Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:01,855 --> 00:02:02,656
Henry.
4
00:02:06,860 --> 00:02:08,796
Henry?
5
00:02:09,062 --> 00:02:10,130
Are you dead?
6
00:02:13,100 --> 00:02:14,402
What are you doing?
7
00:02:16,069 --> 00:02:16,670
Sleeping.
8
00:02:18,572 --> 00:02:19,507
I had a dream.
9
00:02:22,776 --> 00:02:24,578
I was walking on the beach
10
00:02:26,380 --> 00:02:27,681
in the ocean.
11
00:02:29,583 --> 00:02:30,684
It was sunny and warm.
12
00:02:32,553 --> 00:02:34,488
You were there
13
00:02:36,724 --> 00:02:37,758
we were happy.
14
00:02:42,296 --> 00:02:43,431
Oh, call the gas company
15
00:02:43,764 --> 00:02:44,965
and schedule the shut off.
16
00:02:45,299 --> 00:02:45,866
Don't forget.
17
00:02:47,401 --> 00:02:47,935
I'll do it at lunch.
18
00:02:48,336 --> 00:02:49,203
Mm-hm.
19
00:02:49,570 --> 00:02:50,604
The listing agent's gonna
20
00:02:50,938 --> 00:02:52,473
come take photos next week.
21
00:02:52,806 --> 00:02:54,508
She says it won't be
on the market long, though.
22
00:02:54,808 --> 00:02:55,709
I thought it'd take longer.
23
00:03:03,150 --> 00:03:04,117
Thanks.
24
00:03:07,821 --> 00:03:08,989
Are you gonna
miss anything, you think?
25
00:03:13,026 --> 00:03:13,727
Nothing really.
26
00:03:15,263 --> 00:03:16,664
That can't be true.
27
00:03:16,997 --> 00:03:18,732
You're sad. I can tell.
28
00:03:19,032 --> 00:03:20,701
What's to miss?
29
00:03:21,034 --> 00:03:23,036
What about that Greek place with
the vegetables?
30
00:03:25,105 --> 00:03:26,340
I do hope they have good
tzatziki in California.
31
00:03:26,640 --> 00:03:27,475
Yeah, you know what?
32
00:03:28,809 --> 00:03:29,577
I'm pretty sure they will.
33
00:03:38,819 --> 00:03:39,587
How's it look?
34
00:03:40,821 --> 00:03:42,756
Uh... Looks fine.
35
00:03:45,793 --> 00:03:51,365
Yeah, we took it
a few trips down Branson.
36
00:03:51,665 --> 00:03:52,266
Sounds fun.
37
00:03:53,634 --> 00:03:54,234
It was hell.
38
00:03:56,203 --> 00:03:56,770
You think hell's fun?
39
00:03:58,038 --> 00:03:59,340
Not particularly.
40
00:03:59,673 --> 00:04:01,208
I want to tell you, it's not.
41
00:04:02,876 --> 00:04:05,078
Only good part about it
was everyone
sleeping in the back,
42
00:04:07,815 --> 00:04:08,849
dead quiet,
43
00:04:11,652 --> 00:04:14,254
wife leaning against the
passenger window.
44
00:04:16,189 --> 00:04:17,591
Late night drivin',
45
00:04:17,891 --> 00:04:19,527
empty road, radio on.
46
00:04:22,730 --> 00:04:26,033
Seein' paradise by
the dashboard light.
47
00:04:27,200 --> 00:04:27,801
Any leaks?
48
00:04:29,337 --> 00:04:30,704
A little bit of oil.
49
00:04:31,605 --> 00:04:32,806
That's about it.
50
00:04:34,074 --> 00:04:35,075
She's got some age on her.
51
00:04:37,177 --> 00:04:38,278
She hasn't given up
the ghost yet.
52
00:04:46,754 --> 00:04:48,822
That's the last
of the forest earth
53
00:04:50,624 --> 00:04:51,559
Mike.
54
00:04:53,461 --> 00:04:54,628
- Is that everything?
- This is all I can find.
55
00:04:55,062 --> 00:04:55,829
- Yeah, that's it.
- Great.
56
00:04:57,431 --> 00:04:58,832
Hudson Flowers, this is Henry.
57
00:05:02,903 --> 00:05:05,272
- All right.
- Yeah.
58
00:05:05,573 --> 00:05:08,976
And your change.
Two twenties, two tens.
59
00:05:09,410 --> 00:05:10,243
Thanks.
60
00:05:13,246 --> 00:05:14,848
You got that? Great.
61
00:05:17,985 --> 00:05:18,952
All right, let me get her.
One sec.
62
00:05:21,121 --> 00:05:22,856
Catherine, phone.
63
00:05:28,061 --> 00:05:28,862
Busy morning?
64
00:05:29,730 --> 00:05:30,364
Mm-hmm.
65
00:05:34,935 --> 00:05:35,869
Thanks for covering.
66
00:05:37,771 --> 00:05:38,872
I get it. I'm awesome.
67
00:05:41,074 --> 00:05:41,875
How'd it go?
68
00:05:45,779 --> 00:05:46,880
We're buying it.
69
00:05:48,516 --> 00:05:49,116
Great.
70
00:05:51,118 --> 00:05:52,620
Where's the aspirin?
71
00:05:52,953 --> 00:05:54,522
It's buried in one of the
drawers, I think.
72
00:05:58,759 --> 00:05:59,793
Sorry.
73
00:06:00,127 --> 00:06:01,629
Love that sweater, by the way.
74
00:06:01,962 --> 00:06:03,531
Oh, it was my aunt's.
75
00:06:05,332 --> 00:06:06,634
Hi. This is Catherine.
76
00:06:08,769 --> 00:06:10,738
No.
We're so glad we could do it.
77
00:06:11,038 --> 00:06:12,806
It was really a lovely service.
78
00:06:14,207 --> 00:06:15,809
Yeah. Yeah, we are.
79
00:06:16,143 --> 00:06:19,179
Marina del Rey,
right on the beach,
80
00:06:19,447 --> 00:06:20,013
right on the ocean.
81
00:06:22,450 --> 00:06:23,651
Yeah.
82
00:06:23,984 --> 00:06:25,453
You're so welcome. Okay, thanks.
83
00:06:25,819 --> 00:06:27,387
Bye.
84
00:06:28,355 --> 00:06:29,623
Who was it?
85
00:06:29,990 --> 00:06:30,924
Mr. Bartle.
86
00:06:31,324 --> 00:06:32,426
Thanking us for the lilies
87
00:06:32,793 --> 00:06:34,027
we did for his wife's funeral.
88
00:06:35,328 --> 00:06:35,929
How was it?
89
00:06:37,965 --> 00:06:38,532
Small.
90
00:06:39,733 --> 00:06:40,934
Poor guy.
91
00:06:41,234 --> 00:06:42,570
It was so sudden.
92
00:06:42,870 --> 00:06:43,937
Right after he left
the hospital.
93
00:06:44,237 --> 00:06:44,938
Total shock.
94
00:06:49,142 --> 00:06:50,410
Catherine?
95
00:07:16,403 --> 00:07:18,071
You have a large mass
96
00:07:18,405 --> 00:07:20,708
in the anterior occipital lobe
of your brain.
97
00:07:25,846 --> 00:07:26,413
Catherine.
98
00:07:30,918 --> 00:07:31,485
Catherine?
99
00:07:36,089 --> 00:07:37,124
Glioblastoma.
100
00:07:37,558 --> 00:07:38,291
A tumor.
101
00:07:41,294 --> 00:07:41,995
Cancer.
102
00:07:43,531 --> 00:07:44,998
That's what caused your seizure.
103
00:07:50,203 --> 00:07:51,104
I had a seizure?
104
00:08:01,815 --> 00:08:03,250
Hard to know what to expect.
105
00:08:04,484 --> 00:08:06,019
Mood swings, vision loss, paralysis.
106
00:08:08,455 --> 00:08:11,825
Only thing for sure is
it's going to go
from bad to worse.
107
00:08:12,225 --> 00:08:13,527
Fast.
108
00:08:18,398 --> 00:08:20,467
Chemotherapy is an option.
109
00:08:20,768 --> 00:08:22,335
Quality of life isn't great,
but it might give her
110
00:08:22,670 --> 00:08:24,772
another year or two
if she wants it.
111
00:08:41,922 --> 00:08:42,656
What did she say?
112
00:08:43,824 --> 00:08:45,058
Chemo.
113
00:08:45,358 --> 00:08:47,060
Yeah, that's what I thought.
114
00:08:53,466 --> 00:08:54,301
We could talk about it at home.
115
00:08:55,936 --> 00:08:56,970
You don't have to think about it
right now.
116
00:08:59,940 --> 00:09:00,908
I already decided.
117
00:09:15,222 --> 00:09:16,389
I called him from the car.
118
00:09:16,724 --> 00:09:18,191
Dean Hyders, at Johns Hopkins.
119
00:09:18,525 --> 00:09:19,993
He'll see you first thing.
120
00:09:20,327 --> 00:09:21,729
He pushed back,
but I reminded him
121
00:09:22,029 --> 00:09:23,831
of all the shit I'd done
for him over the years.
122
00:09:24,164 --> 00:09:25,833
Rescued him from two divorces,
123
00:09:26,166 --> 00:09:28,368
that DUI,
124
00:09:28,669 --> 00:09:30,403
and I dug that prick out of
a sour land deal.
125
00:09:30,738 --> 00:09:31,839
- He owes me.
- Dad.
126
00:09:32,172 --> 00:09:33,607
Another thing,
127
00:09:33,974 --> 00:09:35,442
I don't like
that Dr. Benway, never have.
