All language subtitles for Bury.Me.When.Im.Dead.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:01,855 --> 00:02:02,656 Henry. 4 00:02:06,860 --> 00:02:08,796 Henry? 5 00:02:09,062 --> 00:02:10,130 Are you dead? 6 00:02:13,100 --> 00:02:14,402 What are you doing? 7 00:02:16,069 --> 00:02:16,670 Sleeping. 8 00:02:18,572 --> 00:02:19,507 I had a dream. 9 00:02:22,776 --> 00:02:24,578 I was walking on the beach 10 00:02:26,380 --> 00:02:27,681 in the ocean. 11 00:02:29,583 --> 00:02:30,684 It was sunny and warm. 12 00:02:32,553 --> 00:02:34,488 You were there 13 00:02:36,724 --> 00:02:37,758 we were happy. 14 00:02:42,296 --> 00:02:43,431 Oh, call the gas company 15 00:02:43,764 --> 00:02:44,965 and schedule the shut off. 16 00:02:45,299 --> 00:02:45,866 Don't forget. 17 00:02:47,401 --> 00:02:47,935 I'll do it at lunch. 18 00:02:48,336 --> 00:02:49,203 Mm-hm. 19 00:02:49,570 --> 00:02:50,604 The listing agent's gonna 20 00:02:50,938 --> 00:02:52,473 come take photos next week. 21 00:02:52,806 --> 00:02:54,508 She says it won't be on the market long, though. 22 00:02:54,808 --> 00:02:55,709 I thought it'd take longer. 23 00:03:03,150 --> 00:03:04,117 Thanks. 24 00:03:07,821 --> 00:03:08,989 Are you gonna miss anything, you think? 25 00:03:13,026 --> 00:03:13,727 Nothing really. 26 00:03:15,263 --> 00:03:16,664 That can't be true. 27 00:03:16,997 --> 00:03:18,732 You're sad. I can tell. 28 00:03:19,032 --> 00:03:20,701 What's to miss? 29 00:03:21,034 --> 00:03:23,036 What about that Greek place with the vegetables? 30 00:03:25,105 --> 00:03:26,340 I do hope they have good tzatziki in California. 31 00:03:26,640 --> 00:03:27,475 Yeah, you know what? 32 00:03:28,809 --> 00:03:29,577 I'm pretty sure they will. 33 00:03:38,819 --> 00:03:39,587 How's it look? 34 00:03:40,821 --> 00:03:42,756 Uh... Looks fine. 35 00:03:45,793 --> 00:03:51,365 Yeah, we took it a few trips down Branson. 36 00:03:51,665 --> 00:03:52,266 Sounds fun. 37 00:03:53,634 --> 00:03:54,234 It was hell. 38 00:03:56,203 --> 00:03:56,770 You think hell's fun? 39 00:03:58,038 --> 00:03:59,340 Not particularly. 40 00:03:59,673 --> 00:04:01,208 I want to tell you, it's not. 41 00:04:02,876 --> 00:04:05,078 Only good part about it was everyone sleeping in the back, 42 00:04:07,815 --> 00:04:08,849 dead quiet, 43 00:04:11,652 --> 00:04:14,254 wife leaning against the passenger window. 44 00:04:16,189 --> 00:04:17,591 Late night drivin', 45 00:04:17,891 --> 00:04:19,527 empty road, radio on. 46 00:04:22,730 --> 00:04:26,033 Seein' paradise by the dashboard light. 47 00:04:27,200 --> 00:04:27,801 Any leaks? 48 00:04:29,337 --> 00:04:30,704 A little bit of oil. 49 00:04:31,605 --> 00:04:32,806 That's about it. 50 00:04:34,074 --> 00:04:35,075 She's got some age on her. 51 00:04:37,177 --> 00:04:38,278 She hasn't given up the ghost yet. 52 00:04:46,754 --> 00:04:48,822 That's the last of the forest earth 53 00:04:50,624 --> 00:04:51,559 Mike. 54 00:04:53,461 --> 00:04:54,628 - Is that everything? - This is all I can find. 55 00:04:55,062 --> 00:04:55,829 - Yeah, that's it. - Great. 56 00:04:57,431 --> 00:04:58,832 Hudson Flowers, this is Henry. 57 00:05:02,903 --> 00:05:05,272 - All right. - Yeah. 58 00:05:05,573 --> 00:05:08,976 And your change. Two twenties, two tens. 59 00:05:09,410 --> 00:05:10,243 Thanks. 60 00:05:13,246 --> 00:05:14,848 You got that? Great. 61 00:05:17,985 --> 00:05:18,952 All right, let me get her. One sec. 62 00:05:21,121 --> 00:05:22,856 Catherine, phone. 63 00:05:28,061 --> 00:05:28,862 Busy morning? 64 00:05:29,730 --> 00:05:30,364 Mm-hmm. 65 00:05:34,935 --> 00:05:35,869 Thanks for covering. 66 00:05:37,771 --> 00:05:38,872 I get it. I'm awesome. 67 00:05:41,074 --> 00:05:41,875 How'd it go? 68 00:05:45,779 --> 00:05:46,880 We're buying it. 69 00:05:48,516 --> 00:05:49,116 Great. 70 00:05:51,118 --> 00:05:52,620 Where's the aspirin? 71 00:05:52,953 --> 00:05:54,522 It's buried in one of the drawers, I think. 72 00:05:58,759 --> 00:05:59,793 Sorry. 73 00:06:00,127 --> 00:06:01,629 Love that sweater, by the way. 74 00:06:01,962 --> 00:06:03,531 Oh, it was my aunt's. 75 00:06:05,332 --> 00:06:06,634 Hi. This is Catherine. 76 00:06:08,769 --> 00:06:10,738 No. We're so glad we could do it. 77 00:06:11,038 --> 00:06:12,806 It was really a lovely service. 78 00:06:14,207 --> 00:06:15,809 Yeah. Yeah, we are. 79 00:06:16,143 --> 00:06:19,179 Marina del Rey, right on the beach, 80 00:06:19,447 --> 00:06:20,013 right on the ocean. 81 00:06:22,450 --> 00:06:23,651 Yeah. 82 00:06:23,984 --> 00:06:25,453 You're so welcome. Okay, thanks. 83 00:06:25,819 --> 00:06:27,387 Bye. 84 00:06:28,355 --> 00:06:29,623 Who was it? 85 00:06:29,990 --> 00:06:30,924 Mr. Bartle. 86 00:06:31,324 --> 00:06:32,426 Thanking us for the lilies 87 00:06:32,793 --> 00:06:34,027 we did for his wife's funeral. 88 00:06:35,328 --> 00:06:35,929 How was it? 89 00:06:37,965 --> 00:06:38,532 Small. 90 00:06:39,733 --> 00:06:40,934 Poor guy. 91 00:06:41,234 --> 00:06:42,570 It was so sudden. 92 00:06:42,870 --> 00:06:43,937 Right after he left the hospital. 93 00:06:44,237 --> 00:06:44,938 Total shock. 94 00:06:49,142 --> 00:06:50,410 Catherine? 95 00:07:16,403 --> 00:07:18,071 You have a large mass 96 00:07:18,405 --> 00:07:20,708 in the anterior occipital lobe of your brain. 97 00:07:25,846 --> 00:07:26,413 Catherine. 98 00:07:30,918 --> 00:07:31,485 Catherine? 99 00:07:36,089 --> 00:07:37,124 Glioblastoma. 100 00:07:37,558 --> 00:07:38,291 A tumor. 101 00:07:41,294 --> 00:07:41,995 Cancer. 102 00:07:43,531 --> 00:07:44,998 That's what caused your seizure. 103 00:07:50,203 --> 00:07:51,104 I had a seizure? 104 00:08:01,815 --> 00:08:03,250 Hard to know what to expect. 105 00:08:04,484 --> 00:08:06,019 Mood swings, vision loss, paralysis. 106 00:08:08,455 --> 00:08:11,825 Only thing for sure is it's going to go from bad to worse. 