All language subtitles for Doc (US) - 02x01 - Her Heart.iNSiDiOUS.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,180 --> 00:00:02,793 Previously on "Doc". 2 00:00:02,860 --> 00:00:04,738 Dr. Larsen was in a car accident. 3 00:00:04,804 --> 00:00:06,807 She has no recollection of the last eight years. 4 00:00:06,873 --> 00:00:09,476 - Babe, what's wrong? - We got divorced. 5 00:00:09,543 --> 00:00:11,345 Where's your brother? Isn't he here? 6 00:00:11,412 --> 00:00:12,479 We lost Danny. 7 00:00:12,546 --> 00:00:14,114 (AMY): I don't know who I am now 8 00:00:14,181 --> 00:00:15,515 or what I did. 9 00:00:15,582 --> 00:00:16,784 You're the reason I became a doctor. 10 00:00:16,850 --> 00:00:18,719 You created a toxic work environment. 11 00:00:18,786 --> 00:00:20,854 You were cold and arrogant. 12 00:00:20,921 --> 00:00:24,424 But I wanted to be a doctor my entire life. 13 00:00:24,491 --> 00:00:27,961 She's protected. By law, we have to reintegrate her. 14 00:00:28,028 --> 00:00:29,730 So, I'm basically a med student 15 00:00:29,797 --> 00:00:31,565 in a department I used to run? 16 00:00:31,632 --> 00:00:33,500 (JAKE): We were together. She has no memory. 17 00:00:33,567 --> 00:00:35,502 - I want to tell her. - She woke up still in love 18 00:00:35,569 --> 00:00:37,238 with her husband. I'd let that play out. 19 00:00:37,304 --> 00:00:38,806 There's something I need to tell you. 20 00:00:38,873 --> 00:00:40,407 Nora and I are having a baby. 21 00:00:41,041 --> 00:00:42,576 (JAKE): Maybe she needs to know there's something 22 00:00:42,643 --> 00:00:44,211 good on the horizon. I love you, okay? 23 00:00:44,278 --> 00:00:45,912 I've loved you for a long time. 24 00:00:45,979 --> 00:00:48,582 My test results. I passed the Boards. 25 00:00:48,648 --> 00:00:50,216 Well done, Dr. Larsen. 26 00:00:50,283 --> 00:00:51,519 Couldn't have done it without you. 27 00:00:51,585 --> 00:00:52,953 He's my husband now. 28 00:00:53,020 --> 00:00:55,221 You don't remember, but you destroyed him. 29 00:00:55,288 --> 00:00:57,257 - Keep your hands off of him. - You can't waste your life 30 00:00:57,324 --> 00:00:59,993 pining over someone who doesn't really see you. 31 00:01:04,164 --> 00:01:05,265 (TIRES SCREECH) 32 00:01:05,332 --> 00:01:07,801 (SIRENS WAILING) 33 00:01:08,669 --> 00:01:10,403 (INDISTINCT SHOUTING) 34 00:01:11,605 --> 00:01:14,809 - Let's go, move it, let's go! - (OVERLAPPING SHOUTING) 35 00:01:15,676 --> 00:01:18,612 Trauma teams to OR 3. I need four units of O-neg. 36 00:01:18,679 --> 00:01:20,180 Prep rapid sequence intubation. 37 00:01:20,247 --> 00:01:22,650 We've got a GSW with heavy arterial bleed. 38 00:01:22,716 --> 00:01:24,217 And he's one of ours. 39 00:01:25,486 --> 00:01:27,454 Michael, what's going on? 40 00:01:29,522 --> 00:01:36,471 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 41 00:01:36,496 --> 00:01:37,964 (VOICEMAIL): You've reached Dr. Jake Heller. 42 00:01:38,031 --> 00:01:39,766 - Please leave a message. Thanks. - (BEEP) 43 00:01:39,833 --> 00:01:44,738 Uh, fourth voicemail to go along with nine 44 00:01:44,805 --> 00:01:47,608 unreturned texts. 45 00:01:47,675 --> 00:01:51,011 And I just wanted to say again, 46 00:01:51,078 --> 00:01:55,382 that what you saw isn't what you think you saw. 47 00:01:55,849 --> 00:01:58,952 (AMY): I guess you took the day off yesterday. 48 00:01:59,019 --> 00:02:01,655 So, I'm-I'm just really hoping 49 00:02:01,722 --> 00:02:03,557 that you'll be at the hospital today. 50 00:02:09,697 --> 00:02:11,198 Call Gina. 51 00:02:11,264 --> 00:02:13,633 (AMY): Hi. I finally found out what happened 52 00:02:13,700 --> 00:02:15,635 with your patent from the train tragedy. 53 00:02:15,702 --> 00:02:18,305 And... I know you're pissed at me, 54 00:02:18,372 --> 00:02:20,174 and I-I just want to say that I'm here 55 00:02:20,241 --> 00:02:22,543 and ready to face the music, 56 00:02:22,610 --> 00:02:24,144 whatever it is. 57 00:02:24,778 --> 00:02:26,346 And I love you. 58 00:02:30,116 --> 00:02:31,552 (INHALES DEEPLY) 59 00:02:31,619 --> 00:02:33,320 Call Sonya Maitra. 60 00:02:34,288 --> 00:02:36,457 (INDISTINCT CHATTER) 61 00:02:36,523 --> 00:02:38,992 Wanna tell me why Jake stormed out of the bar the other night, 62 00:02:39,059 --> 00:02:40,894 and then didn't show up for work yesterday? 63 00:02:40,961 --> 00:02:43,497 Hm, nope. But feel free to ask him. 64 00:02:43,563 --> 00:02:45,065 'Cause I was thinking, 65 00:02:45,132 --> 00:02:46,834 maybe you've got a thing for him? 66 00:02:46,901 --> 00:02:48,635 But he's with Amy. 67 00:02:48,702 --> 00:02:50,671 Maybe you said something he didn't like. 68 00:02:50,737 --> 00:02:52,573 Great minds debate ideas. 69 00:02:52,640 --> 00:02:54,641 Average minds discuss events. 70 00:02:54,708 --> 00:02:57,244 Small minds gossip about people. 71 00:02:57,311 --> 00:03:00,313 Eleanor Roosevelt. Great mind. 72 00:03:01,315 --> 00:03:02,983 Rounds in five minutes. Dr. Maitra, 73 00:03:03,050 --> 00:03:06,020 start with Terry Lewis, Vince Revelle, and Larry Bowden. 74 00:03:06,086 --> 00:03:08,688 Have discharge summaries in my inbox by 10. 75 00:03:09,035 --> 00:03:10,503 Morning. 76 00:03:11,592 --> 00:03:13,294 Uh, Dr. Larsen, you'll be with TJ. 77 00:03:13,361 --> 00:03:15,462 But first, a word. 78 00:03:21,768 --> 00:03:24,037 Okay, you wanted to talk. Talk. 79 00:03:27,207 --> 00:03:28,642 I... 80 00:03:29,176 --> 00:03:31,912 What you think you saw in Michael's office, 81 00:03:31,978 --> 00:03:33,380 I know how that looked, 82 00:03:33,447 --> 00:03:36,116 but that was just us saying goodbye. 83 00:03:36,817 --> 00:03:39,119 And the reason that goodbye had to happen 84 00:03:39,186 --> 00:03:41,688 is because his wife warned you to stay away from him, right? 85 00:03:42,956 --> 00:03:44,692 - (STAMMERS) - It was after 86 00:03:44,759 --> 00:03:46,293 everything happened with TJ's father, 87 00:03:46,360 --> 00:03:49,629 and then Richard made me think that I'd killed Bill Dixon. 88 00:03:49,696 --> 00:03:52,900 And I just ended up with Michael, just by accident. 89 00:03:52,966 --> 00:03:54,467 And... 90 00:03:55,102 --> 00:03:56,403 we kissed. 91 00:03:56,470 --> 00:03:59,373 But it was just like, a moment of weakness, 92 00:03:59,440 --> 00:04:02,309 and-and the old feelings, and it was just a mess. 93 00:04:02,376 --> 00:04:04,011 And we both knew that it was wrong. 94 00:04:04,078 --> 00:04:05,646 You went to him. 95 00:04:05,713 --> 00:04:07,615 Now here you are spinning because you don't want to lose 96 00:04:07,681 --> 00:04:09,616 - your security blanket? - No, that's not... 97 00:04:09,683 --> 00:04:11,685 You went to him 'cause you're still living in the past 98 00:04:11,752 --> 00:04:13,453 and he's still your home. 99 00:04:14,155 --> 00:04:16,690 He's not, Jake. I'm not. 100 00:04:16,757 --> 00:04:18,859 I mean, I'm trying. I'm-I'm-I'm... 101 00:04:18,925 --> 00:04:21,695 - I'm trying so hard. - I know. I know you are. 102 00:04:21,762 --> 00:04:24,131 And look, I know everyone's telling you 103 00:04:24,198 --> 00:04:25,799 how terrible you were during that time 104 00:04:25,865 --> 00:04:27,834 that you don't remember, which I'm sure makes it 105 00:04:27,901 --> 00:04:29,469 all very confusing. 