Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,890 --> 00:01:10,310
Are you bleeding anywhere?
2
00:01:10,930 --> 00:01:13,610
I'm the one you call when shit goes wrong.
3
00:01:14,290 --> 00:01:17,030
I am your best friend on your worst day.
4
00:01:18,070 --> 00:01:23,490
And all of the shit you're about to see
happen to a real, actual paramedic.
5
00:01:58,380 --> 00:01:59,816
Somebody got to go to the hospital with
that.
6
00:01:59,840 --> 00:02:01,040
You'll pay for work, not mine.
7
00:02:01,700 --> 00:02:04,020
ABC's police were ambulance before cruise.
8
00:02:04,490 --> 00:02:05,980
Please be disturbing the peace.
9
00:02:06,320 --> 00:02:07,600
Please be disturbing the peace.
10
00:02:07,800 --> 00:02:08,800
Come on.
11
00:02:08,900 --> 00:02:09,900
Police.
12
00:02:12,600 --> 00:02:13,600
OD.
13
00:02:14,015 --> 00:02:15,420
That's all y'all suckers.
14
00:02:17,520 --> 00:02:18,520
Shit.
15
00:02:18,560 --> 00:02:19,760
You want to get the stretcher?
16
00:02:20,160 --> 00:02:20,480
Gladly.
17
00:02:21,060 --> 00:02:22,060
Is she dead?
18
00:02:22,140 --> 00:02:23,140
She's not dead.
19
00:02:23,360 --> 00:02:23,920
I ain't.
20
00:02:24,160 --> 00:02:24,620
Not dead.
21
00:02:25,130 --> 00:02:26,130
What do we assess first?
22
00:02:27,340 --> 00:02:27,820
ABC's.
23
00:02:27,900 --> 00:02:31,920
There's these, um, airway, breathing,
circulation.
24
00:02:32,240 --> 00:02:32,260
Yes.
25
00:02:32,540 --> 00:02:33,020
First thing.
26
00:02:33,180 --> 00:02:33,780
That's what we check.
27
00:02:33,960 --> 00:02:34,560
Do you understand that?
28
00:02:34,760 --> 00:02:35,760
Yes.
29
00:02:36,260 --> 00:02:36,740
ABC's.
30
00:02:36,741 --> 00:02:37,741
Oh, man.
31
00:02:38,260 --> 00:02:39,260
Go, go, go.
32
00:02:40,790 --> 00:02:43,110
Do you know what the treatment is for a
dirty needle stick?
33
00:02:43,340 --> 00:02:43,500
Chemo.
34
00:02:44,000 --> 00:02:45,160
Same as for a cancer patient.
35
00:02:45,320 --> 00:02:47,400
72 hours flat on your back and puking.
36
00:02:48,120 --> 00:02:49,460
A year's worth of HIV tests.
37
00:02:49,920 --> 00:02:50,920
All right.
38
00:02:50,960 --> 00:02:51,960
Now.
39
00:02:53,890 --> 00:02:55,660
Oh, you killed your motherfucker.
40
00:02:56,110 --> 00:02:58,580
I should mention at this point that you're
all going to die.
41
00:02:59,300 --> 00:03:05,940
Heart attack, car accident, murder,
cancer, diabetic shock, pork in the
42
00:03:05,941 --> 00:03:10,580
toaster, or peanut allergy, rich,
poor, old, young.
43
00:03:11,220 --> 00:03:13,180
Sometimes they don't find you for days.
44
00:03:13,920 --> 00:03:17,280
You'll be dead too one day and sooner than
you think, because guess what?
45
00:03:18,380 --> 00:03:19,380
It all ends.
46
00:03:21,040 --> 00:03:24,709
You're the movie of your
life but when you're starring
47
00:03:24,710 --> 00:03:28,580
in, one day that movie
just ends and you're gone.
48
00:03:29,820 --> 00:03:31,660
Remember what it was like before you were
born?
49
00:03:34,920 --> 00:03:37,440
It'll be just like that forever.
50
00:03:39,950 --> 00:03:44,980
But sometimes, for the people like me,
you get a little borrowed time.
51
00:03:56,280 --> 00:03:59,540
Look man, first of all, I know you grew in
there fucking fast.
52
00:03:59,840 --> 00:04:00,840
God damn you fast.
53
00:04:01,300 --> 00:04:02,460
I know who had a fucking gun.
54
00:04:02,840 --> 00:04:04,720
I don't fucking kill this batch for this.
55
00:04:06,450 --> 00:04:07,450
Yeah, shot at us.
56
00:04:07,520 --> 00:04:07,880
You idiot.
57
00:04:08,200 --> 00:04:08,920
You're one full-time gun.
58
00:04:09,100 --> 00:04:10,100
You run.
59
00:04:10,400 --> 00:04:15,350
Fucking ugly ass motherfucker.
60
00:04:15,570 --> 00:04:17,190
Leave it on your ear man.
61
00:04:47,750 --> 00:04:49,470
Randy man, you okay?
62
00:04:51,470 --> 00:04:52,470
I'm fine.
63
00:04:57,630 --> 00:04:59,490
It's gonna be all right, okay man?
64
00:04:59,690 --> 00:05:00,810
We're not gonna let you die.
65
00:05:00,970 --> 00:05:02,490
Seriously, you say that one more time.
66
00:05:02,610 --> 00:05:03,970
I'm gonna punch you in the throat.
67
00:05:04,330 --> 00:05:06,290
We never say that to a patient,
ever.
68
00:05:07,070 --> 00:05:07,250
Sorry.
69
00:05:07,251 --> 00:05:10,500
What was that?
70
00:05:10,800 --> 00:05:12,360
This is Narcan.
71
00:05:13,500 --> 00:05:16,120
It kicks the heroin off of the narcotic
receptors.
72
00:05:16,660 --> 00:05:19,656
This one just paid a lot of
money to get higher than
73
00:05:19,657 --> 00:05:22,300
Jimi Hendrix, and we're about
to take that away from her.
74
00:05:22,820 --> 00:05:23,820
Like that.
75
00:05:25,300 --> 00:05:28,080
Okay, um, you know what?
76
00:05:28,140 --> 00:05:29,540
I wouldn't sit there if I were you.
77
00:05:29,710 --> 00:05:30,710
Fine.
78
00:05:32,760 --> 00:05:34,380
Because of the puke.
79
00:05:37,440 --> 00:05:39,260
What the fuck?
80
00:05:39,640 --> 00:05:40,640
What did she eat?
81
00:05:40,940 --> 00:05:42,960
You stole my heart, motherfucker!
82
00:05:43,320 --> 00:05:43,620
You're welcome.
83
00:05:44,080 --> 00:05:44,800
You're life is safe.
84
00:05:45,020 --> 00:05:46,460
Take you to the hospital now, ma'am.
85
00:05:46,640 --> 00:05:47,460
Please take them down.
86
00:05:47,461 --> 00:05:48,461
Settle down.
87
00:05:49,500 --> 00:05:50,800
Hey, hey, calm down!
88
00:05:51,220 --> 00:05:52,340
You need to calm down!
89
00:05:52,820 --> 00:05:53,340
Oh shit!
90
00:05:53,700 --> 00:05:54,700
We're out of strength!
91
00:05:55,900 --> 00:05:56,900
Calm down!
92
00:05:57,140 --> 00:05:57,300
Oh shit!
93
00:05:57,301 --> 00:05:58,740
Oh no no no!
94
00:05:58,900 --> 00:05:59,900
No no no!
95
00:06:13,320 --> 00:06:15,830
Are you kidding me?
96
00:06:16,700 --> 00:06:19,220
Shut me with a dirty meal!
97
00:06:20,600 --> 00:06:21,600
You shit!
98
00:06:22,850 --> 00:06:24,360
Hey, it's my break!
99
00:06:27,300 --> 00:06:27,400
No!
100
00:06:28,260 --> 00:06:28,500
No!
101
00:06:29,260 --> 00:06:29,260
No!
102
00:06:29,660 --> 00:06:30,380
I knew it!
103
00:06:30,381 --> 00:06:30,860
I knew it!
104
00:06:31,340 --> 00:06:31,340
No!
105
00:06:32,260 --> 00:06:32,560
No!
106
00:06:32,860 --> 00:06:33,900
Okay, hold it down!
107
00:06:39,980 --> 00:06:41,660
You crazy man!
108
00:06:42,580 --> 00:06:43,580
No!
109
00:06:44,000 --> 00:06:44,300
No!
110
00:06:44,900 --> 00:06:45,900
Oh shit!
111
00:06:45,940 --> 00:06:47,140
Hey, sit down with the oxygen!
112
00:06:49,020 --> 00:06:49,620
Freeze!
113
00:06:49,940 --> 00:06:50,940
What are you doing?
114
00:06:51,100 --> 00:06:51,220
No!
115
00:06:51,520 --> 00:06:52,520
No!
116
00:06:53,660 --> 00:06:55,740
I said get over here!
117
00:07:04,060 --> 00:07:04,920
What happened?
118
00:07:04,921 --> 00:07:05,921
What?
119
00:07:06,100 --> 00:07:07,260
We administered oxygen?
120
00:07:09,780 --> 00:07:15,980
Yes, and then the patient needed to be
restrained, thereby possibly resulting in
121
00:07:16,180 --> 00:07:18,460
some self-administered bruising.
122
00:07:19,040 --> 00:07:20,520
Is that your medical opinion?
123
00:07:21,560 --> 00:07:23,880
I'm sorry, what medical school did you go
to again, doctor?
124
00:07:24,060 --> 00:07:25,060
Not a doctor.
125
00:07:25,240 --> 00:07:26,240
Sorry?
126
00:07:27,160 --> 00:07:28,160
Not a doctor.
127
00:07:28,260 --> 00:07:29,260
That's right!
128
00:07:29,770 --> 00:07:30,770
You're not a doctor.
129
00:07:31,660 --> 00:07:35,900
So what do you say we leave the diagnosing
of the patients to the real doctors, huh?
130
00:07:36,280 --> 00:07:37,856
I've got a dirty needle
stick in the ambulance,
131
00:07:37,857 --> 00:07:39,536
so if you'd please
write me a prescription.
132
00:07:39,560 --> 00:07:40,560
What a shit problem!
133
00:07:40,940 --> 00:07:41,560
You are unbelievable!
134
00:07:41,620 --> 00:07:43,380
Your time is a nice clean hospital.
135
00:07:44,620 --> 00:07:47,800
Doctor, while I'm out there on the
streets, bombing it on, having to kill,
136
00:07:48,120 --> 00:07:50,700
it's smelling like a hobo, shat in my
mouth!
137
00:07:53,130 --> 00:07:56,480
And one day, I've been...
138
00:07:56,605 --> 00:07:58,760
shot at...
139
00:08:00,195 --> 00:08:10,300
thrown up on and strangled, and we still
have... eleven hours left in the shift.
140
00:08:11,470 --> 00:08:12,830
Have you guys seen this every day?
141
00:08:14,640 --> 00:08:15,360
It's our job.
142
00:08:15,620 --> 00:08:16,780
Your job sucks!
143
00:08:17,260 --> 00:08:19,460
Yeah, this sounds real shitty when you say
it like that.
144
00:08:19,720 --> 00:08:22,480
You know, I can't go back on that any
once, okay?
145
00:08:24,800 --> 00:08:25,800
I quit.
146
00:08:28,100 --> 00:08:29,100
Sorry, Mom.
147
00:08:36,350 --> 00:08:38,370
Now there goes a future doctor.
148
00:09:37,410 --> 00:09:38,410
That's bullshit!
149
00:09:38,670 --> 00:09:40,670
You can't talk while I intubate it.
150
00:10:12,940 --> 00:10:15,600
I see you've certainly put in your time as
a paramedic.
151
00:10:18,870 --> 00:10:20,703
Well, I imagine insurance
sounds pretty boring,
152
00:10:20,704 --> 00:10:23,121
but we do work under
some pretty tight timetables.
153
00:10:23,650 --> 00:10:24,770
How are you handling stress?
154
00:10:25,540 --> 00:10:27,260
Well, I'm a paramedic.
155
00:10:28,660 --> 00:10:29,660
So...
156
00:10:30,060 --> 00:10:31,060
I'm always stressed.
157
00:10:32,200 --> 00:10:33,700
So why are you choosing insurance?
158
00:10:34,440 --> 00:10:41,120
Well, I think that with my many years of
experience as a medical provider,
159
00:10:41,880 --> 00:10:45,475
that transitioning to
another kind of medical, or
160
00:10:45,476 --> 00:10:49,980
healthcare field, I could
bring beneficial experience.
161
00:10:51,160 --> 00:10:52,160
Beneficial how?
162
00:10:54,365 --> 00:11:00,340
Well, I think that being a paramedic is
really important work.
163
00:11:03,200 --> 00:11:06,380
And, you know, honesty, I got into EMS
because I really wanted to help people.
164
00:11:07,550 --> 00:11:11,620
But the reality is, we hardly ever help
anybody.
165
00:11:12,220 --> 00:11:14,173
We're just kind of a
mop-up crew for the
166
00:11:14,273 --> 00:11:17,300
worst tragedies in
people's lives, you know?
167
00:11:19,440 --> 00:11:21,700
And, man, I have seen stuff.
168
00:11:23,320 --> 00:11:24,720
Dead bodies don't even register.
169
00:11:25,820 --> 00:11:27,066
I've seen millions of dead bodies.
170
00:11:27,090 --> 00:11:31,820
Body parts, I've seen arms and faces
ripped off.
171
00:11:32,690 --> 00:11:35,159
And, man, that image
gets scarred into your
172
00:11:35,160 --> 00:11:38,101
brain for the rest of
your life, and I'm tired.
173
00:11:39,000 --> 00:11:39,560
I'm tired.
174
00:11:39,820 --> 00:11:42,880
I just, I show up to work first thing in
the morning and my first thought is,
175
00:11:43,060 --> 00:11:44,060
fuck everybody.
176
00:11:44,360 --> 00:11:47,220
And given the opportunity, I would set
fire on that ambulance.
177
00:11:48,020 --> 00:11:49,020
Because it's broken.
178
00:11:49,920 --> 00:11:50,920
Bruce, it's broken.
179
00:11:50,980 --> 00:11:53,540
The whole system is fucking broken.
180
00:11:54,080 --> 00:11:57,620
And it's sinking, and I'm out there with a
thimble trying to bail it out.
181
00:11:57,621 --> 00:11:59,380
If I make one mistake, someone could die.
182
00:12:00,370 --> 00:12:01,770
And you want to know my experience?
183
00:12:03,160 --> 00:12:04,160
I'm burning out.
184
00:12:08,070 --> 00:12:09,130
I'm burning out.
185
00:12:10,430 --> 00:12:11,450
I'm burning out.
186
00:12:13,950 --> 00:12:14,950
I'm burning out.
187
00:12:18,000 --> 00:12:19,410
I need the hell out of EMS.
188
00:12:20,800 --> 00:12:22,200
Before I fuck up and kill somebody.
189
00:12:30,750 --> 00:12:32,310
Uh, do you have any other questions?
190
00:12:51,170 --> 00:12:52,760
22, are you 10-8 yet?
191
00:12:53,600 --> 00:12:54,600
Negative.
192
00:12:54,700 --> 00:12:55,900
Waiting on hospital paperwork.
193
00:12:56,240 --> 00:12:56,880
Waiting on paperwork.
194
00:12:57,120 --> 00:12:58,416
They are over there hitting on those
nurses.
195
00:12:58,440 --> 00:12:58,900
That's the bullshit.
196
00:12:59,360 --> 00:13:00,360
22, get moving.
197
00:13:01,120 --> 00:13:01,580
There you go, man.
198
00:13:01,720 --> 00:13:02,720
Put that back there.
199
00:13:04,720 --> 00:13:05,720
Oh, hey, Shanice.
200
00:13:06,660 --> 00:13:06,900
Hey.
201
00:13:07,450 --> 00:13:08,450
Hey, Randy.
202
00:13:08,500 --> 00:13:10,200
How'd you enjoy your week off?
203
00:13:10,680 --> 00:13:11,360
Oh, yeah, great.
204
00:13:11,660 --> 00:13:13,300
All the fun of cancer without the cancer.
205
00:13:13,460 --> 00:13:14,820
Yeah, I had a needle-stinkle once.
206
00:13:15,260 --> 00:13:16,260
I remember.
207
00:13:16,400 --> 00:13:18,520
The junkie behind the chicken place with
the hair.
208
00:13:18,700 --> 00:13:19,200
Oh, yeah.
209
00:13:19,360 --> 00:13:20,480
Okay, I was riding with you.
210
00:13:20,800 --> 00:13:21,800
That's right.
211
00:13:21,860 --> 00:13:24,900
Listen, um...
212
00:13:27,290 --> 00:13:28,610
Can you take me off the schedule?
213
00:13:28,990 --> 00:13:29,990
Please.
214
00:13:30,280 --> 00:13:31,400
You gotta cut down my hours.
