Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,980 --> 00:00:38,930
♪ Will you search through
the lonely earth for me
2
00:00:38,980 --> 00:00:42,140
♪ Climb through the briar and bramble
3
00:00:43,800 --> 00:00:47,240
♪ I'll be your treasure
4
00:00:49,140 --> 00:00:51,300
♪ I'm waiting for you
5
00:00:53,300 --> 00:00:56,380
♪ I'm waiting for you... ♪
6
00:01:06,980 --> 00:01:08,530
Morning.
7
00:01:08,580 --> 00:01:10,370
You sleep at all?
8
00:01:10,420 --> 00:01:13,894
No, I needed a wee most of the
night, but I was too scared.
9
00:01:13,900 --> 00:01:15,730
Of what?
10
00:01:15,780 --> 00:01:19,650
I don't know. Ghosts, I think, or a wolf.
11
00:01:19,700 --> 00:01:21,970
You check the spot?
Yeah.
12
00:01:22,020 --> 00:01:23,970
Anything?
Nah.
13
00:01:24,020 --> 00:01:27,014
There's definitely more.
That's why they're watching.
14
00:01:27,020 --> 00:01:29,370
I figured it out.
15
00:01:29,420 --> 00:01:32,620
Who's watching what?
I figured it out in the night.
16
00:01:33,500 --> 00:01:37,290
The magpies have been watching
this spot for centuries.
17
00:01:37,340 --> 00:01:39,530
Successive generations of them.
18
00:01:39,580 --> 00:01:42,810
The magpies know there's more down there.
19
00:01:42,860 --> 00:01:45,530
You sound a bit mystical.
20
00:01:45,580 --> 00:01:48,330
No. Makes sense.
21
00:01:48,380 --> 00:01:51,414
Magpies love shiny things.
Yeah, but they don't pass stories
22
00:01:51,420 --> 00:01:54,320
to their kids and grandkids.
How do you know?
23
00:01:54,340 --> 00:01:57,730
Might be some sort of
collective genetic memory.
24
00:01:57,780 --> 00:01:59,860
Do you want a cup of tea?
25
00:02:07,300 --> 00:02:09,650
How do I catch a magpie?
26
00:02:09,700 --> 00:02:11,490
Alive?
27
00:02:11,540 --> 00:02:12,850
Yeah.
28
00:02:12,900 --> 00:02:14,574
With utmost difficulty, mate.
29
00:02:14,580 --> 00:02:15,770
You reckon?
30
00:02:15,820 --> 00:02:18,410
Are you joking? What are your ideas?
31
00:02:18,460 --> 00:02:22,364
What's top of your list of ways
to catch a live magpie? A net.
32
00:02:22,380 --> 00:02:24,090
What kind of net?
33
00:02:24,140 --> 00:02:26,450
A big one. Like a landing net.
34
00:02:26,500 --> 00:02:28,930
What, and just creep up on it?
35
00:02:28,980 --> 00:02:31,980
Sit in a hide. Put bait out.
36
00:02:33,100 --> 00:02:34,970
Good luck with that.
37
00:02:35,020 --> 00:02:38,734
What are you going to do once
you've caught it? Interrogate it?
38
00:02:38,740 --> 00:02:43,290
I reckon that they're hoarding it
all in one place, the gold coins.
39
00:02:43,340 --> 00:02:47,308
So if we could catch a magpie and
attach a tracking device or a
40
00:02:47,340 --> 00:02:51,692
camera, get it to take another coin
and we could watch where it goes.
41
00:02:52,420 --> 00:02:54,734
I think you might have a
urine infection, mate.
42
00:02:54,740 --> 00:02:56,970
You held on to it for too long.
43
00:02:57,020 --> 00:02:58,650
Well, well,
44
00:02:58,700 --> 00:03:01,410
I have to try.
45
00:03:01,460 --> 00:03:03,650
You going up the club Monday?
46
00:03:03,700 --> 00:03:05,290
What's happening?
47
00:03:05,340 --> 00:03:08,370
Varde's giving a talk on the NCP hoard.
48
00:03:08,420 --> 00:03:11,410
What's NCP stand for?
I don't know.
49
00:03:11,460 --> 00:03:13,530
National Car Parks, isn't it?
