All language subtitles for Doc (US) - 02x01 - Her Heart.iNSiDiOUS.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,180 --> 00:00:02,793 Previously on "Doc". 2 00:00:02,860 --> 00:00:04,738 Dr. Larsen was in a car accident. 3 00:00:04,804 --> 00:00:06,807 She has no recollection of the last eight years. 4 00:00:06,873 --> 00:00:09,476 - Babe, what's wrong? - We got divorced. 5 00:00:09,543 --> 00:00:11,345 Where's your brother? Isn't he here? 6 00:00:11,412 --> 00:00:12,479 We lost Danny. 7 00:00:12,546 --> 00:00:14,114 I don't know who I am now 8 00:00:14,181 --> 00:00:15,515 or what I did. 9 00:00:15,582 --> 00:00:16,784 You're the reason I became a doctor. 10 00:00:16,850 --> 00:00:18,719 You created a toxic work environment. 11 00:00:18,786 --> 00:00:20,854 You were cold and arrogant. 12 00:00:20,921 --> 00:00:24,424 But I wanted to be a doctor my entire life. 13 00:00:24,491 --> 00:00:27,961 She's protected. By law, we have to reintegrate her. 14 00:00:28,028 --> 00:00:29,730 So, I'm basically a med student 15 00:00:29,797 --> 00:00:31,565 in a department I used to run? 16 00:00:31,632 --> 00:00:33,500 We were together. She has no memory. 17 00:00:33,567 --> 00:00:35,502 - I want to tell her. - She woke up still in love 18 00:00:35,569 --> 00:00:37,238 with her husband. I'd let that play out. 19 00:00:37,304 --> 00:00:38,806 There's something I need to tell you. 20 00:00:38,873 --> 00:00:40,407 Nora and I are having a baby. 21 00:00:41,041 --> 00:00:42,576 Maybe she needs to know there's something 22 00:00:42,643 --> 00:00:44,211 good on the horizon. I love you, okay? 23 00:00:44,278 --> 00:00:45,912 I've loved you for a long time. 24 00:00:45,979 --> 00:00:48,582 My test results. I passed the Boards. 25 00:00:48,648 --> 00:00:50,216 Well done, Dr. Larsen. 26 00:00:50,283 --> 00:00:51,519 Couldn't have done it without you. 27 00:00:51,585 --> 00:00:52,953 He's my husband now. 28 00:00:53,020 --> 00:00:55,221 You don't remember, but you destroyed him. 29 00:00:55,288 --> 00:00:57,257 - Keep your hands off of him. - You can't waste your life 30 00:00:57,324 --> 00:00:59,993 pining over someone who doesn't really see you. 31 00:01:11,605 --> 00:01:14,809 Let's go, move it, let's go! 32 00:01:15,676 --> 00:01:18,612 Trauma teams to OR 3. I need four units of O-neg. 33 00:01:18,679 --> 00:01:20,180 Prep rapid sequence intubation. 34 00:01:20,247 --> 00:01:22,650 We've got a GSW with heavy arterial bleed. 35 00:01:22,716 --> 00:01:24,217 And he's one of ours. 36 00:01:25,486 --> 00:01:27,454 Michael, what's going on? 37 00:01:29,522 --> 00:01:36,471 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 38 00:01:36,496 --> 00:01:37,964 You've reached Dr. Jake Heller. 39 00:01:38,031 --> 00:01:39,766 Please leave a message. Thanks. 40 00:01:39,833 --> 00:01:44,738 Uh, fourth voicemail to go along with nine 41 00:01:44,805 --> 00:01:47,608 unreturned texts. 42 00:01:47,675 --> 00:01:51,011 And I just wanted to say again, 43 00:01:51,078 --> 00:01:55,382 that what you saw isn't what you think you saw. 44 00:01:55,849 --> 00:01:58,952 I guess you took the day off yesterday. 45 00:01:59,019 --> 00:02:01,655 So, I'm-I'm just really hoping 46 00:02:01,722 --> 00:02:03,557 that you'll be at the hospital today. 47 00:02:09,697 --> 00:02:11,198 Call Gina. 48 00:02:11,264 --> 00:02:13,633 Hi. I finally found out what happened 49 00:02:13,700 --> 00:02:15,635 with your patent from the train tragedy. 50 00:02:15,702 --> 00:02:18,305 And... I know you're pissed at me, 51 00:02:18,372 --> 00:02:20,174 and I-I just want to say that I'm here 52 00:02:20,241 --> 00:02:22,543 and ready to face the music, 53 00:02:22,610 --> 00:02:24,144 whatever it is. 54 00:02:24,778 --> 00:02:26,346 And I love you. 55 00:02:31,619 --> 00:02:33,320 Call Sonya Maitra. 56 00:02:36,523 --> 00:02:38,992 Wanna tell me why Jake stormed out of the bar the other night, 57 00:02:39,059 --> 00:02:40,894 and then didn't show up for work yesterday? 58 00:02:40,961 --> 00:02:43,497 Hm, nope. But feel free to ask him. 59 00:02:43,563 --> 00:02:45,065 'Cause I was thinking, 60 00:02:45,132 --> 00:02:46,834 maybe you've got a thing for him? 61 00:02:46,901 --> 00:02:48,635 But he's with Amy. 62 00:02:48,702 --> 00:02:50,671 Maybe you said something he didn't like. 63 00:02:50,737 --> 00:02:52,573 Great minds debate ideas. 64 00:02:52,640 --> 00:02:54,641 Average minds discuss events. 65 00:02:54,708 --> 00:02:57,244 Small minds gossip about people. 66 00:02:57,311 --> 00:03:00,313 Eleanor Roosevelt. Great mind. 67 00:03:01,315 --> 00:03:02,983 Rounds in five minutes. Dr. Maitra, 68 00:03:03,050 --> 00:03:06,020 start with Terry Lewis, Vince Revelle, and Larry Bowden. 69 00:03:06,086 --> 00:03:08,688 Have discharge summaries in my inbox by 10. 70 00:03:09,035 --> 00:03:10,503 Morning. 71 00:03:11,592 --> 00:03:13,294 Uh, Dr. Larsen, you'll be with TJ. 72 00:03:13,361 --> 00:03:15,462 But first, a word. 73 00:03:21,768 --> 00:03:24,037 Okay, you wanted to talk. Talk. 74 00:03:27,207 --> 00:03:28,642 I... 75 00:03:29,176 --> 00:03:31,912 What you think you saw in Michael's office, 76 00:03:31,978 --> 00:03:33,380 I know how that looked, 77 00:03:33,447 --> 00:03:36,116 but that was just us saying goodbye. 78 00:03:36,817 --> 00:03:39,119 And the reason that goodbye had to happen 79 00:03:39,186 --> 00:03:41,688 is because his wife warned you to stay away from him, right? 80 00:03:42,956 --> 00:03:44,692 It was after 81 00:03:44,759 --> 00:03:46,293 everything happened with TJ's father, 82 00:03:46,360 --> 00:03:49,629 and then Richard made me think that I'd killed Bill Dixon. 83 00:03:49,696 --> 00:03:52,900 And I just ended up with Michael, just by accident. 84 00:03:52,966 --> 00:03:54,467 And... 85 00:03:55,102 --> 00:03:56,403 we kissed. 86 00:03:56,470 --> 00:03:59,373 But it was just like, a moment of weakness, 87 00:03:59,440 --> 00:04:02,309 and-and the old feelings, and it was just a mess. 88 00:04:02,376 --> 00:04:04,011 And we both knew that it was wrong. 