Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,880 --> 00:00:24,400
{\an8}Nobody could compete
with Silver Tusk for the past ten years.
2
00:00:24,520 --> 00:00:27,200
{\an8}Still this freaking craft beer...
3
00:00:39,000 --> 00:00:40,080
It's sewage water, sir.
4
00:00:41,360 --> 00:00:42,720
Stop your drama.
5
00:00:44,640 --> 00:00:46,200
I know the beer is good.
6
00:00:47,040 --> 00:00:48,040
It's okay, sir.
7
00:00:48,440 --> 00:00:49,560
Nothing mind-blowing.
8
00:00:50,680 --> 00:00:51,840
Rather than being a bootlicker,
9
00:00:52,560 --> 00:00:55,320
lick each drop of this
and tell me the ingredients.
10
00:00:55,880 --> 00:00:57,360
I need to know the recipe,
11
00:00:57,480 --> 00:00:58,280
Juggy!
12
00:00:59,760 --> 00:01:01,800
The recipe has been with me
for so many years.
13
00:01:01,920 --> 00:01:03,040
But I never paid attention.
14
00:01:03,320 --> 00:01:05,200
Even the cricket league has ended.
15
00:01:05,920 --> 00:01:10,520
My craft beer should be in the market
in the next two months.
16
00:01:10,800 --> 00:01:12,160
Sir, what is GK?
17
00:01:13,840 --> 00:01:15,480
Greater Kailash. Or Great Khali?
18
00:01:15,760 --> 00:01:16,560
You want me to tell you?
19
00:01:17,640 --> 00:01:19,560
Hey! Keep it back.
20
00:01:21,120 --> 00:01:21,920
Let's go.
21
00:01:23,880 --> 00:01:26,040
I have hired incompetent men.
22
00:01:27,360 --> 00:01:28,440
- Right?
- Yes.
23
00:01:28,760 --> 00:01:29,560
Yes, sir.
24
00:01:30,760 --> 00:01:32,400
To make craft beer,
25
00:01:33,200 --> 00:01:35,800
I need a craft brewer.
26
00:01:41,520 --> 00:01:42,520
I have an idea, sir.
27
00:01:43,720 --> 00:01:44,560
It will be done.
28
00:02:12,520 --> 00:02:13,320
Here.
29
00:02:14,520 --> 00:02:15,320
Just imagine,
30
00:02:16,320 --> 00:02:18,120
if you can make this here,
31
00:02:19,600 --> 00:02:22,600
what you will create in your own
brewery will be out of this world.
32
00:02:23,040 --> 00:02:23,880
No.
33
00:02:25,440 --> 00:02:26,720
Let this remain my hobby.
34
00:02:27,240 --> 00:02:29,040
B for beer is fine for me.
Not business.
35
00:02:29,440 --> 00:02:30,880
Don't worry about the business part.
36
00:02:31,680 --> 00:02:33,000
That's my job. I will handle it.
37
00:02:33,440 --> 00:02:36,000
You just make India's first craft beer.
38
00:02:37,840 --> 00:02:39,440
I am there. I will help you.
39
00:02:41,160 --> 00:02:42,560
You will be the brewmaster.
40
00:02:44,640 --> 00:02:45,800
And I will be the distributor.
41
00:02:47,240 --> 00:02:49,000
India's first craft beer.
42
00:02:49,480 --> 00:02:51,400
Otherwise, what's the use
of having a family business?
43
00:02:52,560 --> 00:02:54,440
Both of us will be partners.
44
00:03:02,760 --> 00:03:06,560
{\an8}My companion
45
00:03:19,280 --> 00:03:21,800
{\an8}My eternal partner, all day long
46
00:03:21,960 --> 00:03:24,080
{\an8}I find myself telling stories
That begin with you
47
00:03:24,680 --> 00:03:27,160
{\an8}My eternal partner, all day long
48
00:03:27,360 --> 00:03:29,480
{\an8}Life is nothing but the moments
I spend with you
49
00:03:30,040 --> 00:03:32,560
{\an8}My eternal partner, all day long
50
00:03:32,800 --> 00:03:34,840
{\an8}I find myself telling stories
That begin with you
51
00:03:35,440 --> 00:03:37,960
{\an8}My eternal partner, all day long
52
00:03:38,120 --> 00:03:40,240
{\an8}Life is nothing but the moments
I spend with you
53
00:03:51,360 --> 00:03:52,520
You are a very honest person.
54
00:03:53,120 --> 00:03:54,480
You expel what you eat.
55
00:03:56,520 --> 00:03:57,680
Do you understand?
56
00:03:57,800 --> 00:03:59,680
Heart and tummy,
both should be clean.
57
00:04:00,920 --> 00:04:02,160
Hold on. You...
58
00:04:02,800 --> 00:04:04,200
Who is it?
59
00:04:04,520 --> 00:04:05,320
Hey...
60
00:04:05,720 --> 00:04:07,480
Listen. I will be right back. Okay?
61
00:04:12,480 --> 00:04:13,280
You?
62
00:04:15,040 --> 00:04:16,560
Jagdish Prakash.
63
00:04:17,360 --> 00:04:18,200
What brings you here?
64
00:04:19,920 --> 00:04:21,080
I have come to change your life.
65
00:04:22,080 --> 00:04:24,360
Mr. Walia wants to launch
a new craft beer
66
00:04:24,520 --> 00:04:27,160
and he wants you
to be the head brewer.
67
00:04:27,560 --> 00:04:29,320
Your starting salary will be two crores.
68
00:04:29,760 --> 00:04:30,920
There are perks as well.
69
00:04:31,240 --> 00:04:33,240
Medical, dental, mental.
70
00:04:35,560 --> 00:04:37,560
Don't worry.
We will handle everything.
71
00:04:37,880 --> 00:04:40,480
Your sonny is our sonny. Okay?
72
00:04:45,240 --> 00:04:46,640
You glare a lot.
73
00:04:47,880 --> 00:04:49,520
But there is also a
welcome gift for you.
74
00:04:56,920 --> 00:04:58,880
Don't worry. It's tax-free.
75
00:05:08,360 --> 00:05:09,720
So, shall I leave?
76
00:05:15,040 --> 00:05:16,640
{\an8}"First lemon beer."
77
00:05:17,320 --> 00:05:18,160
{\an8}Come.
78
00:05:18,240 --> 00:05:19,920
{\an8}"Liquor world by storm."
79
00:05:20,240 --> 00:05:21,680
{\an8}"India's fastest growing startup
80
00:05:21,800 --> 00:05:23,240
{\an8}- of 2025."
- Thank you.
81
00:05:23,360 --> 00:05:24,760
{\an8}- Sales figures are good.
- Carefully. Carefully.
82
00:05:24,880 --> 00:05:26,200
{\an8}- There is market share too.
- Carefully.
83
00:05:26,320 --> 00:05:28,480
{\an8}It's selling like hot cakes.
84
00:05:28,720 --> 00:05:30,840
Who could have imagined
that there would be
85
00:05:30,960 --> 00:05:32,360
such a huge demand
for craft beer, Dimpy?
86
00:05:32,480 --> 00:05:33,280
I agree, paaji.
87
00:05:33,400 --> 00:05:35,440
It must be eating into
Silver Tusk's market.
88
00:05:42,360 --> 00:05:44,320
{\an8}Hi. This is David Jones.
89
00:05:44,600 --> 00:05:46,000
{\an8}But you can call me
90
00:05:46,120 --> 00:05:48,280
{\an8}-India's new liquor baron.
- Excuse me, sir. Sir.
91
00:06:13,400 --> 00:06:14,360
Yes, Mr. Walia.
92
00:06:15,000 --> 00:06:15,800
How are you?
93
00:06:15,920 --> 00:06:17,400
You remembered your devotee.
94
00:06:18,200 --> 00:06:20,440
If you want Silver Tusk...
95
00:06:20,920 --> 00:06:21,720
Sir.
96
00:06:21,960 --> 00:06:24,440
...then stop selling Jugaaro.
97
00:06:25,600 --> 00:06:27,800
Or else the deal is off.
98
00:06:28,640 --> 00:06:31,880
No, Mr. Walia. Don't worry.
What are you saying?
99
00:06:32,520 --> 00:06:35,480
Jugaaro beer has a very
small supply chain.
100
00:06:35,600 --> 00:06:37,640
It cannot meet Gurgaon's demand.
101
00:06:38,160 --> 00:06:40,400
It cannot compete
with your brand, sir.
102
00:06:43,360 --> 00:06:44,240
Bloody hell.