128
00:09:35,809 --> 00:09:37,010
Dad.
129
00:09:37,344 --> 00:09:38,946
You insist on seeing that quack
130
00:09:39,246 --> 00:09:40,881
at some low rent,
piece of shit hospital.
131
00:09:41,248 --> 00:09:42,582
- I don't understand it.
- Dad!
132
00:09:47,821 --> 00:09:48,756
I'm not getting treatment.
133
00:10:05,072 --> 00:10:07,140
Well, you're not going
to California,
that's for goddamn sure.
134
00:10:13,013 --> 00:10:14,147
Say something!
135
00:10:15,916 --> 00:10:16,884
Weak.
136
00:10:18,451 --> 00:10:20,053
Huh? You're not
going to say anything.
137
00:10:20,387 --> 00:10:21,488
You're going to
pussy out like you do
138
00:10:21,855 --> 00:10:23,123
with everything in your life.
139
00:10:23,456 --> 00:10:26,293
- Be a man!
- Gary. Enough.
140
00:10:26,626 --> 00:10:28,461
God damn it, Patricia.
141
00:10:28,796 --> 00:10:29,396
I said enough.
142
00:10:40,808 --> 00:10:45,178
Henry, could you excuse us?
143
00:10:56,389 --> 00:10:57,190
Great.
144
00:11:16,910 --> 00:11:17,811
Huh?
145
00:11:19,813 --> 00:11:21,048
Fine. More for me.
146
00:11:32,325 --> 00:11:33,626
I never liked you, Henry.
147
00:11:37,164 --> 00:11:38,231
That shouldn't come
as a surprise.
148
00:11:42,335 --> 00:11:43,236
She deserves someone better.
149
00:11:45,138 --> 00:11:46,974
Someone to protect her.
150
00:11:47,307 --> 00:11:49,743
This world's gone to shit.
151
00:11:50,110 --> 00:11:51,044
It's only getting worse.
152
00:11:51,344 --> 00:11:53,246
Trust me, I see it every day.
153
00:11:55,849 --> 00:11:56,884
When I'm gone
154
00:11:58,786 --> 00:12:00,253
who's gonna protect them?
155
00:12:02,155 --> 00:12:03,090
Fuck if you are.
156
00:12:04,691 --> 00:12:05,658
Tell me what you want, Gary.
157
00:12:07,694 --> 00:12:09,262
She told us about Periwinkle.
158
00:12:10,898 --> 00:12:13,533
So here's what's gonna happen.
159
00:12:13,733 --> 00:12:16,203
You're gonna tell her
what she wants to hear.
160
00:12:16,469 --> 00:12:17,905
The woods, the acorn.
161
00:12:18,205 --> 00:12:19,873
She's turning into
a fucking tree. Whatever.
162
00:12:21,174 --> 00:12:22,509
But when she's gone...
163
00:12:24,978 --> 00:12:26,579
Henry,
you're gonna bring her back.
164
00:12:29,416 --> 00:12:33,120
You're gonna bring
my baby girl's body
back home to be with her family.
165
00:12:36,323 --> 00:12:38,358
You can keep the condo,
the car, the bank account,
166
00:12:39,893 --> 00:12:41,428
but if you don't...
167
00:12:41,761 --> 00:12:44,197
You listen to me
very carefully, Henry.
168
00:12:44,531 --> 00:12:46,566
You go through all this hippie
bullshit,
169
00:12:46,900 --> 00:12:49,069
you know, the Earth, heaven,
living forever nonsense,
170
00:12:49,402 --> 00:12:51,872
I'm gonna be up your ass
with so many lawsuits,
171
00:12:52,205 --> 00:12:54,407
you'll want a bullet
in your fucking head
172
00:12:54,741 --> 00:12:56,910
'cause it'll be less painful
than what I'm gonna do to you.
173
00:12:57,210 --> 00:12:58,145
When I'm finished,
174
00:12:58,511 --> 00:12:59,947
you won't have shit.
175
00:13:00,247 --> 00:13:01,381
You'll be nothing.
176
00:13:01,714 --> 00:13:04,051
Just a dirty worm
stuck on a hot sidewalk.
177
00:13:04,384 --> 00:13:05,318
You'll be dust.
178
00:13:17,530 --> 00:13:18,331
Good talk.
179
00:13:24,137 --> 00:13:25,338
A parting gift.
180
00:13:37,584 --> 00:13:38,785
Need anything?
181
00:13:39,419 --> 00:13:40,653
For this day to be over.
182
00:13:43,790 --> 00:13:45,658
I'm gonna take a bath,
183
00:13:45,993 --> 00:13:47,694
take some medicine
and fall asleep.
184
00:13:48,061 --> 00:13:48,962
I shouldn't be long.
185
00:13:51,664 --> 00:13:52,465
Tell her I said bye.
186
00:14:11,684 --> 00:14:13,653
- Hey.
- Hey.
187
00:14:16,456 --> 00:14:17,390
How is she?
188
00:14:19,292 --> 00:14:20,393
Not good.
189
00:14:22,429 --> 00:14:23,396
How's Henry.
190
00:14:26,499 --> 00:14:27,667
He's been better.
191
00:14:32,172 --> 00:14:33,306
Yeah.
192
00:14:37,945 --> 00:14:38,645
For real?
193
00:14:58,331 --> 00:14:59,432
I need to talk to you.
194
00:15:02,502 --> 00:15:04,437
We're leaving tomorrow.
195
00:15:07,140 --> 00:15:08,441
California?
196
00:15:09,876 --> 00:15:10,543
New Hampshire.
197
00:15:12,345 --> 00:15:13,446
Random.
198
00:15:15,515 --> 00:15:16,749
She wants a natural burial.
199
00:15:19,086 --> 00:15:20,053
Holy shit.
200
00:15:22,555 --> 00:15:23,456
She's not coming back.
201
00:15:38,738 --> 00:15:39,872
Um...
202
00:15:41,541 --> 00:15:42,475
What about the shop?
203
00:15:44,777 --> 00:15:45,912
I'll figure it out
when we get back.
204
00:15:46,879 --> 00:15:47,747
I don't know
what's gonna happen.
205
00:16:04,731 --> 00:16:06,799
- This is for whatever.
- Cool.
206
00:16:20,313 --> 00:16:21,348
Don't worry about the mess.
207
00:16:22,649 --> 00:16:24,284
Just turn the lights off,
208
00:16:24,617 --> 00:16:26,919
close everything,
shut everything down.
209
00:16:34,227 --> 00:16:36,496
You got more of this?
210
00:16:36,763 --> 00:16:37,530
I was hoping
to take some with me.
211
00:16:41,401 --> 00:16:42,335
I'm late.
212
00:17:06,426 --> 00:17:08,795
Not your usual estate
planning, that's for sure.
213
00:17:10,130 --> 00:17:12,399
Had to twist some arms
in the clerk's office
this morning.
214
00:17:12,765 --> 00:17:14,067
Poked my head through the door.
215
00:17:14,434 --> 00:17:16,035
She was not happy to see me.
216
00:17:16,369 --> 00:17:18,205
I'm sorry it's so last minute.
217
00:17:18,505 --> 00:17:21,708
I'm glad to do it, but
wish I wasn't.
218
00:17:22,041 --> 00:17:24,311
Gary still needs to sign off
on a few of these.
219
00:17:24,644 --> 00:17:27,046
Henry, you talk to him?
220
00:17:27,280 --> 00:17:29,316
- Yeah, we talked.
- Great.
221
00:17:30,483 --> 00:17:31,584
That'll keep us out of probate.
222
00:17:35,455 --> 00:17:36,089
How's Wendy?
223
00:17:38,458 --> 00:17:41,027
It's been tough on the kid,
especially over the winter.
224
00:17:41,328 --> 00:17:42,862
But she's gotta
overlook some stuff
225
00:17:43,196 --> 00:17:45,098
and try to bury the hatchet.
226
00:17:45,465 --> 00:17:46,833
Well, give her
and Danny our best.
227
00:17:47,267 --> 00:17:48,000
I will.
228
00:17:48,401 --> 00:17:49,236
Henry.
229
00:17:49,536 --> 00:17:50,370
Thanks, Jack.
230
00:17:50,703 --> 00:17:51,704
See you when you get back.
231
00:17:52,139 --> 00:17:53,606
Should have everything in order
by then.
232
00:18:48,127 --> 00:18:49,662
I'm sorry I didn't
take you here before.
233
00:18:52,599 --> 00:18:53,666
You shouldn't have to see it
like this.
234
00:18:56,269 --> 00:18:56,936
You're taking me now.
235
00:19:00,039 --> 00:19:01,908
This is how you'll remember it
the next time,
236
00:19:02,875 --> 00:19:04,677
a long, quiet drive
237
00:19:06,613 --> 00:19:07,780
with a sad ending.
238
00:19:30,136 --> 00:19:31,003
Bathroom's broke.
239
00:19:53,092 --> 00:19:53,993
I know you're on
your way to the house.
240
00:19:55,762 --> 00:19:56,529
Probably snuck away
to listen to this.
241
00:19:59,098 --> 00:20:01,868
I didn't like the way
it ended last night.
242
00:20:01,968 --> 00:20:05,938
Abortion is scary, but it
makes sense, I think.
243
00:20:06,038 --> 00:20:09,876
I don't know.
I'm as confused as you.
244
00:20:10,142 --> 00:20:12,812
Anyway, drive safe.
245
00:20:13,946 --> 00:20:14,747
Call me when you can.
246
00:20:20,353 --> 00:20:21,754
Oh, hey.
247
00:20:22,054 --> 00:20:23,523
- Buck Campbell.