89 00:04:04,078 --> 00:04:05,646 You went to him. 90 00:04:05,713 --> 00:04:07,615 Now here you are spinning because you don't want to lose 91 00:04:07,681 --> 00:04:09,616 - your security blanket? - No, that's not... 92 00:04:09,683 --> 00:04:11,685 You went to him 'cause you're still living in the past 93 00:04:11,752 --> 00:04:13,453 and he's still your home. 94 00:04:14,155 --> 00:04:16,690 He's not, Jake. I'm not. 95 00:04:16,757 --> 00:04:18,859 I mean, I'm trying. I'm-I'm-I'm... 96 00:04:18,925 --> 00:04:21,695 - I'm trying so hard. - I know. I know you are. 97 00:04:21,762 --> 00:04:24,131 And look, I know everyone's telling you 98 00:04:24,198 --> 00:04:25,799 how terrible you were during that time 99 00:04:25,865 --> 00:04:27,834 that you don't remember, which I'm sure makes it 100 00:04:27,901 --> 00:04:29,469 all very confusing. 101 00:04:30,437 --> 00:04:31,738 And yeah... 102 00:04:33,674 --> 00:04:34,975 she was a pain in the ass. 103 00:04:35,041 --> 00:04:36,844 And she didn't suffer fools, 104 00:04:36,910 --> 00:04:39,814 and she could be hard to reach, but man... 105 00:04:39,880 --> 00:04:44,050 once you reached her, she was worth it. 106 00:04:46,725 --> 00:04:48,860 That's the woman I fell in love with. 107 00:04:51,491 --> 00:04:52,893 I really miss her. 108 00:05:03,504 --> 00:05:05,438 I was waiting for you... 109 00:05:06,073 --> 00:05:07,541 But we can't do this. 110 00:05:07,608 --> 00:05:09,142 I know. 111 00:05:10,477 --> 00:05:11,579 Jake. 112 00:05:13,881 --> 00:05:17,083 Dr. Hamda, your wife is downstairs in OB. 113 00:05:21,388 --> 00:05:23,824 - Are you all right? - Well, my water broke. 114 00:05:23,891 --> 00:05:26,393 - So, we're going into labor? - Not necessarily. 115 00:05:26,460 --> 00:05:28,528 We could give her tocolytics to help delay this. 116 00:05:28,595 --> 00:05:30,097 Give the baby some time to mature. 117 00:05:30,164 --> 00:05:32,065 But the last ultrasound, you said he was at least 118 00:05:32,132 --> 00:05:33,734 five pounds, so why do we need more time? 119 00:05:33,800 --> 00:05:35,869 At seven weeks early, it's about his lung capacity. 120 00:05:35,936 --> 00:05:37,237 You're worried about his breathing? 121 00:05:37,304 --> 00:05:39,272 - What about corticosteroids? - For what? 122 00:05:39,339 --> 00:05:40,841 It helps the lungs mature faster. 123 00:05:40,908 --> 00:05:44,010 We can manage this. Just sit tight. 124 00:05:50,317 --> 00:05:52,252 We got this, okay? 125 00:05:55,589 --> 00:05:58,925 Rosie, you hear that, mamita? 126 00:05:58,992 --> 00:06:02,095 They got a heart, and it's a perfect match. 127 00:06:02,162 --> 00:06:04,297 They're finally coming through for you 128 00:06:04,617 --> 00:06:06,452 after all this time. 129 00:06:10,303 --> 00:06:12,039 Why is she here? 130 00:06:12,105 --> 00:06:13,974 Dr. Larsen will be assisting me today with your case. 131 00:06:14,041 --> 00:06:15,842 - Well, I don't want her here. - Dad. 132 00:06:17,144 --> 00:06:19,112 Have I done something to upset you? 133 00:06:19,179 --> 00:06:20,981 You don't even remember? 134 00:06:21,048 --> 00:06:23,117 Don't blame the doctors, Dad. 135 00:06:23,183 --> 00:06:24,484 It's not their fault. 136 00:06:24,551 --> 00:06:26,820 Uh, we will need to take Rosie to radiology now 137 00:06:26,887 --> 00:06:29,423 for a CT scan to prep for the transplant. 138 00:06:29,490 --> 00:06:31,125 More tests? 139 00:06:31,191 --> 00:06:33,860 You're doing great. We're gonna see you in a minute. 140 00:06:33,927 --> 00:06:36,997 Maybe you want to tell him the reason you don't remember. 141 00:06:37,063 --> 00:06:40,500 And dump my trauma onto him? What good would that do? 142 00:06:40,567 --> 00:06:42,436 Help us deal with him. 143 00:06:42,503 --> 00:06:45,138 I'm sure my bedside manner was awful. 144 00:06:45,338 --> 00:06:48,374 The only thing I can do now is to try to be nice. 145 00:06:49,176 --> 00:06:50,310 She's all set in there. 146 00:06:50,377 --> 00:06:52,012 Okay, let's get it going then. 147 00:06:53,347 --> 00:06:54,981 Scan is starting. 148 00:06:59,586 --> 00:07:01,822 I remember you saying you're a police officer. 149 00:07:02,323 --> 00:07:04,224 You know, my folks are both cops. 150 00:07:04,291 --> 00:07:07,394 Mom's in the 8th. Dad was in the 3rd 'til it burnt down. 151 00:07:07,460 --> 00:07:09,230 Dark day. 152 00:07:09,296 --> 00:07:10,530 Where's he now, retired? 153 00:07:10,597 --> 00:07:12,599 He's getting back to work soon. 154 00:07:12,666 --> 00:07:14,000 Matter of fact, 155 00:07:14,067 --> 00:07:15,870 Dr. Larsen saved his life last week. 156 00:07:25,779 --> 00:07:27,281 Something wrong? 157 00:07:27,348 --> 00:07:29,049 We won't know until we do further tests, 158 00:07:29,116 --> 00:07:31,018 but there is a spot on her left lung. 159 00:07:31,085 --> 00:07:33,187 What does this mean for her transplant? 160 00:07:33,254 --> 00:07:35,889 If it's just an abscess, it's, it's treatable. 161 00:07:35,956 --> 00:07:38,225 So, please, Alex, we know how much you want this for Rosie... 162 00:07:38,291 --> 00:07:39,827 This is how it always is. 163 00:07:39,894 --> 00:07:41,161 She's either too sick or not sick enough. 164 00:07:41,228 --> 00:07:42,763 We're gonna do everything we can. 165 00:07:42,830 --> 00:07:44,898 It took six years to get to the top of that list. 166 00:07:44,965 --> 00:07:47,033 We're not waiting anymore, you understand? 167 00:07:50,170 --> 00:07:51,672 We have to report this to UNOS. 168 00:07:57,411 --> 00:08:00,547 Hello. We are looking for Dr. Hamda. 169 00:08:00,614 --> 00:08:02,149 - We were told he's down here. - Oh, yes, 170 00:08:02,215 --> 00:08:04,885 his wife's in labor. Room 4. 171 00:08:06,566 --> 00:08:07,968 I'll go get him. 172 00:08:15,262 --> 00:08:17,464 Like this? 173 00:08:25,306 --> 00:08:28,208 - Is everything all right? - Uh, yeah. 174 00:08:28,275 --> 00:08:30,344 Nora's water broke seven weeks early, 175 00:08:30,411 --> 00:08:32,946 but I think we've got it under control. 176 00:08:33,013 --> 00:08:34,881 - What's happening? - We have a patient who's due 177 00:08:34,948 --> 00:08:36,583 for a heart transplant. The donor's across town 178 00:08:36,650 --> 00:08:38,085 at Eastside. And as of this morning, 179 00:08:38,152 --> 00:08:39,486 she's number one on the list. 180 00:08:39,553 --> 00:08:41,722 The problem is we found a spot on her lung. 181 00:08:41,789 --> 00:08:43,557 That I believe is an abscess. 182 00:08:43,624 --> 00:08:45,091 But it could also be a systemic infection. 183 00:08:45,158 --> 00:08:47,294 Which would disqualify her from the transplant. 