50
00:03:13,580 --> 00:03:16,494
I might be late, I'm working.
You told me you quit your job.
51
00:03:16,500 --> 00:03:19,730
I did. I signed up again
with a temping agency.
52
00:03:19,780 --> 00:03:22,380
Weed killing on the A414.
Nice.
53
00:03:24,780 --> 00:03:28,410
I'm not in till Tuesday, so
I thought I might stay here,
54
00:03:28,460 --> 00:03:29,740
guard the place.
55
00:03:31,540 --> 00:03:33,740
You avoiding your flat?
56
00:03:36,860 --> 00:03:38,500
No.
57
00:03:51,580 --> 00:03:54,730
Hello. Have you come about the boiler?
58
00:03:54,780 --> 00:03:57,374
Erm, I'm looking for Lance. Is he here?
59
00:03:57,380 --> 00:03:59,490
No. Is it about the boiler?
60
00:03:59,540 --> 00:04:02,610
What? No, sorry. Who are you?
61
00:04:02,660 --> 00:04:04,210
I'm Maggie.
62
00:04:04,260 --> 00:04:07,090
Lance's ex. Who are you?
63
00:04:07,140 --> 00:04:09,700
I'm Toni, Lance's... current.
64
00:04:11,140 --> 00:04:12,610
Currant?
65
00:04:12,660 --> 00:04:14,334
What, like a sultana?
66
00:04:14,340 --> 00:04:15,814
No, current, as in...
67
00:04:15,820 --> 00:04:19,130
Oh, my God! Oh, are you
Lance's girlfriend?
68
00:04:19,180 --> 00:04:20,570
Oh!
69
00:04:20,620 --> 00:04:23,290
Ha! Oh, I'm so sorry!
70
00:04:23,340 --> 00:04:25,607
I thought you meant like a raisin!
71
00:04:27,540 --> 00:04:29,690
Did he not tell you?
72
00:04:29,740 --> 00:04:35,170
Oh, my God! This must look awful,
me standing here in me slippers.
73
00:04:35,220 --> 00:04:38,614
No, he's just letting me stay in his
daughter's room while she's away.
74
00:04:38,620 --> 00:04:40,130
Come in!
75
00:04:40,180 --> 00:04:42,130
Come in!
76
00:04:42,180 --> 00:04:43,980
Ah!
77
00:04:45,940 --> 00:04:50,650
Kate's gone away? Yeah, she borrowed
his car. His little yellow TVR.
78
00:04:50,700 --> 00:04:53,330
While he's off camping or something.
79
00:04:53,380 --> 00:04:56,620
So, you're his girlfriend.
80
00:04:58,380 --> 00:05:00,580
Let's have a look at you.
81
00:05:01,820 --> 00:05:03,970
Ah.
82
00:05:04,020 --> 00:05:06,290
You're not how I thought you'd be.
83
00:05:06,340 --> 00:05:09,770
I thought you'd be more like, you know...
Like what?
84
00:05:09,820 --> 00:05:12,494
Well, he used to be married
to me, so someone more like,
85
00:05:12,500 --> 00:05:16,140
you know, nice clothes, bit
of make-up, not so tomboyish.
86
00:05:17,300 --> 00:05:19,490
What's your name again? Trevor?
87
00:05:19,540 --> 00:05:21,410
Toni.
88
00:05:21,460 --> 00:05:22,810
Oh! Ha!
89
00:05:22,860 --> 00:05:25,010
Oh, how funny!
90
00:05:25,060 --> 00:05:29,010
No, you look cute in that. I
mean, it wouldn't suit me.
91
00:05:29,060 --> 00:05:33,330
People expect me to have nice
clean nails, in my line of work.
92
00:05:33,380 --> 00:05:36,836
What's your line of work?
I'm an author. Are you? Yeah.
93
00:05:40,500 --> 00:05:44,174
Yeah, I've had a bit of a tidy
up. Place was in a right state.
94
00:05:44,180 --> 00:05:47,080
He needs someone looking
after him, that man.
95
00:05:49,060 --> 00:05:50,730
You a Scorpio?
96
00:05:50,780 --> 00:05:52,740
No.
97
00:05:54,460 --> 00:05:57,014
Do you want me to tell him you were here?
