All language subtitles for Code.3.TS.EN-RGB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,890 --> 00:01:10,310 Are you bleeding anywhere? 2 00:01:10,930 --> 00:01:13,610 I'm the one you call when shit goes wrong. 3 00:01:14,290 --> 00:01:17,030 I am your best friend on your worst day. 4 00:01:18,070 --> 00:01:23,490 And all of the shit you're about to see happen to a real, actual paramedic. 5 00:01:58,380 --> 00:01:59,816 Somebody got to go to the hospital with that. 6 00:01:59,840 --> 00:02:01,040 You'll pay for work, not mine. 7 00:02:01,700 --> 00:02:04,020 ABC's police were ambulance before cruise. 8 00:02:04,490 --> 00:02:05,980 Please be disturbing the peace. 9 00:02:06,320 --> 00:02:07,600 Please be disturbing the peace. 10 00:02:07,800 --> 00:02:08,800 Come on. 11 00:02:08,900 --> 00:02:09,900 Police. 12 00:02:12,600 --> 00:02:13,600 OD. 13 00:02:14,015 --> 00:02:15,420 That's all y'all suckers. 14 00:02:17,520 --> 00:02:18,520 Shit. 15 00:02:18,560 --> 00:02:19,760 You want to get the stretcher? 16 00:02:20,160 --> 00:02:20,480 Gladly. 17 00:02:21,060 --> 00:02:22,060 Is she dead? 18 00:02:22,140 --> 00:02:23,140 She's not dead. 19 00:02:23,360 --> 00:02:23,920 I ain't. 20 00:02:24,160 --> 00:02:24,620 Not dead. 21 00:02:25,130 --> 00:02:26,130 What do we assess first? 22 00:02:27,340 --> 00:02:27,820 ABC's. 23 00:02:27,900 --> 00:02:31,920 There's these, um, airway, breathing, circulation. 24 00:02:32,240 --> 00:02:32,260 Yes. 25 00:02:32,540 --> 00:02:33,020 First thing. 26 00:02:33,180 --> 00:02:33,780 That's what we check. 27 00:02:33,960 --> 00:02:34,560 Do you understand that? 28 00:02:34,760 --> 00:02:35,760 Yes. 29 00:02:36,260 --> 00:02:36,740 ABC's. 30 00:02:36,741 --> 00:02:37,741 Oh, man. 31 00:02:38,260 --> 00:02:39,260 Go, go, go. 32 00:02:40,790 --> 00:02:43,110 Do you know what the treatment is for a dirty needle stick? 33 00:02:43,340 --> 00:02:43,500 Chemo. 34 00:02:44,000 --> 00:02:45,160 Same as for a cancer patient. 35 00:02:45,320 --> 00:02:47,400 72 hours flat on your back and puking. 36 00:02:48,120 --> 00:02:49,460 A year's worth of HIV tests. 37 00:02:49,920 --> 00:02:50,920 All right. 38 00:02:50,960 --> 00:02:51,960 Now. 39 00:02:53,890 --> 00:02:55,660 Oh, you killed your motherfucker. 40 00:02:56,110 --> 00:02:58,580 I should mention at this point that you're all going to die. 41 00:02:59,300 --> 00:03:05,940 Heart attack, car accident, murder, cancer, diabetic shock, pork in the 42 00:03:05,941 --> 00:03:10,580 toaster, or peanut allergy, rich, poor, old, young. 43 00:03:11,220 --> 00:03:13,180 Sometimes they don't find you for days. 44 00:03:13,920 --> 00:03:17,280 You'll be dead too one day and sooner than you think, because guess what? 45 00:03:18,380 --> 00:03:19,380 It all ends. 46 00:03:21,040 --> 00:03:24,709 You're the movie of your life but when you're starring 47 00:03:24,710 --> 00:03:28,580 in, one day that movie just ends and you're gone. 48 00:03:29,820 --> 00:03:31,660 Remember what it was like before you were born? 49 00:03:34,920 --> 00:03:37,440 It'll be just like that forever. 50 00:03:39,950 --> 00:03:44,980 But sometimes, for the people like me, you get a little borrowed time. 51 00:03:56,280 --> 00:03:59,540 Look man, first of all, I know you grew in there fucking fast. 52 00:03:59,840 --> 00:04:00,840 God damn you fast. 53 00:04:01,300 --> 00:04:02,460 I know who had a fucking gun. 54 00:04:02,840 --> 00:04:04,720 I don't fucking kill this batch for this. 55 00:04:06,450 --> 00:04:07,450 Yeah, shot at us. 56 00:04:07,520 --> 00:04:07,880 You idiot. 57 00:04:08,200 --> 00:04:08,920 You're one full-time gun. 58 00:04:09,100 --> 00:04:10,100 You run. 59 00:04:10,400 --> 00:04:15,350 Fucking ugly ass motherfucker. 60 00:04:15,570 --> 00:04:17,190 Leave it on your ear man. 61 00:04:47,750 --> 00:04:49,470 Randy man, you okay? 62 00:04:51,470 --> 00:04:52,470 I'm fine. 63 00:04:57,630 --> 00:04:59,490 It's gonna be all right, okay man? 64 00:04:59,690 --> 00:05:00,810 We're not gonna let you die. 65 00:05:00,970 --> 00:05:02,490 Seriously, you say that one more time. 66 00:05:02,610 --> 00:05:03,970 I'm gonna punch you in the throat. 67 00:05:04,330 --> 00:05:06,290 We never say that to a patient, ever. 68 00:05:07,070 --> 00:05:07,250 Sorry. 69 00:05:07,251 --> 00:05:10,500 What was that? 70 00:05:10,800 --> 00:05:12,360 This is Narcan. 71 00:05:13,500 --> 00:05:16,120 It kicks the heroin off of the narcotic receptors. 72 00:05:16,660 --> 00:05:19,656 This one just paid a lot of money to get higher than 73 00:05:19,657 --> 00:05:22,300 Jimi Hendrix, and we're about to take that away from her. 74 00:05:22,820 --> 00:05:23,820 Like that. 75 00:05:25,300 --> 00:05:28,080 Okay, um, you know what? 76 00:05:28,140 --> 00:05:29,540 I wouldn't sit there if I were you. 77 00:05:29,710 --> 00:05:30,710 Fine. 78 00:05:32,760 --> 00:05:34,380 Because of the puke. 79 00:05:37,440 --> 00:05:39,260 What the fuck? 80 00:05:39,640 --> 00:05:40,640 What did she eat? 81 00:05:40,940 --> 00:05:42,960 You stole my heart, motherfucker! 82 00:05:43,320 --> 00:05:43,620 You're welcome. 83 00:05:44,080 --> 00:05:44,800 You're life is safe. 84 00:05:45,020 --> 00:05:46,460 Take you to the hospital now, ma'am. 85 00:05:46,640 --> 00:05:47,460 Please take them down. 86 00:05:47,461 --> 00:05:48,461 Settle down. 87 00:05:49,500 --> 00:05:50,800 Hey, hey, calm down! 88 00:05:51,220 --> 00:05:52,340 You need to calm down! 89 00:05:52,820 --> 00:05:53,340 Oh shit! 90 00:05:53,700 --> 00:05:54,700 We're out of strength! 91 00:05:55,900 --> 00:05:56,900 Calm down! 92 00:05:57,140 --> 00:05:57,300 Oh shit! 93 00:05:57,301 --> 00:05:58,740 Oh no no no! 94 00:05:58,900 --> 00:05:59,900 No no no! 95 00:06:13,320 --> 00:06:15,830 Are you kidding me? 96 00:06:16,700 --> 00:06:19,220 Shut me with a dirty meal! 97 00:06:20,600 --> 00:06:21,600 You shit! 98 00:06:22,850 --> 00:06:24,360 Hey, it's my break! 99 00:06:27,300 --> 00:06:27,400 No! 100 00:06:28,260 --> 00:06:28,500 No! 101 00:06:29,260 --> 00:06:29,260 No! 102 00:06:29,660 --> 00:06:30,380 I knew it! 103 00:06:30,381 --> 00:06:30,860 I knew it! 104 00:06:31,340 --> 00:06:31,340 No! 105 00:06:32,260 --> 00:06:32,560 No! 106 00:06:32,860 --> 00:06:33,900 Okay, hold it down! 107 00:06:39,980 --> 00:06:41,660 You crazy man! 108 00:06:42,580 --> 00:06:43,580 No! 109 00:06:44,000 --> 00:06:44,300 No! 110 00:06:44,900 --> 00:06:45,900 Oh shit! 111 00:06:45,940 --> 00:06:47,140 Hey, sit down with the oxygen! 112 00:06:49,020 --> 00:06:49,620 Freeze! 113 00:06:49,940 --> 00:06:50,940 What are you doing? 114 00:06:51,100 --> 00:06:51,220 No! 115 00:06:51,520 --> 00:06:52,520 No! 116 00:06:53,660 --> 00:06:55,740 I said get over here! 117 00:07:04,060 --> 00:07:04,920 What happened? 118 00:07:04,921 --> 00:07:05,921 What? 119 00:07:06,100 --> 00:07:07,260 We administered oxygen? 120 00:07:09,780 --> 00:07:15,980 Yes, and then the patient needed to be restrained, thereby possibly resulting in 121 00:07:16,180 --> 00:07:18,460 some self-administered bruising. 122 00:07:19,040 --> 00:07:20,520 Is that your medical opinion? 123 00:07:21,560 --> 00:07:23,880 I'm sorry, what medical school did you go to again, doctor? 124 00:07:24,060 --> 00:07:25,060 Not a doctor. 125 00:07:25,240 --> 00:07:26,240 Sorry? 126 00:07:27,160 --> 00:07:28,160 Not a doctor. 127 00:07:28,260 --> 00:07:29,260 That's right! 128 00:07:29,770 --> 00:07:30,770 You're not a doctor. 129 00:07:31,660 --> 00:07:35,900 So what do you say we leave the diagnosing of the patients to the real doctors, huh? 130 00:07:36,280 --> 00:07:37,856 I've got a dirty needle stick in the ambulance, 131 00:07:37,857 --> 00:07:39,536 so if you'd please write me a prescription. 132 00:07:39,560 --> 00:07:40,560 What a shit problem! 133 00:07:40,940 --> 00:07:41,560 You are unbelievable! 134 00:07:41,620 --> 00:07:43,380 Your time is a nice clean hospital. 135 00:07:44,620 --> 00:07:47,800 Doctor, while I'm out there on the streets, bombing it on, having to kill, 136 00:07:48,120 --> 00:07:50,700 it's smelling like a hobo, shat in my mouth! 137 00:07:53,130 --> 00:07:56,480 And one day, I've been... 138 00:07:56,605 --> 00:07:58,760 shot at... 139 00:08:00,195 --> 00:08:10,300 thrown up on and strangled, and we still have... eleven hours left in the shift. 140 00:08:11,470 --> 00:08:12,830 Have you guys seen this every day? 141 00:08:14,640 --> 00:08:15,360 It's our job. 142 00:08:15,620 --> 00:08:16,780 Your job sucks! 143 00:08:17,260 --> 00:08:19,460 Yeah, this sounds real shitty when you say it like that. 144 00:08:19,720 --> 00:08:22,480 You know, I can't go back on that any once, okay? 145 00:08:24,800 --> 00:08:25,800 I quit. 146 00:08:28,100 --> 00:08:29,100 Sorry, Mom. 147 00:08:36,350 --> 00:08:38,370 Now there goes a future doctor. 148 00:09:37,410 --> 00:09:38,410 That's bullshit! 149 00:09:38,670 --> 00:09:40,670 You can't talk while I intubate it. 150 00:10:12,940 --> 00:10:15,600 I see you've certainly put in your time as a paramedic. 151 00:10:18,870 --> 00:10:20,703 Well, I imagine insurance sounds pretty boring, 152 00:10:20,704 --> 00:10:23,121 but we do work under some pretty tight timetables. 153 00:10:23,650 --> 00:10:24,770 How are you handling stress? 154 00:10:25,540 --> 00:10:27,260 Well, I'm a paramedic. 155 00:10:28,660 --> 00:10:29,660 So... 156 00:10:30,060 --> 00:10:31,060 I'm always stressed. 157 00:10:32,200 --> 00:10:33,700 So why are you choosing insurance? 158 00:10:34,440 --> 00:10:41,120 Well, I think that with my many years of experience as a medical provider, 159 00:10:41,880 --> 00:10:45,475 that transitioning to another kind of medical, or 160 00:10:45,476 --> 00:10:49,980 healthcare field, I could bring beneficial experience. 161 00:10:51,160 --> 00:10:52,160 Beneficial how? 162 00:10:54,365 --> 00:11:00,340 Well, I think that being a paramedic is really important work. 163 00:11:03,200 --> 00:11:06,380 And, you know, honesty, I got into EMS because I really wanted to help people. 164 00:11:07,550 --> 00:11:11,620 But the reality is, we hardly ever help anybody. 165 00:11:12,220 --> 00:11:14,173 We're just kind of a mop-up crew for the 166 00:11:14,273 --> 00:11:17,300 worst tragedies in people's lives, you know? 167 00:11:19,440 --> 00:11:21,700 And, man, I have seen stuff. 168 00:11:23,320 --> 00:11:24,720 Dead bodies don't even register. 169 00:11:25,820 --> 00:11:27,066 I've seen millions of dead bodies. 170 00:11:27,090 --> 00:11:31,820 Body parts, I've seen arms and faces ripped off. 171 00:11:32,690 --> 00:11:35,159 And, man, that image gets scarred into your 172 00:11:35,160 --> 00:11:38,101 brain for the rest of your life, and I'm tired. 173 00:11:39,000 --> 00:11:39,560 I'm tired. 174 00:11:39,820 --> 00:11:42,880 I just, I show up to work first thing in the morning and my first thought is, 175 00:11:43,060 --> 00:11:44,060 fuck everybody. 176 00:11:44,360 --> 00:11:47,220 And given the opportunity, I would set fire on that ambulance. 177 00:11:48,020 --> 00:11:49,020 Because it's broken. 178 00:11:49,920 --> 00:11:50,920 Bruce, it's broken. 179 00:11:50,980 --> 00:11:53,540 The whole system is fucking broken. 180 00:11:54,080 --> 00:11:57,620 And it's sinking, and I'm out there with a thimble trying to bail it out. 181 00:11:57,621 --> 00:11:59,380 If I make one mistake, someone could die. 182 00:12:00,370 --> 00:12:01,770 And you want to know my experience? 183 00:12:03,160 --> 00:12:04,160 I'm burning out. 184 00:12:08,070 --> 00:12:09,130 I'm burning out. 185 00:12:10,430 --> 00:12:11,450 I'm burning out. 186 00:12:13,950 --> 00:12:14,950 I'm burning out. 187 00:12:18,000 --> 00:12:19,410 I need the hell out of EMS. 188 00:12:20,800 --> 00:12:22,200 Before I fuck up and kill somebody. 189 00:12:30,750 --> 00:12:32,310 Uh, do you have any other questions? 190 00:12:51,170 --> 00:12:52,760 22, are you 10-8 yet? 191 00:12:53,600 --> 00:12:54,600 Negative. 192 00:12:54,700 --> 00:12:55,900 Waiting on hospital paperwork. 193 00:12:56,240 --> 00:12:56,880 Waiting on paperwork. 194 00:12:57,120 --> 00:12:58,416 They are over there hitting on those nurses. 195 00:12:58,440 --> 00:12:58,900 That's the bullshit. 196 00:12:59,360 --> 00:13:00,360 22, get moving. 197 00:13:01,120 --> 00:13:01,580 There you go, man. 198 00:13:01,720 --> 00:13:02,720 Put that back there. 199 00:13:04,720 --> 00:13:05,720 Oh, hey, Shanice. 200 00:13:06,660 --> 00:13:06,900 Hey. 201 00:13:07,450 --> 00:13:08,450 Hey, Randy. 202 00:13:08,500 --> 00:13:10,200 How'd you enjoy your week off? 203 00:13:10,680 --> 00:13:11,360 Oh, yeah, great. 204 00:13:11,660 --> 00:13:13,300 All the fun of cancer without the cancer. 205 00:13:13,460 --> 00:13:14,820 Yeah, I had a needle-stinkle once. 206 00:13:15,260 --> 00:13:16,260 I remember. 207 00:13:16,400 --> 00:13:18,520 The junkie behind the chicken place with the hair. 208 00:13:18,700 --> 00:13:19,200 Oh, yeah. 209 00:13:19,360 --> 00:13:20,480 Okay, I was riding with you. 210 00:13:20,800 --> 00:13:21,800 That's right. 211 00:13:21,860 --> 00:13:24,900 Listen, um... 212 00:13:27,290 --> 00:13:28,610 Can you take me off the schedule? 213 00:13:28,990 --> 00:13:29,990 Please. 214 00:13:30,280 --> 00:13:31,400 You gotta cut down my hours. 