 --> 01:04:27,042
But yes. They were murdered.
462
01:04:27,334 --> 01:04:28,334
And you know it.
463
01:04:31,251 --> 01:04:32,251
Who killed them?
464
01:04:36,084 --> 01:04:38,001
Don't do that.
465
01:04:42,084 --> 01:04:43,084
Excuse me.
466
01:04:48,209 --> 01:04:50,126
How are you?
How can I help you?
467
01:04:52,167 --> 01:04:54,084
I'm bothering you because
I twice asked
468
01:04:54,376 --> 01:04:57,001
the files regarding the old
hospital project.
469
01:04:57,292 --> 01:04:59,209
- And two other cases,
- Please sit down.
470
01:05:00,167 --> 01:05:03,042
No thank you.
But have not received any response yet.
471
01:05:03,334 --> 01:05:06,042
I came to ask if you could tell me
the reasons for this.
472
01:05:07,126 --> 01:05:09,126
Perhaps the generalised
apathy and incompetence
473
01:05:09,417 --> 01:05:11,042
that we all here suffer from.
474
01:05:11,334 --> 01:05:12,959
But, we'll assist you shortly.
475
01:05:13,251 --> 01:05:16,167
I'm most interested in the expropriation
of the hospital land
476
01:05:17,167 --> 01:05:20,209
and the case against the grandfather
of one of the victims, Lucio.
477
01:05:22,167 --> 01:05:24,959
No problem.
I will myself request the files.
478
01:05:25,251 --> 01:05:28,167
Specifically, I'd like to know how the
case was so swiftly resolved.
479
01:05:29,292 --> 01:05:32,084
And with the grandfather as only culprit.
480
01:05:34,167 --> 01:05:36,167
Well, I expect everything will be
in the files.
481
01:05:37,126 --> 01:05:39,686
Though I don't know what the expropriation
of land has to do with
482
01:05:40,126 --> 01:05:41,526
with the investigation we gave you.
483
01:05:43,084 --> 01:05:46,084
Look, firstly you didn't
'give me' this case.
484
01:05:47,126 --> 01:05:49,126
Which is anything but a gift.
It's a federal case.
485
01:05:50,209 --> 01:05:51,209
And out of your league.
486
01:05:52,084 --> 01:05:55,126
Secondly, I will ask that you hand over
the files in under 24 hours
487
01:05:56,126 --> 01:05:59,001
Failing that, I will have to seek support
from a district judge.
488
01:05:59,292 --> 01:06:01,001
Don't get carried away.
489
01:06:01,292 --> 01:06:05,959
I don't think this is the correct tone.
We are all here to help one another.
490
01:06:06,251 --> 01:06:08,291
I don't doubt that you all
help each other out here.
491
01:06:09,251 --> 01:06:13,001
But I'll ask you not to act like
my requests were bothering you.
492
01:06:14,167 --> 01:06:17,127
The case of a sexual sadist has to do
with the expropriation of a hospital?
493
01:06:18,167 --> 01:06:19,167
Oh, come on!
494
01:06:19,292 --> 01:06:21,292
It's all connected as the school
teacher would say.
495
01:06:23,126 --> 01:06:26,042
I'm please you're interviewing him,
because in my opinion...
496
01:06:26,334 --> 01:06:29,126
I'll expect the files early tomorrow.
Good day.
497
01:06:34,126 --> 01:06:35,246
He blames me for everything.
498
01:06:37,251 --> 01:06:40,167
He says that evil permeates the town
499
01:06:41,209 --> 01:06:45,084
and the only thing to stop it,
is balancing it.
500
01:06:45,376 --> 01:06:47,042
The everything will be 'regulated'.
501
01:06:48,167 --> 01:06:51,209
And that the origin of it all
is in the 'Shame'.
502
01:06:55,126 --> 01:06:56,286
I don't think the man's well.
503
01:06:58,251 --> 01:07:00,251
You'll need to interview him again.
504
01:07:02,167 --> 01:07:05,126
I sense something that...
doesn't fit...