98
00:05:57,020 --> 00:05:58,900
If you want.
99
00:06:05,620 --> 00:06:06,560
See ya.
100
00:06:10,860 --> 00:06:13,454
All right, Steve? These
the new spares, are they?
101
00:06:13,460 --> 00:06:16,174
Yeah, they're the new ones.
You fill the tanks with water?
102
00:06:16,180 --> 00:06:17,894
Yeah, it's just water in there.
OK.
103
00:06:17,900 --> 00:06:20,534
Well, put half a bottle
of that in each tank.
104
00:06:20,540 --> 00:06:23,740
Don't get it on your hands
and don't breathe it in.
105
00:06:39,540 --> 00:06:42,073
All right?
Yeah, that's all done, yeah.
106
00:06:44,940 --> 00:06:47,260
Don't forget your, um...
Na-ha.
107
00:08:41,700 --> 00:08:44,814
You need filling up? Er, yeah.
Yeah, give it here. I'll do it.
108
00:08:44,820 --> 00:08:46,580
Cheers.
109
00:10:27,180 --> 00:10:29,490
Thank you, Varde.
110
00:10:29,540 --> 00:10:32,850
Very interesting talk
on a fascinating hoard.
111
00:10:32,900 --> 00:10:34,967
And as ever, with these things,
112
00:10:34,980 --> 00:10:37,614
it throws up more
questions than it answers.
113
00:10:37,620 --> 00:10:41,294
I mean, why were so many National
Cycling Proficiency badges
114
00:10:41,300 --> 00:10:42,890
buried together?
115
00:10:42,940 --> 00:10:44,330
And by whom?
116
00:10:44,380 --> 00:10:46,420
Hell's Angels.
Lance Armstrong.
117
00:10:47,580 --> 00:10:51,014
Any other questions for Varde,
before she rests her voice?
118
00:10:51,020 --> 00:10:53,930
You must be quite hoarse
after that marathon.
119
00:10:53,980 --> 00:10:56,210
No questions?
120
00:10:56,260 --> 00:10:58,090
OK, moving on. Lance.
121
00:10:58,140 --> 00:11:01,334
Have you got any further,
tracing your stolen coin?
122
00:11:01,340 --> 00:11:03,134
I've given up with that Teriyaki.
123
00:11:03,140 --> 00:11:05,774
I've been chasing magpies
for the last two days.
124
00:11:05,780 --> 00:11:07,650
That's good.
125
00:11:07,700 --> 00:11:10,134
Birdwatching's very good for the soul.
126
00:11:10,140 --> 00:11:11,450
It's calming.
127
00:11:11,500 --> 00:11:13,974
Yeah, not this type of
bird-watching, Sheila.
128
00:11:13,980 --> 00:11:16,854
This is angry bird-watching,
for monetary gain.
129
00:11:16,860 --> 00:11:20,050
He wanted to catch one
and strap a camera to it.
130
00:11:20,100 --> 00:11:21,374
I left a coin there,
131
00:11:21,380 --> 00:11:23,734
but they didn't touch it cos
they knew it wasn't gold.
132
00:11:23,740 --> 00:11:26,654
They didn't touch it cos you were
sitting next to it with a net.
133
00:11:26,660 --> 00:11:29,334
Actually, Varde had an idea
about that, didn't you?
134
00:11:29,340 --> 00:11:31,774
Er, Varde was saying
that magpies, you know,
135
00:11:31,780 --> 00:11:34,894
being part of the corvid family,
are highly intelligent, so you
136
00:11:34,900 --> 00:11:39,174
could, given time, gain its trust
and get it to take things from you.
137
00:11:39,180 --> 00:11:41,334
It's all very well you saying that, Varde.
138
00:11:41,340 --> 00:11:44,490
I haven't got the time to tame a magpie.
139
00:11:44,540 --> 00:11:47,770
We lose that land in
three weeks. Honestly!
140
00:11:47,820 --> 00:11:49,690
You're all talk, sometimes!
141
00:11:49,740 --> 00:11:54,010
Are you sure you're not just using
this temporary magpie obsession
142
00:11:54,060 --> 00:11:58,156
to block out the difficulties
you're having in your private life?
143
00:11:59,700 --> 00:12:02,330
I was just going to say that.
Me, too.