215 00:13:32,130 --> 00:13:33,390 Somehow, really, I'm in... 216 00:13:34,070 --> 00:13:35,370 I'm in terrible shape, Shanice. 217 00:13:35,450 --> 00:13:36,450 Shanice, listen. 218 00:13:39,210 --> 00:13:40,210 I'm not okay. 219 00:13:40,330 --> 00:13:42,250 Randy, I am sorry. 220 00:13:42,680 --> 00:13:44,760 But I am sure to hear that I don't have anybody else. 221 00:13:44,870 --> 00:13:46,330 So you're in 42 with Mike. 222 00:13:47,230 --> 00:13:48,230 Come on. 223 00:13:48,750 --> 00:13:49,950 Why are we sticking with Mike? 224 00:13:50,030 --> 00:13:51,746 Because he's the only one that can put up with you. 225 00:13:51,770 --> 00:13:54,730 You may not know this, but you're not very good at interpersonal relations. 226 00:13:54,810 --> 00:13:56,606 And I hope that's not a shock to you, because you know what? 227 00:13:56,630 --> 00:13:58,722 I've rolled with you for two years, but you break 228 00:13:58,723 --> 00:14:00,586 most of these people within two or three months. 229 00:14:00,610 --> 00:14:01,610 Oh, come on. 230 00:14:01,730 --> 00:14:02,410 That's not true. 231 00:14:02,590 --> 00:14:03,170 That's not fair. 232 00:14:03,350 --> 00:14:04,750 Lots of people like riding with me. 233 00:14:04,900 --> 00:14:07,070 But Kim, you like riding with me, right, Kim? 234 00:14:10,485 --> 00:14:11,810 You do so like riding with me. 235 00:14:12,210 --> 00:14:13,210 She likes riding with me. 236 00:14:13,510 --> 00:14:15,190 Shanice, we're only gonna get a raise. 237 00:14:15,550 --> 00:14:17,931 Oh, baby, I would love to give you a raise, and as soon as the government ups 238 00:14:17,955 --> 00:14:20,155 our reimbursement, that's when you will get you a raise. 239 00:14:20,330 --> 00:14:22,370 Oh, and by the way, Randy, you have another student. 240 00:14:22,730 --> 00:14:23,090 No. 241 00:14:23,091 --> 00:14:23,650 Uh-uh. 242 00:14:24,090 --> 00:14:25,090 There's no way. 243 00:14:25,130 --> 00:14:25,230 No. 244 00:14:25,550 --> 00:14:26,550 You are senior. 245 00:14:26,630 --> 00:14:27,630 You hit the student. 246 00:14:27,730 --> 00:14:29,606 Is there another paramedic I should put them with? 247 00:14:29,630 --> 00:14:30,670 Somebody better than you? 248 00:14:33,530 --> 00:14:34,530 Nobody's better than me. 249 00:14:34,610 --> 00:14:35,890 That's what I thought you'd say. 250 00:14:37,970 --> 00:14:40,050 Oh, come on, baby, don't do it like that. 251 00:14:40,370 --> 00:14:41,730 You know, I mean, it doesn't work. 252 00:14:42,310 --> 00:14:43,550 But I'll get off just a second. 253 00:14:44,610 --> 00:14:45,350 No, no, not p.m. 254 00:14:45,390 --> 00:14:46,390 A.m. 255 00:14:46,800 --> 00:14:47,920 I can get off just a second. 256 00:14:47,950 --> 00:14:48,250 Very good. 257 00:14:48,410 --> 00:14:49,850 You know, I need you for 45 minutes. 258 00:14:50,650 --> 00:14:51,370 More than enough time. 259 00:14:51,610 --> 00:14:52,610 You know? 260 00:14:52,830 --> 00:14:53,350 Mm-hmm. 261 00:14:53,450 --> 00:14:54,450 About 15 months. 262 00:14:54,930 --> 00:14:56,150 You know, I like that. 263 00:14:56,845 --> 00:14:58,045 Randy said, I'll cut you back. 264 00:14:58,530 --> 00:15:00,910 Look at this old creaky bitch. 265 00:15:01,390 --> 00:15:03,146 You know you ain't got like 10-somethings left. 266 00:15:03,170 --> 00:15:03,530 You know what? 267 00:15:03,590 --> 00:15:04,330 Don't start with me. 268 00:15:04,570 --> 00:15:05,890 I haven't even had breakfast yet. 269 00:15:07,390 --> 00:15:08,930 Mike, you gonna let me drive today? 270 00:15:09,890 --> 00:15:10,610 Uh, no. 271 00:15:10,910 --> 00:15:11,910 Okay, I drive. 272 00:15:11,970 --> 00:15:12,250 You know that. 273 00:15:12,550 --> 00:15:12,810 Come on. 274 00:15:13,130 --> 00:15:13,450 No! 275 00:15:13,610 --> 00:15:13,890 Come on. 276 00:15:14,290 --> 00:15:15,290 Look, I will. 277 00:15:15,750 --> 00:15:16,750 You heal. 278 00:15:16,970 --> 00:15:19,130 Why do you want to accept that that's your order thing? 279 00:15:19,290 --> 00:15:20,650 Look, we got a student today, too. 280 00:15:20,730 --> 00:15:20,970 I know. 281 00:15:21,110 --> 00:15:23,350 I'm hoping we can pull out before that dipshit shows up. 282 00:15:26,110 --> 00:15:27,650 Dipshit's already here. 283 00:15:28,310 --> 00:15:29,450 Oh, fuck what? 284 00:15:29,910 --> 00:15:30,910 Poor Jessica. 285 00:15:31,830 --> 00:15:32,830 Uh-huh. 286 00:15:33,170 --> 00:15:34,170 Randy. 287 00:15:34,290 --> 00:15:34,690 Hey, Randy. 288 00:15:35,290 --> 00:15:36,290 Thanks for having me. 289 00:15:36,690 --> 00:15:38,430 Hey, you know something? 290 00:15:38,590 --> 00:15:39,690 You seem pretty smart. 291 00:15:40,250 --> 00:15:43,210 I'll get you on the top of your pyramid of class and everything, ain't you? 292 00:15:43,610 --> 00:15:44,610 Pretty smart. 293 00:15:44,810 --> 00:15:45,810 I'm smart, too. 294 00:15:46,410 --> 00:15:47,470 We can't recognize gang. 295 00:15:48,830 --> 00:15:49,290 Okay. 296 00:15:49,850 --> 00:15:50,850 Listen up. 297 00:15:50,880 --> 00:15:52,890 We work a 24-hour shift from 7 a.m. 298 00:15:52,891 --> 00:15:53,330 to 7 a.m. 299 00:15:53,331 --> 00:15:58,090 You really want to spend 24 hours in this hot box with two sweaty dudes? 300 00:15:59,550 --> 00:15:59,850 Yep. 301 00:16:00,330 --> 00:16:03,190 You're going to see things that you can't un-see. 302 00:16:04,510 --> 00:16:05,190 I'm sorry. 303 00:16:05,390 --> 00:16:06,390 Did I make a mistake? 304 00:16:06,430 --> 00:16:10,150 Because I asked you to set me up with the best because I want to learn from the best. 305 00:16:10,670 --> 00:16:12,510 So, am I in the wrong truck? 306 00:16:13,670 --> 00:16:14,710 Or... Okay. 307 00:16:15,010 --> 00:16:15,290 All right. 308 00:16:15,450 --> 00:16:17,930 You want to tag along fine, but here's what you're going to do. 309 00:16:18,970 --> 00:16:19,970 Nothing. 310 00:16:20,600 --> 00:16:21,710 You are going to do nothing. 311 00:16:21,711 --> 00:16:23,310 You're going to touch nothing. 312 00:16:23,630 --> 00:16:26,370 You are going to say nothing unless I instruct you to. 313 00:16:26,550 --> 00:16:26,950 You understand? 314 00:16:27,350 --> 00:16:28,410 This is not a democracy. 315 00:16:28,790 --> 00:16:29,790 It's a dictatorship. 316 00:16:30,350 --> 00:16:30,470 Okay? 317 00:16:30,610 --> 00:16:31,990 What I say goes. 318 00:16:32,490 --> 00:16:32,650 Period. 319 00:16:33,330 --> 00:16:34,330 End of story. 320 00:16:36,630 --> 00:16:37,630 All right, dictator. 321 00:16:38,950 --> 00:16:40,150 Let's hit it. 322 00:16:50,030 --> 00:16:51,030 What the hell? 323 00:16:51,510 --> 00:16:53,606 We're supposed to be saving lives and you're getting a latte? 324 00:16:53,630 --> 00:16:56,090 Hey, we don't get lunch breaks or bathroom breaks. 325 00:16:56,250 --> 00:16:57,850 We've got 24 hours ahead of us. 326 00:16:58,170 --> 00:17:01,510 We've got to grab what we can, when we can, and right now I am starving. 327 00:17:02,010 --> 00:17:05,770 Hey, do you guys really have to bark like this? 328 00:17:05,930 --> 00:17:07,810 I mean, take it up like three fucking spots. 329 00:17:08,110 --> 00:17:12,650 We've parked that way in case we have to leave quickly in an emergency, sir. 330 00:17:12,890 --> 00:17:13,430 You know what? 331 00:17:13,840 --> 00:17:15,430 All you people do is tie a trap. 332 00:17:15,970 --> 00:17:16,370 You know what I mean? 333 00:17:16,371 --> 00:17:17,731 You should get a fucking real job. 334 00:17:17,830 --> 00:17:18,830 How about that? 335 00:17:18,950 --> 00:17:20,030 Hey, bitch, shit. 336 00:17:20,170 --> 00:17:21,346 We do have a real fucking job. 337 00:17:21,370 --> 00:17:23,310 What do you do with this plastic ass mane bag? 338 00:17:23,790 --> 00:17:26,230 Kevin, I'll go back to rain on that motherfucker. 339 00:17:26,830 --> 00:17:27,490 Chew out, man. 340 00:17:27,650 --> 00:17:28,430 I'd like to cheer the fucker. 341 00:17:28,510 --> 00:17:29,770 You cheer the fucker, asshole. 342 00:17:30,490 --> 00:17:31,950 Yeah, you poor man. 343 00:17:32,210 --> 00:17:33,210 I'm not chilling. 344 00:17:34,580 --> 00:17:36,610 Fucking handlebar mustache, bitch. 345 00:17:39,510 --> 00:17:40,510 Yeah, I'm sorry, mama. 346 00:17:41,970 --> 00:17:42,970 Uh, coffee and a muffin? 347 00:17:43,710 --> 00:17:44,710 No, you don't mind? 348 00:17:44,930 --> 00:17:45,570 Two muffins. 349 00:17:45,910 --> 00:17:47,066 One chocolate, one blueberry. 350 00:17:47,090 --> 00:17:50,650 Two muffins, one coffee that is... 10.25. 351 00:17:55,530 --> 00:17:57,011 Um... Free coffee for heroes. 352 00:17:58,150 --> 00:18:00,010 Free coffee for firemen and policemen. 353 00:18:02,510 --> 00:18:03,510 I'm a paramedic. 354 00:18:04,290 --> 00:18:05,290 I'm a paramedic. 355 00:18:05,530 --> 00:18:06,530 Sorry. 356 00:18:11,490 --> 00:18:15,890 Oh, that's your boy Johnny. 357 00:18:16,590 --> 00:18:18,050 He's wearing clothes today. 358 00:18:18,910 --> 00:18:19,410 You know something? 359 00:18:19,870 --> 00:18:20,870 I bet you he's not. 360 00:18:21,390 --> 00:18:21,790 20 bucks. 361 00:18:21,910 --> 00:18:23,586 20 bucks, or he's gonna be a good ass, Nicky. 362 00:18:23,610 --> 00:18:24,170 Oh, no way. 363 00:18:24,590 --> 00:18:24,970 20 dollars. 364 00:18:25,590 --> 00:18:26,090 Bet you right now. 365 00:18:26,110 --> 00:18:26,350 I'm in. 366 00:18:26,990 --> 00:18:28,130 You're paying for my lunch today. 367 00:18:28,131 --> 00:18:29,466 Because he's gonna be fucking badass. 368 00:18:29,490 --> 00:18:30,170 Let's do this. 369 00:18:30,171 --> 00:18:30,750 Let's do it. 370 00:18:30,770 --> 00:18:31,870 Come on, big money. 371 00:18:32,010 --> 00:18:32,270 Okay. 372 00:18:32,590 --> 00:18:33,846 Hey, student of the year, what do you think? 373 00:18:33,870 --> 00:18:34,070 You in? 374 00:18:34,750 --> 00:18:35,750 Ball's in or out? 375 00:18:35,830 --> 00:18:36,830 Ball? 376 00:18:45,340 --> 00:18:47,920 I'm Satan, and his only message is out. 377 00:18:48,320 --> 00:18:49,060 Ah, there you have it. 378 00:18:49,120 --> 00:18:50,120 It's a draw. 379 00:18:50,600 --> 00:18:51,600 Shirt, no pants. 380 00:18:52,400 --> 00:18:53,120 What are you talking about? 381 00:18:53,280 --> 00:18:54,280 That's bullshit, okay? 382 00:18:54,460 --> 00:18:55,200 I can see his dick. 383 00:18:55,440 --> 00:18:55,760 They qualify. 384 00:18:56,280 --> 00:18:57,280 He's not naked. 385 00:18:57,440 --> 00:18:58,180 How do you call that naked? 386 00:18:58,300 --> 00:18:59,300 He's wearing his shirt. 387 00:18:59,800 --> 00:19:00,500 Shirt, no pants. 388 00:19:00,660 --> 00:19:02,200 It's like, uh... Winnie the Pooh. 389 00:19:02,400 --> 00:19:05,600 I guess Winnie the Pooh got his dick up because I can see Winnie the Pooh's dick. 390 00:19:06,020 --> 00:19:07,700 How do you bring him to his ass over here? 391 00:19:08,040 --> 00:19:09,040 Leave this place! 392 00:19:15,630 --> 00:19:16,630 Leave now! 393 00:19:22,490 --> 00:19:24,730 I am Satan, and his only messenger. 394 00:19:24,890 --> 00:19:29,050 Man, as greedy as fuck, you cannot be Satan and his only messenger. 395 00:19:29,230 --> 00:19:30,230 Just pick one, okay? 396 00:19:30,350 --> 00:19:31,350 Too many fucking jobs. 397 00:19:32,710 --> 00:19:34,270 I'm Satan, and his only messenger. 398 00:19:34,690 --> 00:19:35,690 Okay, you know what? 399 00:19:36,390 --> 00:19:37,390 Have some breakfast. 400 00:19:38,550 --> 00:19:39,550 But, leave people alone. 401 00:19:39,645 --> 00:19:40,645 Lay low, okay? 402 00:19:40,690 --> 00:19:42,630 I'm gonna poke the defibrillator up to your face. 403 00:19:43,030 --> 00:19:44,030 Do you understand? 404 00:19:44,310 --> 00:19:45,130 Hey, look, it don't matter. 405 00:19:45,250 --> 00:19:47,890 Put some fucking pants on and get your ashy leprechaun ass removed. 406 00:19:47,970 --> 00:19:49,050 Nobody wanna see that shit. 407 00:19:50,190 --> 00:19:51,190 Satan goes! 408 00:19:53,960 --> 00:19:55,050 County is Medic 42. 409 00:19:55,630 --> 00:19:56,250 We are available. 410 00:19:56,630 --> 00:19:57,390 No patient on scene. 411 00:19:57,590 --> 00:19:58,990 Repeat, no patient on scene. 412 00:19:59,010 --> 00:19:59,670 What are you hearing? 413 00:19:59,890 --> 00:20:00,926 You're just debating your patient. 414 00:20:00,950 --> 00:20:01,990 You can lose your license. 415 00:20:03,130 --> 00:20:04,290 That is not a patient. 416 00:20:04,590 --> 00:20:05,590 That is Johnny. 417 00:20:05,850 --> 00:20:07,694 If he was actively schizo, he'd be pulling out his 418 00:20:07,695 --> 00:20:09,991 hair and biting his lips until they've laid it. 419 00:20:10,130 --> 00:20:12,710 That's what Johnny does when he's not on his meds. 420 00:20:12,810 --> 00:20:15,590 Right now, Johnny's acting this way, because he's hungry. 421 00:20:16,530 --> 00:20:17,090 Oh, he's hungry. 422 00:20:17,510 --> 00:20:19,110 Yeah, the guy wagging his dick around. 423 00:20:19,750 --> 00:20:20,010 Yeah. 424 00:20:20,290 --> 00:20:21,290 He's hungry. 425 00:20:21,490 --> 00:20:23,668 He wants us to take him into the ER, where they 426 00:20:23,669 --> 00:20:25,710 have to give him a meal before they let him go. 427 00:20:25,850 --> 00:20:27,530 Because the ER has no choice. 428 00:20:27,910 --> 00:20:30,130 They legally can't turn anyone away. 429 00:20:31,010 --> 00:20:34,290 Now, we could bring him in for his ER happy meal, but guess what? 430 00:20:34,600 --> 00:20:36,240 There's a shit ton of paperwork involved. 