184 00:08:47,360 --> 00:08:49,229 If we alert UNOS, she'll drop down the list 185 00:08:49,296 --> 00:08:50,931 - and lose the heart. - She could drop down, 186 00:08:50,998 --> 00:08:53,100 but they might be willing to wait until we run more tests. 187 00:08:53,167 --> 00:08:54,735 Either way, transparency is called for 188 00:08:54,802 --> 00:08:56,904 in case there's another eligible recipient. 189 00:08:56,971 --> 00:08:58,438 Well, how long until you figure out 190 00:08:58,505 --> 00:09:00,107 what the results of the CAT scan mean? 191 00:09:00,174 --> 00:09:01,541 Two, three hours to run the cultures 192 00:09:01,608 --> 00:09:03,177 and drain the collection. 193 00:09:03,244 --> 00:09:05,345 This isn't just about your patient. 194 00:09:05,412 --> 00:09:07,014 If UNOS finds out we withheld this... 195 00:09:07,080 --> 00:09:08,315 For a couple hours? 196 00:09:08,382 --> 00:09:09,916 We could lose our accreditation. 197 00:09:09,983 --> 00:09:12,252 I don't think they'd be that punitive. 198 00:09:12,319 --> 00:09:14,121 But uh, you're in charge. 199 00:09:14,187 --> 00:09:17,958 I am. So, thank you for bringing this to my attention. 200 00:09:18,025 --> 00:09:19,359 Email me her chart. 201 00:09:19,426 --> 00:09:21,394 I'll do my best to advocate for our patient. 202 00:09:29,569 --> 00:09:31,472 Dr. Singh says there's a heart available right now 203 00:09:31,539 --> 00:09:32,807 and she'd be next on the list, 204 00:09:32,873 --> 00:09:34,441 and we could do the transplant tomorrow morning. 205 00:09:34,508 --> 00:09:36,343 I know what he says, but things are moving fast 206 00:09:36,410 --> 00:09:37,978 and I need to warn you that there is... 207 00:09:38,044 --> 00:09:40,313 Wait, you don't agree? 208 00:09:41,215 --> 00:09:43,717 She's not even in the ICU right now. 209 00:09:43,784 --> 00:09:45,652 There are treatments that could sustain her life 210 00:09:45,719 --> 00:09:48,722 for years before a transplant would be necessary. 211 00:09:48,789 --> 00:09:51,325 And she'd be in just as good a position then as she is today? 212 00:09:51,391 --> 00:09:53,861 There's no way to know. But even if it went well, 213 00:09:53,927 --> 00:09:55,996 all the immunosuppressants she'll have to take, 214 00:09:56,063 --> 00:09:59,199 all the complications that she'll be facing. 215 00:09:59,266 --> 00:10:01,235 Don't let Dr. Singh make you think 216 00:10:01,302 --> 00:10:02,936 that this is a magic solution. 217 00:10:03,003 --> 00:10:04,638 Then why is he suggesting it? 218 00:10:04,705 --> 00:10:07,941 I'm sure he thinks it's inevitable. 219 00:10:08,976 --> 00:10:10,678 But you should know, 220 00:10:10,744 --> 00:10:12,779 she might not even survive a transplant. 221 00:10:12,846 --> 00:10:14,582 If it were me, 222 00:10:14,648 --> 00:10:18,018 I would take the time that I know I have right now. 223 00:10:25,492 --> 00:10:27,961 I appreciate you telling me. 224 00:10:28,354 --> 00:10:29,755 Thank you. 225 00:10:50,477 --> 00:10:52,278 Something's changed. 226 00:10:53,921 --> 00:10:56,256 - We're very sorry to tell you... - It's that spot on her lung. 227 00:10:57,057 --> 00:10:59,025 - What is it? - We still don't know yet. 228 00:10:59,092 --> 00:11:00,961 Then what's the problem? 229 00:11:01,028 --> 00:11:04,398 We had to report what we saw to... 230 00:11:04,464 --> 00:11:06,267 You ratted us out? When you're not even sure 231 00:11:06,333 --> 00:11:08,134 - if it's an issue? - We will do everything we can 232 00:11:08,201 --> 00:11:10,037 to get her well enough for the next available heart. 233 00:11:10,103 --> 00:11:13,507 Next avail... She is hanging on by a thread. 234 00:11:13,574 --> 00:11:15,242 There are treatments that we can use to... 235 00:11:15,309 --> 00:11:16,710 That's what you told me the last time, 236 00:11:16,777 --> 00:11:18,478 and now look at her. She's in the ICU. 237 00:11:18,545 --> 00:11:20,481 - Sorry, I don't remember... - You never even wanted us 238 00:11:20,548 --> 00:11:22,649 to get the transplant in the first place, 239 00:11:22,716 --> 00:11:24,918 - and now you're doing it again. - You're upset. We get that. 240 00:11:24,985 --> 00:11:27,420 Not a word to her. You got it? 241 00:11:29,055 --> 00:11:31,458 I never should've let you anywhere near us today. 242 00:11:34,814 --> 00:11:37,016 Now I'll get those tests going. 243 00:11:40,634 --> 00:11:42,102 What was that all about? 244 00:11:42,169 --> 00:11:46,273 Uh, ghost of Christmas past come back to haunt me? 245 00:11:46,340 --> 00:11:49,676 I guess I wasn't so lovable back then, after all. 246 00:11:59,353 --> 00:12:01,888 I'm not gonna let it happen again. 247 00:12:03,208 --> 00:12:04,576 Not this time. 248 00:12:35,822 --> 00:12:36,891 Hand me your radio 249 00:12:36,957 --> 00:12:38,159 and get in the elevator. 250 00:12:38,225 --> 00:12:40,361 - Wait, wh-what? - You think I'm messing around? 251 00:12:41,028 --> 00:12:42,929 Hand me your radio and get outta here. 252 00:12:44,550 --> 00:12:45,918 Okay. 253 00:13:02,549 --> 00:13:05,752 Sir? Excuse me, sir? 254 00:13:05,819 --> 00:13:09,189 Hey. Hey! Hey, what's goin' on, man? 255 00:13:17,431 --> 00:13:20,000 - I'm not messing around! - Wait, TJ! 256 00:13:20,067 --> 00:13:22,369 You! I need to talk to whoever's in charge, right now! 257 00:13:22,436 --> 00:13:23,637 - TJ! - You stay right there! 258 00:13:23,704 --> 00:13:25,038 I need Dr. Hamda, immediately. 259 00:13:25,105 --> 00:13:26,940 - You shot him! - Get back! 260 00:13:27,007 --> 00:13:28,275 I think it's his femoral artery. 261 00:13:28,342 --> 00:13:30,444 Alex, he could die from that. 262 00:13:30,511 --> 00:13:32,212 We have to get him in the OR. 263 00:13:34,057 --> 00:13:37,351 - You, I want you gone. - Get him outta here. 264 00:13:37,417 --> 00:13:40,820 - What are you doing?! - Shut up! Just shut up!! 265 00:13:42,222 --> 00:13:43,724 Contractions are starting to organize. 266 00:13:43,790 --> 00:13:46,251 - Is that a problem? - Meds just haven't kicked in yet. 267 00:13:46,275 --> 00:13:47,449 Could just take some time. 268 00:13:47,516 --> 00:13:49,796 I'm sorry, Dr. Hamda, we need you out here. 269 00:13:50,664 --> 00:13:52,099 Be right back. 270 00:13:53,667 --> 00:13:55,502 One of my guards confirmed he's armed. 271 00:13:55,569 --> 00:13:58,004 - People heard gunshots. - Dr. Hamda! 