215
00:13:32,130 --> 00:13:33,390
Somehow, really, I'm in...
216
00:13:34,070 --> 00:13:35,370
I'm in terrible shape, Shanice.
217
00:13:35,450 --> 00:13:36,450
Shanice, listen.
218
00:13:39,210 --> 00:13:40,210
I'm not okay.
219
00:13:40,330 --> 00:13:42,250
Randy, I am sorry.
220
00:13:42,680 --> 00:13:44,760
But I am sure to hear that I don't have
anybody else.
221
00:13:44,870 --> 00:13:46,330
So you're in 42 with Mike.
222
00:13:47,230 --> 00:13:48,230
Come on.
223
00:13:48,750 --> 00:13:49,950
Why are we sticking with Mike?
224
00:13:50,030 --> 00:13:51,746
Because he's the only one that can put up
with you.
225
00:13:51,770 --> 00:13:54,730
You may not know this, but you're not very
good at interpersonal relations.
226
00:13:54,810 --> 00:13:56,606
And I hope that's not a shock to you,
because you know what?
227
00:13:56,630 --> 00:13:58,722
I've rolled with you for
two years, but you break
228
00:13:58,723 --> 00:14:00,586
most of these people
within two or three months.
229
00:14:00,610 --> 00:14:01,610
Oh, come on.
230
00:14:01,730 --> 00:14:02,410
That's not true.
231
00:14:02,590 --> 00:14:03,170
That's not fair.
232
00:14:03,350 --> 00:14:04,750
Lots of people like riding with me.
233
00:14:04,900 --> 00:14:07,070
But Kim, you like riding with me,
right, Kim?
234
00:14:10,485 --> 00:14:11,810
You do so like riding with me.
235
00:14:12,210 --> 00:14:13,210
She likes riding with me.
236
00:14:13,510 --> 00:14:15,190
Shanice, we're only gonna get a raise.
237
00:14:15,550 --> 00:14:17,931
Oh, baby, I would love to give you a
raise, and as soon as the government ups
238
00:14:17,955 --> 00:14:20,155
our reimbursement, that's when you will
get you a raise.
239
00:14:20,330 --> 00:14:22,370
Oh, and by the way, Randy, you have
another student.
240
00:14:22,730 --> 00:14:23,090
No.
241
00:14:23,091 --> 00:14:23,650
Uh-uh.
242
00:14:24,090 --> 00:14:25,090
There's no way.
243
00:14:25,130 --> 00:14:25,230
No.
244
00:14:25,550 --> 00:14:26,550
You are senior.
245
00:14:26,630 --> 00:14:27,630
You hit the student.
246
00:14:27,730 --> 00:14:29,606
Is there another paramedic I should put
them with?
247
00:14:29,630 --> 00:14:30,670
Somebody better than you?
248
00:14:33,530 --> 00:14:34,530
Nobody's better than me.
249
00:14:34,610 --> 00:14:35,890
That's what I thought you'd say.
250
00:14:37,970 --> 00:14:40,050
Oh, come on, baby, don't do it like that.
251
00:14:40,370 --> 00:14:41,730
You know, I mean, it doesn't work.
252
00:14:42,310 --> 00:14:43,550
But I'll get off just a second.
253
00:14:44,610 --> 00:14:45,350
No, no, not p.m.
254
00:14:45,390 --> 00:14:46,390
A.m.
255
00:14:46,800 --> 00:14:47,920
I can get off just a second.
256
00:14:47,950 --> 00:14:48,250
Very good.
257
00:14:48,410 --> 00:14:49,850
You know, I need you for 45 minutes.
258
00:14:50,650 --> 00:14:51,370
More than enough time.
259
00:14:51,610 --> 00:14:52,610
You know?
260
00:14:52,830 --> 00:14:53,350
Mm-hmm.
261
00:14:53,450 --> 00:14:54,450
About 15 months.
262
00:14:54,930 --> 00:14:56,150
You know, I like that.
263
00:14:56,845 --> 00:14:58,045
Randy said, I'll cut you back.
264
00:14:58,530 --> 00:15:00,910
Look at this old creaky bitch.
265
00:15:01,390 --> 00:15:03,146
You know you ain't got like 10-somethings
left.
266
00:15:03,170 --> 00:15:03,530
You know what?
267
00:15:03,590 --> 00:15:04,330
Don't start with me.
268
00:15:04,570 --> 00:15:05,890
I haven't even had breakfast yet.
269
00:15:07,390 --> 00:15:08,930
Mike, you gonna let me drive today?
270
00:15:09,890 --> 00:15:10,610
Uh, no.
271
00:15:10,910 --> 00:15:11,910
Okay, I drive.
272
00:15:11,970 --> 00:15:12,250
You know that.
273
00:15:12,550 --> 00:15:12,810
Come on.
274
00:15:13,130 --> 00:15:13,450
No!
275
00:15:13,610 --> 00:15:13,890
Come on.
276
00:15:14,290 --> 00:15:15,290
Look, I will.
277
00:15:15,750 --> 00:15:16,750
You heal.
278
00:15:16,970 --> 00:15:19,130
Why do you want to accept that that's your
order thing?
279
00:15:19,290 --> 00:15:20,650
Look, we got a student today, too.
280
00:15:20,730 --> 00:15:20,970
I know.
281
00:15:21,110 --> 00:15:23,350
I'm hoping we can pull out before that
dipshit shows up.
282
00:15:26,110 --> 00:15:27,650
Dipshit's already here.
283
00:15:28,310 --> 00:15:29,450
Oh, fuck what?
284
00:15:29,910 --> 00:15:30,910
Poor Jessica.
285
00:15:31,830 --> 00:15:32,830
Uh-huh.
286
00:15:33,170 --> 00:15:34,170
Randy.
287
00:15:34,290 --> 00:15:34,690
Hey, Randy.
288
00:15:35,290 --> 00:15:36,290
Thanks for having me.
289
00:15:36,690 --> 00:15:38,430
Hey, you know something?
290
00:15:38,590 --> 00:15:39,690
You seem pretty smart.
291
00:15:40,250 --> 00:15:43,210
I'll get you on the top of your pyramid of
class and everything, ain't you?
292
00:15:43,610 --> 00:15:44,610
Pretty smart.
293
00:15:44,810 --> 00:15:45,810
I'm smart, too.
294
00:15:46,410 --> 00:15:47,470
We can't recognize gang.
295
00:15:48,830 --> 00:15:49,290
Okay.
296
00:15:49,850 --> 00:15:50,850
Listen up.
297
00:15:50,880 --> 00:15:52,890
We work a 24-hour shift from 7 a.m.
298
00:15:52,891 --> 00:15:53,330
to 7 a.m.
299
00:15:53,331 --> 00:15:58,090
You really want to spend 24 hours in this
hot box with two sweaty dudes?
300
00:15:59,550 --> 00:15:59,850
Yep.
301
00:16:00,330 --> 00:16:03,190
You're going to see things that you can't
un-see.
302
00:16:04,510 --> 00:16:05,190
I'm sorry.
303
00:16:05,390 --> 00:16:06,390
Did I make a mistake?
304
00:16:06,430 --> 00:16:10,150
Because I asked you to set me up with the
best because I want to learn from the best.
305
00:16:10,670 --> 00:16:12,510
So, am I in the wrong truck?
306
00:16:13,670 --> 00:16:14,710
Or... Okay.
307
00:16:15,010 --> 00:16:15,290
All right.
308
00:16:15,450 --> 00:16:17,930
You want to tag along fine, but here's
what you're going to do.
309
00:16:18,970 --> 00:16:19,970
Nothing.
310
00:16:20,600 --> 00:16:21,710
You are going to do nothing.
311
00:16:21,711 --> 00:16:23,310
You're going to touch nothing.
312
00:16:23,630 --> 00:16:26,370
You are going to say nothing unless I
instruct you to.
313
00:16:26,550 --> 00:16:26,950
You understand?
314
00:16:27,350 --> 00:16:28,410
This is not a democracy.
315
00:16:28,790 --> 00:16:29,790
It's a dictatorship.
316
00:16:30,350 --> 00:16:30,470
Okay?
317
00:16:30,610 --> 00:16:31,990
What I say goes.
318
00:16:32,490 --> 00:16:32,650
Period.
319
00:16:33,330 --> 00:16:34,330
End of story.
320
00:16:36,630 --> 00:16:37,630
All right, dictator.
321
00:16:38,950 --> 00:16:40,150
Let's hit it.
322
00:16:50,030 --> 00:16:51,030
What the hell?
323
00:16:51,510 --> 00:16:53,606
We're supposed to be saving lives and
you're getting a latte?
324
00:16:53,630 --> 00:16:56,090
Hey, we don't get lunch breaks or bathroom
breaks.
325
00:16:56,250 --> 00:16:57,850
We've got 24 hours ahead of us.
326
00:16:58,170 --> 00:17:01,510
We've got to grab what we can,
when we can, and right now I am starving.
327
00:17:02,010 --> 00:17:05,770
Hey, do you guys really have to bark like
this?
328
00:17:05,930 --> 00:17:07,810
I mean, take it up like three fucking
spots.
329
00:17:08,110 --> 00:17:12,650
We've parked that way in case we
have to leave quickly in an emergency, sir.
330
00:17:12,890 --> 00:17:13,430
You know what?
331
00:17:13,840 --> 00:17:15,430
All you people do is tie a trap.
332
00:17:15,970 --> 00:17:16,370
You know what I mean?
333
00:17:16,371 --> 00:17:17,731
You should get a fucking real job.
334
00:17:17,830 --> 00:17:18,830
How about that?
335
00:17:18,950 --> 00:17:20,030
Hey, bitch, shit.
336
00:17:20,170 --> 00:17:21,346
We do have a real fucking job.
337
00:17:21,370 --> 00:17:23,310
What do you do with this plastic ass mane
bag?
338
00:17:23,790 --> 00:17:26,230
Kevin, I'll go back to rain on that
motherfucker.
339
00:17:26,830 --> 00:17:27,490
Chew out, man.
340
00:17:27,650 --> 00:17:28,430
I'd like to cheer the fucker.
341
00:17:28,510 --> 00:17:29,770
You cheer the fucker, asshole.
342
00:17:30,490 --> 00:17:31,950
Yeah, you poor man.
343
00:17:32,210 --> 00:17:33,210
I'm not chilling.
344
00:17:34,580 --> 00:17:36,610
Fucking handlebar mustache, bitch.
345
00:17:39,510 --> 00:17:40,510
Yeah, I'm sorry, mama.
346
00:17:41,970 --> 00:17:42,970
Uh, coffee and a muffin?
347
00:17:43,710 --> 00:17:44,710
No, you don't mind?
348
00:17:44,930 --> 00:17:45,570
Two muffins.
349
00:17:45,910 --> 00:17:47,066
One chocolate, one blueberry.
350
00:17:47,090 --> 00:17:50,650
Two muffins, one coffee that is... 10.25.
351
00:17:55,530 --> 00:17:57,011
Um... Free coffee for heroes.
352
00:17:58,150 --> 00:18:00,010
Free coffee for firemen and policemen.
353
00:18:02,510 --> 00:18:03,510
I'm a paramedic.
354
00:18:04,290 --> 00:18:05,290
I'm a paramedic.
355
00:18:05,530 --> 00:18:06,530
Sorry.
356
00:18:11,490 --> 00:18:15,890
Oh, that's your boy Johnny.
357
00:18:16,590 --> 00:18:18,050
He's wearing clothes today.
358
00:18:18,910 --> 00:18:19,410
You know something?
359
00:18:19,870 --> 00:18:20,870
I bet you he's not.
360
00:18:21,390 --> 00:18:21,790
20 bucks.
361
00:18:21,910 --> 00:18:23,586
20 bucks, or he's gonna be a good ass,
Nicky.
362
00:18:23,610 --> 00:18:24,170
Oh, no way.
363
00:18:24,590 --> 00:18:24,970
20 dollars.
364
00:18:25,590 --> 00:18:26,090
Bet you right now.
365
00:18:26,110 --> 00:18:26,350
I'm in.
366
00:18:26,990 --> 00:18:28,130
You're paying for my lunch today.
367
00:18:28,131 --> 00:18:29,466
Because he's gonna be fucking badass.
368
00:18:29,490 --> 00:18:30,170
Let's do this.
369
00:18:30,171 --> 00:18:30,750
Let's do it.
370
00:18:30,770 --> 00:18:31,870
Come on, big money.
371
00:18:32,010 --> 00:18:32,270
Okay.
372
00:18:32,590 --> 00:18:33,846
Hey, student of the year, what do you
think?
373
00:18:33,870 --> 00:18:34,070
You in?
374
00:18:34,750 --> 00:18:35,750
Ball's in or out?
375
00:18:35,830 --> 00:18:36,830
Ball?
376
00:18:45,340 --> 00:18:47,920
I'm Satan, and his only message is out.
377
00:18:48,320 --> 00:18:49,060
Ah, there you have it.
378
00:18:49,120 --> 00:18:50,120
It's a draw.
379
00:18:50,600 --> 00:18:51,600
Shirt, no pants.
380
00:18:52,400 --> 00:18:53,120
What are you talking about?
381
00:18:53,280 --> 00:18:54,280
That's bullshit, okay?
382
00:18:54,460 --> 00:18:55,200
I can see his dick.
383
00:18:55,440 --> 00:18:55,760
They qualify.
384
00:18:56,280 --> 00:18:57,280
He's not naked.
385
00:18:57,440 --> 00:18:58,180
How do you call that naked?
386
00:18:58,300 --> 00:18:59,300
He's wearing his shirt.
387
00:18:59,800 --> 00:19:00,500
Shirt, no pants.
388
00:19:00,660 --> 00:19:02,200
It's like, uh...
Winnie the Pooh.
389
00:19:02,400 --> 00:19:05,600
I guess Winnie the Pooh got his dick up
because I can see Winnie the Pooh's dick.
390
00:19:06,020 --> 00:19:07,700
How do you bring him to his ass over here?
391
00:19:08,040 --> 00:19:09,040
Leave this place!
392
00:19:15,630 --> 00:19:16,630
Leave now!
393
00:19:22,490 --> 00:19:24,730
I am Satan, and his only messenger.
394
00:19:24,890 --> 00:19:29,050
Man, as greedy as fuck, you cannot be
Satan and his only messenger.
395
00:19:29,230 --> 00:19:30,230
Just pick one, okay?
396
00:19:30,350 --> 00:19:31,350
Too many fucking jobs.
397
00:19:32,710 --> 00:19:34,270
I'm Satan, and his only messenger.
398
00:19:34,690 --> 00:19:35,690
Okay, you know what?
399
00:19:36,390 --> 00:19:37,390
Have some breakfast.
400
00:19:38,550 --> 00:19:39,550
But, leave people alone.
401
00:19:39,645 --> 00:19:40,645
Lay low, okay?
402
00:19:40,690 --> 00:19:42,630
I'm gonna poke the defibrillator up to
your face.
403
00:19:43,030 --> 00:19:44,030
Do you understand?
404
00:19:44,310 --> 00:19:45,130
Hey, look, it don't matter.
405
00:19:45,250 --> 00:19:47,890
Put some fucking pants on and get your
ashy leprechaun ass removed.
406
00:19:47,970 --> 00:19:49,050
Nobody wanna see that shit.
407
00:19:50,190 --> 00:19:51,190
Satan goes!
408
00:19:53,960 --> 00:19:55,050
County is Medic 42.
409
00:19:55,630 --> 00:19:56,250
We are available.
410
00:19:56,630 --> 00:19:57,390
No patient on scene.
411
00:19:57,590 --> 00:19:58,990
Repeat, no patient on scene.
412
00:19:59,010 --> 00:19:59,670
What are you hearing?
413
00:19:59,890 --> 00:20:00,926
You're just debating your patient.
414
00:20:00,950 --> 00:20:01,990
You can lose your license.
415
00:20:03,130 --> 00:20:04,290
That is not a patient.
416
00:20:04,590 --> 00:20:05,590
That is Johnny.
417
00:20:05,850 --> 00:20:07,694
If he was actively schizo,
he'd be pulling out his
418
00:20:07,695 --> 00:20:09,991
hair and biting his
lips until they've laid it.
419
00:20:10,130 --> 00:20:12,710
That's what Johnny does when he's not on
his meds.
420
00:20:12,810 --> 00:20:15,590
Right now, Johnny's acting this way,
because he's hungry.
421
00:20:16,530 --> 00:20:17,090
Oh, he's hungry.
422
00:20:17,510 --> 00:20:19,110
Yeah, the guy wagging his dick around.
423
00:20:19,750 --> 00:20:20,010
Yeah.
424
00:20:20,290 --> 00:20:21,290
He's hungry.
425
00:20:21,490 --> 00:20:23,668
He wants us to take him
into the ER, where they
426
00:20:23,669 --> 00:20:25,710
have to give him a meal
before they let him go.
427
00:20:25,850 --> 00:20:27,530
Because the ER has no choice.