103
00:06:46,800 --> 00:06:47,880
Walia is terrified.
104
00:06:49,920 --> 00:06:51,920
It's not even been three months
since it was launched,
105
00:06:52,040 --> 00:06:54,120
and it has already started
getting on Walia's nerves.
106
00:06:54,520 --> 00:06:55,560
Dimpy, do one thing.
107
00:06:55,680 --> 00:06:57,880
For the next order,
increase the quantity by threefold.
108
00:06:59,480 --> 00:07:01,760
Don't show your teeth.
Go and place the order.
109
00:07:14,400 --> 00:07:15,200
What the hell!
110
00:07:15,880 --> 00:07:17,520
I can't believe this place is so big.
111
00:07:18,480 --> 00:07:19,760
Why can't I buy this?
112
00:07:20,960 --> 00:07:22,040
- Hello.
- Firoo, hi.
113
00:07:23,120 --> 00:07:26,800
Shakes, can we please increase this gap?
114
00:07:26,920 --> 00:07:29,520
These guys are morons.
I had told them.
115
00:07:29,680 --> 00:07:30,840
They haven't changed it yet.
116
00:07:31,040 --> 00:07:32,240
Shut up, you guys.
117
00:07:32,360 --> 00:07:33,920
How can you afford all this?
118
00:07:34,720 --> 00:07:36,280
We have a business now. Remember?
119
00:07:36,640 --> 00:07:37,600
- Jugaaro.
- Yeah.
120
00:07:37,720 --> 00:07:40,160
A business that was
launched like yesterday.
121
00:07:40,400 --> 00:07:42,200
But I am so happy for you.
122
00:07:43,080 --> 00:07:44,400
You have learned well from me.
123
00:07:44,520 --> 00:07:45,960
You are such a good mommy.
124
00:07:46,280 --> 00:07:47,400
Honestly, it feels like...
125
00:07:47,520 --> 00:07:50,160
baby birds are leaving Mommy bird's nest.
126
00:07:52,000 --> 00:07:55,000
Don't feel so bad, Mommy bird.
Our nest is literally next door.
127
00:07:55,120 --> 00:07:56,800
And just so you don't miss us terribly,
128
00:07:56,920 --> 00:07:58,400
we have made a common
conference room.
129
00:07:58,760 --> 00:08:00,400
Just like old times.
130
00:08:00,920 --> 00:08:03,080
Anyway, I won't miss you too much. Okay?
131
00:08:05,000 --> 00:08:07,240
Wait. Is it just me
132
00:08:07,520 --> 00:08:10,200
or has Dylan been looking
really hot these days?
133
00:08:10,520 --> 00:08:14,560
He looked like a stud
in that viral interview.
134
00:08:15,240 --> 00:08:18,080
Really? A stud? I don't see it.
135
00:08:18,600 --> 00:08:22,280
I guess that's just how fame works.
136
00:08:23,200 --> 00:08:24,000
No?
137
00:08:26,800 --> 00:08:28,480
Poor guy wants to go home.
138
00:08:29,120 --> 00:08:30,880
We also want him to go home.
139
00:08:32,160 --> 00:08:34,400
But he has become
the face of our brand.
140
00:08:36,120 --> 00:08:37,880
He will have to chip in a bit.
141
00:08:40,120 --> 00:08:41,840
I thought after such a successful launch,
142
00:08:42,520 --> 00:08:44,000
we will double our production.
143
00:08:44,240 --> 00:08:46,640
- I was just explaining...
- Shakes, I don't think that's a good idea.
144
00:08:47,040 --> 00:08:48,520
Look. The production will increase.
145
00:08:48,760 --> 00:08:50,240
But gradually.
146
00:08:50,360 --> 00:08:51,360
Not instantly.
147
00:08:51,840 --> 00:08:53,760
That's how we will remain exclusive.
Right?
148
00:08:54,480 --> 00:08:57,640
And don't even think about expansion
before we repay Laila's loan.
149
00:08:57,760 --> 00:08:59,080
It's a really stupid idea.
150
00:08:59,200 --> 00:09:00,040
She is right.
151
00:09:00,440 --> 00:09:02,440
Due to expansion,
quality will be compromised.
152
00:09:02,840 --> 00:09:07,600
If you still want to increase it,
I can increase it by 20 to 25 percent.
153
00:09:08,760 --> 00:09:11,640
You both are completely
missing the big picture.
154
00:09:12,480 --> 00:09:14,480
We are the talk of the town now.
155
00:09:14,640 --> 00:09:15,880
There is a huge demand.
156
00:09:16,080 --> 00:09:17,760
If we increase the production
by just a small margin,
157
00:09:17,880 --> 00:09:19,120
how will we grow?
158
00:09:19,520 --> 00:09:21,280
Bobby. Bobby.
159
00:09:21,840 --> 00:09:23,360
There is something called business.
160
00:09:23,960 --> 00:09:25,400
It's not something
that can be taken so casually.
161
00:09:25,520 --> 00:09:26,760
Shikha, you handle your business.
162
00:09:27,120 --> 00:09:28,480
I know how to make beer.
163
00:09:28,760 --> 00:09:31,400
My beer is not some sort of soda
that can be offered to anybody.
164
00:09:31,960 --> 00:09:33,400
I told you what's possible.
165
00:09:43,160 --> 00:09:44,120
I will think about this.
166
00:09:53,840 --> 00:09:55,080
Shakes, we need to take this slow.
167
00:09:57,520 --> 00:10:01,440
90 percent of startups fail
in the initial year due to expansion.
168
00:10:01,840 --> 00:10:03,280
That's your specialty.
169
00:10:04,040 --> 00:10:05,360
To not let any such thing happen to us.
170
00:10:05,520 --> 00:10:08,120
Right now, our priority should
be a positive cash flow.
171
00:10:09,000 --> 00:10:11,760
As soon as we get funding,
we can discuss expansion then.
172
00:10:12,120 --> 00:10:13,520
But we must do it the right way.
173
00:10:14,960 --> 00:10:16,000
What is the right way?
174
00:10:16,840 --> 00:10:17,720
Bye to Laila.
175
00:10:19,120 --> 00:10:19,880
Hello to Malini.
176
00:10:20,760 --> 00:10:21,600
Malini.
177
00:10:22,160 --> 00:10:24,000
She's the right investor.
You met her.
178
00:10:24,400 --> 00:10:25,440
Her terms are the best.
179
00:10:26,600 --> 00:10:27,960
I know who Malini is.
180
00:10:28,480 --> 00:10:29,480
I am just saying...
181
00:10:30,080 --> 00:10:32,600
we should once discuss,
about like, you know,
182
00:10:33,000 --> 00:10:34,640
how we are going to move forward.
Instead of...
183
00:10:35,080 --> 00:10:36,640
Come on. It's time to leave.
184
00:10:37,000 --> 00:10:38,640
It's great you are working up
an appetite.
185
00:10:38,760 --> 00:10:40,520
- But let's go.
- Where?
186
00:10:40,760 --> 00:10:43,400
I had invited both of you last week.
My Sunday lunch.
187
00:10:45,080 --> 00:10:46,640
Didn't I invite you?
188
00:11:02,880 --> 00:11:06,960
I can't believe that Dylan
has cooked all this by himself.
189
00:11:07,760 --> 00:11:08,920
- Really?
- Nanny,
190
00:11:09,040 --> 00:11:10,720
why has he been crying for a long time?
191
00:11:11,640 --> 00:11:12,920
Have some champagne, darling.
192
00:11:13,040 --> 00:11:14,680
What are you doing?
Have you gone mad?
193
00:11:14,800 --> 00:11:16,360
- He is just a baby.
- It helps, Bobby.
194
00:11:16,480 --> 00:11:18,760
- What helps?
- I mean, Bobby, it does help.
195
00:11:18,880 --> 00:11:20,880
Genuinely.
I am just trying to be a nice friend.
196
00:11:21,000 --> 00:11:22,080
Guys, photo.
197
00:11:22,560 --> 00:11:24,000
- Hey.
- Yes. Okay.
198
00:11:24,120 --> 00:11:25,960
- Dobby, smile.
- Yes, smile, Dobby.
199
00:11:26,640 --> 00:11:29,120
Baby, the kosha mangsho
you cooked the other day,
200
00:11:29,560 --> 00:11:31,680
I still dream about it.
201
00:11:31,960 --> 00:11:32,840
And I dream about you.
202
00:11:33,480 --> 00:11:34,840
I have to meet you only
in my dreams...