- Henry.
248
00:20:23,856 --> 00:20:25,592
Oh, nice to meet you, Harvey.
249
00:20:26,493 --> 00:20:29,496
- Yeah, it's Henry.
- I'm a friend of Catherine's
up in Periwinkle.
250
00:20:29,829 --> 00:20:31,498
This has been what, 15 years?
251
00:20:32,732 --> 00:20:34,601
Yeah, must be.
252
00:20:34,901 --> 00:20:37,770
Yeah, I was just saying it's
been about 15 years. Yep.
253
00:20:43,843 --> 00:20:45,412
Oh. Oh. Anyway.
254
00:20:47,680 --> 00:20:50,783
Well, I'm sorry
to hear about your, um...
255
00:20:52,319 --> 00:20:53,085
Cancer.
256
00:20:54,220 --> 00:20:54,887
Cancer.
257
00:20:57,089 --> 00:20:58,024
That's the shits.
258
00:21:02,061 --> 00:21:04,130
I was just up the VA
259
00:21:04,497 --> 00:21:05,865
in Stovington myself, getting
checked out.
260
00:21:07,400 --> 00:21:09,302
Hearing's going, eyes are going,
261
00:21:10,603 --> 00:21:11,904
but I'm doing all right.
262
00:21:12,238 --> 00:21:14,106
I'm hunting every day,
keeping busy.
263
00:21:16,943 --> 00:21:18,645
Idle hands are known to be
the devil's workshop.
264
00:21:24,116 --> 00:21:26,753
Well, anyway, I should get
going.
265
00:21:27,954 --> 00:21:29,922
Hey, was great
catching up with you, Catherine.
266
00:21:30,256 --> 00:21:31,223
Nice meeting you, Harvey.
267
00:21:35,261 --> 00:21:36,896
I gotta pay.
268
00:21:37,229 --> 00:21:38,431
Take care.
269
00:23:15,528 --> 00:23:16,162
Holy shit.
270
00:23:18,030 --> 00:23:18,931
Bedroom's upstairs.
271
00:23:27,874 --> 00:23:28,941
When you said we're
in the middle of nowhere,
272
00:23:29,241 --> 00:23:30,810
I had no Idea.
273
00:23:31,177 --> 00:23:32,912
Just be careful when you open
the closets.
274
00:23:33,245 --> 00:23:34,947
Every now and then,
something sneaks in.
275
00:23:42,489 --> 00:23:43,556
She's fucking with me.
276
00:23:46,559 --> 00:23:47,226
Fuck.
277
00:23:56,268 --> 00:23:57,770
Found a dead animal in the
closet.
278
00:23:58,070 --> 00:23:58,738
Mostly harmless.
279
00:23:59,071 --> 00:23:59,972
I'm fine.
280
00:24:04,577 --> 00:24:05,878
What were you thinking for
dinner?
281
00:25:04,737 --> 00:25:05,337
Hunters.
282
00:25:14,981 --> 00:25:16,649
I used to come out here
as a kid.
283
00:25:18,317 --> 00:25:20,820
in the summertime my parents
threw these big parties.
284
00:25:21,153 --> 00:25:24,624
Their friends would come up
from the city and drink
and stay up late,
285
00:25:24,957 --> 00:25:26,458
my mom would just send me out
here to play.
286
00:25:28,628 --> 00:25:32,364
Then one day, I found this
small, special place.
287
00:25:34,266 --> 00:25:35,835
It spoke to me.
288
00:25:36,168 --> 00:25:37,804
But I never understood
what it was saying.
289
00:25:40,272 --> 00:25:41,073
Now I do.
290
00:25:48,447 --> 00:25:49,181
It's literally just
through here.
291
00:26:10,970 --> 00:26:11,704
Okay.
292
00:26:12,805 --> 00:26:16,108
So here.
293
00:26:18,210 --> 00:26:19,378
You have to put them
inside of me.
294
00:26:21,013 --> 00:26:21,714
All of them.
295
00:26:24,083 --> 00:26:25,117
In my mouth.
296
00:26:26,185 --> 00:26:28,120
And then... Yeah.
297
00:26:29,555 --> 00:26:31,023
This one in my...
298
00:26:34,593 --> 00:26:35,227
You know, I'm just. In my--
299
00:26:39,832 --> 00:26:40,532
They're going to grow.
300
00:26:44,671 --> 00:26:48,975
I'll be a mother, forever.
301
00:27:08,560 --> 00:27:09,962
I'll be a mother
302
00:27:12,064 --> 00:27:13,165
forever.
303
00:27:44,263 --> 00:27:44,997
Hey.
304
00:27:46,065 --> 00:27:46,799
Hey.
305
00:27:47,900 --> 00:27:48,500
What you doing?
306
00:27:51,070 --> 00:27:51,637
Just sitting.
307
00:27:53,272 --> 00:27:53,840
Thinking.
308
00:27:56,909 --> 00:27:57,944
I found the weed.
309
00:28:03,115 --> 00:28:06,218
We shouldn't keep things from
each other, considering.
310
00:28:09,288 --> 00:28:10,322
No point in secrets anymore.
311
00:28:18,530 --> 00:28:19,966
I know about Rebecca.
312
00:28:21,934 --> 00:28:22,634
Yeah.
313
00:28:24,203 --> 00:28:25,337
For a while, actually.
314
00:28:27,940 --> 00:28:30,509
I kind of understood,
in a weird way.
315
00:28:32,178 --> 00:28:34,246
I thought moving out to
California would fix it.
316
00:28:35,514 --> 00:28:36,315
A fresh start.
317
00:28:50,062 --> 00:28:50,662
I'm sorry.
318
00:28:57,970 --> 00:28:58,771
Do you love her?
319
00:29:04,343 --> 00:29:05,277
You can tell me.
320
00:29:10,482 --> 00:29:11,283
I love you.
321
00:29:20,726 --> 00:29:21,560
Are you gonna have breakfast?
322
00:29:24,363 --> 00:29:26,032
Yeah, I was thinking about it.
323
00:29:27,599 --> 00:29:31,370
Well, make it quick.
324
00:29:33,205 --> 00:29:34,473
I got plans.
325
00:29:36,175 --> 00:29:38,244
It was like a doomsday prep
show or something? Yeah.
326
00:29:38,610 --> 00:29:39,912
- Y2K.
- Y2K.
327
00:29:41,413 --> 00:29:43,615
I thought, this boy needs help.
328
00:29:43,950 --> 00:29:46,652
You funneled like, three beers
at that frat party.
329
00:29:47,019 --> 00:29:49,055
I thought, what a fucking mess.
I wonder if he'll
go out with me.
330
00:29:50,622 --> 00:29:51,958
Kept trying to figure out
331
00:29:52,258 --> 00:29:52,892
what the fuck you were
doing at Harvard.
332
00:29:53,860 --> 00:29:55,327
So was I.
333
00:29:58,397 --> 00:30:00,967
Remember Royland's lit class?
334
00:30:01,267 --> 00:30:03,235
No, please, no. This is so--
335
00:30:03,569 --> 00:30:04,436
She made you read--
336
00:30:06,138 --> 00:30:08,340
Was it... Was it Hunt?
337
00:30:09,408 --> 00:30:10,809
It was Rossetti.
338
00:30:11,210 --> 00:30:11,810
Rossetti.
339
00:30:13,279 --> 00:30:14,013
"Autumn Song."
340
00:30:15,147 --> 00:30:17,683
Know'st thou not
at the fall of the leaf
341
00:30:18,050 --> 00:30:20,853
How the heart feels
a languid grief
342
00:30:21,220 --> 00:30:23,455
How the soul feels
like a dried sheaf
343
00:30:23,789 --> 00:30:25,124
But you said...
344
00:30:25,457 --> 00:30:27,359
How the soul feels
like a dried shit.
345
00:30:34,901 --> 00:30:37,103
They say when you die,
346
00:30:37,436 --> 00:30:38,871
your life flashes
in front of your eyes.
347
00:30:39,238 --> 00:30:39,838
But that's not true.
348
00:30:41,073 --> 00:30:41,773
It's a lie.
349
00:30:43,475 --> 00:30:44,376
What do you mean?
350
00:30:51,817 --> 00:30:54,386
What happens after you die
do you think?
351
00:30:59,858 --> 00:31:02,394
The ones who love us
will miss us.
352
00:31:04,630 --> 00:31:05,697
Keanu Reeves.
353
00:31:26,118 --> 00:31:27,519
Hey.
354
00:31:29,721 --> 00:31:30,822
I thought about it.
355
00:31:32,724 --> 00:31:34,927
And I'm gonna keep it.
356
00:31:37,563 --> 00:31:40,266
I know it's a fucked up
situation.
357
00:31:40,532 --> 00:31:45,972
And, like, can I
even afford it?
358
00:31:46,072 --> 00:31:48,640
Baby stuff is super expensive,
and doctors and strollers,
359
00:31:49,008 --> 00:31:51,443
and I got completely
overwhelmed.
360
00:31:53,145 --> 00:31:54,913
But I started to think about
being a mom.
361
00:31:56,515 --> 00:32:03,055
And I just want to talk to you.
362
00:32:47,933 --> 00:32:48,500
Fuck.
363
00:33:16,228 --> 00:33:16,795
Hey.
364
00:33:19,065 --> 00:33:22,634
Sorry, I fell asleep in the car.
365
00:33:28,607 --> 00:33:29,541
Can't feel my legs.
366
00:33:37,616 --> 00:33:38,550
Will you please help me?
367
00:33:49,995 --> 00:33:51,163
Hold me.
368
00:34:15,387 --> 00:34:17,189
My head...