505
01:07:06,292 --> 01:07:09,001
Regarding the children
506
01:07:10,209 --> 01:07:12,126
I reached the limits of my competencies.
507
01:07:13,126 --> 01:07:15,167
The best thing to do would be
to intern them.
508
01:07:25,251 --> 01:07:26,251
One minute please.
509
01:07:33,167 --> 01:07:34,167
I didn't see him.
510
01:07:34,376 --> 01:07:36,084
He was on the ground at night.
511
01:07:37,084 --> 01:07:40,126
What the hell was he doing there?
What the fuck was he doing there?
512
01:07:41,084 --> 01:07:42,524
Ok. can you tell me what happened...
513
01:07:43,126 --> 01:07:45,001
I have no remorse though.
That imbecile...
514
01:07:46,167 --> 01:07:48,084
shameless idiot was twenty years here,
515
01:07:49,292 --> 01:07:52,167
corrupt, cheat.
I'd not be surprised if they came for me
516
01:07:53,126 --> 01:07:54,959
to kill me.
But when they come to my house,
517
01:07:55,251 --> 01:07:57,126
I have a shotgun, and all my rights.
518
01:07:58,126 --> 01:08:01,001
All of them!
You know what people think?
519
01:08:01,292 --> 01:08:03,042
You're making things worse.
520
01:08:14,167 --> 01:08:15,167
Get out of there!
521
01:08:27,251 --> 01:08:30,084
Set up a national press conference,
it'll be good for the campaign.
522
01:08:31,167 --> 01:08:33,209
And I'd like the three children by my side.
523
01:08:35,292 --> 01:08:36,292
The three children?
524
01:08:39,292 --> 01:08:42,126
I don't think it's appropriate
considering the situation...
525
01:08:43,084 --> 01:08:44,564
perhaps when they recover a little...
526
01:08:46,126 --> 01:08:47,126
The three of them.
527
01:09:02,209 --> 01:09:06,209
Even you seem more interested
in the genitals, than what happened.
528
01:09:07,126 --> 01:09:09,166
I'll ask you not to provoke me.
I'm not in the mood.
529
01:09:09,292 --> 01:09:11,001
No provocation.
530
01:09:11,334 --> 01:09:15,001
People don't speak of the children,
only about that bit.
531
01:09:16,126 --> 01:09:18,126
And they try to hide it.
It's medieval.
532
01:09:19,126 --> 01:09:20,167
Like all group reactions.
533
01:09:21,209 --> 01:09:23,042
Why do you try to worsen your situation?
534
01:09:24,251 --> 01:09:26,042
You're a suspect in this crime.
535
01:09:27,084 --> 01:09:29,001
At least you're involved,
or know something.
536
01:09:30,126 --> 01:09:32,206
You should try to dissipate these rumours
rather than
537
01:09:33,126 --> 01:09:36,209
posing as this illuminated,
pseudo-Buddhist
538
01:09:37,251 --> 01:09:39,167
mystic, the way you do.
539
01:09:40,126 --> 01:09:44,042
Talking of 'the flow', and 'death',
and the 'forces of nature'
540
01:09:44,334 --> 01:09:47,084
The children are only the last symptom
of a long chain of evil.
541
01:09:50,126 --> 01:09:53,001
Or do you think that in Germany in the 30's
542
01:09:53,334 --> 01:09:55,167
they were 90 million malevolent people?
543
01:09:56,209 --> 01:09:59,042
Why the hell do you always talk of this,
it happened over 75 years ago
544
01:10:00,084 --> 01:10:02,268
and has nothing to do with me,
or the case we are talking about
545
01:10:02,292 --> 01:10:04,227
You are here because of what they did
to your family.
546
01:10:04,251 --> 01:10:06,042
Leave my family out of this!
547
01:10:09,209 --> 01:10:10,209
You scorn what I say
548
01:10:12,084 --> 01:10:13,804
But you also are part of this flow of life.
549
01:10:15,126 --> 01:10:19,042
You also are seeking to regulate evil.
It's your job, is it not?
550
01:10:24,334 --> 01:10:27,042
But here, things have gone too far.