203
00:11:35,400 --> 00:11:36,400
since you don't meet me in reality.
204
00:11:37,120 --> 00:11:38,840
I know. I really know.
205
00:11:39,600 --> 00:11:41,760
I am definitely going
to make more time for us.
206
00:11:42,600 --> 00:11:45,120
But the launch was really tedious.
207
00:11:45,240 --> 00:11:46,680
It's good it's over.
208
00:11:47,280 --> 00:11:48,920
Shall we go for a vacation to Corbett?
209
00:11:49,600 --> 00:11:50,840
Work is, anyway, never-ending.
210
00:11:51,160 --> 00:11:52,240
What do you mean?
211
00:11:52,920 --> 00:11:55,480
Right now,
I cannot even think about a vacation.
212
00:11:55,920 --> 00:11:58,560
The launch was not an event.
213
00:11:58,720 --> 00:12:00,480
My real work is going to start now.
214
00:12:01,200 --> 00:12:03,240
The Sohna Music Festival is approaching.
215
00:12:03,920 --> 00:12:06,880
Getting out of Delhi
is like not even an option.
216
00:12:07,680 --> 00:12:09,360
So you are rejecting my plan...
217
00:12:10,440 --> 00:12:11,240
again?
218
00:12:11,880 --> 00:12:13,680
Are you mad or what?
I am just saying...
219
00:12:14,560 --> 00:12:16,160
let's postpone it for a while. That's it.
220
00:12:16,680 --> 00:12:17,480
Shikha,
221
00:12:18,320 --> 00:12:19,640
look, work is never going to end.
222
00:12:20,960 --> 00:12:24,320
But you need to prioritize
the important things in your life.
223
00:12:24,880 --> 00:12:25,680
Right?
224
00:12:26,600 --> 00:12:27,560
Unless you don't want to.
225
00:12:28,440 --> 00:12:29,960
Guys. Guys. Guys.
226
00:12:30,080 --> 00:12:33,160
You must try the bangers and mash.
227
00:12:33,280 --> 00:12:35,200
My grandma's secret recipe.
228
00:12:35,320 --> 00:12:37,880
Dylan, you turned out to be a sly guy.
229
00:12:38,080 --> 00:12:39,800
- I have to have that.
- That's the main thing.
230
00:12:39,920 --> 00:12:42,000
- The recipe...
- Don't give it to Dobby.
231
00:12:44,520 --> 00:12:45,360
Okay, listen.
232
00:12:47,000 --> 00:12:48,560
I have explained to Shikha.
233
00:12:48,680 --> 00:12:50,600
We won't double the production for now.
234
00:12:50,760 --> 00:12:53,360
I completely agree with you.
Quality first.
235
00:12:53,560 --> 00:12:54,560
That's great.
236
00:12:55,400 --> 00:12:56,360
Let's shake hands.
237
00:13:00,120 --> 00:13:01,520
Is something going on between you two?
238
00:13:01,840 --> 00:13:03,880
Why are both of you
behaving so weirdly?
239
00:13:06,160 --> 00:13:07,680
Attention, everybody.
240
00:13:07,840 --> 00:13:09,600
Brunch is served.
241
00:13:11,240 --> 00:13:12,880
Oh, God, it's taking so long.
242
00:13:14,160 --> 00:13:16,240
- Come. I was waiting for you.
- Bobby.
243
00:13:16,360 --> 00:13:19,480
- Thank you for coming here.
- Guys...
244
00:13:22,760 --> 00:13:26,640
I can't express how happy I am
245
00:13:26,760 --> 00:13:30,000
to share this meal with all of you.
246
00:13:31,680 --> 00:13:35,320
I have played many roles in my life,
you know.
247
00:13:35,960 --> 00:13:38,360
Most of which are not worth
remembering, of course.
248
00:13:39,240 --> 00:13:41,280
But David Jones.
249
00:13:42,880 --> 00:13:46,280
I won't be able to forget
David Jones even if I want to.
250
00:13:50,360 --> 00:13:51,160
Shikha.
251
00:13:51,520 --> 00:13:52,320
Anahita.
252
00:13:53,400 --> 00:13:55,080
- Are you joking?
- Just kidding. Just kidding.
253
00:13:55,200 --> 00:13:56,200
- Kidding. Kidding.
- Loved this.
254
00:13:56,320 --> 00:14:00,280
You are now my long-term memory
and not short-term memory.
255
00:14:00,720 --> 00:14:05,280
- We made it.
- My girls. My lovely girls.
256
00:14:05,400 --> 00:14:06,960
My partners in crime.
257
00:14:08,360 --> 00:14:09,840
I will always be grateful.
258
00:14:10,720 --> 00:14:13,400
Not only for giving me
this role of a lifetime.
259
00:14:13,520 --> 00:14:15,880
But for also becoming my family.
260
00:14:18,920 --> 00:14:23,120
I wanted to celebrate
with all of you one last time.
261
00:14:23,520 --> 00:14:26,120
So with the best cake in the world.
262
00:14:26,400 --> 00:14:30,640
I will miss all of you a lot in Kolkata.
263
00:14:31,720 --> 00:14:34,280
Dylan, can we talk for a moment?
264
00:14:36,640 --> 00:14:38,080
- Now?
- Just for a moment.
265
00:14:38,200 --> 00:14:39,000
Yeah.
266
00:14:39,120 --> 00:14:41,280
- Why didn't you tell him?
- Because you were going to tell him.
267
00:14:41,400 --> 00:14:42,480
But I...
268
00:14:42,600 --> 00:14:44,160
- Because he likes you.
- What nonsense!
269
00:14:44,280 --> 00:14:45,400
Just tell him.
270
00:14:48,240 --> 00:14:49,400
- Dylan.
- Dylan.
271
00:14:51,880 --> 00:14:53,320
I know where this is headed.
272
00:14:53,680 --> 00:14:54,480
No.
273
00:14:54,760 --> 00:14:55,560
No.
274
00:14:55,960 --> 00:14:59,160
Dylan, whatever David Jones is,
he is because of you.
275
00:15:00,160 --> 00:15:03,680
But your fame has started now.
276
00:15:04,520 --> 00:15:06,480
How can you leave all of this?
277
00:15:06,680 --> 00:15:08,560
I mean, that doesn't even make sense?
278
00:15:09,440 --> 00:15:11,040
Only until we get funding...
279
00:15:11,640 --> 00:15:13,080
Just one more month.
I promise.
280
00:15:13,200 --> 00:15:14,840
Look. Let me go home. Please.
281
00:15:15,120 --> 00:15:16,160
It's been so long.
282
00:15:16,480 --> 00:15:19,480
That scoundrel Baid
must have seized my house.
283
00:15:19,600 --> 00:15:21,600
- I have this really bad feeling.
- Dylan, please.
284
00:15:21,720 --> 00:15:23,160
What about the photo shoot? And the...
285
00:15:23,400 --> 00:15:26,920
interview and your meet and greet
at the Sohna Music Festival.
286
00:15:27,040 --> 00:15:28,720
We really need you here.
287
00:15:28,960 --> 00:15:29,760
No.
288
00:15:30,840 --> 00:15:31,640
No.
289
00:15:34,840 --> 00:15:36,360
Laila is also going to come.
290
00:15:38,360 --> 00:15:39,960
You will leave without meeting her?
291
00:15:40,800 --> 00:15:43,600
Poor woman's heart will break.
292
00:15:43,720 --> 00:15:45,680
- That's so bad.
- Poor Laila.
293
00:15:45,800 --> 00:15:48,320
- He is breaking that young lady's heart.
- Poor Laila.
294
00:15:48,800 --> 00:15:52,400
Look. We had discussed
only one meeting. Right?
295
00:15:52,520 --> 00:15:53,960
I know, but... Laila?
296
00:16:08,680 --> 00:16:10,520
Thank you so much for your offer.
297
00:16:11,040 --> 00:16:12,080
It's wonderful.
298
00:16:12,200 --> 00:16:13,280
But, you know,
we have been so lucky,
299
00:16:13,400 --> 00:16:14,960
and had such a great response.
300
00:16:15,520 --> 00:16:17,080
Amidst so many offers,
301
00:16:17,640 --> 00:16:19,440
why should we choose your offer?
302
00:16:20,200 --> 00:16:23,760
Maybe because our term sheet
gives you the best valuation.
303
00:16:25,440 --> 00:16:28,640
I know that others must
have tried to lowball you,
304
00:16:29,200 --> 00:16:31,280
to keep room for negotiation.
