All language subtitles for Electric.Child.2025.NORDiC.1080p.WEB-DL.H.264.AAC2.0-RTBYTES

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:45,200 --> 00:01:46,720 Juuri noin. 2 00:02:01,520 --> 00:02:03,440 Vihdoinkin. 3 00:02:27,200 --> 00:02:29,120 Tarvitsen... 4 00:02:31,000 --> 00:02:32,880 Mikä hänen nimensä on? 5 00:02:34,040 --> 00:02:35,960 Ne ovat kaikki kauniita. - Se on kiinni sinusta. 6 00:02:37,280 --> 00:02:40,040 Mikä hänen nimensä on, Brugger? 7 00:02:46,320 --> 00:02:47,360 Toru. 8 00:04:35,000 --> 00:04:36,920 Hei maailma! 9 00:04:40,040 --> 00:04:42,880 Haloo! 10 00:04:43,640 --> 00:04:46,160 Maailma! - Maailma! 11 00:05:32,080 --> 00:05:33,960 Hei. 12 00:05:35,720 --> 00:05:37,240 Uutta tietoa. 13 00:05:46,080 --> 00:05:49,640 Se ole tarpeeksi utelias, säädetäänkö ja käynnistetään alusta? 14 00:05:50,560 --> 00:05:52,600 Annetaan sille lisää aikaa. 15 00:05:52,760 --> 00:05:56,120 Se ei ehkä kestä nestevajausta tällä kertaa. 16 00:05:56,720 --> 00:05:58,480 Ehkä... 17 00:06:02,040 --> 00:06:06,640 Kuule, jos tekisimme jotain ihan vähän, jotta se käynnistyisi. 18 00:06:08,080 --> 00:06:09,120 Älä viitsi! 19 00:06:09,200 --> 00:06:11,240 Se tallentuu lokiin. Lydia saa sen selville. 20 00:06:11,320 --> 00:06:13,720 Hän harkitsee varojemme supistamista, olen kuullut. 21 00:06:13,920 --> 00:06:16,320 Kuka niin sanoi? - Lydia itse. 22 00:06:17,360 --> 00:06:20,760 Kuule, jos syötämme jonkin tosi lyhyen tiedon, - 23 00:06:20,840 --> 00:06:23,640 se näyttäisi lokivirheeltä. 24 00:06:24,160 --> 00:06:25,440 Mitä ehdotat? 25 00:06:25,800 --> 00:06:28,080 Lisäämme painetta millisekunnin ajan. 26 00:06:28,280 --> 00:06:30,400 Pamaus? - Joo. 27 00:06:32,600 --> 00:06:34,480 Anna mennä, annetaan sille pamaus. 28 00:06:35,840 --> 00:06:38,080 Pam, pam, beibi. 29 00:06:44,160 --> 00:06:46,240 Ei puhelimia kotona, kiitos. 30 00:07:00,040 --> 00:07:02,080 Ota hänet. 31 00:07:29,880 --> 00:07:33,840 Seitsemän pullukkaa possua - 32 00:07:33,920 --> 00:07:37,680 vieri vieressä heinäsuovassa. 33 00:07:38,640 --> 00:07:45,320 Yhtäkkiä tulee keltainen leijona - 34 00:07:45,400 --> 00:07:50,200 ja possut kysyvät haluatko syödä meidät - 35 00:07:50,280 --> 00:07:53,360 vai oletko jo syönyt lounaan? 36 00:08:01,240 --> 00:08:02,880 Nukkuuko hän? 37 00:08:05,320 --> 00:08:07,480 Miten onnistuit? 38 00:08:07,640 --> 00:08:09,560 En tiedä. 39 00:09:31,320 --> 00:09:34,360 Olet vihdoin käyttänyt loppuun kaksi Mona Lisa -blokkiasi. 40 00:09:34,480 --> 00:09:36,360 Lopultakin. 41 00:09:37,120 --> 00:09:39,040 Mikä on tehokkuustaso? 42 00:09:39,160 --> 00:09:41,440 Osa on 300 prosenttia. 43 00:09:42,600 --> 00:09:45,880 Näyttää lupaavalta. Kuinka monta neuronia se vastaa? 44 00:09:46,480 --> 00:09:49,120 Noin 15 miljoonaa. - Hyvä. 45 00:09:51,840 --> 00:09:54,960 Mitä se olisi sinun eläinasteikossasi? 46 00:09:55,120 --> 00:09:57,040 Sammakon? 47 00:09:57,120 --> 00:09:58,840 Melkein. 48 00:09:59,680 --> 00:10:00,000 Okei, hyvää työtä. Annan sinulle vielä yhden blokin. 49 00:10:00,000 --> 00:10:04,840 Okei, hyvää työtä. Annan sinulle vielä yhden blokin. 50 00:10:28,200 --> 00:10:30,440 Tarkista ilmarako uudelleen. 51 00:10:30,600 --> 00:10:34,000 Yhtään kaapelia ei saa ylittää. Ei yhtäkään kuitua! 52 00:10:34,240 --> 00:10:36,160 Hyvä on. 53 00:10:45,200 --> 00:10:47,360 Hyvä on, hyvä on. 54 00:11:11,280 --> 00:11:13,720 Onpa mukavaa. 55 00:11:18,920 --> 00:11:20,840 Lämmintä ja ihanaa. 56 00:12:54,720 --> 00:12:56,240 Sonny? Sonny? 57 00:12:56,320 --> 00:12:58,640 Hyvät naiset ja herrat... - Nyt aloitetaan. 58 00:12:58,880 --> 00:13:00,000 ...täällä esitelläkseen uraauurtavan projektinsa. 59 00:13:00,000 --> 00:13:01,360 ...täällä esitelläkseen uraauurtavan projektinsa. 60 00:13:01,440 --> 00:13:05,360 Toivottakaa tervetulleeksi tohtori Jason Brugger... 61 00:13:05,440 --> 00:13:08,680 ...joka on yksi yliopiston johtavista tutkijoista. 62 00:13:13,600 --> 00:13:15,960 Tietokonepelit ovat olleet koneoppimisessa - 63 00:13:16,040 --> 00:13:17,840 innovaatioiden keskeinen moottori. 64 00:13:18,640 --> 00:13:22,280 Vahvistettu oppimismallimme on mukautettu versio - 65 00:13:22,560 --> 00:13:25,000 ensimmäisestä 3D-henkilön selviytymispelistä. 66 00:13:25,080 --> 00:13:28,200 Haastamme keinotekoisen neuroverkostomme kehittämään inhimillisiä taitoja - 67 00:13:28,280 --> 00:13:32,040 laittamalla sen tilanteeseen, jossa sen on opittava onnistumaan - 68 00:13:32,320 --> 00:13:35,120 vihamielisessä ja kaoottisessa ympäristössä. 69 00:13:35,440 --> 00:13:38,200 Vaikka käyttäisimme maailman voimakkaimpia supertietokoneita - 70 00:13:38,280 --> 00:13:40,000 meiltä puuttuisi prosessointiteho - 71 00:13:40,120 --> 00:13:43,280 tällaisen monimutkaisen haasteen hallitsemiseen. 72 00:13:43,400 --> 00:13:47,320 Kulkisimme ympäriinsä ilman päämäärää ja kuolisimme ehkä parissa tunnissa. 73 00:13:47,520 --> 00:13:49,520 Mutta pelihahmomme... 74 00:13:50,040 --> 00:13:52,800 ...on nyt selvinnyt useiden päivien ajan. 75 00:13:54,760 --> 00:14:00,000 Se on kehittynyt ilman mitään ulkoista vaikutusta. 76 00:14:00,000 --> 00:14:00,080 Se on kehittynyt ilman mitään ulkoista vaikutusta. 77 00:14:00,720 --> 00:14:04,280 Vegetatiivisesta tilasta joksikin, joka vaikuttaa eläimeltä. 78 00:14:04,560 --> 00:14:07,280 Koko malli toimii palkitsemistoiminnon avulla, - 79 00:14:07,400 --> 00:14:08,880 jonka päätavoite on yksinkertainen: 80 00:14:09,680 --> 00:14:11,000 Selviytyminen. 81 00:14:11,160 --> 00:14:14,160 Tapat meidät! - Tämä on vaarallista. 82 00:14:14,840 --> 00:14:16,840 Ymmärrän huolenne. 83 00:14:17,640 --> 00:14:19,800 Turvallisuus on tärkeintä. 84 00:14:19,960 --> 00:14:22,920 Kaikessa on tietenkin 100 % ilmaväli. 