369
00:34:17,389 --> 00:34:18,257
It's okay.
370
00:34:19,958 --> 00:34:23,028
Okay. You're gonna be okay.
Alright?
371
00:37:36,187 --> 00:37:37,789
Don't fuckin' move.
372
00:37:40,492 --> 00:37:41,793
You're trespassing.
373
00:37:44,663 --> 00:37:45,230
Buck.
374
00:37:46,898 --> 00:37:47,633
What?
375
00:37:49,034 --> 00:37:50,802
Catherine's husband,
from the gas station.
376
00:37:59,678 --> 00:38:01,747
- Harold.
- Henry.
377
00:38:02,080 --> 00:38:03,048
Well, holy shit, man.
378
00:38:04,450 --> 00:38:05,884
How the hell are you?
379
00:38:06,084 --> 00:38:07,319
I didn't recognize you.
380
00:38:09,254 --> 00:38:10,589
I don't usually get people on
this road.
381
00:38:12,257 --> 00:38:15,594
Just usually religious types,
you know,
asking me to go to church,
382
00:38:15,927 --> 00:38:18,964
or selling me
magazine subscriptions,
or candy or some bullshit.
383
00:38:19,297 --> 00:38:20,732
I like to put the scare in them.
384
00:38:26,304 --> 00:38:28,474
Uh... What are you doing?
385
00:38:28,774 --> 00:38:29,975
Do you want to come up
for a beer?
386
00:38:30,308 --> 00:38:31,843
No, actually, my car
ran out of gas.
387
00:38:33,479 --> 00:38:34,480
Oh.
388
00:38:35,246 --> 00:38:35,947
Oh, that's no good.
389
00:38:36,715 --> 00:38:38,149
Not up here.
390
00:38:38,484 --> 00:38:41,286
Don't want to get stuck
with no way out
391
00:38:41,487 --> 00:38:42,854
on account of, you know,
some emergency.
392
00:38:45,290 --> 00:38:46,492
That's what I was thinking.
393
00:38:46,825 --> 00:38:47,859
Where's your gas can?
394
00:38:50,562 --> 00:38:52,864
Gas can, uh, right.
395
00:38:54,165 --> 00:38:54,933
I don't have one.
396
00:38:57,403 --> 00:38:58,537
What were you gonna do,
397
00:38:59,170 --> 00:38:59,971
just carry it back
in your pockets?
398
00:39:02,941 --> 00:39:05,210
No, don't. Just kidding!
399
00:39:05,577 --> 00:39:06,878
I'm just pulling your leg.
400
00:39:08,079 --> 00:39:08,780
Sometimes I see a leg out there
401
00:39:09,114 --> 00:39:10,348
and I just gotta pull it.
402
00:39:12,984 --> 00:39:13,885
It's all good. I'll hook you up.
403
00:39:15,587 --> 00:39:16,154
Come on.
404
00:39:20,959 --> 00:39:21,893
Sorry about the mess.
405
00:39:24,430 --> 00:39:26,898
Okay. All right. Just, uh...
406
00:39:32,303 --> 00:39:33,204
Yeah, this is it.
407
00:39:34,806 --> 00:39:35,907
Home sweet home.
408
00:39:43,549 --> 00:39:44,650
Haven't had anybody
up here in a while.
409
00:39:44,983 --> 00:39:46,485
It's nice to have company.
410
00:39:47,653 --> 00:39:50,922
Can get kind of lonely,
that's for sure.
411
00:39:53,825 --> 00:39:54,926
Make you forget
how to talk to people.
412
00:40:08,139 --> 00:40:08,940
How's it up the house?
413
00:40:10,742 --> 00:40:11,443
Fine.
414
00:40:12,744 --> 00:40:13,579
Great house.
415
00:40:13,912 --> 00:40:15,547
Big windows, that view.
416
00:40:19,851 --> 00:40:21,052
I don't mean to pry,
417
00:40:21,386 --> 00:40:23,221
so stop me if I'm prying,
but, you know,
418
00:40:23,655 --> 00:40:25,791
how long have you and Cathy been
married?
419
00:40:27,025 --> 00:40:28,426
About five years.
420
00:40:28,760 --> 00:40:30,462
Oh. Congratulations.
421
00:40:33,264 --> 00:40:34,866
Oof. That was
a hell of a wedding.
422
00:40:37,335 --> 00:40:39,971
Gary and Patty
probably spared no expense.
423
00:40:43,775 --> 00:40:44,610
We eloped.
424
00:40:45,877 --> 00:40:48,980
Huh? He didn't approve?
425
00:40:53,885 --> 00:40:54,586
Is that, uh,
426
00:40:56,221 --> 00:40:56,988
that because of, uh...
427
00:41:01,092 --> 00:41:02,828
That stinks.
428
00:41:03,128 --> 00:41:04,062
You know, I never
understood that.
429
00:41:05,797 --> 00:41:06,998
Ignorance is what it is.
430
00:41:14,439 --> 00:41:15,073
You got kids?
431
00:41:17,709 --> 00:41:18,276
No.
432
00:41:21,112 --> 00:41:22,013
You?
433
00:41:23,281 --> 00:41:27,118
Oh, well, I always wanted
434
00:41:27,452 --> 00:41:28,153
a couple booger monsters,
435
00:41:28,486 --> 00:41:30,088
but it just didn't happen.
436
00:41:32,758 --> 00:41:35,093
I think the closest I got
was with Linda,
437
00:41:35,426 --> 00:41:37,428
but things got messy.
438
00:41:39,497 --> 00:41:40,866
I don't know if Cathy told you,
439
00:41:41,166 --> 00:41:43,635
but me and her Aunt Linda
had a thing going on
440
00:41:43,935 --> 00:41:45,370
for a while.
441
00:41:45,637 --> 00:41:46,504
She mentioned it.
442
00:41:47,973 --> 00:41:49,274
That's actually how we met.
443
00:41:49,575 --> 00:41:52,944
At Gary and Patty's,
444
00:41:53,278 --> 00:41:54,512
one of their
summer fuck parties.
445
00:41:56,247 --> 00:41:57,816
They'd have all sorts of people
come up from the city,
446
00:41:58,149 --> 00:42:00,051
and they're just drinking
and sucking and fucking.
447
00:42:01,853 --> 00:42:03,054
You know about the group thing?
448
00:42:08,093 --> 00:42:09,895
Well, I did very well,
if you can believe it.
449
00:42:10,962 --> 00:42:12,130
But I was,
450
00:42:12,463 --> 00:42:13,865
I was more handsome back then.
451
00:42:15,133 --> 00:42:17,869
You know, smooth skin, hairless.
452
00:42:26,011 --> 00:42:30,148
You know, one day,
you're a young man,
453
00:42:31,950 --> 00:42:33,985
got the whole world
in front of you.
454
00:42:34,185 --> 00:42:35,987
Case of beer under one arm,
455
00:42:36,321 --> 00:42:37,555
girl of your dreams
under the other, you know?
456
00:42:39,157 --> 00:42:40,091
But it don't last.
457
00:42:41,993 --> 00:42:43,394
One too many arguments,
458
00:42:45,530 --> 00:42:47,232
and she goes out to pizza
without you,
459
00:42:47,565 --> 00:42:50,101
and you're thinking, I just peed
in the basement.
460
00:42:54,005 --> 00:42:55,941
And then she's gone forever.
461
00:43:00,578 --> 00:43:01,446
And then you look in the mirror
462
00:43:01,813 --> 00:43:05,116
and you see an old man,
463
00:43:06,985 --> 00:43:09,020
an old, hairy man,
464
00:43:09,354 --> 00:43:11,923
living alone in the woods,
wondering, how did this happen?
465
00:43:16,594 --> 00:43:20,131
You get one moment
in your life. One.
466
00:43:21,767 --> 00:43:23,234
The kind of that changes
everything.
467
00:43:26,537 --> 00:43:27,939
You know, you'd think
there'd be more,
468
00:43:28,774 --> 00:43:30,942
hundreds, even thousands maybe.
469
00:43:32,043 --> 00:43:32,778
But there ain't.
470
00:43:34,579 --> 00:43:36,147
And you never see it coming.
471
00:43:37,448 --> 00:43:39,951
It just hits you. Wham.
472
00:43:43,454 --> 00:43:44,455
You only realize it
after the fact.
473
00:43:52,130 --> 00:43:52,764
Yeah.
474
00:43:58,469 --> 00:43:59,671
You do the right thing,
475
00:44:01,306 --> 00:44:03,441
and the world falls into place
around you.
476
00:44:05,911 --> 00:44:07,578
You do the wrong thing, and
everything turns to shit.
477
00:44:17,588 --> 00:44:19,190
Hey, let's do this again.
478
00:44:21,292 --> 00:44:22,193
Yeah. I'll see you later.
479
00:45:24,555 --> 00:45:26,257
You made a promise to me.
480
00:45:28,193 --> 00:45:29,560
Bury me at the clearing.
481
00:45:32,730 --> 00:45:34,265
It's all that matters now.
482
00:47:10,161 --> 00:47:11,863
We knew each other a long time.
483
00:47:14,065 --> 00:47:14,665
She was great.
484
00:47:17,068 --> 00:47:18,769
I work with right to die groups.
485
00:47:21,006 --> 00:47:23,841
When we get to choose how we go,
it's not a tragedy.
486
00:47:24,075 --> 00:47:24,976
It's a gift.
487
00:47:31,782 --> 00:47:32,383
Thanks.
488
00:47:37,022 --> 00:47:40,158
Anyway, I did what you asked.
489
00:47:40,491 --> 00:47:43,394
I got everything in order, but,
Henry, we hit a snag.