305
00:16:31,480 --> 00:16:33,200
I won't do that to you.
306
00:16:34,800 --> 00:16:36,000
That's very generous.
307
00:16:37,960 --> 00:16:40,840
Your firm had rejected us.
308
00:16:41,360 --> 00:16:43,320
So... like...
309
00:16:43,840 --> 00:16:47,480
Why this renewed sense of interest?
310
00:16:48,320 --> 00:16:49,160
Yeah.
311
00:16:49,680 --> 00:16:50,840
It's just business.
312
00:16:52,360 --> 00:16:54,800
At that time, both of you were unproven
313
00:16:54,920 --> 00:16:55,920
and risky as well.
314
00:16:56,600 --> 00:16:59,280
But now, you are
at the big girls' table.
315
00:17:01,320 --> 00:17:02,560
Don't sweat this small stuff.
316
00:17:03,280 --> 00:17:04,640
Thank you. That means a lot.
317
00:17:10,560 --> 00:17:12,640
You know, Jugaaro is our baby and...
318
00:17:13,760 --> 00:17:17,040
I am just curious.
What's your vision for it?
319
00:17:18,280 --> 00:17:20,040
From as far as I can see,
320
00:17:20,800 --> 00:17:22,400
you are unable to meet the demand.
321
00:17:23,240 --> 00:17:25,080
You want to scale up production.
322
00:17:25,200 --> 00:17:26,760
You need to launch new
SKUs as well.
323
00:17:27,280 --> 00:17:28,080
And afterward?
324
00:17:29,400 --> 00:17:31,000
Your own brewery in a few years.
325
00:17:31,560 --> 00:17:33,960
Expansion is a necessity.
326
00:17:34,560 --> 00:17:35,640
But speed is not.
327
00:17:36,880 --> 00:17:39,440
The question here to
ask is how fast is too fast.
328
00:17:40,640 --> 00:17:41,960
I can't believe you just said that.
329
00:17:42,080 --> 00:17:43,440
That's what I have been saying all along.
330
00:17:47,920 --> 00:17:50,880
Do you have a spy in our office?
331
00:17:54,320 --> 00:17:57,440
Together, we can achieve it very easily.
332
00:17:57,560 --> 00:18:01,160
And the best part is that you
won't have to dilute too much equity.
333
00:18:01,280 --> 00:18:02,520
At least at this stage.
334
00:18:02,880 --> 00:18:04,960
You both can focus
on what you are good at.
335
00:18:05,400 --> 00:18:06,800
Innovation.
336
00:18:07,280 --> 00:18:09,040
And for the rest of the annoying stuff...
337
00:18:09,160 --> 00:18:11,240
we will get an experienced CEO for that.
338
00:18:13,480 --> 00:18:14,400
A new CEO.
339
00:18:15,080 --> 00:18:16,760
And we thought I was the CEO.
340
00:18:20,000 --> 00:18:21,720
You know, but she is right.
341
00:18:22,280 --> 00:18:25,560
With an experienced CEO,
our work will be very easy.
342
00:18:28,200 --> 00:18:29,280
Okay, then.
343
00:18:30,800 --> 00:18:32,960
My partner seems to agree with you.
344
00:18:33,080 --> 00:18:36,680
So, any more new surprises?
345
00:18:38,640 --> 00:18:39,560
Don't worry.
346
00:18:40,320 --> 00:18:43,760
Yours is a young company.
So the CEO won't be any fossil either.
347
00:18:44,320 --> 00:18:45,400
It should be young blood.
348
00:18:46,320 --> 00:18:49,200
I was thinking... Madhurima Wadelkar.
349
00:18:49,880 --> 00:18:52,200
No way. She is amazing.
350
00:18:53,320 --> 00:18:56,760
But will she work with us?
351
00:18:57,080 --> 00:18:58,000
Of course, she will.
352
00:18:59,160 --> 00:19:01,800
But along with me, you will have
to give her a seat on the board as well.
353
00:19:12,560 --> 00:19:14,000
Shakes, it's finally happening.
354
00:19:15,040 --> 00:19:16,400
What the hell was that, Mak?
355
00:19:17,200 --> 00:19:20,160
- What the hell was what?
- You were simping over Malini.
356
00:19:20,400 --> 00:19:21,720
I mean,
why don't you guys just get a room?
357
00:19:22,880 --> 00:19:25,400
How can we give
our company to just anybody?
358
00:19:25,520 --> 00:19:28,520
Don't you remember
what Walia did with Dad?
359
00:19:28,640 --> 00:19:29,520
- It was just--
- Shakes.
360
00:19:29,960 --> 00:19:31,640
There is a huge difference
between Malini and Walia.
361
00:19:31,760 --> 00:19:33,560
This is the best deal. By far.
362
00:19:33,920 --> 00:19:36,480
It's common sense
to get an experienced CEO.
363
00:19:36,560 --> 00:19:37,800
This is an industry norm.
364
00:19:37,960 --> 00:19:38,760
Nice.
365
00:19:39,560 --> 00:19:41,040
Are you trying to teach me
366
00:19:41,880 --> 00:19:43,480
what the right thing is for my company?
367
00:19:44,080 --> 00:19:46,400
Shakes, we are
on the same team. Remember?
368
00:19:46,880 --> 00:19:50,320
We won't proceed
unless both of us agree.
369
00:19:50,440 --> 00:19:51,240
Okay?
370
00:19:52,200 --> 00:19:55,240
- We have anyway not accepted the deal.
- My eternal partner
371
00:19:55,320 --> 00:19:56,200
We can think about it.
372
00:19:57,760 --> 00:19:58,680
Yeah. Sure. Whatever.
373
00:20:00,040 --> 00:20:00,960
My eternal partner
374
00:20:01,080 --> 00:20:03,960
Anyway, what difference does it make
to you whether or not I am convinced?
375
00:20:04,920 --> 00:20:06,160
You are already convinced.
376
00:20:07,400 --> 00:20:11,800
My eternal partner
377
00:20:11,960 --> 00:20:17,160
My... My...
378
00:20:17,800 --> 00:20:22,720
My eternal partner, all day long
379
00:20:23,040 --> 00:20:27,320
I find myself telling stories
That begin with you
380
00:20:27,440 --> 00:20:30,160
That begin with you
381
00:20:30,280 --> 00:20:32,640
Paaji, there was no need
to come here in person.
382
00:20:33,280 --> 00:20:34,680
{\an8}I would've delivered the shipment on time.
383
00:20:35,080 --> 00:20:37,520
{\an8}Sohna Music Festival isn't a small deal.
384
00:20:37,960 --> 00:20:39,520
Jugaaro is the main sponsor
of the festival.
385
00:20:39,640 --> 00:20:41,800
I want the beer to be delivered on time.
I don't want to take any risk.
386
00:20:41,960 --> 00:20:44,440
Paaji, the delivery will be done on time.
Why do you worry? I am there.
387
00:20:44,880 --> 00:20:46,800
Well, paaji, please get me a few passes.
388
00:20:47,200 --> 00:20:49,400
- My girlfriend will get impressed.
- Scoundrel.
389
00:20:51,080 --> 00:20:53,080
- Harman.
- She just got five rotis...
390
00:20:53,200 --> 00:20:54,480
but she didn't get enough
to feed them all.
391
00:20:54,920 --> 00:20:56,560
What nonsense is this, man?
392
00:20:57,760 --> 00:20:59,640
Forget the delivery,
they haven't even loaded the beer.
393
00:21:00,160 --> 00:21:02,320
- You have only three people to feed.
- Sorry, paaji. Hold on.
394
00:21:02,480 --> 00:21:04,080
- Go and speak with them.
- I will do that.
395
00:21:05,320 --> 00:21:06,560
{\an8}- His wife ran away.
- Hey, Sampath!
396
00:21:07,560 --> 00:21:08,320
{\an8}What's happening?
397
00:21:08,640 --> 00:21:09,880
{\an8}It's been so long.
Why didn't you load the goods?
398
00:21:10,520 --> 00:21:11,720
Not a single carton will be loaded.
399
00:21:12,560 --> 00:21:13,440
We are on strike.
400
00:21:13,560 --> 00:21:14,560
What strike?
401
00:21:14,800 --> 00:21:16,720
It's the union leader's order.
402
00:21:17,920 --> 00:21:19,680
You people have exploited us a lot
403
00:21:19,880 --> 00:21:21,880
and taken advantage of our helplessness.
404
00:21:23,280 --> 00:21:24,080
We are done.