272 00:14:00,073 --> 00:14:01,575 There's a man asking for you. 273 00:14:01,642 --> 00:14:03,744 He says he's on the 6th floor and he has a gun. 274 00:14:09,316 --> 00:14:11,451 This is Michael Hamda, Chief Medical Officer. 275 00:14:11,518 --> 00:14:13,287 - Who am I speaking with? - Alex Cruz. 276 00:14:13,353 --> 00:14:15,622 I'm a cop. I'm armed. 277 00:14:15,689 --> 00:14:18,192 And I want my daughter's heart back. 278 00:14:18,659 --> 00:14:19,893 Your daughter is Rosie. 279 00:14:19,960 --> 00:14:21,628 You get me that heart in the next two hours 280 00:14:21,695 --> 00:14:23,364 or people up here start to die. 281 00:14:23,430 --> 00:14:25,365 I'm told there were already gunshots. 282 00:14:25,432 --> 00:14:27,367 One of your idiot doctors jumped me. 283 00:14:27,434 --> 00:14:30,604 Dr. Coleman was shot. They're rushing him to the OR. 284 00:14:31,672 --> 00:14:33,674 I promise you, we will do everything 285 00:14:33,741 --> 00:14:35,442 to get you that heart, but I need to get 286 00:14:35,509 --> 00:14:36,844 those other patients off the floor. 287 00:14:36,911 --> 00:14:38,445 Oh, you gotta be kidding me! 288 00:14:38,512 --> 00:14:40,614 How do you think I'm going to stop the police 289 00:14:40,680 --> 00:14:42,215 from coming in there? You shot someone. 290 00:14:42,282 --> 00:14:43,617 Now you need to show some goodwill 291 00:14:43,683 --> 00:14:45,051 if you really want to save your daughter. 292 00:14:45,118 --> 00:14:46,253 Well, Rosie needs care, 293 00:14:46,320 --> 00:14:48,755 and I need hostages, so I'll keep who I want. 294 00:14:48,822 --> 00:14:50,624 You can have the rest in exchange for the heart. 295 00:14:50,691 --> 00:14:53,928 I understand. You need a couple of doctors, 296 00:14:53,994 --> 00:14:55,862 maybe a nurse, that's it. 297 00:14:58,965 --> 00:15:01,301 - What's your name? - Julie. 298 00:15:02,436 --> 00:15:04,571 - And you? - Sonya Maitra. 299 00:15:06,073 --> 00:15:10,477 I'll keep Nurse Julie, Dr. Maitra, and Dr. Larsen. 300 00:15:11,745 --> 00:15:14,180 She's the reason we're here. She's not going anywhere. 301 00:15:14,247 --> 00:15:16,517 - What do you mean by that? - And just remember, 302 00:15:16,583 --> 00:15:19,686 if my daughter dies, I've got nothing to lose! 303 00:15:36,036 --> 00:15:37,771 Hey, I need some help with this bed. 304 00:15:41,508 --> 00:15:43,276 There's another patient in 624. 305 00:15:43,343 --> 00:15:44,878 It's okay, guys. We're evacuating. 306 00:15:44,945 --> 00:15:46,179 Come on, let's go. 307 00:15:47,247 --> 00:15:48,648 Hang in there, buddy. 308 00:15:48,715 --> 00:15:50,551 - Just hold on. - Keep squeezing my hand, TJ. 309 00:15:50,618 --> 00:15:52,052 - Just keep squeezing. - Don't call my parents. 310 00:15:52,119 --> 00:15:53,987 - Not 'til I'm out of surgery. - Where're there surgeons? 311 00:15:54,054 --> 00:15:55,255 Right here, it's me and Yeager. 312 00:15:55,322 --> 00:15:57,024 He's AB negative, hypotensive, tach. 313 00:15:57,090 --> 00:15:58,758 He lost at least 1100 CCs here. Take over. 314 00:15:58,825 --> 00:16:01,629 Get the O-neg on a rapid infuser and prep a central line. 315 00:16:01,696 --> 00:16:03,096 I got you, man. 316 00:16:05,232 --> 00:16:06,600 This will be the command post now. 317 00:16:06,667 --> 00:16:08,368 So, I need everybody moved to a different floor, 318 00:16:08,435 --> 00:16:10,837 and any new OB patients diverted. 319 00:16:11,304 --> 00:16:12,573 We'll have our teams in position 320 00:16:12,640 --> 00:16:14,041 and a hostage negotiator to coordinate. 321 00:16:14,107 --> 00:16:16,577 No, he already said he won't talk to anyone but me. 322 00:16:16,643 --> 00:16:19,145 Michael! What's going on? 323 00:16:21,047 --> 00:16:22,449 Dr. Heller, are you all right? 324 00:16:22,515 --> 00:16:26,052 Yeah, I'm fine, this is... It's mostly TJ's blood. 325 00:16:26,119 --> 00:16:27,388 What can you tell us? 326 00:16:27,455 --> 00:16:28,855 Is he working alone? Was this planned? 327 00:16:28,922 --> 00:16:30,390 No, it was definitely improvised. 328 00:16:30,457 --> 00:16:32,026 And yeah, he's alone. He's, he's trying to cover 329 00:16:32,092 --> 00:16:33,694 both ends of the hallway from ICU, 330 00:16:33,761 --> 00:16:36,096 so plenty of directions to go at him. 331 00:16:36,162 --> 00:16:38,198 We're not taking an aggressive approach just yet, okay? 332 00:16:38,265 --> 00:16:39,867 Not with a cop who knows how to handle himself. 333 00:16:39,934 --> 00:16:41,469 He already shot one of our doctors. 334 00:16:41,535 --> 00:16:43,070 Which means he's willing to shoot more. 335 00:16:43,137 --> 00:16:46,055 No, we're not going in. Not if we can find another way right now. 336 00:16:46,079 --> 00:16:47,208 He's got a problem with Amy. 337 00:16:47,274 --> 00:16:50,077 - This is personal. - I know. Any idea why? 338 00:16:50,144 --> 00:16:54,081 Whatever it is, it all started before I got here. 339 00:16:54,147 --> 00:16:56,216 Give me your phones! 340 00:17:00,921 --> 00:17:02,456 Okay. 341 00:17:03,057 --> 00:17:04,524 What do we gotta do to get her ready? 342 00:17:04,591 --> 00:17:07,628 I-I-I don't know wh-what to do to help you 343 00:17:07,695 --> 00:17:11,365 until I understand why I'm the reason that this is happening. 344 00:17:11,431 --> 00:17:12,966 You can't be serious. 345 00:17:13,033 --> 00:17:15,603 I was in a car accident four months ago. 346 00:17:15,669 --> 00:17:17,771 - Lost a lot of my memory. I... - Give me a break! 347 00:17:17,837 --> 00:17:19,639 It's true. 348 00:17:22,676 --> 00:17:25,312 Six years ago, you talked us out of the transplant. 349 00:17:25,379 --> 00:17:28,148 And we were never in a better position than we were that day. 350 00:17:28,215 --> 00:17:30,743 So there must have been a reason. Did-did I tell you why? 351 00:17:30,767 --> 00:17:33,853 You convinced us she wouldn't be much better with a new heart. 352 00:17:33,920 --> 00:17:36,156 Scared us enough that we went against the cardiologist. 353 00:17:36,223 --> 00:17:37,591 Now I'm done with the past! 354 00:17:41,562 --> 00:17:43,664 You said she has an abscess that needs to be dealt with. 355 00:17:43,731 --> 00:17:46,099 - What do we gotta do? - I said I hoped it was, 356 00:17:46,166 --> 00:17:48,101 it was an abscess, and that we needed a CAT scan 357 00:17:48,168 --> 00:17:49,602 in order to help locate the spot. 358 00:17:49,669 --> 00:17:51,805 Well, we're not moving, so you gotta deal with it here. 359 00:17:51,872 --> 00:17:54,641 We can drain it with ultrasound guidance. 