144
00:12:02,380 --> 00:12:05,294
It seems like you're
focusing too much on magpies
145
00:12:05,300 --> 00:12:07,620
and not on your real problems.
146
00:12:12,900 --> 00:12:14,290
No.
147
00:12:14,340 --> 00:12:17,970
Anyway, I'm done with the
gold coins and the magpies.
148
00:12:18,020 --> 00:12:22,140
You were right. I'm
going to let that one go.
149
00:12:31,740 --> 00:12:34,180
Pint of Stella, please, mate.
150
00:12:37,340 --> 00:12:39,290
Hiya, Toni, love.
151
00:12:39,340 --> 00:12:40,770
Er, it's me.
152
00:12:40,820 --> 00:12:44,214
You haven't been returning my
calls, so I was just wondering
153
00:12:44,220 --> 00:12:46,330
if everything's all right.
154
00:12:46,380 --> 00:12:50,210
Anyway, er, give us a ring
when you get this message.
155
00:12:50,260 --> 00:12:52,694
Otherwise, I'll probably see you at work.
156
00:12:52,700 --> 00:12:54,180
Bye.
157
00:12:56,700 --> 00:12:58,260
Cheers, Michael.
158
00:13:02,340 --> 00:13:05,073
Sure I can't tempt anyone to stay?
No, no.
159
00:13:05,100 --> 00:13:08,450
Got to be fresh for Bollywood
class in the morning.
160
00:13:08,500 --> 00:13:12,174
They're his favourite.
Oh, yeah? You like the old Bollywood, do you?
161
00:13:12,180 --> 00:13:13,690
Oh, yes.
162
00:13:13,740 --> 00:13:15,410
He's very good.
163
00:13:15,460 --> 00:13:17,850
He could be in the movies.
164
00:13:17,900 --> 00:13:21,490
If he dyed his moustache
and learned to speak Hindi.
165
00:13:21,540 --> 00:13:22,970
Bye, all.
166
00:13:23,020 --> 00:13:24,700
See ya.
Night.
167
00:13:26,020 --> 00:13:29,214
You all right? You're going
to stay on your own? Yeah.
168
00:13:29,220 --> 00:13:31,054
I've got my magazine, you know.
169
00:13:31,060 --> 00:13:33,494
And I'm just going to
give it another hour,
170
00:13:33,500 --> 00:13:35,890
wait for Mags to go to bed.
171
00:13:35,940 --> 00:13:38,374
Bloody hell, mate. That's no way to live.
172
00:13:38,380 --> 00:13:39,654
Won't be for long.
173
00:13:39,660 --> 00:13:41,974
I'd stay for another, but
I've got to be up early.
174
00:13:41,980 --> 00:13:44,134
Pressure hosing chewing gum in Chelmsford.
175
00:13:44,140 --> 00:13:45,860
Charming.
Cheerio. Cheers.
176
00:14:04,060 --> 00:14:05,820
Hi.
Hi.
177
00:14:07,900 --> 00:14:11,490
Mm! Beer and Scout Hall!
You love it! I do.
178
00:14:11,540 --> 00:14:13,090
How was the club?
179
00:14:13,140 --> 00:14:17,174
Same. I can't imagine what you have
to talk about. Do you meet weekly?
180
00:14:17,180 --> 00:14:18,734
Very weakly, sometimes.
181
00:14:18,740 --> 00:14:21,334
Usually just turns into a
therapy session, if I'm honest.
182
00:14:21,340 --> 00:14:23,574
I would love to be a fly on the wall!
183
00:14:23,580 --> 00:14:26,294
You don't have to be a fly on the
wall. You can come along. No.
184
00:14:26,300 --> 00:14:28,774
Oh, I've found a couple
more flats I want to see.
185
00:14:28,780 --> 00:14:31,734
Are you working tomorrow?
Yeah, afraid so. In Colchester.
186
00:14:31,740 --> 00:14:35,970
Oh. Where were you today?
Colchester, the same. All day?
187
00:14:36,020 --> 00:14:37,174
Till four, yeah.
188
00:14:37,180 --> 00:14:40,134
Andy uncovered a portion of Roman
mosaic last week, didn't you?