106 00:04:30,437 --> 00:04:31,738 And yeah... 107 00:04:33,674 --> 00:04:34,975 she was a pain in the ass. 108 00:04:35,041 --> 00:04:36,844 And she didn't suffer fools, 109 00:04:36,910 --> 00:04:39,814 and she could be hard to reach, but man... 110 00:04:39,880 --> 00:04:44,050 once you reached her, she was worth it. 111 00:04:46,725 --> 00:04:48,860 That's the woman I fell in love with. 112 00:04:51,491 --> 00:04:52,893 I really miss her. 113 00:05:03,504 --> 00:05:05,438 (MICHAEL): I was waiting for you... 114 00:05:06,073 --> 00:05:07,541 But we can't do this. 115 00:05:07,608 --> 00:05:09,142 I know. 116 00:05:10,477 --> 00:05:11,579 (AMY): Jake. 117 00:05:11,645 --> 00:05:12,980 (SIGHS) 118 00:05:13,881 --> 00:05:17,083 (ASSISTANT): Dr. Hamda, your wife is downstairs in OB. 119 00:05:21,388 --> 00:05:23,824 - (MICHAEL): Are you all right? - Well, my water broke. 120 00:05:23,891 --> 00:05:26,393 - So, we're going into labor? - Not necessarily. 121 00:05:26,460 --> 00:05:28,528 We could give her tocolytics to help delay this. 122 00:05:28,595 --> 00:05:30,097 Give the baby some time to mature. 123 00:05:30,164 --> 00:05:32,065 But the last ultrasound, you said he was at least 124 00:05:32,132 --> 00:05:33,734 five pounds, so why do we need more time? 125 00:05:33,800 --> 00:05:35,869 At seven weeks early, it's about his lung capacity. 126 00:05:35,936 --> 00:05:37,237 You're worried about his breathing? 127 00:05:37,304 --> 00:05:39,272 - What about corticosteroids? - For what? 128 00:05:39,339 --> 00:05:40,841 It helps the lungs mature faster. 129 00:05:40,908 --> 00:05:44,010 We can manage this. Just sit tight. 130 00:05:46,781 --> 00:05:48,515 (NORA SIGHS HEAVILY) 131 00:05:50,317 --> 00:05:52,252 We got this, okay? 132 00:05:55,589 --> 00:05:58,925 Rosie, you hear that, mamita? 133 00:05:58,992 --> 00:06:02,095 They got a heart, and it's a perfect match. 134 00:06:02,162 --> 00:06:04,297 They're finally coming through for you 135 00:06:04,617 --> 00:06:06,452 after all this time. 136 00:06:10,303 --> 00:06:12,039 Why is she here? 137 00:06:12,105 --> 00:06:13,974 Dr. Larsen will be assisting me today with your case. 138 00:06:14,041 --> 00:06:15,842 - Well, I don't want her here. - Dad. 139 00:06:17,144 --> 00:06:19,112 Have I done something to upset you? 140 00:06:19,179 --> 00:06:20,981 You don't even remember? 141 00:06:21,048 --> 00:06:23,117 (ROSIE): Don't blame the doctors, Dad. 142 00:06:23,183 --> 00:06:24,484 It's not their fault. 143 00:06:24,551 --> 00:06:26,820 Uh, we will need to take Rosie to radiology now 144 00:06:26,887 --> 00:06:29,423 for a CT scan to prep for the transplant. 145 00:06:29,490 --> 00:06:31,125 More tests? 146 00:06:31,191 --> 00:06:33,860 You're doing great. We're gonna see you in a minute. 147 00:06:33,927 --> 00:06:36,997 Maybe you want to tell him the reason you don't remember. 148 00:06:37,063 --> 00:06:40,500 And dump my trauma onto him? What good would that do? 149 00:06:40,567 --> 00:06:42,436 - Help us deal with him. - (AMY SCOFFS) 150 00:06:42,503 --> 00:06:45,138 I'm sure my bedside manner was awful. 151 00:06:45,338 --> 00:06:48,374 The only thing I can do now is to try to be nice. 152 00:06:49,176 --> 00:06:50,310 She's all set in there. 153 00:06:50,377 --> 00:06:52,012 (TJ): Okay, let's get it going then. 154 00:06:53,347 --> 00:06:54,981 Scan is starting. 155 00:06:55,783 --> 00:06:58,519 (MACHINE WHIRRING RAPIDLY) 156 00:06:59,586 --> 00:07:01,822 (TJ): I remember you saying you're a police officer. 157 00:07:02,323 --> 00:07:04,224 You know, my folks are both cops. 158 00:07:04,291 --> 00:07:07,394 Mom's in the 8th. Dad was in the 3rd 'til it burnt down. 159 00:07:07,460 --> 00:07:09,230 Dark day. 160 00:07:09,296 --> 00:07:10,530 Where's he now, retired? 161 00:07:10,597 --> 00:07:12,599 He's getting back to work soon. 162 00:07:12,666 --> 00:07:14,000 Matter of fact, 163 00:07:14,067 --> 00:07:15,870 Dr. Larsen saved his life last week. 164 00:07:15,936 --> 00:07:17,637 (CHUCKLES SHEEPISHLY) 165 00:07:18,672 --> 00:07:21,074 (BEEPING) 166 00:07:22,042 --> 00:07:24,578 (TENSE MUSIC) 167 00:07:25,779 --> 00:07:27,281 Something wrong? 168 00:07:27,348 --> 00:07:29,049 We won't know until we do further tests, 169 00:07:29,116 --> 00:07:31,018 but there is a spot on her left lung. 170 00:07:31,085 --> 00:07:33,187 What does this mean for her transplant? 171 00:07:33,254 --> 00:07:35,889 If it's just an abscess, it's, it's treatable. 172 00:07:35,956 --> 00:07:38,225 So, please, Alex, we know how much you want this for Rosie... 173 00:07:38,291 --> 00:07:39,827 This is how it always is. 174 00:07:39,894 --> 00:07:41,161 She's either too sick or not sick enough. 175 00:07:41,228 --> 00:07:42,763 We're gonna do everything we can. 176 00:07:42,830 --> 00:07:44,898 It took six years to get to the top of that list. 177 00:07:44,965 --> 00:07:47,033 We're not waiting anymore, you understand? 178 00:07:47,701 --> 00:07:49,436 (DOOR OPENING) 179 00:07:50,170 --> 00:07:51,672 We have to report this to UNOS. 180 00:07:51,739 --> 00:07:53,106 (DOOR CLOSING) 181 00:07:54,341 --> 00:07:55,909 (ELEVATOR DOOR CHIMES) 182 00:07:57,411 --> 00:08:00,547 Hello. We are looking for Dr. Hamda. 183 00:08:00,614 --> 00:08:02,149 - We were told he's down here. - Oh, yes, 184 00:08:02,215 --> 00:08:04,885 his wife's in labor. Room 4. 185 00:08:06,566 --> 00:08:07,968 I'll go get him. 186 00:08:08,955 --> 00:08:11,658 (SOMBER MUSIC) 187 00:08:15,262 --> 00:08:17,464 - (GIRL): Like this? - (GIGGLING) 188 00:08:17,531 --> 00:08:20,400 (INDISTINCT CHATTER) 189 00:08:25,306 --> 00:08:28,208 - Is everything all right? - Uh, yeah. 190 00:08:28,275 --> 00:08:30,344 Nora's water broke seven weeks early, 191 00:08:30,411 --> 00:08:32,946 but I think we've got it under control. 192 00:08:33,013 --> 00:08:34,881 - What's happening? - We have a patient who's due 193 00:08:34,948 --> 00:08:36,583 for a heart transplant. The donor's across town 194 00:08:36,650 --> 00:08:38,085 at Eastside. And as of this morning, 195 00:08:38,152 --> 00:08:39,486 she's number one on the list. 196 00:08:39,553 --> 00:08:41,722 The problem is we found a spot on her lung. 197 00:08:41,789 --> 00:08:43,557 That I believe is an abscess. 198 00:08:43,624 --> 00:08:45,091 But it could also be a systemic infection. 199 00:08:45,158 --> 00:08:47,294 Which would disqualify her from the transplant. 200 00:08:47,360 --> 00:08:49,229 If we alert UNOS, she'll drop down the list 201 00:08:49,296 --> 00:08:50,931 - and lose the heart. - She could drop down, 202 00:08:50,998 --> 00:08:53,100 but they might be willing to wait until we run more tests. 203 00:08:53,167 --> 00:08:54,735 Either way, transparency is called for 204 00:08:54,802 --> 00:08:56,904 in case there's another eligible recipient. 205 00:08:56,971 --> 00:08:58,438 Well, how long until you figure out 206 00:08:58,505 --> 00:09:00,107 what the results of the CAT scan mean? 207 00:09:00,174 --> 00:09:01,541 Two, three hours to run the cultures 208 00:09:01,608 --> 00:09:03,177 and drain the collection. 209 00:09:03,244 --> 00:09:05,345 This isn't just about your patient. 210 00:09:05,412 --> 00:09:07,014 If UNOS finds out we withheld this... 211 00:09:07,080 --> 00:09:08,315 For a couple hours? 