428
00:20:27,910 --> 00:20:30,130
They legally can't turn anyone away.
429
00:20:31,010 --> 00:20:34,290
Now, we could bring him in for his ER
happy meal, but guess what?
430
00:20:34,600 --> 00:20:36,240
There's a shit ton of paperwork involved.
431
00:20:36,520 --> 00:20:39,470
So it's a lot easier for me to just skip
the middleman and give him my breakfast.
432
00:20:39,471 --> 00:20:40,610
And I'm starving.
433
00:20:41,730 --> 00:20:45,910
So just to recap, your medical solution is
muffins.
434
00:20:48,270 --> 00:20:51,530
I sacrificed my delicious muffins for the
good of humanity.
435
00:20:52,730 --> 00:20:53,730
Mike, let's roll.
436
00:21:00,150 --> 00:21:01,430
Why are you here?
437
00:21:02,890 --> 00:21:04,290
Because I want to save lives.
438
00:21:05,890 --> 00:21:06,970
Was that funny?
439
00:21:07,970 --> 00:21:08,230
Save lives.
440
00:21:08,270 --> 00:21:09,410
Do you think we saved lives?
441
00:21:09,750 --> 00:21:11,190
Oh, now we just gave a dude muffins.
442
00:21:11,610 --> 00:21:15,630
Yeah, I used to want to be a hero,
but the fact is, we're not heroes.
443
00:21:17,190 --> 00:21:20,570
The fact is that most of the calls that we
get are bullshit.
444
00:21:20,970 --> 00:21:23,930
The people that need us don't call,
and the people that call don't need us.
445
00:21:24,030 --> 00:21:28,210
People live, people die, you rarely make
any kind of difference whatsoever.
446
00:21:28,710 --> 00:21:29,710
This is a job.
447
00:21:29,870 --> 00:21:30,270
Okay?
448
00:21:30,510 --> 00:21:33,670
You clock in, you clock out, and at the
end of the day, you go home.
449
00:21:33,671 --> 00:21:34,671
That's it.
450
00:21:34,750 --> 00:21:36,290
I don't think you really believe that.
451
00:21:36,890 --> 00:21:37,230
No, I do.
452
00:21:37,870 --> 00:21:38,290
I do.
453
00:21:38,470 --> 00:21:39,910
I really, really do.
454
00:21:40,290 --> 00:21:41,730
I do shit, too, if you want to last.
455
00:21:42,090 --> 00:21:43,830
But you have people's lives in your hands.
456
00:21:44,230 --> 00:21:44,970
How can you not care?
457
00:21:45,130 --> 00:21:46,250
How can you not give a shit?
458
00:21:46,610 --> 00:21:47,650
Caring is what kills you.
459
00:21:48,310 --> 00:21:51,770
The fact is, most people on this job can't
last a year.
460
00:21:51,870 --> 00:21:52,870
They can't hack it.
461
00:21:53,070 --> 00:21:54,950
And the good ones, the really,
really good ones?
462
00:21:55,290 --> 00:21:55,770
Five years.
463
00:21:56,230 --> 00:21:56,970
Five years max.
464
00:21:57,110 --> 00:21:58,190
That's all they can handle.
465
00:22:00,500 --> 00:22:01,890
How long have you been doing it?
466
00:22:04,490 --> 00:22:05,950
18 years, nine months.
467
00:22:15,780 --> 00:22:18,380
All right, class president, this one's for
real, so pay attention.
468
00:22:18,960 --> 00:22:19,460
You're with me.
469
00:22:19,580 --> 00:22:20,080
Grab the bag.
470
00:22:20,280 --> 00:22:21,280
Don't touch anything.
471
00:22:21,720 --> 00:22:21,980
Nothing.
472
00:22:22,400 --> 00:22:22,600
Got it?
473
00:22:22,800 --> 00:22:24,780
But then why am I... I'm scared.
474
00:22:54,480 --> 00:22:56,480
I answer questions after the fact.
475
00:23:00,260 --> 00:23:01,260
The window pun.
476
00:23:09,030 --> 00:23:10,190
All right, head of our class.
477
00:23:10,550 --> 00:23:11,550
What do we assess first?
478
00:23:11,710 --> 00:23:12,950
Careway, breathing circulation.
479
00:23:13,570 --> 00:23:15,130
Breathing, but it's rapid deep breaths.
480
00:23:15,670 --> 00:23:16,670
Koozmalls?
481
00:23:17,250 --> 00:23:18,250
Wait, am I right?
482
00:23:18,810 --> 00:23:19,810
Ricky, get out the way.
483
00:23:20,670 --> 00:23:21,670
What's going on here?
484
00:23:22,310 --> 00:23:25,090
You got Koozmalls, possible broken
everything.
485
00:23:25,690 --> 00:23:25,950
What about you?
486
00:23:26,430 --> 00:23:27,686
I'm lame with his little shit cover.
487
00:23:27,710 --> 00:23:28,170
She's all right.
488
00:23:28,430 --> 00:23:29,950
All right, grab your collar, will you?
489
00:23:30,150 --> 00:23:31,150
Okay, I got you.
490
00:23:31,510 --> 00:23:32,510
Get out the way.
491
00:23:34,690 --> 00:23:36,570
All right, you grab me a non-rebreather.
492
00:23:36,950 --> 00:23:38,390
You just said not to touch anything.
493
00:23:38,750 --> 00:23:41,970
And now I'm asking you to touch a
non-rebreather and bring it to me.
494
00:23:42,250 --> 00:23:43,710
Wait, no, no.
495
00:23:52,160 --> 00:23:53,180
Flaw, don't run!
496
00:24:13,000 --> 00:24:14,120
You got this, hero.
497
00:24:16,720 --> 00:24:18,140
Oh, shit, he's in good favor.
498
00:24:19,160 --> 00:24:20,520
You, I need you to do CPR.
499
00:24:20,980 --> 00:24:21,420
Now, let's go.
500
00:24:21,900 --> 00:24:22,900
Go!
501
00:24:35,070 --> 00:24:36,286
No, no, no, no, that's a good thing.
502
00:24:36,310 --> 00:24:36,690
That's a good thing.
503
00:24:36,730 --> 00:24:37,310
Don't stop, okay?
504
00:24:37,450 --> 00:24:38,230
That means you're doing it right.
505
00:24:38,430 --> 00:24:39,430
Yeah, I can fix broken.
506
00:24:39,590 --> 00:24:40,590
I can't fix dead.
507
00:24:41,270 --> 00:24:42,270
Come on!
508
00:24:48,650 --> 00:24:50,130
Mom, are we going to shock him?
509
00:24:50,790 --> 00:24:52,070
No, we're going to wax his chin.
510
00:24:52,270 --> 00:24:53,470
Yes, we're going to shock him.
511
00:24:53,730 --> 00:24:54,730
We're charging.
512
00:25:09,690 --> 00:25:10,790
Hello, hello, hello.
513
00:25:11,510 --> 00:25:16,110
We've got a approximately 40-year-old
male, two-car MBA, restrained driver,
514
00:25:17,090 --> 00:25:23,250
severe damage to the vehicle, 10-minute
extrication, cruise malls at first,
515
00:25:23,390 --> 00:25:26,372
but once we got him out,
went apnic and beat bit, been
516
00:25:26,373 --> 00:25:28,751
shocked three times last
time I was on the drive here.
517
00:25:28,880 --> 00:25:29,880
Now, asystolic.
518
00:25:30,170 --> 00:25:30,310
Ready?
519
00:25:30,790 --> 00:25:31,830
One, two, three.
520
00:25:34,990 --> 00:25:39,350
Pupils are fixed and dilated, fractured
right arm, and depressed skull fracture.
521
00:25:39,750 --> 00:25:41,590
Hold, hold, hold, please.
522
00:25:42,290 --> 00:25:43,370
He's asystolic.
523
00:25:44,570 --> 00:25:45,610
You said it was traumatic.
524
00:25:45,650 --> 00:25:46,850
Did you ever get a pulse back?
525
00:25:47,010 --> 00:25:47,150
No.
526
00:25:47,690 --> 00:25:48,970
No, no.
527
00:25:50,390 --> 00:25:52,130
Time of death, 1029.
528
00:25:53,090 --> 00:25:55,050
Oh, God, you got to be shitting me.
529
00:25:55,390 --> 00:25:56,390
Is that mud?
530
00:25:57,800 --> 00:25:59,610
Well, nice job, Dr. Randy.
531
00:26:00,350 --> 00:26:03,470
Just track all the mud and bacteria you
wanted in my ER.
532
00:26:22,580 --> 00:26:23,580
What happened?
533
00:26:24,540 --> 00:26:26,700
The doctor just called it, that's it?
534
00:26:27,660 --> 00:26:28,740
Yes, that's it.
535
00:26:29,200 --> 00:26:30,480
Dude was dead when he got there.
536
00:26:30,925 --> 00:26:34,120
Okay, well, if you thought he was dead,
then why did you make me do CPR?
537
00:26:34,860 --> 00:26:37,240
Because nobody dies in an ambulance.
538
00:26:37,800 --> 00:26:38,520
What do you mean?
539
00:26:38,700 --> 00:26:39,700
It's an ambulance.
540
00:26:40,480 --> 00:26:42,720
Nobody dies in the ambulance.
541
00:26:43,100 --> 00:26:44,140
It's a legal nightmare.
542
00:26:44,800 --> 00:26:47,316
Once we start working on you, we're not
allowed to declare you dead.
543
00:26:47,340 --> 00:26:49,080
Only a doctor or coroner can do that.
544
00:26:49,660 --> 00:26:53,400
So even if he has zero chance of making
it, even if we're just pumping blood
545
00:26:53,401 --> 00:26:56,540
through the corpse, we cannot declare him
dead.
546
00:26:57,290 --> 00:27:00,980
Now, he can be dead before we show up,
he can be dead once we drop him off,
547
00:27:01,340 --> 00:27:04,000
but never, ever in between.
548
00:27:06,440 --> 00:27:07,620
That doesn't make any medical sense.
549
00:27:07,621 --> 00:27:09,240
It's not medicine.
550
00:27:10,520 --> 00:27:11,520
It's health care.
551
00:27:12,440 --> 00:27:13,440
Welcome to EMS.
552
00:27:24,230 --> 00:27:25,230
No!
553
00:27:25,670 --> 00:27:26,670
God damn it!
554
00:27:28,050 --> 00:27:29,050
Stay!
555
00:27:30,070 --> 00:27:31,070
No, girl!
556
00:27:32,290 --> 00:27:34,470
Hate my daughter, you motherfucker!
557
00:27:35,670 --> 00:27:36,670
God damn it!
558
00:27:39,260 --> 00:27:40,260
Children can hear you.
559
00:27:40,570 --> 00:27:41,150
Fine, good.
560
00:27:41,270 --> 00:27:42,270
Do you have a dollar?
561
00:27:44,000 --> 00:27:47,390
What I understand is, if you hate your job
so much, why don't you just quit?
562
00:27:48,620 --> 00:27:51,100
Because I like to eat, and I don't like to
sleep in the gutter.
563
00:27:51,230 --> 00:27:52,230
So get another job?
564
00:27:52,310 --> 00:27:52,690
Like what?
565
00:27:53,010 --> 00:27:54,010
Like airline pilot?
566
00:27:54,590 --> 00:27:55,650
Listen, I've tried.
567
00:27:55,960 --> 00:27:57,130
I am stuck here, okay?
568
00:27:57,230 --> 00:27:58,230
Work at the hospital.
569
00:27:58,330 --> 00:28:01,050
All I'm qualified to do is change bed
bands and wipe asses.
570
00:28:01,410 --> 00:28:02,890
My training doesn't mean shit here.
571
00:28:03,050 --> 00:28:03,690
Go to med school?
572
00:28:03,850 --> 00:28:04,370
Forget it.
573
00:28:04,490 --> 00:28:06,850
Now, by the time I finish, it will be time
for me to retire.
574
00:28:08,890 --> 00:28:09,890
Okay.
575
00:28:10,670 --> 00:28:11,670
Wait, what?
576
00:28:12,070 --> 00:28:13,110
No, God!
577
00:28:13,630 --> 00:28:14,630
I hate you!
578
00:28:15,110 --> 00:28:16,850
No, no, no, God!
579
00:28:22,350 --> 00:28:23,350
Okay.
580
00:28:25,250 --> 00:28:27,770
Christ, you're like my heart's coming out
of my asshole.
581
00:28:28,910 --> 00:28:31,150
Hey, hey, what's the matter?
582
00:28:31,510 --> 00:28:32,510
No, I'm fine.
583
00:28:32,830 --> 00:28:33,170
I'm fine.
584
00:28:33,310 --> 00:28:33,970
I've never attacked?
585
00:28:34,150 --> 00:28:35,270
No, just stop that guy.
586
00:28:36,690 --> 00:28:37,850
Okay, so it's a panel guitar?
587
00:28:37,930 --> 00:28:38,930
No, it's not.
588
00:28:39,035 --> 00:28:40,990
Why don't you take some slow, deep
breaths?
589
00:28:41,090 --> 00:28:42,090
Uh, hello.
590
00:28:42,270 --> 00:28:43,270
Paramedic.
591
00:28:44,620 --> 00:28:45,860
Are you okay to walk like this?
592
00:28:49,290 --> 00:28:50,290
I'm gonna be fine.
593
00:28:50,430 --> 00:28:51,430
I just...
594
00:28:53,865 --> 00:28:54,865
I just need some time.
595
00:28:57,150 --> 00:28:58,230
You don't understand.
596
00:29:14,580 --> 00:29:17,762
You know, when I was
13, my mom and my sister
597
00:29:17,763 --> 00:29:21,501
and I went camping in
the middle of nowhere.
598
00:29:23,600 --> 00:29:27,540
And my mom really liked cold chicken,
so we were eating cold chicken on the
599
00:29:27,990 --> 00:29:33,101
picnic table with some potato chips,
and my mom got a piece stuck in her throat.
600
00:29:33,960 --> 00:29:37,040
And I didn't know the height and length or
anything.
601
00:29:38,580 --> 00:29:45,440
So right there, in that dumb campground,
my mother died.
602
00:29:47,720 --> 00:29:48,720
And I just watched.
603
00:29:54,780 --> 00:29:56,220
That's why I'm...
604
00:30:01,560 --> 00:30:04,600
I'm gonna tell you something that I wish
someone had told me a long time ago.
605
00:30:06,070 --> 00:30:12,460
Run away from this job as fast as humanly
possible, or you will end up like this.
606
00:30:24,560 --> 00:30:25,840
Uh, hello, this is Randy.
607
00:30:36,270 --> 00:30:37,270
Okay.
608
00:30:40,290 --> 00:30:41,290
Okay.
609
00:30:42,150 --> 00:30:44,170
Do you think you can't believe it?
610
00:30:45,945 --> 00:30:47,625
I'm not gonna get paid to fuck those kids.
611
00:30:48,270 --> 00:30:50,670
You just don't need to worry to be fine.
612
00:30:52,850 --> 00:30:53,850
Who the fuck am I?
613
00:30:53,910 --> 00:30:54,650
Would you please stop?
614
00:30:54,651 --> 00:30:56,290
Ha ha ha ha ha!
615
00:31:00,070 --> 00:31:01,670
You're already doing great.
616
00:31:10,600 --> 00:31:11,400
Ha ha ha ha!
617
00:31:11,480 --> 00:31:11,640
I quit!
618
00:31:11,920 --> 00:31:12,920
I got a new job!
619
00:31:12,980 --> 00:31:13,280
I'm quitting!
620
00:31:13,600 --> 00:31:13,860
That's it!
621
00:31:13,980 --> 00:31:14,980
I'm done!
622
00:31:15,020 --> 00:31:15,560
I'm done!
623
00:31:15,740 --> 00:31:16,360
I got a new job!
624
00:31:16,600 --> 00:31:19,760
I can't believe... I totally thought that
I blew the interview, but, apparently,
625
00:31:19,880 --> 00:31:22,380
they love my honesty, so that's it!
626
00:31:22,520 --> 00:31:23,520
I'm out of here!
627
00:31:25,250 --> 00:31:26,916
Shanice, you've been amazing, it's not
you.
628
00:31:26,940 --> 00:31:27,560
Really thanks to you.
629
00:31:27,680 --> 00:31:29,320
The best supervisor, I'm really thank you.
630
00:31:29,321 --> 00:31:31,060
I don't need to give you two weeks,
do I?
631
00:31:31,490 --> 00:31:32,976
I don't think I can stay here another two
weeks.
632
00:31:33,000 --> 00:31:34,056
I can't do two weeks notice.
633
00:31:34,080 --> 00:31:35,316
Please, they need me to start on Monday.
634
00:31:35,340 --> 00:31:36,340
Come on, please.
635
00:31:36,615 --> 00:31:37,860
I can't believe it.
636
00:31:38,340 --> 00:31:40,340
Honestly, I didn't know that I could feel
happy.