431 00:20:36,520 --> 00:20:39,470 So it's a lot easier for me to just skip the middleman and give him my breakfast. 432 00:20:39,471 --> 00:20:40,610 And I'm starving. 433 00:20:41,730 --> 00:20:45,910 So just to recap, your medical solution is muffins. 434 00:20:48,270 --> 00:20:51,530 I sacrificed my delicious muffins for the good of humanity. 435 00:20:52,730 --> 00:20:53,730 Mike, let's roll. 436 00:21:00,150 --> 00:21:01,430 Why are you here? 437 00:21:02,890 --> 00:21:04,290 Because I want to save lives. 438 00:21:05,890 --> 00:21:06,970 Was that funny? 439 00:21:07,970 --> 00:21:08,230 Save lives. 440 00:21:08,270 --> 00:21:09,410 Do you think we saved lives? 441 00:21:09,750 --> 00:21:11,190 Oh, now we just gave a dude muffins. 442 00:21:11,610 --> 00:21:15,630 Yeah, I used to want to be a hero, but the fact is, we're not heroes. 443 00:21:17,190 --> 00:21:20,570 The fact is that most of the calls that we get are bullshit. 444 00:21:20,970 --> 00:21:23,930 The people that need us don't call, and the people that call don't need us. 445 00:21:24,030 --> 00:21:28,210 People live, people die, you rarely make any kind of difference whatsoever. 446 00:21:28,710 --> 00:21:29,710 This is a job. 447 00:21:29,870 --> 00:21:30,270 Okay? 448 00:21:30,510 --> 00:21:33,670 You clock in, you clock out, and at the end of the day, you go home. 449 00:21:33,671 --> 00:21:34,671 That's it. 450 00:21:34,750 --> 00:21:36,290 I don't think you really believe that. 451 00:21:36,890 --> 00:21:37,230 No, I do. 452 00:21:37,870 --> 00:21:38,290 I do. 453 00:21:38,470 --> 00:21:39,910 I really, really do. 454 00:21:40,290 --> 00:21:41,730 I do shit, too, if you want to last. 455 00:21:42,090 --> 00:21:43,830 But you have people's lives in your hands. 456 00:21:44,230 --> 00:21:44,970 How can you not care? 457 00:21:45,130 --> 00:21:46,250 How can you not give a shit? 458 00:21:46,610 --> 00:21:47,650 Caring is what kills you. 459 00:21:48,310 --> 00:21:51,770 The fact is, most people on this job can't last a year. 460 00:21:51,870 --> 00:21:52,870 They can't hack it. 461 00:21:53,070 --> 00:21:54,950 And the good ones, the really, really good ones? 462 00:21:55,290 --> 00:21:55,770 Five years. 463 00:21:56,230 --> 00:21:56,970 Five years max. 464 00:21:57,110 --> 00:21:58,190 That's all they can handle. 465 00:22:00,500 --> 00:22:01,890 How long have you been doing it? 466 00:22:04,490 --> 00:22:05,950 18 years, nine months. 467 00:22:15,780 --> 00:22:18,380 All right, class president, this one's for real, so pay attention. 468 00:22:18,960 --> 00:22:19,460 You're with me. 469 00:22:19,580 --> 00:22:20,080 Grab the bag. 470 00:22:20,280 --> 00:22:21,280 Don't touch anything. 471 00:22:21,720 --> 00:22:21,980 Nothing. 472 00:22:22,400 --> 00:22:22,600 Got it? 473 00:22:22,800 --> 00:22:24,780 But then why am I... I'm scared. 474 00:22:54,480 --> 00:22:56,480 I answer questions after the fact. 475 00:23:00,260 --> 00:23:01,260 The window pun. 476 00:23:09,030 --> 00:23:10,190 All right, head of our class. 477 00:23:10,550 --> 00:23:11,550 What do we assess first? 478 00:23:11,710 --> 00:23:12,950 Careway, breathing circulation. 479 00:23:13,570 --> 00:23:15,130 Breathing, but it's rapid deep breaths. 480 00:23:15,670 --> 00:23:16,670 Koozmalls? 481 00:23:17,250 --> 00:23:18,250 Wait, am I right? 482 00:23:18,810 --> 00:23:19,810 Ricky, get out the way. 483 00:23:20,670 --> 00:23:21,670 What's going on here? 484 00:23:22,310 --> 00:23:25,090 You got Koozmalls, possible broken everything. 485 00:23:25,690 --> 00:23:25,950 What about you? 486 00:23:26,430 --> 00:23:27,686 I'm lame with his little shit cover. 487 00:23:27,710 --> 00:23:28,170 She's all right. 488 00:23:28,430 --> 00:23:29,950 All right, grab your collar, will you? 489 00:23:30,150 --> 00:23:31,150 Okay, I got you. 490 00:23:31,510 --> 00:23:32,510 Get out the way. 491 00:23:34,690 --> 00:23:36,570 All right, you grab me a non-rebreather. 492 00:23:36,950 --> 00:23:38,390 You just said not to touch anything. 493 00:23:38,750 --> 00:23:41,970 And now I'm asking you to touch a non-rebreather and bring it to me. 494 00:23:42,250 --> 00:23:43,710 Wait, no, no. 495 00:23:52,160 --> 00:23:53,180 Flaw, don't run! 496 00:24:13,000 --> 00:24:14,120 You got this, hero. 497 00:24:16,720 --> 00:24:18,140 Oh, shit, he's in good favor. 498 00:24:19,160 --> 00:24:20,520 You, I need you to do CPR. 499 00:24:20,980 --> 00:24:21,420 Now, let's go. 500 00:24:21,900 --> 00:24:22,900 Go! 501 00:24:35,070 --> 00:24:36,286 No, no, no, no, that's a good thing. 502 00:24:36,310 --> 00:24:36,690 That's a good thing. 503 00:24:36,730 --> 00:24:37,310 Don't stop, okay? 504 00:24:37,450 --> 00:24:38,230 That means you're doing it right. 505 00:24:38,430 --> 00:24:39,430 Yeah, I can fix broken. 506 00:24:39,590 --> 00:24:40,590 I can't fix dead. 507 00:24:41,270 --> 00:24:42,270 Come on! 508 00:24:48,650 --> 00:24:50,130 Mom, are we going to shock him? 509 00:24:50,790 --> 00:24:52,070 No, we're going to wax his chin. 510 00:24:52,270 --> 00:24:53,470 Yes, we're going to shock him. 511 00:24:53,730 --> 00:24:54,730 We're charging. 512 00:25:09,690 --> 00:25:10,790 Hello, hello, hello. 513 00:25:11,510 --> 00:25:16,110 We've got a approximately 40-year-old male, two-car MBA, restrained driver, 514 00:25:17,090 --> 00:25:23,250 severe damage to the vehicle, 10-minute extrication, cruise malls at first, 515 00:25:23,390 --> 00:25:26,372 but once we got him out, went apnic and beat bit, been 516 00:25:26,373 --> 00:25:28,751 shocked three times last time I was on the drive here. 517 00:25:28,880 --> 00:25:29,880 Now, asystolic. 518 00:25:30,170 --> 00:25:30,310 Ready? 519 00:25:30,790 --> 00:25:31,830 One, two, three. 520 00:25:34,990 --> 00:25:39,350 Pupils are fixed and dilated, fractured right arm, and depressed skull fracture. 521 00:25:39,750 --> 00:25:41,590 Hold, hold, hold, please. 522 00:25:42,290 --> 00:25:43,370 He's asystolic. 523 00:25:44,570 --> 00:25:45,610 You said it was traumatic. 524 00:25:45,650 --> 00:25:46,850 Did you ever get a pulse back? 525 00:25:47,010 --> 00:25:47,150 No. 526 00:25:47,690 --> 00:25:48,970 No, no. 527 00:25:50,390 --> 00:25:52,130 Time of death, 1029. 528 00:25:53,090 --> 00:25:55,050 Oh, God, you got to be shitting me. 529 00:25:55,390 --> 00:25:56,390 Is that mud? 530 00:25:57,800 --> 00:25:59,610 Well, nice job, Dr. Randy. 531 00:26:00,350 --> 00:26:03,470 Just track all the mud and bacteria you wanted in my ER. 532 00:26:22,580 --> 00:26:23,580 What happened? 533 00:26:24,540 --> 00:26:26,700 The doctor just called it, that's it? 534 00:26:27,660 --> 00:26:28,740 Yes, that's it. 535 00:26:29,200 --> 00:26:30,480 Dude was dead when he got there. 536 00:26:30,925 --> 00:26:34,120 Okay, well, if you thought he was dead, then why did you make me do CPR? 537 00:26:34,860 --> 00:26:37,240 Because nobody dies in an ambulance. 538 00:26:37,800 --> 00:26:38,520 What do you mean? 539 00:26:38,700 --> 00:26:39,700 It's an ambulance. 540 00:26:40,480 --> 00:26:42,720 Nobody dies in the ambulance. 541 00:26:43,100 --> 00:26:44,140 It's a legal nightmare. 542 00:26:44,800 --> 00:26:47,316 Once we start working on you, we're not allowed to declare you dead. 543 00:26:47,340 --> 00:26:49,080 Only a doctor or coroner can do that. 544 00:26:49,660 --> 00:26:53,400 So even if he has zero chance of making it, even if we're just pumping blood 545 00:26:53,401 --> 00:26:56,540 through the corpse, we cannot declare him dead. 546 00:26:57,290 --> 00:27:00,980 Now, he can be dead before we show up, he can be dead once we drop him off, 547 00:27:01,340 --> 00:27:04,000 but never, ever in between. 548 00:27:06,440 --> 00:27:07,620 That doesn't make any medical sense. 549 00:27:07,621 --> 00:27:09,240 It's not medicine. 550 00:27:10,520 --> 00:27:11,520 It's health care. 551 00:27:12,440 --> 00:27:13,440 Welcome to EMS. 552 00:27:24,230 --> 00:27:25,230 No! 553 00:27:25,670 --> 00:27:26,670 God damn it! 554 00:27:28,050 --> 00:27:29,050 Stay! 555 00:27:30,070 --> 00:27:31,070 No, girl! 556 00:27:32,290 --> 00:27:34,470 Hate my daughter, you motherfucker! 557 00:27:35,670 --> 00:27:36,670 God damn it! 558 00:27:39,260 --> 00:27:40,260 Children can hear you. 559 00:27:40,570 --> 00:27:41,150 Fine, good. 560 00:27:41,270 --> 00:27:42,270 Do you have a dollar? 561 00:27:44,000 --> 00:27:47,390 What I understand is, if you hate your job so much, why don't you just quit? 562 00:27:48,620 --> 00:27:51,100 Because I like to eat, and I don't like to sleep in the gutter. 563 00:27:51,230 --> 00:27:52,230 So get another job? 564 00:27:52,310 --> 00:27:52,690 Like what? 565 00:27:53,010 --> 00:27:54,010 Like airline pilot? 566 00:27:54,590 --> 00:27:55,650 Listen, I've tried. 567 00:27:55,960 --> 00:27:57,130 I am stuck here, okay? 568 00:27:57,230 --> 00:27:58,230 Work at the hospital. 569 00:27:58,330 --> 00:28:01,050 All I'm qualified to do is change bed bands and wipe asses. 570 00:28:01,410 --> 00:28:02,890 My training doesn't mean shit here. 571 00:28:03,050 --> 00:28:03,690 Go to med school? 572 00:28:03,850 --> 00:28:04,370 Forget it. 573 00:28:04,490 --> 00:28:06,850 Now, by the time I finish, it will be time for me to retire. 574 00:28:08,890 --> 00:28:09,890 Okay. 575 00:28:10,670 --> 00:28:11,670 Wait, what? 576 00:28:12,070 --> 00:28:13,110 No, God! 577 00:28:13,630 --> 00:28:14,630 I hate you! 578 00:28:15,110 --> 00:28:16,850 No, no, no, God! 579 00:28:22,350 --> 00:28:23,350 Okay. 580 00:28:25,250 --> 00:28:27,770 Christ, you're like my heart's coming out of my asshole. 581 00:28:28,910 --> 00:28:31,150 Hey, hey, what's the matter? 582 00:28:31,510 --> 00:28:32,510 No, I'm fine. 583 00:28:32,830 --> 00:28:33,170 I'm fine. 584 00:28:33,310 --> 00:28:33,970 I've never attacked? 585 00:28:34,150 --> 00:28:35,270 No, just stop that guy. 586 00:28:36,690 --> 00:28:37,850 Okay, so it's a panel guitar? 587 00:28:37,930 --> 00:28:38,930 No, it's not. 588 00:28:39,035 --> 00:28:40,990 Why don't you take some slow, deep breaths? 589 00:28:41,090 --> 00:28:42,090 Uh, hello. 590 00:28:42,270 --> 00:28:43,270 Paramedic. 591 00:28:44,620 --> 00:28:45,860 Are you okay to walk like this? 592 00:28:49,290 --> 00:28:50,290 I'm gonna be fine. 593 00:28:50,430 --> 00:28:51,430 I just... 594 00:28:53,865 --> 00:28:54,865 I just need some time. 595 00:28:57,150 --> 00:28:58,230 You don't understand. 596 00:29:14,580 --> 00:29:17,762 You know, when I was 13, my mom and my sister 597 00:29:17,763 --> 00:29:21,501 and I went camping in the middle of nowhere. 598 00:29:23,600 --> 00:29:27,540 And my mom really liked cold chicken, so we were eating cold chicken on the 599 00:29:27,990 --> 00:29:33,101 picnic table with some potato chips, and my mom got a piece stuck in her throat. 600 00:29:33,960 --> 00:29:37,040 And I didn't know the height and length or anything. 601 00:29:38,580 --> 00:29:45,440 So right there, in that dumb campground, my mother died. 602 00:29:47,720 --> 00:29:48,720 And I just watched. 603 00:29:54,780 --> 00:29:56,220 That's why I'm... 604 00:30:01,560 --> 00:30:04,600 I'm gonna tell you something that I wish someone had told me a long time ago. 605 00:30:06,070 --> 00:30:12,460 Run away from this job as fast as humanly possible, or you will end up like this. 606 00:30:24,560 --> 00:30:25,840 Uh, hello, this is Randy. 607 00:30:36,270 --> 00:30:37,270 Okay. 608 00:30:40,290 --> 00:30:41,290 Okay. 609 00:30:42,150 --> 00:30:44,170 Do you think you can't believe it? 610 00:30:45,945 --> 00:30:47,625 I'm not gonna get paid to fuck those kids. 611 00:30:48,270 --> 00:30:50,670 You just don't need to worry to be fine. 612 00:30:52,850 --> 00:30:53,850 Who the fuck am I? 613 00:30:53,910 --> 00:30:54,650 Would you please stop? 614 00:30:54,651 --> 00:30:56,290 Ha ha ha ha ha! 615 00:31:00,070 --> 00:31:01,670 You're already doing great. 616 00:31:10,600 --> 00:31:11,400 Ha ha ha ha! 617 00:31:11,480 --> 00:31:11,640 I quit! 618 00:31:11,920 --> 00:31:12,920 I got a new job! 619 00:31:12,980 --> 00:31:13,280 I'm quitting! 620 00:31:13,600 --> 00:31:13,860 That's it! 621 00:31:13,980 --> 00:31:14,980 I'm done! 622 00:31:15,020 --> 00:31:15,560 I'm done! 623 00:31:15,740 --> 00:31:16,360 I got a new job! 624 00:31:16,600 --> 00:31:19,760 I can't believe... I totally thought that I blew the interview, but, apparently, 625 00:31:19,880 --> 00:31:22,380 they love my honesty, so that's it! 626 00:31:22,520 --> 00:31:23,520 I'm out of here! 627 00:31:25,250 --> 00:31:26,916 Shanice, you've been amazing, it's not you. 628 00:31:26,940 --> 00:31:27,560 Really thanks to you. 629 00:31:27,680 --> 00:31:29,320 The best supervisor, I'm really thank you. 630 00:31:29,321 --> 00:31:31,060 I don't need to give you two weeks, do I? 631 00:31:31,490 --> 00:31:32,976 I don't think I can stay here another two weeks. 632 00:31:33,000 --> 00:31:34,056 I can't do two weeks notice. 633 00:31:34,080 --> 00:31:35,316 Please, they need me to start on Monday. 634 00:31:35,340 --> 00:31:36,340 Come on, please. 635 00:31:36,615 --> 00:31:37,860 I can't believe it. 636 00:31:38,340 --> 00:31:40,340 Honestly, I didn't know that I could feel happy. 