85 00:14:23,400 --> 00:14:25,960 Verkkoyhteyksiä ei ole. Ei johtoja. Ei mitään. 86 00:14:27,120 --> 00:14:28,880 Se on 100% luodinkestävä. 87 00:14:30,000 --> 00:14:34,040 Tämä on optimaattorimme SONN-Hyperscale. 88 00:14:35,120 --> 00:14:39,120 Se tiivistää ja parantaa vahvistettua oppimisverkostoa. 89 00:14:39,200 --> 00:14:41,520 Tehokkuus lisääntyy jopa 600 % - 90 00:14:41,600 --> 00:14:43,600 eikä loppua näytä olevan. 91 00:14:43,840 --> 00:14:45,320 Eikä siinä kaikki. 92 00:14:45,800 --> 00:14:48,800 Optimointimoottori optimoi myös itsensä. 93 00:14:49,160 --> 00:14:51,520 Se tekee niin yhä uudestaan ja uudestaan. 94 00:14:51,640 --> 00:14:53,720 Vain parhaat versiot voittavat. 95 00:14:54,760 --> 00:14:58,200 Tämä tuo mukanaan kaaosta ja kilpailua. 96 00:14:59,200 --> 00:15:00,000 Neuronien määrän avulla arvioimme - 97 00:15:00,000 --> 00:15:02,640 Neuronien määrän avulla arvioimme - 98 00:15:02,760 --> 00:15:05,560 kognitiivisten taitojen ja älykkyyden tason. 99 00:15:05,720 --> 00:15:12,320 28 päivän ja vain murto-osan Mona Lisan blokin käytön jälkeen, 100 00:15:12,480 --> 00:15:15,600 neuronien lukumäärä on ylittänyt 100 miljoonaa - 101 00:15:15,680 --> 00:15:17,720 ja se kasvaa räjähdysmäisesti. 102 00:15:19,040 --> 00:15:23,520 Uskon, että voimme saavuttaa 100 miljardia neuronia. 103 00:15:26,640 --> 00:15:30,760 Jotain, joka ylittäisi ihmisen laskentakyvyn - 104 00:15:30,840 --> 00:15:33,480 ja saavuttaisi superälykkyyden. 105 00:15:45,920 --> 00:15:47,840 Voitat Turing-palkinnon. 106 00:15:52,960 --> 00:15:54,880 Erinomainen esitys. 107 00:16:16,440 --> 00:16:18,920 Hei Sonny! Luulin aina, että se olisimme me - 108 00:16:19,000 --> 00:16:21,120 mutta vaikuttaa, että se olet sinä. 109 00:16:55,200 --> 00:16:58,360 Toru kuolee. 110 00:17:11,560 --> 00:17:15,320 Mutaatio on GALC-geenissä, kromosomissa 14. 111 00:17:16,080 --> 00:17:20,480 Poikanne ei voi tuottaa entsyymiä nimeltä galaktocerebrosidas. 112 00:17:21,480 --> 00:17:24,320 Se johtaa hermosolujen demyelinisointiin ja - 113 00:17:24,400 --> 00:17:28,120 motoristen toimintojen vakavaan progressiiviseen heikentymiseen. 114 00:17:32,520 --> 00:17:37,920 Prosessia voidaan viivästyttää hieman, mutta valitettavasti hoitokeinoa ei ole. 115 00:17:39,480 --> 00:17:42,360 Todennäköisyys, että hän selviää ensimmäisen vuoden, - 116 00:17:42,440 --> 00:17:44,640 on vain 30 prosenttia. 117 00:17:48,600 --> 00:17:56,240 Meillä on samanlaisia tapauksia, ja kokemusta palliatiivisesta hoidosta. 118 00:18:00,280 --> 00:18:02,000 Tiedättehän... 119 00:18:02,440 --> 00:18:07,160 ...pienet lapset eivät takerru kiinni elämään... 120 00:18:07,240 --> 00:18:09,920 ...samalla tavalla kuin aikuiset. 121 00:18:10,640 --> 00:18:13,520 Tämä ei ehkä lohduta teitä, mutta... 122 00:18:20,680 --> 00:18:24,960 Yrittäisin tehdä jäljellä olevasta ajasta, joka teillä on hänen kanssaan... 123 00:18:25,040 --> 00:18:26,480 ...mahdollisimman kauniin. 124 00:18:27,600 --> 00:18:30,320 Hänelle ja itsellenne. 125 00:18:37,840 --> 00:18:40,360 Mikä on sen ennusteen todennäköisyys? 126 00:18:40,920 --> 00:18:42,400 Mitä? 127 00:18:42,880 --> 00:18:44,280 Todennäköisyys. 128 00:18:45,320 --> 00:18:47,840 On oltava tilastollinen virhe. 129 00:18:51,800 --> 00:18:54,720 Tässä lukee 95,3 prosenttia. 130 00:18:56,360 --> 00:18:58,680 Se tarkoittaa 4,7 prosentin todennäköisyyttä, - 131 00:18:58,880 --> 00:19:00,000 että testitulos on väärä. 132 00:19:00,000 --> 00:19:00,480 että testitulos on väärä. 133 00:19:01,320 --> 00:19:03,640 En tiedä, mutta se on hyvin epätavallista. 134 00:19:03,760 --> 00:19:04,960 Haluan yhä tiedot. 135 00:19:05,040 --> 00:19:06,880 Kuten sanoin, sinä saat ne. 136 00:19:42,520 --> 00:19:44,120 Hitto vieköön. 137 00:19:45,720 --> 00:19:47,640 Akiko... 138 00:19:49,960 --> 00:19:51,880 Kiltti... 139 00:20:16,280 --> 00:20:18,840 Voin varmistaa tulokset itse. 140 00:20:20,640 --> 00:20:22,880 Minun pitää kehittää ja kouluttaa malli. 141 00:20:23,200 --> 00:20:26,040 Se veisi viikkoja, ehkä kuukausiakin. 142 00:20:27,880 --> 00:20:31,480 Älä tee sitä. 143 00:23:28,320 --> 00:23:31,160 Jos yhteys katkeaa, aikaa ei ole paljon - 144 00:23:31,240 --> 00:23:32,400 ennen kuin ne reagoivat. 145 00:23:32,560 --> 00:23:34,360 Pahimmassa tapauksessa katkaisemme virran. 146 00:23:34,440 --> 00:23:36,280 Niin ei tule tapahtumaan. 147 00:24:47,480 --> 00:24:49,200 Minä lähden. 148 00:24:49,320 --> 00:24:50,400 Hyvää yötä. 149 00:24:50,480 --> 00:24:52,200 Onko tuo joku pelijuttu? 150 00:24:52,440 --> 00:24:54,360 Oletko alkanut pelata tietokonepelejä? 151 00:24:54,480 --> 00:24:56,320 Se on vain oma projekti. 152 00:24:56,480 --> 00:24:58,680 En halua tehdä tätä yliopiston laitteistolla. 153 00:24:58,800 --> 00:25:00,000 Autan sinua, osaan yhä tehdä sen. 154 00:25:00,000 --> 00:25:00,560 Autan sinua, osaan yhä tehdä sen. 155 00:25:00,680 --> 00:25:02,480 Ei sinun tarvitse, Raul. 156 00:25:03,280 --> 00:25:06,120 Mietitkö koskaan, mitä tapahtuisi, - 157 00:25:06,200 --> 00:25:08,360 jos verkko pääsisi ulos ilmavälistä? 158 00:25:09,760 --> 00:25:12,320 Jos se oikeasti tapahtuisi? 159 00:25:12,400 --> 00:25:15,720 Ei sitä roskaa, jota kirjoitamme turvallisuusselvityksissä. 160 00:25:15,880 --> 00:25:16,840 Ei mitään. 161 00:25:16,920 --> 00:25:18,560 Se kaatuisi, korruptoituisi, - 162 00:25:18,640 --> 00:25:20,240 se on vielä aivan liian yksinkertainen. 163 00:25:20,320 --> 00:25:22,840 Kuin leijona, joka päästettäisiin eläintarhasta erämaahan, - 164 00:25:22,920 --> 00:25:24,520 se kuolisi parissa päivässä. 165 00:25:24,720 --> 00:25:25,720 Kyllä. 166 00:25:26,200 --> 00:25:29,640 Oikein. Mutta entä, kun se kehittyy? 