637
00:31:41,800 --> 00:31:43,160
Hello, are you still here?
638
00:31:43,480 --> 00:31:44,500
Yes, I'm still here.
639
00:31:44,980 --> 00:31:48,920
Can we read up on the rubber gloves,
high poles, and normal saline?
640
00:31:49,100 --> 00:31:49,300
Hang on.
641
00:31:49,740 --> 00:31:52,060
Randy, I did not say you could quit.
642
00:31:52,800 --> 00:31:54,160
And you have to finish your shift.
643
00:31:55,760 --> 00:31:56,760
Excuse me.
644
00:31:58,860 --> 00:31:59,860
Okay!
645
00:32:00,300 --> 00:32:01,300
We arrive!
646
00:32:01,960 --> 00:32:02,960
We arrive!
647
00:32:34,000 --> 00:32:36,550
I love to smell nursing home in the
morning.
648
00:32:41,130 --> 00:32:42,130
How you doing?
649
00:32:44,200 --> 00:32:45,670
Hmm, not for lunch.
650
00:32:46,410 --> 00:32:47,690
What the fuck is wrong with you?
651
00:32:48,770 --> 00:32:49,170
Sorry?
652
00:32:49,660 --> 00:32:51,326
This happiness is making me uncomfortable.
653
00:32:51,350 --> 00:32:52,786
It's actually kind of freaking me out.
654
00:32:52,810 --> 00:32:54,010
Yeah, it's a little unnerving.
655
00:32:54,250 --> 00:32:57,810
Well, in eighteen more hours, I am done
with EMS forever.
656
00:32:59,330 --> 00:33:00,330
Uh, hi.
657
00:33:00,490 --> 00:33:01,490
Hello.
658
00:33:01,590 --> 00:33:02,770
What took you so long?
659
00:33:03,330 --> 00:33:04,250
She really took us along.
660
00:33:04,330 --> 00:33:05,870
We got here in six minutes.
661
00:33:06,090 --> 00:33:07,090
That's two R&B zones.
662
00:33:07,550 --> 00:33:07,890
Six minutes.
663
00:33:08,190 --> 00:33:09,566
We can't get here faster than six minutes.
664
00:33:09,590 --> 00:33:11,286
What the fuck do you think we got to tell
her?
665
00:33:11,310 --> 00:33:12,310
Uh, where's the patient?
666
00:33:13,480 --> 00:33:16,310
Alright, look, just, just follow me.
667
00:33:16,970 --> 00:33:17,970
This way.
668
00:33:18,550 --> 00:33:19,550
Come on.
669
00:33:20,150 --> 00:33:21,330
Let me give this up.
670
00:33:22,580 --> 00:33:24,890
She's been having a little trouble
breathing lately.
671
00:33:26,350 --> 00:33:27,390
Defined lately.
672
00:33:30,830 --> 00:33:31,990
Maybe what's your assessment?
673
00:33:33,020 --> 00:33:36,710
Well, she's cyanotic, appears to have
lividity in her professional opinion.
674
00:33:37,590 --> 00:33:38,590
She's dead.
675
00:33:40,990 --> 00:33:42,070
You've got to do something.
676
00:33:42,410 --> 00:33:42,750
Do something?
677
00:33:43,050 --> 00:33:43,050
What?
678
00:33:43,610 --> 00:33:43,810
CPR?
679
00:33:44,490 --> 00:33:45,490
She's dead.
680
00:33:45,640 --> 00:33:47,480
Got a better chance of reviving the
nightstand.
681
00:33:47,670 --> 00:33:48,230
You've got to try.
682
00:33:48,660 --> 00:33:49,740
No, we're not touching her.
683
00:33:49,870 --> 00:33:50,170
Uh-uh.
684
00:33:50,510 --> 00:33:51,510
Alright.
685
00:33:52,180 --> 00:33:53,340
I'm getting the charge nurse.
686
00:33:54,120 --> 00:33:55,666
You get the charge nurse if you won't use
it.
687
00:33:55,690 --> 00:33:56,930
Is the charge nurse a magician?
688
00:33:57,710 --> 00:34:00,070
Because that's the only way this lady has
come back alive.
689
00:34:00,270 --> 00:34:01,270
With magic!
690
00:34:01,710 --> 00:34:02,710
Waste of time.
691
00:34:02,905 --> 00:34:04,265
Look at the new view she was dead.
692
00:34:05,630 --> 00:34:06,630
No offense.
693
00:34:06,910 --> 00:34:07,910
I am offended.
694
00:34:08,330 --> 00:34:09,330
Hey, Kelly.
695
00:34:09,550 --> 00:34:10,550
Medic 42?
696
00:34:11,470 --> 00:34:12,470
Medic 42, this is County.
697
00:34:12,590 --> 00:34:13,590
Go ahead.
698
00:34:14,090 --> 00:34:15,450
Kelly, we need a coroner.
699
00:34:15,910 --> 00:34:16,530
There was D.O.A.
700
00:34:16,531 --> 00:34:18,750
on the scene, and we're dead about a
paperwork.
701
00:34:19,570 --> 00:34:20,250
Copy, 42.
702
00:34:20,390 --> 00:34:21,390
Contacting coroner.
703
00:34:22,680 --> 00:34:23,680
What do you mean coroner?
704
00:34:23,790 --> 00:34:24,790
What's going on here?
705
00:34:25,150 --> 00:34:27,530
Your patient is assuming room temperature.
706
00:34:27,870 --> 00:34:28,870
I declared her dead.
707
00:34:29,310 --> 00:34:31,230
The coroner is coming, and we are going to
leave.
708
00:34:32,250 --> 00:34:33,330
How do you know she's dead?
709
00:34:33,570 --> 00:34:34,570
What are her vitals?
710
00:34:35,890 --> 00:34:37,110
You won't know her vitals.
711
00:34:38,160 --> 00:34:44,370
If you must know, zero pulse, zero blood
pressure, zero respirations.
712
00:34:45,005 --> 00:34:47,190
I'm all zero.
713
00:34:49,210 --> 00:34:50,770
Would you like to know her blood sugar?
714
00:34:51,410 --> 00:34:53,850
She was just fine when I checked on her a
few minutes ago.
715
00:34:54,275 --> 00:34:56,490
A few minutes ago, really.
716
00:34:57,730 --> 00:34:58,730
Shake her hand.
717
00:34:59,860 --> 00:35:00,940
Go over and shake her hand.
718
00:35:02,170 --> 00:35:03,170
Do it.
719
00:35:03,470 --> 00:35:04,470
I'm good.
720
00:35:04,990 --> 00:35:05,990
Mike?
721
00:35:16,220 --> 00:35:16,680
Look.
722
00:35:16,681 --> 00:35:17,681
Look!
723
00:35:19,780 --> 00:35:20,780
I'm dead.
724
00:35:22,510 --> 00:35:23,510
Damn she cold.
725
00:35:24,815 --> 00:35:26,095
You know why she's fucking cold?
726
00:35:26,140 --> 00:35:27,140
Because this is ringing.
727
00:35:27,700 --> 00:35:28,700
Because she's dead.
728
00:35:29,240 --> 00:35:31,520
This type of stiffness, don't take a few
minutes.
729
00:35:32,170 --> 00:35:34,780
We talked for five or six hours.
730
00:35:35,800 --> 00:35:38,100
You can iron your clothes on, that's how
stiff she is.
731
00:35:38,300 --> 00:35:39,300
Step us aboard.
732
00:35:39,880 --> 00:35:40,880
Can I be honest with you?
733
00:35:42,210 --> 00:35:46,500
You're probably the worst nurse I've ever
fucking met.
734
00:35:47,060 --> 00:35:48,220
This is totally unacceptable.
735
00:35:48,940 --> 00:35:50,060
I'm calling your supervisor.
736
00:35:50,500 --> 00:35:51,780
Oh, please do.
737
00:35:52,140 --> 00:35:53,140
That would be hysterical.
738
00:35:53,830 --> 00:35:56,560
In the meantime, I suggest you get Mrs.
Pusselli on ice.
739
00:35:57,240 --> 00:35:59,380
She's starting to add to the lovely aroma
around here.
740
00:36:00,050 --> 00:36:01,050
I smell good, people.
741
00:36:07,420 --> 00:36:08,420
Hello.
742
00:36:10,100 --> 00:36:12,420
Nursing home ladies screaming at me on the
other line.
743
00:36:12,570 --> 00:36:13,570
These people are idiots.
744
00:36:13,740 --> 00:36:15,940
They had a patient there that was dead for
hours.
745
00:36:16,220 --> 00:36:22,300
You have got to
deal with this mess.
746
00:36:22,900 --> 00:36:24,200
It's my last day, Shanice.
747
00:36:24,560 --> 00:36:25,460
It's not my last day.
748
00:36:25,580 --> 00:36:27,816
If you finish your shit, we'll see if it's
your last day.
749
00:36:27,840 --> 00:36:27,980
Really?
750
00:36:28,340 --> 00:36:30,761
Oh no, this is definitely
my... I said what I said.
751
00:36:32,780 --> 00:36:33,780
Fuck.
752
00:36:33,920 --> 00:36:37,320
So Carol, if you were assessing that
patient, would you classify them as a lie?
753
00:36:38,600 --> 00:36:39,240
I see.
754
00:36:39,600 --> 00:36:40,600
No, no, no, you're right.
755
00:36:40,660 --> 00:36:42,100
I don't have a nursing degree.
756
00:36:42,480 --> 00:36:43,640
I was trained as a paramedic.
757
00:36:44,665 --> 00:36:47,300
Let me ask you something, Carol,
since you deal with elder care.
758
00:36:47,780 --> 00:36:50,240
My grandmother died 12 years ago at the
age of 99.
759
00:36:50,400 --> 00:36:53,280
We buried her next to my grandfather at
that cemetery out by the airport.
760
00:36:53,420 --> 00:36:54,700
You know what I'm talking about?
761
00:36:55,060 --> 00:36:56,060
Let me ask you this.
762
00:36:56,280 --> 00:36:58,659
If you and I were to go out
there together right now and dig
763
00:36:58,660 --> 00:37:01,121
up my grandmother's corpse,
do you think you could revive her?
764
00:37:01,510 --> 00:37:04,550
Because that makes about as much sense as
what you're saying to me right now.
765
00:37:04,800 --> 00:37:06,640
Your patient was dead, bitch.
766
00:37:07,840 --> 00:37:10,620
And your people didn't realize it for five
or six hours.
767
00:37:10,621 --> 00:37:12,300
That is called meniligence.
768
00:37:12,640 --> 00:37:14,956
Would you thought you'd just call 911 and
cover your asses?
769
00:37:14,980 --> 00:37:15,300
Is that it?
770
00:37:16,000 --> 00:37:19,920
Well, how about you and I call your
administrator and go over this incident
771
00:37:19,921 --> 00:37:24,621
point by point and see which one of us still
had a goddamn job by the end of the day?
772
00:37:26,180 --> 00:37:27,780
Oh, you're suddenly okay?
773
00:37:28,430 --> 00:37:29,900
We're clear now, Carol?
774
00:37:30,740 --> 00:37:30,920
Great.
775
00:37:31,060 --> 00:37:32,836
Well, if you have any more problems,
my name is Shanice.
776
00:37:32,860 --> 00:37:33,520
You call me immediately.
777
00:37:33,860 --> 00:37:34,860
You got that?
778
00:37:35,240 --> 00:37:36,240
Damn right.
779
00:37:42,850 --> 00:37:44,190
God, I'm so hungry.
780
00:37:44,430 --> 00:37:45,990
Mike, find the taco truck or something.
781
00:37:46,150 --> 00:37:47,670
My stomach is eating itself.
782
00:37:48,110 --> 00:37:48,490
I got you.
783
00:37:48,570 --> 00:37:49,650
That's all you have to say.
784
00:37:49,710 --> 00:37:50,990
You didn't really quit, did you?
785
00:37:51,990 --> 00:37:53,430
Yeah, I did.
786
00:37:54,070 --> 00:37:55,070
No, you didn't.
787
00:37:56,190 --> 00:37:56,750
No, you didn't.
788
00:37:57,030 --> 00:37:58,270
Yes, I did.
789
00:37:58,630 --> 00:37:59,630
Let me say this.
790
00:37:59,830 --> 00:38:00,830
Okay.
791
00:38:00,930 --> 00:38:02,650
Randy has been in this way too long.
792
00:38:02,990 --> 00:38:05,610
Okay, AMS is not supposed to be working
this long.
793
00:38:06,110 --> 00:38:07,830
He's going to get out there in a real
world.
794
00:38:08,130 --> 00:38:11,130
What the fuck are you talking about?
795
00:38:11,350 --> 00:38:12,806
I wouldn't know how to function out there.
796
00:38:12,830 --> 00:38:14,426
I mean, you know how to function out
there.
797
00:38:14,450 --> 00:38:15,450
You did them right, I do.
798
00:38:15,530 --> 00:38:15,730
Yeah.
799
00:38:15,950 --> 00:38:17,310
I function well out there too.
800
00:38:17,470 --> 00:38:18,910
Because I'm a normal fucking person.
801
00:38:19,190 --> 00:38:22,930
I go home, I take a shit, then I take a
shower, then I put them a coat,
802
00:38:23,250 --> 00:38:26,770
then I pick up my lady, we go to dinner,
then we come back home, and we fuck, okay?
803
00:38:27,190 --> 00:38:29,130
That is called being a part of society.
804
00:38:29,750 --> 00:38:33,110
You, on the other hand, would not survive
one day in the real world.
805
00:38:33,370 --> 00:38:34,030
Because he ain't did shit.
806
00:38:34,170 --> 00:38:35,490
He don't do nothing besides this.
807
00:38:35,565 --> 00:38:37,005
What last time you been on the date?
808
00:38:38,330 --> 00:38:40,530
What was the last time you washed your
fucking sheets?
809
00:38:42,150 --> 00:38:43,150
No.
810
00:38:46,320 --> 00:38:47,440
Where are you going to work?
811
00:38:47,840 --> 00:38:49,480
I'm working in an insurance company.
812
00:38:49,900 --> 00:38:50,900
What?
813
00:38:52,720 --> 00:38:54,620
You don't work in insurance, please.
814
00:38:55,140 --> 00:38:56,660
Man, you can't work in fucking Subway.
815
00:38:57,040 --> 00:38:59,160
I can work, I can too work in Subway.
816
00:38:59,520 --> 00:39:01,440
You got to deal with customers to work in
Subway.
817
00:39:01,540 --> 00:39:02,200
I can deal with customers.
818
00:39:02,400 --> 00:39:02,780
Oh, you could.
819
00:39:03,120 --> 00:39:04,120
I'm a customer.
820
00:39:04,620 --> 00:39:05,820
Okay, you ready?
821
00:39:05,821 --> 00:39:08,100
Yeah, I want a thing, you know,
the bill.
822
00:39:08,480 --> 00:39:10,860
Hello, sir, are you having a nice day?
823
00:39:11,080 --> 00:39:11,960
I'm having a great day.
824
00:39:12,020 --> 00:39:13,400
I'd like a sandwich for lunch.
825
00:39:13,700 --> 00:39:15,920
Would you like a six inch or a foot long?
826
00:39:16,180 --> 00:39:18,880
Okay, I want a six inch vegetarian,
sir.
827
00:39:19,200 --> 00:39:21,020
Okay, okay, all week with chicken.
828
00:39:26,020 --> 00:39:29,640
Okay, that doesn't make it a vegetarian,
sir, if you have chicken, though.
829
00:39:29,840 --> 00:39:33,900
No, I would like, like I said,
a six inch vegetarian, sir.
830
00:39:34,580 --> 00:39:35,300
Only with chicken.
831
00:39:35,301 --> 00:39:38,880
I'm sorry, sir, we can't do that because
that's not a vegetarian, so.
832
00:39:39,060 --> 00:39:39,860
Motherfucker, it is.
833
00:39:40,080 --> 00:39:43,560
If you have chicken, if you have chicken
on it, it is not a vegetarian.
834
00:39:44,560 --> 00:39:45,560
That's not vegetarian.
835
00:39:46,720 --> 00:39:48,080
There are rules here, sir.
836
00:39:48,340 --> 00:39:49,340
There are rules.
837
00:39:49,460 --> 00:39:51,160
Whatever the fuck I want, all right?
838
00:39:52,350 --> 00:39:55,380
I want an orange panther with grape juice
in it.
839
00:39:55,580 --> 00:39:57,240
You can serve your own drink, sir.
840
00:39:57,360 --> 00:39:58,020
Here's your cup.
841
00:39:58,180 --> 00:39:59,180
Go to the drink station.
842
00:39:59,440 --> 00:40:01,080
What type of racist shit is that?
843
00:40:01,860 --> 00:40:02,400
Fuck that.
844
00:40:02,560 --> 00:40:03,380
I'm calling corporate.
845
00:40:03,381 --> 00:40:05,460
B-B-School, B-B-Corporate.