637 00:31:41,800 --> 00:31:43,160 Hello, are you still here? 638 00:31:43,480 --> 00:31:44,500 Yes, I'm still here. 639 00:31:44,980 --> 00:31:48,920 Can we read up on the rubber gloves, high poles, and normal saline? 640 00:31:49,100 --> 00:31:49,300 Hang on. 641 00:31:49,740 --> 00:31:52,060 Randy, I did not say you could quit. 642 00:31:52,800 --> 00:31:54,160 And you have to finish your shift. 643 00:31:55,760 --> 00:31:56,760 Excuse me. 644 00:31:58,860 --> 00:31:59,860 Okay! 645 00:32:00,300 --> 00:32:01,300 We arrive! 646 00:32:01,960 --> 00:32:02,960 We arrive! 647 00:32:34,000 --> 00:32:36,550 I love to smell nursing home in the morning. 648 00:32:41,130 --> 00:32:42,130 How you doing? 649 00:32:44,200 --> 00:32:45,670 Hmm, not for lunch. 650 00:32:46,410 --> 00:32:47,690 What the fuck is wrong with you? 651 00:32:48,770 --> 00:32:49,170 Sorry? 652 00:32:49,660 --> 00:32:51,326 This happiness is making me uncomfortable. 653 00:32:51,350 --> 00:32:52,786 It's actually kind of freaking me out. 654 00:32:52,810 --> 00:32:54,010 Yeah, it's a little unnerving. 655 00:32:54,250 --> 00:32:57,810 Well, in eighteen more hours, I am done with EMS forever. 656 00:32:59,330 --> 00:33:00,330 Uh, hi. 657 00:33:00,490 --> 00:33:01,490 Hello. 658 00:33:01,590 --> 00:33:02,770 What took you so long? 659 00:33:03,330 --> 00:33:04,250 She really took us along. 660 00:33:04,330 --> 00:33:05,870 We got here in six minutes. 661 00:33:06,090 --> 00:33:07,090 That's two R&B zones. 662 00:33:07,550 --> 00:33:07,890 Six minutes. 663 00:33:08,190 --> 00:33:09,566 We can't get here faster than six minutes. 664 00:33:09,590 --> 00:33:11,286 What the fuck do you think we got to tell her? 665 00:33:11,310 --> 00:33:12,310 Uh, where's the patient? 666 00:33:13,480 --> 00:33:16,310 Alright, look, just, just follow me. 667 00:33:16,970 --> 00:33:17,970 This way. 668 00:33:18,550 --> 00:33:19,550 Come on. 669 00:33:20,150 --> 00:33:21,330 Let me give this up. 670 00:33:22,580 --> 00:33:24,890 She's been having a little trouble breathing lately. 671 00:33:26,350 --> 00:33:27,390 Defined lately. 672 00:33:30,830 --> 00:33:31,990 Maybe what's your assessment? 673 00:33:33,020 --> 00:33:36,710 Well, she's cyanotic, appears to have lividity in her professional opinion. 674 00:33:37,590 --> 00:33:38,590 She's dead. 675 00:33:40,990 --> 00:33:42,070 You've got to do something. 676 00:33:42,410 --> 00:33:42,750 Do something? 677 00:33:43,050 --> 00:33:43,050 What? 678 00:33:43,610 --> 00:33:43,810 CPR? 679 00:33:44,490 --> 00:33:45,490 She's dead. 680 00:33:45,640 --> 00:33:47,480 Got a better chance of reviving the nightstand. 681 00:33:47,670 --> 00:33:48,230 You've got to try. 682 00:33:48,660 --> 00:33:49,740 No, we're not touching her. 683 00:33:49,870 --> 00:33:50,170 Uh-uh. 684 00:33:50,510 --> 00:33:51,510 Alright. 685 00:33:52,180 --> 00:33:53,340 I'm getting the charge nurse. 686 00:33:54,120 --> 00:33:55,666 You get the charge nurse if you won't use it. 687 00:33:55,690 --> 00:33:56,930 Is the charge nurse a magician? 688 00:33:57,710 --> 00:34:00,070 Because that's the only way this lady has come back alive. 689 00:34:00,270 --> 00:34:01,270 With magic! 690 00:34:01,710 --> 00:34:02,710 Waste of time. 691 00:34:02,905 --> 00:34:04,265 Look at the new view she was dead. 692 00:34:05,630 --> 00:34:06,630 No offense. 693 00:34:06,910 --> 00:34:07,910 I am offended. 694 00:34:08,330 --> 00:34:09,330 Hey, Kelly. 695 00:34:09,550 --> 00:34:10,550 Medic 42? 696 00:34:11,470 --> 00:34:12,470 Medic 42, this is County. 697 00:34:12,590 --> 00:34:13,590 Go ahead. 698 00:34:14,090 --> 00:34:15,450 Kelly, we need a coroner. 699 00:34:15,910 --> 00:34:16,530 There was D.O.A. 700 00:34:16,531 --> 00:34:18,750 on the scene, and we're dead about a paperwork. 701 00:34:19,570 --> 00:34:20,250 Copy, 42. 702 00:34:20,390 --> 00:34:21,390 Contacting coroner. 703 00:34:22,680 --> 00:34:23,680 What do you mean coroner? 704 00:34:23,790 --> 00:34:24,790 What's going on here? 705 00:34:25,150 --> 00:34:27,530 Your patient is assuming room temperature. 706 00:34:27,870 --> 00:34:28,870 I declared her dead. 707 00:34:29,310 --> 00:34:31,230 The coroner is coming, and we are going to leave. 708 00:34:32,250 --> 00:34:33,330 How do you know she's dead? 709 00:34:33,570 --> 00:34:34,570 What are her vitals? 710 00:34:35,890 --> 00:34:37,110 You won't know her vitals. 711 00:34:38,160 --> 00:34:44,370 If you must know, zero pulse, zero blood pressure, zero respirations. 712 00:34:45,005 --> 00:34:47,190 I'm all zero. 713 00:34:49,210 --> 00:34:50,770 Would you like to know her blood sugar? 714 00:34:51,410 --> 00:34:53,850 She was just fine when I checked on her a few minutes ago. 715 00:34:54,275 --> 00:34:56,490 A few minutes ago, really. 716 00:34:57,730 --> 00:34:58,730 Shake her hand. 717 00:34:59,860 --> 00:35:00,940 Go over and shake her hand. 718 00:35:02,170 --> 00:35:03,170 Do it. 719 00:35:03,470 --> 00:35:04,470 I'm good. 720 00:35:04,990 --> 00:35:05,990 Mike? 721 00:35:16,220 --> 00:35:16,680 Look. 722 00:35:16,681 --> 00:35:17,681 Look! 723 00:35:19,780 --> 00:35:20,780 I'm dead. 724 00:35:22,510 --> 00:35:23,510 Damn she cold. 725 00:35:24,815 --> 00:35:26,095 You know why she's fucking cold? 726 00:35:26,140 --> 00:35:27,140 Because this is ringing. 727 00:35:27,700 --> 00:35:28,700 Because she's dead. 728 00:35:29,240 --> 00:35:31,520 This type of stiffness, don't take a few minutes. 729 00:35:32,170 --> 00:35:34,780 We talked for five or six hours. 730 00:35:35,800 --> 00:35:38,100 You can iron your clothes on, that's how stiff she is. 731 00:35:38,300 --> 00:35:39,300 Step us aboard. 732 00:35:39,880 --> 00:35:40,880 Can I be honest with you? 733 00:35:42,210 --> 00:35:46,500 You're probably the worst nurse I've ever fucking met. 734 00:35:47,060 --> 00:35:48,220 This is totally unacceptable. 735 00:35:48,940 --> 00:35:50,060 I'm calling your supervisor. 736 00:35:50,500 --> 00:35:51,780 Oh, please do. 737 00:35:52,140 --> 00:35:53,140 That would be hysterical. 738 00:35:53,830 --> 00:35:56,560 In the meantime, I suggest you get Mrs. Pusselli on ice. 739 00:35:57,240 --> 00:35:59,380 She's starting to add to the lovely aroma around here. 740 00:36:00,050 --> 00:36:01,050 I smell good, people. 741 00:36:07,420 --> 00:36:08,420 Hello. 742 00:36:10,100 --> 00:36:12,420 Nursing home ladies screaming at me on the other line. 743 00:36:12,570 --> 00:36:13,570 These people are idiots. 744 00:36:13,740 --> 00:36:15,940 They had a patient there that was dead for hours. 745 00:36:16,220 --> 00:36:22,300 You have got to deal with this mess. 746 00:36:22,900 --> 00:36:24,200 It's my last day, Shanice. 747 00:36:24,560 --> 00:36:25,460 It's not my last day. 748 00:36:25,580 --> 00:36:27,816 If you finish your shit, we'll see if it's your last day. 749 00:36:27,840 --> 00:36:27,980 Really? 750 00:36:28,340 --> 00:36:30,761 Oh no, this is definitely my... I said what I said. 751 00:36:32,780 --> 00:36:33,780 Fuck. 752 00:36:33,920 --> 00:36:37,320 So Carol, if you were assessing that patient, would you classify them as a lie? 753 00:36:38,600 --> 00:36:39,240 I see. 754 00:36:39,600 --> 00:36:40,600 No, no, no, you're right. 755 00:36:40,660 --> 00:36:42,100 I don't have a nursing degree. 756 00:36:42,480 --> 00:36:43,640 I was trained as a paramedic. 757 00:36:44,665 --> 00:36:47,300 Let me ask you something, Carol, since you deal with elder care. 758 00:36:47,780 --> 00:36:50,240 My grandmother died 12 years ago at the age of 99. 759 00:36:50,400 --> 00:36:53,280 We buried her next to my grandfather at that cemetery out by the airport. 760 00:36:53,420 --> 00:36:54,700 You know what I'm talking about? 761 00:36:55,060 --> 00:36:56,060 Let me ask you this. 762 00:36:56,280 --> 00:36:58,659 If you and I were to go out there together right now and dig 763 00:36:58,660 --> 00:37:01,121 up my grandmother's corpse, do you think you could revive her? 764 00:37:01,510 --> 00:37:04,550 Because that makes about as much sense as what you're saying to me right now. 765 00:37:04,800 --> 00:37:06,640 Your patient was dead, bitch. 766 00:37:07,840 --> 00:37:10,620 And your people didn't realize it for five or six hours. 767 00:37:10,621 --> 00:37:12,300 That is called meniligence. 768 00:37:12,640 --> 00:37:14,956 Would you thought you'd just call 911 and cover your asses? 769 00:37:14,980 --> 00:37:15,300 Is that it? 770 00:37:16,000 --> 00:37:19,920 Well, how about you and I call your administrator and go over this incident 771 00:37:19,921 --> 00:37:24,621 point by point and see which one of us still had a goddamn job by the end of the day? 772 00:37:26,180 --> 00:37:27,780 Oh, you're suddenly okay? 773 00:37:28,430 --> 00:37:29,900 We're clear now, Carol? 774 00:37:30,740 --> 00:37:30,920 Great. 775 00:37:31,060 --> 00:37:32,836 Well, if you have any more problems, my name is Shanice. 776 00:37:32,860 --> 00:37:33,520 You call me immediately. 777 00:37:33,860 --> 00:37:34,860 You got that? 778 00:37:35,240 --> 00:37:36,240 Damn right. 779 00:37:42,850 --> 00:37:44,190 God, I'm so hungry. 780 00:37:44,430 --> 00:37:45,990 Mike, find the taco truck or something. 781 00:37:46,150 --> 00:37:47,670 My stomach is eating itself. 782 00:37:48,110 --> 00:37:48,490 I got you. 783 00:37:48,570 --> 00:37:49,650 That's all you have to say. 784 00:37:49,710 --> 00:37:50,990 You didn't really quit, did you? 785 00:37:51,990 --> 00:37:53,430 Yeah, I did. 786 00:37:54,070 --> 00:37:55,070 No, you didn't. 787 00:37:56,190 --> 00:37:56,750 No, you didn't. 788 00:37:57,030 --> 00:37:58,270 Yes, I did. 789 00:37:58,630 --> 00:37:59,630 Let me say this. 790 00:37:59,830 --> 00:38:00,830 Okay. 791 00:38:00,930 --> 00:38:02,650 Randy has been in this way too long. 792 00:38:02,990 --> 00:38:05,610 Okay, AMS is not supposed to be working this long. 793 00:38:06,110 --> 00:38:07,830 He's going to get out there in a real world. 794 00:38:08,130 --> 00:38:11,130 What the fuck are you talking about? 795 00:38:11,350 --> 00:38:12,806 I wouldn't know how to function out there. 796 00:38:12,830 --> 00:38:14,426 I mean, you know how to function out there. 797 00:38:14,450 --> 00:38:15,450 You did them right, I do. 798 00:38:15,530 --> 00:38:15,730 Yeah. 799 00:38:15,950 --> 00:38:17,310 I function well out there too. 800 00:38:17,470 --> 00:38:18,910 Because I'm a normal fucking person. 801 00:38:19,190 --> 00:38:22,930 I go home, I take a shit, then I take a shower, then I put them a coat, 802 00:38:23,250 --> 00:38:26,770 then I pick up my lady, we go to dinner, then we come back home, and we fuck, okay? 803 00:38:27,190 --> 00:38:29,130 That is called being a part of society. 804 00:38:29,750 --> 00:38:33,110 You, on the other hand, would not survive one day in the real world. 805 00:38:33,370 --> 00:38:34,030 Because he ain't did shit. 806 00:38:34,170 --> 00:38:35,490 He don't do nothing besides this. 807 00:38:35,565 --> 00:38:37,005 What last time you been on the date? 808 00:38:38,330 --> 00:38:40,530 What was the last time you washed your fucking sheets? 809 00:38:42,150 --> 00:38:43,150 No. 810 00:38:46,320 --> 00:38:47,440 Where are you going to work? 811 00:38:47,840 --> 00:38:49,480 I'm working in an insurance company. 812 00:38:49,900 --> 00:38:50,900 What? 813 00:38:52,720 --> 00:38:54,620 You don't work in insurance, please. 814 00:38:55,140 --> 00:38:56,660 Man, you can't work in fucking Subway. 815 00:38:57,040 --> 00:38:59,160 I can work, I can too work in Subway. 816 00:38:59,520 --> 00:39:01,440 You got to deal with customers to work in Subway. 817 00:39:01,540 --> 00:39:02,200 I can deal with customers. 818 00:39:02,400 --> 00:39:02,780 Oh, you could. 819 00:39:03,120 --> 00:39:04,120 I'm a customer. 820 00:39:04,620 --> 00:39:05,820 Okay, you ready? 821 00:39:05,821 --> 00:39:08,100 Yeah, I want a thing, you know, the bill. 822 00:39:08,480 --> 00:39:10,860 Hello, sir, are you having a nice day? 823 00:39:11,080 --> 00:39:11,960 I'm having a great day. 824 00:39:12,020 --> 00:39:13,400 I'd like a sandwich for lunch. 825 00:39:13,700 --> 00:39:15,920 Would you like a six inch or a foot long? 826 00:39:16,180 --> 00:39:18,880 Okay, I want a six inch vegetarian, sir. 827 00:39:19,200 --> 00:39:21,020 Okay, okay, all week with chicken. 828 00:39:26,020 --> 00:39:29,640 Okay, that doesn't make it a vegetarian, sir, if you have chicken, though. 829 00:39:29,840 --> 00:39:33,900 No, I would like, like I said, a six inch vegetarian, sir. 830 00:39:34,580 --> 00:39:35,300 Only with chicken. 831 00:39:35,301 --> 00:39:38,880 I'm sorry, sir, we can't do that because that's not a vegetarian, so. 832 00:39:39,060 --> 00:39:39,860 Motherfucker, it is. 833 00:39:40,080 --> 00:39:43,560 If you have chicken, if you have chicken on it, it is not a vegetarian. 834 00:39:44,560 --> 00:39:45,560 That's not vegetarian. 835 00:39:46,720 --> 00:39:48,080 There are rules here, sir. 836 00:39:48,340 --> 00:39:49,340 There are rules. 837 00:39:49,460 --> 00:39:51,160 Whatever the fuck I want, all right? 838 00:39:52,350 --> 00:39:55,380 I want an orange panther with grape juice in it. 839 00:39:55,580 --> 00:39:57,240 You can serve your own drink, sir. 840 00:39:57,360 --> 00:39:58,020 Here's your cup. 841 00:39:58,180 --> 00:39:59,180 Go to the drink station. 