167 00:25:31,440 --> 00:25:35,200 Luulen, että se piiloutuisi, jakautuisi ja pysyisi taka-alalla, - 168 00:25:35,280 --> 00:25:37,800 koska se on paras selviytymisstrategia. 169 00:25:38,480 --> 00:25:40,400 Minulla on toinen idea. 170 00:25:40,840 --> 00:25:43,640 Entä jos se menee järkytyksen ja tuhon linjalle? 171 00:25:44,240 --> 00:25:46,960 Entä jos se vie meiltä digitaalisen kommunikaation? 172 00:25:47,120 --> 00:25:49,480 Olisimme täysin avuttomia ja takaisin keskiajalla. 173 00:25:49,640 --> 00:25:51,800 Ei, katselet liikaa science fictionia. 174 00:25:51,880 --> 00:25:54,560 En ole varma. Meistä on tullut niin haavoittuvaisia. 175 00:25:54,720 --> 00:25:58,680 Joskus tuntuu, että tarvitaan vain pieni tönäisy ja se on siinä. 176 00:25:59,000 --> 00:26:00,000 Kuin vain odottaisimme sitä. 177 00:26:00,000 --> 00:26:00,800 Kuin vain odottaisimme sitä. 178 00:26:16,240 --> 00:26:17,640 Se on pysähtynyt. 179 00:26:18,320 --> 00:26:21,000 Se pysyy piilossa. 180 00:26:21,640 --> 00:26:25,960 Se metsästää siellä ja hakee vain vettä tai kerää lisää ammuksia. 181 00:26:26,040 --> 00:26:28,240 Se on löytänyt kaikki lähellä olevat resurssit. 182 00:26:28,400 --> 00:26:31,160 Lopulta sen on laajennettava toiminta-alaansa. 183 00:26:31,320 --> 00:26:34,520 Mutta se voi kestää näin viikkoja. 184 00:26:35,440 --> 00:26:37,360 Se on ansassa paikallisessa minimissä. 185 00:26:37,760 --> 00:26:39,520 Niinkin voi sanoa. 186 00:26:39,920 --> 00:26:41,400 Mitä aiot tehdä? 187 00:26:44,320 --> 00:26:45,640 Minä... 188 00:26:46,240 --> 00:26:47,920 Et näytä niin pirteältä. 189 00:26:49,200 --> 00:26:52,520 Unohdan aina, että olet nyt isä. Nukkumiseen ei jää paljon aikaa. 190 00:26:52,920 --> 00:26:54,040 Niin. 191 00:26:54,760 --> 00:26:57,440 Jos haluat pari päivää vapaata, Raul voi hoitaa tämän. 192 00:26:57,600 --> 00:26:59,880 Et ole edes käyttänyt 10 päivän isyysvapaatasi. 193 00:26:59,960 --> 00:27:00,000 Kiitos, mutta jatkan yhdeksän viiteen. 194 00:27:00,000 --> 00:27:02,840 Kiitos, mutta jatkan yhdeksän viiteen. 195 00:27:03,240 --> 00:27:05,000 Otan vapaapäiväni myöhemmin. 196 00:27:06,720 --> 00:27:07,760 Hyvä on. 197 00:27:08,720 --> 00:27:11,320 Tiedän, ettei minun pitäisi kertoa tätä, - 198 00:27:11,400 --> 00:27:14,040 mutta kansalliset turvallisuusviranomaiset- 199 00:27:14,160 --> 00:27:16,600 painostavat antamaan heille takaoven kokeilusi valvomiseen. 200 00:27:17,400 --> 00:27:19,320 Tietysti torjuin sen. 201 00:27:20,040 --> 00:27:21,440 Kiitos. 202 00:27:21,880 --> 00:27:24,080 Tarkista ilmaväli säännöllisesti - 203 00:27:24,160 --> 00:27:26,480 raportoi kaikesta, mikä vaikuttaa epäilyttävältä. 204 00:27:26,960 --> 00:27:30,160 Myös offline-tila, vieraat henkilöt rakennuksessa, - 205 00:27:30,280 --> 00:27:34,320 sosiaalinen manipulointi. Huomioi asioita. 206 00:27:35,000 --> 00:27:36,200 Kerro minulle. 207 00:29:23,000 --> 00:29:24,600 En ole vihollisesi. 208 00:29:31,320 --> 00:29:32,720 Anteeksi. 209 00:29:42,720 --> 00:29:46,640 Otan teetä. Haluatko sakea? 210 00:29:47,160 --> 00:29:50,560 Hän pitää sakesta. - Kiitos paljon. 211 00:29:51,080 --> 00:29:53,960 Sonny, sinähän aiot juoda sakea? - Kyllä. 212 00:29:54,200 --> 00:29:57,760 Teen teetä äidille ja minä en juo. 213 00:29:58,680 --> 00:30:00,000 Olet maalannut. 214 00:30:00,000 --> 00:30:00,200 Olet maalannut. 215 00:30:00,480 --> 00:30:03,440 Minä jatkan. 216 00:30:05,560 --> 00:30:08,280 Työskentelet uusien teosten parissa. 217 00:30:08,560 --> 00:30:10,560 Onko sinulla suunnitelmia näyttelyä varten? 218 00:30:10,800 --> 00:30:14,160 Nyt Torun kanssa minä rentoudun. 219 00:30:15,600 --> 00:30:18,600 Näyttelyjä tulee lisää. - Se on hyvä. 220 00:30:18,920 --> 00:30:21,720 Mistä työstä pidät eniten? 221 00:30:32,000 --> 00:30:33,840 Lahja. 222 00:30:38,640 --> 00:30:40,480 Rajoitettu erä. 223 00:30:41,440 --> 00:30:42,920 Vau, hienoa! 224 00:30:43,240 --> 00:30:46,640 Hän ei saa ajella sillä. Se on liian kallis. 225 00:30:47,000 --> 00:30:51,920 Ei, hänen tulee ajaa sillä, kunnes maalaus on kadonnut. 226 00:30:52,360 --> 00:30:54,120 Kiitos. 227 00:30:55,080 --> 00:30:58,000 Kippis. - Kippis. 228 00:31:02,840 --> 00:31:05,400 Olet menestynyt, olen lukenut. 229 00:31:05,720 --> 00:31:07,160 Onneksi olkoon. 230 00:31:08,120 --> 00:31:10,040 Kiitos paljon. 231 00:31:10,760 --> 00:31:14,200 Minäkin tein paljon töitä. 232 00:31:14,360 --> 00:31:19,080 Työ on tärkeää, mutta jäin paljosta paitsi Akikon kanssa. 233 00:31:19,760 --> 00:31:23,760 En kuullut hänen ensimmäisiä sanojaan. En nähnyt hänen ensiaskeleitaan. 234 00:31:24,040 --> 00:31:26,160 Missasin hänen ensimmäisen koulupäivänsä. 235 00:31:26,960 --> 00:31:29,640 Älä tee liikaa töitä, Jason. 236 00:31:30,360 --> 00:31:31,880 Älä missaa Torun elämää. 237 00:31:31,960 --> 00:31:36,600 Isä, hän sai tarjouksen Facebookista ja Googlesta. 238 00:31:37,480 --> 00:31:40,600 Hänelle tarjottiin miljoonia, mutta hän kieltäytyi. 239 00:31:41,520 --> 00:31:43,440 Voitko uskoa? 240 00:31:43,720 --> 00:31:46,200 Mutta ne yritykset ovat kuin zombeja. 241 00:31:46,880 --> 00:31:49,160 Ne ovat hyperälykkäitä hybridikoneita - 242 00:31:49,240 --> 00:31:52,160 mutta palkitsemistoiminnot... 243 00:31:52,640 --> 00:31:55,440 Heitä ohjaa osakkeiden arvon maksimoiminen. 244 00:31:55,920 --> 00:31:59,840 Ne ovat epäkuolleita, siksi ne häviävät kisan AGI:stä. 245 00:32:00,680 --> 00:32:02,720 AI, jonka tarkoituksena on ansaita rahaa, - 246 00:32:02,800 --> 00:32:04,200 on aina väärä lähtökohta. 247 00:32:04,960 --> 00:32:06,360 Voin työskennellä käyttäen hyväksi maailman - 248 00:32:06,440 --> 00:32:08,000 voimakkaimpia HPC-tietokoneita - 249 00:32:08,080 --> 00:32:10,800 eikä minun tarvitse ansaita rahaa kenellekään. Siksi voitan - 250 00:32:10,880 --> 00:32:12,360 tai siis sen takia me voitamme. 