846
00:40:06,040 --> 00:40:10,560
Hey, this dude ain't ready to work at the
subway as an asshole, okay?
847
00:40:10,840 --> 00:40:13,580
He trying to make me make my own fucking
drink.
848
00:40:15,200 --> 00:40:17,840
Also, this is the black man calling,
so you know what that's about.
849
00:40:18,240 --> 00:40:18,240
Back.
850
00:40:18,640 --> 00:40:19,640
Fire.
851
00:40:20,120 --> 00:40:20,460
Shit.
852
00:40:20,860 --> 00:40:21,120
All right.
853
00:40:21,825 --> 00:40:22,960
Well, you know what?
854
00:40:23,040 --> 00:40:25,200
I'm not working at the subway,
so win-win.
855
00:40:25,840 --> 00:40:26,840
Back break, kid.
856
00:40:28,155 --> 00:40:29,640
No, come on.
857
00:40:29,920 --> 00:40:30,860
No, don't take it.
858
00:40:30,861 --> 00:40:32,220
No, no, no, no, mate.
859
00:40:32,380 --> 00:40:32,600
Wait.
860
00:40:32,860 --> 00:40:33,380
Oh, man, that's a job.
861
00:40:33,580 --> 00:40:34,600
42 is here.
862
00:40:34,900 --> 00:40:35,900
Go ahead.
863
00:40:38,020 --> 00:40:42,340
Yeah, I hope this patient is dead so I can
eat.
864
00:40:43,720 --> 00:40:44,780
I'm gonna be a taco.
865
00:41:06,310 --> 00:41:07,850
Hey, hey, sir.
866
00:41:08,550 --> 00:41:09,390
Sir, excuse me.
867
00:41:09,570 --> 00:41:11,110
We just want to take a look at it.
868
00:41:11,230 --> 00:41:12,230
Yeah, hey.
869
00:41:13,150 --> 00:41:14,150
What?
870
00:41:15,090 --> 00:41:19,010
Hey, sir, why don't you go ahead and get
on the ground so we can help you out, okay?
871
00:41:19,270 --> 00:41:19,910
Oh, come here.
872
00:41:20,230 --> 00:41:21,326
Should I take my helmet off?
873
00:41:21,350 --> 00:41:22,350
No!
874
00:41:22,790 --> 00:41:23,010
No.
875
00:41:23,490 --> 00:41:23,630
No.
876
00:41:24,150 --> 00:41:24,270
No.
877
00:41:24,510 --> 00:41:25,510
No.
878
00:41:29,310 --> 00:41:32,630
You had a little too much to drink this
afternoon?
879
00:41:33,250 --> 00:41:34,250
Slow at all.
880
00:41:34,290 --> 00:41:34,910
I'll be right back.
881
00:41:34,970 --> 00:41:36,410
I'm gonna get the rest of you,
quick.
882
00:41:36,745 --> 00:41:38,410
Hold C-spine, please, madam.
883
00:41:38,710 --> 00:41:39,710
Yeah.
884
00:41:39,770 --> 00:41:40,410
Thank you.
885
00:41:40,411 --> 00:41:41,070
Hello there.
886
00:41:41,210 --> 00:41:41,770
My name's Randy.
887
00:41:41,990 --> 00:41:44,030
We're gonna be taking you to the hospital
today.
888
00:41:44,190 --> 00:41:45,190
What's your name?
889
00:41:45,690 --> 00:41:47,990
My name's Matt, or Matthew.
890
00:41:48,690 --> 00:41:49,690
Hey, Matthew.
891
00:41:50,565 --> 00:41:53,790
I'm just wondering if you... You
and Randy call me Matt, actually.
892
00:41:54,390 --> 00:41:55,830
Okay, Matt.
893
00:41:56,550 --> 00:41:57,550
Matt, it is.
894
00:41:57,610 --> 00:41:58,930
Any other pain anywhere?
895
00:41:59,520 --> 00:42:03,450
It's like a little headache, but I don't
think it's a big deal back.
896
00:42:04,230 --> 00:42:05,890
Not a doc paramedic.
897
00:42:06,530 --> 00:42:08,450
Can you tell us a little bit about what
happened?
898
00:42:09,150 --> 00:42:10,210
Uh, yeah.
899
00:42:10,490 --> 00:42:11,970
I crashed my phone.
900
00:42:12,170 --> 00:42:12,610
Oh, okay.
901
00:42:12,690 --> 00:42:13,230
Okay, yeah.
902
00:42:13,500 --> 00:42:14,940
We just want to hold you real still.
903
00:42:15,410 --> 00:42:16,410
Real still.
904
00:42:19,030 --> 00:42:21,770
I don't have to go to the hospital,
do I?
905
00:42:21,890 --> 00:42:23,130
Because I don't have insurance.
906
00:42:23,600 --> 00:42:24,786
Matt, don't worry about that, okay?
907
00:42:24,810 --> 00:42:27,230
They're just gonna send you a
soul-crushing bill later on.
908
00:42:27,450 --> 00:42:28,030
Excuse me.
909
00:42:28,440 --> 00:42:29,440
Excuse me, I'm a nurse.
910
00:42:30,210 --> 00:42:31,210
Excuse me.
911
00:42:31,410 --> 00:42:32,410
I'm a nurse.
912
00:42:33,010 --> 00:42:35,010
I saw the ambulance and figured you'd need
help.
913
00:42:35,530 --> 00:42:36,570
Let's get this helmet off.
914
00:42:36,630 --> 00:42:37,730
You don't have to do that.
915
00:42:38,080 --> 00:42:40,090
Lady, I don't want to be mean to you.
916
00:42:40,290 --> 00:42:41,610
Could you remind me of my auntie?
917
00:42:42,185 --> 00:42:43,370
But leave us the fuck alone.
918
00:42:43,690 --> 00:42:45,330
Is this, like, a terror war or something?
919
00:42:45,650 --> 00:42:46,990
I need you to bandage his eyes.
920
00:42:47,630 --> 00:42:48,810
What's wrong with my auntie?
921
00:42:53,570 --> 00:42:53,790
Eyes.
922
00:42:54,350 --> 00:42:55,350
Both eyes.
923
00:42:55,470 --> 00:42:56,510
Why are you the first one?
924
00:42:57,590 --> 00:42:58,730
Not a democracy.
925
00:42:59,910 --> 00:43:00,570
Both eyes.
926
00:43:00,710 --> 00:43:01,746
This doesn't make any sense.
927
00:43:01,770 --> 00:43:02,770
Why would I do that?
928
00:43:03,370 --> 00:43:04,370
Both eyes.
929
00:43:10,110 --> 00:43:11,740
And do you guys know what you're doing?
930
00:43:12,110 --> 00:43:14,180
Because, like, it sounds like you don't
agree.
931
00:43:14,181 --> 00:43:16,100
Oh, we know exactly what we're doing.
932
00:43:16,275 --> 00:43:18,080
Let him see out of his good eye.
933
00:43:18,400 --> 00:43:18,560
Haggard!
934
00:43:18,880 --> 00:43:21,120
Escort this lady out of my presence
immediately.
935
00:43:21,840 --> 00:43:22,840
What?
936
00:43:23,540 --> 00:43:24,060
Out?
937
00:43:24,400 --> 00:43:24,640
Let's go.
938
00:43:25,210 --> 00:43:26,560
I'm not leaving my patient!
939
00:43:26,920 --> 00:43:28,100
No, this is my patient!
940
00:43:28,780 --> 00:43:29,780
Mine!
941
00:43:33,240 --> 00:43:34,640
Sir, I'm just trying to understand.
942
00:43:34,720 --> 00:43:35,920
Are you happy about both eyes?
943
00:43:36,480 --> 00:43:37,480
What did I say?
944
00:43:37,780 --> 00:43:39,040
Not in front of the patient.
945
00:43:39,560 --> 00:43:41,760
Not in front of the patient.
946
00:43:41,900 --> 00:43:42,900
D-tater, remember?
947
00:43:43,120 --> 00:43:43,420
D-tater.
948
00:43:43,421 --> 00:43:43,960
Yeah.
949
00:43:44,160 --> 00:43:44,680
D-tater.
950
00:43:45,080 --> 00:43:46,400
I can hear you guys.
951
00:43:47,480 --> 00:43:49,020
Ladies and gentlemen, this is Matt.
952
00:43:49,800 --> 00:43:51,640
Mattie, 42-year-old, male.
953
00:43:51,740 --> 00:43:52,500
Matt, you're conscious.
954
00:43:52,680 --> 00:43:53,100
I'm not alert.
955
00:43:53,300 --> 00:43:54,300
E-T-O-H on board.
956
00:43:54,460 --> 00:43:55,896
Penetrating injury to his right eye.
957
00:43:55,920 --> 00:43:58,140
As far as we can tell, no neuro
involvement.
958
00:43:58,760 --> 00:43:59,280
Vitals are stable.
959
00:43:59,540 --> 00:44:00,100
No S-O-B.
960
00:44:00,200 --> 00:44:01,440
Are there injuries detected?
961
00:44:02,000 --> 00:44:03,780
Well, that wasn't interesting at all.
962
00:44:04,100 --> 00:44:07,720
Because to me, what I'm seeing here is a
stick in the eye.
963
00:44:09,740 --> 00:44:10,740
What?
964
00:44:10,870 --> 00:44:11,600
I'm sorry, sir.
965
00:44:11,680 --> 00:44:14,480
Your eye, it's jelly.
966
00:44:15,600 --> 00:44:16,600
Oh, man.
967
00:44:16,740 --> 00:44:18,860
Well, I can sew it up and I can give you
an eye patch.
968
00:44:19,000 --> 00:44:20,600
That's the best I can do for you,
though.
969
00:44:21,020 --> 00:44:22,700
You can thank your friends and EMS.
970
00:44:24,100 --> 00:44:25,760
I did everything right.
971
00:44:26,720 --> 00:44:27,740
Get out of my ER.
972
00:44:36,100 --> 00:44:37,190
My guy's a dick.
973
00:44:38,890 --> 00:44:39,530
No, no, no.
974
00:44:39,650 --> 00:44:40,726
This is a big... No, no, no.
975
00:44:40,750 --> 00:44:42,910
Wide-balled eyes is a perfectly reasonable
question.
976
00:44:43,330 --> 00:44:44,909
Listen, our patient is very
confused, and he needs
977
00:44:44,910 --> 00:44:46,370
to know that we know
what the fuck we're doing.
978
00:44:46,371 --> 00:44:49,030
Stop asking questions in front of him like
a fucking five-year-old.
979
00:44:49,031 --> 00:44:49,490
Hey, you know what?
980
00:44:49,530 --> 00:44:52,566
I came here to learn from you, because I
thought you would still need to teach me.
981
00:44:52,590 --> 00:44:54,225
I said you could be all this
bullshit about how Daniel
982
00:44:54,249 --> 00:44:56,106
lives doesn't matter,
because you are dead inside.
983
00:44:56,130 --> 00:44:57,410
You are everything I don't need.
984
00:44:58,470 --> 00:45:01,130
I mean, what kind
of... Are you dated?
985
00:45:01,370 --> 00:45:02,270
Are you with the tough guy?
986
00:45:02,330 --> 00:45:02,950
What's wrong in the eyes?
987
00:45:03,150 --> 00:45:03,610
The brain.
988
00:45:04,090 --> 00:45:04,150
Right.
989
00:45:04,470 --> 00:45:06,446
And do we want that stick moving around
carving up the brain?
990
00:45:06,470 --> 00:45:07,050
No, we don't.
991
00:45:07,230 --> 00:45:07,690
We do not.
992
00:45:08,010 --> 00:45:08,110
Right?
993
00:45:08,190 --> 00:45:08,970
How many eyes do we have?
994
00:45:09,130 --> 00:45:09,690
Come on.
995
00:45:09,790 --> 00:45:10,850
How many eyes do we have?
996
00:45:10,851 --> 00:45:11,430
We have two.
997
00:45:11,790 --> 00:45:12,870
Do they work independently?
998
00:45:16,760 --> 00:45:17,760
Yeah.
999
00:45:18,890 --> 00:45:22,280
Or when I move, the other one follows.
1000
00:45:23,280 --> 00:45:24,280
You have it, Daniel.
1001
00:45:24,970 --> 00:45:26,216
How far does that stick back there?
1002
00:45:26,240 --> 00:45:26,540
We don't know.
1003
00:45:26,660 --> 00:45:27,740
Is it digging up the brain?
1004
00:45:27,860 --> 00:45:28,860
We don't know.
1005
00:45:29,200 --> 00:45:34,240
Our job is to stop the trauma and get him
into the ER as soon as possible.
1006
00:45:39,840 --> 00:45:40,840
Listen.
1007
00:45:42,240 --> 00:45:44,717
The problem I'm in an
accident scene, is everyone is so
1008
00:45:44,718 --> 00:45:46,961
amped up in full of adrenaline,
they get tunnel vision.
1009
00:45:47,300 --> 00:45:49,520
They're just looking at the one problem.
1010
00:45:49,620 --> 00:45:51,120
They're not seeing the big picture.
1011
00:45:52,560 --> 00:45:56,340
Our job, while everyone else is freaking
out, is to take a deep breath,
1012
00:45:56,910 --> 00:45:59,340
step back, and see the whole thing.
1013
00:46:04,190 --> 00:46:05,190
You're right.
1014
00:46:05,870 --> 00:46:06,870
Sorry?
1015
00:46:07,090 --> 00:46:08,090
You're right.
1016
00:46:10,160 --> 00:46:10,990
I didn't think about that.
1017
00:46:11,090 --> 00:46:12,090
Thank you.
1018
00:46:13,850 --> 00:46:15,150
Uh... Okay, uh...
1019
00:46:15,350 --> 00:46:17,390
And I shouldn't have questioned you for
the patient.
1020
00:46:17,610 --> 00:46:18,610
I'm sorry.
1021
00:46:19,150 --> 00:46:20,150
It won't happen again.
1022
00:46:26,200 --> 00:46:27,200
Are we good?
1023
00:46:32,810 --> 00:46:33,810
Yeah.
1024
00:46:33,970 --> 00:46:35,090
Yeah, we're good.
1025
00:46:38,580 --> 00:46:39,580
Could I
1026
00:46:45,820 --> 00:46:48,920
get a burger before I drop down?
1027
00:46:49,470 --> 00:46:51,190
Now, did you put that dipshit in this
place?
1028
00:46:51,420 --> 00:46:52,420
No.
1029
00:46:53,570 --> 00:46:55,050
Because he was right and I was wrong.
1030
00:46:55,600 --> 00:46:59,020
Okay, look, Randy could be an asshole
sometimes, you know.
1031
00:47:00,760 --> 00:47:02,860
Okay, yes, he's an asshole all the time.
1032
00:47:03,300 --> 00:47:06,100
But there's nobody else I would ride with
other than him.
1033
00:47:06,980 --> 00:47:07,160
Jesus!
1034
00:47:07,960 --> 00:47:08,960
What the hell, man?
1035
00:47:10,480 --> 00:47:11,546
What are you...
You're in the bar.
1036
00:47:11,570 --> 00:47:14,080
The pedestrians have the right to be
almost killed me, dude.
1037
00:47:14,260 --> 00:47:15,360
You don't end up like that.
1038
00:47:15,740 --> 00:47:17,320
Oh, you're still a bad ass.
1039
00:47:17,740 --> 00:47:18,740
Get out!
1040
00:47:20,220 --> 00:47:21,220
Hey, hey, hey.
1041
00:47:22,520 --> 00:47:23,100
Can we go?
1042
00:47:23,280 --> 00:47:23,500
Please?
1043
00:47:23,760 --> 00:47:24,760
I'm hungry.
1044
00:47:25,320 --> 00:47:25,560
Okay.
1045
00:47:26,070 --> 00:47:27,550
Now, let's go feed this motherfucker.
1046
00:47:53,520 --> 00:47:54,520
Stop!
1047
00:47:55,080 --> 00:47:55,480
Okay.
1048
00:47:55,940 --> 00:47:56,160
What?
1049
00:47:56,550 --> 00:47:57,856
What you doing is fucking disgusting.
1050
00:47:57,880 --> 00:47:58,300
I'm hungry.
1051
00:47:58,880 --> 00:47:59,480
What you mean you're hungry?
1052
00:47:59,850 --> 00:48:01,356
You don't see just putting shit in your
mouth?
1053
00:48:01,380 --> 00:48:02,860
You're eating like a fucking Pac-Man.
1054
00:48:02,960 --> 00:48:03,440
You know what I'm saying?
1055
00:48:03,960 --> 00:48:05,320
I don't even want to eat that one.
1056
00:48:05,400 --> 00:48:07,461
You do... I don't lost my
appetite watching you eat.
1057
00:48:08,190 --> 00:48:11,440
Are you sure that I'm going to have a real
lunch hour?
1058
00:48:12,240 --> 00:48:13,240
One hour.
1059
00:48:13,345 --> 00:48:14,360
Every single day.