107 00:08:12,225 --> 00:08:13,527 Fast. 108 00:08:18,398 --> 00:08:20,467 Chemotherapy is an option. 109 00:08:20,768 --> 00:08:22,335 Quality of life isn't great, but it might give her 110 00:08:22,670 --> 00:08:24,772 another year or two if she wants it. 111 00:08:41,922 --> 00:08:42,656 What did she say? 112 00:08:43,824 --> 00:08:45,058 Chemo. 113 00:08:45,358 --> 00:08:47,060 Yeah, that's what I thought. 114 00:08:53,466 --> 00:08:54,301 We could talk about it at home. 115 00:08:55,936 --> 00:08:56,970 You don't have to think about it right now. 116 00:08:59,940 --> 00:09:00,908 I already decided. 117 00:09:15,222 --> 00:09:16,389 I called him from the car. 118 00:09:16,724 --> 00:09:18,191 Dean Hyders, at Johns Hopkins. 119 00:09:18,525 --> 00:09:19,993 He'll see you first thing. 120 00:09:20,327 --> 00:09:21,729 He pushed back, but I reminded him 121 00:09:22,029 --> 00:09:23,831 of all the shit I'd done for him over the years. 122 00:09:24,164 --> 00:09:25,833 Rescued him from two divorces, 123 00:09:26,166 --> 00:09:28,368 that DUI, 124 00:09:28,669 --> 00:09:30,403 and I dug that prick out of a sour land deal. 125 00:09:30,738 --> 00:09:31,839 - He owes me. - Dad. 126 00:09:32,172 --> 00:09:33,607 Another thing, 127 00:09:33,974 --> 00:09:35,442 I don't like that Dr. Benway, never have. 128 00:09:35,809 --> 00:09:37,010 Dad. 129 00:09:37,344 --> 00:09:38,946 You insist on seeing that quack 130 00:09:39,246 --> 00:09:40,881 at some low rent, piece of shit hospital. 131 00:09:41,248 --> 00:09:42,582 - I don't understand it. - Dad! 132 00:09:47,821 --> 00:09:48,756 I'm not getting treatment. 133 00:10:05,072 --> 00:10:07,140 Well, you're not going to California, that's for goddamn sure. 134 00:10:13,013 --> 00:10:14,147 Say something! 135 00:10:15,916 --> 00:10:16,884 Weak. 136 00:10:18,451 --> 00:10:20,053 Huh? You're not going to say anything. 137 00:10:20,387 --> 00:10:21,488 You're going to pussy out like you do 138 00:10:21,855 --> 00:10:23,123 with everything in your life. 139 00:10:23,456 --> 00:10:26,293 - Be a man! - Gary. Enough. 140 00:10:26,626 --> 00:10:28,461 God damn it, Patricia. 141 00:10:28,796 --> 00:10:29,396 I said enough. 142 00:10:40,808 --> 00:10:45,178 Henry, could you excuse us? 143 00:10:56,389 --> 00:10:57,190 Great. 144 00:11:16,910 --> 00:11:17,811 Huh? 145 00:11:19,813 --> 00:11:21,048 Fine. More for me. 146 00:11:32,325 --> 00:11:33,626 I never liked you, Henry. 147 00:11:37,164 --> 00:11:38,231 That shouldn't come as a surprise. 148 00:11:42,335 --> 00:11:43,236 She deserves someone better. 149 00:11:45,138 --> 00:11:46,974 Someone to protect her. 150 00:11:47,307 --> 00:11:49,743 This world's gone to shit. 151 00:11:50,110 --> 00:11:51,044 It's only getting worse. 152 00:11:51,344 --> 00:11:53,246 Trust me, I see it every day. 153 00:11:55,849 --> 00:11:56,884 When I'm gone 154 00:11:58,786 --> 00:12:00,253 who's gonna protect them? 155 00:12:02,155 --> 00:12:03,090 Fuck if you are. 156 00:12:04,691 --> 00:12:05,658 Tell me what you want, Gary. 157 00:12:07,694 --> 00:12:09,262 She told us about Periwinkle. 158 00:12:10,898 --> 00:12:13,533 So here's what's gonna happen. 159 00:12:13,733 --> 00:12:16,203 You're gonna tell her what she wants to hear. 160 00:12:16,469 --> 00:12:17,905 The woods, the acorn. 161 00:12:18,205 --> 00:12:19,873 She's turning into a fucking tree. Whatever. 162 00:12:21,174 --> 00:12:22,509 But when she's gone... 163 00:12:24,978 --> 00:12:26,579 Henry, you're gonna bring her back. 164 00:12:29,416 --> 00:12:33,120 You're gonna bring my baby girl's body back home to be with her family. 165 00:12:36,323 --> 00:12:38,358 You can keep the condo, the car, the bank account, 166 00:12:39,893 --> 00:12:41,428 but if you don't... 167 00:12:41,761 --> 00:12:44,197 You listen to me very carefully, Henry. 168 00:12:44,531 --> 00:12:46,566 You go through all this hippie bullshit, 169 00:12:46,900 --> 00:12:49,069 you know, the Earth, heaven, living forever nonsense, 170 00:12:49,402 --> 00:12:51,872 I'm gonna be up your ass with so many lawsuits, 171 00:12:52,205 --> 00:12:54,407 you'll want a bullet in your fucking head 172 00:12:54,741 --> 00:12:56,910 'cause it'll be less painful than what I'm gonna do to you. 173 00:12:57,210 --> 00:12:58,145 When I'm finished, 174 00:12:58,511 --> 00:12:59,947 you won't have shit. 175 00:13:00,247 --> 00:13:01,381 You'll be nothing. 176 00:13:01,714 --> 00:13:04,051 Just a dirty worm stuck on a hot sidewalk. 177 00:13:04,384 --> 00:13:05,318 You'll be dust. 178 00:13:17,530 --> 00:13:18,331 Good talk. 179 00:13:24,137 --> 00:13:25,338 A parting gift. 180 00:13:37,584 --> 00:13:38,785 Need anything? 181 00:13:39,419 --> 00:13:40,653 For this day to be over. 182 00:13:43,790 --> 00:13:45,658 I'm gonna take a bath, 183 00:13:45,993 --> 00:13:47,694 take some medicine and fall asleep. 184 00:13:48,061 --> 00:13:48,962 I shouldn't be long. 185 00:13:51,664 --> 00:13:52,465 Tell her I said bye. 186 00:14:11,684 --> 00:14:13,653 - Hey. - Hey. 187 00:14:16,456 --> 00:14:17,390 How is she? 188 00:14:19,292 --> 00:14:20,393 Not good. 189 00:14:22,429 --> 00:14:23,396 How's Henry. 190 00:14:26,499 --> 00:14:27,667 He's been better. 191 00:14:32,172 --> 00:14:33,306 Yeah. 192 00:14:37,945 --> 00:14:38,645 For real? 193 00:14:58,331 --> 00:14:59,432 I need to talk to you. 194 00:15:02,502 --> 00:15:04,437 We're leaving tomorrow. 195 00:15:07,140 --> 00:15:08,441 California? 196 00:15:09,876 --> 00:15:10,543 New Hampshire. 197 00:15:12,345 --> 00:15:13,446 Random. 198 00:15:15,515 --> 00:15:16,749 She wants a natural burial. 199 00:15:19,086 --> 00:15:20,053 Holy shit. 200 00:15:22,555 --> 00:15:23,456 She's not coming back. 201 00:15:38,738 --> 00:15:39,872 Um... 202 00:15:41,541 --> 00:15:42,475 What about the shop? 203 00:15:44,777 --> 00:15:45,912 I'll figure it out when we get back. 204 00:15:46,879 --> 00:15:47,747 I don't know what's gonna happen. 