551
01:10:28,084 --> 01:10:29,084
You cannot do it alone.
552
01:10:31,126 --> 01:10:34,209
But don't worry.
The kids and their friends will help you.
553
01:10:35,209 --> 01:10:37,126
Stop talking bullshit, I ask you!
554
01:10:39,126 --> 01:10:41,001
Are you not aware the danger is real?
555
01:10:41,292 --> 01:10:44,001
From what I understand,
the kids should have been dead.
556
01:10:44,292 --> 01:10:48,001
And I don't think the culprit
is waiting for them to speak.
557
01:10:52,209 --> 01:10:55,126
He stabbed his neighbour.
That's all I know.
558
01:10:56,126 --> 01:10:58,486
You know what that bastard told me?!
You know what he said?!
559
01:10:59,292 --> 01:11:02,372
He's the uncle of one of the victims.
It was his daughter who did it, not him.
560
01:11:04,084 --> 01:11:05,164
But stabbed him with what?!
561
01:11:07,084 --> 01:11:08,084
It wasn't her, it was me.
562
01:11:10,126 --> 01:11:11,326
But you've all gone mad here?!
563
01:11:12,292 --> 01:11:13,292
What are you looking at?
564
01:11:19,209 --> 01:11:21,042
Yes, darling, yes sorry...
565
01:11:22,292 --> 01:11:23,292
Keep quiet this time.
566
01:11:35,084 --> 01:11:38,209
It's as though I'm slipping...
I cannot find the angle.
567
01:11:42,251 --> 01:11:44,209
They all hate each other,
and no one realises it
568
01:11:45,167 --> 01:11:47,448
Even the police amongst them.
It's a circus of the absurd.
569
01:12:19,167 --> 01:12:20,167
Who threw that?!
570
01:12:24,209 --> 01:12:25,209
Who threw that?!
571
01:12:27,167 --> 01:12:28,167
Go back home!
572
01:12:56,084 --> 01:12:57,604
Pablo, Candelaria,
get away from there!
573
01:13:37,126 --> 01:13:38,446
It wasn't for no reason that I...
574
01:14:29,084 --> 01:14:30,724
Remember when you had a
head full of lice?
575
01:14:33,084 --> 01:14:36,001
And we shaved you because you
thought they'd eat your head.
576
01:14:54,292 --> 01:14:56,042
Lucio answer me!
577
01:14:59,167 --> 01:15:03,084
Lucio, for God's sake, you're all I have.
Say something.
578
01:15:09,126 --> 01:15:10,126
You're all I have left.
579
01:15:15,209 --> 01:15:17,167
Are we left with an idiot?
580
01:15:22,292 --> 01:15:24,084
We're left with a moron
581
01:15:26,126 --> 01:15:27,251
We're left with a retard?
582
01:15:56,251 --> 01:15:59,001
God exists, and is punishing us.
583
01:16:00,209 --> 01:16:02,084
He'll never have kids.
584
01:16:03,084 --> 01:16:05,209
He'll never grow.
He'll stay like that all his life.
585
01:16:06,126 --> 01:16:07,126
He's an empty shell.
586
01:17:39,292 --> 01:17:40,292
What is this?
587
01:17:43,126 --> 01:17:44,126
It's Himmel's death.
588
01:17:47,251 --> 01:17:48,251
Put it again.
589
01:18:15,292 --> 01:18:18,001
Why do you do this?
Why do you say such things?
590
01:18:18,292 --> 01:18:21,126
Many people are suffering, and
you're just playing games.
591
01:18:22,126 --> 01:18:25,042
You told that boy to draw me, didn't you?
592
01:18:27,251 --> 01:18:28,251
Isn't it true?
Answer me!
593
01:18:30,292 --> 01:18:32,084
What is this?
594
01:18:36,292 --> 01:18:38,209
You are looking for
answers to the suffering
595
01:18:39,292 --> 01:18:41,167
but you're only thinking about yourself.
596
01:18:42,292 --> 01:18:45,084
I told you not try to find
fault only in others.