212 00:09:08,382 --> 00:09:09,916 We could lose our accreditation. 213 00:09:09,983 --> 00:09:12,252 I don't think they'd be that punitive. 214 00:09:12,319 --> 00:09:14,121 But uh, you're in charge. 215 00:09:14,187 --> 00:09:17,958 I am. So, thank you for bringing this to my attention. 216 00:09:18,025 --> 00:09:19,359 Email me her chart. 217 00:09:19,426 --> 00:09:21,394 I'll do my best to advocate for our patient. 218 00:09:29,569 --> 00:09:31,472 (ALEX): Dr. Singh says there's a heart available right now 219 00:09:31,539 --> 00:09:32,807 and she'd be next on the list, 220 00:09:32,873 --> 00:09:34,441 and we could do the transplant tomorrow morning. 221 00:09:34,508 --> 00:09:36,343 I know what he says, but things are moving fast 222 00:09:36,410 --> 00:09:37,978 and I need to warn you that there is... 223 00:09:38,044 --> 00:09:40,313 Wait, you don't agree? 224 00:09:41,215 --> 00:09:43,717 She's not even in the ICU right now. 225 00:09:43,784 --> 00:09:45,652 There are treatments that could sustain her life 226 00:09:45,719 --> 00:09:48,722 for years before a transplant would be necessary. 227 00:09:48,789 --> 00:09:51,325 And she'd be in just as good a position then as she is today? 228 00:09:51,391 --> 00:09:53,861 There's no way to know. But even if it went well, 229 00:09:53,927 --> 00:09:55,996 all the immunosuppressants she'll have to take, 230 00:09:56,063 --> 00:09:59,199 all the complications that she'll be facing. 231 00:09:59,266 --> 00:10:01,235 Don't let Dr. Singh make you think 232 00:10:01,302 --> 00:10:02,936 that this is a magic solution. 233 00:10:03,003 --> 00:10:04,638 Then why is he suggesting it? 234 00:10:04,705 --> 00:10:07,941 I'm sure he thinks it's inevitable. 235 00:10:08,976 --> 00:10:10,678 But you should know, 236 00:10:10,744 --> 00:10:12,779 she might not even survive a transplant. 237 00:10:12,846 --> 00:10:14,582 If it were me, 238 00:10:14,648 --> 00:10:18,018 I would take the time that I know I have right now. 239 00:10:19,052 --> 00:10:22,255 (SOMBER MUSIC) 240 00:10:25,492 --> 00:10:27,961 I appreciate you telling me. 241 00:10:28,354 --> 00:10:29,755 Thank you. 242 00:10:35,335 --> 00:10:36,937 (STRAINED BREATH) 243 00:10:39,773 --> 00:10:41,942 (MACHINES BEEPING) 244 00:10:50,477 --> 00:10:52,278 Something's changed. 245 00:10:53,921 --> 00:10:56,256 - We're very sorry to tell you... - It's that spot on her lung. 246 00:10:57,057 --> 00:10:59,025 - What is it? - We still don't know yet. 247 00:10:59,092 --> 00:11:00,961 Then what's the problem? 248 00:11:01,028 --> 00:11:04,398 We had to report what we saw to... 249 00:11:04,464 --> 00:11:06,267 You ratted us out? When you're not even sure 250 00:11:06,333 --> 00:11:08,134 - if it's an issue? - We will do everything we can 251 00:11:08,201 --> 00:11:10,037 to get her well enough for the next available heart. 252 00:11:10,103 --> 00:11:13,507 Next avail... She is hanging on by a thread. 253 00:11:13,574 --> 00:11:15,242 There are treatments that we can use to... 254 00:11:15,309 --> 00:11:16,710 That's what you told me the last time, 255 00:11:16,777 --> 00:11:18,478 and now look at her. She's in the ICU. 256 00:11:18,545 --> 00:11:20,481 - Sorry, I don't remember... - You never even wanted us 257 00:11:20,548 --> 00:11:22,649 to get the transplant in the first place, 258 00:11:22,716 --> 00:11:24,918 - and now you're doing it again. - You're upset. We get that. 259 00:11:24,985 --> 00:11:27,420 Not a word to her. You got it? 260 00:11:29,055 --> 00:11:31,458 I never should've let you anywhere near us today. 261 00:11:34,814 --> 00:11:37,016 Now I'll get those tests going. 262 00:11:40,634 --> 00:11:42,102 What was that all about? 263 00:11:42,169 --> 00:11:46,273 Uh, ghost of Christmas past come back to haunt me? 264 00:11:46,340 --> 00:11:49,676 I guess I wasn't so lovable back then, after all. 265 00:11:59,353 --> 00:12:01,888 I'm not gonna let it happen again. 266 00:12:03,208 --> 00:12:04,576 Not this time. 267 00:12:05,893 --> 00:12:08,228 (INDISTINCT CHATTER) 268 00:12:10,163 --> 00:12:13,533 (TENSE MUSIC) 269 00:12:35,822 --> 00:12:36,891 (GASPS) Hand me your radio 270 00:12:36,957 --> 00:12:38,159 and get in the elevator. 271 00:12:38,225 --> 00:12:40,361 - Wait, wh-what? - You think I'm messing around? 272 00:12:41,028 --> 00:12:42,929 Hand me your radio and get outta here. 273 00:12:44,550 --> 00:12:45,918 Okay. 274 00:12:47,067 --> 00:12:49,103 (ELEVATOR DOOR CHIMES) 275 00:12:49,169 --> 00:12:51,404 (TENSE MUSIC CONTINUES) 276 00:13:02,549 --> 00:13:05,752 Sir? Excuse me, sir? 277 00:13:05,819 --> 00:13:09,189 Hey. Hey! Hey, what's goin' on, man? 278 00:13:09,256 --> 00:13:10,423 (GRUNTING) 279 00:13:10,957 --> 00:13:12,893 (TJ AND ALEX GRUNTING) 280 00:13:14,528 --> 00:13:15,629 (GUNSHOT) 281 00:13:15,695 --> 00:13:17,364 (SCREAMING) 282 00:13:17,431 --> 00:13:20,000 - (ALEX): I'm not messing around! - Wait, TJ! 283 00:13:20,067 --> 00:13:22,369 (ALEX): You! I need to talk to whoever's in charge, right now! 284 00:13:22,436 --> 00:13:23,637 - TJ! - You stay right there! 285 00:13:23,704 --> 00:13:25,038 I need Dr. Hamda, immediately. 286 00:13:25,105 --> 00:13:26,940 - You shot him! - Get back! 287 00:13:27,007 --> 00:13:28,275 I think it's his femoral artery. 288 00:13:28,342 --> 00:13:30,444 Alex, he could die from that. 289 00:13:30,511 --> 00:13:32,212 We have to get him in the OR. 290 00:13:32,279 --> 00:13:34,033 (TJ GRUNTING) 291 00:13:34,057 --> 00:13:37,351 - You, I want you gone. - Get him outta here. 292 00:13:37,417 --> 00:13:40,820 - What are you doing?! - Shut up! Just shut up!! 293 00:13:42,222 --> 00:13:43,724 Contractions are starting to organize. 294 00:13:43,790 --> 00:13:46,251 - Is that a problem? - Meds just haven't kicked in yet. 295 00:13:46,275 --> 00:13:47,449 Could just take some time. 296 00:13:47,516 --> 00:13:49,796 I'm sorry, Dr. Hamda, we need you out here. 297 00:13:50,664 --> 00:13:52,099 Be right back. 298 00:13:52,165 --> 00:13:53,601 (NORA SIGHS) 299 00:13:53,667 --> 00:13:55,502 One of my guards confirmed he's armed. 300 00:13:55,569 --> 00:13:58,004 - People heard gunshots. - Dr. Hamda! 301 00:14:00,073 --> 00:14:01,575 There's a man asking for you. 302 00:14:01,642 --> 00:14:03,744 He says he's on the 6th floor and he has a gun. 303 00:14:03,811 --> 00:14:06,012 (TENSE MUSIC) 304 00:14:09,316 --> 00:14:11,451 This is Michael Hamda, Chief Medical Officer. 305 00:14:11,518 --> 00:14:13,287 - Who am I speaking with? - Alex Cruz. 306 00:14:13,353 --> 00:14:15,622 I'm a cop. I'm armed. 307 00:14:15,689 --> 00:14:18,192 And I want my daughter's heart back. 308 00:14:18,659 --> 00:14:19,893 Your daughter is Rosie. 309 00:14:19,960 --> 00:14:21,628 You get me that heart in the next two hours 310 00:14:21,695 --> 00:14:23,364 or people up here start to die. 311 00:14:23,430 --> 00:14:25,365 (MICHAEL): I'm told there were already gunshots. 312 00:14:25,432 --> 00:14:27,367 One of your idiot doctors jumped me. 313 00:14:27,434 --> 00:14:30,604 Dr. Coleman was shot. They're rushing him to the OR. 314 00:14:31,672 --> 00:14:33,674 I promise you, we will do everything 315 00:14:33,741 --> 00:14:35,442 to get you that heart, but I need to get 316 00:14:35,509 --> 00:14:36,844 those other patients off the floor. 