360 00:17:54,708 --> 00:17:56,343 D-do you know how to do that? 361 00:17:56,410 --> 00:17:58,445 No, but I saw you do it last year. 362 00:17:58,512 --> 00:18:00,114 So what does that mean? 363 00:18:00,181 --> 00:18:02,916 - Can you talk her through it? - I think so. 364 00:18:02,983 --> 00:18:04,117 Then do it. 365 00:18:05,498 --> 00:18:06,665 Now! 366 00:18:09,990 --> 00:18:11,525 Everheart Memorial. 367 00:18:11,592 --> 00:18:13,594 - Hey, is this cardiology? - Yes, it is. 368 00:18:13,661 --> 00:18:15,863 This is Dr. Gina Walker over at Westside in Minneapolis. 369 00:18:15,930 --> 00:18:17,464 - I'm looking for Dr. Singh. - What's this about? 370 00:18:17,531 --> 00:18:19,733 Yeah, it's regarding an old patient of his, 371 00:18:19,800 --> 00:18:20,901 and it's important. 372 00:18:20,968 --> 00:18:22,603 He's doing an intraoperative echo. 373 00:18:22,669 --> 00:18:24,203 It'll be a few hours. 374 00:18:24,738 --> 00:18:27,541 Okay, so it looks like Rosie was eligible for a transplant 375 00:18:27,608 --> 00:18:29,810 six years ago and Amy discouraged it, 376 00:18:29,877 --> 00:18:31,812 but I don't see why. 377 00:18:31,879 --> 00:18:33,814 It was right after Danny died. 378 00:18:33,881 --> 00:18:35,382 Anytime her patient was a child, 379 00:18:35,449 --> 00:18:37,685 she pushed the parents towards caution. 380 00:18:37,751 --> 00:18:39,553 Sometimes she was right. 381 00:18:39,619 --> 00:18:42,022 Sometimes, maybe not? 382 00:18:43,957 --> 00:18:46,160 We had an argument this morning. 383 00:18:46,499 --> 00:18:48,267 I was ignoring her calls. 384 00:18:49,763 --> 00:18:51,364 UNOS agreed to send the heart. 385 00:18:51,431 --> 00:18:54,001 Surgeons at Eastside are preparing the removal as we speak. 386 00:18:54,068 --> 00:18:55,235 Do they know what's happening here? 387 00:18:55,302 --> 00:18:57,571 I told them we confirmed Rosie's viable. 388 00:18:57,637 --> 00:19:00,040 We were lucky they didn't find another recipient yet. 389 00:19:00,106 --> 00:19:03,063 I also said you're on your way to Eastside to receive the heart. 390 00:19:03,087 --> 00:19:04,711 There's an ambulance waiting. 391 00:19:07,748 --> 00:19:09,583 Does the Board know what you just did? 392 00:19:10,650 --> 00:19:12,285 I'm not involving them right now. 393 00:19:22,262 --> 00:19:23,630 Hey, sweetheart. 394 00:19:23,697 --> 00:19:24,832 Dad, what's going on over there? 395 00:19:24,898 --> 00:19:26,133 With Nora? She's okay. 396 00:19:26,200 --> 00:19:27,568 No, no, there's a guy with a gun? 397 00:19:27,634 --> 00:19:29,403 It's all over the internet. Is it a prank? 398 00:19:29,470 --> 00:19:31,472 Um, no. We do have an incident, 399 00:19:31,538 --> 00:19:33,740 but the police are here. Everything's under control. 400 00:19:33,807 --> 00:19:37,077 What about Mom? 'Cause she's not answering her phone and I... 401 00:19:37,143 --> 00:19:39,079 We had to evacuate a bunch of people from her floor, 402 00:19:39,145 --> 00:19:40,947 so she's going to be swamped for the next few hours. 403 00:19:41,014 --> 00:19:43,316 But she's fine. She's nowhere near the problem. 404 00:19:44,784 --> 00:19:47,621 Just go back to your classes. 405 00:19:47,688 --> 00:19:49,889 Let me deal with what's going on here, okay? 406 00:19:49,956 --> 00:19:52,926 Okay. And tell Mom to call me as soon as she can? 407 00:19:52,993 --> 00:19:55,516 Of course. Love you. Bye. 408 00:20:01,101 --> 00:20:03,403 How am I going to avoid the pulmonary artery? 409 00:20:03,470 --> 00:20:06,540 You used the sternal notch as a landmark last time. 410 00:20:10,577 --> 00:20:11,612 Okay. 411 00:20:14,381 --> 00:20:15,515 Syringe. 412 00:20:22,449 --> 00:20:24,083 Favor the midline. 413 00:20:27,394 --> 00:20:29,163 How risky is that? 414 00:20:29,229 --> 00:20:30,530 Very. 415 00:20:32,032 --> 00:20:34,635 SWAT Teams Alpha, Beta, prepare to go on my order. 416 00:20:34,702 --> 00:20:36,236 Copy. Standing by. 417 00:20:37,171 --> 00:20:38,405 How's my angle? 418 00:20:39,273 --> 00:20:41,942 Too steep. You're close to the branch artery. 419 00:20:42,009 --> 00:20:43,877 Oh, I see it. 420 00:20:46,880 --> 00:20:48,882 Too shallow, and you'll miss the abscess. 421 00:20:50,377 --> 00:20:51,678 Got it. 422 00:20:54,554 --> 00:20:56,223 Gauze. 423 00:20:56,290 --> 00:20:58,024 Julie? 424 00:20:58,659 --> 00:21:00,127 Julie! 425 00:21:03,564 --> 00:21:06,767 Julie! Hey, try to keep it together. 426 00:21:06,833 --> 00:21:09,804 I'm sorry, I... I keep thinking about my... 427 00:21:09,870 --> 00:21:12,740 They're-they're 12 and 14, and my ex is... 428 00:21:12,807 --> 00:21:15,142 Okay, okay, just-just, just try to breathe. 429 00:21:17,043 --> 00:21:18,845 Okay. Pass Sonya the gauze. 430 00:21:23,217 --> 00:21:24,618 I'm at the wall. 431 00:21:32,292 --> 00:21:33,559 You're in. 432 00:21:34,594 --> 00:21:36,363 What's going on? 433 00:21:36,429 --> 00:21:38,966 I'm about to drain the fluid out of the lungs. 434 00:21:39,033 --> 00:21:41,568 If it comes out as grey pus, as I suspect, 435 00:21:41,635 --> 00:21:44,443 then that means it's a localized infection and it can be drained. 436 00:21:44,467 --> 00:21:45,706 And she can receive the heart? 437 00:21:46,340 --> 00:21:48,142 - Correct. - And if you're wrong? 438 00:21:48,208 --> 00:21:49,943 Uh, it'll come back blood, 439 00:21:50,010 --> 00:21:52,412 and you will have done all this for nothing. 440 00:21:54,480 --> 00:21:56,682 You better hope you're right. 441 00:22:07,394 --> 00:22:10,363 Okay. Here. 442 00:22:12,065 --> 00:22:13,266 What's next? 443 00:22:14,834 --> 00:22:16,570 You let me call down to the OR. 444 00:22:17,704 --> 00:22:18,939 What for? 445 00:22:19,006 --> 00:22:21,141 To find out what happened to TJ. 446 00:22:22,609 --> 00:22:27,547 Dr. Coleman, our friend, the one whose parents are cops. 447 00:22:28,561 --> 00:22:30,396 You remember him? 448 00:22:36,869 --> 00:22:38,404 Use that one. 449 00:22:55,075 --> 00:22:57,444 Operating Room. This is Liz Kwon. 450 00:22:57,511 --> 00:23:01,047 Liz, it's Dr. Larsen. What can you tell us? 451 00:23:06,553 --> 00:23:10,790 Okay. Can you, can you call the ICU when you know more? 452 00:23:17,931 --> 00:23:19,966 He's losing circulation. 