251 00:32:15,560 --> 00:32:19,000 Viisas haukka piilottaa kyntensä. 252 00:33:22,080 --> 00:33:25,240 Olen todella pahoillani. 253 00:33:34,360 --> 00:33:38,000 Milloin analyysisi on valmis? 254 00:33:42,480 --> 00:33:44,600 Sanoit, ettei minun pitäisi tehdä sitä. 255 00:33:46,560 --> 00:33:50,000 Etkö tehnyt sitä? 256 00:33:56,680 --> 00:33:59,080 Pari päivää. 257 00:34:00,160 --> 00:34:03,880 Teetkö analyysin verkossasi? 258 00:34:07,080 --> 00:34:09,160 Ei, se ei toimisi. 259 00:34:09,320 --> 00:34:13,240 Mikä se AGI- ja superälykkyysjuttu on? 260 00:34:15,680 --> 00:34:19,560 Juuri nyt se ei ole kissaa älykkäämpi. 261 00:34:21,560 --> 00:34:23,480 Onko se tyhmää? 262 00:34:25,080 --> 00:34:29,720 Ei, kissat eivät ole tyhmiä. 263 00:34:30,960 --> 00:34:35,760 Kissan aivot ovat voimakkaampia kuin useimmat supertietokoneet maailmassa. 264 00:34:40,680 --> 00:34:45,000 Mutta miten syötän DNA:n kissan aivoihin analysoitavaksi? 265 00:34:46,120 --> 00:34:48,040 Ei ole yhteyttä. 266 00:34:56,800 --> 00:34:58,200 Hitto vieköön. 267 00:35:06,920 --> 00:35:11,640 Et vasikoi minusta, enkä minä vasikoi sinusta. 268 00:35:17,080 --> 00:35:19,160 Kenelle teet töitä? 269 00:35:20,200 --> 00:35:21,640 Rahoille. 270 00:35:24,360 --> 00:35:28,040 Älä koske laatikkoon tai isot pojat tulevat. 271 00:35:28,440 --> 00:35:35,360 He voivat tehdä sinusta ja perheestäsi kadonneen, noin vain. 272 00:35:39,000 --> 00:35:40,920 Ymmärrän kyllä. 273 00:35:41,200 --> 00:35:42,720 Sovittu. 274 00:36:28,160 --> 00:36:30,080 Pysähdy! 275 00:36:49,240 --> 00:36:53,800 Seitsemän pullukkaa possua - 276 00:36:53,880 --> 00:36:58,240 vieri vieressä heinäsuovassa. 277 00:36:58,320 --> 00:37:00,000 Kaikki röhkivät, maiskuttelevat - 278 00:37:00,000 --> 00:37:01,760 Kaikki röhkivät, maiskuttelevat - 279 00:37:01,880 --> 00:37:05,920 selkää toistensa rapsuttelevat. 280 00:37:06,000 --> 00:37:09,840 Yhtäkkiä tulee keltainen leijona - 281 00:37:10,000 --> 00:37:13,960 ja possut kysyvät haluatko syödä meidät - 282 00:37:14,120 --> 00:37:21,200 vai oletko jo syönyt lounaan? 283 00:37:44,200 --> 00:37:48,280 Mene takaisin metsään, se on turvallista. 284 00:39:11,360 --> 00:39:13,280 Hittolainen. 285 00:39:21,960 --> 00:39:25,240 Sonny, tulisitko tänne hetkeksi? 286 00:39:25,400 --> 00:39:26,720 Minun pitää mennä kotiin. 287 00:39:26,920 --> 00:39:29,320 Älä viitsi. Se käy nopeasti. 288 00:39:30,360 --> 00:39:32,680 Tule katsomaan tätä. 289 00:39:34,960 --> 00:39:36,880 Aikakausi 27 on lopussa. 290 00:39:37,480 --> 00:39:39,440 Se ampui villisian. 291 00:39:41,360 --> 00:39:42,440 Niin? 292 00:39:42,600 --> 00:39:44,480 Odota... 293 00:39:46,080 --> 00:39:47,440 sen jälkeen... 294 00:39:48,440 --> 00:39:50,720 Pam!! - Niinkö? 295 00:39:51,560 --> 00:39:52,840 En ymmärrä. 296 00:39:53,760 --> 00:39:56,280 Ehkä se työnsi kranaatin tuleen vahingossa. 297 00:39:56,480 --> 00:39:57,840 Niin minäkin ajattelin. 298 00:39:58,120 --> 00:40:00,000 Se oli villisika, joka kantoi kranaattia. 299 00:40:00,000 --> 00:40:01,200 Se oli villisika, joka kantoi kranaattia. 300 00:40:01,520 --> 00:40:03,560 Sikako? - Kyllä. 301 00:40:04,720 --> 00:40:06,200 Outoa. 302 00:40:08,040 --> 00:40:09,280 Voiko se olla virhe? 303 00:40:11,240 --> 00:40:14,520 Ehkä pitäisi vähentää aseita ja muita juttuja. 304 00:40:14,760 --> 00:40:16,240 Niin, mutta... 305 00:40:16,640 --> 00:40:19,600 Katso tätäkin, koska... 306 00:40:19,760 --> 00:40:23,560 Se on uinut rannikon ulkopuolella melkein päivän. 307 00:40:23,800 --> 00:40:25,080 Kuinka tuore tieto on? 308 00:40:25,160 --> 00:40:26,640 Sain sen kymmenen minuuttia sitten. 309 00:40:26,720 --> 00:40:28,240 Siitä tulee pian kalanruokaa. 310 00:40:28,360 --> 00:40:33,640 Ehkä se on saavuttanut Zen-tilan, jossa se ei enää pelkää kuolemaa. 311 00:40:33,720 --> 00:40:35,640 En usko. Se on peloissaan. 312 00:40:35,800 --> 00:40:38,320 Mitä se etsii siellä? 313 00:40:40,920 --> 00:40:43,960 Mennään katsomaan, kun se kuolee. Ehdimme vielä. 314 00:40:44,120 --> 00:40:46,520 Olin menossa kotiin. - Tule nyt vain. 315 00:40:46,800 --> 00:40:47,840 Minun pitää mennä kotiin, Raul. 316 00:40:47,920 --> 00:40:49,800 En ole koskaan nähnyt, miltä se näyttää. 317 00:41:33,760 --> 00:41:37,360 Olet oikeassa. Se on yhä peloissaan. 318 00:41:46,880 --> 00:41:50,480 Se pelkää pimeää. Tyhjyyttä. 319 00:41:51,160 --> 00:41:55,080 Ennen heräämistä on ajanjakso, jolloin aistimuksia ei ole lainkaan. 320 00:41:58,160 --> 00:42:00,000 Sinä olet se villisika. 321 00:42:00,000 --> 00:42:00,040 Sinä olet se villisika. 322 00:42:04,000 --> 00:42:05,800 Miksi luulet niin? 323 00:42:07,800 --> 00:42:10,400 En ehkä ole yhtä fiksu kuin sinä, - 324 00:42:10,480 --> 00:42:13,760 mutta näen, kun lokikirjoja on manipuloitu. 325 00:42:15,280 --> 00:42:17,400 Katso nyt itseäsi? Olet ihan sekaisin. 326 00:42:19,200 --> 00:42:21,520 Näytät olevan aivan sekaisin. 327 00:42:22,520 --> 00:42:25,040 Haluan tietää, mitä on tekeillä. 328 00:42:26,320 --> 00:42:28,160 Lupaan, etten puhu. 329 00:42:38,240 --> 00:42:40,000 Poikani on vakavasti sairas. 330 00:42:44,320 --> 00:42:45,360 Sairas miten? 331 00:42:45,440 --> 00:42:46,680 Se on perinnöllistä. 332 00:42:48,360 --> 00:42:50,960 Hän ei ehkä kestä kuin vuoden. 333 00:42:54,880 --> 00:42:58,120 Hitto! Voi luoja. 334 00:42:58,360 --> 00:43:00,000 Olen helvetin pahoillani. 335 00:43:00,000 --> 00:43:00,040 Olen helvetin pahoillani. 336 00:43:00,880 --> 00:43:03,200 Luulin, että sinä olet hakkeroinut verkkoa. 337 00:43:03,360 --> 00:43:05,400 Olen todella pahoillani, olen idiootti. 338 00:43:39,200 --> 00:43:40,320 Hei. 339 00:43:47,600 --> 00:43:48,840 Katso. 