317 00:14:36,911 --> 00:14:38,445 Oh, you gotta be kidding me! 318 00:14:38,512 --> 00:14:40,614 How do you think I'm going to stop the police 319 00:14:40,680 --> 00:14:42,215 from coming in there? You shot someone. 320 00:14:42,282 --> 00:14:43,617 Now you need to show some goodwill 321 00:14:43,683 --> 00:14:45,051 if you really want to save your daughter. 322 00:14:45,118 --> 00:14:46,253 Well, Rosie needs care, 323 00:14:46,320 --> 00:14:48,755 and I need hostages, so I'll keep who I want. 324 00:14:48,822 --> 00:14:50,624 You can have the rest in exchange for the heart. 325 00:14:50,691 --> 00:14:53,928 I understand. You need a couple of doctors, 326 00:14:53,994 --> 00:14:55,862 maybe a nurse, that's it. 327 00:14:58,965 --> 00:15:01,301 - What's your name? - Julie. 328 00:15:02,436 --> 00:15:04,571 - And you? - Sonya Maitra. 329 00:15:06,073 --> 00:15:10,477 I'll keep Nurse Julie, Dr. Maitra, and Dr. Larsen. 330 00:15:11,745 --> 00:15:14,180 She's the reason we're here. She's not going anywhere. 331 00:15:14,247 --> 00:15:16,517 - What do you mean by that? - (ALEX): And just remember, 332 00:15:16,583 --> 00:15:19,686 if my daughter dies, I've got nothing to lose! 333 00:15:28,186 --> 00:15:29,863 (SIRENS WAILING) 334 00:15:29,930 --> 00:15:31,898 (TIRES SCREECHING) 335 00:15:36,036 --> 00:15:37,771 Hey, I need some help with this bed. 336 00:15:41,508 --> 00:15:43,276 There's another patient in 624. 337 00:15:43,343 --> 00:15:44,878 It's okay, guys. We're evacuating. 338 00:15:44,945 --> 00:15:46,179 Come on, let's go. 339 00:15:47,247 --> 00:15:48,648 - (TJ GRUNTING) - Hang in there, buddy. 340 00:15:48,715 --> 00:15:50,551 - Just hold on. - Keep squeezing my hand, TJ. 341 00:15:50,618 --> 00:15:52,052 - Just keep squeezing. - Don't call my parents. 342 00:15:52,119 --> 00:15:53,987 - Not 'til I'm out of surgery. - Where're there surgeons? 343 00:15:54,054 --> 00:15:55,255 Right here, it's me and Yeager. 344 00:15:55,322 --> 00:15:57,024 He's AB negative, hypotensive, tach. 345 00:15:57,090 --> 00:15:58,758 He lost at least 1100 CCs here. Take over. 346 00:15:58,825 --> 00:16:01,629 Get the O-neg on a rapid infuser and prep a central line. 347 00:16:01,696 --> 00:16:03,096 I got you, man. 348 00:16:05,232 --> 00:16:06,600 This will be the command post now. 349 00:16:06,667 --> 00:16:08,368 So, I need everybody moved to a different floor, 350 00:16:08,435 --> 00:16:10,837 and any new OB patients diverted. 351 00:16:11,304 --> 00:16:12,573 We'll have our teams in position 352 00:16:12,640 --> 00:16:14,041 and a hostage negotiator to coordinate. 353 00:16:14,107 --> 00:16:16,577 No, he already said he won't talk to anyone but me. 354 00:16:16,643 --> 00:16:19,145 Michael! What's going on? 355 00:16:21,047 --> 00:16:22,449 Dr. Heller, are you all right? 356 00:16:22,515 --> 00:16:26,052 Yeah, I'm fine, this is... It's mostly TJ's blood. 357 00:16:26,119 --> 00:16:27,388 (COMMANDER): What can you tell us? 358 00:16:27,455 --> 00:16:28,855 Is he working alone? Was this planned? 359 00:16:28,922 --> 00:16:30,390 No, it was definitely improvised. 360 00:16:30,457 --> 00:16:32,026 And yeah, he's alone. He's, he's trying to cover 361 00:16:32,092 --> 00:16:33,694 both ends of the hallway from ICU, 362 00:16:33,761 --> 00:16:36,096 so plenty of directions to go at him. 363 00:16:36,162 --> 00:16:38,198 We're not taking an aggressive approach just yet, okay? 364 00:16:38,265 --> 00:16:39,867 Not with a cop who knows how to handle himself. 365 00:16:39,934 --> 00:16:41,469 He already shot one of our doctors. 366 00:16:41,535 --> 00:16:43,070 Which means he's willing to shoot more. 367 00:16:43,137 --> 00:16:46,055 No, we're not going in. Not if we can find another way right now. 368 00:16:46,079 --> 00:16:47,208 He's got a problem with Amy. 369 00:16:47,274 --> 00:16:50,077 - This is personal. - I know. Any idea why? 370 00:16:50,144 --> 00:16:54,081 Whatever it is, it all started before I got here. 371 00:16:54,147 --> 00:16:56,216 Give me your phones! 372 00:17:00,921 --> 00:17:02,456 Okay. 373 00:17:03,057 --> 00:17:04,524 What do we gotta do to get her ready? 374 00:17:04,591 --> 00:17:07,628 I-I-I don't know wh-what to do to help you 375 00:17:07,695 --> 00:17:11,365 until I understand why I'm the reason that this is happening. 376 00:17:11,431 --> 00:17:12,966 You can't be serious. 377 00:17:13,033 --> 00:17:15,603 I was in a car accident four months ago. 378 00:17:15,669 --> 00:17:17,771 - Lost a lot of my memory. I... - Give me a break! 379 00:17:17,837 --> 00:17:19,639 It's true. 380 00:17:22,676 --> 00:17:25,312 Six years ago, you talked us out of the transplant. 381 00:17:25,379 --> 00:17:28,148 And we were never in a better position than we were that day. 382 00:17:28,215 --> 00:17:30,743 So there must have been a reason. Did-did I tell you why? 383 00:17:30,767 --> 00:17:33,853 You convinced us she wouldn't be much better with a new heart. 384 00:17:33,920 --> 00:17:36,156 Scared us enough that we went against the cardiologist. 385 00:17:36,223 --> 00:17:37,591 - Now I'm done with the past! - (GASPS) 386 00:17:41,562 --> 00:17:43,664 You said she has an abscess that needs to be dealt with. 387 00:17:43,731 --> 00:17:46,099 - What do we gotta do? - I said I hoped it was, 388 00:17:46,166 --> 00:17:48,101 it was an abscess, and that we needed a CAT scan 389 00:17:48,168 --> 00:17:49,602 in order to help locate the spot. 390 00:17:49,669 --> 00:17:51,805 Well, we're not moving, so you gotta deal with it here. 391 00:17:51,872 --> 00:17:54,641 We can drain it with ultrasound guidance. 392 00:17:54,708 --> 00:17:56,343 D-do you know how to do that? 393 00:17:56,410 --> 00:17:58,445 No, but I saw you do it last year. 394 00:17:58,512 --> 00:18:00,114 So what does that mean? 395 00:18:00,181 --> 00:18:02,916 - Can you talk her through it? - I think so. 396 00:18:02,983 --> 00:18:04,117 Then do it. 397 00:18:05,498 --> 00:18:06,665 Now! 398 00:18:08,155 --> 00:18:09,923 (TENSE MUSIC BUILDS) 399 00:18:09,990 --> 00:18:11,525 (WOMAN): Everheart Memorial. 400 00:18:11,592 --> 00:18:13,594 - Hey, is this cardiology? - Yes, it is. 401 00:18:13,661 --> 00:18:15,863 This is Dr. Gina Walker over at Westside in Minneapolis. 402 00:18:15,930 --> 00:18:17,464 - I'm looking for Dr. Singh. - What's this about? 403 00:18:17,531 --> 00:18:19,733 Yeah, it's regarding an old patient of his, 404 00:18:19,800 --> 00:18:20,901 and it's important. 405 00:18:20,968 --> 00:18:22,603 He's doing an intraoperative echo. 406 00:18:22,669 --> 00:18:24,203 It'll be a few hours. 407 00:18:24,738 --> 00:18:27,541 Okay, so it looks like Rosie was eligible for a transplant 408 00:18:27,608 --> 00:18:29,810 six years ago and Amy discouraged it, 409 00:18:29,877 --> 00:18:31,812 but I don't see why. 410 00:18:31,879 --> 00:18:33,814 (GINA): It was right after Danny died. 411 00:18:33,881 --> 00:18:35,382 Anytime her patient was a child, 412 00:18:35,449 --> 00:18:37,685 she pushed the parents towards caution. 413 00:18:37,751 --> 00:18:39,553 Sometimes she was right. 414 00:18:39,619 --> 00:18:42,022 Sometimes, maybe not? 415 00:18:43,957 --> 00:18:46,160 We had an argument this morning. 416 00:18:46,499 --> 00:18:48,267 I was ignoring her calls. 417 00:18:49,763 --> 00:18:51,364 UNOS agreed to send the heart. 