842 00:39:59,440 --> 00:40:01,080 What type of racist shit is that? 843 00:40:01,860 --> 00:40:02,400 Fuck that. 844 00:40:02,560 --> 00:40:03,380 I'm calling corporate. 845 00:40:03,381 --> 00:40:05,460 B-B-School, B-B-Corporate. 846 00:40:06,040 --> 00:40:10,560 Hey, this dude ain't ready to work at the subway as an asshole, okay? 847 00:40:10,840 --> 00:40:13,580 He trying to make me make my own fucking drink. 848 00:40:15,200 --> 00:40:17,840 Also, this is the black man calling, so you know what that's about. 849 00:40:18,240 --> 00:40:18,240 Back. 850 00:40:18,640 --> 00:40:19,640 Fire. 851 00:40:20,120 --> 00:40:20,460 Shit. 852 00:40:20,860 --> 00:40:21,120 All right. 853 00:40:21,825 --> 00:40:22,960 Well, you know what? 854 00:40:23,040 --> 00:40:25,200 I'm not working at the subway, so win-win. 855 00:40:25,840 --> 00:40:26,840 Back break, kid. 856 00:40:28,155 --> 00:40:29,640 No, come on. 857 00:40:29,920 --> 00:40:30,860 No, don't take it. 858 00:40:30,861 --> 00:40:32,220 No, no, no, no, mate. 859 00:40:32,380 --> 00:40:32,600 Wait. 860 00:40:32,860 --> 00:40:33,380 Oh, man, that's a job. 861 00:40:33,580 --> 00:40:34,600 42 is here. 862 00:40:34,900 --> 00:40:35,900 Go ahead. 863 00:40:38,020 --> 00:40:42,340 Yeah, I hope this patient is dead so I can eat. 864 00:40:43,720 --> 00:40:44,780 I'm gonna be a taco. 865 00:41:06,310 --> 00:41:07,850 Hey, hey, sir. 866 00:41:08,550 --> 00:41:09,390 Sir, excuse me. 867 00:41:09,570 --> 00:41:11,110 We just want to take a look at it. 868 00:41:11,230 --> 00:41:12,230 Yeah, hey. 869 00:41:13,150 --> 00:41:14,150 What? 870 00:41:15,090 --> 00:41:19,010 Hey, sir, why don't you go ahead and get on the ground so we can help you out, okay? 871 00:41:19,270 --> 00:41:19,910 Oh, come here. 872 00:41:20,230 --> 00:41:21,326 Should I take my helmet off? 873 00:41:21,350 --> 00:41:22,350 No! 874 00:41:22,790 --> 00:41:23,010 No. 875 00:41:23,490 --> 00:41:23,630 No. 876 00:41:24,150 --> 00:41:24,270 No. 877 00:41:24,510 --> 00:41:25,510 No. 878 00:41:29,310 --> 00:41:32,630 You had a little too much to drink this afternoon? 879 00:41:33,250 --> 00:41:34,250 Slow at all. 880 00:41:34,290 --> 00:41:34,910 I'll be right back. 881 00:41:34,970 --> 00:41:36,410 I'm gonna get the rest of you, quick. 882 00:41:36,745 --> 00:41:38,410 Hold C-spine, please, madam. 883 00:41:38,710 --> 00:41:39,710 Yeah. 884 00:41:39,770 --> 00:41:40,410 Thank you. 885 00:41:40,411 --> 00:41:41,070 Hello there. 886 00:41:41,210 --> 00:41:41,770 My name's Randy. 887 00:41:41,990 --> 00:41:44,030 We're gonna be taking you to the hospital today. 888 00:41:44,190 --> 00:41:45,190 What's your name? 889 00:41:45,690 --> 00:41:47,990 My name's Matt, or Matthew. 890 00:41:48,690 --> 00:41:49,690 Hey, Matthew. 891 00:41:50,565 --> 00:41:53,790 I'm just wondering if you... You and Randy call me Matt, actually. 892 00:41:54,390 --> 00:41:55,830 Okay, Matt. 893 00:41:56,550 --> 00:41:57,550 Matt, it is. 894 00:41:57,610 --> 00:41:58,930 Any other pain anywhere? 895 00:41:59,520 --> 00:42:03,450 It's like a little headache, but I don't think it's a big deal back. 896 00:42:04,230 --> 00:42:05,890 Not a doc paramedic. 897 00:42:06,530 --> 00:42:08,450 Can you tell us a little bit about what happened? 898 00:42:09,150 --> 00:42:10,210 Uh, yeah. 899 00:42:10,490 --> 00:42:11,970 I crashed my phone. 900 00:42:12,170 --> 00:42:12,610 Oh, okay. 901 00:42:12,690 --> 00:42:13,230 Okay, yeah. 902 00:42:13,500 --> 00:42:14,940 We just want to hold you real still. 903 00:42:15,410 --> 00:42:16,410 Real still. 904 00:42:19,030 --> 00:42:21,770 I don't have to go to the hospital, do I? 905 00:42:21,890 --> 00:42:23,130 Because I don't have insurance. 906 00:42:23,600 --> 00:42:24,786 Matt, don't worry about that, okay? 907 00:42:24,810 --> 00:42:27,230 They're just gonna send you a soul-crushing bill later on. 908 00:42:27,450 --> 00:42:28,030 Excuse me. 909 00:42:28,440 --> 00:42:29,440 Excuse me, I'm a nurse. 910 00:42:30,210 --> 00:42:31,210 Excuse me. 911 00:42:31,410 --> 00:42:32,410 I'm a nurse. 912 00:42:33,010 --> 00:42:35,010 I saw the ambulance and figured you'd need help. 913 00:42:35,530 --> 00:42:36,570 Let's get this helmet off. 914 00:42:36,630 --> 00:42:37,730 You don't have to do that. 915 00:42:38,080 --> 00:42:40,090 Lady, I don't want to be mean to you. 916 00:42:40,290 --> 00:42:41,610 Could you remind me of my auntie? 917 00:42:42,185 --> 00:42:43,370 But leave us the fuck alone. 918 00:42:43,690 --> 00:42:45,330 Is this, like, a terror war or something? 919 00:42:45,650 --> 00:42:46,990 I need you to bandage his eyes. 920 00:42:47,630 --> 00:42:48,810 What's wrong with my auntie? 921 00:42:53,570 --> 00:42:53,790 Eyes. 922 00:42:54,350 --> 00:42:55,350 Both eyes. 923 00:42:55,470 --> 00:42:56,510 Why are you the first one? 924 00:42:57,590 --> 00:42:58,730 Not a democracy. 925 00:42:59,910 --> 00:43:00,570 Both eyes. 926 00:43:00,710 --> 00:43:01,746 This doesn't make any sense. 927 00:43:01,770 --> 00:43:02,770 Why would I do that? 928 00:43:03,370 --> 00:43:04,370 Both eyes. 929 00:43:10,110 --> 00:43:11,740 And do you guys know what you're doing? 930 00:43:12,110 --> 00:43:14,180 Because, like, it sounds like you don't agree. 931 00:43:14,181 --> 00:43:16,100 Oh, we know exactly what we're doing. 932 00:43:16,275 --> 00:43:18,080 Let him see out of his good eye. 933 00:43:18,400 --> 00:43:18,560 Haggard! 934 00:43:18,880 --> 00:43:21,120 Escort this lady out of my presence immediately. 935 00:43:21,840 --> 00:43:22,840 What? 936 00:43:23,540 --> 00:43:24,060 Out? 937 00:43:24,400 --> 00:43:24,640 Let's go. 938 00:43:25,210 --> 00:43:26,560 I'm not leaving my patient! 939 00:43:26,920 --> 00:43:28,100 No, this is my patient! 940 00:43:28,780 --> 00:43:29,780 Mine! 941 00:43:33,240 --> 00:43:34,640 Sir, I'm just trying to understand. 942 00:43:34,720 --> 00:43:35,920 Are you happy about both eyes? 943 00:43:36,480 --> 00:43:37,480 What did I say? 944 00:43:37,780 --> 00:43:39,040 Not in front of the patient. 945 00:43:39,560 --> 00:43:41,760 Not in front of the patient. 946 00:43:41,900 --> 00:43:42,900 D-tater, remember? 947 00:43:43,120 --> 00:43:43,420 D-tater. 948 00:43:43,421 --> 00:43:43,960 Yeah. 949 00:43:44,160 --> 00:43:44,680 D-tater. 950 00:43:45,080 --> 00:43:46,400 I can hear you guys. 951 00:43:47,480 --> 00:43:49,020 Ladies and gentlemen, this is Matt. 952 00:43:49,800 --> 00:43:51,640 Mattie, 42-year-old, male. 953 00:43:51,740 --> 00:43:52,500 Matt, you're conscious. 954 00:43:52,680 --> 00:43:53,100 I'm not alert. 955 00:43:53,300 --> 00:43:54,300 E-T-O-H on board. 956 00:43:54,460 --> 00:43:55,896 Penetrating injury to his right eye. 957 00:43:55,920 --> 00:43:58,140 As far as we can tell, no neuro involvement. 958 00:43:58,760 --> 00:43:59,280 Vitals are stable. 959 00:43:59,540 --> 00:44:00,100 No S-O-B. 960 00:44:00,200 --> 00:44:01,440 Are there injuries detected? 961 00:44:02,000 --> 00:44:03,780 Well, that wasn't interesting at all. 962 00:44:04,100 --> 00:44:07,720 Because to me, what I'm seeing here is a stick in the eye. 963 00:44:09,740 --> 00:44:10,740 What? 964 00:44:10,870 --> 00:44:11,600 I'm sorry, sir. 965 00:44:11,680 --> 00:44:14,480 Your eye, it's jelly. 966 00:44:15,600 --> 00:44:16,600 Oh, man. 967 00:44:16,740 --> 00:44:18,860 Well, I can sew it up and I can give you an eye patch. 968 00:44:19,000 --> 00:44:20,600 That's the best I can do for you, though. 969 00:44:21,020 --> 00:44:22,700 You can thank your friends and EMS. 970 00:44:24,100 --> 00:44:25,760 I did everything right. 971 00:44:26,720 --> 00:44:27,740 Get out of my ER. 972 00:44:36,100 --> 00:44:37,190 My guy's a dick. 973 00:44:38,890 --> 00:44:39,530 No, no, no. 974 00:44:39,650 --> 00:44:40,726 This is a big... No, no, no. 975 00:44:40,750 --> 00:44:42,910 Wide-balled eyes is a perfectly reasonable question. 976 00:44:43,330 --> 00:44:44,909 Listen, our patient is very confused, and he needs 977 00:44:44,910 --> 00:44:46,370 to know that we know what the fuck we're doing. 978 00:44:46,371 --> 00:44:49,030 Stop asking questions in front of him like a fucking five-year-old. 979 00:44:49,031 --> 00:44:49,490 Hey, you know what? 980 00:44:49,530 --> 00:44:52,566 I came here to learn from you, because I thought you would still need to teach me. 981 00:44:52,590 --> 00:44:54,225 I said you could be all this bullshit about how Daniel 982 00:44:54,249 --> 00:44:56,106 lives doesn't matter, because you are dead inside. 983 00:44:56,130 --> 00:44:57,410 You are everything I don't need. 984 00:44:58,470 --> 00:45:01,130 I mean, what kind of... Are you dated? 985 00:45:01,370 --> 00:45:02,270 Are you with the tough guy? 986 00:45:02,330 --> 00:45:02,950 What's wrong in the eyes? 987 00:45:03,150 --> 00:45:03,610 The brain. 988 00:45:04,090 --> 00:45:04,150 Right. 989 00:45:04,470 --> 00:45:06,446 And do we want that stick moving around carving up the brain? 990 00:45:06,470 --> 00:45:07,050 No, we don't. 991 00:45:07,230 --> 00:45:07,690 We do not. 992 00:45:08,010 --> 00:45:08,110 Right? 993 00:45:08,190 --> 00:45:08,970 How many eyes do we have? 994 00:45:09,130 --> 00:45:09,690 Come on. 995 00:45:09,790 --> 00:45:10,850 How many eyes do we have? 996 00:45:10,851 --> 00:45:11,430 We have two. 997 00:45:11,790 --> 00:45:12,870 Do they work independently? 998 00:45:16,760 --> 00:45:17,760 Yeah. 999 00:45:18,890 --> 00:45:22,280 Or when I move, the other one follows. 1000 00:45:23,280 --> 00:45:24,280 You have it, Daniel. 1001 00:45:24,970 --> 00:45:26,216 How far does that stick back there? 1002 00:45:26,240 --> 00:45:26,540 We don't know. 1003 00:45:26,660 --> 00:45:27,740 Is it digging up the brain? 1004 00:45:27,860 --> 00:45:28,860 We don't know. 1005 00:45:29,200 --> 00:45:34,240 Our job is to stop the trauma and get him into the ER as soon as possible. 1006 00:45:39,840 --> 00:45:40,840 Listen. 1007 00:45:42,240 --> 00:45:44,717 The problem I'm in an accident scene, is everyone is so 1008 00:45:44,718 --> 00:45:46,961 amped up in full of adrenaline, they get tunnel vision. 1009 00:45:47,300 --> 00:45:49,520 They're just looking at the one problem. 1010 00:45:49,620 --> 00:45:51,120 They're not seeing the big picture. 1011 00:45:52,560 --> 00:45:56,340 Our job, while everyone else is freaking out, is to take a deep breath, 1012 00:45:56,910 --> 00:45:59,340 step back, and see the whole thing. 1013 00:46:04,190 --> 00:46:05,190 You're right. 1014 00:46:05,870 --> 00:46:06,870 Sorry? 1015 00:46:07,090 --> 00:46:08,090 You're right. 1016 00:46:10,160 --> 00:46:10,990 I didn't think about that. 1017 00:46:11,090 --> 00:46:12,090 Thank you. 1018 00:46:13,850 --> 00:46:15,150 Uh... Okay, uh... 1019 00:46:15,350 --> 00:46:17,390 And I shouldn't have questioned you for the patient. 1020 00:46:17,610 --> 00:46:18,610 I'm sorry. 1021 00:46:19,150 --> 00:46:20,150 It won't happen again. 1022 00:46:26,200 --> 00:46:27,200 Are we good? 1023 00:46:32,810 --> 00:46:33,810 Yeah. 1024 00:46:33,970 --> 00:46:35,090 Yeah, we're good. 1025 00:46:38,580 --> 00:46:39,580 Could I 1026 00:46:45,820 --> 00:46:48,920 get a burger before I drop down? 1027 00:46:49,470 --> 00:46:51,190 Now, did you put that dipshit in this place? 1028 00:46:51,420 --> 00:46:52,420 No. 1029 00:46:53,570 --> 00:46:55,050 Because he was right and I was wrong. 1030 00:46:55,600 --> 00:46:59,020 Okay, look, Randy could be an asshole sometimes, you know. 1031 00:47:00,760 --> 00:47:02,860 Okay, yes, he's an asshole all the time. 1032 00:47:03,300 --> 00:47:06,100 But there's nobody else I would ride with other than him. 1033 00:47:06,980 --> 00:47:07,160 Jesus! 1034 00:47:07,960 --> 00:47:08,960 What the hell, man? 1035 00:47:10,480 --> 00:47:11,546 What are you... You're in the bar. 1036 00:47:11,570 --> 00:47:14,080 The pedestrians have the right to be almost killed me, dude. 1037 00:47:14,260 --> 00:47:15,360 You don't end up like that. 1038 00:47:15,740 --> 00:47:17,320 Oh, you're still a bad ass. 1039 00:47:17,740 --> 00:47:18,740 Get out! 1040 00:47:20,220 --> 00:47:21,220 Hey, hey, hey. 1041 00:47:22,520 --> 00:47:23,100 Can we go? 1042 00:47:23,280 --> 00:47:23,500 Please? 1043 00:47:23,760 --> 00:47:24,760 I'm hungry. 1044 00:47:25,320 --> 00:47:25,560 Okay. 1045 00:47:26,070 --> 00:47:27,550 Now, let's go feed this motherfucker. 1046 00:47:53,520 --> 00:47:54,520 Stop! 1047 00:47:55,080 --> 00:47:55,480 Okay. 1048 00:47:55,940 --> 00:47:56,160 What? 1049 00:47:56,550 --> 00:47:57,856 What you doing is fucking disgusting. 1050 00:47:57,880 --> 00:47:58,300 I'm hungry. 1051 00:47:58,880 --> 00:47:59,480 What you mean you're hungry? 1052 00:47:59,850 --> 00:48:01,356 You don't see just putting shit in your mouth? 1053 00:48:01,380 --> 00:48:02,860 You're eating like a fucking Pac-Man. 1054 00:48:02,960 --> 00:48:03,440 You know what I'm saying? 1055 00:48:03,960 --> 00:48:05,320 I don't even want to eat that one. 1056 00:48:05,400 --> 00:48:07,461 You do... I don't lost my appetite watching you eat. 1057 00:48:08,190 --> 00:48:11,440 Are you sure that I'm going to have a real lunch hour? 1058 00:48:12,240 --> 00:48:13,240 One hour. 1059 00:48:13,345 --> 00:48:14,360 Every single day. 1060 00:48:15,240 --> 00:48:16,736 I'm going to work with you nine to five. 1061 00:48:16,760 --> 00:48:18,160 I'm going to go home with you guys. 1062 00:48:19,440 --> 00:48:20,841 I'm... Excuse me. 1063 00:48:21,510 --> 00:48:22,630 Are you an ambulance driver? 