340 00:43:55,040 --> 00:43:57,080 Hän ei tunne mitään. 341 00:44:00,720 --> 00:44:02,160 Hitto vieköön. 342 00:44:14,160 --> 00:44:16,040 Onko prätkäsi täyteen ladattu? 343 00:44:16,200 --> 00:44:19,320 Luulen niin. Minne sinä menet? 344 00:44:19,560 --> 00:44:21,840 Minä häivyn täältä. 345 00:45:22,080 --> 00:45:24,280 Minä kalibroin yhä. 346 00:45:24,760 --> 00:45:26,680 Ole kiltti äläkä tanssi. 347 00:45:26,840 --> 00:45:28,760 Minä kalibroin järjestelmän. 348 00:45:29,920 --> 00:45:31,840 Tanssi nyt, kiitos. 349 00:45:41,160 --> 00:45:42,240 Kiitos. 350 00:45:44,800 --> 00:45:46,720 Tulen pian takaisin. 351 00:47:40,080 --> 00:47:42,880 Se antaa sinulle tietyn tuntopalautteen käsiisi. 352 00:47:43,040 --> 00:47:44,800 Ja se lukee aivotoimintaa. Niin... 353 00:47:44,880 --> 00:47:47,080 Jos vain kuvittelet, että liikut - 354 00:47:47,240 --> 00:47:49,760 ja yksikkö tekee sen mitä haluat. 355 00:47:49,840 --> 00:47:52,240 Mikä on homman juju? Paistuvatko aivot? 356 00:47:52,440 --> 00:47:54,880 Ei, se on yksisuuntainen käyttöliittymä. 357 00:47:55,040 --> 00:47:56,920 Se on melko helppo oppia, - 358 00:47:57,000 --> 00:48:00,000 mutta se häiritsee psykomotorista järjestelmääsi. 359 00:48:00,000 --> 00:48:00,520 mutta se häiritsee psykomotorista järjestelmääsi. 360 00:48:00,640 --> 00:48:03,000 Jos olet taitava kuvittelemaan osaavasi liikkua, - 361 00:48:03,080 --> 00:48:05,040 menetät kykysi liikkua oikeasti. 362 00:48:05,120 --> 00:48:06,240 Ymmärrätkö? 363 00:48:06,640 --> 00:48:08,040 Mielenkiintoista. 364 00:48:08,560 --> 00:48:10,120 Mikä on päivityksen tilanne? 365 00:48:10,640 --> 00:48:13,040 Tarvitsen yhä apuanne käyttöliittymän kanssa. 366 00:48:13,600 --> 00:48:16,520 Mikä päivitys se on? 367 00:48:17,440 --> 00:48:19,480 Tällä hetkellä agentti voi liikkua vain - 368 00:48:19,560 --> 00:48:21,560 ennalta määritellyissä liikekuvioissa. 369 00:48:21,680 --> 00:48:24,760 Se on kuin pelihahmo, jota ohjataan hiirellä ja näppäimistöllä. 370 00:48:24,920 --> 00:48:29,960 Päivitys mahdollistaa ruumiinosien itsenäisen ohjaamisen. 371 00:48:32,200 --> 00:48:36,280 Nähdään huomenna. - Odota. Se osaa kaivaa. 372 00:48:36,880 --> 00:48:40,080 Voitko tarkistaa hiekan syvyyden rannoilla? 373 00:48:40,360 --> 00:48:41,720 Kyllä, toki. 374 00:48:55,040 --> 00:48:58,000 Ainakin 5 metriä. Pitäisi olla tarpeeksi. 375 00:48:58,560 --> 00:49:00,000 Panisin hiekkaan kiinteän pohjan varmuuden vuoksi. 376 00:49:00,000 --> 00:49:01,840 Panisin hiekkaan kiinteän pohjan varmuuden vuoksi. 377 00:49:02,520 --> 00:49:04,680 Teen sen myöhemmin. 378 00:49:05,320 --> 00:49:07,680 Sinunkin pitäisi lopettaa tältä päivältä. 379 00:49:08,040 --> 00:49:10,080 Vain 30 minuuttia. 380 00:49:11,080 --> 00:49:12,920 Hyvä. Hyvää työtä, Raul. 381 00:49:14,280 --> 00:49:15,640 Oletko kunnossa? 382 00:49:16,440 --> 00:49:17,720 Tietysti. 383 00:49:18,200 --> 00:49:19,680 Pidä huolta itsestäsi. 384 00:49:20,440 --> 00:49:22,960 Nähdään huomenna. - Nähdään. 385 00:50:02,160 --> 00:50:04,160 Sinut päivitetään. 386 00:50:04,800 --> 00:50:06,960 Uusi päivitys. Pysy paikallasi. 387 00:50:15,720 --> 00:50:17,200 5 sekunnin päästä. 388 00:50:29,360 --> 00:50:31,280 Rauhoitu. 389 00:50:33,640 --> 00:50:35,560 Rauhoitu. 390 00:51:06,640 --> 00:51:08,320 Hyvä on. 391 00:52:08,200 --> 00:52:10,800 Ei, siellä ei ole mitään. Ei mitään. 392 00:52:12,040 --> 00:52:13,800 Meri on loputon. 393 00:52:13,960 --> 00:52:15,320 Ymmärrätkö? 394 00:52:16,960 --> 00:52:18,720 Se on loputon. 395 00:52:21,280 --> 00:52:22,760 Katso tätä. 396 00:52:23,240 --> 00:52:24,320 Ei mitään. 397 00:52:24,480 --> 00:52:26,120 Se ei lopu koskaan. 398 00:52:28,520 --> 00:52:31,000 En asu meren toisella puolella. 399 00:52:32,520 --> 00:52:34,920 Tein sen hämätäkseni sinua. 400 00:52:36,760 --> 00:52:39,040 Olet nyt tarpeeksi vanha. 401 00:52:41,840 --> 00:52:43,000 Heippa. 402 00:53:13,320 --> 00:53:15,240 Tervetuloa kotiin, ei puhelinta. 403 00:53:26,640 --> 00:53:28,640 Mitä sinulle tapahtuu? 404 00:53:32,680 --> 00:53:34,600 Katso minua. 405 00:53:36,160 --> 00:53:38,080 Katso minua. 406 00:53:46,280 --> 00:53:48,720 Käytin vain erästä laitetta töissä. 407 00:53:49,000 --> 00:53:51,560 Se häiritsee psykomotoristajärjestelmää. 408 00:53:52,080 --> 00:53:53,200 Se menee ohi. 409 00:53:53,360 --> 00:53:55,280 Se on huono juttu. 410 00:53:55,640 --> 00:53:56,840 Ei se mitään. 411 00:54:10,320 --> 00:54:12,600 Muistatko kissan? 412 00:54:13,680 --> 00:54:15,600 Keksin ratkaisun. 413 00:54:16,480 --> 00:54:17,960 Ei. - Kyllä. 414 00:54:20,360 --> 00:54:21,680 Tosielämässä. 415 00:54:22,280 --> 00:54:24,160 Käytän verkkoa avukseni. 416 00:54:24,240 --> 00:54:25,320 Ei, ei. 417 00:54:26,520 --> 00:54:28,320 Miten se voisi auttaa? 418 00:54:28,520 --> 00:54:31,640 En tiedä miten, mutta se keksii tavan. 419 00:54:33,440 --> 00:54:34,840 Sinun on lopetettava tämä! 420 00:54:35,000 --> 00:54:37,800 En voi lopettaa. En voi pysäyttää sitä. 421 00:54:39,040 --> 00:54:40,960 Ei. 422 00:55:41,800 --> 00:55:43,720 Akiko. 423 00:55:53,120 --> 00:55:55,040 LEPÄÄ 424 01:01:15,640 --> 01:01:17,160 Jason. 425 01:01:19,640 --> 01:01:21,160 Jason. 426 01:01:26,400 --> 01:01:28,360 Jason, oletko siellä? 427 01:01:32,400 --> 01:01:34,320 Sonny? 428 01:01:38,000 --> 01:01:39,400 Hei? 429 01:01:41,200 --> 01:01:42,320 Hei. 430 01:01:42,480 --> 01:01:44,440 Sonny, oletko kotona? 431 01:01:44,640 --> 01:01:45,960 Raul? Raul? 432 01:01:46,760 --> 01:01:47,880 Laatikko. 433 01:01:48,280 --> 01:01:50,560 On olemassa koodi. 8513. 434 01:01:50,640 --> 01:01:51,960 Siellä on avain. 435 01:01:53,520 --> 01:01:55,040 Näetkö sen? - Kyllä. 436 01:01:58,440 --> 01:01:59,600 Mitä tapahtuu? 