189
00:14:40,140 --> 00:14:42,734
I did, yeah. We were hoping
there was going to be more,
190
00:14:42,740 --> 00:14:44,894
but we only turned up
medieval stuff today.
191
00:14:44,900 --> 00:14:49,370
Didn't I see you on the
A414? Outside Mornam?
192
00:14:49,420 --> 00:14:53,010
Pardon? No, no, I was in Colchester.
193
00:14:53,060 --> 00:14:55,450
Looked like you, at lunchtime,
194
00:14:55,500 --> 00:14:58,410
spraying the weeds on the hard shoulder.
195
00:14:58,460 --> 00:15:00,734
No, no, I don't know who
that could have been.
196
00:15:00,740 --> 00:15:04,850
Well, if it wasn't you, why would
you know who it was? Exactly.
197
00:15:04,900 --> 00:15:07,854
Yeah, could have been anyone.
I'm going to hit the sack.
198
00:15:07,860 --> 00:15:11,124
Are you coming up?
Yeah, yeah, won't be long. Night.
199
00:15:20,060 --> 00:15:23,534
What was that for?
For lying about Kate not taking your car.
200
00:15:23,540 --> 00:15:25,620
Oh. How did you find out?
201
00:15:27,980 --> 00:15:29,494
I came by your flat.
202
00:15:29,500 --> 00:15:31,690
And the car wasn't there?
No.
203
00:15:31,740 --> 00:15:33,420
Was anyone else there?
204
00:15:33,460 --> 00:15:36,210
Yeah. Your ex-wife Maggie was there.
205
00:15:36,260 --> 00:15:38,614
Oh, right. Listen, I've made a mess...
206
00:15:38,620 --> 00:15:42,610
Look, could you stop throwing
potatoes, just for a minute?
207
00:15:42,660 --> 00:15:47,370
Made a mess of things. I should have
told you, but I panicked. You lied.
208
00:15:47,420 --> 00:15:49,894
I know, but I thought
I was doing it for...
209
00:15:49,900 --> 00:15:52,970
Oh! Look, please, stop
throwing potatoes at me.
210
00:15:53,020 --> 00:15:55,654
I know I deserve to have
potatoes thrown at me,
211
00:15:55,660 --> 00:15:59,414
but it's very hard to concentrate.
There's nothing going on between us.
212
00:15:59,420 --> 00:16:01,094
We're not back together.
213
00:16:01,100 --> 00:16:03,454
I never suggested there
was anything going on.
214
00:16:03,460 --> 00:16:06,454
If there's one thing I know
you're not, Lance, it's a cheat.
215
00:16:06,460 --> 00:16:10,970
Oh. Well, thanks.
But you're a liar. And a coward.
216
00:16:11,020 --> 00:16:14,534
And those are two of my least
favourite character traits.
217
00:16:14,540 --> 00:16:17,654
I don't usually lie.
No, you just thought you'd try it out on me.
218
00:16:17,660 --> 00:16:20,974
You bastard! Lying is what breaks
couples up. Didn't you know that?
219
00:16:20,980 --> 00:16:24,094
I didn't think.
Another character trait I don't like.
220
00:16:24,100 --> 00:16:26,700
That's three.
Oh, I'm an idiot. Four.
221
00:16:31,740 --> 00:16:35,174
For months now, whenever I suggest
staying at yours, you say Kate's
222
00:16:35,180 --> 00:16:38,614
there and the place isn't your own
and you don't feel comfortable.
223
00:16:38,620 --> 00:16:40,894
I've never said I felt uncomfortable.
224
00:16:40,900 --> 00:16:42,974
I just wanted to spend some time with you.
225
00:16:42,980 --> 00:16:45,734
But the moment your ex turns
up, you give Kate your car keys,
226
00:16:45,740 --> 00:16:48,854
say make yourself scarce, and
the ex gets invited to stay.
227
00:16:48,860 --> 00:16:52,574
I couldn't turn her away, could I?
You turn me away on a regular basis.
228
00:16:52,580 --> 00:16:56,490
Right, I'm going to tell her.
She has to go. Do what you want.
229
00:16:56,540 --> 00:16:59,210
Mags...
230
00:16:59,260 --> 00:17:01,393
My name's Toni, for fuck's sake!
231
00:18:28,180 --> 00:18:30,334
How long have you been waiting there?