418 00:18:51,431 --> 00:18:54,001 Surgeons at Eastside are preparing the removal as we speak. 419 00:18:54,068 --> 00:18:55,235 Do they know what's happening here? 420 00:18:55,302 --> 00:18:57,571 I told them we confirmed Rosie's viable. 421 00:18:57,637 --> 00:19:00,040 We were lucky they didn't find another recipient yet. 422 00:19:00,106 --> 00:19:03,063 I also said you're on your way to Eastside to receive the heart. 423 00:19:03,087 --> 00:19:04,711 There's an ambulance waiting. 424 00:19:07,748 --> 00:19:09,583 Does the Board know what you just did? 425 00:19:10,650 --> 00:19:12,285 I'm not involving them right now. 426 00:19:12,986 --> 00:19:15,222 (PHONE RINGS) 427 00:19:20,694 --> 00:19:22,195 (SIGHING) 428 00:19:22,262 --> 00:19:23,630 Hey, sweetheart. 429 00:19:23,697 --> 00:19:24,832 Dad, what's going on over there? 430 00:19:24,898 --> 00:19:26,133 With Nora? She's okay. 431 00:19:26,200 --> 00:19:27,568 (KATIE): No, no, there's a guy with a gun? 432 00:19:27,634 --> 00:19:29,403 It's all over the internet. Is it a prank? 433 00:19:29,470 --> 00:19:31,472 Um, no. We do have an incident, 434 00:19:31,538 --> 00:19:33,740 but the police are here. Everything's under control. 435 00:19:33,807 --> 00:19:37,077 What about Mom? 'Cause she's not answering her phone and I... 436 00:19:37,143 --> 00:19:39,079 We had to evacuate a bunch of people from her floor, 437 00:19:39,145 --> 00:19:40,947 so she's going to be swamped for the next few hours. 438 00:19:41,014 --> 00:19:43,316 But she's fine. She's nowhere near the problem. 439 00:19:44,784 --> 00:19:47,621 Just go back to your classes. 440 00:19:47,688 --> 00:19:49,889 Let me deal with what's going on here, okay? 441 00:19:49,956 --> 00:19:52,926 Okay. And tell Mom to call me as soon as she can? 442 00:19:52,993 --> 00:19:55,516 Of course. Love you. Bye. 443 00:19:55,540 --> 00:19:57,130 (PHONE BEEPS) 444 00:19:57,197 --> 00:19:59,532 (TENSE MUSIC) 445 00:20:01,101 --> 00:20:03,403 How am I going to avoid the pulmonary artery? 446 00:20:03,470 --> 00:20:06,540 You used the sternal notch as a landmark last time. 447 00:20:10,577 --> 00:20:11,612 Okay. 448 00:20:11,679 --> 00:20:13,013 (MACHINES BEEPING) 449 00:20:14,381 --> 00:20:15,515 Syringe. 450 00:20:22,449 --> 00:20:24,083 (AMY): Favor the midline. 451 00:20:27,394 --> 00:20:29,163 (COMMANDER): How risky is that? 452 00:20:29,229 --> 00:20:30,530 Very. 453 00:20:32,032 --> 00:20:34,635 SWAT Teams Alpha, Beta, prepare to go on my order. 454 00:20:34,702 --> 00:20:36,236 (OFFICER): Copy. Standing by. 455 00:20:37,171 --> 00:20:38,405 (AMY): How's my angle? 456 00:20:39,273 --> 00:20:41,942 Too steep. You're close to the branch artery. 457 00:20:42,009 --> 00:20:43,877 Oh, I see it. 458 00:20:46,880 --> 00:20:48,882 Too shallow, and you'll miss the abscess. 459 00:20:50,377 --> 00:20:51,678 Got it. 460 00:20:54,554 --> 00:20:56,223 (AMY): Gauze. 461 00:20:56,290 --> 00:20:58,024 (CRIES SOFTLY) Julie? 462 00:20:58,659 --> 00:21:00,127 Julie! 463 00:21:00,193 --> 00:21:01,595 (JULIE SOBS) 464 00:21:03,564 --> 00:21:06,767 Julie! Hey, try to keep it together. 465 00:21:06,833 --> 00:21:09,804 I'm sorry, I... I keep thinking about my... 466 00:21:09,870 --> 00:21:12,740 They're-they're 12 and 14, and my ex is... 467 00:21:12,807 --> 00:21:15,142 Okay, okay, just-just, just try to breathe. 468 00:21:15,209 --> 00:21:16,977 (BREATHING SHAKILY) 469 00:21:17,043 --> 00:21:18,845 Okay. Pass Sonya the gauze. 470 00:21:23,217 --> 00:21:24,618 (AMY): I'm at the wall. 471 00:21:32,292 --> 00:21:33,559 You're in. 472 00:21:34,594 --> 00:21:36,363 What's going on? 473 00:21:36,429 --> 00:21:38,966 I'm about to drain the fluid out of the lungs. 474 00:21:39,033 --> 00:21:41,568 If it comes out as grey pus, as I suspect, 475 00:21:41,635 --> 00:21:44,443 then that means it's a localized infection and it can be drained. 476 00:21:44,467 --> 00:21:45,706 And she can receive the heart? 477 00:21:46,340 --> 00:21:48,142 - Correct. - And if you're wrong? 478 00:21:48,208 --> 00:21:49,943 Uh, it'll come back blood, 479 00:21:50,010 --> 00:21:52,412 and you will have done all this for nothing. 480 00:21:54,480 --> 00:21:56,682 You better hope you're right. 481 00:22:01,488 --> 00:22:03,256 (GASPING) 482 00:22:04,491 --> 00:22:06,326 (RELIEVED EXHALE) 483 00:22:07,394 --> 00:22:10,363 Okay. Here. 484 00:22:12,065 --> 00:22:13,266 What's next? 485 00:22:14,834 --> 00:22:16,570 You let me call down to the OR. 486 00:22:17,704 --> 00:22:18,939 What for? 487 00:22:19,006 --> 00:22:21,141 To find out what happened to TJ. 488 00:22:22,609 --> 00:22:27,547 Dr. Coleman, our friend, the one whose parents are cops. 489 00:22:28,561 --> 00:22:30,396 You remember him? 490 00:22:32,820 --> 00:22:34,321 (SIGHING) 491 00:22:36,869 --> 00:22:38,404 Use that one. 492 00:22:49,669 --> 00:22:52,105 (PHONE RINGING) 493 00:22:52,172 --> 00:22:53,974 (PHONE RINGING) 494 00:22:55,075 --> 00:22:57,444 Operating Room. This is Liz Kwon. 495 00:22:57,511 --> 00:23:01,047 Liz, it's Dr. Larsen. What can you tell us? 496 00:23:06,553 --> 00:23:10,790 Okay. Can you, can you call the ICU when you know more? 497 00:23:17,931 --> 00:23:19,966 He's losing circulation. 498 00:23:21,402 --> 00:23:23,403 They don't know if he's going to make it. 499 00:23:26,773 --> 00:23:28,441 (TEARY EXHALE) 500 00:23:36,956 --> 00:23:38,891 What did you tell Rosie's father? 501 00:23:39,553 --> 00:23:42,523 Did you not see the anomalous pulmonary vein? 502 00:23:42,590 --> 00:23:44,457 Of course I did. It's benign. 503 00:23:44,524 --> 00:23:46,459 Unless you put a new heart in her. 504 00:23:46,526 --> 00:23:48,962 Then you're going to have massive pulmonary hypertension. 505 00:23:49,029 --> 00:23:50,463 Never seen that complication. 506 00:23:50,530 --> 00:23:53,085 Well, maybe you should read last month's case reports in the Lancet. 507 00:23:53,109 --> 00:23:54,821 If you're so sure, why didn't you tell them that? 508 00:23:54,845 --> 00:23:57,004 Because I'm not gonna take away all their hope. 509 00:23:57,071 --> 00:23:59,006 We extend her life as long as possible, 510 00:23:59,072 --> 00:24:02,009 and when the times comes, we have the conversation. 511 00:24:02,076 --> 00:24:05,011 Well, I'll let you be the one to take that on. 512 00:24:05,078 --> 00:24:07,447 You break it, you own it. 513 00:24:07,514 --> 00:24:10,050 (TENSE MUSIC) 514 00:24:13,820 --> 00:24:16,790 (MACHINE BEEPING) 515 00:24:17,758 --> 00:24:19,659 (MACHINE HUMMING) 516 00:24:33,393 --> 00:24:34,927 He isn't gonna die. 517 00:24:40,214 --> 00:24:42,983 - Is the plasmapheresis working? - Yeah. Just an hour 518 00:24:43,050 --> 00:24:44,818 'til the blood's clean. Then the transplant. 519 00:24:44,885 --> 00:24:47,988 - And then we're outta here. - If they can get us the heart. 520 00:24:48,055 --> 00:24:49,823 I mean, how long do you think it's gonna be 521 00:24:49,889 --> 00:24:53,394 before Eastside or UNOS figure out that Michael lied? 522 00:24:53,460 --> 00:24:56,163 I thought you were the badass trying to calm me down? 523 00:24:56,229 --> 00:24:59,266 No, just tired and scared. 524 00:24:59,333 --> 00:25:01,468 Hoping to see my daughter again. 525 00:25:01,814 --> 00:25:03,315 Well... 526 00:25:04,438 --> 00:25:06,240 That badass is still in there somewhere. 