405
00:21:24,640 --> 00:21:25,800
What do you mean by that?
406
00:21:27,240 --> 00:21:29,400
{\an8}Listen. The beer will be delivered
at the music festival. That's final.
407
00:21:29,920 --> 00:21:31,200
{\an8}Get up and load the beer.
408
00:21:31,560 --> 00:21:32,400
Listen.
409
00:21:33,680 --> 00:21:36,000
Even the police don't talk
to us in a raised voice.
410
00:21:36,560 --> 00:21:37,400
Got that?
411
00:21:37,760 --> 00:21:38,680
Not a single carton will be loaded.
412
00:21:39,320 --> 00:21:40,320
Do whatever you want!
413
00:21:40,960 --> 00:21:42,320
{\an8}Bastard, I have made the beer
with my own hands!
414
00:21:42,440 --> 00:21:44,280
{\an8}- Let me see how you don't load it.
- Calm down, paaji.
415
00:21:44,400 --> 00:21:47,680
{\an8}- How can I calm down?
- Control, Bobby paaji.
416
00:21:48,080 --> 00:21:49,440
Calm down. I will handle it.
417
00:21:50,560 --> 00:21:51,560
Bastard.
418
00:21:52,280 --> 00:21:54,600
They don't understand.
We are the main sponsors of the festival.
419
00:21:54,720 --> 00:21:56,600
If we don't deliver the beer,
it will be disastrous.
420
00:21:56,840 --> 00:21:59,000
But what undue advantage
did we take?
421
00:21:59,720 --> 00:22:00,840
Get ready for a fight.
422
00:22:02,080 --> 00:22:03,360
Walia has caused this strike.
423
00:22:04,360 --> 00:22:05,280
Don't be silly, Shikha.
424
00:22:05,640 --> 00:22:08,120
Our tiny sale won't harm Walia.
425
00:22:08,840 --> 00:22:10,040
You don't know him the way I do.
426
00:22:11,320 --> 00:22:13,440
He has done a PhD in secret attacks.
427
00:22:13,880 --> 00:22:16,640
And even this matter
won't be solved so easily.
428
00:22:17,160 --> 00:22:18,360
We will have to do something big.
429
00:22:18,840 --> 00:22:20,960
The police also won't do anything.
He controls all of them.
430
00:22:21,400 --> 00:22:23,000
Vivek Soni is their union leader.
431
00:22:23,640 --> 00:22:26,320
He has the backing of
the police and the politicians.
432
00:22:26,760 --> 00:22:27,680
But what do we do right now?
433
00:22:28,200 --> 00:22:30,360
We have to deliver
the beer at the music festival.
434
00:22:31,440 --> 00:22:35,160
Bobby, shall we take Papa ji's quota
and send it to Sohna?
435
00:22:35,640 --> 00:22:38,160
- Yes.
- The matter will calm down for some time.
436
00:22:38,360 --> 00:22:40,840
But wait.
What about the rest of the orders?
437
00:22:40,960 --> 00:22:43,080
No deliveries mean no payment.
And Laila's first installment
438
00:22:43,200 --> 00:22:44,600
- is also due.
- Shall I talk to Laila?
439
00:22:45,000 --> 00:22:45,920
She has been asking
for dinner for a long time.
440
00:22:46,040 --> 00:22:46,840
No.
441
00:22:46,960 --> 00:22:47,760
- No.
- No!
442
00:22:48,560 --> 00:22:50,800
All three of you go manage
the stall at the festival.
443
00:22:51,080 --> 00:22:53,000
I will go to Laila
and ask for an extension.
444
00:22:54,080 --> 00:22:57,000
Are you sure you will
be able to handle Laila alone?
445
00:22:57,800 --> 00:22:58,960
I've been handling her until now.
446
00:23:05,080 --> 00:23:06,440
Laila, I don't know
447
00:23:07,320 --> 00:23:08,840
how the strike happened suddenly.
448
00:23:09,760 --> 00:23:12,080
Because of that,
our deliveries have halted.
449
00:23:12,680 --> 00:23:16,320
We used the money that we had
to repay you for the festival's inventory.
450
00:23:17,160 --> 00:23:19,280
I just want some time
451
00:23:19,640 --> 00:23:21,640
for the installment.
452
00:23:26,280 --> 00:23:28,160
I hate defaulters.
453
00:23:32,440 --> 00:23:33,600
But I like you.
454
00:23:34,680 --> 00:23:35,920
Alright. I'll give you time.
455
00:23:40,800 --> 00:23:41,600
Thank you.
456
00:23:42,640 --> 00:23:44,280
Thank you for understanding.
457
00:23:49,160 --> 00:23:50,560
You like my shoes a lot, don't you?
458
00:23:53,800 --> 00:23:54,600
Yeah.
459
00:23:55,400 --> 00:23:56,360
They're very classy.
460
00:23:57,520 --> 00:23:58,320
Do you know...
461
00:23:59,440 --> 00:24:01,160
they're worth more
than my home in the village.
462
00:24:03,560 --> 00:24:05,360
What do you think?
How did I achieve this status?
463
00:24:06,520 --> 00:24:07,680
Through your hard work.
464
00:24:09,040 --> 00:24:10,400
Hard work by itself isn't enough.
465
00:24:11,440 --> 00:24:12,840
To wear such shoes,
466
00:24:13,600 --> 00:24:15,280
you need to crush many scumbags.
467
00:24:18,840 --> 00:24:20,040
Look at your face.
468
00:24:21,560 --> 00:24:22,360
I am joking.
469
00:24:24,280 --> 00:24:25,360
I am in this position today
470
00:24:26,000 --> 00:24:32,320
because I am a good judge
of people and their needs.
471
00:24:33,280 --> 00:24:34,680
I can sense what people need...
472
00:24:35,800 --> 00:24:37,720
before they know it themselves.
473
00:24:38,960 --> 00:24:39,760
Is that so?
474
00:24:41,520 --> 00:24:42,320
Then tell me...
475
00:24:43,240 --> 00:24:44,200
what do I want?
476
00:24:47,320 --> 00:24:48,120
Faith.
477
00:24:53,680 --> 00:24:56,240
Somebody to have faith in you.
478
00:24:57,960 --> 00:24:59,720
You need someone
whom you can trust.
479
00:25:01,640 --> 00:25:02,760
You want control.
480
00:25:06,280 --> 00:25:07,080
Right?
481
00:25:11,560 --> 00:25:12,880
But Anahita is right.
482
00:25:13,560 --> 00:25:16,840
For the company's growth,
we don't have any other option
483
00:25:16,960 --> 00:25:18,480
but to hire an experienced CEO.
484
00:25:18,920 --> 00:25:19,720
Bullshit.
485
00:25:20,480 --> 00:25:21,640
There is always an option.
486
00:25:22,600 --> 00:25:23,600
You also have it.
487
00:25:24,720 --> 00:25:27,520
Such an option where the control
will be in your hands,
488
00:25:28,480 --> 00:25:30,080
and you won't have to chase funding, too.
489
00:25:30,640 --> 00:25:32,440
I can give you full control.
490
00:25:33,480 --> 00:25:34,440
An option whereby
491
00:25:34,960 --> 00:25:37,320
you won't have to repay my money.
492
00:25:37,960 --> 00:25:39,200
It will appear as debt in the books.
493
00:25:39,320 --> 00:25:41,240
But later, we will change it into equity.
494
00:25:42,160 --> 00:25:43,600
It's a win-win situation for you.
495
00:25:45,080 --> 00:25:50,240
It's very tempting. But without Mak...
496
00:25:51,240 --> 00:25:55,280
Shikha, in business, you need
to keep your eyes and ears open.
497
00:25:56,720 --> 00:25:58,280
All these years,
I have seen so many people
498
00:25:58,400 --> 00:26:00,080
being laid off from their own company.
499
00:26:04,160 --> 00:26:06,720
Though it's a different matter
that Anahita won't do that...
500
00:26:08,440 --> 00:26:09,760
because she is your childhood friend.
501
00:26:15,520 --> 00:26:16,400
I will think about this.
502
00:26:17,960 --> 00:26:21,120
I'm just waiting for this strike to end.
503
00:26:22,800 --> 00:26:23,760
What if I help you with that?
504
00:26:36,760 --> 00:26:37,640
This has also ended.
505
00:26:52,920 --> 00:26:56,560
I agree with him.
Okay, fine. Cool, cool.
506
00:26:56,880 --> 00:26:57,680
Enjoy.