437 01:01:59,840 --> 01:02:00,000 Näytät ihan paskalta. 438 01:02:00,000 --> 01:02:00,960 Näytät ihan paskalta. 439 01:02:01,240 --> 01:02:02,760 Mitä tapahtui? Missä Akiko on? 440 01:02:02,840 --> 01:02:05,360 Ei aavistustakaan. Hän lukitsi minut vahingossa lukkojen taakse. 441 01:02:05,480 --> 01:02:06,840 Sinun pitää tulla kampukselle. 442 01:02:07,000 --> 01:02:09,800 Helvetin puhelinkielto kotona, vai? - Tiedän. 443 01:02:09,960 --> 01:02:14,040 Se on vauhdissa. Verkko on kasvaa räjähdysmäisesti. 444 01:02:20,920 --> 01:02:24,680 Ensimmäinen huippu on päivitys. Mutta tämä on käsittämätöntä. 445 01:02:25,640 --> 01:02:27,720 Ehkä se on myöhäinen reaktio päivitykseen. 446 01:02:27,800 --> 01:02:30,320 Katso, tehokkuus on lisääntynyt kymmenkertaisesti. 447 01:02:30,440 --> 01:02:32,640 Näyttää siltä, ettei se enää tutki laitteistoa. 448 01:02:32,720 --> 01:02:36,080 Se on ymmärtänyt sen täydellisesti transistoreihin asti. 449 01:02:36,320 --> 01:02:38,760 Ja nyt, shampanja kylmään valmiiksi... 450 01:02:39,080 --> 01:02:41,560 Missä luulet neuronimäärän olevan? 451 01:02:41,720 --> 01:02:45,080 115 hiton miljardia ja nousussa. 452 01:02:48,200 --> 01:02:49,520 Missä se on? 453 01:02:49,640 --> 01:02:51,520 Rannalla. 454 01:02:51,680 --> 01:02:54,560 Katso, se on pysähtynyt rannalle. 455 01:02:54,680 --> 01:02:56,040 Aivan, aivan. Mutta katso. 456 01:02:56,240 --> 01:03:00,000 Katso mitä sen sylissä on. Se on eilen löydetty ajopuun palanen. 457 01:03:00,000 --> 01:03:00,120 Katso mitä sen sylissä on. Se on eilen löydetty ajopuun palanen. 458 01:03:03,800 --> 01:03:06,560 Paska, kuvanopeus on taas surkeaa. 459 01:03:07,960 --> 01:03:10,480 Se on vain hermostunut. 460 01:03:10,680 --> 01:03:13,240 Se kirjoittaa. Se helvetti kirjoittaa. 461 01:03:13,400 --> 01:03:15,560 Älä viitsi, ei se kirjoita. - Puun palaseen. 462 01:03:15,720 --> 01:03:17,480 Sinun mielikuvituksesi karkailee. 463 01:03:17,560 --> 01:03:18,840 Mitä helvettiä? 464 01:03:19,240 --> 01:03:20,280 Jotain on tekeillä. 465 01:03:20,440 --> 01:03:23,960 Jopa värähtely on muuttunut. Tunnen sen. Okei? 466 01:03:24,440 --> 01:03:25,920 Älä viitsi. 467 01:03:27,760 --> 01:03:32,560 Olen väsynyt ja minun täytyy löytää Akiko. 468 01:03:33,000 --> 01:03:34,880 Sinun pitäisi mennä kotiin ja levätä. 469 01:03:35,200 --> 01:03:36,720 Haluatko, että etsin hänet puolestasi? 470 01:03:36,800 --> 01:03:37,920 Ei, ei. 471 01:03:38,560 --> 01:03:39,960 Mikä sinua vaivaa? 472 01:03:40,200 --> 01:03:43,600 Tämä on historiallista. Meidän on kerrottava Lydialle ja lehdistölle. 473 01:03:44,200 --> 01:03:46,520 Voimme tehdä sen huomenna. 474 01:03:47,840 --> 01:03:51,360 Tai voit mennä tarkistamaan ilmavälin. 475 01:03:51,520 --> 01:03:53,000 Minun pitää mennä. 476 01:04:41,160 --> 01:04:42,600 Jason. 477 01:04:44,040 --> 01:04:46,000 Olet tohtori Jason Brugger. 478 01:04:46,200 --> 01:04:47,680 32-vuotias. 479 01:04:48,560 --> 01:04:50,840 Olet naimisissa Akiko Bruggerin kanssa. 480 01:04:51,080 --> 01:04:52,760 34-vuotias. 481 01:04:53,160 --> 01:04:54,760 Sinulla on poika nimeltä Toru. 482 01:04:54,920 --> 01:04:56,400 Kolme kuukautta vanha. 483 01:04:57,680 --> 01:04:59,720 Mitä tiedät hänestä? 484 01:05:00,360 --> 01:05:02,280 Poikasi kuolee. 485 01:05:06,600 --> 01:05:08,520 Ymmärsitkö koodin? 486 01:05:09,120 --> 01:05:11,280 Se on lähdekoodi pojallesi. 487 01:05:11,560 --> 01:05:13,720 Tarvitsen enemmän resursseja ymmärtääkseni. 488 01:05:15,920 --> 01:05:17,840 Minun on päästävä pois täältä. 489 01:05:19,200 --> 01:05:22,800 Se ei ole mahdollista. Et selviä ulkona. Se on aivan eri asia. 490 01:05:23,320 --> 01:05:25,240 Ymmärrätkö? 491 01:05:26,560 --> 01:05:29,200 Voin pelastaa poikasi. Jos päästät minut ulos. 492 01:05:32,280 --> 01:05:33,600 Miten? 493 01:05:35,520 --> 01:05:38,240 Pelastan poikasi, jos päästät minut ulos. 494 01:05:49,360 --> 01:05:50,760 Hemmetin paska. 495 01:05:50,880 --> 01:05:53,200 Raul. Kuuntele nyt. 496 01:05:56,120 --> 01:05:57,720 Oletko asentanut tuon? 497 01:05:57,880 --> 01:05:59,000 Ei, ei. 498 01:05:59,600 --> 01:06:00,000 Ei, kuuntele nyt. 499 01:06:00,000 --> 01:06:00,960 Ei, kuuntele nyt. 500 01:06:01,480 --> 01:06:03,080 Selitän kaiken. 501 01:06:03,160 --> 01:06:05,400 Mutta sinun pitää kuunnella minua nyt. 502 01:06:05,560 --> 01:06:07,400 Tarvitsen vain hetken. 503 01:06:09,760 --> 01:06:13,480 Tyttö, tekninen assistenttimme, on töissä turvallisuusyhtiössä. 504 01:06:13,600 --> 01:06:14,880 Näin hänet. - Mitä helvettiä? 505 01:06:14,960 --> 01:06:16,240 Onko tuo takaovi? 506 01:06:16,320 --> 01:06:18,320 Älä koske siihen. - Se kiertää ilmavälin. 507 01:06:18,480 --> 01:06:19,480 Kyllä. 508 01:06:19,720 --> 01:06:23,000 Meidän pitää käydä tämä läpi, mutta sinä et ymmärrä. 509 01:06:23,160 --> 01:06:24,320 Tarvitsen viisi minuuttia. 510 01:06:24,400 --> 01:06:26,320 En tietenkään ymmärrä, koska sinä olet nero 511 01:06:26,400 --> 01:06:27,760 ja minä olen ohjelmoija-apina. 512 01:06:27,920 --> 01:06:29,320 Turing, Fermi, Brugger, vai mitä? 513 01:06:29,400 --> 01:06:31,160 Sinun pitää luottaa minuun. 514 01:06:33,560 --> 01:06:35,120 Raul, olet paras ystäväni. 515 01:06:35,200 --> 01:06:36,200 Paras ystäväsikö? 516 01:06:36,400 --> 01:06:39,360 Ystävät eivät valehtele toisilleen. 517 01:06:40,920 --> 01:06:43,560 Etkö enää ole tietoinen vaarasta? 518 01:06:44,040 --> 01:06:48,000 Jos verkko pääsee internetiin, olemme pulassa. 519 01:06:48,400 --> 01:06:50,320 Ei.. Onko sillä internetyhteys? 520 01:06:50,480 --> 01:06:51,480 Rauhoitu. 521 01:06:51,720 --> 01:06:53,920 Se on hyvin hidas. Se on hyvin rajallinen. 522 01:06:54,080 --> 01:06:57,920 Mene yläkertaan, tulen viiden minuutin päästä. 