527 00:25:06,307 --> 00:25:08,442 (CLEARS THROAT) 528 00:25:08,895 --> 00:25:10,330 Truth? 529 00:25:12,332 --> 00:25:13,834 I kinda miss her. 530 00:25:16,082 --> 00:25:18,385 (SOMBER MUSIC) 531 00:25:20,988 --> 00:25:23,623 (MACHINE BEEPING) 532 00:25:27,027 --> 00:25:29,262 I'm Dr. Heller, here for the heart. 533 00:25:30,531 --> 00:25:32,532 It's a pretty gnarly situation over there. 534 00:25:32,599 --> 00:25:36,136 Uh, oh yeah. Um, but transplant's 535 00:25:36,203 --> 00:25:37,837 in a completely different wing. 536 00:25:38,672 --> 00:25:40,474 I think I better give them a call. 537 00:25:41,041 --> 00:25:44,111 Sure. Uh, best ask for Michael Hamda. 538 00:25:44,178 --> 00:25:45,946 That's our CMO. 539 00:25:46,013 --> 00:25:48,248 She's 50 percent effaced, five centimeters dilated. 540 00:25:48,315 --> 00:25:50,484 I thought the medication was supposed to slow this down? 541 00:25:50,551 --> 00:25:52,052 - What about the lungs? - Whatever happens, 542 00:25:52,119 --> 00:25:53,787 we'll deal with it. But now we're in labor. 543 00:25:53,854 --> 00:25:56,123 Have the neonatologist standing by. 544 00:25:56,189 --> 00:25:58,091 Dr. Hamda, you're needed on the phone again. 545 00:25:58,158 --> 00:25:59,827 - It's a nurse from Eastside. - Now? 546 00:25:59,893 --> 00:26:01,294 - I'm so sorry. - Michael. 547 00:26:01,361 --> 00:26:03,063 Two minutes. I promise. 548 00:26:04,698 --> 00:26:07,301 Uh-huh. Right. 549 00:26:07,368 --> 00:26:09,635 And you'll send me an email to that effect? 550 00:26:12,873 --> 00:26:14,642 You guys are on the same page. 551 00:26:14,708 --> 00:26:17,077 We're just waiting for the family to sign off. 552 00:26:17,745 --> 00:26:19,279 (RECEIVER CLUNKS DOWN) 553 00:26:22,416 --> 00:26:23,850 Little hiccup at Eastside. 554 00:26:25,485 --> 00:26:27,020 Any word on TJ? 555 00:26:27,621 --> 00:26:28,955 It's touch and go. 556 00:26:29,756 --> 00:26:31,324 (PHONE RINGS) 557 00:26:34,561 --> 00:26:35,828 It's Katie. 558 00:26:40,332 --> 00:26:41,502 Hey, sweetheart. 559 00:26:41,569 --> 00:26:43,203 Dad, I've been texting you. 560 00:26:43,270 --> 00:26:45,472 (MICHAEL): I'm sorry. Nora's in labor now. 561 00:26:45,539 --> 00:26:48,108 - She's in labor?! - It's okay. The baby's fine. 562 00:26:48,175 --> 00:26:49,944 Well, I haven't heard from Mom. 563 00:26:50,010 --> 00:26:53,413 - I wanna come over there. - No, absolutely not. We... 564 00:26:54,715 --> 00:26:58,786 Sorry, um, there's just no way. The police won't let anyone in. 565 00:26:58,852 --> 00:27:01,221 - So, it's not over yet? - It's not resolved, 566 00:27:01,288 --> 00:27:03,290 but it's contained, and no one's gonna get hurt. 567 00:27:03,356 --> 00:27:05,692 Okay? Just trust me, please. 568 00:27:05,759 --> 00:27:07,861 Okay. Just have Mom call me. 569 00:27:07,928 --> 00:27:09,696 And keep me updated on Nora. 570 00:27:09,763 --> 00:27:13,333 - Love you, Dad. - I love you. Bye. 571 00:27:20,106 --> 00:27:22,576 (TENSE MUSIC) 572 00:27:34,188 --> 00:27:36,123 I heard Rosie was back. 573 00:27:36,190 --> 00:27:39,660 Back and forth. That's all we do. 574 00:27:39,726 --> 00:27:41,962 I was very sorry to hear about your wife. 575 00:27:42,029 --> 00:27:43,530 COVID. 576 00:27:45,298 --> 00:27:47,535 They wouldn't even let me in the room to say goodbye. 577 00:27:47,908 --> 00:27:50,110 It was an awful time. 578 00:27:51,939 --> 00:27:54,241 Somebody told me you became head of the department. 579 00:27:54,308 --> 00:27:56,509 Yes, I did. 580 00:27:58,312 --> 00:28:00,280 (SIGHS) 581 00:28:00,347 --> 00:28:03,851 You told us to wait... with Rosie. 582 00:28:03,917 --> 00:28:05,485 You said it'd be better. 583 00:28:05,851 --> 00:28:07,655 And she's had some good periods. 584 00:28:07,721 --> 00:28:09,356 She's deteriorating, 585 00:28:09,422 --> 00:28:11,125 and now we can't even get her in good enough health 586 00:28:11,191 --> 00:28:12,459 to qualify for a transplant. 587 00:28:12,526 --> 00:28:14,428 If that's the direction you wanna take... 588 00:28:14,494 --> 00:28:17,397 It is. It was, 'til you talked us out of it. 589 00:28:17,464 --> 00:28:21,368 I gave you the advice that I would have wanted. 590 00:28:21,435 --> 00:28:24,037 - As a mother? - Yes. 591 00:28:24,104 --> 00:28:27,207 Well, the cardiologist gave us his advice as a doctor. 592 00:28:28,535 --> 00:28:30,136 Maybe you should've stuck to that. 593 00:28:36,583 --> 00:28:38,452 (CLOCK TICKING) 594 00:28:38,519 --> 00:28:39,621 (CELL PHONE BUZZING) 595 00:28:39,645 --> 00:28:40,855 I think that's mine. 596 00:28:41,067 --> 00:28:43,436 Probably one of my kids. 597 00:28:45,025 --> 00:28:46,960 (MACHINES BEEPING) 598 00:28:49,530 --> 00:28:52,266 Amy. Amy, don't do anything to rile him up. 599 00:28:52,333 --> 00:28:53,801 (PHONES BUZZING) 600 00:28:53,868 --> 00:28:56,201 I know you can hear those phones. 601 00:28:58,472 --> 00:29:02,275 Those must be our loved ones trying to get a hold of us. 602 00:29:03,777 --> 00:29:05,646 (SIGHS) 603 00:29:05,712 --> 00:29:09,449 You can talk to yours when I can talk to mine. 604 00:29:11,218 --> 00:29:14,054 Look, the thing is, Rosie's stable now. 605 00:29:14,121 --> 00:29:15,989 The heart should be here any minute. 606 00:29:16,056 --> 00:29:18,692 And I get that you're never gonna let me go, 607 00:29:18,759 --> 00:29:20,761 but you don't need all of us here. 608 00:29:20,828 --> 00:29:22,462 You think I'm a monster? 609 00:29:24,631 --> 00:29:27,301 I didn't mean to shoot your friend. 610 00:29:27,368 --> 00:29:30,737 That'll matter when all of this is over. 611 00:29:30,804 --> 00:29:33,139 (TENSE MUSIC) 612 00:29:41,115 --> 00:29:42,649 You. 613 00:29:43,751 --> 00:29:45,285 Time to get outta here. 614 00:29:46,420 --> 00:29:48,355 You heard me. Go. 615 00:29:48,422 --> 00:29:50,891 - Julie, go. - Go, go, go, go, go. 616 00:29:50,957 --> 00:29:53,060 Go, Julie. 617 00:29:53,127 --> 00:29:54,828 I will see you on the other side. 618 00:29:54,895 --> 00:29:56,862 You better go before I change my mind. 619 00:29:58,051 --> 00:29:59,919 Please, please don't hurt them. 620 00:30:00,567 --> 00:30:02,002 You don't want 'em to get hurt? 621 00:30:02,069 --> 00:30:04,004 Tell 'em to send Rosie's heart up here! 622 00:30:07,040 --> 00:30:10,343 We went in to say our last goodbyes and... 623 00:30:10,410 --> 00:30:14,080 I know you all were counting on having that heart, but... 624 00:30:14,781 --> 00:30:16,917 we're having second thoughts. 625 00:30:17,449 --> 00:30:20,020 We're sorry, truly, we're just... 626 00:30:20,086 --> 00:30:21,988 we're having a real tough time with it. 627 00:30:27,460 --> 00:30:29,930 I see you're all wearing crosses. 628 00:30:30,144 --> 00:30:33,880 So, um, maybe you noticed this? 629 00:30:35,722 --> 00:30:39,272 It's called a Chai. It means life. 630 00:30:40,273 --> 00:30:42,710 When I was kid preparing for my bar mitzvah, 631 00:30:42,776 --> 00:30:46,246 the... the Rabbi told me a saying from the Talmud that, 632 00:30:46,313 --> 00:30:48,347 that I never forget. 633 00:30:48,815 --> 00:30:50,384 "Whoever saves one life, 634 00:30:50,451 --> 00:30:53,153 it's as if they save the entire world." 