507
00:26:57,800 --> 00:26:58,600
How much stock is remaining?
508
00:26:58,720 --> 00:27:01,280
It won't last till sundown.
It's the last box.
509
00:27:02,040 --> 00:27:03,240
Why is Walia doing this to us?
510
00:27:03,480 --> 00:27:04,280
Enjoy.
511
00:27:05,320 --> 00:27:06,840
He is not leaving us alone.
512
00:27:08,520 --> 00:27:09,320
Two cups of beer.
513
00:27:09,480 --> 00:27:11,720
- Just one per person. Sorry.
- Okay.
514
00:27:11,840 --> 00:27:12,640
Here.
515
00:27:12,760 --> 00:27:16,120
I am surprised he hasn't
tried to poach you yet.
516
00:27:20,520 --> 00:27:21,320
Enjoy.
517
00:27:49,200 --> 00:27:50,360
Which one of you is Sampath?
518
00:28:07,000 --> 00:28:07,840
I am Sampath.
519
00:28:08,280 --> 00:28:14,080
Tell me. When, where,
and how can I serve you?
520
00:28:14,400 --> 00:28:15,880
Load these two trucks right now.
521
00:28:16,760 --> 00:28:18,680
They should reach Sohna within two hours.
522
00:28:19,360 --> 00:28:21,200
I don't deal with ladies.
523
00:28:22,600 --> 00:28:23,480
I do.
524
00:28:25,040 --> 00:28:26,400
But not for work purposes.
525
00:28:29,000 --> 00:28:30,760
Now leave.
526
00:28:32,920 --> 00:28:33,760
Vivek Soni.
527
00:28:36,760 --> 00:28:37,880
Isn't that your union leader's name?
528
00:28:38,520 --> 00:28:39,440
He lives in Naraina.
529
00:28:47,120 --> 00:28:47,920
Soni, listen.
530
00:28:49,480 --> 00:28:53,160
I won't be responsible for what
is going to happen with you.
531
00:28:54,800 --> 00:28:55,800
Your follower Sampath will be.
532
00:28:57,680 --> 00:28:59,520
What mistake did I make, madam?
533
00:29:00,200 --> 00:29:01,000
Boss.
534
00:29:01,920 --> 00:29:04,560
Why the-- Why did you ask
the higher-ups to kidnap me?
535
00:29:04,680 --> 00:29:05,520
Who are you?
536
00:29:06,400 --> 00:29:07,840
You don't need to know my name.
537
00:29:09,400 --> 00:29:10,240
You just need to know that
538
00:29:11,120 --> 00:29:12,960
you have locked horns
with the wrong people this time.
539
00:29:13,680 --> 00:29:15,280
Tokas Pehlwan is backing Jugaaro.
540
00:29:15,840 --> 00:29:16,960
Tokas.
541
00:29:17,280 --> 00:29:19,560
And you thought
you would create problems for them.
542
00:29:19,840 --> 00:29:21,160
Tokas Pehlwan.
543
00:29:23,600 --> 00:29:25,720
Madam, you should have told me before.
544
00:29:26,440 --> 00:29:30,640
Had I known that Tokas
is backing them,
545
00:29:30,760 --> 00:29:32,760
I wouldn't have agreed
to do Mr. Walia's work.
546
00:29:39,080 --> 00:29:40,200
So go and tell Walia...
547
00:29:42,080 --> 00:29:42,880
that the strike has ended.
548
00:29:43,760 --> 00:29:45,760
Madam, you don't understand.
549
00:29:46,640 --> 00:29:47,560
I have already taken the money.
550
00:29:48,840 --> 00:29:49,880
My honor is at stake now.
551
00:29:51,080 --> 00:29:52,840
Mukesh, break his hand.
552
00:29:52,960 --> 00:29:54,040
- Ma'am.
- Respectfully.
553
00:29:54,240 --> 00:29:55,040
Madam...
554
00:29:57,040 --> 00:29:57,840
Boss.
555
00:30:00,960 --> 00:30:02,640
Madam, shall I break the other one too?
556
00:30:03,160 --> 00:30:04,280
One free with another.
557
00:30:05,680 --> 00:30:08,240
Sampath, you bastard!
558
00:30:09,520 --> 00:30:12,120
Load the goods immediately.
559
00:30:12,240 --> 00:30:13,360
Yes, sir.
560
00:30:13,480 --> 00:30:16,800
Bastards, do it quickly. Come on.
561
00:30:19,320 --> 00:30:21,400
Just look at that
562
00:30:23,000 --> 00:30:24,000
Any other problem?
563
00:30:26,880 --> 00:30:29,120
Just look at that
564
00:30:29,240 --> 00:30:31,000
I have heard your beer
is really good. Can I get one?
565
00:30:31,120 --> 00:30:33,120
Thank you.
Actually, we have just run out.
566
00:30:33,240 --> 00:30:34,720
Can you please wait for some time?
567
00:30:34,840 --> 00:30:35,720
The new batch is on the way.
568
00:30:35,840 --> 00:30:37,680
Ran out? Aren't you guys the sponsors?
569
00:30:37,800 --> 00:30:40,680
Yeah, but can you please beer with us?
570
00:30:41,040 --> 00:30:42,280
When you called me
571
00:30:42,400 --> 00:30:43,640
- Shit!
- I was sitting with my friends
572
00:30:43,760 --> 00:30:46,360
- Bobby, what do we do?
- And then, when I entered the club
573
00:30:46,480 --> 00:30:47,800
Everyone turned like
Someone important had arrived
574
00:30:47,920 --> 00:30:49,720
Champagne was flying in the air
575
00:30:49,840 --> 00:30:51,320
And so was my temper
576
00:30:51,560 --> 00:30:53,000
Then some girl touched my neck
577
00:30:53,120 --> 00:30:54,200
Changed my whole mood
578
00:30:54,320 --> 00:31:01,040
I told her
Not near me, sit far away from me
579
00:31:01,160 --> 00:31:07,880
And the drink I'm holding, don't spill it
580
00:31:08,000 --> 00:31:14,800
I told her
Not near me, sit far away from me
581
00:31:14,920 --> 00:31:19,760
I told her
Not near me, sit far away from me
582
00:31:19,880 --> 00:31:20,760
Guys, Shikha's call.
583
00:31:21,560 --> 00:31:22,400
- Hello.
- Shikha.
584
00:31:22,520 --> 00:31:23,320
Shakes.
585
00:31:23,640 --> 00:31:24,440
Hold on. Hold on.
586
00:31:25,320 --> 00:31:26,680
Hold on. I can't hear you.
One second.
587
00:31:27,400 --> 00:31:28,600
I'm holding a drink in my hand
588
00:31:28,720 --> 00:31:29,640
Yes. Okay. Now tell me.
589
00:31:30,800 --> 00:31:33,320
Mak, the beer is on its way.
590
00:31:34,880 --> 00:31:36,160
I can't believe you pulled this off.
591
00:31:37,080 --> 00:31:38,360
What do you...
What do you mean, Mak?
592
00:31:39,320 --> 00:31:40,400
Of course, I pulled it off.
593
00:31:40,960 --> 00:31:43,760
I know. That's not what I meant.
Of course, you pulled it off.
594
00:31:45,480 --> 00:31:47,200
Fine, Mak. I will call you later.
595
00:31:48,080 --> 00:31:49,440
Okay. You manage things there.
596
00:31:49,680 --> 00:31:51,400
Okay. Bye.
597
00:31:51,520 --> 00:31:55,160
I told her
Not near me, sit far away from me
598
00:31:55,280 --> 00:32:02,200
And the drink I'm holding, don't spill it
599
00:32:02,320 --> 00:32:04,960
{\an8}I came from Punjab to Delhi
And the Delhi boys are straight-up fire
600
00:32:05,080 --> 00:32:07,000
Luxury wheels with rum in the backseat
Always on freeze
601
00:32:07,240 --> 00:32:08,360
Delhi girls know how to hustle
602
00:32:08,480 --> 00:32:12,680
No worries on their mind
Just fix, hustle, grind, all the time
603
00:32:12,800 --> 00:32:15,080
Soft body, but why be shy about anything?
604
00:32:15,680 --> 00:32:17,560
I bathe in beer
605
00:32:17,680 --> 00:32:19,320
And I hang my enemies
Out to dry on a rope
606
00:32:19,440 --> 00:32:20,960
You still hear the name Juss
Or you have gone quiet now?