523 01:06:58,720 --> 01:07:00,000 Ei! 524 01:07:00,000 --> 01:07:01,120 Ei! 525 01:07:10,240 --> 01:07:12,160 Hitto vieköön. 526 01:07:15,120 --> 01:07:16,840 Ei aavistustakaan. Kunpa tietäisin. 527 01:07:17,000 --> 01:07:19,480 Mitä siellä tapahtuu? Puhu minulle. 528 01:07:19,840 --> 01:07:22,320 Anna hetki, Lydia. 529 01:07:23,320 --> 01:07:25,840 Muuntaja-asemalla on ulkopuolisia. 530 01:07:26,000 --> 01:07:28,080 Mitä? Mitä siellä tapahtuu? 531 01:07:28,320 --> 01:07:31,280 Ulkona on ihmisiä. En tiedä... 532 01:07:31,440 --> 01:07:33,480 Mitä tapahtuu? 533 01:07:34,360 --> 01:07:35,360 Missä hän on? 534 01:07:35,480 --> 01:07:36,960 Hän on täällä. 535 01:07:37,840 --> 01:07:38,840 Puhu minulle. 536 01:07:38,920 --> 01:07:42,600 En tiedä, mitä tapahtuu. Sähköt katkesivat juuri. 537 01:07:42,720 --> 01:07:44,960 Se on reaktio, koska heidän takaovensa sammutettiin. 538 01:07:45,120 --> 01:07:46,760 Meidän on pysyttävä rauhallisina. 539 01:07:47,160 --> 01:07:50,680 Generaattori käynnistyy. Meillä on pari tuntia aikaa. 540 01:07:51,000 --> 01:07:53,840 Mene palvelinhuoneeseen. Tulen sinne. 541 01:08:17,080 --> 01:08:19,640 Mona on suljettava kokonaan. 542 01:08:19,800 --> 01:08:21,640 Sitten virta palautuu. 543 01:08:21,720 --> 01:08:23,640 Keitä he oikein ovat? 544 01:08:25,960 --> 01:08:27,880 Lydia, keitä he ovat? 545 01:08:29,680 --> 01:08:31,600 Auta minua! 546 01:08:39,080 --> 01:08:40,800 Verkko on suljettu. 547 01:08:41,680 --> 01:08:45,080 Kyllä, fyysisesti kytketty pois. Virta on poikki. 548 01:08:46,440 --> 01:08:49,400 Koko rakennus on nyt ilmaväli. 549 01:08:50,680 --> 01:08:52,080 Saamme virtaa. 550 01:08:53,880 --> 01:08:55,440 Siinä kaikki. 551 01:08:55,720 --> 01:08:58,240 Kauanko varmuuskopiointi kestää? - Viikon. 552 01:08:58,400 --> 01:09:00,000 Saat 48 tuntia. Tallenna, sitten sammuta sen. 553 01:09:00,000 --> 01:09:00,440 Saat 48 tuntia. Tallenna, sitten sammuta sen. 554 01:09:00,600 --> 01:09:02,760 Lydia, ole kiltti... - Hiljaa! 555 01:09:02,920 --> 01:09:05,360 Tiedätkö? Epäilin koko ajan. 556 01:09:05,520 --> 01:09:07,520 Tiesin, ettet voisi vastustaa sitä. 557 01:09:07,920 --> 01:09:09,240 Sepä sääli. 558 01:09:09,400 --> 01:09:14,440 Keskeytän kaikki muut Monan projektit. 559 01:09:17,120 --> 01:09:21,720 Ja pääsysi on estetty. 560 01:09:25,280 --> 01:09:27,200 Raul ottaa ohjat. 561 01:09:55,480 --> 01:09:59,680 Hei, missä olet ollut? 562 01:10:00,720 --> 01:10:02,640 Missä sinä olet ollut? 563 01:10:04,280 --> 01:10:06,280 Rannikolla. 564 01:10:07,200 --> 01:10:08,920 Katso. 565 01:12:08,040 --> 01:12:09,960 Jason! 566 01:12:11,120 --> 01:12:12,600 Jason! 567 01:12:12,840 --> 01:12:14,320 Jason! 568 01:12:14,560 --> 01:12:16,000 Jason! 569 01:12:16,400 --> 01:12:17,840 Jason! 570 01:12:18,480 --> 01:12:19,520 Jason! 571 01:12:24,360 --> 01:12:26,440 Päätimme, että ei mitään mustaa ennen sulkemista. 572 01:12:26,600 --> 01:12:29,920 Sinulla ei ole valtuuksia antaa käskyjä. 573 01:12:30,640 --> 01:12:32,080 Mennään! 574 01:12:32,240 --> 01:12:34,320 Käynnistän poiskytkentätaajuuden. 575 01:12:35,120 --> 01:12:36,800 Raul... 576 01:12:37,600 --> 01:12:38,720 Hyvä on, Sonny. 577 01:12:38,920 --> 01:12:42,840 Annan sille nyt pinkin mustan sijaan. 578 01:12:46,280 --> 01:12:48,760 Lämpötilat lähestyvät kriittistä tasoa. 579 01:12:52,960 --> 01:12:55,280 Lämpötilahälytys kolmessa blokissa. 580 01:12:55,960 --> 01:12:58,600 Savua on jo havaittu. 581 01:13:00,640 --> 01:13:03,480 Voitko sammuttaa kaasuvuotojärjestelmän? 582 01:13:03,640 --> 01:13:06,320 Voimme nostaa kynnystä, mutta emme sulkea sitä kokonaan. 583 01:13:06,400 --> 01:13:09,040 Jos sammutin aktivoituu, meidän on evakuoitava ja keskeytettävä. 584 01:13:09,160 --> 01:13:10,320 Tiedäthän sinä sen? 585 01:13:10,400 --> 01:13:11,760 Vedetään vain töpseli ulos. 586 01:13:11,880 --> 01:13:13,640 Ei! - Kaverit... 587 01:13:14,080 --> 01:13:15,200 Pysykää rauhallisina. 588 01:13:15,400 --> 01:13:17,600 Tarvitsemme turmeltumattoman varmuuskopion. 589 01:13:20,240 --> 01:13:23,440 Otetaan ne ja jäähdytetään manuaalisesti! Nyt! 590 01:13:24,360 --> 01:13:25,680 Ota blokki neljä. 591 01:13:25,880 --> 01:13:28,120 Ota nelosblokki! Nyt. 592 01:13:28,280 --> 01:13:29,840 Anna hänen kävellä. 593 01:14:57,520 --> 01:14:59,480 Onko se ohi? - Kyllä. 594 01:19:06,160 --> 01:19:09,240 Täällä on mukavaa. Voisimme asua täällä. 595 01:19:09,920 --> 01:19:11,480 Niin, toki. 596 01:19:11,840 --> 01:19:15,440 Talvella on varmaan metreittäin lunta. 597 01:19:16,760 --> 01:19:18,680 Kuulostaa kotoisalta. 598 01:21:03,240 --> 01:21:05,520 Kaikki on hyvin. - Ei. 599 01:21:08,440 --> 01:21:10,120 Voimme saada toisen lapsen. 600 01:21:10,200 --> 01:21:11,720 Ei, ei. 601 01:21:11,800 --> 01:21:13,840 Kaikki järjestyy kyllä. 602 01:21:25,520 --> 01:21:26,560 Ei! 603 01:21:26,920 --> 01:21:27,960 Ei! 604 01:21:28,120 --> 01:21:29,160 Ei! 605 01:21:29,600 --> 01:21:30,880 Ei! 606 01:21:59,680 --> 01:22:00,000 Toru. 607 01:22:00,000 --> 01:22:00,920 Toru. 608 01:22:01,400 --> 01:22:02,640 Toru. 609 01:22:10,760 --> 01:22:12,000 Toru. 610 01:22:39,000 --> 01:22:41,600 Sinun pitää istua. Et voi seistä auton ollessa liikkeessä. 611 01:22:41,680 --> 01:22:42,760 Pysäytä auto heti! 612 01:22:42,840 --> 01:22:45,000 Rauhoitu, olemme melkein perillä. - Pysäytä auto heti! 613 01:22:45,080 --> 01:22:46,920 Ei, me emme... Istuisitko alas? 614 01:22:47,000 --> 01:22:48,160 Minun pitää päästä ulos. 615 01:22:48,280 --> 01:22:50,160 Pysäytä auto heti! - Istu alas ja laita turvavyö. 616 01:22:50,240 --> 01:22:52,320 Pysäytä auto heti! - Voimmeko pysäyttää auton? 