205 00:16:04,731 --> 00:16:06,799 - This is for whatever. - Cool. 206 00:16:20,313 --> 00:16:21,348 Don't worry about the mess. 207 00:16:22,649 --> 00:16:24,284 Just turn the lights off, 208 00:16:24,617 --> 00:16:26,919 close everything, shut everything down. 209 00:16:34,227 --> 00:16:36,496 You got more of this? 210 00:16:36,763 --> 00:16:37,530 I was hoping to take some with me. 211 00:16:41,401 --> 00:16:42,335 I'm late. 212 00:17:06,426 --> 00:17:08,795 Not your usual estate planning, that's for sure. 213 00:17:10,130 --> 00:17:12,399 Had to twist some arms in the clerk's office this morning. 214 00:17:12,765 --> 00:17:14,067 Poked my head through the door. 215 00:17:14,434 --> 00:17:16,035 She was not happy to see me. 216 00:17:16,369 --> 00:17:18,205 I'm sorry it's so last minute. 217 00:17:18,505 --> 00:17:21,708 I'm glad to do it, but wish I wasn't. 218 00:17:22,041 --> 00:17:24,311 Gary still needs to sign off on a few of these. 219 00:17:24,644 --> 00:17:27,046 Henry, you talk to him? 220 00:17:27,280 --> 00:17:29,316 - Yeah, we talked. - Great. 221 00:17:30,483 --> 00:17:31,584 That'll keep us out of probate. 222 00:17:35,455 --> 00:17:36,089 How's Wendy? 223 00:17:38,458 --> 00:17:41,027 It's been tough on the kid, especially over the winter. 224 00:17:41,328 --> 00:17:42,862 But she's gotta overlook some stuff 225 00:17:43,196 --> 00:17:45,098 and try to bury the hatchet. 226 00:17:45,465 --> 00:17:46,833 Well, give her and Danny our best. 227 00:17:47,267 --> 00:17:48,000 I will. 228 00:17:48,401 --> 00:17:49,236 Henry. 229 00:17:49,536 --> 00:17:50,370 Thanks, Jack. 230 00:17:50,703 --> 00:17:51,704 See you when you get back. 231 00:17:52,139 --> 00:17:53,606 Should have everything in order by then. 232 00:18:48,127 --> 00:18:49,662 I'm sorry I didn't take you here before. 233 00:18:52,599 --> 00:18:53,666 You shouldn't have to see it like this. 234 00:18:56,269 --> 00:18:56,936 You're taking me now. 235 00:19:00,039 --> 00:19:01,908 This is how you'll remember it the next time, 236 00:19:02,875 --> 00:19:04,677 a long, quiet drive 237 00:19:06,613 --> 00:19:07,780 with a sad ending. 238 00:19:30,136 --> 00:19:31,003 Bathroom's broke. 239 00:19:53,092 --> 00:19:53,993 I know you're on your way to the house. 240 00:19:55,762 --> 00:19:56,529 Probably snuck away to listen to this. 241 00:19:59,098 --> 00:20:01,868 I didn't like the way it ended last night. 242 00:20:01,968 --> 00:20:05,938 Abortion is scary, but it makes sense, I think. 243 00:20:06,038 --> 00:20:09,876 I don't know. I'm as confused as you. 244 00:20:10,142 --> 00:20:12,812 Anyway, drive safe. 245 00:20:13,946 --> 00:20:14,747 Call me when you can. 246 00:20:20,353 --> 00:20:21,754 Oh, hey. 247 00:20:22,054 --> 00:20:23,523 - Buck Campbell. - Henry. 248 00:20:23,856 --> 00:20:25,592 Oh, nice to meet you, Harvey. 249 00:20:26,493 --> 00:20:29,496 - Yeah, it's Henry. - I'm a friend of Catherine's up in Periwinkle. 250 00:20:29,829 --> 00:20:31,498 This has been what, 15 years? 251 00:20:32,732 --> 00:20:34,601 Yeah, must be. 252 00:20:34,901 --> 00:20:37,770 Yeah, I was just saying it's been about 15 years. Yep. 253 00:20:43,843 --> 00:20:45,412 Oh. Oh. Anyway. 254 00:20:47,680 --> 00:20:50,783 Well, I'm sorry to hear about your, um... 255 00:20:52,319 --> 00:20:53,085 Cancer. 256 00:20:54,220 --> 00:20:54,887 Cancer. 257 00:20:57,089 --> 00:20:58,024 That's the shits. 258 00:21:02,061 --> 00:21:04,130 I was just up the VA 259 00:21:04,497 --> 00:21:05,865 in Stovington myself, getting checked out. 260 00:21:07,400 --> 00:21:09,302 Hearing's going, eyes are going, 261 00:21:10,603 --> 00:21:11,904 but I'm doing all right. 262 00:21:12,238 --> 00:21:14,106 I'm hunting every day, keeping busy. 263 00:21:16,943 --> 00:21:18,645 Idle hands are known to be the devil's workshop. 264 00:21:24,116 --> 00:21:26,753 Well, anyway, I should get going. 265 00:21:27,954 --> 00:21:29,922 Hey, was great catching up with you, Catherine. 266 00:21:30,256 --> 00:21:31,223 Nice meeting you, Harvey. 267 00:21:35,261 --> 00:21:36,896 I gotta pay. 268 00:21:37,229 --> 00:21:38,431 Take care. 269 00:23:15,528 --> 00:23:16,162 Holy shit. 270 00:23:18,030 --> 00:23:18,931 Bedroom's upstairs. 271 00:23:27,874 --> 00:23:28,941 When you said we're in the middle of nowhere, 272 00:23:29,241 --> 00:23:30,810 I had no Idea. 273 00:23:31,177 --> 00:23:32,912 Just be careful when you open the closets. 274 00:23:33,245 --> 00:23:34,947 Every now and then, something sneaks in. 275 00:23:42,489 --> 00:23:43,556 She's fucking with me. 276 00:23:46,559 --> 00:23:47,226 Fuck. 277 00:23:56,268 --> 00:23:57,770 Found a dead animal in the closet. 278 00:23:58,070 --> 00:23:58,738 Mostly harmless. 279 00:23:59,071 --> 00:23:59,972 I'm fine. 280 00:24:04,577 --> 00:24:05,878 What were you thinking for dinner? 281 00:25:04,737 --> 00:25:05,337 Hunters. 282 00:25:14,981 --> 00:25:16,649 I used to come out here as a kid. 283 00:25:18,317 --> 00:25:20,820 in the summertime my parents threw these big parties. 284 00:25:21,153 --> 00:25:24,624 Their friends would come up from the city and drink and stay up late, 285 00:25:24,957 --> 00:25:26,458 my mom would just send me out here to play. 286 00:25:28,628 --> 00:25:32,364 Then one day, I found this small, special place. 287 00:25:34,266 --> 00:25:35,835 It spoke to me. 288 00:25:36,168 --> 00:25:37,804 But I never understood what it was saying. 289 00:25:40,272 --> 00:25:41,073 Now I do. 290 00:25:48,447 --> 00:25:49,181 It's literally just through here. 291 00:26:10,970 --> 00:26:11,704 Okay. 292 00:26:12,805 --> 00:26:16,108 So here. 293 00:26:18,210 --> 00:26:19,378 You have to put them inside of me. 294 00:26:21,013 --> 00:26:21,714 All of them. 295 00:26:24,083 --> 00:26:25,117 In my mouth. 