490
00:47:44,862 --> 00:47:46,664
I got a call from Gary's office.
491
00:47:46,998 --> 00:47:49,034
He's contesting
all of the assets.
492
00:47:49,367 --> 00:47:51,502
The building, the condo,
493
00:47:51,836 --> 00:47:53,804
and all of Catherine's financial
holdings, including the car.
494
00:47:57,108 --> 00:47:58,977
Your shared account is probably
frozen by now.
495
00:48:00,478 --> 00:48:04,182
He filed an injunction first
thing this morning.
496
00:48:04,382 --> 00:48:08,219
It's dirty, I know, but he's
gonna go low, dig down low,
497
00:48:08,519 --> 00:48:09,687
like, real low.
498
00:48:10,855 --> 00:48:12,157
That's what he's doing
and you're gonna feel it.
499
00:48:15,526 --> 00:48:19,164
Hey, look, this is just
secondhand from a friend
500
00:48:19,497 --> 00:48:20,898
over there, so take it
with a grain of salt,
501
00:48:21,232 --> 00:48:24,669
but he thinks that
there was some foul play
502
00:48:24,970 --> 00:48:25,736
with Catherine's death.
503
00:48:29,307 --> 00:48:35,346
Hey, if something went down,
anything, I can help.
504
00:48:35,546 --> 00:48:36,447
You can trust me.
505
00:48:39,417 --> 00:48:40,451
How are you for money?
506
00:48:45,190 --> 00:48:46,524
- I can get some.
- Good.
507
00:48:47,325 --> 00:48:48,926
Grab what you can. Quick.
508
00:48:49,260 --> 00:48:49,827
Cash only.
509
00:48:50,228 --> 00:48:51,762
Okay.
510
00:48:52,097 --> 00:48:54,132
This firm has
a lot of resources,
511
00:48:54,499 --> 00:48:56,801
and we're gonna work fast,
but we just need you
512
00:48:57,168 --> 00:48:58,803
to keep your head above water
just for a little bit.
513
00:48:59,704 --> 00:49:00,771
- Okay.
- All right.
514
00:49:04,375 --> 00:49:05,210
That's not all.
515
00:49:17,122 --> 00:49:19,991
We're gonna try to get it back,
but you're gonna have to leave
516
00:49:20,358 --> 00:49:22,393
until this makes its way
through the courts.
517
00:49:25,530 --> 00:49:26,231
Hey.
518
00:49:27,298 --> 00:49:28,233
You're not alone.
519
00:49:29,634 --> 00:49:31,569
I know this feels impossible,
520
00:49:31,869 --> 00:49:33,438
but we're gonna
get through this.
521
00:49:33,771 --> 00:49:35,506
And I'm gonna be with you
every step of the way.
522
00:49:36,607 --> 00:49:37,508
I promise.
523
00:50:23,454 --> 00:50:24,555
Oh,
524
00:50:26,023 --> 00:50:28,459
the heart feels a languid grief
525
00:50:33,164 --> 00:50:35,566
the soul feels like a dried--
526
00:50:38,969 --> 00:50:40,171
shit.
527
00:51:19,009 --> 00:51:20,111
Don't be mad at me.
528
00:51:24,048 --> 00:51:24,615
Come down here.
529
00:51:29,487 --> 00:51:31,622
Mountain dirt's different
than city dirt.
530
00:51:33,324 --> 00:51:34,625
Feels different.
531
00:51:36,861 --> 00:51:37,862
Doesn't smell like dog shit.
532
00:51:52,443 --> 00:51:53,144
Close your eyes.
533
00:51:59,083 --> 00:51:59,650
I'm scared.
534
00:52:10,361 --> 00:52:11,061
Go away.
535
00:52:13,698 --> 00:52:14,665
Go away!
536
00:52:23,073 --> 00:52:23,674
Henry.
537
00:52:24,542 --> 00:52:25,510
Becca.
538
00:52:36,086 --> 00:52:37,488
Why aren't you
answering your phone?
539
00:52:38,956 --> 00:52:39,690
Lost it.
540
00:52:58,243 --> 00:52:58,943
Jesus.
541
00:53:03,013 --> 00:53:04,349
Patricia called me.
542
00:53:06,851 --> 00:53:08,719
She invited me
to Catherine's funeral.
543
00:53:10,521 --> 00:53:11,722
That's strange.
544
00:53:17,127 --> 00:53:18,363
She doesn't know about us.
545
00:53:21,632 --> 00:53:23,468
It wasn't strange because
she called,
546
00:53:23,834 --> 00:53:25,202
it was strange because
it was about
547
00:53:25,536 --> 00:53:26,737
Catherine having a funeral.
548
00:53:30,174 --> 00:53:31,742
Thought you weren't
bringing her back.
549
00:53:37,181 --> 00:53:38,249
She changed her mind.
550
00:53:46,691 --> 00:53:47,758
You should have called, Henry.
551
00:53:51,562 --> 00:53:53,831
Like I said, I lost my phone.
552
00:54:13,551 --> 00:54:14,785
Sit.
553
00:54:31,436 --> 00:54:33,404
Henry versus
the coffee table, huh?
554
00:54:34,872 --> 00:54:35,806
Why'd you do that?
555
00:54:39,243 --> 00:54:40,711
I saw something in the dark.
556
00:54:42,880 --> 00:54:44,315
The ghost of Jack Daniels.
557
00:54:57,462 --> 00:54:58,829
You're gonna need stitches.
558
00:55:07,137 --> 00:55:10,408
Man is thrust into
the open hands of God,
559
00:55:10,741 --> 00:55:12,443
where no torment can
ever touch them.
560
00:55:13,778 --> 00:55:15,680
In the eyes of the foolish,
561
00:55:16,046 --> 00:55:18,683
they seem to have died,
562
00:55:18,983 --> 00:55:23,120
and their departure was thought
to be a disaster,
563
00:55:23,454 --> 00:55:25,923
leaving us their destruction.
564
00:55:27,492 --> 00:55:28,859
But they are at peace.
565
00:55:31,962 --> 00:55:38,369
She weeps bitterly in the night,
tears on her cheeks.
566
00:55:40,304 --> 00:55:43,508
She has none to comfort her
among her lover.
567
00:55:45,342 --> 00:55:47,478
He has dealt
treacherously to her.
568
00:55:47,778 --> 00:55:49,614
He has become her enemy.
569
00:55:50,981 --> 00:55:52,850
Thou trusted shall be smite.
570
00:55:53,984 --> 00:55:56,954
Thou, children,
fall to the siren
571
00:55:57,287 --> 00:55:59,390
and join me under the earth.
572
00:55:59,657 --> 00:56:00,491
Amen.
573
00:56:01,592 --> 00:56:02,527
Amen.
574
00:56:02,860 --> 00:56:05,563
How are you, Henry?
575
00:56:05,796 --> 00:56:06,897
Heard you might be looking
for a place to live.
576
00:56:09,800 --> 00:56:12,637
There's an empty furniture store
next to my office.
577
00:56:12,970 --> 00:56:14,004
I could pull some strings,
578
00:56:14,338 --> 00:56:15,906
get you a nice cardboard box.
579
00:56:18,175 --> 00:56:19,209
We had a deal.
580
00:56:22,480 --> 00:56:23,914
I don't know what
you're talking about.
581
00:56:28,786 --> 00:56:30,020
Oh, by the way,
582
00:56:30,387 --> 00:56:32,923
I read Jack Winter's filing
today.
583
00:56:34,525 --> 00:56:35,993
He made some good points
584
00:56:36,661 --> 00:56:40,064
but any way you slice it,
he's in way over his head.
585
00:56:40,397 --> 00:56:42,733
I mean, the kid's got guts,
I'll give him that.
586
00:56:44,635 --> 00:56:48,639
Mr. Higdon, Thomas Albin,
Trademark Litigation Division,
23rd floor.
587
00:56:49,006 --> 00:56:51,041
My deepest condolences,
Mr. Higdon.
588
00:56:51,375 --> 00:56:53,110
I brought my family, too.
589
00:56:53,811 --> 00:56:55,846
Over there is my wife, Carol,
and our son, Thomas Junior.
590
00:56:56,180 --> 00:56:56,947
My son and I are very close.
591
00:56:59,750 --> 00:57:01,486
Mr. Higdon,
592
00:57:01,852 --> 00:57:04,288
I hope I'm not overstepping,
but I heard
593
00:57:04,655 --> 00:57:07,191
there might be an opening
in the blockchain division.
594
00:57:07,525 --> 00:57:08,793
I'd love to set up a meeting
with you.
595
00:57:09,159 --> 00:57:10,595
I think I could be a real asset.
596
00:57:11,596 --> 00:57:13,263
I have a lot of ideas.
597
00:57:13,598 --> 00:57:14,999
- What's your name again?
- Albin, Mr. Higdon.
598
00:57:15,399 --> 00:57:16,534
Albin.
599
00:57:16,867 --> 00:57:19,169
Thomas Albin. Trademarks?
600
00:57:19,504 --> 00:57:20,605
Yes, sir.
601
00:57:21,005 --> 00:57:22,272
I got it.
602
00:57:24,441 --> 00:57:25,776
Come by my office
Monday morning.
603
00:57:26,076 --> 00:57:26,877
Really?
604
00:57:27,244 --> 00:57:29,313
- Absolutely.
- Wow.
605
00:57:29,680 --> 00:57:30,447
Thank you, sir.
606
00:57:32,382 --> 00:57:33,250
See you first thing Monday.
607
00:57:40,525 --> 00:57:41,792
You fucked me over.