1064 00:48:23,950 --> 00:48:24,950 I've had it. 1065 00:48:24,980 --> 00:48:25,200 Okay, wait. 1066 00:48:25,700 --> 00:48:27,180 Can I just have a few more questions? 1067 00:48:28,370 --> 00:48:29,729 Can I just have like ten more minutes and 1068 00:48:29,730 --> 00:48:31,520 then I'll answer whatever questions you have. 1069 00:48:31,640 --> 00:48:32,640 One thing super quick. 1070 00:48:33,200 --> 00:48:35,460 What's the worst thing that you've ever seen? 1071 00:48:38,455 --> 00:48:39,775 Why do people always ask me that? 1072 00:48:40,690 --> 00:48:44,500 I mean, I get that there's a morbid fascination, but... 1073 00:48:44,501 --> 00:48:46,500 I mean, why do they ask me that? 1074 00:48:47,380 --> 00:48:49,500 What's the worst thing that's ever happened to you? 1075 00:48:50,040 --> 00:48:51,420 Do you want to think about that right now? 1076 00:48:51,421 --> 00:48:52,421 I sure don't. 1077 00:48:52,760 --> 00:48:55,080 I have seen some terrible things. 1078 00:48:55,760 --> 00:48:58,600 I know things that you do not want to know. 1079 00:49:01,670 --> 00:49:04,110 I know what brains smell like. 1080 00:49:05,530 --> 00:49:06,730 Brains have a distinct smell. 1081 00:49:06,950 --> 00:49:07,950 Do you know that? 1082 00:49:08,050 --> 00:49:10,170 Sometimes I smell it when I come out of the ambulance. 1083 00:49:10,390 --> 00:49:13,170 And I know, right then and there, you better watch my step. 1084 00:49:13,850 --> 00:49:17,410 I'll slip and fall in some poor dead soul's memories. 1085 00:49:22,790 --> 00:49:23,910 Do you know what's in there? 1086 00:49:24,970 --> 00:49:25,970 A dead two-year-old. 1087 00:49:26,770 --> 00:49:29,650 She got decapitated by the seatbelt upon impact. 1088 00:49:30,690 --> 00:49:31,850 Do you want to look in there? 1089 00:49:32,470 --> 00:49:35,650 Do you want that image seared into your brain forever and ever? 1090 00:49:36,130 --> 00:49:38,050 Well, someone's got to look inside. 1091 00:49:39,290 --> 00:49:43,870 Someone's got to have that image in their brain for the rest of their lives. 1092 00:49:45,290 --> 00:49:46,310 I'm not somebody. 1093 00:49:47,510 --> 00:49:49,190 That's not even the worst thing I've seen. 1094 00:49:49,850 --> 00:49:51,130 We get a call. 1095 00:49:52,370 --> 00:49:53,370 Unknown medical. 1096 00:49:54,030 --> 00:49:55,430 Neighbors complaining about smells. 1097 00:49:56,670 --> 00:49:58,110 Go to the apartment, meet the woman. 1098 00:49:58,330 --> 00:49:59,430 She seems totally normal. 1099 00:50:00,060 --> 00:50:02,730 Apparently, she's suffering from postpartum depression. 1100 00:50:03,450 --> 00:50:04,850 So I ask her, where's the baby? 1101 00:50:06,110 --> 00:50:07,110 Where is the baby? 1102 00:50:07,950 --> 00:50:08,370 Sure enough. 1103 00:50:08,910 --> 00:50:09,570 There it is. 1104 00:50:09,850 --> 00:50:10,870 In the microwave. 1105 00:50:11,430 --> 00:50:15,190 And its face was like melted cheese. 1106 00:50:15,191 --> 00:50:16,650 Oh my God. 1107 00:50:17,755 --> 00:50:19,755 That is the worst thing I've ever heard in my life. 1108 00:50:20,290 --> 00:50:20,730 I know. 1109 00:50:21,150 --> 00:50:23,190 I ordered it medium rare. 1110 00:50:25,750 --> 00:50:26,750 Come on. 1111 00:50:26,790 --> 00:50:28,030 Come on. 1112 00:50:30,510 --> 00:50:31,330 Hey, come on. 1113 00:50:31,430 --> 00:50:32,110 Don't be like that. 1114 00:50:32,330 --> 00:50:33,330 You want the dough? 1115 00:50:33,450 --> 00:50:34,530 Do I hear chicken sandwich? 1116 00:50:36,190 --> 00:50:37,350 Are you going to finish that? 1117 00:50:38,990 --> 00:50:41,450 So, there wasn't actually a baby in the microwave. 1118 00:50:47,800 --> 00:50:48,970 See, that's what it is. 1119 00:50:49,170 --> 00:50:50,470 You still in Utah, it is. 1120 00:50:51,270 --> 00:50:52,450 And you ain't seen shit yet. 1121 00:50:53,090 --> 00:50:54,090 Like, nothing. 1122 00:50:54,370 --> 00:50:54,690 Not at all. 1123 00:50:55,130 --> 00:50:56,530 You still got all that resiliency. 1124 00:50:56,850 --> 00:50:59,610 You got the emotional reserves in the bank. 1125 00:50:59,750 --> 00:51:00,790 You got all that in there. 1126 00:51:01,230 --> 00:51:03,470 When bad shit happens, you still got that cushion inside. 1127 00:51:05,140 --> 00:51:10,430 But when you've been doing this long enough, you run out of those reserves. 1128 00:51:12,110 --> 00:51:13,190 But you keep doing it. 1129 00:51:14,030 --> 00:51:15,070 Oh, hell no. 1130 00:51:16,140 --> 00:51:17,860 Shit, I'm going to law school in six months. 1131 00:51:19,010 --> 00:51:19,150 What? 1132 00:51:19,770 --> 00:51:20,770 Yeah. 1133 00:51:21,130 --> 00:51:22,130 Why law school? 1134 00:51:23,610 --> 00:51:27,090 You know who gets fucked overboard in anybody in this country? 1135 00:51:28,610 --> 00:51:29,750 Hard-working people. 1136 00:51:31,620 --> 00:51:32,650 Hard-working people. 1137 00:51:34,210 --> 00:51:35,770 That's a pretty good example of my mom. 1138 00:51:37,850 --> 00:51:40,190 She passed two years ago of cancer. 1139 00:51:43,390 --> 00:51:44,868 And two years before that, she went to the 1140 00:51:44,869 --> 00:51:47,851 hospital because she knew something was wrong. 1141 00:51:48,470 --> 00:51:50,250 You know, they checked her out. 1142 00:51:50,990 --> 00:51:52,070 The insurance covered that. 1143 00:51:53,630 --> 00:51:54,630 They diagnosed her. 1144 00:51:54,730 --> 00:51:56,190 The insurance covered that. 1145 00:51:58,170 --> 00:52:01,558 But when it came to actually helping her, they 1146 00:52:01,559 --> 00:52:05,351 told her she didn't have the right policy. 1147 00:52:06,030 --> 00:52:06,670 She did her best. 1148 00:52:06,770 --> 00:52:10,430 She was calling the insurance company and arguing and fighting. 1149 00:52:13,110 --> 00:52:14,890 But as she was doing that, the cancer spread. 1150 00:52:19,630 --> 00:52:20,630 And she died. 1151 00:52:23,160 --> 00:52:25,600 But even about the doctors at that point, she needed a lawyer. 1152 00:52:27,790 --> 00:52:28,930 Look, I want to help people. 1153 00:52:29,010 --> 00:52:30,010 That's why I became EMS. 1154 00:52:31,850 --> 00:52:33,410 You know, it want to make a difference. 1155 00:52:36,570 --> 00:52:38,570 And I don't feel like that's what we're doing, man. 1156 00:52:42,780 --> 00:52:46,660 Also, I would love to not make minimal wage anymore. 1157 00:52:47,890 --> 00:52:48,900 I'm broke as fuck. 1158 00:52:49,260 --> 00:52:51,420 I'm thinking about this shit harm and warming up later. 1159 00:52:52,180 --> 00:52:53,340 I don't have a goddamn thing. 1160 00:53:13,580 --> 00:53:18,100 You know, it's nighttime now, so it's... I think it really weird. 1161 00:53:19,060 --> 00:53:19,380 Weird. 1162 00:53:19,381 --> 00:53:20,381 Weird. 1163 00:53:25,740 --> 00:53:26,340 Shit, man. 1164 00:53:26,460 --> 00:53:27,460 It's the president. 1165 00:54:00,470 --> 00:54:02,160 This is what happened last time. 1166 00:54:03,220 --> 00:54:05,911 So that is why we got to get him in the ambulance 1167 00:54:05,912 --> 00:54:08,820 peacefully, or he will get the living shit out of us. 1168 00:54:08,980 --> 00:54:11,340 But he sounds like he needs to be in a psychiatric facility. 1169 00:54:11,580 --> 00:54:12,580 No, no, no, no, no. 1170 00:54:12,880 --> 00:54:14,160 He's a sweetheart, man. 1171 00:54:14,161 --> 00:54:15,740 He don't mean any harm, you know? 1172 00:54:17,300 --> 00:54:19,380 That's usually when he's on his meds now. 1173 00:54:20,200 --> 00:54:23,000 His office meds are a different story, plus it's the end of the month. 1174 00:54:23,280 --> 00:54:24,920 And what happens at the end of the month? 1175 00:54:25,720 --> 00:54:27,920 Well, look, the system give him 20 pills a month, right? 1176 00:54:28,500 --> 00:54:29,780 But it's 30 days in a month. 1177 00:54:31,000 --> 00:54:33,240 What have you been trying to do with those other 10 days? 1178 00:54:34,220 --> 00:54:35,220 He loses his shit. 1179 00:54:35,820 --> 00:54:37,620 Who actually makes it to the end of the month? 1180 00:54:37,820 --> 00:54:38,820 Sometimes he don't. 1181 00:54:39,120 --> 00:54:40,280 Right now we're lucky people. 1182 00:54:40,960 --> 00:54:42,100 So we're not calling P.E. 1183 00:54:44,960 --> 00:54:51,080 No, but look, Charlie is a 6'6 black man with mental health issues. 1184 00:54:51,960 --> 00:54:53,000 Would you call the police? 1185 00:55:04,070 --> 00:55:05,410 It might kill the lights. 1186 00:55:05,670 --> 00:55:07,990 We don't want to set him off any more than he already is. 1187 00:55:11,300 --> 00:55:13,790 I'm the President of the United States! 1188 00:55:19,420 --> 00:55:20,540 I hate the end of the month. 1189 00:55:30,630 --> 00:55:32,030 Hey, you have all your teeth? 1190 00:55:32,750 --> 00:55:33,750 Yeah. 1191 00:55:33,840 --> 00:55:36,311 Then you're going to want to stay about... Oh, I don't know. 1192 00:55:37,070 --> 00:55:37,570 That far back? 1193 00:55:37,590 --> 00:55:38,590 All right, come in. 1194 00:55:39,170 --> 00:55:39,550 All right, look. 1195 00:55:39,910 --> 00:55:41,210 You all ready? 1196 00:55:42,290 --> 00:55:42,530 Ready? 1197 00:55:42,870 --> 00:55:43,990 Okay, I'm going to knock it. 1198 00:55:50,470 --> 00:55:51,470 Secret Service! 1199 00:55:55,410 --> 00:55:56,890 Hey, Mr. President, little old girl. 1200 00:55:57,390 --> 00:55:58,150 Secret Service, man. 1201 00:55:58,390 --> 00:56:00,710 We're here to evacuate you and take you to the White House. 1202 00:56:02,010 --> 00:56:03,970 We're about the First Lady and the Vice President. 1203 00:56:07,650 --> 00:56:09,130 We're going to send a second chopper. 1204 00:56:09,400 --> 00:56:11,100 We're not leaving anyone behind. 1205 00:56:12,260 --> 00:56:12,440 Okay. 1206 00:56:13,200 --> 00:56:14,640 It's time to see the Secret Service. 1207 00:56:14,840 --> 00:56:17,940 Sir, please, please, come, come, come, come. 1208 00:56:18,980 --> 00:56:19,980 Come on. 1209 00:56:21,800 --> 00:56:22,800 Stay low, stay low. 1210 00:56:23,750 --> 00:56:24,840 Watch for snipers, sir. 1211 00:56:26,160 --> 00:56:26,820 Right this way, sir. 1212 00:56:26,980 --> 00:56:27,980 Right this way. 1213 00:56:28,240 --> 00:56:29,240 Here we go. 1214 00:56:29,520 --> 00:56:30,520 No. 1215 00:56:31,500 --> 00:56:31,940 No. 1216 00:56:32,340 --> 00:56:33,340 It's the chopper. 1217 00:56:33,430 --> 00:56:34,910 Hey, show him it is the chopper, late. 1218 00:56:35,680 --> 00:56:37,200 It's the chopper, it's right here, sir. 1219 00:56:39,300 --> 00:56:40,460 Right this way. 1220 00:56:43,340 --> 00:56:44,340 Come on, man. 1221 00:56:44,720 --> 00:56:45,720 It's good. 1222 00:56:46,000 --> 00:56:46,300 All right. 1223 00:56:46,420 --> 00:56:48,220 We got to move the present to way behind, sir. 1224 00:56:54,560 --> 00:56:55,560 Shit. 1225 00:56:55,660 --> 00:56:56,660 Hey, hey. 1226 00:56:56,860 --> 00:56:58,460 Officer, excuse me. 1227 00:56:59,060 --> 00:57:00,840 We've got this totally under control. 1228 00:57:00,841 --> 00:57:03,200 Okay, this is a patient of ours. 1229 00:57:03,201 --> 00:57:04,840 We're having an episode right now. 1230 00:57:06,300 --> 00:57:08,180 There's no reason to panic a lot. 1231 00:57:08,480 --> 00:57:09,480 We're just kidding. 1232 00:57:09,580 --> 00:57:10,580 We've got to call. 1233 00:57:11,045 --> 00:57:12,240 Just back up, all right? 1234 00:57:12,650 --> 00:57:13,650 We've got to call. 1235 00:57:13,900 --> 00:57:15,920 We've got to check in on that. 1236 00:57:16,700 --> 00:57:19,580 Calm down, all right? 1237 00:57:24,100 --> 00:57:27,300 Just back up. 1238 00:57:27,820 --> 00:57:28,820 Back in. 1239 00:57:29,700 --> 00:57:31,540 Just relax until we get you. 1240 00:57:32,120 --> 00:57:33,800 I know you are, but you've got to stay calm down. 1241 00:57:33,801 --> 00:57:34,801 I'm the President! 1242 00:57:34,980 --> 00:57:35,980 I'm the President! 1243 00:57:36,520 --> 00:57:37,520 I'm the President! 1244 00:57:45,300 --> 00:57:46,900 Calm down now! 1245 00:57:48,960 --> 00:57:49,960 Back up! 1246 00:57:51,960 --> 00:57:53,280 He's not a danger! 1247 00:57:53,281 --> 00:57:54,640 Calm down! 1248 00:57:54,641 --> 00:57:58,600 Calm down! 1249 00:57:59,800 --> 00:58:02,420 Calm down! 1250 00:58:02,421 --> 00:58:03,421 Calm down! 1251 00:58:04,720 --> 00:58:12,720 Calm down! 1252 00:58:13,370 --> 00:58:14,420 Mr. President, 1253 00:58:27,580 --> 00:58:28,580 I see you, okay? 1254 00:58:30,380 --> 00:58:32,580 I see you and I got you. 1255 00:58:34,890 --> 00:58:36,250 But you've got to calm down, okay? 1256 00:58:38,260 --> 00:58:39,940 I won't give you anything to happen to you. 1257 00:58:40,360 --> 00:58:41,840 I won't let nothing happen to you. 1258 00:58:43,190 --> 00:58:44,480 Just calm down. 1259 00:58:45,080 --> 00:58:46,080 Okay? 1260 00:58:46,260 --> 00:58:47,260 Okay. 1261 00:58:48,360 --> 00:58:52,880 Hey, as you can see, he's calmed down, okay? 1262 00:58:54,500 --> 00:58:55,500 I'm EMS. 1263 00:58:56,340 --> 00:58:57,280 The ambulance right there. 1264 00:58:57,281 --> 00:58:59,040 I know where we got him, okay? 1265 00:58:59,260 --> 00:59:00,940 He just happened to have an episode today. 1266 00:59:01,660 --> 00:59:02,660 All right? 