597
01:18:46,209 --> 01:18:50,042
What is this? Some sort of vengeance,
to 'correct' something?
598
01:18:50,334 --> 01:18:53,167
And if it were so, and do you justify it?
599
01:18:55,209 --> 01:18:58,084
There's no vengeance in a doctor's scalpel
600
01:18:58,376 --> 01:19:00,167
But I understand your posture.
601
01:19:01,084 --> 01:19:03,167
Tumours would also protest.
602
01:19:05,292 --> 01:19:07,042
Who are you to speak like that?
603
01:19:08,292 --> 01:19:10,167
Some think you're treading on toes
604
01:19:11,126 --> 01:19:13,042
Be careful who you upset.
605
01:19:13,334 --> 01:19:15,917
- Yes, of course, yes.
- If the press gets word on this...
606
01:19:16,209 --> 01:19:17,209
Yes, I'm interested.
607
01:19:27,167 --> 01:19:28,167
You need to talk to Juan.
608
01:19:31,084 --> 01:19:32,084
What?
609
01:19:37,167 --> 01:19:38,209
You need to talk to Juan.
610
01:19:46,292 --> 01:19:48,042
Do you have a computer at home?
611
01:19:52,209 --> 01:19:55,089
Sir, I don't even have a phone at home.
I said you need to speak to Juan.
612
01:19:55,251 --> 01:19:56,251
I'm talking of my son.
613
01:20:00,084 --> 01:20:02,209
You built your life
around lies, and secrets.
614
01:20:04,334 --> 01:20:08,084
You've even forgotten what's
true and what's not.
615
01:20:10,084 --> 01:20:11,959
What are you talking about?
What have I done?
616
01:20:12,251 --> 01:20:14,167
All I do is care for the children.
617
01:20:15,209 --> 01:20:19,001
Care for them?
You condemned them a while ago.
618
01:20:21,126 --> 01:20:23,042
Juan came to see you like a friend.
619
01:20:23,334 --> 01:20:26,126
And all that motivated you was
the desire for revenge.
620
01:20:27,209 --> 01:20:29,209
You knew how Lucio was conceived.
621
01:20:30,292 --> 01:20:34,126
You knew that neither of them
could or wanted to do harm.
622
01:20:41,209 --> 01:20:42,209
Don't be absurd.
623
01:20:44,167 --> 01:20:47,209
Evil is a continuous thread.
Not just one person's actions.
624
01:20:48,209 --> 01:20:51,042
You're only part of the chain,
nothing more.
625
01:20:53,209 --> 01:20:55,126
You killed these children through another.
626
01:20:57,126 --> 01:21:00,126
Please, now do the correct thing to do.
627
01:21:09,084 --> 01:21:12,042
Thousands of years of this,
and they still throw stones.
628
01:21:15,292 --> 01:21:19,084
You're purifying yourself.
But it's too late already.
629
01:21:26,084 --> 01:21:27,084
Father.
630
01:21:30,084 --> 01:21:31,084
Father.
631
01:21:32,251 --> 01:21:34,001
You know something.
632
01:21:34,292 --> 01:21:37,167
What do you know about Juan Cerboni,
Lucio's mother's ex boyfriend?
633
01:21:40,251 --> 01:21:43,001
I recognise evil when I see it.
We all did.
634
01:21:43,292 --> 01:21:45,001
And what had to happen, did.
635
01:21:45,292 --> 01:21:47,332
There's no place in this town
for a woman like that.
636
01:21:49,167 --> 01:21:51,042
'What had to happen'?
637
01:21:51,334 --> 01:21:53,084
Mutilate children?
638
01:21:55,251 --> 01:21:59,167
That's maybe something that your God
would allow, but not ours.
639
01:22:01,167 --> 01:22:04,001
If I come to hear you withheld
something about this crime
640
01:22:04,292 --> 01:22:06,209
I'll charge you as an accomplice.
641
01:22:07,126 --> 01:22:08,126
You're depraved.
642
01:22:08,376 --> 01:22:10,042
I need not tell you anything!
643
01:22:10,334 --> 01:22:12,084
What's more, I told you too much already.