296 00:26:26,185 --> 00:26:28,120 And then... Yeah. 297 00:26:29,555 --> 00:26:31,023 This one in my... 298 00:26:34,593 --> 00:26:35,227 You know, I'm just. In my-- 299 00:26:39,832 --> 00:26:40,532 They're going to grow. 300 00:26:44,671 --> 00:26:48,975 I'll be a mother, forever. 301 00:27:08,560 --> 00:27:09,962 I'll be a mother 302 00:27:12,064 --> 00:27:13,165 forever. 303 00:27:44,263 --> 00:27:44,997 Hey. 304 00:27:46,065 --> 00:27:46,799 Hey. 305 00:27:47,900 --> 00:27:48,500 What you doing? 306 00:27:51,070 --> 00:27:51,637 Just sitting. 307 00:27:53,272 --> 00:27:53,840 Thinking. 308 00:27:56,909 --> 00:27:57,944 I found the weed. 309 00:28:03,115 --> 00:28:06,218 We shouldn't keep things from each other, considering. 310 00:28:09,288 --> 00:28:10,322 No point in secrets anymore. 311 00:28:18,530 --> 00:28:19,966 I know about Rebecca. 312 00:28:21,934 --> 00:28:22,634 Yeah. 313 00:28:24,203 --> 00:28:25,337 For a while, actually. 314 00:28:27,940 --> 00:28:30,509 I kind of understood, in a weird way. 315 00:28:32,178 --> 00:28:34,246 I thought moving out to California would fix it. 316 00:28:35,514 --> 00:28:36,315 A fresh start. 317 00:28:50,062 --> 00:28:50,662 I'm sorry. 318 00:28:57,970 --> 00:28:58,771 Do you love her? 319 00:29:04,343 --> 00:29:05,277 You can tell me. 320 00:29:10,482 --> 00:29:11,283 I love you. 321 00:29:20,726 --> 00:29:21,560 Are you gonna have breakfast? 322 00:29:24,363 --> 00:29:26,032 Yeah, I was thinking about it. 323 00:29:27,599 --> 00:29:31,370 Well, make it quick. 324 00:29:33,205 --> 00:29:34,473 I got plans. 325 00:29:36,175 --> 00:29:38,244 It was like a doomsday prep show or something? Yeah. 326 00:29:38,610 --> 00:29:39,912 - Y2K. - Y2K. 327 00:29:41,413 --> 00:29:43,615 I thought, this boy needs help. 328 00:29:43,950 --> 00:29:46,652 You funneled like, three beers at that frat party. 329 00:29:47,019 --> 00:29:49,055 I thought, what a fucking mess. I wonder if he'll go out with me. 330 00:29:50,622 --> 00:29:51,958 Kept trying to figure out 331 00:29:52,258 --> 00:29:52,892 what the fuck you were doing at Harvard. 332 00:29:53,860 --> 00:29:55,327 So was I. 333 00:29:58,397 --> 00:30:00,967 Remember Royland's lit class? 334 00:30:01,267 --> 00:30:03,235 No, please, no. This is so-- 335 00:30:03,569 --> 00:30:04,436 She made you read-- 336 00:30:06,138 --> 00:30:08,340 Was it... Was it Hunt? 337 00:30:09,408 --> 00:30:10,809 It was Rossetti. 338 00:30:11,210 --> 00:30:11,810 Rossetti. 339 00:30:13,279 --> 00:30:14,013 "Autumn Song." 340 00:30:15,147 --> 00:30:17,683 Know'st thou not at the fall of the leaf 341 00:30:18,050 --> 00:30:20,853 How the heart feels a languid grief 342 00:30:21,220 --> 00:30:23,455 How the soul feels like a dried sheaf 343 00:30:23,789 --> 00:30:25,124 But you said... 344 00:30:25,457 --> 00:30:27,359 How the soul feels like a dried shit. 345 00:30:34,901 --> 00:30:37,103 They say when you die, 346 00:30:37,436 --> 00:30:38,871 your life flashes in front of your eyes. 347 00:30:39,238 --> 00:30:39,838 But that's not true. 348 00:30:41,073 --> 00:30:41,773 It's a lie. 349 00:30:43,475 --> 00:30:44,376 What do you mean? 350 00:30:51,817 --> 00:30:54,386 What happens after you die do you think? 351 00:30:59,858 --> 00:31:02,394 The ones who love us will miss us. 352 00:31:04,630 --> 00:31:05,697 Keanu Reeves. 353 00:31:26,118 --> 00:31:27,519 Hey. 354 00:31:29,721 --> 00:31:30,822 I thought about it. 355 00:31:32,724 --> 00:31:34,927 And I'm gonna keep it. 356 00:31:37,563 --> 00:31:40,266 I know it's a fucked up situation. 357 00:31:40,532 --> 00:31:45,972 And, like, can I even afford it? 358 00:31:46,072 --> 00:31:48,640 Baby stuff is super expensive, and doctors and strollers, 359 00:31:49,008 --> 00:31:51,443 and I got completely overwhelmed. 360 00:31:53,145 --> 00:31:54,913 But I started to think about being a mom. 361 00:31:56,515 --> 00:32:03,055 And I just want to talk to you. 362 00:32:47,933 --> 00:32:48,500 Fuck. 363 00:33:16,228 --> 00:33:16,795 Hey. 364 00:33:19,065 --> 00:33:22,634 Sorry, I fell asleep in the car. 365 00:33:28,607 --> 00:33:29,541 Can't feel my legs. 366 00:33:37,616 --> 00:33:38,550 Will you please help me? 367 00:33:49,995 --> 00:33:51,163 Hold me. 368 00:34:15,387 --> 00:34:17,189 My head... 369 00:34:17,389 --> 00:34:18,257 It's okay. 370 00:34:19,958 --> 00:34:23,028 Okay. You're gonna be okay. Alright? 371 00:37:36,187 --> 00:37:37,789 Don't fuckin' move. 372 00:37:40,492 --> 00:37:41,793 You're trespassing. 373 00:37:44,663 --> 00:37:45,230 Buck. 374 00:37:46,898 --> 00:37:47,633 What? 375 00:37:49,034 --> 00:37:50,802 Catherine's husband, from the gas station. 376 00:37:59,678 --> 00:38:01,747 - Harold. - Henry. 377 00:38:02,080 --> 00:38:03,048 Well, holy shit, man. 378 00:38:04,450 --> 00:38:05,884 How the hell are you? 379 00:38:06,084 --> 00:38:07,319 I didn't recognize you. 380 00:38:09,254 --> 00:38:10,589 I don't usually get people on this road. 381 00:38:12,257 --> 00:38:15,594 Just usually religious types, you know, asking me to go to church, 382 00:38:15,927 --> 00:38:18,964 or selling me magazine subscriptions, or candy or some bullshit. 383 00:38:19,297 --> 00:38:20,732 I like to put the scare in them. 384 00:38:26,304 --> 00:38:28,474 Uh... What are you doing? 385 00:38:28,774 --> 00:38:29,975 Do you want to come up for a beer? 386 00:38:30,308 --> 00:38:31,843 No, actually, my car ran out of gas. 387 00:38:33,479 --> 00:38:34,480 Oh. 388 00:38:35,246 --> 00:38:35,947 Oh, that's no good. 389 00:38:36,715 --> 00:38:38,149 Not up here. 390 00:38:38,484 --> 00:38:41,286 Don't want to get stuck with no way out 391 00:38:41,487 --> 00:38:42,854 on account of, you know, some emergency. 392 00:38:45,290 --> 00:38:46,492 That's what I was thinking. 