1060
00:48:15,240 --> 00:48:16,736
I'm going to work with you nine to five.
1061
00:48:16,760 --> 00:48:18,160
I'm going to go home with you guys.
1062
00:48:19,440 --> 00:48:20,841
I'm... Excuse me.
1063
00:48:21,510 --> 00:48:22,630
Are you an ambulance driver?
1064
00:48:23,950 --> 00:48:24,950
I've had it.
1065
00:48:24,980 --> 00:48:25,200
Okay, wait.
1066
00:48:25,700 --> 00:48:27,180
Can I just have a few more questions?
1067
00:48:28,370 --> 00:48:29,729
Can I just have like
ten more minutes and
1068
00:48:29,730 --> 00:48:31,520
then I'll answer whatever
questions you have.
1069
00:48:31,640 --> 00:48:32,640
One thing super quick.
1070
00:48:33,200 --> 00:48:35,460
What's the worst thing that you've ever
seen?
1071
00:48:38,455 --> 00:48:39,775
Why do people always ask me that?
1072
00:48:40,690 --> 00:48:44,500
I mean, I get that there's a morbid
fascination, but...
1073
00:48:44,501 --> 00:48:46,500
I mean, why do they ask me that?
1074
00:48:47,380 --> 00:48:49,500
What's the worst thing that's ever
happened to you?
1075
00:48:50,040 --> 00:48:51,420
Do you want to think about that right now?
1076
00:48:51,421 --> 00:48:52,421
I sure don't.
1077
00:48:52,760 --> 00:48:55,080
I have seen some terrible things.
1078
00:48:55,760 --> 00:48:58,600
I know things that you do not want to
know.
1079
00:49:01,670 --> 00:49:04,110
I know what brains smell like.
1080
00:49:05,530 --> 00:49:06,730
Brains have a distinct smell.
1081
00:49:06,950 --> 00:49:07,950
Do you know that?
1082
00:49:08,050 --> 00:49:10,170
Sometimes I smell it when I come out of
the ambulance.
1083
00:49:10,390 --> 00:49:13,170
And I know, right then and there,
you better watch my step.
1084
00:49:13,850 --> 00:49:17,410
I'll slip and fall in some poor dead
soul's memories.
1085
00:49:22,790 --> 00:49:23,910
Do you know what's in there?
1086
00:49:24,970 --> 00:49:25,970
A dead two-year-old.
1087
00:49:26,770 --> 00:49:29,650
She got decapitated by the seatbelt upon
impact.
1088
00:49:30,690 --> 00:49:31,850
Do you want to look in there?
1089
00:49:32,470 --> 00:49:35,650
Do you want that image seared into your
brain forever and ever?
1090
00:49:36,130 --> 00:49:38,050
Well, someone's got to look inside.
1091
00:49:39,290 --> 00:49:43,870
Someone's got to have that image in their
brain for the rest of their lives.
1092
00:49:45,290 --> 00:49:46,310
I'm not somebody.
1093
00:49:47,510 --> 00:49:49,190
That's not even the worst thing I've seen.
1094
00:49:49,850 --> 00:49:51,130
We get a call.
1095
00:49:52,370 --> 00:49:53,370
Unknown medical.
1096
00:49:54,030 --> 00:49:55,430
Neighbors complaining about smells.
1097
00:49:56,670 --> 00:49:58,110
Go to the apartment, meet the woman.
1098
00:49:58,330 --> 00:49:59,430
She seems totally normal.
1099
00:50:00,060 --> 00:50:02,730
Apparently, she's suffering from
postpartum depression.
1100
00:50:03,450 --> 00:50:04,850
So I ask her, where's the baby?
1101
00:50:06,110 --> 00:50:07,110
Where is the baby?
1102
00:50:07,950 --> 00:50:08,370
Sure enough.
1103
00:50:08,910 --> 00:50:09,570
There it is.
1104
00:50:09,850 --> 00:50:10,870
In the microwave.
1105
00:50:11,430 --> 00:50:15,190
And its face was like melted cheese.
1106
00:50:15,191 --> 00:50:16,650
Oh my God.
1107
00:50:17,755 --> 00:50:19,755
That is the worst thing I've ever heard in
my life.
1108
00:50:20,290 --> 00:50:20,730
I know.
1109
00:50:21,150 --> 00:50:23,190
I ordered it medium rare.
1110
00:50:25,750 --> 00:50:26,750
Come on.
1111
00:50:26,790 --> 00:50:28,030
Come on.
1112
00:50:30,510 --> 00:50:31,330
Hey, come on.
1113
00:50:31,430 --> 00:50:32,110
Don't be like that.
1114
00:50:32,330 --> 00:50:33,330
You want the dough?
1115
00:50:33,450 --> 00:50:34,530
Do I hear chicken sandwich?
1116
00:50:36,190 --> 00:50:37,350
Are you going to finish that?
1117
00:50:38,990 --> 00:50:41,450
So, there wasn't actually a baby in the
microwave.
1118
00:50:47,800 --> 00:50:48,970
See, that's what it is.
1119
00:50:49,170 --> 00:50:50,470
You still in Utah, it is.
1120
00:50:51,270 --> 00:50:52,450
And you ain't seen shit yet.
1121
00:50:53,090 --> 00:50:54,090
Like, nothing.
1122
00:50:54,370 --> 00:50:54,690
Not at all.
1123
00:50:55,130 --> 00:50:56,530
You still got all that resiliency.
1124
00:50:56,850 --> 00:50:59,610
You got the emotional reserves in the
bank.
1125
00:50:59,750 --> 00:51:00,790
You got all that in there.
1126
00:51:01,230 --> 00:51:03,470
When bad shit happens, you still got that
cushion inside.
1127
00:51:05,140 --> 00:51:10,430
But when you've been doing this long
enough, you run out of those reserves.
1128
00:51:12,110 --> 00:51:13,190
But you keep doing it.
1129
00:51:14,030 --> 00:51:15,070
Oh, hell no.
1130
00:51:16,140 --> 00:51:17,860
Shit, I'm going to law school in six
months.
1131
00:51:19,010 --> 00:51:19,150
What?
1132
00:51:19,770 --> 00:51:20,770
Yeah.
1133
00:51:21,130 --> 00:51:22,130
Why law school?
1134
00:51:23,610 --> 00:51:27,090
You know who gets fucked overboard in
anybody in this country?
1135
00:51:28,610 --> 00:51:29,750
Hard-working people.
1136
00:51:31,620 --> 00:51:32,650
Hard-working people.
1137
00:51:34,210 --> 00:51:35,770
That's a pretty good example of my mom.
1138
00:51:37,850 --> 00:51:40,190
She passed two years ago of cancer.
1139
00:51:43,390 --> 00:51:44,868
And two years before
that, she went to the
1140
00:51:44,869 --> 00:51:47,851
hospital because she
knew something was wrong.
1141
00:51:48,470 --> 00:51:50,250
You know, they checked her out.
1142
00:51:50,990 --> 00:51:52,070
The insurance covered that.
1143
00:51:53,630 --> 00:51:54,630
They diagnosed her.
1144
00:51:54,730 --> 00:51:56,190
The insurance covered that.
1145
00:51:58,170 --> 00:52:01,558
But when it came to
actually helping her, they
1146
00:52:01,559 --> 00:52:05,351
told her she didn't
have the right policy.
1147
00:52:06,030 --> 00:52:06,670
She did her best.
1148
00:52:06,770 --> 00:52:10,430
She was calling the insurance company and
arguing and fighting.
1149
00:52:13,110 --> 00:52:14,890
But as she was doing that, the cancer
spread.
1150
00:52:19,630 --> 00:52:20,630
And she died.
1151
00:52:23,160 --> 00:52:25,600
But even about the doctors at that point,
she needed a lawyer.
1152
00:52:27,790 --> 00:52:28,930
Look, I want to help people.
1153
00:52:29,010 --> 00:52:30,010
That's why I became EMS.
1154
00:52:31,850 --> 00:52:33,410
You know, it want to make a difference.
1155
00:52:36,570 --> 00:52:38,570
And I don't feel like that's what we're
doing, man.
1156
00:52:42,780 --> 00:52:46,660
Also, I would love to not make minimal
wage anymore.
1157
00:52:47,890 --> 00:52:48,900
I'm broke as fuck.
1158
00:52:49,260 --> 00:52:51,420
I'm thinking about this shit harm and
warming up later.
1159
00:52:52,180 --> 00:52:53,340
I don't have a goddamn thing.
1160
00:53:13,580 --> 00:53:18,100
You know, it's nighttime now,
so it's... I think it really weird.
1161
00:53:19,060 --> 00:53:19,380
Weird.
1162
00:53:19,381 --> 00:53:20,381
Weird.
1163
00:53:25,740 --> 00:53:26,340
Shit, man.
1164
00:53:26,460 --> 00:53:27,460
It's the president.
1165
00:54:00,470 --> 00:54:02,160
This is what happened last time.
1166
00:54:03,220 --> 00:54:05,911
So that is why we got to
get him in the ambulance
1167
00:54:05,912 --> 00:54:08,820
peacefully, or he will get
the living shit out of us.
1168
00:54:08,980 --> 00:54:11,340
But he sounds like he needs to be in a
psychiatric facility.
1169
00:54:11,580 --> 00:54:12,580
No, no, no, no, no.
1170
00:54:12,880 --> 00:54:14,160
He's a sweetheart, man.
1171
00:54:14,161 --> 00:54:15,740
He don't mean any harm, you know?
1172
00:54:17,300 --> 00:54:19,380
That's usually when he's on his meds now.
1173
00:54:20,200 --> 00:54:23,000
His office meds are a different story,
plus it's the end of the month.
1174
00:54:23,280 --> 00:54:24,920
And what happens at the end of the month?
1175
00:54:25,720 --> 00:54:27,920
Well, look, the system give him 20 pills a
month, right?
1176
00:54:28,500 --> 00:54:29,780
But it's 30 days in a month.
1177
00:54:31,000 --> 00:54:33,240
What have you been trying to do with those
other 10 days?
1178
00:54:34,220 --> 00:54:35,220
He loses his shit.
1179
00:54:35,820 --> 00:54:37,620
Who actually makes it to the end of the
month?
1180
00:54:37,820 --> 00:54:38,820
Sometimes he don't.
1181
00:54:39,120 --> 00:54:40,280
Right now we're lucky people.
1182
00:54:40,960 --> 00:54:42,100
So we're not calling P.E.
1183
00:54:44,960 --> 00:54:51,080
No, but look, Charlie is a 6'6 black man
with mental health issues.
1184
00:54:51,960 --> 00:54:53,000
Would you call the police?
1185
00:55:04,070 --> 00:55:05,410
It might kill the lights.
1186
00:55:05,670 --> 00:55:07,990
We don't want to set him off any more than
he already is.
1187
00:55:11,300 --> 00:55:13,790
I'm the President of the United States!
1188
00:55:19,420 --> 00:55:20,540
I hate the end of the month.
1189
00:55:30,630 --> 00:55:32,030
Hey, you have all your teeth?
1190
00:55:32,750 --> 00:55:33,750
Yeah.
1191
00:55:33,840 --> 00:55:36,311
Then you're going to want to
stay about... Oh, I don't know.
1192
00:55:37,070 --> 00:55:37,570
That far back?
1193
00:55:37,590 --> 00:55:38,590
All right, come in.
1194
00:55:39,170 --> 00:55:39,550
All right, look.
1195
00:55:39,910 --> 00:55:41,210
You all ready?
1196
00:55:42,290 --> 00:55:42,530
Ready?
1197
00:55:42,870 --> 00:55:43,990
Okay, I'm going to knock it.
1198
00:55:50,470 --> 00:55:51,470
Secret Service!
1199
00:55:55,410 --> 00:55:56,890
Hey, Mr. President, little old girl.
1200
00:55:57,390 --> 00:55:58,150
Secret Service, man.
1201
00:55:58,390 --> 00:56:00,710
We're here to evacuate you and take you to
the White House.
1202
00:56:02,010 --> 00:56:03,970
We're about the First Lady and the Vice
President.
1203
00:56:07,650 --> 00:56:09,130
We're going to send a second chopper.
1204
00:56:09,400 --> 00:56:11,100
We're not leaving anyone behind.
1205
00:56:12,260 --> 00:56:12,440
Okay.
1206
00:56:13,200 --> 00:56:14,640
It's time to see the Secret Service.
1207
00:56:14,840 --> 00:56:17,940
Sir, please, please, come, come,
come, come.
1208
00:56:18,980 --> 00:56:19,980
Come on.
1209
00:56:21,800 --> 00:56:22,800
Stay low, stay low.
1210
00:56:23,750 --> 00:56:24,840
Watch for snipers, sir.
1211
00:56:26,160 --> 00:56:26,820
Right this way, sir.
1212
00:56:26,980 --> 00:56:27,980
Right this way.
1213
00:56:28,240 --> 00:56:29,240
Here we go.
1214
00:56:29,520 --> 00:56:30,520
No.
1215
00:56:31,500 --> 00:56:31,940
No.
1216
00:56:32,340 --> 00:56:33,340
It's the chopper.
1217
00:56:33,430 --> 00:56:34,910
Hey, show him it is the chopper,
late.
1218
00:56:35,680 --> 00:56:37,200
It's the chopper, it's right here,
sir.
1219
00:56:39,300 --> 00:56:40,460
Right this way.
1220
00:56:43,340 --> 00:56:44,340
Come on, man.
1221
00:56:44,720 --> 00:56:45,720
It's good.
1222
00:56:46,000 --> 00:56:46,300
All right.
1223
00:56:46,420 --> 00:56:48,220
We got to move the present to way behind,
sir.
1224
00:56:54,560 --> 00:56:55,560
Shit.
1225
00:56:55,660 --> 00:56:56,660
Hey, hey.
1226
00:56:56,860 --> 00:56:58,460
Officer, excuse me.
1227
00:56:59,060 --> 00:57:00,840
We've got this totally under control.
1228
00:57:00,841 --> 00:57:03,200
Okay, this is a patient of ours.
1229
00:57:03,201 --> 00:57:04,840
We're having an episode right now.
1230
00:57:06,300 --> 00:57:08,180
There's no reason to panic a lot.
1231
00:57:08,480 --> 00:57:09,480
We're just kidding.
1232
00:57:09,580 --> 00:57:10,580
We've got to call.
1233
00:57:11,045 --> 00:57:12,240
Just back up, all right?
1234
00:57:12,650 --> 00:57:13,650
We've got to call.
1235
00:57:13,900 --> 00:57:15,920
We've got to check in on that.
1236
00:57:16,700 --> 00:57:19,580
Calm down, all right?
1237
00:57:24,100 --> 00:57:27,300
Just back up.
1238
00:57:27,820 --> 00:57:28,820
Back in.
1239
00:57:29,700 --> 00:57:31,540
Just relax until we get you.
1240
00:57:32,120 --> 00:57:33,800
I know you are, but you've got to stay
calm down.
1241
00:57:33,801 --> 00:57:34,801
I'm the President!
1242
00:57:34,980 --> 00:57:35,980
I'm the President!
1243
00:57:36,520 --> 00:57:37,520
I'm the President!
1244
00:57:45,300 --> 00:57:46,900
Calm down now!
1245
00:57:48,960 --> 00:57:49,960
Back up!
1246
00:57:51,960 --> 00:57:53,280
He's not a danger!
1247
00:57:53,281 --> 00:57:54,640
Calm down!
1248
00:57:54,641 --> 00:57:58,600
Calm down!
1249
00:57:59,800 --> 00:58:02,420
Calm down!
1250
00:58:02,421 --> 00:58:03,421
Calm down!
1251
00:58:04,720 --> 00:58:12,720
Calm down!
1252
00:58:13,370 --> 00:58:14,420
Mr. President,
1253
00:58:27,580 --> 00:58:28,580
I see you, okay?
1254
00:58:30,380 --> 00:58:32,580
I see you and I got you.
1255
00:58:34,890 --> 00:58:36,250
But you've got to calm down, okay?
1256
00:58:38,260 --> 00:58:39,940
I won't give you anything to happen to
you.
1257
00:58:40,360 --> 00:58:41,840
I won't let nothing happen to you.
1258
00:58:43,190 --> 00:58:44,480
Just calm down.
1259
00:58:45,080 --> 00:58:46,080
Okay?
1260
00:58:46,260 --> 00:58:47,260
Okay.
1261
00:58:48,360 --> 00:58:52,880
Hey, as you can see, he's calmed down,
okay?
1262
00:58:54,500 --> 00:58:55,500
I'm EMS.
1263
00:58:56,340 --> 00:58:57,280
The ambulance right there.
1264
00:58:57,281 --> 00:58:59,040
I know where we got him, okay?
1265
00:58:59,260 --> 00:59:00,940
He just happened to have an episode today.
1266
00:59:01,660 --> 00:59:02,660
All right?
1267
00:59:03,800 --> 00:59:04,960
Put the guns down, all right?