1267 00:59:03,800 --> 00:59:04,960 Put the guns down, all right? 1268 00:59:08,160 --> 00:59:09,160 Please. 1269 00:59:18,710 --> 00:59:19,730 Hey, look at me. 1270 00:59:25,880 --> 00:59:26,880 Thank you. 1271 00:59:42,600 --> 00:59:43,600 This way. 1272 00:59:48,760 --> 00:59:50,080 She's going to belt you in, okay? 1273 00:59:50,320 --> 00:59:53,080 We can't take off until you get you belted in, okay? 1274 01:00:29,080 --> 01:00:30,600 I'm going to probably do the same. 1275 01:00:32,340 --> 01:00:33,780 I'm going to probably do the same. 1276 01:00:39,660 --> 01:00:41,240 I'm going to probably do the same. 1277 01:00:43,240 --> 01:00:44,940 Kid, you can do the IV. 1278 01:00:45,220 --> 01:00:46,220 I can't get it. 1279 01:00:47,000 --> 01:00:48,380 I'm going to probably do the same. 1280 01:00:50,280 --> 01:00:53,280 I'm going to probably do the same. 1281 01:00:55,020 --> 01:01:00,220 Randy, can you do me a favor, maybe keep the president calm for a little bit? 1282 01:01:00,221 --> 01:01:03,120 Yeah, I'm on it. 1283 01:01:04,220 --> 01:01:06,260 Kelly, ER is Medic 42. 1284 01:01:07,100 --> 01:01:08,120 Can I get a physician up? 1285 01:01:09,660 --> 01:01:09,860 Copy. 1286 01:01:10,080 --> 01:01:11,080 Stand by. 1287 01:01:11,480 --> 01:01:13,500 Doctor's permission to administer a sedative. 1288 01:01:13,780 --> 01:01:15,020 This is Doctor Serrano, one. 1289 01:01:15,740 --> 01:01:18,240 Doctor Serrano, this is paramedic Randy. 1290 01:01:19,160 --> 01:01:20,560 Currently inroads to your facility. 1291 01:01:21,240 --> 01:01:26,800 An emergent psychiatric patient was uncontrollable to see and actively 1292 01:01:26,801 --> 01:01:29,928 fighting the restraints of blood pressure, 172 over 1293 01:01:29,929 --> 01:01:32,860 100, seeking two milligrams of atropine for sedation. 1294 01:01:33,540 --> 01:01:34,540 Atropine? 1295 01:01:35,080 --> 01:01:36,300 Yeah, for sedation. 1296 01:01:36,960 --> 01:01:37,960 Atropine? 1297 01:01:38,660 --> 01:01:39,660 Do you mean ativan? 1298 01:01:40,200 --> 01:01:42,360 Are you trying to kill your patient, paramedic Randy? 1299 01:01:45,340 --> 01:01:46,940 Ativan, yes, ativan. 1300 01:01:47,140 --> 01:01:48,260 Two milligrams for sedation. 1301 01:01:50,200 --> 01:01:51,500 ETA, ten minutes. 1302 01:01:52,160 --> 01:01:52,440 Wonderful. 1303 01:01:53,080 --> 01:01:54,560 Try not to murder anyone on the way. 1304 01:01:55,920 --> 01:01:57,560 You have to be Serrano. 1305 01:01:58,300 --> 01:01:59,300 Fuck! 1306 01:02:14,310 --> 01:02:15,720 Shit, you scared me. 1307 01:02:16,180 --> 01:02:18,460 Please, give me a fucking break. 1308 01:02:19,670 --> 01:02:22,860 Hey, you know there are three other hospitals in this area. 1309 01:02:23,000 --> 01:02:24,876 Why don't you drop your patients to one of them, huh? 1310 01:02:24,900 --> 01:02:26,620 It's a busy night and not up to you. 1311 01:02:29,000 --> 01:02:30,000 You take care of what? 1312 01:02:30,590 --> 01:02:31,900 One patient at a time? 1313 01:02:31,901 --> 01:02:35,260 I've got 25 full beds in there, man. 1314 01:02:36,250 --> 01:02:38,180 I've got a waiting room with an eight hour wait. 1315 01:02:39,620 --> 01:02:43,040 I've got an emergency coach going off upstairs, constantly. 1316 01:02:44,710 --> 01:02:47,380 I've got an administration that won't hire enough staff. 1317 01:02:48,040 --> 01:02:50,860 And simultaneously tell me that I've got to be fucking nicer. 1318 01:02:52,120 --> 01:02:54,740 I've got to be nicer and I've got to be faster. 1319 01:02:55,450 --> 01:02:57,680 This whole building is on my shoulders, man. 1320 01:02:58,380 --> 01:03:01,860 And now, now I've got to take time to fix your mistakes. 1321 01:03:03,120 --> 01:03:04,120 I've got a better idea. 1322 01:03:04,640 --> 01:03:07,720 Maybe you take your bullshit patients somewhere the fuck else. 1323 01:03:12,890 --> 01:03:13,890 You'll excuse me. 1324 01:03:14,730 --> 01:03:16,330 I've got to go back to never being done. 1325 01:03:22,120 --> 01:03:23,120 Alright, here we go. 1326 01:03:25,840 --> 01:03:27,300 Can you handle the heat? 1327 01:03:27,660 --> 01:03:28,660 I've got it, playboy. 1328 01:03:28,720 --> 01:03:29,720 Come on, man. 1329 01:03:30,720 --> 01:03:31,720 Ow! 1330 01:03:32,260 --> 01:03:33,260 Oh 1331 01:03:36,800 --> 01:03:39,020 Yeah, you think that's not a home run. 1332 01:03:39,720 --> 01:03:41,320 You didn't even make it to the sidewalk. 1333 01:03:42,680 --> 01:03:44,560 The gutter is a home run line. 1334 01:03:46,500 --> 01:03:48,080 Shut the fucker home run. 1335 01:03:48,400 --> 01:03:49,400 Don't get your haters. 1336 01:03:50,430 --> 01:03:53,300 No, this is crazy. 1337 01:03:54,910 --> 01:03:56,990 We've been doing this silly shit for three years now. 1338 01:03:57,430 --> 01:03:58,430 You going to miss me? 1339 01:04:00,140 --> 01:04:00,900 We're going to see each other. 1340 01:04:01,100 --> 01:04:02,100 We'll hang out. 1341 01:04:02,700 --> 01:04:06,140 What are we doing right now? 1342 01:04:07,660 --> 01:04:08,660 This is work. 1343 01:04:09,980 --> 01:04:11,020 This is not hanging out. 1344 01:04:11,280 --> 01:04:13,600 This is EMS shit, man. 1345 01:04:13,840 --> 01:04:14,960 I don't know shit about you. 1346 01:04:15,020 --> 01:04:16,240 We don't even talk like that. 1347 01:04:16,900 --> 01:04:18,096 What type of shit you want me to ask you? 1348 01:04:18,120 --> 01:04:19,120 How's your mom doing? 1349 01:04:19,830 --> 01:04:23,632 If your line is being tended to, if you have a line, I don't even know if you. 1350 01:04:23,633 --> 01:04:24,880 .. 1351 01:04:24,881 --> 01:04:28,080 If you don't have a line, and I don't know, what else? 1352 01:04:29,840 --> 01:04:30,840 Damn, man. 1353 01:04:31,620 --> 01:04:32,740 You're just co-workers, man. 1354 01:04:32,780 --> 01:04:34,620 You act like I'm your best friend or something. 1355 01:04:37,180 --> 01:04:38,220 Come on. 1356 01:04:41,610 --> 01:04:43,220 Oh shit, I'm your best friend. 1357 01:04:43,600 --> 01:04:45,980 I have a lot of friends. 1358 01:04:46,360 --> 01:04:51,380 A lot of really good friends. 1359 01:04:52,205 --> 01:04:53,460 Damn it, I'm his best friend. 1360 01:04:53,780 --> 01:04:56,280 I know my best friend. 1361 01:04:57,700 --> 01:04:58,940 Jerry's my best friend. 1362 01:05:00,420 --> 01:05:01,420 Jerry's my cousin. 1363 01:05:16,960 --> 01:05:18,160 That's why we don't run. 1364 01:05:25,340 --> 01:05:26,380 Excuse us, coming through. 1365 01:05:28,000 --> 01:05:29,000 Excuse us. 1366 01:05:29,100 --> 01:05:30,100 Thank you. 1367 01:05:35,530 --> 01:05:36,490 What happened? 1368 01:05:36,491 --> 01:05:39,610 You got hit with a line drive right in the chest and passed out. 1369 01:05:39,850 --> 01:05:41,450 Are you his father? 1370 01:05:45,190 --> 01:05:49,530 Do you know if any medical problems problem us? 1371 01:06:01,805 --> 01:06:03,350 Is the AED shocking? 1372 01:06:03,950 --> 01:06:04,950 Yeah, twice now. 1373 01:06:05,350 --> 01:06:05,970 Do you wake up at all? 1374 01:06:06,370 --> 01:06:06,470 No. 1375 01:06:07,230 --> 01:06:08,230 Let's hold CPR. 1376 01:06:16,000 --> 01:06:17,140 Okay, he's in VF. 1377 01:06:18,360 --> 01:06:19,360 Charging? 1378 01:06:20,400 --> 01:06:21,400 Okay, clear? 1379 01:06:21,760 --> 01:06:22,760 Clear. 1380 01:06:25,020 --> 01:06:26,540 Okay, Mike continues CPR. 1381 01:06:28,480 --> 01:06:30,580 How long was he down before you started CPR? 1382 01:06:31,020 --> 01:06:32,420 We thought he just had the wind up. 1383 01:06:32,520 --> 01:06:33,520 How long exactly? 1384 01:06:33,840 --> 01:06:34,896 I don't know, maybe a minute. 1385 01:06:34,920 --> 01:06:35,920 Okay, that's good enough. 1386 01:06:37,860 --> 01:06:39,700 Oh, oh, oh. 1387 01:06:41,820 --> 01:06:42,820 We got a pulse. 1388 01:06:46,780 --> 01:06:47,780 It just hurt. 1389 01:06:47,940 --> 01:06:49,040 Hey, hey, hey, hey, buddy. 1390 01:06:49,560 --> 01:06:49,980 What's his name? 1391 01:06:50,260 --> 01:06:51,260 He might be Vicente. 1392 01:06:51,700 --> 01:06:55,860 Vicente, hey, my name's Randy, and we're going to be taking care of you, okay? 1393 01:07:57,400 --> 01:07:58,500 I can't hurt him. 1394 01:07:58,860 --> 01:08:00,660 Hey, there's no easy way to say this, Vicente. 1395 01:08:01,045 --> 01:08:03,760 Your heart got hit with a baseball, and it stopped. 1396 01:08:04,080 --> 01:08:05,200 That's why your chest hurts. 1397 01:08:05,740 --> 01:08:10,220 In the exact millisecond, your heart got hit just as it was contracting. 1398 01:08:10,905 --> 01:08:14,300 It's like the ball reached out and sucker punched your heart. 1399 01:08:15,460 --> 01:08:16,960 It's a one in a million chance. 1400 01:08:17,520 --> 01:08:23,121 As a matter of fact, after all this, I would go buy a lottery ticket if I were you. 1401 01:08:24,620 --> 01:08:25,800 I'm not going to die. 1402 01:08:27,150 --> 01:08:29,301 You're with us now, and our job is to keep you healthy. 1403 01:08:29,325 --> 01:08:33,080 Okay, so just lie there, and relax. 1404 01:08:34,120 --> 01:08:35,120 Keep your finger over 60. 1405 01:08:35,620 --> 01:08:37,460 Okay, it's not a bad start. 1406 01:08:37,840 --> 01:08:39,280 You're going to feel a little sting. 1407 01:08:39,380 --> 01:08:40,740 You're going to get an IV started. 1408 01:08:40,980 --> 01:08:42,500 One, two, three. 1409 01:08:43,640 --> 01:08:44,640 Okay. 1410 01:08:45,380 --> 01:08:48,120 Now, you're having any trouble breathing? 1411 01:08:49,420 --> 01:08:51,140 Oh, my chest hurts. 1412 01:08:52,700 --> 01:08:54,100 You're going to pain anywhere else? 1413 01:08:54,960 --> 01:08:55,960 No, really. 1414 01:08:56,340 --> 01:08:57,540 You have any medical problems? 1415 01:08:58,120 --> 01:08:58,520 No. 1416 01:08:58,880 --> 01:08:59,460 You want any meds? 1417 01:08:59,500 --> 01:09:00,500 Have any allergies? 1418 01:09:00,800 --> 01:09:01,800 No. 1419 01:09:01,860 --> 01:09:02,860 How old are you again? 1420 01:09:03,280 --> 01:09:04,280 11. 1421 01:09:04,740 --> 01:09:05,740 Are you married? 1422 01:09:05,820 --> 01:09:06,820 No. 1423 01:09:07,620 --> 01:09:08,240 I get it. 1424 01:09:08,400 --> 01:09:09,480 You're not ready to settle. 1425 01:09:09,620 --> 01:09:10,696 You want to play the field. 1426 01:09:10,720 --> 01:09:12,120 You want to keep your options open. 1427 01:09:12,240 --> 01:09:13,300 The commitment is scary. 1428 01:09:14,140 --> 01:09:14,580 I get it. 1429 01:09:14,660 --> 01:09:15,660 I'm with you. 1430 01:09:15,820 --> 01:09:16,320 Pound it. 1431 01:09:16,760 --> 01:09:17,760 Boom. 1432 01:09:18,120 --> 01:09:19,840 Okay, I'm going to call the hospital. 1433 01:09:20,720 --> 01:09:21,920 You just lie there, and relax. 1434 01:09:23,300 --> 01:09:24,220 I'm going to die. 1435 01:09:24,221 --> 01:09:32,000 You're going to be all right. 1436 01:09:33,220 --> 01:09:34,220 Promise. 1437 01:09:39,110 --> 01:09:40,620 County ER, Medic 42. 1438 01:09:43,400 --> 01:09:46,040 County Medic 42, en route to your facility. 1439 01:09:46,460 --> 01:09:50,981 Emergent with 11-year-old patient postcardiac arrest due to a vegetable to the chest. 1440 01:09:51,460 --> 01:09:54,180 Patient with down core approximately a minute before receiving CPR. 1441 01:09:54,580 --> 01:09:56,600 Two shocks by AED, one by me. 1442 01:09:56,820 --> 01:09:58,320 A patient is in sinus attack. 1443 01:09:58,321 --> 01:10:02,520 Conscious alert, oriented times 3, blood pressure 90 over 60. 1444 01:10:03,240 --> 01:10:04,660 ETA approximately 7 minutes. 1445 01:10:05,300 --> 01:10:07,900 Medic 42 clear. 1446 01:10:09,300 --> 01:10:11,660 So you quit the baseball player, huh? 1447 01:10:12,860 --> 01:10:14,380 What position did they have your plan? 1448 01:10:22,800 --> 01:10:23,800 Start CPR. 1449 01:10:27,200 --> 01:10:27,980 ETA clear. 1450 01:10:27,981 --> 01:10:28,981 Charging. 1451 01:10:30,640 --> 01:10:31,640 Clear. 1452 01:10:33,260 --> 01:10:34,260 Clear. 1453 01:10:35,040 --> 01:10:36,040 Patient 1454 01:10:44,870 --> 01:10:46,330 is back in cardiac arrest. 1455 01:10:46,890 --> 01:10:47,970 ETA 2 minutes. 1456 01:10:56,680 --> 01:10:57,680 Just a hand in. 1457 01:10:58,940 --> 01:11:01,200 Okay, we're good. 1458 01:11:03,280 --> 01:11:04,120 Excuse us. 1459 01:11:04,260 --> 01:11:05,920 What was his off pressure? 1460 01:11:09,070 --> 01:11:10,110 About 20 breaths a minute. 1461 01:11:10,380 --> 01:11:11,380 He was fine. 1462 01:11:12,760 --> 01:11:15,660 11-year-old child, male hit in the chest with a baseball. 1463 01:11:18,460 --> 01:11:20,820 Shocked 3 times, became alert and conscious 3 times. 1464 01:11:21,140 --> 01:11:23,940 Back in the V-fib, he was D-fib at 200, 1 milligram of epi. 1465 01:11:24,420 --> 01:11:26,120 Shocked again, second milligram of epi. 1466 01:11:26,560 --> 01:11:27,640 He's currently a systolic. 1467 01:11:27,641 --> 01:11:28,641 Do we have a name? 1468 01:11:29,100 --> 01:11:29,600 Uh, Jacinte. 1469 01:11:30,080 --> 01:11:31,080 That's all we can win. 1470 01:11:31,780 --> 01:11:33,360 You got half a day? 1471 01:11:33,980 --> 01:11:34,980 Great work. 1472 01:11:54,630 --> 01:11:55,736 I thought you'd want to know. 1473 01:11:55,760 --> 01:11:57,080 Your patient didn't make it. 1474 01:12:00,560 --> 01:12:01,560 Thanks, Collette. 1475 01:12:05,170 --> 01:12:06,170 Yeah, that sucks. 