232
00:18:30,340 --> 00:18:33,210
Two days?
No, I heard you coming.
233
00:18:33,260 --> 00:18:37,254
You don't need to rev so hard when
you're changing up. Shut up, Dad.
234
00:18:37,260 --> 00:18:40,130
I wasn't expecting you back today.
235
00:18:40,180 --> 00:18:43,500
Came home early. That's OK, isn't it?
236
00:18:45,420 --> 00:18:49,290
So, how was she?
She was grand.
237
00:18:49,340 --> 00:18:51,673
I love her. She smells of the '70s.
238
00:18:53,140 --> 00:18:56,532
Although I did back her into
a post and broke a light.
239
00:18:58,740 --> 00:19:02,614
I'm kidding. Oh! You had me going
there! Actually, I'm not kidding.
240
00:19:02,620 --> 00:19:05,414
I did break a light. I don't
know why I said I didn't.
241
00:19:05,420 --> 00:19:08,134
I just felt like you wanted
me to say it, so I did.
242
00:19:08,140 --> 00:19:10,534
So you have broke a light or you haven't?
I have.
243
00:19:10,540 --> 00:19:15,300
I'm sorry. One of the back ones.
I'm so sorry. I will get it fixed.
244
00:19:17,500 --> 00:19:22,410
Doesn't matter. It's only a car.
No, please, don't be heartbroken.
245
00:19:22,460 --> 00:19:24,094
I thought you'd be angry.
246
00:19:24,100 --> 00:19:26,294
I thought I'd be the one
saying it's only a car.
247
00:19:26,300 --> 00:19:28,294
Yeah, it's just one more thing, really.
248
00:19:28,300 --> 00:19:30,567
They say bad luck comes in eights.
249
00:19:31,180 --> 00:19:35,340
Did you not have a nice time without me?
Unforeseen circumstances.
250
00:19:35,380 --> 00:19:38,850
I messed up a bit, upset Toni.
Oh, you're kidding.
251
00:19:38,900 --> 00:19:40,810
My ex-wife Maggie showed up.
252
00:19:40,860 --> 00:19:45,610
THAT was your ex-wife? Oh, my God!
I let her in the flat. Oh, no.
253
00:19:45,660 --> 00:19:49,214
I had to let her stay anyway cos
she's split up with her partner
254
00:19:49,220 --> 00:19:53,490
and she was pretty cut up, so
I let her sleep in your room.
255
00:19:53,540 --> 00:19:55,407
So you didn't even see Toni.
256
00:19:56,060 --> 00:19:57,620
No.
257
00:19:59,500 --> 00:20:01,294
I'm sure you could patch it up.
258
00:20:01,300 --> 00:20:03,014
If she really means that much to you.
259
00:20:03,020 --> 00:20:05,614
Yeah, there's a Triumph
specialist in Boughton.
260
00:20:05,620 --> 00:20:07,534
He's bound to have one in stock.
261
00:20:07,540 --> 00:20:10,690
I meant Toni.
Anyway, there's no rush.
262
00:20:10,740 --> 00:20:14,334
As long as I get to him this
afternoon before he shuts at four.
263
00:20:14,340 --> 00:20:17,240
Actually, you know, I'd
better get on with it.
264
00:21:16,980 --> 00:21:19,814
Oh, I was thinking about
what you said yesterday
265
00:21:19,820 --> 00:21:22,214
and I think I know where
you might have seen me.
266
00:21:22,220 --> 00:21:25,574
We did stop off in the afternoon
to survey another site.
267
00:21:25,580 --> 00:21:28,330
In Waldon.
268
00:21:28,380 --> 00:21:32,174
Yeah, I remember now. I know. Those
weren't sprayers you saw us with.
269
00:21:32,180 --> 00:21:35,090
It was surveying
equipment, measuring sticks.
270
00:21:35,140 --> 00:21:38,130
Oh, don't tell lies.
Do you think I'm stupid?
271
00:21:38,180 --> 00:21:42,930
I know what I saw and it wasn't
you being an archaeologist,
272
00:21:42,980 --> 00:21:48,770
but an agency worker spraying
weedkiller on the hard shoulder.
273
00:21:48,820 --> 00:21:50,770
What's going on, Andy?