1268
00:59:08,160 --> 00:59:09,160
Please.
1269
00:59:18,710 --> 00:59:19,730
Hey, look at me.
1270
00:59:25,880 --> 00:59:26,880
Thank you.
1271
00:59:42,600 --> 00:59:43,600
This way.
1272
00:59:48,760 --> 00:59:50,080
She's going to belt you in, okay?
1273
00:59:50,320 --> 00:59:53,080
We can't take off until you get you belted
in, okay?
1274
01:00:29,080 --> 01:00:30,600
I'm going to probably do the same.
1275
01:00:32,340 --> 01:00:33,780
I'm going to probably do the same.
1276
01:00:39,660 --> 01:00:41,240
I'm going to probably do the same.
1277
01:00:43,240 --> 01:00:44,940
Kid, you can do the IV.
1278
01:00:45,220 --> 01:00:46,220
I can't get it.
1279
01:00:47,000 --> 01:00:48,380
I'm going to probably do the same.
1280
01:00:50,280 --> 01:00:53,280
I'm going to probably do the same.
1281
01:00:55,020 --> 01:01:00,220
Randy, can you do me a favor, maybe keep
the president calm for a little bit?
1282
01:01:00,221 --> 01:01:03,120
Yeah, I'm on it.
1283
01:01:04,220 --> 01:01:06,260
Kelly, ER is Medic 42.
1284
01:01:07,100 --> 01:01:08,120
Can I get a physician up?
1285
01:01:09,660 --> 01:01:09,860
Copy.
1286
01:01:10,080 --> 01:01:11,080
Stand by.
1287
01:01:11,480 --> 01:01:13,500
Doctor's permission to administer a
sedative.
1288
01:01:13,780 --> 01:01:15,020
This is Doctor Serrano, one.
1289
01:01:15,740 --> 01:01:18,240
Doctor Serrano, this is paramedic Randy.
1290
01:01:19,160 --> 01:01:20,560
Currently inroads to your facility.
1291
01:01:21,240 --> 01:01:26,800
An emergent psychiatric patient was
uncontrollable to see and actively
1292
01:01:26,801 --> 01:01:29,928
fighting the restraints of
blood pressure, 172 over
1293
01:01:29,929 --> 01:01:32,860
100, seeking two milligrams
of atropine for sedation.
1294
01:01:33,540 --> 01:01:34,540
Atropine?
1295
01:01:35,080 --> 01:01:36,300
Yeah, for sedation.
1296
01:01:36,960 --> 01:01:37,960
Atropine?
1297
01:01:38,660 --> 01:01:39,660
Do you mean ativan?
1298
01:01:40,200 --> 01:01:42,360
Are you trying to kill your patient,
paramedic Randy?
1299
01:01:45,340 --> 01:01:46,940
Ativan, yes, ativan.
1300
01:01:47,140 --> 01:01:48,260
Two milligrams for sedation.
1301
01:01:50,200 --> 01:01:51,500
ETA, ten minutes.
1302
01:01:52,160 --> 01:01:52,440
Wonderful.
1303
01:01:53,080 --> 01:01:54,560
Try not to murder anyone on the way.
1304
01:01:55,920 --> 01:01:57,560
You have to be Serrano.
1305
01:01:58,300 --> 01:01:59,300
Fuck!
1306
01:02:14,310 --> 01:02:15,720
Shit, you scared me.
1307
01:02:16,180 --> 01:02:18,460
Please, give me a fucking break.
1308
01:02:19,670 --> 01:02:22,860
Hey, you know there are three other
hospitals in this area.
1309
01:02:23,000 --> 01:02:24,876
Why don't you drop your patients to one of
them, huh?
1310
01:02:24,900 --> 01:02:26,620
It's a busy night and not up to you.
1311
01:02:29,000 --> 01:02:30,000
You take care of what?
1312
01:02:30,590 --> 01:02:31,900
One patient at a time?
1313
01:02:31,901 --> 01:02:35,260
I've got 25 full beds in there,
man.
1314
01:02:36,250 --> 01:02:38,180
I've got a waiting room with an eight hour
wait.
1315
01:02:39,620 --> 01:02:43,040
I've got an emergency coach going off
upstairs, constantly.
1316
01:02:44,710 --> 01:02:47,380
I've got an administration that won't hire
enough staff.
1317
01:02:48,040 --> 01:02:50,860
And simultaneously tell me that I've got
to be fucking nicer.
1318
01:02:52,120 --> 01:02:54,740
I've got to be nicer and I've got to be
faster.
1319
01:02:55,450 --> 01:02:57,680
This whole building is on my shoulders,
man.
1320
01:02:58,380 --> 01:03:01,860
And now, now I've got to take time to fix
your mistakes.
1321
01:03:03,120 --> 01:03:04,120
I've got a better idea.
1322
01:03:04,640 --> 01:03:07,720
Maybe you take your bullshit patients
somewhere the fuck else.
1323
01:03:12,890 --> 01:03:13,890
You'll excuse me.
1324
01:03:14,730 --> 01:03:16,330
I've got to go back to never being done.
1325
01:03:22,120 --> 01:03:23,120
Alright, here we go.
1326
01:03:25,840 --> 01:03:27,300
Can you handle the heat?
1327
01:03:27,660 --> 01:03:28,660
I've got it, playboy.
1328
01:03:28,720 --> 01:03:29,720
Come on, man.
1329
01:03:30,720 --> 01:03:31,720
Ow!
1330
01:03:32,260 --> 01:03:33,260
Oh
1331
01:03:36,800 --> 01:03:39,020
Yeah, you think that's not a home run.
1332
01:03:39,720 --> 01:03:41,320
You didn't even make it to the sidewalk.
1333
01:03:42,680 --> 01:03:44,560
The gutter is a home run line.
1334
01:03:46,500 --> 01:03:48,080
Shut the fucker home run.
1335
01:03:48,400 --> 01:03:49,400
Don't get your haters.
1336
01:03:50,430 --> 01:03:53,300
No, this is crazy.
1337
01:03:54,910 --> 01:03:56,990
We've been doing this silly shit for three
years now.
1338
01:03:57,430 --> 01:03:58,430
You going to miss me?
1339
01:04:00,140 --> 01:04:00,900
We're going to see each other.
1340
01:04:01,100 --> 01:04:02,100
We'll hang out.
1341
01:04:02,700 --> 01:04:06,140
What are we doing right now?
1342
01:04:07,660 --> 01:04:08,660
This is work.
1343
01:04:09,980 --> 01:04:11,020
This is not hanging out.
1344
01:04:11,280 --> 01:04:13,600
This is EMS shit, man.
1345
01:04:13,840 --> 01:04:14,960
I don't know shit about you.
1346
01:04:15,020 --> 01:04:16,240
We don't even talk like that.
1347
01:04:16,900 --> 01:04:18,096
What type of shit you want me to ask you?
1348
01:04:18,120 --> 01:04:19,120
How's your mom doing?
1349
01:04:19,830 --> 01:04:23,632
If your line is being tended to, if you
have a line, I don't even know if you.
1350
01:04:23,633 --> 01:04:24,880
..
1351
01:04:24,881 --> 01:04:28,080
If you don't have a line, and I don't
know, what else?
1352
01:04:29,840 --> 01:04:30,840
Damn, man.
1353
01:04:31,620 --> 01:04:32,740
You're just co-workers, man.
1354
01:04:32,780 --> 01:04:34,620
You act like I'm your best friend or
something.
1355
01:04:37,180 --> 01:04:38,220
Come on.
1356
01:04:41,610 --> 01:04:43,220
Oh shit, I'm your best friend.
1357
01:04:43,600 --> 01:04:45,980
I have a lot of friends.
1358
01:04:46,360 --> 01:04:51,380
A lot of really good friends.
1359
01:04:52,205 --> 01:04:53,460
Damn it, I'm his best friend.
1360
01:04:53,780 --> 01:04:56,280
I know my best friend.
1361
01:04:57,700 --> 01:04:58,940
Jerry's my best friend.
1362
01:05:00,420 --> 01:05:01,420
Jerry's my cousin.
1363
01:05:16,960 --> 01:05:18,160
That's why we don't run.
1364
01:05:25,340 --> 01:05:26,380
Excuse us, coming through.
1365
01:05:28,000 --> 01:05:29,000
Excuse us.
1366
01:05:29,100 --> 01:05:30,100
Thank you.
1367
01:05:35,530 --> 01:05:36,490
What happened?
1368
01:05:36,491 --> 01:05:39,610
You got hit with a line drive right in the
chest and passed out.
1369
01:05:39,850 --> 01:05:41,450
Are you his father?
1370
01:05:45,190 --> 01:05:49,530
Do you know if any medical problems
problem us?
1371
01:06:01,805 --> 01:06:03,350
Is the AED shocking?
1372
01:06:03,950 --> 01:06:04,950
Yeah, twice now.
1373
01:06:05,350 --> 01:06:05,970
Do you wake up at all?
1374
01:06:06,370 --> 01:06:06,470
No.
1375
01:06:07,230 --> 01:06:08,230
Let's hold CPR.
1376
01:06:16,000 --> 01:06:17,140
Okay, he's in VF.
1377
01:06:18,360 --> 01:06:19,360
Charging?
1378
01:06:20,400 --> 01:06:21,400
Okay, clear?
1379
01:06:21,760 --> 01:06:22,760
Clear.
1380
01:06:25,020 --> 01:06:26,540
Okay, Mike continues CPR.
1381
01:06:28,480 --> 01:06:30,580
How long was he down before you started
CPR?
1382
01:06:31,020 --> 01:06:32,420
We thought he just had the wind up.
1383
01:06:32,520 --> 01:06:33,520
How long exactly?
1384
01:06:33,840 --> 01:06:34,896
I don't know, maybe a minute.
1385
01:06:34,920 --> 01:06:35,920
Okay, that's good enough.
1386
01:06:37,860 --> 01:06:39,700
Oh, oh, oh.
1387
01:06:41,820 --> 01:06:42,820
We got a pulse.
1388
01:06:46,780 --> 01:06:47,780
It just hurt.
1389
01:06:47,940 --> 01:06:49,040
Hey, hey, hey, hey, buddy.
1390
01:06:49,560 --> 01:06:49,980
What's his name?
1391
01:06:50,260 --> 01:06:51,260
He might be Vicente.
1392
01:06:51,700 --> 01:06:55,860
Vicente, hey, my name's Randy, and
we're going to be taking care of you, okay?
1393
01:07:57,400 --> 01:07:58,500
I can't hurt him.
1394
01:07:58,860 --> 01:08:00,660
Hey, there's no easy way to say this,
Vicente.
1395
01:08:01,045 --> 01:08:03,760
Your heart got hit with a baseball,
and it stopped.
1396
01:08:04,080 --> 01:08:05,200
That's why your chest hurts.
1397
01:08:05,740 --> 01:08:10,220
In the exact millisecond, your heart got
hit just as it was contracting.
1398
01:08:10,905 --> 01:08:14,300
It's like the ball reached out and sucker
punched your heart.
1399
01:08:15,460 --> 01:08:16,960
It's a one in a million chance.
1400
01:08:17,520 --> 01:08:23,121
As a matter of fact, after all this, I
would go buy a lottery ticket if I were you.
1401
01:08:24,620 --> 01:08:25,800
I'm not going to die.
1402
01:08:27,150 --> 01:08:29,301
You're with us now, and our job is to keep
you healthy.
1403
01:08:29,325 --> 01:08:33,080
Okay, so just lie there, and relax.
1404
01:08:34,120 --> 01:08:35,120
Keep your finger over 60.
1405
01:08:35,620 --> 01:08:37,460
Okay, it's not a bad start.
1406
01:08:37,840 --> 01:08:39,280
You're going to feel a little sting.
1407
01:08:39,380 --> 01:08:40,740
You're going to get an IV started.
1408
01:08:40,980 --> 01:08:42,500
One, two, three.
1409
01:08:43,640 --> 01:08:44,640
Okay.
1410
01:08:45,380 --> 01:08:48,120
Now, you're having any trouble breathing?
1411
01:08:49,420 --> 01:08:51,140
Oh, my chest hurts.
1412
01:08:52,700 --> 01:08:54,100
You're going to pain anywhere else?
1413
01:08:54,960 --> 01:08:55,960
No, really.
1414
01:08:56,340 --> 01:08:57,540
You have any medical problems?
1415
01:08:58,120 --> 01:08:58,520
No.
1416
01:08:58,880 --> 01:08:59,460
You want any meds?
1417
01:08:59,500 --> 01:09:00,500
Have any allergies?
1418
01:09:00,800 --> 01:09:01,800
No.
1419
01:09:01,860 --> 01:09:02,860
How old are you again?
1420
01:09:03,280 --> 01:09:04,280
11.
1421
01:09:04,740 --> 01:09:05,740
Are you married?
1422
01:09:05,820 --> 01:09:06,820
No.
1423
01:09:07,620 --> 01:09:08,240
I get it.
1424
01:09:08,400 --> 01:09:09,480
You're not ready to settle.
1425
01:09:09,620 --> 01:09:10,696
You want to play the field.
1426
01:09:10,720 --> 01:09:12,120
You want to keep your options open.
1427
01:09:12,240 --> 01:09:13,300
The commitment is scary.
1428
01:09:14,140 --> 01:09:14,580
I get it.
1429
01:09:14,660 --> 01:09:15,660
I'm with you.
1430
01:09:15,820 --> 01:09:16,320
Pound it.
1431
01:09:16,760 --> 01:09:17,760
Boom.
1432
01:09:18,120 --> 01:09:19,840
Okay, I'm going to call the hospital.
1433
01:09:20,720 --> 01:09:21,920
You just lie there, and relax.
1434
01:09:23,300 --> 01:09:24,220
I'm going to die.
1435
01:09:24,221 --> 01:09:32,000
You're going to be all right.
1436
01:09:33,220 --> 01:09:34,220
Promise.
1437
01:09:39,110 --> 01:09:40,620
County ER, Medic 42.
1438
01:09:43,400 --> 01:09:46,040
County Medic 42, en route to your
facility.
1439
01:09:46,460 --> 01:09:50,981
Emergent with 11-year-old patient postcardiac
arrest due to a vegetable to the chest.
1440
01:09:51,460 --> 01:09:54,180
Patient with down core approximately a
minute before receiving CPR.
1441
01:09:54,580 --> 01:09:56,600
Two shocks by AED, one by me.
1442
01:09:56,820 --> 01:09:58,320
A patient is in sinus attack.
1443
01:09:58,321 --> 01:10:02,520
Conscious alert, oriented times 3,
blood pressure 90 over 60.
1444
01:10:03,240 --> 01:10:04,660
ETA approximately 7 minutes.
1445
01:10:05,300 --> 01:10:07,900
Medic 42 clear.
1446
01:10:09,300 --> 01:10:11,660
So you quit the baseball player,
huh?
1447
01:10:12,860 --> 01:10:14,380
What position did they have your plan?
1448
01:10:22,800 --> 01:10:23,800
Start CPR.
1449
01:10:27,200 --> 01:10:27,980
ETA clear.
1450
01:10:27,981 --> 01:10:28,981
Charging.
1451
01:10:30,640 --> 01:10:31,640
Clear.
1452
01:10:33,260 --> 01:10:34,260
Clear.
1453
01:10:35,040 --> 01:10:36,040
Patient
1454
01:10:44,870 --> 01:10:46,330
is back in cardiac arrest.
1455
01:10:46,890 --> 01:10:47,970
ETA 2 minutes.
1456
01:10:56,680 --> 01:10:57,680
Just a hand in.
1457
01:10:58,940 --> 01:11:01,200
Okay, we're good.
1458
01:11:03,280 --> 01:11:04,120
Excuse us.
1459
01:11:04,260 --> 01:11:05,920
What was his off pressure?
1460
01:11:09,070 --> 01:11:10,110
About 20 breaths a minute.
1461
01:11:10,380 --> 01:11:11,380
He was fine.
1462
01:11:12,760 --> 01:11:15,660
11-year-old child, male hit in the chest
with a baseball.
1463
01:11:18,460 --> 01:11:20,820
Shocked 3 times, became alert and
conscious 3 times.
1464
01:11:21,140 --> 01:11:23,940
Back in the V-fib, he was D-fib at 200,
1 milligram of epi.
1465
01:11:24,420 --> 01:11:26,120
Shocked again, second milligram of epi.
1466
01:11:26,560 --> 01:11:27,640
He's currently a systolic.
1467
01:11:27,641 --> 01:11:28,641
Do we have a name?
1468
01:11:29,100 --> 01:11:29,600
Uh, Jacinte.
1469
01:11:30,080 --> 01:11:31,080
That's all we can win.
1470
01:11:31,780 --> 01:11:33,360
You got half a day?
1471
01:11:33,980 --> 01:11:34,980
Great work.
1472
01:11:54,630 --> 01:11:55,736
I thought you'd want to know.