453 00:23:21,402 --> 00:23:23,403 They don't know if he's going to make it. 454 00:23:36,956 --> 00:23:38,891 What did you tell Rosie's father? 455 00:23:39,553 --> 00:23:42,523 Did you not see the anomalous pulmonary vein? 456 00:23:42,590 --> 00:23:44,457 Of course I did. It's benign. 457 00:23:44,524 --> 00:23:46,459 Unless you put a new heart in her. 458 00:23:46,526 --> 00:23:48,962 Then you're going to have massive pulmonary hypertension. 459 00:23:49,029 --> 00:23:50,463 Never seen that complication. 460 00:23:50,530 --> 00:23:53,085 Well, maybe you should read last month's case reports in the Lancet. 461 00:23:53,109 --> 00:23:54,821 If you're so sure, why didn't you tell them that? 462 00:23:54,845 --> 00:23:57,004 Because I'm not gonna take away all their hope. 463 00:23:57,071 --> 00:23:59,006 We extend her life as long as possible, 464 00:23:59,072 --> 00:24:02,009 and when the times comes, we have the conversation. 465 00:24:02,076 --> 00:24:05,011 Well, I'll let you be the one to take that on. 466 00:24:05,078 --> 00:24:07,447 You break it, you own it. 467 00:24:33,393 --> 00:24:34,927 He isn't gonna die. 468 00:24:40,214 --> 00:24:42,983 - Is the plasmapheresis working? - Yeah. Just an hour 469 00:24:43,050 --> 00:24:44,818 'til the blood's clean. Then the transplant. 470 00:24:44,885 --> 00:24:47,988 - And then we're outta here. - If they can get us the heart. 471 00:24:48,055 --> 00:24:49,823 I mean, how long do you think it's gonna be 472 00:24:49,889 --> 00:24:53,394 before Eastside or UNOS figure out that Michael lied? 473 00:24:53,460 --> 00:24:56,163 I thought you were the badass trying to calm me down? 474 00:24:56,229 --> 00:24:59,266 No, just tired and scared. 475 00:24:59,333 --> 00:25:01,468 Hoping to see my daughter again. 476 00:25:01,814 --> 00:25:03,315 Well... 477 00:25:04,438 --> 00:25:06,240 That badass is still in there somewhere. 478 00:25:08,895 --> 00:25:10,330 Truth? 479 00:25:12,332 --> 00:25:13,834 I kinda miss her. 480 00:25:27,027 --> 00:25:29,262 I'm Dr. Heller, here for the heart. 481 00:25:30,531 --> 00:25:32,532 It's a pretty gnarly situation over there. 482 00:25:32,599 --> 00:25:36,136 Uh, oh yeah. Um, but transplant's 483 00:25:36,203 --> 00:25:37,837 in a completely different wing. 484 00:25:38,672 --> 00:25:40,474 I think I better give them a call. 485 00:25:41,041 --> 00:25:44,111 Sure. Uh, best ask for Michael Hamda. 486 00:25:44,178 --> 00:25:45,946 That's our CMO. 487 00:25:46,013 --> 00:25:48,248 She's 50 percent effaced, five centimeters dilated. 488 00:25:48,315 --> 00:25:50,484 I thought the medication was supposed to slow this down? 489 00:25:50,551 --> 00:25:52,052 - What about the lungs? - Whatever happens, 490 00:25:52,119 --> 00:25:53,787 we'll deal with it. But now we're in labor. 491 00:25:53,854 --> 00:25:56,123 Have the neonatologist standing by. 492 00:25:56,189 --> 00:25:58,091 Dr. Hamda, you're needed on the phone again. 493 00:25:58,158 --> 00:25:59,827 - It's a nurse from Eastside. - Now? 494 00:25:59,893 --> 00:26:01,294 - I'm so sorry. - Michael. 495 00:26:01,361 --> 00:26:03,063 Two minutes. I promise. 496 00:26:04,698 --> 00:26:07,301 Uh-huh. Right. 497 00:26:07,368 --> 00:26:09,635 And you'll send me an email to that effect? 498 00:26:12,873 --> 00:26:14,642 You guys are on the same page. 499 00:26:14,708 --> 00:26:17,077 We're just waiting for the family to sign off. 500 00:26:22,416 --> 00:26:23,850 Little hiccup at Eastside. 501 00:26:25,485 --> 00:26:27,020 Any word on TJ? 502 00:26:27,621 --> 00:26:28,955 It's touch and go. 503 00:26:34,561 --> 00:26:35,828 It's Katie. 504 00:26:40,332 --> 00:26:41,502 Hey, sweetheart. 505 00:26:41,569 --> 00:26:43,203 Dad, I've been texting you. 506 00:26:43,270 --> 00:26:45,472 I'm sorry. Nora's in labor now. 507 00:26:45,539 --> 00:26:48,108 - She's in labor?! - It's okay. The baby's fine. 508 00:26:48,175 --> 00:26:49,944 Well, I haven't heard from Mom. 509 00:26:50,010 --> 00:26:53,413 - I wanna come over there. - No, absolutely not. We... 510 00:26:54,715 --> 00:26:58,786 Sorry, um, there's just no way. The police won't let anyone in. 511 00:26:58,852 --> 00:27:01,221 - So, it's not over yet? - It's not resolved, 512 00:27:01,288 --> 00:27:03,290 but it's contained, and no one's gonna get hurt. 513 00:27:03,356 --> 00:27:05,692 Okay? Just trust me, please. 514 00:27:05,759 --> 00:27:07,861 Okay. Just have Mom call me. 515 00:27:07,928 --> 00:27:09,696 And keep me updated on Nora. 516 00:27:09,763 --> 00:27:13,333 - Love you, Dad. - I love you. Bye. 517 00:27:34,188 --> 00:27:36,123 I heard Rosie was back. 518 00:27:36,190 --> 00:27:39,660 Back and forth. That's all we do. 519 00:27:39,726 --> 00:27:41,962 I was very sorry to hear about your wife. 520 00:27:42,029 --> 00:27:43,530 COVID. 521 00:27:45,298 --> 00:27:47,535 They wouldn't even let me in the room to say goodbye. 522 00:27:47,908 --> 00:27:50,110 It was an awful time. 523 00:27:51,939 --> 00:27:54,241 Somebody told me you became head of the department. 524 00:27:54,308 --> 00:27:56,509 Yes, I did. 525 00:28:00,347 --> 00:28:03,851 You told us to wait... with Rosie. 526 00:28:03,917 --> 00:28:05,485 You said it'd be better. 527 00:28:05,851 --> 00:28:07,655 And she's had some good periods. 528 00:28:07,721 --> 00:28:09,356 She's deteriorating, 529 00:28:09,422 --> 00:28:11,125 and now we can't even get her in good enough health 530 00:28:11,191 --> 00:28:12,459 to qualify for a transplant. 531 00:28:12,526 --> 00:28:14,428 If that's the direction you wanna take... 532 00:28:14,494 --> 00:28:17,397 It is. It was, 'til you talked us out of it. 533 00:28:17,464 --> 00:28:21,368 I gave you the advice that I would have wanted. 534 00:28:21,435 --> 00:28:24,037 - As a mother? - Yes. 535 00:28:24,104 --> 00:28:27,207 Well, the cardiologist gave us his advice as a doctor. 536 00:28:28,535 --> 00:28:30,136 Maybe you should've stuck to that. 537 00:28:39,645 --> 00:28:40,855 I think that's mine. 538 00:28:41,067 --> 00:28:43,436 Probably one of my kids. 539 00:28:49,530 --> 00:28:52,266 Amy. Amy, don't do anything to rile him up. 540 00:28:53,868 --> 00:28:56,201 I know you can hear those phones. 