608
00:57:42,860 --> 00:57:44,061
Henry, my boy,
609
00:57:44,394 --> 00:57:45,996
you fucked yourself over.
610
00:57:57,207 --> 00:57:58,008
You fucked me!
611
00:57:59,910 --> 00:58:01,478
It's fine.
612
00:58:02,947 --> 00:58:04,114
It's all right.
Everyone, it's fine.
613
00:58:05,215 --> 00:58:06,416
He's okay.
614
00:58:08,052 --> 00:58:10,020
It's just been an emotional day
for all of us.
615
00:58:12,723 --> 00:58:15,025
I'm so sorry for your loss, son.
616
00:58:16,460 --> 00:58:18,929
But we'll get through this
together.
617
00:58:19,930 --> 00:58:20,765
As a family.
618
00:58:26,170 --> 00:58:27,772
See you in court, asshole.
619
00:58:29,574 --> 00:58:31,041
Come on, babe. Let's go.
620
00:59:28,065 --> 00:59:28,999
I can stay.
621
00:59:30,000 --> 00:59:31,101
If you want.
622
01:00:56,987 --> 01:00:57,688
Promise me.
623
01:02:40,190 --> 01:02:41,291
Morning, sunshine.
624
01:02:42,492 --> 01:02:43,293
Rough night?
625
01:02:45,395 --> 01:02:46,296
Where's Jack?
626
01:02:47,364 --> 01:02:48,298
Is that a trick question?
627
01:02:50,200 --> 01:02:50,935
What?
628
01:02:52,036 --> 01:02:54,638
Where is anyone, Mr. Samsa?
629
01:02:55,005 --> 01:02:57,241
Aren't we all just particles
floating around
630
01:02:57,574 --> 01:03:01,311
in time and space, everywhere
and nowhere all at once?
631
01:03:04,414 --> 01:03:06,116
What the fuck
are you talking about?
632
01:03:09,186 --> 01:03:10,487
Uh, Steve Abbott,
633
01:03:11,621 --> 01:03:12,890
I'm one of the lawyers here.
634
01:03:13,223 --> 01:03:16,293
Now you're probably
waiting on John.
635
01:03:16,626 --> 01:03:21,231
He won't be here today,
or tomorrow, or the next day.
636
01:03:21,565 --> 01:03:24,601
He won't actually be here
for a very, very long time.
637
01:03:26,636 --> 01:03:27,637
You look so confused.
638
01:03:29,239 --> 01:03:30,340
Yeah.
639
01:03:31,641 --> 01:03:35,245
Yeah, I'm confused.
640
01:03:35,445 --> 01:03:38,148
Uh, he's in the hospital,
Mr. Samsa.
641
01:03:39,816 --> 01:03:40,684
Hanging on by a thread,
from what I hear.
642
01:03:41,051 --> 01:03:42,352
He almost died last night.
643
01:03:43,888 --> 01:03:46,490
He was out to the Honey Pot Hill
for dinner,
644
01:03:46,823 --> 01:03:48,658
walking back to his car, and
somebody just walked
645
01:03:48,993 --> 01:03:51,862
right up to him and knifed him
right in the gut.
646
01:03:52,229 --> 01:03:53,430
I know what you're thinking.
647
01:03:53,763 --> 01:03:55,966
It's a robbery, right? Wrong.
648
01:03:57,467 --> 01:03:59,669
Whoever this was, they didn't
take anything.
649
01:04:00,004 --> 01:04:02,472
I mean, phone, wallet, car.
650
01:04:02,839 --> 01:04:04,041
No, they left it all right
there.
651
01:04:04,408 --> 01:04:05,375
So strange.
652
01:04:06,810 --> 01:04:08,445
But it's getting bad out there.
653
01:04:09,579 --> 01:04:11,882
Trust me, I see it every day.
654
01:04:16,020 --> 01:04:18,222
Okay, I will cut right
to the chase. Mr. Samsa.
655
01:04:18,588 --> 01:04:20,290
I have some bad news for you,
656
01:04:20,624 --> 01:04:24,494
which is that none of us want to
take your case on.
657
01:04:24,828 --> 01:04:26,964
Now, to be frank,
it's complicated
658
01:04:27,297 --> 01:04:29,699
and probably very, very
expensive.
659
01:04:30,034 --> 01:04:31,801
Now I would ask you
about a retainer fee,
660
01:04:32,136 --> 01:04:33,703
but I've already looked over
your financial disclosure form
661
01:04:34,038 --> 01:04:35,739
and you cannot afford us.
662
01:04:36,540 --> 01:04:40,677
And I don't think I need to
impress upon you
663
01:04:40,978 --> 01:04:44,181
the gravity of going up against
Gary Higdon in open court.
664
01:04:45,649 --> 01:04:48,418
You and I both know
that's a suicide mission.
665
01:04:49,319 --> 01:04:50,554
I don't know what
Jack was thinking.
666
01:04:50,887 --> 01:04:52,722
Maybe he was trying
to prove something.
667
01:04:53,057 --> 01:04:54,258
But as far as me and my
colleagues are concerned,
668
01:04:54,624 --> 01:04:55,825
well, that's...
669
01:04:56,826 --> 01:04:58,262
That's a non starter.
670
01:04:58,562 --> 01:04:59,696
We're either terrified of him
671
01:05:00,030 --> 01:05:01,731
or want to work for him someday.
672
01:05:02,066 --> 01:05:03,900
Or both.
673
01:05:13,210 --> 01:05:14,178
Hey.
674
01:05:15,545 --> 01:05:16,446
Hey.
675
01:05:17,414 --> 01:05:18,448
Hey!
676
01:05:28,325 --> 01:05:31,361
Lazarus.
677
01:05:33,163 --> 01:05:35,732
Lazarus.
678
01:05:40,370 --> 01:05:43,540
Lazarus,
679
01:05:43,873 --> 01:05:47,711
my name is Lazarus.
680
01:05:48,145 --> 01:05:50,814
Lazarus,
681
01:05:51,181 --> 01:05:55,252
my name is Lazarus.
682
01:05:55,685 --> 01:05:58,288
Lazarus,
683
01:05:58,588 --> 01:06:02,726
my name is Lazarus.
684
01:06:03,027 --> 01:06:05,329
Lazarus,
685
01:06:05,695 --> 01:06:09,833
my name is Lazarus.
686
01:06:10,267 --> 01:06:13,337
Lazarus,
687
01:06:13,703 --> 01:06:17,274
my name is Lazarus.
688
01:06:17,707 --> 01:06:20,510
Lazarus,
689
01:06:20,810 --> 01:06:24,648
my name is Lazarus.
690
01:06:25,082 --> 01:06:26,483
Lazarus,
691
01:06:27,884 --> 01:06:31,288
my name is Lazarus.
692
01:06:32,256 --> 01:06:33,857
Lazarus,
693
01:06:35,092 --> 01:06:38,328
my name is Lazarus.
694
01:06:42,632 --> 01:06:44,268
Not much longer.
695
01:06:44,601 --> 01:06:45,535
Any second now.
696
01:06:54,811 --> 01:06:55,645
Mr. Bartle?
697
01:06:57,514 --> 01:06:58,282
Yes.
698
01:07:00,984 --> 01:07:01,951
Do you remember me?
699
01:07:09,193 --> 01:07:10,694
Nah.
700
01:07:11,027 --> 01:07:12,562
I own a flower shop on Tremont.
701
01:07:14,598 --> 01:07:15,565
I did the flowers for your
wife's service.
702
01:07:15,865 --> 01:07:20,670
Oh, Catherine's husband, Harvey.
703
01:07:22,106 --> 01:07:23,640
Henry.
704
01:07:23,940 --> 01:07:25,575
She was so sweet to us
for all those years.
705
01:07:30,280 --> 01:07:33,150
Sometimes my wife
would come home
706
01:07:33,483 --> 01:07:37,587
and just go on and on about one
kind of flower or another.
707
01:07:40,457 --> 01:07:42,359
And the nice woman
in the flower shop
708
01:07:42,692 --> 01:07:44,594
who helped her and whatnot.
709
01:07:46,463 --> 01:07:49,433
You two were moving to
California,
710
01:07:49,799 --> 01:07:50,700
if I remember correctly.
711
01:07:51,901 --> 01:07:52,836
Still are.
712
01:07:54,804 --> 01:07:56,373
We're fixing the van up
713
01:07:56,706 --> 01:07:57,607
and getting it ready
for the road.
714
01:08:00,477 --> 01:08:01,545
Leaks something awful.
715
01:08:02,746 --> 01:08:03,880
Gonna put a bed and sink in--
716
01:08:04,214 --> 01:08:05,715
You're so full of shit, Henry.
717
01:08:07,517 --> 01:08:09,519
You didn't even buy
the fucking van.
718
01:08:11,020 --> 01:08:12,356
You're a liar.
719
01:08:13,056 --> 01:08:14,624
And not a very good one, either.
720
01:08:16,226 --> 01:08:16,926
Sorry?
721
01:08:18,328 --> 01:08:19,629
You made a promise.
722
01:08:21,165 --> 01:08:22,632
Then you broke that promise.
723
01:08:25,068 --> 01:08:27,471
There should be consequences
for that, don't you think?
724
01:08:29,439 --> 01:08:31,741
You told her you'd bury her
725
01:08:32,075 --> 01:08:34,378
at the clearing in the woods.
726
01:08:34,711 --> 01:08:36,280
It was her dying wish.
727
01:08:38,548 --> 01:08:39,749
But you didn't bury her
in the clearing,
728
01:08:40,083 --> 01:08:40,884
did you, Henry?
729
01:08:42,252 --> 01:08:43,052
No.