1476 01:12:08,300 --> 01:12:09,540 You were great with him, Randy. 1477 01:12:14,900 --> 01:12:15,900 No, I wasn't. 1478 01:12:16,660 --> 01:12:19,280 Collette, you didn't make a single mistake. 1479 01:12:19,460 --> 01:12:20,460 It's not your fault. 1480 01:12:20,640 --> 01:12:21,640 You did nothing wrong. 1481 01:12:22,050 --> 01:12:23,400 I made a big fucking mistake. 1482 01:12:25,160 --> 01:12:26,980 I told the boy he was gonna live and he died. 1483 01:12:28,130 --> 01:12:32,160 It's a rookie fucking move and I knew better, but God damn it, he just kept 1484 01:12:33,510 --> 01:12:35,460 asking and asking. 1485 01:12:39,320 --> 01:12:40,360 That boy died. 1486 01:12:41,780 --> 01:12:43,340 But I was gonna save him. 1487 01:12:44,540 --> 01:12:46,140 I had to live with that for the rest of my life. 1488 01:12:46,141 --> 01:12:51,040 And that's why we build a wall. 1489 01:12:51,360 --> 01:12:53,641 Not to keep people out, but to keep shit like that inside. 1490 01:13:16,370 --> 01:13:17,740 This job breaks everybody. 1491 01:13:25,300 --> 01:13:27,500 All we want to do is save your life. 1492 01:13:28,720 --> 01:13:29,720 Oh, shit! 1493 01:13:32,840 --> 01:13:35,760 Some of you, don't make it easy. 1494 01:13:38,820 --> 01:13:40,920 You should be dead five times over. 1495 01:13:45,060 --> 01:13:51,660 No matter how many times you brush with death, you refuse to die. 1496 01:13:56,420 --> 01:13:58,860 Others of you, we do everything right. 1497 01:14:00,580 --> 01:14:01,860 They can't die on us anyway. 1498 01:14:03,220 --> 01:14:04,360 We see you struggling. 1499 01:14:05,540 --> 01:14:06,980 They can't deny you service. 1500 01:14:07,960 --> 01:14:09,580 But they can bankrupt you. 1501 01:14:09,581 --> 01:14:10,581 Wait, we're the blister. 1502 01:14:13,160 --> 01:14:17,240 We carry you on our backs, every one of us. 1503 01:14:18,200 --> 01:14:20,900 And you crush us a little more every day. 1504 01:14:21,860 --> 01:14:24,140 Until you grind us down to a numb. 1505 01:14:26,410 --> 01:14:27,620 This is all part of the job. 1506 01:14:28,500 --> 01:14:29,500 So you deal with it. 1507 01:14:29,980 --> 01:14:31,600 You compartmentalize it. 1508 01:14:32,080 --> 01:14:35,131 You eat shit and shove it down, down, down until 1509 01:14:35,132 --> 01:14:38,100 one day you wake up and you say, you know what? 1510 01:14:41,300 --> 01:14:42,500 Fuck the patients. 1511 01:14:44,680 --> 01:14:45,680 Fuck the nurses. 1512 01:14:47,420 --> 01:14:48,600 Fuck the doctors. 1513 01:14:51,300 --> 01:14:53,660 Fuck this ratty-ass hospital. 1514 01:14:56,660 --> 01:14:59,160 Fuck all the blood and shit and puke. 1515 01:15:01,320 --> 01:15:02,700 Fuck your documentation! 1516 01:15:04,040 --> 01:15:05,280 Fuck the bakers. 1517 01:15:06,080 --> 01:15:07,200 Fuck the bullshit calls. 1518 01:15:08,020 --> 01:15:12,800 Fuck every shoplifter who got caught and pretended to pass out. 1519 01:15:15,740 --> 01:15:17,620 Fuck the fire department. 1520 01:15:35,320 --> 01:15:36,980 Fuck the PI ones. 1521 01:15:37,340 --> 01:15:38,700 Fuck this bullshit pay. 1522 01:15:39,220 --> 01:15:39,740 Fuck me. 1523 01:15:40,120 --> 01:15:41,120 Fuck you. 1524 01:15:41,380 --> 01:15:42,600 Fuck this job. 1525 01:15:47,050 --> 01:15:48,930 Except the kid who just wanted to play baseball. 1526 01:15:53,190 --> 01:15:54,230 Except they have the work. 1527 01:15:55,460 --> 01:15:59,370 You don't have to sign it. 1528 01:16:12,570 --> 01:16:15,180 Randy, please don't go out like this. 1529 01:16:17,210 --> 01:16:19,640 Just leave him without even finishing your last shit. 1530 01:16:21,660 --> 01:16:23,060 Don't go out like a chump. 1531 01:16:57,160 --> 01:16:58,520 Mike, turn on the lights. 1532 01:17:01,420 --> 01:17:02,840 Randy, come over to you. 1533 01:17:04,340 --> 01:17:05,800 You know I can't do that, man. 1534 01:17:05,980 --> 01:17:06,560 Let's forget a couple. 1535 01:17:06,740 --> 01:17:07,740 Come on, man. 1536 01:17:13,390 --> 01:17:14,390 All right. 1537 01:17:15,030 --> 01:17:16,030 One last time. 1538 01:17:38,610 --> 01:17:39,830 You answer that now. 1539 01:17:40,950 --> 01:17:42,350 You let another crew handle it. 1540 01:17:42,730 --> 01:17:43,450 You know what? 1541 01:17:43,550 --> 01:17:44,550 Drop your power. 1542 01:17:45,290 --> 01:17:46,410 What the fuck? 1543 01:17:46,530 --> 01:17:47,450 I don't know where you live. 1544 01:17:47,451 --> 01:17:48,110 How are you? 1545 01:17:48,450 --> 01:17:49,450 This is sad. 1546 01:17:52,310 --> 01:17:56,610 This is a matter of 42 responding. 1547 01:18:46,030 --> 01:18:47,680 What the hell? 1548 01:20:07,410 --> 01:20:08,410 Let's roll her on three. 1549 01:20:08,690 --> 01:20:08,750 One. 1550 01:20:09,470 --> 01:20:10,470 Two. 1551 01:20:49,440 --> 01:20:50,440 Okay, baby. 1552 01:20:51,270 --> 01:20:52,640 How'd you get so lucky, huh? 1553 01:23:24,560 --> 01:23:26,940 Yes, she does. 1554 01:24:01,770 --> 01:24:02,890 No, no. 1555 01:24:03,010 --> 01:24:04,010 Stop. 1556 01:24:04,610 --> 01:24:07,270 Listen, this is a 30-something-year-old woman, a head-on collision. 1557 01:24:08,010 --> 01:24:11,010 She is not level one criteria. 1558 01:24:11,430 --> 01:24:14,750 Do you have any idea how expensive a level one criteria is? 1559 01:24:15,130 --> 01:24:16,130 Any idea, you idiot? 1560 01:24:17,070 --> 01:24:19,610 She's not even incubated. 1561 01:24:20,110 --> 01:24:21,110 You got her bad? 1562 01:24:21,290 --> 01:24:22,290 What the hell is that? 1563 01:24:22,630 --> 01:24:24,190 That patient is dying, asshole! 1564 01:24:24,750 --> 01:24:25,750 Now listen to my report. 1565 01:24:27,590 --> 01:24:32,950 Listen, I will be having you kick your ass and put you in a van right next to her, 1566 01:24:33,090 --> 01:24:34,530 but you need to listen to my report! 1567 01:24:34,730 --> 01:24:35,110 How about this? 1568 01:24:35,190 --> 01:24:38,390 How about instead, I call your supervisor and we sell this right now. 1569 01:24:40,220 --> 01:24:41,930 Who the fuck do you think you are? 1570 01:24:46,290 --> 01:24:47,290 Excuse me? 1571 01:24:47,750 --> 01:24:48,350 Who are you? 1572 01:24:48,650 --> 01:24:50,247 This patient just went apneic three times 1573 01:24:50,248 --> 01:24:52,048 with no gag reflex on the way to the hospital. 1574 01:24:52,150 --> 01:24:53,230 She's got a skull fracture. 1575 01:24:53,450 --> 01:24:54,630 She meets all level one criteria. 1576 01:24:54,631 --> 01:24:58,450 Because last time I checked, when a patient goes apneic with no gag, 1577 01:24:58,650 --> 01:25:00,090 their GCS goes down to three. 1578 01:25:00,530 --> 01:25:01,530 Right? 1579 01:25:01,570 --> 01:25:05,270 And I just watched this paramedic fight like hell to save this woman's life while 1580 01:25:05,345 --> 01:25:08,890 caring for her child and on to incoming traffic at the same fucking time. 1581 01:25:09,250 --> 01:25:13,790 And all I see you doing is standing there like a fucking asshole with your dick in 1582 01:25:13,965 --> 01:25:18,850 your hand arguing with him about this patient who is dying, your patient. 1583 01:25:21,540 --> 01:25:24,310 And if you refuse to treat her, you'll lose your goddamn life. 1584 01:25:29,290 --> 01:25:30,290 Who are you? 1585 01:25:32,610 --> 01:25:33,610 I'm Dr. Romero. 1586 01:25:33,770 --> 01:25:34,770 I'm your new resident. 1587 01:25:37,390 --> 01:25:38,390 Oh shit. 1588 01:25:44,365 --> 01:25:45,470 Well, Dr. Romero. 1589 01:25:48,330 --> 01:25:49,770 I look forward to working with you. 1590 01:25:51,900 --> 01:25:53,570 We're going to have so much fun. 1591 01:25:54,660 --> 01:25:55,660 Get the patient. 1592 01:26:01,490 --> 01:26:02,490 Okay, look. 1593 01:26:03,790 --> 01:26:04,790 You need to tell me. 1594 01:26:05,050 --> 01:26:06,310 You're a doctor. 1595 01:26:08,520 --> 01:26:10,170 Resident, but yeah. 1596 01:26:11,280 --> 01:26:12,750 You told us you were a paramedic. 1597 01:26:13,370 --> 01:26:14,570 No, I didn't. 1598 01:26:14,810 --> 01:26:15,150 You said that. 1599 01:26:15,550 --> 01:26:16,590 I just didn't correct you. 1600 01:26:18,620 --> 01:26:19,620 You first said that. 1601 01:26:19,890 --> 01:26:20,890 That's what you said. 1602 01:26:21,840 --> 01:26:22,670 When we first met you. 1603 01:26:22,810 --> 01:26:23,470 Why would I? 1604 01:26:23,730 --> 01:26:25,050 I'm a doctor and I'm a paramedic. 1605 01:26:25,470 --> 01:26:27,310 Hey, doctor, what's your face? 1606 01:26:28,170 --> 01:26:29,170 Grab a bed pan. 1607 01:26:29,610 --> 01:26:30,610 Come with me. 1608 01:26:32,730 --> 01:26:34,910 We're going to have so much fun. 1609 01:26:39,140 --> 01:26:40,140 Whoa. 1610 01:26:54,030 --> 01:26:55,030 Good news. 1611 01:26:56,110 --> 01:26:57,230 The patient's going to live. 1612 01:26:58,690 --> 01:27:02,433 I mean, usually once we drop them off, it's not a problem 1613 01:27:02,434 --> 01:27:07,150 anymore, but it's good to know she made it, you know? 1614 01:27:08,330 --> 01:27:09,330 Yeah. 1615 01:27:11,350 --> 01:27:14,530 Way to throw yourself under the bus, doctor. 1616 01:27:15,790 --> 01:27:17,630 Serana's going to make your life a living hell. 1617 01:27:19,760 --> 01:27:21,480 No, I never want to be that kind of surgeon. 1618 01:27:24,270 --> 01:27:25,510 That's what the ghost is doing. 1619 01:27:42,150 --> 01:27:43,230 She should have died. 1620 01:27:45,380 --> 01:27:46,670 She would have died at my care. 1621 01:27:49,450 --> 01:27:52,110 Right now I'd be telling that family that their mom is dead. 1622 01:27:57,820 --> 01:28:00,709 You know, I thought I'd come out here today and I'd 1623 01:28:00,710 --> 01:28:04,170 make the paramedics and see what you do, how you work. 1624 01:28:08,220 --> 01:28:09,620 And I know you're sick of your job. 1625 01:28:10,530 --> 01:28:11,530 I know you worked out. 1626 01:28:11,980 --> 01:28:13,740 I know you think you don't make a difference. 1627 01:28:15,840 --> 01:28:16,960 You made a difference today. 1628 01:28:18,730 --> 01:28:19,730 You did. 1629 01:28:20,750 --> 01:28:21,790 You saved her life. 1630 01:28:25,060 --> 01:28:26,060 And you saved her family. 1631 01:28:31,460 --> 01:28:33,020 You're the kind of doctor I want to be. 1632 01:28:36,770 --> 01:28:37,770 I'm a doctor. 1633 01:28:41,810 --> 01:28:46,170 If I ever need savings, then I hope I do this. 1634 01:28:47,310 --> 01:28:48,310 Okay, 1635 01:29:18,730 --> 01:29:19,730 one of those is for Mike. 1636 01:29:23,230 --> 01:29:24,230 I'll do more. 1637 01:29:58,700 --> 01:29:59,940 That is a gift from the cruise. 1638 01:30:00,220 --> 01:30:01,260 This is breakfast on us. 1639 01:30:01,520 --> 01:30:02,711 This match and a cruise shipped in and they 1640 01:30:02,712 --> 01:30:05,241 heard you told Dr. Serana to go fuck himself. 1641 01:30:05,680 --> 01:30:07,120 So this is a little bit harming you. 1642 01:30:08,500 --> 01:30:09,500 Wow. 1643 01:30:15,525 --> 01:30:17,480 Now, get out of my substation, civilian. 1644 01:30:17,481 --> 01:30:18,481 Keep 1645 01:30:43,960 --> 01:30:44,960 your password safe. 1646 01:30:46,020 --> 01:30:48,320 If you have any trouble at all, call IT right away. 1647 01:30:48,650 --> 01:30:50,770 If you have any trouble with them, call me right away. 1648 01:30:52,600 --> 01:30:57,820 Now, to access the forums for the pre-authorization day. 1649 01:31:04,660 --> 01:31:06,460 Have you guys ever seen anyone choke to death? 1650 01:31:07,480 --> 01:31:11,560 You get the fist right under here and then it's just straight back. 1651 01:31:12,380 --> 01:31:13,380 Oh! 1652 01:31:16,010 --> 01:31:17,410 Surrounding is the worst way to go. 1653 01:31:18,080 --> 01:31:19,080 Absolute worst way to go. 1654 01:31:19,680 --> 01:31:20,680 Best way to die? 1655 01:31:21,980 --> 01:31:22,980 Decapitation. 1656 01:31:34,980 --> 01:31:36,180 What are you still doing here? 1657 01:31:37,830 --> 01:31:39,340 Oh, is that it? 1658 01:31:41,800 --> 01:31:42,800 That's it. 1659 01:31:42,880 --> 01:31:44,120 Come on, let's get out of here. 1660 01:32:10,230 --> 01:32:11,230 Hi. 1661 01:32:54,100 --> 01:32:55,100 Hi. 1662 01:33:00,680 --> 01:33:01,440 So... 1663 01:33:01,580 --> 01:33:09,580 Well, as it turns out, your closed-out paperwork was never properly filed. 1664 01:33:15,830 --> 01:33:16,830 Thanks. 1665 01:33:18,890 --> 01:33:22,090 Hey, maybe I can thank you properly sometime. 1666 01:33:23,590 --> 01:33:24,590 Take you out for lunch. 1667 01:33:29,250 --> 01:33:30,250 Alright. 1668 01:33:33,120 --> 01:33:35,880 And you will be in truck 42 with Mike today. 1669 01:33:51,080 --> 01:33:52,080 That's right. 1670 01:33:52,740 --> 01:33:53,740 That's right. 1671 01:33:54,820 --> 01:33:57,840 Listen, man, you gotta let me drive this one. 1672 01:33:58,300 --> 01:33:59,860 You know the rules. 1673 01:34:01,540 --> 01:34:02,040 Okay, I will. 1674 01:34:02,380 --> 01:34:03,380 You hear. 1675 01:34:03,620 --> 01:34:04,900 Come on, that ain't shit change. 1676 01:34:10,070 --> 01:34:13,240 Yeah, the system is still broken, but what am I supposed to do, quit trying? 1677 01:34:15,260 --> 01:34:22,500 I'm no hero, but the truth is I only feel alive when you're about to die. 1678 01:34:28,100 --> 01:34:29,280 See you out there. 1679 01:34:30,260 --> 01:34:35,740 MoviePovie. Com 114953

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.