541 00:28:58,472 --> 00:29:02,275 Those must be our loved ones trying to get a hold of us. 542 00:29:05,712 --> 00:29:09,449 You can talk to yours when I can talk to mine. 543 00:29:11,218 --> 00:29:14,054 Look, the thing is, Rosie's stable now. 544 00:29:14,121 --> 00:29:15,989 The heart should be here any minute. 545 00:29:16,056 --> 00:29:18,692 And I get that you're never gonna let me go, 546 00:29:18,759 --> 00:29:20,761 but you don't need all of us here. 547 00:29:20,828 --> 00:29:22,462 You think I'm a monster? 548 00:29:24,631 --> 00:29:27,301 I didn't mean to shoot your friend. 549 00:29:27,368 --> 00:29:30,737 That'll matter when all of this is over. 550 00:29:41,115 --> 00:29:42,649 You. 551 00:29:43,751 --> 00:29:45,285 Time to get outta here. 552 00:29:46,420 --> 00:29:48,355 You heard me. Go. 553 00:29:48,422 --> 00:29:50,891 - Julie, go. - Go, go, go, go, go. 554 00:29:50,957 --> 00:29:53,060 Go, Julie. 555 00:29:53,127 --> 00:29:54,828 I will see you on the other side. 556 00:29:54,895 --> 00:29:56,862 You better go before I change my mind. 557 00:29:58,051 --> 00:29:59,919 Please, please don't hurt them. 558 00:30:00,567 --> 00:30:02,002 You don't want 'em to get hurt? 559 00:30:02,069 --> 00:30:04,004 Tell 'em to send Rosie's heart up here! 560 00:30:07,040 --> 00:30:10,343 We went in to say our last goodbyes and... 561 00:30:10,410 --> 00:30:14,080 I know you all were counting on having that heart, but... 562 00:30:14,781 --> 00:30:16,917 we're having second thoughts. 563 00:30:17,449 --> 00:30:20,020 We're sorry, truly, we're just... 564 00:30:20,086 --> 00:30:21,988 we're having a real tough time with it. 565 00:30:27,460 --> 00:30:29,930 I see you're all wearing crosses. 566 00:30:30,144 --> 00:30:33,880 So, um, maybe you noticed this? 567 00:30:35,722 --> 00:30:39,272 It's called a Chai. It means life. 568 00:30:40,273 --> 00:30:42,710 When I was kid preparing for my bar mitzvah, 569 00:30:42,776 --> 00:30:46,246 the... the Rabbi told me a saying from the Talmud that, 570 00:30:46,313 --> 00:30:48,347 that I never forget. 571 00:30:48,815 --> 00:30:50,384 "Whoever saves one life, 572 00:30:50,451 --> 00:30:53,153 it's as if they save the entire world." 573 00:30:54,221 --> 00:30:56,423 Every organ that your son donates 574 00:30:56,490 --> 00:30:58,692 will go to a different patient, 575 00:30:58,758 --> 00:31:00,828 and each one, another life. 576 00:31:00,895 --> 00:31:03,297 And with that, all the generations that follow 577 00:31:03,363 --> 00:31:05,098 until the end of time. 578 00:31:12,085 --> 00:31:13,453 Please. 579 00:31:18,545 --> 00:31:21,215 Hey. Hey, mami. How you doing? 580 00:31:21,282 --> 00:31:22,883 Can you hear me? 581 00:31:25,185 --> 00:31:27,087 What the hell's happening? 582 00:31:27,154 --> 00:31:29,322 - She's tachy, hypotensive. - What does that mean? 583 00:31:29,389 --> 00:31:30,991 Her heart's not pumping strong enough right now. 584 00:31:31,058 --> 00:31:32,526 If-if you back up, we can work on it. 585 00:31:32,593 --> 00:31:34,661 Pulmonary wedge pressure is up to 20. 586 00:31:34,728 --> 00:31:36,496 - O2 sats are falling. - Neck veins dilated. 587 00:31:36,563 --> 00:31:38,365 Fluid overload. Left side failure. 588 00:31:38,432 --> 00:31:40,334 You said she was stable. 589 00:31:40,401 --> 00:31:42,136 Something's wrong. 590 00:31:42,203 --> 00:31:44,070 It looks like she's losing oxygen. 591 00:31:44,972 --> 00:31:47,274 All teams, hold to go. 592 00:31:47,341 --> 00:31:49,343 Baby's having decels. 593 00:31:49,410 --> 00:31:51,445 - What does that mean? - The umbilical cord 594 00:31:51,511 --> 00:31:52,912 is getting squeezed by the contractions. 595 00:31:52,979 --> 00:31:54,281 - He's gotta come out now. - Okay. 596 00:32:01,955 --> 00:32:04,158 I need that heart up here. What the hell is taking so long? 597 00:32:04,225 --> 00:32:06,827 It just arrived. We'll let you know when it's in the building. 598 00:32:07,461 --> 00:32:08,996 It's here. Now what are we doing? 599 00:32:09,063 --> 00:32:10,463 Do you have this under control?! 600 00:32:10,530 --> 00:32:12,065 - We're doing everything we can. - I never should've 601 00:32:12,132 --> 00:32:13,867 - let that nurse go. - That has nothing to do with... 602 00:32:13,934 --> 00:32:16,303 You fix her! 603 00:32:17,204 --> 00:32:18,872 All teams go on my order. 604 00:32:18,939 --> 00:32:20,274 Where's Dr. Heller?! 605 00:32:20,341 --> 00:32:21,975 Go, go, go, go! 606 00:32:22,042 --> 00:32:24,612 Dr. Singh, thank you so much for getting back to me. 607 00:32:24,678 --> 00:32:26,647 Baby's crowning. 608 00:32:26,713 --> 00:32:27,848 - Heart rate's 97. - Dr. Hamda, 609 00:32:27,915 --> 00:32:29,516 Cruz is demanding to talk to you. 610 00:32:29,583 --> 00:32:31,251 - Who the hell is Cruz? - I can't. 611 00:32:31,318 --> 00:32:32,686 Just tell Jenkins to talk to him. 612 00:32:37,558 --> 00:32:38,925 Things are going to hell up there, 613 00:32:38,992 --> 00:32:40,761 but we've got the transplant team standing by. 614 00:32:40,827 --> 00:32:42,362 Got Cruz again. 615 00:32:43,163 --> 00:32:44,565 We've got the heart. 616 00:32:44,632 --> 00:32:46,233 We'll send it up with the transplant team. 617 00:32:46,300 --> 00:32:47,367 You send down the women. 618 00:32:47,434 --> 00:32:49,002 You think I'm falling for that? 619 00:32:49,069 --> 00:32:51,638 We both know you're sending some UCs in scrubs. 620 00:32:51,705 --> 00:32:53,740 Give me someone I've seen before! 621 00:32:53,807 --> 00:32:55,309 Wants to see the heart first. 622 00:32:55,376 --> 00:32:57,044 He wants it with someone he recognizes. 623 00:32:57,111 --> 00:32:59,179 - That's me. Tell him I'm going. - Wait. 624 00:32:59,245 --> 00:33:02,382 I just got off the phone with Rosie's old cardiologist. 625 00:33:02,449 --> 00:33:04,150 You need to know what he said. 626 00:33:25,873 --> 00:33:28,242 There's no way, Amy. 627 00:33:28,308 --> 00:33:30,277 No way. 628 00:33:34,802 --> 00:33:36,670 You stay right there. 629 00:33:42,322 --> 00:33:44,357 Open the cooler. I wanna see it. 630 00:33:44,424 --> 00:33:46,760 I, I can't open it without corrupting the heart. 