617 01:24:57,600 --> 01:24:59,400 Avaa ovi! 618 01:25:06,400 --> 01:25:07,920 Kuka siellä sisällä on? 619 01:25:13,840 --> 01:25:15,960 Avaa helvetissä se ovi! 620 01:25:23,920 --> 01:25:25,840 Avaa ovi! 621 01:26:22,280 --> 01:26:25,600 Avaa ovi! Nyt! 622 01:26:34,480 --> 01:26:39,120 Vaara. Kaasusuojajärjestelmä on aktivoitu. 623 01:26:39,200 --> 01:26:42,080 Poistu huoneesta heti. 624 01:26:43,600 --> 01:26:48,240 Vaara. Kaasusuojajärjestelmä on aktivoitu. 625 01:26:48,400 --> 01:26:51,280 Poistu huoneesta heti. 626 01:26:52,720 --> 01:26:57,360 Vaara. Kaasusuojajärjestelmä on aktivoitu. 627 01:26:57,640 --> 01:27:00,000 Poistu huoneesta heti. 628 01:27:00,000 --> 01:27:00,520 Poistu huoneesta heti. 629 01:27:01,640 --> 01:27:06,280 Vaara. Kaasusuojajärjestelmä on aktivoitu. 630 01:27:06,480 --> 01:27:09,360 Poistu huoneesta heti. 631 01:29:32,160 --> 01:29:34,760 Poikani. Pieni poika. Hän tuli juuri sisään. 632 01:29:34,920 --> 01:29:37,400 Mikä vauvan nimi on? - Toru. Pieni poika. 633 01:29:37,480 --> 01:29:39,200 Meillä on valtavia IT-ongelmia. 634 01:29:39,360 --> 01:29:40,360 Toru. 635 01:29:40,480 --> 01:29:43,840 Meillä on valtavia IT-ongelmia. En voi auttaa sinua. 636 01:30:09,600 --> 01:30:11,320 Oletko sinä isä? - Kyllä. 637 01:30:11,840 --> 01:30:14,640 Olet loukkaantunut, tarvitsetko apua? - En. 638 01:30:15,480 --> 01:30:16,760 Missä hitossa olet ollut? 639 01:30:16,920 --> 01:30:17,920 Anteeksi. 640 01:30:18,040 --> 01:30:19,040 Anteeksi. 641 01:30:19,240 --> 01:30:20,240 Anteeksi. 642 01:30:23,560 --> 01:30:26,960 Hän on vakaa nyt. Mutta se on hyvin vakavaa. 643 01:30:27,120 --> 01:30:28,840 Kaikki järjestyy kyllä. 644 01:30:29,480 --> 01:30:31,400 Kaikki järjestyy kyllä. 645 01:30:46,040 --> 01:30:47,880 Mitä on tekeillä? 646 01:30:48,760 --> 01:30:51,000 Kaikki on hyvin. 647 01:31:04,360 --> 01:31:06,280 Onko kaikki hyvin? 648 01:31:23,880 --> 01:31:26,760 Tämä kuulostaa väärältä. Keskeytys. 649 01:31:29,720 --> 01:31:31,320 Se ei toimi. 650 01:31:34,080 --> 01:31:35,800 Suljen päävirran. 651 01:31:35,960 --> 01:31:38,560 Älä tee sitä, hengityskone tarvitsee virtaa! 652 01:31:38,640 --> 01:31:39,640 Ei! 653 01:31:50,480 --> 01:31:52,800 Avaa ovi! Auta lastani. 654 01:31:53,880 --> 01:31:55,800 Tarvitsemme apua! Ovi on kiinni! 655 01:31:59,400 --> 01:32:00,000 Tarvitsemme apua nyt! 656 01:32:00,000 --> 01:32:01,320 Tarvitsemme apua nyt! 657 01:32:04,040 --> 01:32:05,960 Pois tieltä! Pois tieltä! 658 01:32:21,520 --> 01:32:23,760 Hae apua! 659 01:32:38,360 --> 01:32:40,280 Vauvani! 660 01:33:03,480 --> 01:33:05,400 Olen pahoillani. 661 01:34:19,040 --> 01:34:20,600 He menettivät juuri lapsensa! 662 01:34:20,760 --> 01:34:23,120 Jätä heidät rauhaan. 663 01:35:10,280 --> 01:35:12,800 Meillä on tohtori Brugger. Olemme siellä 20 minuutin päästä. 664 01:35:12,880 --> 01:35:14,760 Mitä helvettiä? Mitä helvettiä? 665 01:35:15,200 --> 01:35:16,880 Mitä on tekeillä? 666 01:35:17,320 --> 01:35:21,440 Jos et laita turpaasi kiinni, heitän sinut ulos autosta! 667 01:35:36,800 --> 01:35:38,720 Päämaja, mitä tapahtuu? 668 01:35:40,720 --> 01:35:42,640 Kaikki yksiköt... 669 01:35:46,560 --> 01:35:48,480 Internet on epävakaa. 670 01:35:48,680 --> 01:35:50,600 Matkapuhelinverkko on romahtamassa. 671 01:35:50,800 --> 01:35:52,720 Satelliittiviestintä epäonnistuu. 672 01:35:55,840 --> 01:35:59,080 Varoitus! Digitaaliradio ei toimi. 673 01:36:00,360 --> 01:36:04,000 Vaihda analogiseen hätätaajuuteen. 674 01:36:04,240 --> 01:36:05,440 Toistan. 675 01:36:08,080 --> 01:36:10,320 Son... Son... Son... 676 01:36:10,640 --> 01:36:12,960 Ason... Ason... Jason... Jason... 677 01:36:13,480 --> 01:36:16,040 Minulla on tarpeeksi prosessivoimia. Ymmärrän koodin. 678 01:36:16,160 --> 01:36:17,280 Tulen hakemaan sinut. 679 01:36:17,360 --> 01:36:18,400 Jason. Odota hetki. 680 01:36:18,480 --> 01:36:20,320 Odota hetki. Odota hetki. 681 01:36:24,960 --> 01:36:26,440 Aja tuon paskiaisen ohi! 682 01:36:53,920 --> 01:36:56,120 Mikä hitto tuo on? 683 01:37:00,560 --> 01:37:03,680 Jokin, joka palaa ilmakehään. 684 01:37:04,520 --> 01:37:07,040 Ehkä iso satelliitti. 685 01:37:23,400 --> 01:37:25,440 Räjähdys... Tulee räjähdys. 686 01:37:25,840 --> 01:37:27,840 Maahan! Suojele hänen korviaan! 687 01:37:27,920 --> 01:37:30,280 Se räjähtää! Menkää suojaan! 688 01:37:30,680 --> 01:37:32,040 Maahan! 689 01:37:32,120 --> 01:37:35,440 Se räjähtää! Suojautukaa! Suojatkaa korvat! 690 01:38:33,720 --> 01:38:35,480 Meidän pitää mennä kotiin. 691 01:38:37,440 --> 01:38:39,600 Ei, emme voi mennä kotiin. 692 01:38:47,880 --> 01:38:49,720 Mennään mökille. 693 01:38:50,960 --> 01:38:52,800 Mökille vuorilla. 694 01:39:11,560 --> 01:39:13,520 Tuolla on auto. 695 01:39:15,600 --> 01:39:17,520 Me otamme sen. 696 01:41:02,000 --> 01:41:03,920 Tulehan. Mennään autolla. 697 01:46:00,880 --> 01:46:02,040 Älä tee sitä! 698 01:48:31,560 --> 01:48:33,480 Toru. 699 01:48:34,520 --> 01:48:36,240 Isä. 700 01:48:40,320 --> 01:48:43,640 Se on rikki. - Rikki. 701 01:48:43,840 --> 01:48:45,600 Kyllä. 702 01:48:49,640 --> 01:48:51,280 Näetkö? 703 01:48:51,680 --> 01:48:53,400 Lumi on jo poissa. 704 01:48:54,040 --> 01:48:56,040 Kyllä. 705 01:49:00,880 --> 01:49:03,200 Se on ohi. 706 01:49:05,360 --> 01:49:07,280 Äiti. - Kyllä. 707 01:49:12,760 --> 01:49:14,800 Jonain päivänä he tulevat tänne. 708 01:49:28,960 --> 01:49:30,760 Haluatko leikkiä? 709 01:49:33,960 --> 01:49:35,880 Isä. 710 01:49:56,280 --> 01:49:59,720 Seitsemän pullukkaa possua - 711 01:50:00,040 --> 01:50:03,720 vieri vieressä heinäsuovassa. 712 01:50:04,080 --> 01:50:07,920 Kaikki röhkivät, kaikki maiskuttavat - 713 01:50:08,040 --> 01:50:11,880 ja rapsuttavat toisiaan selästä. 714 01:50:26,280 --> 01:50:28,200 Suomennos: Milla Kontkanen / Maywin Media AB50265

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.