393 00:38:46,825 --> 00:38:47,859 Where's your gas can? 394 00:38:50,562 --> 00:38:52,864 Gas can, uh, right. 395 00:38:54,165 --> 00:38:54,933 I don't have one. 396 00:38:57,403 --> 00:38:58,537 What were you gonna do, 397 00:38:59,170 --> 00:38:59,971 just carry it back in your pockets? 398 00:39:02,941 --> 00:39:05,210 No, don't. Just kidding! 399 00:39:05,577 --> 00:39:06,878 I'm just pulling your leg. 400 00:39:08,079 --> 00:39:08,780 Sometimes I see a leg out there 401 00:39:09,114 --> 00:39:10,348 and I just gotta pull it. 402 00:39:12,984 --> 00:39:13,885 It's all good. I'll hook you up. 403 00:39:15,587 --> 00:39:16,154 Come on. 404 00:39:20,959 --> 00:39:21,893 Sorry about the mess. 405 00:39:24,430 --> 00:39:26,898 Okay. All right. Just, uh... 406 00:39:32,303 --> 00:39:33,204 Yeah, this is it. 407 00:39:34,806 --> 00:39:35,907 Home sweet home. 408 00:39:43,549 --> 00:39:44,650 Haven't had anybody up here in a while. 409 00:39:44,983 --> 00:39:46,485 It's nice to have company. 410 00:39:47,653 --> 00:39:50,922 Can get kind of lonely, that's for sure. 411 00:39:53,825 --> 00:39:54,926 Make you forget how to talk to people. 412 00:40:08,139 --> 00:40:08,940 How's it up the house? 413 00:40:10,742 --> 00:40:11,443 Fine. 414 00:40:12,744 --> 00:40:13,579 Great house. 415 00:40:13,912 --> 00:40:15,547 Big windows, that view. 416 00:40:19,851 --> 00:40:21,052 I don't mean to pry, 417 00:40:21,386 --> 00:40:23,221 so stop me if I'm prying, but, you know, 418 00:40:23,655 --> 00:40:25,791 how long have you and Cathy been married? 419 00:40:27,025 --> 00:40:28,426 About five years. 420 00:40:28,760 --> 00:40:30,462 Oh. Congratulations. 421 00:40:33,264 --> 00:40:34,866 Oof. That was a hell of a wedding. 422 00:40:37,335 --> 00:40:39,971 Gary and Patty probably spared no expense. 423 00:40:43,775 --> 00:40:44,610 We eloped. 424 00:40:45,877 --> 00:40:48,980 Huh? He didn't approve? 425 00:40:53,885 --> 00:40:54,586 Is that, uh, 426 00:40:56,221 --> 00:40:56,988 that because of, uh... 427 00:41:01,092 --> 00:41:02,828 That stinks. 428 00:41:03,128 --> 00:41:04,062 You know, I never understood that. 429 00:41:05,797 --> 00:41:06,998 Ignorance is what it is. 430 00:41:14,439 --> 00:41:15,073 You got kids? 431 00:41:17,709 --> 00:41:18,276 No. 432 00:41:21,112 --> 00:41:22,013 You? 433 00:41:23,281 --> 00:41:27,118 Oh, well, I always wanted 434 00:41:27,452 --> 00:41:28,153 a couple booger monsters, 435 00:41:28,486 --> 00:41:30,088 but it just didn't happen. 436 00:41:32,758 --> 00:41:35,093 I think the closest I got was with Linda, 437 00:41:35,426 --> 00:41:37,428 but things got messy. 438 00:41:39,497 --> 00:41:40,866 I don't know if Cathy told you, 439 00:41:41,166 --> 00:41:43,635 but me and her Aunt Linda had a thing going on 440 00:41:43,935 --> 00:41:45,370 for a while. 441 00:41:45,637 --> 00:41:46,504 She mentioned it. 442 00:41:47,973 --> 00:41:49,274 That's actually how we met. 443 00:41:49,575 --> 00:41:52,944 At Gary and Patty's, 444 00:41:53,278 --> 00:41:54,512 one of their summer fuck parties. 445 00:41:56,247 --> 00:41:57,816 They'd have all sorts of people come up from the city, 446 00:41:58,149 --> 00:42:00,051 and they're just drinking and sucking and fucking. 447 00:42:01,853 --> 00:42:03,054 You know about the group thing? 448 00:42:08,093 --> 00:42:09,895 Well, I did very well, if you can believe it. 449 00:42:10,962 --> 00:42:12,130 But I was, 450 00:42:12,463 --> 00:42:13,865 I was more handsome back then. 451 00:42:15,133 --> 00:42:17,869 You know, smooth skin, hairless. 452 00:42:26,011 --> 00:42:30,148 You know, one day, you're a young man, 453 00:42:31,950 --> 00:42:33,985 got the whole world in front of you. 454 00:42:34,185 --> 00:42:35,987 Case of beer under one arm, 455 00:42:36,321 --> 00:42:37,555 girl of your dreams under the other, you know? 456 00:42:39,157 --> 00:42:40,091 But it don't last. 457 00:42:41,993 --> 00:42:43,394 One too many arguments, 458 00:42:45,530 --> 00:42:47,232 and she goes out to pizza without you, 459 00:42:47,565 --> 00:42:50,101 and you're thinking, I just peed in the basement. 460 00:42:54,005 --> 00:42:55,941 And then she's gone forever. 461 00:43:00,578 --> 00:43:01,446 And then you look in the mirror 462 00:43:01,813 --> 00:43:05,116 and you see an old man, 463 00:43:06,985 --> 00:43:09,020 an old, hairy man, 464 00:43:09,354 --> 00:43:11,923 living alone in the woods, wondering, how did this happen? 465 00:43:16,594 --> 00:43:20,131 You get one moment in your life. One. 466 00:43:21,767 --> 00:43:23,234 The kind of that changes everything. 467 00:43:26,537 --> 00:43:27,939 You know, you'd think there'd be more, 468 00:43:28,774 --> 00:43:30,942 hundreds, even thousands maybe. 469 00:43:32,043 --> 00:43:32,778 But there ain't. 470 00:43:34,579 --> 00:43:36,147 And you never see it coming. 471 00:43:37,448 --> 00:43:39,951 It just hits you. Wham. 472 00:43:43,454 --> 00:43:44,455 You only realize it after the fact. 473 00:43:52,130 --> 00:43:52,764 Yeah. 474 00:43:58,469 --> 00:43:59,671 You do the right thing, 475 00:44:01,306 --> 00:44:03,441 and the world falls into place around you. 476 00:44:05,911 --> 00:44:07,578 You do the wrong thing, and everything turns to shit. 477 00:44:17,588 --> 00:44:19,190 Hey, let's do this again. 478 00:44:21,292 --> 00:44:22,193 Yeah. I'll see you later. 479 00:45:24,555 --> 00:45:26,257 You made a promise to me. 480 00:45:28,193 --> 00:45:29,560 Bury me at the clearing. 481 00:45:32,730 --> 00:45:34,265 It's all that matters now. 482 00:47:10,161 --> 00:47:11,863 We knew each other a long time. 483 00:47:14,065 --> 00:47:14,665 She was great. 484 00:47:17,068 --> 00:47:18,769 I work with right to die groups. 485 00:47:21,006 --> 00:47:23,841 When we get to choose how we go, it's not a tragedy. 