644
01:22:13,126 --> 01:22:16,209
God's law protects me, as does yours.
And you know it.
645
01:22:19,126 --> 01:22:23,084
God's law will protect you when they hear
why you were sent away from your last parish?
646
01:22:34,209 --> 01:22:36,001
Hello Jaime, what are you doing here?
647
01:22:40,209 --> 01:22:41,209
Jaime?
648
01:23:26,167 --> 01:23:27,327
It has affected us so much...
649
01:23:29,167 --> 01:23:30,167
the preventive way...
650
01:23:31,209 --> 01:23:33,084
I am decided to do away with...
651
01:23:34,292 --> 01:23:36,084
my system will be: zero tolerance.
652
01:23:45,334 --> 01:23:48,209
What happened with the plans
to build a new hospital 15 years ago?
653
01:23:49,292 --> 01:23:53,167
We keep working, and have
all the good will in the world
654
01:23:54,126 --> 01:23:56,084
But if funds never
arrive from the capital...
655
01:23:56,376 --> 01:23:59,001
That we have been
requesting year after year
656
01:23:59,292 --> 01:24:01,001
there's nothing more we could do.
657
01:24:01,292 --> 01:24:04,042
We are involved in the battle, as always...
Working for you.
658
01:24:04,334 --> 01:24:07,084
I think you're poorly informed,
and have not listened to me...
659
01:24:09,126 --> 01:24:12,084
We need to clean this town and the country
from this kind of delinquency.
660
01:24:13,167 --> 01:24:14,167
I propose...
Get off.
661
01:24:14,376 --> 01:24:15,376
Please...
662
01:24:16,126 --> 01:24:18,084
I propose creating a list
663
01:24:18,376 --> 01:24:21,209
with all the names of sexual deviants...
664
01:24:38,084 --> 01:24:40,001
Like in the United States...
We need to...
665
01:24:40,292 --> 01:24:42,084
take out delinquency from this town...
666
01:24:44,167 --> 01:24:45,167
I'm sorry.
667
01:25:00,126 --> 01:25:01,126
Call an ambulance!
668
01:25:07,209 --> 01:25:08,209
Quick!
669
01:25:29,251 --> 01:25:30,251
Help her up!
670
01:25:46,292 --> 01:25:48,042
This is Juan's house?
671
01:25:49,251 --> 01:25:50,251
He's not there.
672
01:25:51,126 --> 01:25:52,126
You know anything more?
673
01:25:56,209 --> 01:25:57,209
He's got an old camper
674
01:25:58,209 --> 01:26:00,042
It's in the Serafini's land.
675
01:26:02,167 --> 01:26:03,167
Get me a car and two men.
676
01:28:28,251 --> 01:28:30,042
He fell, help me!
677
01:28:32,209 --> 01:28:33,209
Please help me.
678
01:28:55,292 --> 01:28:57,001
Don't move!
679
01:31:20,251 --> 01:31:21,251
I'm sorry.
680
01:31:23,209 --> 01:31:24,251
I didn't want to hurt you.
681
01:31:29,251 --> 01:31:31,001
I thought you had died.
682
01:31:40,251 --> 01:31:41,584
I don't know if you know
683
01:31:43,917 --> 01:31:45,042
You were born of evil.
684
01:32:00,084 --> 01:32:01,459
You should never have been born.
685
01:32:12,292 --> 01:32:14,042
I never touched you there.
686
01:32:19,209 --> 01:32:20,209
I know.
687
01:32:22,292 --> 01:32:23,292
You left us.
688
01:32:24,292 --> 01:32:26,042
The dogs came.
689
01:32:31,084 --> 01:32:32,501
We were just meat.
690
01:32:36,209 --> 01:32:38,084
It would have been terrible to do that.
691
01:32:43,292 --> 01:32:45,126
You need to resolve this.
692
01:32:47,292 --> 01:32:48,292
How?
693
01:32:48,376 --> 01:32:50,001
To help us.
694
01:34:14,251 --> 01:34:15,451
I was going to hand myself in.
49231
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.