274
00:21:50,820 --> 00:21:54,414
It was just water, actually. I
didn't put the weedkiller in.
275
00:21:54,420 --> 00:21:56,220
What IS going on?
276
00:22:01,940 --> 00:22:05,090
I quit my job.
Quit or lost? Quit.
277
00:22:05,140 --> 00:22:06,490
It was a scam.
278
00:22:06,540 --> 00:22:09,494
I did find a mosaic and I'm
pretty sure there was more of it,
279
00:22:09,500 --> 00:22:12,814
but it was scraped away in the night
before I had a chance to find out.
280
00:22:12,820 --> 00:22:15,774
Because anything interesting
found would just delay
281
00:22:15,780 --> 00:22:17,934
construction of this office block.
282
00:22:17,940 --> 00:22:20,454
So then you quit for the right reasons.
283
00:22:20,460 --> 00:22:22,530
Thanks.
284
00:22:22,580 --> 00:22:25,534
So what makes you think my
daughter wouldn't understand?
285
00:22:25,540 --> 00:22:27,734
Well, because she wants to buy a flat
286
00:22:27,740 --> 00:22:31,214
and she's worried about Stan's
schooling and I think she'd
287
00:22:31,220 --> 00:22:34,814
rather I just bit my tongue for a
while, until we can afford a home.
288
00:22:34,820 --> 00:22:36,414
I think you'll find that ethics
289
00:22:36,420 --> 00:22:40,930
and principles stand pretty
high on my daughter's agenda.
290
00:22:40,980 --> 00:22:43,770
Yeah, I know. I didn't mean...
291
00:22:43,820 --> 00:22:46,774
I'm just very aware that,
after all those years studying,
292
00:22:46,780 --> 00:22:50,492
I'm not making much of a success
of being an archaeologist.
293
00:22:50,540 --> 00:22:53,207
Well, maybe you're not an archaeologist.
294
00:22:53,220 --> 00:22:55,553
Maybe you're more of a... hobbyist.
295
00:22:57,780 --> 00:23:00,894
Can't make any money from hobbies.
That's why they're hobbies.
296
00:23:00,900 --> 00:23:03,334
Maybe you're not a money-maker, either.
297
00:23:03,340 --> 00:23:05,100
What a guy(!)
298
00:23:06,260 --> 00:23:07,860
Sorry for lying.
299
00:23:57,220 --> 00:23:58,894
What are you looking for?
300
00:23:58,900 --> 00:24:01,650
Oh, my God! You made me jump.
301
00:24:01,700 --> 00:24:04,054
What are you doing, sitting there?
This is my room.
302
00:24:04,060 --> 00:24:06,414
I thought you weren't
coming back till tomorrow.
303
00:24:06,420 --> 00:24:09,170
Well...
304
00:24:09,220 --> 00:24:12,130
I was just looking for Lance's TV licence.
305
00:24:12,180 --> 00:24:15,534
Do you know where he keeps his TV licence?
It's not in there.
306
00:24:15,540 --> 00:24:17,980
Is it not?
No.
307
00:24:19,180 --> 00:24:22,047
You angry?
I'm a little bit angry, yeah. Aw.
308
00:24:23,100 --> 00:24:25,900
Don't be silly. Come
and have a cup of tea.
309
00:24:26,900 --> 00:24:30,170
God, you made me jump!
Did you have a nice time?
310
00:24:30,220 --> 00:24:32,614
I can't believe he lent you his car.
311
00:24:32,620 --> 00:24:34,614
He never used to let
me go near that thing.
312
00:24:34,620 --> 00:24:36,300
Not to drive it, anyway.
313
00:24:37,660 --> 00:24:40,454
Oh, I always hated getting
in and out of that car.
314
00:24:40,460 --> 00:24:43,454
I could never do it without
flashing my knickers.
315
00:24:43,460 --> 00:24:44,934
How long are you staying for?
316
00:24:44,940 --> 00:24:47,214
Not long. Just until I sort myself out.
317
00:24:47,220 --> 00:24:49,614
You do know he's got a
girlfriend, don't you? Yeah.
318
00:24:49,620 --> 00:24:53,290
I met the current. She's a
funny little thing, ain't she?
319
00:24:53,340 --> 00:24:56,850
What are you doing here, Maggie?