486 00:47:24,075 --> 00:47:24,976 It's a gift. 487 00:47:31,782 --> 00:47:32,383 Thanks. 488 00:47:37,022 --> 00:47:40,158 Anyway, I did what you asked. 489 00:47:40,491 --> 00:47:43,394 I got everything in order, but, Henry, we hit a snag. 490 00:47:44,862 --> 00:47:46,664 I got a call from Gary's office. 491 00:47:46,998 --> 00:47:49,034 He's contesting all of the assets. 492 00:47:49,367 --> 00:47:51,502 The building, the condo, 493 00:47:51,836 --> 00:47:53,804 and all of Catherine's financial holdings, including the car. 494 00:47:57,108 --> 00:47:58,977 Your shared account is probably frozen by now. 495 00:48:00,478 --> 00:48:04,182 He filed an injunction first thing this morning. 496 00:48:04,382 --> 00:48:08,219 It's dirty, I know, but he's gonna go low, dig down low, 497 00:48:08,519 --> 00:48:09,687 like, real low. 498 00:48:10,855 --> 00:48:12,157 That's what he's doing and you're gonna feel it. 499 00:48:15,526 --> 00:48:19,164 Hey, look, this is just secondhand from a friend 500 00:48:19,497 --> 00:48:20,898 over there, so take it with a grain of salt, 501 00:48:21,232 --> 00:48:24,669 but he thinks that there was some foul play 502 00:48:24,970 --> 00:48:25,736 with Catherine's death. 503 00:48:29,307 --> 00:48:35,346 Hey, if something went down, anything, I can help. 504 00:48:35,546 --> 00:48:36,447 You can trust me. 505 00:48:39,417 --> 00:48:40,451 How are you for money? 506 00:48:45,190 --> 00:48:46,524 - I can get some. - Good. 507 00:48:47,325 --> 00:48:48,926 Grab what you can. Quick. 508 00:48:49,260 --> 00:48:49,827 Cash only. 509 00:48:50,228 --> 00:48:51,762 Okay. 510 00:48:52,097 --> 00:48:54,132 This firm has a lot of resources, 511 00:48:54,499 --> 00:48:56,801 and we're gonna work fast, but we just need you 512 00:48:57,168 --> 00:48:58,803 to keep your head above water just for a little bit. 513 00:48:59,704 --> 00:49:00,771 - Okay. - All right. 514 00:49:04,375 --> 00:49:05,210 That's not all. 515 00:49:17,122 --> 00:49:19,991 We're gonna try to get it back, but you're gonna have to leave 516 00:49:20,358 --> 00:49:22,393 until this makes its way through the courts. 517 00:49:25,530 --> 00:49:26,231 Hey. 518 00:49:27,298 --> 00:49:28,233 You're not alone. 519 00:49:29,634 --> 00:49:31,569 I know this feels impossible, 520 00:49:31,869 --> 00:49:33,438 but we're gonna get through this. 521 00:49:33,771 --> 00:49:35,506 And I'm gonna be with you every step of the way. 522 00:49:36,607 --> 00:49:37,508 I promise. 523 00:50:23,454 --> 00:50:24,555 Oh, 524 00:50:26,023 --> 00:50:28,459 the heart feels a languid grief 525 00:50:33,164 --> 00:50:35,566 the soul feels like a dried-- 526 00:50:38,969 --> 00:50:40,171 shit. 527 00:51:19,009 --> 00:51:20,111 Don't be mad at me. 528 00:51:24,048 --> 00:51:24,615 Come down here. 529 00:51:29,487 --> 00:51:31,622 Mountain dirt's different than city dirt. 530 00:51:33,324 --> 00:51:34,625 Feels different. 531 00:51:36,861 --> 00:51:37,862 Doesn't smell like dog shit. 532 00:51:52,443 --> 00:51:53,144 Close your eyes. 533 00:51:59,083 --> 00:51:59,650 I'm scared. 534 00:52:10,361 --> 00:52:11,061 Go away. 535 00:52:13,698 --> 00:52:14,665 Go away! 536 00:52:23,073 --> 00:52:23,674 Henry. 537 00:52:24,542 --> 00:52:25,510 Becca. 538 00:52:36,086 --> 00:52:37,488 Why aren't you answering your phone? 539 00:52:38,956 --> 00:52:39,690 Lost it. 540 00:52:58,243 --> 00:52:58,943 Jesus. 541 00:53:03,013 --> 00:53:04,349 Patricia called me. 542 00:53:06,851 --> 00:53:08,719 She invited me to Catherine's funeral. 543 00:53:10,521 --> 00:53:11,722 That's strange. 544 00:53:17,127 --> 00:53:18,363 She doesn't know about us. 545 00:53:21,632 --> 00:53:23,468 It wasn't strange because she called, 546 00:53:23,834 --> 00:53:25,202 it was strange because it was about 547 00:53:25,536 --> 00:53:26,737 Catherine having a funeral. 548 00:53:30,174 --> 00:53:31,742 Thought you weren't bringing her back. 549 00:53:37,181 --> 00:53:38,249 She changed her mind. 550 00:53:46,691 --> 00:53:47,758 You should have called, Henry. 551 00:53:51,562 --> 00:53:53,831 Like I said, I lost my phone. 552 00:54:13,551 --> 00:54:14,785 Sit. 553 00:54:31,436 --> 00:54:33,404 Henry versus the coffee table, huh? 554 00:54:34,872 --> 00:54:35,806 Why'd you do that? 555 00:54:39,243 --> 00:54:40,711 I saw something in the dark. 556 00:54:42,880 --> 00:54:44,315 The ghost of Jack Daniels. 557 00:54:57,462 --> 00:54:58,829 You're gonna need stitches. 558 00:55:07,137 --> 00:55:10,408 Man is thrust into the open hands of God, 559 00:55:10,741 --> 00:55:12,443 where no torment can ever touch them. 560 00:55:13,778 --> 00:55:15,680 In the eyes of the foolish, 561 00:55:16,046 --> 00:55:18,683 they seem to have died, 562 00:55:18,983 --> 00:55:23,120 and their departure was thought to be a disaster, 563 00:55:23,454 --> 00:55:25,923 leaving us their destruction. 564 00:55:27,492 --> 00:55:28,859 But they are at peace. 565 00:55:31,962 --> 00:55:38,369 She weeps bitterly in the night, tears on her cheeks. 566 00:55:40,304 --> 00:55:43,508 She has none to comfort her among her lover. 567 00:55:45,342 --> 00:55:47,478 He has dealt treacherously to her. 568 00:55:47,778 --> 00:55:49,614 He has become her enemy. 569 00:55:50,981 --> 00:55:52,850 Thou trusted shall be smite. 570 00:55:53,984 --> 00:55:56,954 Thou, children, fall to the siren 571 00:55:57,287 --> 00:55:59,390 and join me under the earth. 572 00:55:59,657 --> 00:56:00,491 Amen. 573 00:56:01,592 --> 00:56:02,527 Amen. 574 00:56:02,860 --> 00:56:05,563 How are you, Henry? 575 00:56:05,796 --> 00:56:06,897 Heard you might be looking for a place to live. 576 00:56:09,800 --> 00:56:12,637 There's an empty furniture store next to my office. 577 00:56:12,970 --> 00:56:14,004 I could pull some strings, 578 00:56:14,338 --> 00:56:15,906 get you a nice cardboard box. 579 00:56:18,175 --> 00:56:19,209 We had a deal. 580 00:56:22,480 --> 00:56:23,914 I don't know what you're talking about. 