607
00:32:21,080 --> 00:32:22,680
{\an8}Now I sing for money
608
00:32:22,800 --> 00:32:24,320
{\an8}I bathe in beer
609
00:32:24,480 --> 00:32:26,040
{\an8}And I hang my enemies
Out to dry on a rope
610
00:32:26,200 --> 00:32:27,880
You still hear the name Juss,
Or you have gone quiet now?
611
00:32:28,000 --> 00:32:29,360
Now I sing for money
612
00:32:29,480 --> 00:32:34,320
Without it, I don't roll
613
00:32:34,440 --> 00:32:36,480
- I don't roll
- Baby.
614
00:32:36,720 --> 00:32:37,920
Jugaaro's back!
615
00:32:38,080 --> 00:32:39,440
Now go, don't sit with me
616
00:32:39,560 --> 00:32:42,240
- Find someone else
- The beer has finally arrived.
617
00:32:42,360 --> 00:32:43,840
Chug it, bro!
618
00:32:43,960 --> 00:32:45,680
Go ahead. Damn!
619
00:32:45,960 --> 00:32:46,840
Can I get...
620
00:32:47,000 --> 00:32:48,080
- Sure.
- Of course, you can...
621
00:32:48,360 --> 00:32:49,440
- Cheers!
- Cheers!
622
00:32:49,560 --> 00:32:50,760
- Let's go...
- Hey...
623
00:32:50,880 --> 00:32:51,680
Thank you.
624
00:32:51,800 --> 00:32:52,720
Enjoy.
625
00:32:53,880 --> 00:32:54,800
Jugaaro for me!
626
00:32:58,280 --> 00:32:59,920
{\an8}You are quite a character, Bobby.
627
00:33:01,160 --> 00:33:03,520
{\an8}Who refuses such an offer?
Please tell me.
628
00:33:04,080 --> 00:33:07,480
{\an8}Had you negotiated,
he might have doubled or tripled it.
629
00:33:07,680 --> 00:33:08,760
Even if he had given me
ten times the amount,
630
00:33:08,880 --> 00:33:10,840
I would have still not worked
for a scoundrel like Walia.
631
00:33:12,120 --> 00:33:15,400
But it's okay.
Nobody will dare to make any offer now.
632
00:33:15,880 --> 00:33:16,680
Why?
633
00:33:23,160 --> 00:33:24,560
So, shall I leave?
634
00:33:25,520 --> 00:33:27,880
Take the counteroffer, bastard.
635
00:33:30,840 --> 00:33:31,960
Next time, if you show up at my door,
636
00:33:32,880 --> 00:33:34,320
I will flush you down the drain.
637
00:33:38,960 --> 00:33:39,800
No!
638
00:33:46,960 --> 00:33:48,920
I am so tired.
639
00:33:49,400 --> 00:33:50,200
Hey.
640
00:33:50,760 --> 00:33:52,040
This looks beautiful.
641
00:33:54,040 --> 00:33:54,960
What's special about today?
642
00:33:56,640 --> 00:33:57,440
Actually,
643
00:33:58,320 --> 00:33:59,120
two things.
644
00:33:59,320 --> 00:34:00,120
First.
645
00:34:00,240 --> 00:34:02,760
I finally got this dish right.
646
00:34:03,280 --> 00:34:04,160
Kosha mangsho.
647
00:34:05,560 --> 00:34:06,480
And second.
648
00:34:07,120 --> 00:34:10,640
I thought you needed pampering today.
649
00:34:12,640 --> 00:34:14,280
Did Mak tell you something?
650
00:34:15,000 --> 00:34:16,560
No. Has something happened?
651
00:34:16,640 --> 00:34:17,480
Something?
652
00:34:18,080 --> 00:34:21,440
A lot has happened.
Today was like a roller coaster.
653
00:34:21,560 --> 00:34:22,640
Do you want to know the details?
654
00:34:22,920 --> 00:34:24,000
I love listening to the details.
655
00:34:24,520 --> 00:34:27,760
So Laila has offered me
an unlimited line of credit
656
00:34:27,880 --> 00:34:30,200
if I make her a partner
in this company.
657
00:34:30,840 --> 00:34:31,640
Okay.
658
00:34:32,040 --> 00:34:33,040
I understand it.
659
00:34:35,200 --> 00:34:38,640
Everybody thinks that she left Dobby.
660
00:34:40,360 --> 00:34:41,200
Priya, my...
661
00:34:43,160 --> 00:34:44,640
But it wasn't only her fault.
662
00:34:45,880 --> 00:34:50,080
You know how crazy I am.
663
00:34:51,800 --> 00:34:55,560
In a relationship,
only the two people involved
664
00:34:56,560 --> 00:34:57,880
know what it's really like.
665
00:34:58,200 --> 00:34:59,040
Nobody else.
666
00:35:01,200 --> 00:35:04,160
And I am... I am just a failure.
667
00:35:05,760 --> 00:35:06,640
I have...
668
00:35:09,560 --> 00:35:12,760
my beer and my son.
669
00:35:14,640 --> 00:35:15,680
I only have these two things.
670
00:35:17,840 --> 00:35:19,480
I can't fail in that.
671
00:35:20,800 --> 00:35:21,840
What do you think?
672
00:35:23,160 --> 00:35:25,080
Are you the only one
who feels like that?
673
00:35:27,680 --> 00:35:30,400
All of us are either struggling
or pretending.
674
00:35:32,400 --> 00:35:33,640
At least you are who you are.
675
00:35:34,880 --> 00:35:37,160
Call it crazy.
676
00:35:38,360 --> 00:35:40,160
Call it being passionate.
677
00:35:43,560 --> 00:35:44,960
But this is your strength.
678
00:35:51,080 --> 00:35:52,640
You are too cute, Bobby Bagga.
679
00:35:54,560 --> 00:35:56,280
Union. Police.
680
00:35:56,400 --> 00:35:58,160
She controls everybody. And...
681
00:35:58,680 --> 00:36:00,080
she isn't afraid of anybody.
682
00:36:00,160 --> 00:36:01,440
That's the best part about her.
683
00:36:02,000 --> 00:36:03,840
I really think we need her
in this company.
684
00:36:03,960 --> 00:36:06,760
I mean, I can't even imagine
this day without her.
685
00:36:06,960 --> 00:36:08,400
Did you already say yes to her?
686
00:36:08,680 --> 00:36:09,680
Yes. Of course.
687
00:36:09,920 --> 00:36:12,160
I mean,
all this wasn't possible without her.
688
00:36:13,080 --> 00:36:14,160
Did you ask Anahita?
689
00:36:14,960 --> 00:36:16,200
What's the need to ask Mak?
690
00:36:17,360 --> 00:36:19,000
Why doesn't anybody trust me?
691
00:36:19,120 --> 00:36:20,840
It's not about trust.
692
00:36:21,160 --> 00:36:24,120
I am just saying she is...
You know who she is.
693
00:36:25,120 --> 00:36:28,040
I mean, you know
what Laila is capable of.
694
00:36:28,160 --> 00:36:28,960
You only told me.
695
00:36:29,200 --> 00:36:30,800
I had to protect this company.
696
00:36:30,920 --> 00:36:32,520
And I did whatever I could.
697
00:36:32,640 --> 00:36:33,640
Protect?
698
00:36:34,040 --> 00:36:34,840
Yes.
699
00:36:35,440 --> 00:36:36,360
From whom?
700
00:36:37,560 --> 00:36:39,640
You have shaken hands with the person
701
00:36:40,320 --> 00:36:41,960
against whom you had
to protect your business.
702
00:36:42,480 --> 00:36:45,320
I know how to handle business. Okay?
703
00:36:45,880 --> 00:36:48,560
I am handling everything. I am the CEO.
704
00:36:48,640 --> 00:36:50,440
I am not talking about your work.
705
00:36:51,640 --> 00:36:54,200
Anahita is not only your partner,
but also your best friend.
706
00:36:55,040 --> 00:36:57,840
Yes. But I am not saying that
I won't discuss it with Anahita.
707
00:36:57,960 --> 00:37:00,160
I am just saying
that let her return from Sohna.
708
00:37:00,520 --> 00:37:02,200
Once she returns, I will tell her.
709
00:37:02,920 --> 00:37:06,040
I don't think you understand
this entire hustle of entrepreneurship.
710
00:37:06,160 --> 00:37:07,520
- It is cutthroat.
- Oh.
711
00:37:07,640 --> 00:37:09,680
Okay? And to protect this company,
712
00:37:09,840 --> 00:37:12,520
leave alone befriending Laila,
if I had to make her my enemy,
713
00:37:12,640 --> 00:37:13,520
I would have done it.