730
01:08:43,353 --> 01:08:46,089
No, you did not.
731
01:08:46,290 --> 01:08:48,158
And that's the truth for once.
732
01:08:48,525 --> 01:08:50,294
Gary made me do it.
733
01:08:50,594 --> 01:08:54,298
He's just as
responsible as you are.
734
01:08:56,900 --> 01:08:58,302
We had a deal.
735
01:08:58,702 --> 01:09:00,637
He didn't keep up his end,
did he, Henry?
736
01:09:00,970 --> 01:09:03,573
- No.
- No.
737
01:09:03,773 --> 01:09:05,775
And what he did to you
738
01:09:06,109 --> 01:09:09,313
and what he did to
your unborn child,
739
01:09:09,646 --> 01:09:11,681
that's unforgivable.
740
01:09:13,717 --> 01:09:16,686
And there should be
consequences, don't you think?
741
01:09:18,488 --> 01:09:19,489
Consequences.
742
01:09:20,390 --> 01:09:22,692
But the question is, what are
you gonna do about it?
743
01:09:24,093 --> 01:09:25,995
When you get to Gary's,
744
01:09:26,396 --> 01:09:28,265
what are you gonna do
with that gun?
745
01:09:28,498 --> 01:09:30,033
What gun?
746
01:09:30,400 --> 01:09:31,835
The gun in
your pocket, motherfucker,
747
01:09:32,168 --> 01:09:34,671
you gonna use it?
Or are you gonna pussy out,
748
01:09:35,004 --> 01:09:36,706
just like you do everything
in your life?
749
01:09:41,745 --> 01:09:42,312
I'm not gonna.
750
01:09:42,612 --> 01:09:43,713
Not gonna what?
751
01:09:45,782 --> 01:09:47,984
- I'm not gonna...
- Say it.
752
01:09:50,587 --> 01:09:51,721
Pussy out.
753
01:09:53,423 --> 01:09:54,358
We'll see.
754
01:09:55,325 --> 01:09:56,726
We'll see, won't we?
755
01:10:03,600 --> 01:10:08,838
So Margaret said that
Joan's husband's check
756
01:10:09,172 --> 01:10:12,642
for the club membership bounced.
757
01:10:12,976 --> 01:10:15,979
- You're kidding.
- No.
758
01:10:16,313 --> 01:10:19,148
- You know he owes money
all over town.
- Oh!
759
01:10:19,483 --> 01:10:21,084
- ]
- How can he show his face?
760
01:10:21,451 --> 01:10:22,752
Oh, my goodness.
761
01:10:27,691 --> 01:10:29,359
Hey, Patricia,
where's the whiskey?
762
01:10:29,659 --> 01:10:30,760
Right there on the bar.
763
01:10:34,998 --> 01:10:35,765
The fuck are you doing here?
764
01:10:38,468 --> 01:10:40,570
Sitting at your desk.
Drinking your whiskey.
765
01:10:40,870 --> 01:10:41,771
You're trespassing.
766
01:10:45,375 --> 01:10:48,011
Patricia, join us in the den.
767
01:10:50,179 --> 01:10:51,781
Gary? Who's that?
768
01:10:54,183 --> 01:10:54,784
Sit.
769
01:10:57,421 --> 01:10:58,087
Sit.
770
01:11:00,590 --> 01:11:01,291
Patricia.
771
01:11:13,337 --> 01:11:13,903
Henry.
772
01:11:15,439 --> 01:11:16,039
Couch.
773
01:11:32,922 --> 01:11:33,890
How was dinner?
774
01:11:38,127 --> 01:11:38,828
What'd we have?
775
01:11:46,703 --> 01:11:48,738
Speak up!
776
01:11:48,938 --> 01:11:49,839
- Crab cakes.
- Steak.
777
01:11:53,042 --> 01:11:54,944
Mm. Sounds good.
778
01:11:57,547 --> 01:12:00,083
I'd love a steak right now,
but, you know,
779
01:12:00,384 --> 01:12:01,317
I was too angry.
780
01:12:05,655 --> 01:12:06,490
Are we celebrating?
781
01:12:08,291 --> 01:12:08,925
What?
782
01:12:09,225 --> 01:12:10,927
Talk sense, asshole.
783
01:12:11,227 --> 01:12:14,197
Was this impromptu or
did we have reservations?
784
01:12:14,564 --> 01:12:16,132
- I... I had a craving...
- She loves the crab cakes.
785
01:12:16,466 --> 01:12:17,667
...for the crab cakes.
786
01:12:18,802 --> 01:12:19,503
Patricia, you were always
nice to me.
787
01:12:21,004 --> 01:12:21,871
I didn't come here for you.
788
01:12:25,975 --> 01:12:26,943
I came here for you.
789
01:12:30,580 --> 01:12:31,515
I had it all planned out
in my head.
790
01:12:31,815 --> 01:12:34,884
I had a very, very clear plan.
791
01:12:40,424 --> 01:12:42,726
But I got here and you were gone
792
01:12:44,360 --> 01:12:46,630
so thank you crab cakes,
am I right?
793
01:13:05,114 --> 01:13:10,420
I should have buried her
in the clearing
like she wanted, but I didn't.
794
01:13:10,654 --> 01:13:13,657
And now things
are happening to me.
795
01:13:16,793 --> 01:13:17,927
Consequences.
796
01:13:22,832 --> 01:13:23,933
Ghost stuff.
797
01:13:29,839 --> 01:13:30,607
You made me bring her here
798
01:13:30,974 --> 01:13:32,776
so you did this.
799
01:13:33,076 --> 01:13:34,043
I didn't make you do shit.
800
01:13:34,377 --> 01:13:35,945
Oh, yes, you did, Ger Bear.
801
01:13:38,181 --> 01:13:40,584
- What's he talking about?
- Nothing.
802
01:13:40,884 --> 01:13:45,021
Just nonsense from
a sloppy, drunk maniac.
803
01:13:45,321 --> 01:13:47,591
Gary said if I didn't
bring her back,
he'd ruin my life.
804
01:13:47,891 --> 01:13:49,225
That's a lie.
805
01:13:49,559 --> 01:13:52,361
He also said very,
very bad words about me.
806
01:13:53,262 --> 01:13:55,198
What did he say exactly?
807
01:13:56,866 --> 01:13:57,967
Called me a worm.
808
01:13:59,836 --> 01:14:01,270
Called me dust.
809
01:14:01,505 --> 01:14:02,472
About Catherine.
810
01:14:05,675 --> 01:14:06,776
Bring her back or it's over.
811
01:14:07,944 --> 01:14:08,978
And I did it.
812
01:14:10,179 --> 01:14:11,080
And guess what?
813
01:14:12,849 --> 01:14:14,317
Gary fucked me over.
814
01:14:14,684 --> 01:14:17,754
Money, apartment, business,
my life, my fucking car.
815
01:14:18,087 --> 01:14:19,288
He just wants it all, and so he
just fucking takes it.
816
01:14:19,689 --> 01:14:20,590
You're insane.
817
01:14:22,626 --> 01:14:23,593
And Jack?
818
01:14:28,431 --> 01:14:29,098
Yeah, Jack didn't deserve that.
819
01:14:30,934 --> 01:14:32,602
Gary Higdon does
whatever he wants.
820
01:14:34,604 --> 01:14:35,605
Isn't that right, counselor?
821
01:14:45,982 --> 01:14:48,685
Like I said,
822
01:14:48,918 --> 01:14:52,088
I came here to shoot you
in the fucking face.
823
01:14:52,288 --> 01:14:53,322
I was sitting in your chair,
drinking your whiskey,
824
01:14:53,657 --> 01:14:55,024
and it just it just hit me.
825
01:14:57,126 --> 01:14:58,027
Like a fucking,
826
01:14:59,629 --> 01:15:01,030
a fucking lightning bolt.
827
01:15:06,836 --> 01:15:07,537
You were right.
828
01:15:10,907 --> 01:15:12,041
She was too good for me,
829
01:15:14,678 --> 01:15:16,045
and even after everything
I did to her,
830
01:15:17,681 --> 01:15:18,347
did to us,
831
01:15:22,786 --> 01:15:26,690
she was beautiful, and kind,
and forgiving.
832
01:15:30,126 --> 01:15:31,527
And she loved me
more than she was angry.
833
01:16:00,456 --> 01:16:04,093
By the way, Buck told me about
your weird fuck parties.
834
01:16:08,164 --> 01:16:09,098
Ew.
835
01:17:16,199 --> 01:17:17,000
Morning.
836
01:17:43,459 --> 01:17:46,195
I also cleaned the apartment
and did your laundry.
837
01:17:49,498 --> 01:17:50,466
The tow yard called.
838
01:17:52,001 --> 01:17:53,202
You parked in an assigned spot.
839
01:17:54,904 --> 01:17:57,206
One of the lawyers
at a law firm.
840
01:18:01,477 --> 01:18:02,946
150 bucks.
841
01:18:04,180 --> 01:18:05,214
We can pick it up later.
842
01:18:19,963 --> 01:18:21,230
I'm going to
an AA meeting today.
843
01:18:26,035 --> 01:18:27,070
Seems like a good idea.
844
01:18:29,939 --> 01:18:31,040
We're gonna have
to find a new place.
845
01:18:33,843 --> 01:18:35,144
Hopefully we can afford it.
846
01:18:37,146 --> 01:18:37,881
We'll figure it out.
847
01:18:50,894 --> 01:18:51,861
Hi.
848
01:18:54,197 --> 01:18:56,265
- Is Henry here?
- Yes.
849
01:19:11,380 --> 01:19:12,281
I'm gonna go change.