631 00:33:46,827 --> 00:33:48,962 - Don't give me that! - Alex! 632 00:33:50,932 --> 00:33:52,265 It isn't gonna work. 633 00:33:54,299 --> 00:33:56,770 Nothing we do now will save her. 634 00:33:56,837 --> 00:33:58,171 What are you talking about? No! 635 00:33:58,238 --> 00:34:00,207 She has abnormal blood vessels in her lung, 636 00:34:00,274 --> 00:34:02,509 which aren't working, at all. 637 00:34:02,576 --> 00:34:04,945 That's happening because we delayed. That's what it is! 638 00:34:05,011 --> 00:34:07,113 No, no, this is exactly what Dr. Larsen 639 00:34:07,180 --> 00:34:08,715 thought would happen six years ago. 640 00:34:08,782 --> 00:34:10,551 She saw a thickening of the intimal lining 641 00:34:10,618 --> 00:34:12,353 of Rosie's pulmonary arteries. 642 00:34:12,420 --> 00:34:14,288 But the cardiologist didn't get how dangerous it would be. 643 00:34:14,354 --> 00:34:15,722 - No, she never said that! - It's... Alex! 644 00:34:15,789 --> 00:34:18,425 - She never said that! - Alex, it's not gonna work! 645 00:34:19,259 --> 00:34:22,129 It was never gonna work. Not now, not then. 646 00:34:22,195 --> 00:34:23,530 - But she... - She lied. 647 00:34:23,597 --> 00:34:24,799 For your benefit, 648 00:34:24,865 --> 00:34:26,800 because she wanted you to have some hope. 649 00:34:27,045 --> 00:34:29,948 Because I'm not going to take away all their hope. 650 00:34:31,105 --> 00:34:33,207 Okay? She gave you those years with your daughter 651 00:34:33,274 --> 00:34:35,075 - that you never would have had. - No! 652 00:34:35,142 --> 00:34:37,210 I don't care what you say. Get the transplant team up here. 653 00:34:37,277 --> 00:34:40,881 - We're doing it right now! - You break it, you own it. 654 00:34:40,947 --> 00:34:42,950 - We're gonna do it right now!! - Enough! 655 00:34:43,417 --> 00:34:45,853 Enough. He has a daughter. 656 00:34:45,920 --> 00:34:47,354 I have a daughter. 657 00:34:47,421 --> 00:34:50,324 She-she has parents and people who love her. 658 00:34:51,058 --> 00:34:52,593 How do you think they feel right now? 659 00:34:52,660 --> 00:34:55,495 How do you think TJ's parents feel? 660 00:34:56,997 --> 00:34:58,765 Is he even alive? 661 00:34:59,833 --> 00:35:01,334 We don't know. 662 00:35:03,649 --> 00:35:05,504 Rosie's dying. 663 00:35:06,740 --> 00:35:08,275 These are the last moments 664 00:35:08,341 --> 00:35:10,277 that you are ever going to spend with her. 665 00:35:11,778 --> 00:35:13,914 How do you want to do that? 666 00:35:13,980 --> 00:35:16,950 Blaming everyone around you? Or-or holding her hand 667 00:35:17,017 --> 00:35:18,352 and telling her that you love her? 668 00:35:18,419 --> 00:35:19,553 You said you could save her. 669 00:35:19,619 --> 00:35:22,689 We tried, Alex. We tried. 670 00:35:22,756 --> 00:35:25,359 But you didn't say that then. You didn't tell me that then! 671 00:35:25,425 --> 00:35:26,826 Because she lost her kid. 672 00:35:31,665 --> 00:35:34,000 A few months before you walked in here with Rosie. 673 00:35:34,802 --> 00:35:36,770 She was suffering, and she was doing 674 00:35:36,837 --> 00:35:38,439 anything she could to keep anyone else 675 00:35:38,505 --> 00:35:39,971 from suffering the same way. 676 00:35:41,375 --> 00:35:43,244 She knew you'd be furious with her later, 677 00:35:43,310 --> 00:35:45,979 but she didn't care. She was just trying to give you that time, 678 00:35:46,046 --> 00:35:48,148 and she didn't want death hanging over you. 679 00:35:50,284 --> 00:35:54,054 - You were there? - No, but I know her. 680 00:35:57,985 --> 00:35:59,720 And I know her heart. 681 00:36:05,492 --> 00:36:08,962 Pain changes people, Alex. I know that. 682 00:36:10,470 --> 00:36:13,073 I know that this isn't who you are. 683 00:36:14,308 --> 00:36:16,677 So, please, 684 00:36:16,744 --> 00:36:22,115 we can give Rosie something to revive her for a few minutes. 685 00:36:24,090 --> 00:36:25,524 To say goodbye. 686 00:36:44,371 --> 00:36:46,907 Can you still get that to someone else who needs it? 687 00:36:48,394 --> 00:36:50,096 We can try. 688 00:36:51,846 --> 00:36:53,280 Then go. 689 00:36:55,015 --> 00:36:56,483 I swear, I won't hurt them. 690 00:40:58,993 --> 00:41:00,727 Michael. 691 00:41:19,346 --> 00:41:21,548 I got your messages this morning. 692 00:41:21,615 --> 00:41:24,051 You'll see from text from me. "I love you no matter what." 693 00:41:24,118 --> 00:41:26,286 "Please don't die." That kinda thing. 694 00:41:29,423 --> 00:41:32,192 - I had a memory. - What? 695 00:41:33,160 --> 00:41:36,763 Well, two small hits from the same memory. 696 00:41:36,830 --> 00:41:41,201 Me and Rosie's cardiologist having an argument. 697 00:41:42,102 --> 00:41:43,570 Wow. 698 00:41:43,637 --> 00:41:46,874 This can happen from acute trauma, right? 699 00:41:46,941 --> 00:41:50,407 - Absolutely. - Which means my brain is back online? 700 00:41:50,431 --> 00:41:51,545 In some ways, yes. 701 00:41:51,612 --> 00:41:54,448 More memories can happen now. 702 00:41:54,514 --> 00:41:57,817 I don't want to wait. I-I want you to put me in the tank. 703 00:41:58,352 --> 00:42:00,153 Amy. 704 00:42:00,220 --> 00:42:01,655 If I'd had my memories, 705 00:42:01,722 --> 00:42:03,290 none of this would have happened today. 706 00:42:03,356 --> 00:42:05,458 - You don't know that. - I do. 707 00:42:06,527 --> 00:42:08,062 The doctor that I was 708 00:42:08,128 --> 00:42:11,231 knew that Rosie wouldn't survive a heart transplant, 709 00:42:11,298 --> 00:42:13,700 but I did not see that today. 710 00:42:13,767 --> 00:42:16,136 Not until it was too late. 711 00:42:16,770 --> 00:42:19,073 I'm sure you think I should go home and rest, 712 00:42:19,139 --> 00:42:20,674 but home... 713 00:42:22,209 --> 00:42:25,445 home is the house 714 00:42:25,512 --> 00:42:28,215 where Michael lives with his new wife and baby. 715 00:42:29,216 --> 00:42:33,920 And half of me is still trapped in that time. 716 00:42:35,756 --> 00:42:39,793 And the other half wants a man that I don't even remember. 717 00:42:40,594 --> 00:42:42,363 I get you want Jake, 718 00:42:42,430 --> 00:42:45,365 and to be the doctor you were, but you can't just decide... 719 00:42:45,432 --> 00:42:48,168 I am not deciding. 720 00:42:48,935 --> 00:42:51,304 Now I know that it's possible. 721 00:42:51,872 --> 00:42:55,041 I need all of it back. 722 00:42:56,263 --> 00:42:57,797 Put me in the tank. 723 00:42:59,045 --> 00:43:01,548 Please, Gina. 724 00:43:01,894 --> 00:43:03,495 Tonight. 54264

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.