Oh, dear.
320
00:24:56,900 --> 00:25:00,450
You a little bit jealous? Yeah?
321
00:25:00,500 --> 00:25:02,574
Have I upset your cushy little number?
322
00:25:02,580 --> 00:25:05,494
Cos you must have it
pretty easy here, I suppose.
323
00:25:05,500 --> 00:25:07,454
Treat the place like your own.
324
00:25:07,460 --> 00:25:09,734
Cos it was a right
shithole when I arrived.
325
00:25:09,740 --> 00:25:13,290
What are you after?
I'm not after anything, love.
326
00:25:13,340 --> 00:25:15,810
You're the one taking the piss.
327
00:25:15,860 --> 00:25:18,614
I don't suppose Lance has
ever told you about us, has he?
328
00:25:18,620 --> 00:25:20,894
Yeah, he told me you
left him for an arsehole.
329
00:25:20,900 --> 00:25:24,694
Did he call him an arsehole?
I think he did, yeah. That's rude.
330
00:25:24,700 --> 00:25:27,014
So, what is it I need to
know about you and my dad?
331
00:25:27,020 --> 00:25:28,774
That we still have a deep connection.
332
00:25:28,780 --> 00:25:31,174
And we'll always be there for one another.
333
00:25:31,180 --> 00:25:34,294
He hadn't mentioned that, no.
We have a spiritual bond,
334
00:25:34,300 --> 00:25:37,334
forged at a Pagan ceremony
at Avebury standing stones.
335
00:25:37,340 --> 00:25:39,650
He kept that one to himself, too.
336
00:25:39,700 --> 00:25:43,460
I know what Lance wants.
I know what Lance needs.
337
00:26:00,860 --> 00:26:02,330
Oi!
338
00:26:02,380 --> 00:26:05,140
Lollipop! Message from the arsehole!
339
00:26:08,700 --> 00:26:12,170
I reckon about ten minutes, 15,
340
00:26:12,220 --> 00:26:16,330
for you to get your spells and
your potions out of my room
341
00:26:16,380 --> 00:26:19,113
and your boney arse out of my dad's life.
342
00:26:25,820 --> 00:26:27,730
Boney arse?
343
00:26:27,780 --> 00:26:28,890
Yeah.
344
00:26:28,940 --> 00:26:30,410
Apparently.
345
00:26:30,460 --> 00:26:32,450
That's from Working Girl.
346
00:26:32,500 --> 00:26:34,930
That's what I said.
347
00:26:34,980 --> 00:26:36,770
Melanie Griffith.
348
00:26:36,820 --> 00:26:39,090
What did the text say?
349
00:26:39,140 --> 00:26:42,254
Well, she wouldn't tell me,
only that it was him, you know.
350
00:26:42,260 --> 00:26:44,090
Pizza Hut manager.
351
00:26:44,140 --> 00:26:46,860
And she's gone now, Maggie?
Yeah, again.
352
00:26:49,020 --> 00:26:51,553
Just got to patch things up with Toni.
353
00:26:53,660 --> 00:26:56,340
Connect 4. Did you bring games?
354
00:26:57,620 --> 00:26:59,860
While away the hours.
355
00:27:07,140 --> 00:27:08,774
Where did you get the Kerplunk?
356
00:27:08,780 --> 00:27:11,210
Charity shop.
357
00:27:11,260 --> 00:27:13,734
You know, there isn't a
single charity shop that
358
00:27:13,740 --> 00:27:15,690
doesn't have a Kerplunk.
359
00:27:15,740 --> 00:27:18,810
You should check it out.
They can't shift them.
360
00:27:18,860 --> 00:27:22,934
There's a Sue Ryder in Colchester,
there's a sign in the window --
361
00:27:22,940 --> 00:27:25,850
"no Kerplunks, thank you!"
362
00:27:25,900 --> 00:27:28,908
Cos it takes too long to
put the sticks back in.
363
00:27:30,340 --> 00:27:34,180
If you take the time,
the rewards are obvious.
364
00:27:39,500 --> 00:27:43,148
Of course, it should really
be on a level playing surface.
365
00:27:44,580 --> 00:27:46,100
Your go.
366
00:27:50,260 --> 00:27:51,160
Balls!
27108
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.