635 00:30:54,221 --> 00:30:56,423 Every organ that your son donates 636 00:30:56,490 --> 00:30:58,692 will go to a different patient, 637 00:30:58,758 --> 00:31:00,828 and each one, another life. 638 00:31:00,895 --> 00:31:03,297 And with that, all the generations that follow 639 00:31:03,363 --> 00:31:05,098 until the end of time. 640 00:31:05,165 --> 00:31:07,133 (BREATHING SHAKILY) 641 00:31:12,085 --> 00:31:13,453 Please. 642 00:31:15,676 --> 00:31:17,310 (SHALLOW BREATHING) 643 00:31:18,545 --> 00:31:21,215 Hey. Hey, mami. How you doing? 644 00:31:21,282 --> 00:31:22,883 Can you hear me? 645 00:31:22,950 --> 00:31:25,118 (ALARM BEEPING) 646 00:31:25,185 --> 00:31:27,087 What the hell's happening? 647 00:31:27,154 --> 00:31:29,322 - She's tachy, hypotensive. - What does that mean? 648 00:31:29,389 --> 00:31:30,991 Her heart's not pumping strong enough right now. 649 00:31:31,058 --> 00:31:32,526 If-if you back up, we can work on it. 650 00:31:32,593 --> 00:31:34,661 (SONYA): Pulmonary wedge pressure is up to 20. 651 00:31:34,728 --> 00:31:36,496 - O2 sats are falling. - Neck veins dilated. 652 00:31:36,563 --> 00:31:38,365 Fluid overload. Left side failure. 653 00:31:38,432 --> 00:31:40,334 You said she was stable. 654 00:31:40,401 --> 00:31:42,136 Something's wrong. 655 00:31:42,203 --> 00:31:44,070 It looks like she's losing oxygen. 656 00:31:44,972 --> 00:31:47,274 All teams, hold to go. 657 00:31:47,341 --> 00:31:49,343 - (NORA WAILING) - Baby's having decels. 658 00:31:49,410 --> 00:31:51,445 - What does that mean? - The umbilical cord 659 00:31:51,511 --> 00:31:52,912 is getting squeezed by the contractions. 660 00:31:52,979 --> 00:31:54,281 - He's gotta come out now. - Okay. 661 00:31:54,348 --> 00:31:56,249 (INDISTINCT CHATTER) 662 00:31:58,151 --> 00:32:00,287 (TENSE MUSIC) 663 00:32:01,955 --> 00:32:04,158 I need that heart up here. What the hell is taking so long? 664 00:32:04,225 --> 00:32:06,827 It just arrived. We'll let you know when it's in the building. 665 00:32:07,461 --> 00:32:08,996 It's here. Now what are we doing? 666 00:32:09,063 --> 00:32:10,463 Do you have this under control?! 667 00:32:10,530 --> 00:32:12,065 - We're doing everything we can. - I never should've 668 00:32:12,132 --> 00:32:13,867 - let that nurse go. - That has nothing to do with... 669 00:32:13,934 --> 00:32:16,303 You fix her! 670 00:32:17,204 --> 00:32:18,872 All teams go on my order. 671 00:32:18,939 --> 00:32:20,274 Where's Dr. Heller?! 672 00:32:20,341 --> 00:32:21,975 Go, go, go, go! 673 00:32:22,042 --> 00:32:24,612 Dr. Singh, thank you so much for getting back to me. 674 00:32:24,678 --> 00:32:26,647 - (NORA WAILS) - Baby's crowning. 675 00:32:26,713 --> 00:32:27,848 - Heart rate's 97. - Dr. Hamda, 676 00:32:27,915 --> 00:32:29,516 Cruz is demanding to talk to you. 677 00:32:29,583 --> 00:32:31,251 - Who the hell is Cruz? - I can't. 678 00:32:31,318 --> 00:32:32,686 Just tell Jenkins to talk to him. 679 00:32:32,752 --> 00:32:34,287 (NORA WAILS) 680 00:32:35,255 --> 00:32:36,356 (ELEVATOR DOOR CHIMES) 681 00:32:37,558 --> 00:32:38,925 Things are going to hell up there, 682 00:32:38,992 --> 00:32:40,761 but we've got the transplant team standing by. 683 00:32:40,827 --> 00:32:42,362 (SECURITY): Got Cruz again. 684 00:32:43,163 --> 00:32:44,565 We've got the heart. 685 00:32:44,632 --> 00:32:46,233 We'll send it up with the transplant team. 686 00:32:46,300 --> 00:32:47,367 You send down the women. 687 00:32:47,434 --> 00:32:49,002 You think I'm falling for that? 688 00:32:49,069 --> 00:32:51,638 We both know you're sending some UCs in scrubs. 689 00:32:51,705 --> 00:32:53,740 Give me someone I've seen before! 690 00:32:53,807 --> 00:32:55,309 Wants to see the heart first. 691 00:32:55,376 --> 00:32:57,044 He wants it with someone he recognizes. 692 00:32:57,111 --> 00:32:59,179 - That's me. Tell him I'm going. - Wait. 693 00:32:59,245 --> 00:33:02,382 I just got off the phone with Rosie's old cardiologist. 694 00:33:02,449 --> 00:33:04,150 You need to know what he said. 695 00:33:08,529 --> 00:33:09,996 (ELEVATOR DOOR CHIMES) 696 00:33:12,125 --> 00:33:14,828 (TENSE MUSIC) 697 00:33:21,601 --> 00:33:24,004 (MACHINES BEEPING) 698 00:33:25,873 --> 00:33:28,242 There's no way, Amy. 699 00:33:28,308 --> 00:33:30,277 No way. 700 00:33:34,802 --> 00:33:36,670 You stay right there. 701 00:33:38,318 --> 00:33:41,021 (TENSE MUSIC CONTINUES) 702 00:33:42,322 --> 00:33:44,357 Open the cooler. I wanna see it. 703 00:33:44,424 --> 00:33:46,760 I, I can't open it without corrupting the heart. 704 00:33:46,827 --> 00:33:48,962 - Don't give me that! - (AMY): Alex! 705 00:33:50,932 --> 00:33:52,265 It isn't gonna work. 706 00:33:54,299 --> 00:33:56,770 Nothing we do now will save her. 707 00:33:56,837 --> 00:33:58,171 What are you talking about? No! 708 00:33:58,238 --> 00:34:00,207 She has abnormal blood vessels in her lung, 709 00:34:00,274 --> 00:34:02,509 which aren't working, at all. 710 00:34:02,576 --> 00:34:04,945 That's happening because we delayed. That's what it is! 711 00:34:05,011 --> 00:34:07,113 No, no, this is exactly what Dr. Larsen 712 00:34:07,180 --> 00:34:08,715 thought would happen six years ago. 713 00:34:08,782 --> 00:34:10,551 She saw a thickening of the intimal lining 714 00:34:10,618 --> 00:34:12,353 of Rosie's pulmonary arteries. 715 00:34:12,420 --> 00:34:14,288 But the cardiologist didn't get how dangerous it would be. 716 00:34:14,354 --> 00:34:15,722 - No, she never said that! - It's... Alex! 717 00:34:15,789 --> 00:34:18,425 - She never said that! - Alex, it's not gonna work! 718 00:34:19,259 --> 00:34:22,129 It was never gonna work. Not now, not then. 719 00:34:22,195 --> 00:34:23,530 - But she... - She lied. 720 00:34:23,597 --> 00:34:24,799 For your benefit, 721 00:34:24,865 --> 00:34:26,800 because she wanted you to have some hope. 722 00:34:27,045 --> 00:34:29,948 Because I'm not going to take away all their hope. 723 00:34:31,105 --> 00:34:33,207 Okay? She gave you those years with your daughter 724 00:34:33,274 --> 00:34:35,075 - that you never would have had. - No! 725 00:34:35,142 --> 00:34:37,210 I don't care what you say. Get the transplant team up here. 726 00:34:37,277 --> 00:34:40,881 - We're doing it right now! - You break it, you own it. 727 00:34:40,947 --> 00:34:42,950 - We're gonna do it right now!! - Enough! 728 00:34:43,417 --> 00:34:45,853 Enough. He has a daughter. 729 00:34:45,920 --> 00:34:47,354 I have a daughter. 730 00:34:47,421 --> 00:34:50,324 She-she has parents and people who love her. 731 00:34:51,058 --> 00:34:52,593 How do you think they feel right now? 732 00:34:52,660 --> 00:34:55,495 How do you think TJ's parents feel? 733 00:34:56,997 --> 00:34:58,765 Is he even alive? 734 00:34:59,833 --> 00:35:01,334 - We don't know. - (AMY SIGHS) 735 00:35:03,649 --> 00:35:05,504 Rosie's dying. 736 00:35:06,740 --> 00:35:08,275 These are the last moments 737 00:35:08,341 --> 00:35:10,277 that you are ever going to spend with her. 738 00:35:11,778 --> 00:35:13,914 How do you want to do that? 739 00:35:13,980 --> 00:35:16,950 Blaming everyone around you? Or-or holding her hand 740 00:35:17,017 --> 00:35:18,352 and telling her that you love her? 741 00:35:18,419 --> 00:35:19,553 You said you could save her. 742 00:35:19,619 --> 00:35:22,689 We tried, Alex. We tried. 