714
00:37:13,640 --> 00:37:16,160
You don't need
to be enemies with anyone.
715
00:37:16,320 --> 00:37:18,320
You have all of us.
There are people who care about you.
716
00:37:18,840 --> 00:37:20,640
I am there. What else do you want?
717
00:37:21,520 --> 00:37:22,320
You are there?
718
00:37:24,680 --> 00:37:26,040
You love me.
719
00:37:26,520 --> 00:37:30,640
But you don't respect my work.
720
00:37:31,000 --> 00:37:31,800
Excuse me.
721
00:37:32,480 --> 00:37:34,560
Yes. Today I have to say this. I mean,
722
00:37:35,520 --> 00:37:37,480
I sold my house for this business.
723
00:37:37,600 --> 00:37:40,160
Yet you keep asking me repeatedly
what my priorities are.
724
00:37:40,400 --> 00:37:42,440
Would you have asked me
this question had I been a man?
725
00:37:42,640 --> 00:37:44,840
Are you freaking serious?
Of course, I would have asked you.
726
00:37:45,160 --> 00:37:46,840
Listen, Shikha.
I don't think you understand.
727
00:37:47,120 --> 00:37:50,440
Shikha, everybody needs
to set their priorities.
728
00:37:51,840 --> 00:37:53,520
Whether it's a man or a woman.
729
00:37:53,800 --> 00:37:54,680
It's for everybody.
730
00:37:55,320 --> 00:37:56,960
What do you know about self-made?
731
00:37:57,440 --> 00:37:59,840
Where did the capital
of your company come from?
732
00:38:00,520 --> 00:38:01,520
You sold your mom's house.
733
00:38:01,640 --> 00:38:03,040
- Your mom's house.
- So what...
734
00:38:03,160 --> 00:38:05,560
if it was my mom's money and house?
735
00:38:06,280 --> 00:38:08,200
Jugaaro is my baby. Okay?
736
00:38:08,360 --> 00:38:11,280
And my business
is my biggest priority right now.
737
00:38:11,400 --> 00:38:13,440
And I have no shame in admitting that.
738
00:38:14,360 --> 00:38:15,520
What is your priority?
739
00:38:16,320 --> 00:38:17,360
A freaking vacation.
740
00:38:18,640 --> 00:38:21,680
That freaking vacation was for you.
741
00:38:23,160 --> 00:38:25,760
Did I tell you that
I need time or a break?
742
00:38:26,640 --> 00:38:30,040
Why do you want
to decide everything for me?
743
00:38:30,520 --> 00:38:31,880
- What is the need?
- Excuse me.
744
00:38:32,000 --> 00:38:33,760
I am not making any decisions for you.
745
00:38:34,080 --> 00:38:35,440
I just planned a vacation so that you...
746
00:38:36,360 --> 00:38:37,160
So what?
747
00:38:37,680 --> 00:38:39,880
So what if I planned something?
748
00:38:41,080 --> 00:38:42,680
Don't I even have
that right as a partner?
749
00:38:45,120 --> 00:38:48,360
You hardly ever take a break
from asserting your rights.
750
00:38:48,920 --> 00:38:50,000
What the hell are you...
751
00:38:50,480 --> 00:38:51,480
Did I assert my right?
752
00:38:52,640 --> 00:38:53,640
Did I assert my...
753
00:38:54,640 --> 00:38:55,480
I can't...
754
00:38:56,640 --> 00:38:59,040
If you need anything,
I am there for you.
755
00:39:00,480 --> 00:39:02,840
You wanted a venue for your launch.
I gave you my restaurant.
756
00:39:03,280 --> 00:39:04,360
You wanted a place to stay.
I let you stay at my house.
757
00:39:04,480 --> 00:39:06,480
Have I ever thrown it in your face? Ever?
758
00:39:08,560 --> 00:39:09,400
Just now.
759
00:39:11,960 --> 00:39:12,760
Partner.
760
00:39:21,320 --> 00:39:22,160
But seriously,
761
00:39:23,600 --> 00:39:25,080
had I been so perfect,
762
00:39:27,320 --> 00:39:29,280
all my relationships wouldn't have failed.
763
00:39:30,480 --> 00:39:32,440
I mean, everyone manages somehow, man.
764
00:39:32,920 --> 00:39:34,880
Look at Shakes and Kabir.
765
00:39:35,600 --> 00:39:36,440
Firoo.
766
00:39:37,200 --> 00:39:40,160
His dating calendar is always full.
767
00:39:42,320 --> 00:39:45,160
My heart is like the stars
768
00:39:45,280 --> 00:39:48,160
- Can you tell me one thing?
- It gives off light
769
00:39:48,480 --> 00:39:51,160
- And sometimes without a reason
- Is that how low you think of me?
770
00:39:51,560 --> 00:39:54,360
It breaks, just like that
771
00:39:54,480 --> 00:39:57,280
In one moment, eyes connect
772
00:39:57,560 --> 00:40:00,360
- Relationships and I...
- In the next, sleep is stolen
773
00:40:00,560 --> 00:40:04,000
- And suddenly, I become a wanderer
- I never had any luck.
774
00:40:06,400 --> 00:40:07,480
I follow the signs...
775
00:40:07,600 --> 00:40:09,640
Maybe you are looking
for romance in the wrong place.
776
00:40:09,760 --> 00:40:11,600
Or should I hold it back?
777
00:40:12,000 --> 00:40:13,200
- You can easily get anybody.
- Or should I float
778
00:40:13,360 --> 00:40:15,440
On the heart's waves?
779
00:40:15,560 --> 00:40:18,120
Let whatever has to happen, happen!
780
00:40:18,600 --> 00:40:21,160
I want to fly, I want to soar
781
00:40:21,480 --> 00:40:24,440
My heart says, I want to take flight
782
00:40:24,560 --> 00:40:27,120
I want to fly, I want to soar
783
00:40:27,520 --> 00:40:30,840
My heart says, I want to take flight
784
00:40:31,560 --> 00:40:33,840
We are in two very different places
in this relationship.
785
00:40:35,280 --> 00:40:36,760
At least we agree on something.
786
00:40:38,400 --> 00:40:40,040
Thank you for letting me stay
at your house.
787
00:40:42,960 --> 00:40:46,040
These promises are like glass
788
00:40:46,160 --> 00:40:50,360
What if they shatter?
789
00:40:51,480 --> 00:40:54,640
How do I explain to my heart?
790
00:40:55,080 --> 00:40:58,000
- These talks of restless nights
- We should leave.
791
00:40:58,120 --> 00:41:02,400
What if they come to a stop?
792
00:41:03,480 --> 00:41:06,160
How do I console my heart?
793
00:41:06,320 --> 00:41:09,120
My heart is like a question
794
00:41:09,320 --> 00:41:12,080
- It keeps getting tangled
- We should stay.
795
00:41:12,520 --> 00:41:15,120
And sometimes on its own
796
00:41:15,320 --> 00:41:18,400
It even gives the answers
797
00:41:18,520 --> 00:41:21,320
In one moment, eyes connect
798
00:41:21,520 --> 00:41:24,320
In the next, sleep is stolen
799
00:41:24,520 --> 00:41:30,160
And suddenly, I become a wanderer
800
00:41:30,320 --> 00:41:33,480
I follow the signs of the heart
801
00:41:33,600 --> 00:41:35,640
Or should I hold it back?
802
00:41:36,560 --> 00:41:39,400
Or should I float on the heart's waves?
803
00:41:39,520 --> 00:41:42,200
Let whatever has to happen, happen!
804
00:41:42,520 --> 00:41:45,280
I want to fly, I want to soar
805
00:41:45,520 --> 00:41:48,440
My heart says, I want to take flight
806
00:41:48,560 --> 00:41:51,200
I want to fly, I want to soar
807
00:41:51,480 --> 00:41:54,360
My heart says, I want to take flight
808
00:41:54,480 --> 00:42:00,440
I want to touch all fragments
Of the ambiance
809
00:42:00,560 --> 00:42:06,000
If the ground asks, then say...
810
00:42:06,520 --> 00:42:09,200
I want to fly, I want to soar
811
00:42:09,480 --> 00:42:12,480
My heart says, I want to take flight
812
00:42:12,600 --> 00:42:15,120
I want to fly, I want to soar
813
00:42:15,520 --> 00:42:18,440
My heart says, I want to take flight
814
00:42:18,560 --> 00:42:24,480
I want to touch all fragments
Of the ambiance
59423
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.