581 00:56:28,786 --> 00:56:30,020 Oh, by the way, 582 00:56:30,387 --> 00:56:32,923 I read Jack Winter's filing today. 583 00:56:34,525 --> 00:56:35,993 He made some good points 584 00:56:36,661 --> 00:56:40,064 but any way you slice it, he's in way over his head. 585 00:56:40,397 --> 00:56:42,733 I mean, the kid's got guts, I'll give him that. 586 00:56:44,635 --> 00:56:48,639 Mr. Higdon, Thomas Albin, Trademark Litigation Division, 23rd floor. 587 00:56:49,006 --> 00:56:51,041 My deepest condolences, Mr. Higdon. 588 00:56:51,375 --> 00:56:53,110 I brought my family, too. 589 00:56:53,811 --> 00:56:55,846 Over there is my wife, Carol, and our son, Thomas Junior. 590 00:56:56,180 --> 00:56:56,947 My son and I are very close. 591 00:56:59,750 --> 00:57:01,486 Mr. Higdon, 592 00:57:01,852 --> 00:57:04,288 I hope I'm not overstepping, but I heard 593 00:57:04,655 --> 00:57:07,191 there might be an opening in the blockchain division. 594 00:57:07,525 --> 00:57:08,793 I'd love to set up a meeting with you. 595 00:57:09,159 --> 00:57:10,595 I think I could be a real asset. 596 00:57:11,596 --> 00:57:13,263 I have a lot of ideas. 597 00:57:13,598 --> 00:57:14,999 - What's your name again? - Albin, Mr. Higdon. 598 00:57:15,399 --> 00:57:16,534 Albin. 599 00:57:16,867 --> 00:57:19,169 Thomas Albin. Trademarks? 600 00:57:19,504 --> 00:57:20,605 Yes, sir. 601 00:57:21,005 --> 00:57:22,272 I got it. 602 00:57:24,441 --> 00:57:25,776 Come by my office Monday morning. 603 00:57:26,076 --> 00:57:26,877 Really? 604 00:57:27,244 --> 00:57:29,313 - Absolutely. - Wow. 605 00:57:29,680 --> 00:57:30,447 Thank you, sir. 606 00:57:32,382 --> 00:57:33,250 See you first thing Monday. 607 00:57:40,525 --> 00:57:41,792 You fucked me over. 608 00:57:42,860 --> 00:57:44,061 Henry, my boy, 609 00:57:44,394 --> 00:57:45,996 you fucked yourself over. 610 00:57:57,207 --> 00:57:58,008 You fucked me! 611 00:57:59,910 --> 00:58:01,478 It's fine. 612 00:58:02,947 --> 00:58:04,114 It's all right. Everyone, it's fine. 613 00:58:05,215 --> 00:58:06,416 He's okay. 614 00:58:08,052 --> 00:58:10,020 It's just been an emotional day for all of us. 615 00:58:12,723 --> 00:58:15,025 I'm so sorry for your loss, son. 616 00:58:16,460 --> 00:58:18,929 But we'll get through this together. 617 00:58:19,930 --> 00:58:20,765 As a family. 618 00:58:26,170 --> 00:58:27,772 See you in court, asshole. 619 00:58:29,574 --> 00:58:31,041 Come on, babe. Let's go. 620 00:59:28,065 --> 00:59:28,999 I can stay. 621 00:59:30,000 --> 00:59:31,101 If you want. 622 01:00:56,987 --> 01:00:57,688 Promise me. 623 01:02:40,190 --> 01:02:41,291 Morning, sunshine. 624 01:02:42,492 --> 01:02:43,293 Rough night? 625 01:02:45,395 --> 01:02:46,296 Where's Jack? 626 01:02:47,364 --> 01:02:48,298 Is that a trick question? 627 01:02:50,200 --> 01:02:50,935 What? 628 01:02:52,036 --> 01:02:54,638 Where is anyone, Mr. Samsa? 629 01:02:55,005 --> 01:02:57,241 Aren't we all just particles floating around 630 01:02:57,574 --> 01:03:01,311 in time and space, everywhere and nowhere all at once? 631 01:03:04,414 --> 01:03:06,116 What the fuck are you talking about? 632 01:03:09,186 --> 01:03:10,487 Uh, Steve Abbott, 633 01:03:11,621 --> 01:03:12,890 I'm one of the lawyers here. 634 01:03:13,223 --> 01:03:16,293 Now you're probably waiting on John. 635 01:03:16,626 --> 01:03:21,231 He won't be here today, or tomorrow, or the next day. 636 01:03:21,565 --> 01:03:24,601 He won't actually be here for a very, very long time. 637 01:03:26,636 --> 01:03:27,637 You look so confused. 638 01:03:29,239 --> 01:03:30,340 Yeah. 639 01:03:31,641 --> 01:03:35,245 Yeah, I'm confused. 640 01:03:35,445 --> 01:03:38,148 Uh, he's in the hospital, Mr. Samsa. 641 01:03:39,816 --> 01:03:40,684 Hanging on by a thread, from what I hear. 642 01:03:41,051 --> 01:03:42,352 He almost died last night. 643 01:03:43,888 --> 01:03:46,490 He was out to the Honey Pot Hill for dinner, 644 01:03:46,823 --> 01:03:48,658 walking back to his car, and somebody just walked 645 01:03:48,993 --> 01:03:51,862 right up to him and knifed him right in the gut. 646 01:03:52,229 --> 01:03:53,430 I know what you're thinking. 647 01:03:53,763 --> 01:03:55,966 It's a robbery, right? Wrong. 648 01:03:57,467 --> 01:03:59,669 Whoever this was, they didn't take anything. 649 01:04:00,004 --> 01:04:02,472 I mean, phone, wallet, car. 650 01:04:02,839 --> 01:04:04,041 No, they left it all right there. 651 01:04:04,408 --> 01:04:05,375 So strange. 652 01:04:06,810 --> 01:04:08,445 But it's getting bad out there. 653 01:04:09,579 --> 01:04:11,882 Trust me, I see it every day. 654 01:04:16,020 --> 01:04:18,222 Okay, I will cut right to the chase. Mr. Samsa. 655 01:04:18,588 --> 01:04:20,290 I have some bad news for you, 656 01:04:20,624 --> 01:04:24,494 which is that none of us want to take your case on. 657 01:04:24,828 --> 01:04:26,964 Now, to be frank, it's complicated 658 01:04:27,297 --> 01:04:29,699 and probably very, very expensive. 659 01:04:30,034 --> 01:04:31,801 Now I would ask you about a retainer fee, 660 01:04:32,136 --> 01:04:33,703 but I've already looked over your financial disclosure form 661 01:04:34,038 --> 01:04:35,739 and you cannot afford us. 662 01:04:36,540 --> 01:04:40,677 And I don't think I need to impress upon you 663 01:04:40,978 --> 01:04:44,181 the gravity of going up against Gary Higdon in open court. 664 01:04:45,649 --> 01:04:48,418 You and I both know that's a suicide mission. 665 01:04:49,319 --> 01:04:50,554 I don't know what Jack was thinking. 666 01:04:50,887 --> 01:04:52,722 Maybe he was trying to prove something. 667 01:04:53,057 --> 01:04:54,258 But as far as me and my colleagues are concerned, 668 01:04:54,624 --> 01:04:55,825 well, that's... 669 01:04:56,826 --> 01:04:58,262 That's a non starter. 