743 00:35:22,756 --> 00:35:25,359 But you didn't say that then. You didn't tell me that then! 744 00:35:25,425 --> 00:35:26,826 Because she lost her kid. 745 00:35:31,665 --> 00:35:34,000 A few months before you walked in here with Rosie. 746 00:35:34,802 --> 00:35:36,770 She was suffering, and she was doing 747 00:35:36,837 --> 00:35:38,439 anything she could to keep anyone else 748 00:35:38,505 --> 00:35:39,971 from suffering the same way. 749 00:35:41,375 --> 00:35:43,244 She knew you'd be furious with her later, 750 00:35:43,310 --> 00:35:45,979 but she didn't care. She was just trying to give you that time, 751 00:35:46,046 --> 00:35:48,148 and she didn't want death hanging over you. 752 00:35:50,284 --> 00:35:54,054 - You were there? - No, but I know her. 753 00:35:57,985 --> 00:35:59,720 And I know her heart. 754 00:36:05,492 --> 00:36:08,962 Pain changes people, Alex. I know that. 755 00:36:10,470 --> 00:36:13,073 I know that this isn't who you are. 756 00:36:14,308 --> 00:36:16,677 So, please, 757 00:36:16,744 --> 00:36:22,115 we can give Rosie something to revive her for a few minutes. 758 00:36:24,090 --> 00:36:25,524 To say goodbye. 759 00:36:26,853 --> 00:36:28,589 (SORROWFUL MUSIC) 760 00:36:28,656 --> 00:36:30,090 (MACHINES BEEPING) 761 00:36:44,371 --> 00:36:46,907 Can you still get that to someone else who needs it? 762 00:36:48,394 --> 00:36:50,096 We can try. 763 00:36:51,846 --> 00:36:53,280 Then go. 764 00:36:55,015 --> 00:36:56,483 I swear, I won't hurt them. 765 00:37:21,808 --> 00:37:25,312 (TENDER MUSIC) 766 00:37:28,248 --> 00:37:30,417 ♪ Hourglass familiar ♪ 767 00:37:31,451 --> 00:37:34,521 ♪ As I'm always in between ♪ 768 00:37:35,622 --> 00:37:38,658 ♪ The pressure and the peace ♪ 769 00:37:43,363 --> 00:37:45,398 ♪ When I was younger ♪ 770 00:37:46,934 --> 00:37:49,536 ♪ I lived on solid ground ♪ 771 00:37:50,838 --> 00:37:54,341 ♪ So far from where I am right now ♪ 772 00:37:56,076 --> 00:38:00,380 ♪ No I'm not walking ♪ 773 00:38:00,447 --> 00:38:05,185 ♪ Unknown stones anymore ♪ 774 00:38:06,687 --> 00:38:08,889 ♪ Anymore ♪ 775 00:38:11,658 --> 00:38:15,462 ♪ I'll find my way with my eyes closed ♪ 776 00:38:15,529 --> 00:38:18,665 ♪ I'll be safe even when the sun is low ♪ 777 00:38:18,732 --> 00:38:20,066 (NORA GROANS LOUDLY) 778 00:38:21,535 --> 00:38:23,904 ♪ Trying to stay afloat ♪ 779 00:38:23,970 --> 00:38:26,740 (HELICOPTER BLADES THUMPING) 780 00:38:26,807 --> 00:38:30,377 ♪ I'll find my way with my eyes closed ♪ 781 00:38:30,444 --> 00:38:32,780 ♪ I'll be safe ♪ 782 00:38:32,846 --> 00:38:35,382 ♪ Even when the sun is low ♪ 783 00:38:36,683 --> 00:38:38,752 ♪ Trying to stay afloat ♪ 784 00:38:38,819 --> 00:38:40,587 (BABY CRYING) 785 00:38:41,722 --> 00:38:45,626 ♪ I'll keep my head above the line ♪ 786 00:38:45,693 --> 00:38:50,363 ♪ Believe the best even in the highest tide ♪ 787 00:38:51,765 --> 00:38:54,635 ♪ Trying to stay afloat ♪ 788 00:38:54,701 --> 00:38:56,870 ♪ In unknown waters ♪ 789 00:39:06,547 --> 00:39:08,682 ♪ I'm taking it all in ♪ 790 00:39:09,950 --> 00:39:12,552 ♪ 'Cause this is the road I chose ♪ 791 00:39:12,619 --> 00:39:14,288 (LAUGHING) 792 00:39:14,355 --> 00:39:17,791 ♪ But I'll be all right no matter where it goes ♪ 793 00:39:18,792 --> 00:39:22,796 ♪ Even though I'm not ♪ 794 00:39:22,863 --> 00:39:25,366 ♪ Walking unknown ♪ 795 00:39:25,433 --> 00:39:28,034 ♪ Stones anymore ♪ 796 00:39:29,736 --> 00:39:32,239 ♪ Anymore ♪ 797 00:39:34,741 --> 00:39:38,512 ♪ I'll find my way with my eyes closed ♪ 798 00:39:38,579 --> 00:39:43,283 ♪ I'll be safe even when the sun is low ♪ 799 00:39:44,651 --> 00:39:47,120 ♪ Trying to stay afloat ♪ 800 00:39:49,623 --> 00:39:53,427 ♪ I'll keep my head above the line ♪ 801 00:39:53,494 --> 00:39:55,863 ♪ Believe the best ♪ 802 00:39:55,929 --> 00:39:58,965 ♪ Even in the highest tide ♪ 803 00:40:00,167 --> 00:40:02,536 ♪ Trying to stay afloat ♪ 804 00:40:02,602 --> 00:40:06,473 ♪ In unknown waters ♪ 805 00:40:10,110 --> 00:40:13,881 ♪ In unknown waters ♪ 806 00:40:13,948 --> 00:40:16,717 ♪ Unknown waters ♪ 807 00:40:16,784 --> 00:40:19,820 ♪ Unknown waters, unknown waters ♪ 808 00:40:19,887 --> 00:40:23,657 ♪ I'll find my way with my eyes closed ♪ 809 00:40:23,724 --> 00:40:28,795 ♪ I'll be safe even when the sun is low ♪ 810 00:40:30,297 --> 00:40:32,999 ♪ Trying to stay afloat ♪ 811 00:40:33,967 --> 00:40:38,539 ♪ Oh, I'll keep my head above the line ♪ 812 00:40:38,606 --> 00:40:43,376 ♪ Believe the best even in the highest tide ♪ 813 00:40:45,245 --> 00:40:47,280 ♪ Trying to stay afloat ♪ 814 00:40:47,981 --> 00:40:50,517 ♪ In unknown waters ♪ 815 00:40:55,422 --> 00:40:58,926 ♪ In unknown waters ♪ 816 00:40:58,993 --> 00:41:00,727 (NORA): Michael. 817 00:41:03,664 --> 00:41:07,033 ♪ Unknown waters ♪ 818 00:41:15,342 --> 00:41:17,143 (FOOTSTEPS APPROACHING) 819 00:41:19,346 --> 00:41:21,548 I got your messages this morning. 820 00:41:21,615 --> 00:41:24,051 You'll see from text from me. "I love you no matter what." 821 00:41:24,118 --> 00:41:26,286 "Please don't die." That kinda thing. 822 00:41:29,423 --> 00:41:32,192 - I had a memory. - What? 823 00:41:33,160 --> 00:41:36,763 Well, two small hits from the same memory. 824 00:41:36,830 --> 00:41:41,201 Me and Rosie's cardiologist having an argument. 825 00:41:42,102 --> 00:41:43,570 Wow. 826 00:41:43,637 --> 00:41:46,874 This can happen from acute trauma, right? 827 00:41:46,941 --> 00:41:50,407 - Absolutely. - Which means my brain is back online? 828 00:41:50,431 --> 00:41:51,545 In some ways, yes. 829 00:41:51,612 --> 00:41:54,448 - More memories can happen now. - (AMY SIGHS HEAVILY) 830 00:41:54,514 --> 00:41:57,817 I don't want to wait. I-I want you to put me in the tank. 831 00:41:58,352 --> 00:42:00,153 Amy. 832 00:42:00,220 --> 00:42:01,655 If I'd had my memories, 833 00:42:01,722 --> 00:42:03,290 none of this would have happened today. 834 00:42:03,356 --> 00:42:05,458 - You don't know that. - I do. 835 00:42:06,527 --> 00:42:08,062 The doctor that I was 836 00:42:08,128 --> 00:42:11,231 knew that Rosie wouldn't survive a heart transplant, 837 00:42:11,298 --> 00:42:13,700 but I did not see that today. 838 00:42:13,767 --> 00:42:16,136 Not until it was too late. 839 00:42:16,770 --> 00:42:19,073 I'm sure you think I should go home and rest, 840 00:42:19,139 --> 00:42:20,674 but home... 841 00:42:22,209 --> 00:42:25,445 home is the house 842 00:42:25,512 --> 00:42:28,215 where Michael lives with his new wife and baby. 843 00:42:29,216 --> 00:42:33,920 And half of me is still trapped in that time. 844 00:42:35,756 --> 00:42:39,793 And the other half wants a man that I don't even remember. 845 00:42:40,594 --> 00:42:42,363 I get you want Jake, 846 00:42:42,430 --> 00:42:45,365 and to be the doctor you were, but you can't just decide... 847 00:42:45,432 --> 00:42:48,168 I am not deciding. 848 00:42:48,935 --> 00:42:51,304 Now I know that it's possible. 849 00:42:51,872 --> 00:42:55,041 I need all of it back. 850 00:42:56,263 --> 00:42:57,797 Put me in the tank. 851 00:42:59,045 --> 00:43:01,548 Please, Gina. 852 00:43:01,894 --> 00:43:03,495 Tonight. 853 00:43:04,017 --> 00:43:06,987 (SOFT MUSIC) 854 00:43:24,371 --> 00:43:26,840 (THEME MUSIC) 62839

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.