850
01:19:22,926 --> 01:19:23,759
I won't be long.
851
01:19:53,222 --> 01:19:54,323
It's not from Gary.
852
01:19:56,392 --> 01:19:58,327
He doesn't know I'm here.
853
01:20:06,635 --> 01:20:08,337
He's a very smart man, Henry.
854
01:20:11,407 --> 01:20:12,408
He understands people.
855
01:20:14,143 --> 01:20:15,344
It's his gift.
856
01:20:19,782 --> 01:20:21,584
Though he rarely uses it to help
others,
857
01:20:23,052 --> 01:20:24,620
I think he's a good man.
858
01:20:27,456 --> 01:20:29,458
But he can also be
859
01:20:31,928 --> 01:20:35,364
impulsive, emotional,
quick to judgment.
860
01:20:38,734 --> 01:20:44,273
In other words, he can be very
stupid and stubborn.
861
01:20:47,176 --> 01:20:48,377
He's not going to give up.
862
01:20:50,346 --> 01:20:51,480
He'll keep coming at you.
863
01:20:54,417 --> 01:20:56,119
Even if he loses,
he'll find a way.
864
01:21:00,256 --> 01:21:03,692
This situation we're in,
865
01:21:05,929 --> 01:21:06,996
it's very unfortunate.
866
01:21:09,933 --> 01:21:10,900
I wanted to help.
867
01:21:12,668 --> 01:21:14,037
To try at least.
868
01:21:21,010 --> 01:21:23,412
Maybe there's a better life
for you out there.
869
01:21:26,049 --> 01:21:27,216
Somewhere.
870
01:21:37,826 --> 01:21:39,428
She'd want me to do it.
871
01:22:12,328 --> 01:22:13,462
What'd she want?
872
01:22:36,119 --> 01:22:37,486
What the fuck.
873
01:22:41,290 --> 01:22:43,292
Hey. Remember me?
874
01:22:45,794 --> 01:22:47,763
Yeah, I remember you.
875
01:22:49,632 --> 01:22:51,300
One of the two assholes
that pulled out of our deal.
876
01:22:52,901 --> 01:22:53,969
How could I forget?
877
01:22:57,306 --> 01:22:59,142
I want to buy it.
For real this time.
878
01:22:59,475 --> 01:23:00,776
Is that right?
879
01:23:03,046 --> 01:23:03,812
I'll pay cash right now.
880
01:23:17,626 --> 01:23:18,527
New woman.
881
01:24:38,040 --> 01:24:39,608
What... What's that.
882
01:24:42,245 --> 01:24:42,845
Hey.
883
01:25:11,707 --> 01:25:12,475
Hey, this is Henry.
884
01:25:13,409 --> 01:25:14,477
Henry?
885
01:25:15,611 --> 01:25:17,546
Yeah, this is Henry.
886
01:25:17,913 --> 01:25:20,483
Hey, it's Buck.
Buck Campbell, in Periwinkle.
887
01:25:20,849 --> 01:25:23,486
- Your neighbor.
- Oh, Buck, hey.
888
01:25:24,553 --> 01:25:25,654
Am I bugging you?
889
01:25:27,690 --> 01:25:30,058
Uh, kinda.
890
01:25:30,426 --> 01:25:32,728
Well, listen, I was out
hunting yesterday
891
01:25:33,095 --> 01:25:35,431
and happened by the house and
saw you guys was gone.
892
01:25:35,764 --> 01:25:37,566
Yeah. Yeah, we left last week.
893
01:25:37,933 --> 01:25:39,468
Picked up my gas can.
894
01:25:42,571 --> 01:25:44,039
Right. Sorry about that.
895
01:25:44,407 --> 01:25:46,842
It's not a problem.
I got a bunch of them.
896
01:25:47,243 --> 01:25:48,644
If I lose one, it's not the end
of the world.
897
01:25:49,044 --> 01:25:50,246
But I found it up there
at the house,
898
01:25:50,613 --> 01:25:51,747
so no harm, no foul.
899
01:25:52,080 --> 01:25:54,049
Hey, look, Buck, I just woke up.
900
01:25:54,417 --> 01:25:56,185
Yeah, yeah, yeah, yeah, I'll...
I'll let you go.
901
01:25:56,552 --> 01:25:59,222
What I was saying,
Gary and Patty always let me
902
01:25:59,588 --> 01:26:01,757
onto the land
for hunting season.
903
01:26:02,124 --> 01:26:05,461
But now I got to thinking,
you know, maybe
I'd like to buy it.
904
01:26:05,828 --> 01:26:09,298
You know, just a small
piece of that land.
905
01:26:09,565 --> 01:26:12,801
Just something I can hunt on
on my own.
906
01:26:13,068 --> 01:26:14,837
I'm not a rich man,
but I got some savings.
907
01:26:15,170 --> 01:26:17,005
Yeah. Look up Higdon Law
on Mass Avenue.
908
01:26:17,340 --> 01:26:18,006
It's Gary's office.
909
01:26:22,311 --> 01:26:23,111
Buck?
910
01:26:24,647 --> 01:26:25,614
Have you seen my charger?
911
01:26:29,418 --> 01:26:30,819
Do you want breakfast
on the road
912
01:26:31,153 --> 01:26:32,288
or you want to pick up
something in town?
913
01:26:32,621 --> 01:26:33,722
I'm not starving.
914
01:26:46,335 --> 01:26:47,202
Henry.
915
01:26:54,377 --> 01:26:55,744
I'm sorry.
916
01:26:57,613 --> 01:26:58,747
For what?
917
01:27:00,849 --> 01:27:02,017
Fucking up our plans.
918
01:27:06,555 --> 01:27:07,756
I'm the one who should be sorry.
919
01:27:11,560 --> 01:27:12,761
This is my fault.
920
01:27:15,564 --> 01:27:16,365
It isn't.
921
01:27:21,470 --> 01:27:22,271
I did something.
922
01:27:25,040 --> 01:27:25,774
What?
923
01:27:27,175 --> 01:27:27,776
Henry?
924
01:27:33,081 --> 01:27:35,083
I told you Catherine
changed her mind
925
01:27:35,418 --> 01:27:36,051
but she didn't.
926
01:27:39,655 --> 01:27:40,255
I know.
927
01:27:42,391 --> 01:27:44,527
Henry, I love you
928
01:27:44,860 --> 01:27:46,061
but you're a terrible liar.
929
01:27:51,066 --> 01:27:52,267
She's punishing me.
930
01:27:54,903 --> 01:27:55,804
Who?
931
01:27:59,675 --> 01:28:00,809
Catherine.
932
01:28:06,882 --> 01:28:08,083
Am I interrupting?
933
01:28:13,021 --> 01:28:14,122
Henry.
934
01:28:14,457 --> 01:28:15,290
How's the forehead?
935
01:28:16,359 --> 01:28:17,460
Fine, thanks.
936
01:28:19,127 --> 01:28:19,928
Ms. Gregor.
937
01:28:22,264 --> 01:28:23,832
We had a bit of a scare this
morning, didn't we?
938
01:28:25,133 --> 01:28:25,834
How are you feeling?
939
01:28:26,635 --> 01:28:27,836
Nervous.
940
01:28:29,805 --> 01:28:34,109
Well, the good news
941
01:28:34,410 --> 01:28:37,446
is you don't have anything
to worry about.
942
01:28:39,081 --> 01:28:40,282
I took a look at the ultrasound
943
01:28:40,583 --> 01:28:43,586
and I didn't find
anything wrong.
944
01:28:48,156 --> 01:28:49,124
What about the blood?
945
01:28:50,559 --> 01:28:52,695
Some spotting is not uncommon
946
01:28:52,995 --> 01:28:53,862
during the first trimester.
947
01:28:56,765 --> 01:28:59,301
Just take it easy.
948
01:29:00,302 --> 01:29:00,869
Drink plenty of fluids.
949
01:29:22,124 --> 01:29:23,125
So I was thinking about tonight
950
01:29:23,492 --> 01:29:24,627
- and I'm thinking...
- Okay.
951
01:29:24,793 --> 01:29:25,794
Albany.
952
01:29:26,695 --> 01:29:27,295
Albany.
953
01:29:29,197 --> 01:29:30,332
What's in Albany?
954
01:29:30,999 --> 01:29:32,167
It's close so we could
stop for the night.
955
01:29:32,501 --> 01:29:34,637
We can go anywhere,
956
01:29:34,970 --> 01:29:36,204
anywhere in the world,
957
01:29:36,539 --> 01:29:39,341
and you want to go to Albany?
958
01:29:39,775 --> 01:29:41,710
- And Cleveland.
- Great.
959
01:29:42,110 --> 01:29:43,479
- New York City.
- Yes.
960
01:29:43,812 --> 01:29:45,180
I haven't been to either.
961
01:29:45,514 --> 01:29:46,214
Oh, my God,
you're really going to love it.
962
01:36:00,155 --> 01:36:01,289
Catherine...
963
01:36:14,269 --> 01:36:15,303
Ha! I got you.
964
01:36:17,105 --> 01:36:18,073
Oh, hell yeah.
965
01:36:19,241 --> 01:36:21,877
Oh, my God. Oh, my God.
Yeah. Yeah.
966
01:36:22,210 --> 01:36:23,545
Who's the buck hunter now?
967
01:36:23,846 --> 01:36:25,113
I'm the buck hunter now.
968
01:36:42,530 --> 01:36:45,467
Oh, fuck. Oh, fuck. Oh, fuck.
969
01:36:45,800 --> 01:36:49,337
Oh, fuck. Oh, fuck.
Oh, fuck! Oh, fuck.
59998
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.