1473
01:11:55,760 --> 01:11:57,080
Your patient didn't make it.
1474
01:12:00,560 --> 01:12:01,560
Thanks, Collette.
1475
01:12:05,170 --> 01:12:06,170
Yeah, that sucks.
1476
01:12:08,300 --> 01:12:09,540
You were great with him, Randy.
1477
01:12:14,900 --> 01:12:15,900
No, I wasn't.
1478
01:12:16,660 --> 01:12:19,280
Collette, you didn't make a single
mistake.
1479
01:12:19,460 --> 01:12:20,460
It's not your fault.
1480
01:12:20,640 --> 01:12:21,640
You did nothing wrong.
1481
01:12:22,050 --> 01:12:23,400
I made a big fucking mistake.
1482
01:12:25,160 --> 01:12:26,980
I told the boy he was gonna live and he
died.
1483
01:12:28,130 --> 01:12:32,160
It's a rookie fucking move and I knew
better, but God damn it, he just kept
1484
01:12:33,510 --> 01:12:35,460
asking and asking.
1485
01:12:39,320 --> 01:12:40,360
That boy died.
1486
01:12:41,780 --> 01:12:43,340
But I was gonna save him.
1487
01:12:44,540 --> 01:12:46,140
I had to live with that for the rest of my
life.
1488
01:12:46,141 --> 01:12:51,040
And that's why we build a wall.
1489
01:12:51,360 --> 01:12:53,641
Not to keep people out, but to keep shit
like that inside.
1490
01:13:16,370 --> 01:13:17,740
This job breaks everybody.
1491
01:13:25,300 --> 01:13:27,500
All we want to do is save your life.
1492
01:13:28,720 --> 01:13:29,720
Oh, shit!
1493
01:13:32,840 --> 01:13:35,760
Some of you, don't make it easy.
1494
01:13:38,820 --> 01:13:40,920
You should be dead five times over.
1495
01:13:45,060 --> 01:13:51,660
No matter how many times you brush with
death, you refuse to die.
1496
01:13:56,420 --> 01:13:58,860
Others of you, we do everything right.
1497
01:14:00,580 --> 01:14:01,860
They can't die on us anyway.
1498
01:14:03,220 --> 01:14:04,360
We see you struggling.
1499
01:14:05,540 --> 01:14:06,980
They can't deny you service.
1500
01:14:07,960 --> 01:14:09,580
But they can bankrupt you.
1501
01:14:09,581 --> 01:14:10,581
Wait, we're the blister.
1502
01:14:13,160 --> 01:14:17,240
We carry you on our backs, every one of
us.
1503
01:14:18,200 --> 01:14:20,900
And you crush us a little more every day.
1504
01:14:21,860 --> 01:14:24,140
Until you grind us down to a numb.
1505
01:14:26,410 --> 01:14:27,620
This is all part of the job.
1506
01:14:28,500 --> 01:14:29,500
So you deal with it.
1507
01:14:29,980 --> 01:14:31,600
You compartmentalize it.
1508
01:14:32,080 --> 01:14:35,131
You eat shit and shove
it down, down, down until
1509
01:14:35,132 --> 01:14:38,100
one day you wake up and
you say, you know what?
1510
01:14:41,300 --> 01:14:42,500
Fuck the patients.
1511
01:14:44,680 --> 01:14:45,680
Fuck the nurses.
1512
01:14:47,420 --> 01:14:48,600
Fuck the doctors.
1513
01:14:51,300 --> 01:14:53,660
Fuck this ratty-ass hospital.
1514
01:14:56,660 --> 01:14:59,160
Fuck all the blood and shit and puke.
1515
01:15:01,320 --> 01:15:02,700
Fuck your documentation!
1516
01:15:04,040 --> 01:15:05,280
Fuck the bakers.
1517
01:15:06,080 --> 01:15:07,200
Fuck the bullshit calls.
1518
01:15:08,020 --> 01:15:12,800
Fuck every shoplifter who got caught and
pretended to pass out.
1519
01:15:15,740 --> 01:15:17,620
Fuck the fire department.
1520
01:15:35,320 --> 01:15:36,980
Fuck the PI ones.
1521
01:15:37,340 --> 01:15:38,700
Fuck this bullshit pay.
1522
01:15:39,220 --> 01:15:39,740
Fuck me.
1523
01:15:40,120 --> 01:15:41,120
Fuck you.
1524
01:15:41,380 --> 01:15:42,600
Fuck this job.
1525
01:15:47,050 --> 01:15:48,930
Except the kid who just wanted to play
baseball.
1526
01:15:53,190 --> 01:15:54,230
Except they have the work.
1527
01:15:55,460 --> 01:15:59,370
You don't have to sign it.
1528
01:16:12,570 --> 01:16:15,180
Randy, please don't go out like this.
1529
01:16:17,210 --> 01:16:19,640
Just leave him without even finishing your
last shit.
1530
01:16:21,660 --> 01:16:23,060
Don't go out like a chump.
1531
01:16:57,160 --> 01:16:58,520
Mike, turn on the lights.
1532
01:17:01,420 --> 01:17:02,840
Randy, come over to you.
1533
01:17:04,340 --> 01:17:05,800
You know I can't do that, man.
1534
01:17:05,980 --> 01:17:06,560
Let's forget a couple.
1535
01:17:06,740 --> 01:17:07,740
Come on, man.
1536
01:17:13,390 --> 01:17:14,390
All right.
1537
01:17:15,030 --> 01:17:16,030
One last time.
1538
01:17:38,610 --> 01:17:39,830
You answer that now.
1539
01:17:40,950 --> 01:17:42,350
You let another crew handle it.
1540
01:17:42,730 --> 01:17:43,450
You know what?
1541
01:17:43,550 --> 01:17:44,550
Drop your power.
1542
01:17:45,290 --> 01:17:46,410
What the fuck?
1543
01:17:46,530 --> 01:17:47,450
I don't know where you live.
1544
01:17:47,451 --> 01:17:48,110
How are you?
1545
01:17:48,450 --> 01:17:49,450
This is sad.
1546
01:17:52,310 --> 01:17:56,610
This is a matter of 42 responding.
1547
01:18:46,030 --> 01:18:47,680
What the hell?
1548
01:20:07,410 --> 01:20:08,410
Let's roll her on three.
1549
01:20:08,690 --> 01:20:08,750
One.
1550
01:20:09,470 --> 01:20:10,470
Two.
1551
01:20:49,440 --> 01:20:50,440
Okay, baby.
1552
01:20:51,270 --> 01:20:52,640
How'd you get so lucky, huh?
1553
01:23:24,560 --> 01:23:26,940
Yes, she does.
1554
01:24:01,770 --> 01:24:02,890
No, no.
1555
01:24:03,010 --> 01:24:04,010
Stop.
1556
01:24:04,610 --> 01:24:07,270
Listen, this is a 30-something-year-old
woman, a head-on collision.
1557
01:24:08,010 --> 01:24:11,010
She is not level one criteria.
1558
01:24:11,430 --> 01:24:14,750
Do you have any idea how expensive a level
one criteria is?
1559
01:24:15,130 --> 01:24:16,130
Any idea, you idiot?
1560
01:24:17,070 --> 01:24:19,610
She's not even incubated.
1561
01:24:20,110 --> 01:24:21,110
You got her bad?
1562
01:24:21,290 --> 01:24:22,290
What the hell is that?
1563
01:24:22,630 --> 01:24:24,190
That patient is dying, asshole!
1564
01:24:24,750 --> 01:24:25,750
Now listen to my report.
1565
01:24:27,590 --> 01:24:32,950
Listen, I will be having you kick your ass
and put you in a van right next to her,
1566
01:24:33,090 --> 01:24:34,530
but you need to listen to my report!
1567
01:24:34,730 --> 01:24:35,110
How about this?
1568
01:24:35,190 --> 01:24:38,390
How about instead, I call your supervisor
and we sell this right now.
1569
01:24:40,220 --> 01:24:41,930
Who the fuck do you think you are?
1570
01:24:46,290 --> 01:24:47,290
Excuse me?
1571
01:24:47,750 --> 01:24:48,350
Who are you?
1572
01:24:48,650 --> 01:24:50,247
This patient just went
apneic three times
1573
01:24:50,248 --> 01:24:52,048
with no gag reflex on
the way to the hospital.
1574
01:24:52,150 --> 01:24:53,230
She's got a skull fracture.
1575
01:24:53,450 --> 01:24:54,630
She meets all level one criteria.
1576
01:24:54,631 --> 01:24:58,450
Because last time I checked, when a
patient goes apneic with no gag,
1577
01:24:58,650 --> 01:25:00,090
their GCS goes down to three.
1578
01:25:00,530 --> 01:25:01,530
Right?
1579
01:25:01,570 --> 01:25:05,270
And I just watched this paramedic fight
like hell to save this woman's life while
1580
01:25:05,345 --> 01:25:08,890
caring for her child and on to incoming
traffic at the same fucking time.
1581
01:25:09,250 --> 01:25:13,790
And all I see you doing is standing there
like a fucking asshole with your dick in
1582
01:25:13,965 --> 01:25:18,850
your hand arguing with him about this
patient who is dying, your patient.
1583
01:25:21,540 --> 01:25:24,310
And if you refuse to treat her,
you'll lose your goddamn life.
1584
01:25:29,290 --> 01:25:30,290
Who are you?
1585
01:25:32,610 --> 01:25:33,610
I'm Dr. Romero.
1586
01:25:33,770 --> 01:25:34,770
I'm your new resident.
1587
01:25:37,390 --> 01:25:38,390
Oh shit.
1588
01:25:44,365 --> 01:25:45,470
Well, Dr. Romero.
1589
01:25:48,330 --> 01:25:49,770
I look forward to working with you.
1590
01:25:51,900 --> 01:25:53,570
We're going to have so much fun.
1591
01:25:54,660 --> 01:25:55,660
Get the patient.
1592
01:26:01,490 --> 01:26:02,490
Okay, look.
1593
01:26:03,790 --> 01:26:04,790
You need to tell me.
1594
01:26:05,050 --> 01:26:06,310
You're a doctor.
1595
01:26:08,520 --> 01:26:10,170
Resident, but yeah.
1596
01:26:11,280 --> 01:26:12,750
You told us you were a paramedic.
1597
01:26:13,370 --> 01:26:14,570
No, I didn't.
1598
01:26:14,810 --> 01:26:15,150
You said that.
1599
01:26:15,550 --> 01:26:16,590
I just didn't correct you.
1600
01:26:18,620 --> 01:26:19,620
You first said that.
1601
01:26:19,890 --> 01:26:20,890
That's what you said.
1602
01:26:21,840 --> 01:26:22,670
When we first met you.
1603
01:26:22,810 --> 01:26:23,470
Why would I?
1604
01:26:23,730 --> 01:26:25,050
I'm a doctor and I'm a paramedic.
1605
01:26:25,470 --> 01:26:27,310
Hey, doctor, what's your face?
1606
01:26:28,170 --> 01:26:29,170
Grab a bed pan.
1607
01:26:29,610 --> 01:26:30,610
Come with me.
1608
01:26:32,730 --> 01:26:34,910
We're going to have so much fun.
1609
01:26:39,140 --> 01:26:40,140
Whoa.
1610
01:26:54,030 --> 01:26:55,030
Good news.
1611
01:26:56,110 --> 01:26:57,230
The patient's going to live.
1612
01:26:58,690 --> 01:27:02,433
I mean, usually once we
drop them off, it's not a problem
1613
01:27:02,434 --> 01:27:07,150
anymore, but it's good to
know she made it, you know?
1614
01:27:08,330 --> 01:27:09,330
Yeah.
1615
01:27:11,350 --> 01:27:14,530
Way to throw yourself under the bus,
doctor.
1616
01:27:15,790 --> 01:27:17,630
Serana's going to make your life a living
hell.
1617
01:27:19,760 --> 01:27:21,480
No, I never want to be that kind of
surgeon.
1618
01:27:24,270 --> 01:27:25,510
That's what the ghost is doing.
1619
01:27:42,150 --> 01:27:43,230
She should have died.
1620
01:27:45,380 --> 01:27:46,670
She would have died at my care.
1621
01:27:49,450 --> 01:27:52,110
Right now I'd be telling that family that
their mom is dead.
1622
01:27:57,820 --> 01:28:00,709
You know, I thought I'd
come out here today and I'd
1623
01:28:00,710 --> 01:28:04,170
make the paramedics and
see what you do, how you work.
1624
01:28:08,220 --> 01:28:09,620
And I know you're sick of your job.
1625
01:28:10,530 --> 01:28:11,530
I know you worked out.
1626
01:28:11,980 --> 01:28:13,740
I know you think you don't make a
difference.
1627
01:28:15,840 --> 01:28:16,960
You made a difference today.
1628
01:28:18,730 --> 01:28:19,730
You did.
1629
01:28:20,750 --> 01:28:21,790
You saved her life.
1630
01:28:25,060 --> 01:28:26,060
And you saved her family.
1631
01:28:31,460 --> 01:28:33,020
You're the kind of doctor I want to be.
1632
01:28:36,770 --> 01:28:37,770
I'm a doctor.
1633
01:28:41,810 --> 01:28:46,170
If I ever need savings, then I hope I do
this.
1634
01:28:47,310 --> 01:28:48,310
Okay,
1635
01:29:18,730 --> 01:29:19,730
one of those is for Mike.
1636
01:29:23,230 --> 01:29:24,230
I'll do more.
1637
01:29:58,700 --> 01:29:59,940
That is a gift from the cruise.
1638
01:30:00,220 --> 01:30:01,260
This is breakfast on us.
1639
01:30:01,520 --> 01:30:02,711
This match and a cruise
shipped in and they
1640
01:30:02,712 --> 01:30:05,241
heard you told Dr. Serana
to go fuck himself.
1641
01:30:05,680 --> 01:30:07,120
So this is a little bit harming you.
1642
01:30:08,500 --> 01:30:09,500
Wow.
1643
01:30:15,525 --> 01:30:17,480
Now, get out of my substation,
civilian.
1644
01:30:17,481 --> 01:30:18,481
Keep
1645
01:30:43,960 --> 01:30:44,960
your password safe.
1646
01:30:46,020 --> 01:30:48,320
If you have any trouble at all,
call IT right away.
1647
01:30:48,650 --> 01:30:50,770
If you have any trouble with them,
call me right away.
1648
01:30:52,600 --> 01:30:57,820
Now, to access the forums for the
pre-authorization day.
1649
01:31:04,660 --> 01:31:06,460
Have you guys ever seen anyone choke to
death?
1650
01:31:07,480 --> 01:31:11,560
You get the fist right under here and then
it's just straight back.
1651
01:31:12,380 --> 01:31:13,380
Oh!
1652
01:31:16,010 --> 01:31:17,410
Surrounding is the worst way to go.
1653
01:31:18,080 --> 01:31:19,080
Absolute worst way to go.
1654
01:31:19,680 --> 01:31:20,680
Best way to die?
1655
01:31:21,980 --> 01:31:22,980
Decapitation.
1656
01:31:34,980 --> 01:31:36,180
What are you still doing here?
1657
01:31:37,830 --> 01:31:39,340
Oh, is that it?
1658
01:31:41,800 --> 01:31:42,800
That's it.
1659
01:31:42,880 --> 01:31:44,120
Come on, let's get out of here.
1660
01:32:10,230 --> 01:32:11,230
Hi.
1661
01:32:54,100 --> 01:32:55,100
Hi.
1662
01:33:00,680 --> 01:33:01,440
So...
1663
01:33:01,580 --> 01:33:09,580
Well, as it turns out, your closed-out
paperwork was never properly filed.
1664
01:33:15,830 --> 01:33:16,830
Thanks.
1665
01:33:18,890 --> 01:33:22,090
Hey, maybe I can thank you properly
sometime.
1666
01:33:23,590 --> 01:33:24,590
Take you out for lunch.
1667
01:33:29,250 --> 01:33:30,250
Alright.
1668
01:33:33,120 --> 01:33:35,880
And you will be in truck 42 with Mike
today.
1669
01:33:51,080 --> 01:33:52,080
That's right.
1670
01:33:52,740 --> 01:33:53,740
That's right.
1671
01:33:54,820 --> 01:33:57,840
Listen, man, you gotta let me drive this
one.
1672
01:33:58,300 --> 01:33:59,860
You know the rules.
1673
01:34:01,540 --> 01:34:02,040
Okay, I will.
1674
01:34:02,380 --> 01:34:03,380
You hear.
1675
01:34:03,620 --> 01:34:04,900
Come on, that ain't shit change.
1676
01:34:10,070 --> 01:34:13,240
Yeah, the system is still broken,
but what am I supposed to do, quit trying?
1677
01:34:15,260 --> 01:34:22,500
I'm no hero, but the truth is I only feel
alive when you're about to die.
1678
01:34:28,100 --> 01:34:29,280
See you out there.
1679
01:34:30,260 --> 01:34:35,740
MoviePovie. Com
114953
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.