670 01:04:58,562 --> 01:04:59,696 We're either terrified of him 671 01:05:00,030 --> 01:05:01,731 or want to work for him someday. 672 01:05:02,066 --> 01:05:03,900 Or both. 673 01:05:13,210 --> 01:05:14,178 Hey. 674 01:05:15,545 --> 01:05:16,446 Hey. 675 01:05:17,414 --> 01:05:18,448 Hey! 676 01:05:28,325 --> 01:05:31,361 Lazarus. 677 01:05:33,163 --> 01:05:35,732 Lazarus. 678 01:05:40,370 --> 01:05:43,540 Lazarus, 679 01:05:43,873 --> 01:05:47,711 my name is Lazarus. 680 01:05:48,145 --> 01:05:50,814 Lazarus, 681 01:05:51,181 --> 01:05:55,252 my name is Lazarus. 682 01:05:55,685 --> 01:05:58,288 Lazarus, 683 01:05:58,588 --> 01:06:02,726 my name is Lazarus. 684 01:06:03,027 --> 01:06:05,329 Lazarus, 685 01:06:05,695 --> 01:06:09,833 my name is Lazarus. 686 01:06:10,267 --> 01:06:13,337 Lazarus, 687 01:06:13,703 --> 01:06:17,274 my name is Lazarus. 688 01:06:17,707 --> 01:06:20,510 Lazarus, 689 01:06:20,810 --> 01:06:24,648 my name is Lazarus. 690 01:06:25,082 --> 01:06:26,483 Lazarus, 691 01:06:27,884 --> 01:06:31,288 my name is Lazarus. 692 01:06:32,256 --> 01:06:33,857 Lazarus, 693 01:06:35,092 --> 01:06:38,328 my name is Lazarus. 694 01:06:42,632 --> 01:06:44,268 Not much longer. 695 01:06:44,601 --> 01:06:45,535 Any second now. 696 01:06:54,811 --> 01:06:55,645 Mr. Bartle? 697 01:06:57,514 --> 01:06:58,282 Yes. 698 01:07:00,984 --> 01:07:01,951 Do you remember me? 699 01:07:09,193 --> 01:07:10,694 Nah. 700 01:07:11,027 --> 01:07:12,562 I own a flower shop on Tremont. 701 01:07:14,598 --> 01:07:15,565 I did the flowers for your wife's service. 702 01:07:15,865 --> 01:07:20,670 Oh, Catherine's husband, Harvey. 703 01:07:22,106 --> 01:07:23,640 Henry. 704 01:07:23,940 --> 01:07:25,575 She was so sweet to us for all those years. 705 01:07:30,280 --> 01:07:33,150 Sometimes my wife would come home 706 01:07:33,483 --> 01:07:37,587 and just go on and on about one kind of flower or another. 707 01:07:40,457 --> 01:07:42,359 And the nice woman in the flower shop 708 01:07:42,692 --> 01:07:44,594 who helped her and whatnot. 709 01:07:46,463 --> 01:07:49,433 You two were moving to California, 710 01:07:49,799 --> 01:07:50,700 if I remember correctly. 711 01:07:51,901 --> 01:07:52,836 Still are. 712 01:07:54,804 --> 01:07:56,373 We're fixing the van up 713 01:07:56,706 --> 01:07:57,607 and getting it ready for the road. 714 01:08:00,477 --> 01:08:01,545 Leaks something awful. 715 01:08:02,746 --> 01:08:03,880 Gonna put a bed and sink in-- 716 01:08:04,214 --> 01:08:05,715 You're so full of shit, Henry. 717 01:08:07,517 --> 01:08:09,519 You didn't even buy the fucking van. 718 01:08:11,020 --> 01:08:12,356 You're a liar. 719 01:08:13,056 --> 01:08:14,624 And not a very good one, either. 720 01:08:16,226 --> 01:08:16,926 Sorry? 721 01:08:18,328 --> 01:08:19,629 You made a promise. 722 01:08:21,165 --> 01:08:22,632 Then you broke that promise. 723 01:08:25,068 --> 01:08:27,471 There should be consequences for that, don't you think? 724 01:08:29,439 --> 01:08:31,741 You told her you'd bury her 725 01:08:32,075 --> 01:08:34,378 at the clearing in the woods. 726 01:08:34,711 --> 01:08:36,280 It was her dying wish. 727 01:08:38,548 --> 01:08:39,749 But you didn't bury her in the clearing, 728 01:08:40,083 --> 01:08:40,884 did you, Henry? 729 01:08:42,252 --> 01:08:43,052 No. 730 01:08:43,353 --> 01:08:46,089 No, you did not. 731 01:08:46,290 --> 01:08:48,158 And that's the truth for once. 732 01:08:48,525 --> 01:08:50,294 Gary made me do it. 733 01:08:50,594 --> 01:08:54,298 He's just as responsible as you are. 734 01:08:56,900 --> 01:08:58,302 We had a deal. 735 01:08:58,702 --> 01:09:00,637 He didn't keep up his end, did he, Henry? 736 01:09:00,970 --> 01:09:03,573 - No. - No. 737 01:09:03,773 --> 01:09:05,775 And what he did to you 738 01:09:06,109 --> 01:09:09,313 and what he did to your unborn child, 739 01:09:09,646 --> 01:09:11,681 that's unforgivable. 740 01:09:13,717 --> 01:09:16,686 And there should be consequences, don't you think? 741 01:09:18,488 --> 01:09:19,489 Consequences. 742 01:09:20,390 --> 01:09:22,692 But the question is, what are you gonna do about it? 743 01:09:24,093 --> 01:09:25,995 When you get to Gary's, 744 01:09:26,396 --> 01:09:28,265 what are you gonna do with that gun? 745 01:09:28,498 --> 01:09:30,033 What gun? 746 01:09:30,400 --> 01:09:31,835 The gun in your pocket, motherfucker, 747 01:09:32,168 --> 01:09:34,671 you gonna use it? Or are you gonna pussy out, 748 01:09:35,004 --> 01:09:36,706 just like you do everything in your life? 749 01:09:41,745 --> 01:09:42,312 I'm not gonna. 750 01:09:42,612 --> 01:09:43,713 Not gonna what? 751 01:09:45,782 --> 01:09:47,984 - I'm not gonna... - Say it. 752 01:09:50,587 --> 01:09:51,721 Pussy out. 753 01:09:53,423 --> 01:09:54,358 We'll see. 754 01:09:55,325 --> 01:09:56,726 We'll see, won't we? 755 01:10:03,600 --> 01:10:08,838 So Margaret said that Joan's husband's check 756 01:10:09,172 --> 01:10:12,642 for the club membership bounced. 757 01:10:12,976 --> 01:10:15,979 - You're kidding. - No. 758 01:10:16,313 --> 01:10:19,148 - You know he owes money all over town. - Oh! 759 01:10:19,483 --> 01:10:21,084 - ] - How can he show his face? 760 01:10:21,451 --> 01:10:22,752 Oh, my goodness. 761 01:10:27,691 --> 01:10:29,359 Hey, Patricia, where's the whiskey? 762 01:10:29,659 --> 01:10:30,760 Right there on the bar. 763 01:10:34,998 --> 01:10:35,765 The fuck are you doing here? 764 01:10:38,468 --> 01:10:40,570 Sitting at your desk. Drinking your whiskey. 765 01:10:40,870 --> 01:10:41,771 You're trespassing. 766 01:10:45,375 --> 01:10:48,011 Patricia, join us in the den. 767 01:10:50,179 --> 01:10:51,781 Gary? Who's that? 768 01:10:54,183 --> 01:10:54,784 Sit. 769 01:10:57,421 --> 01:10:58,087 Sit. 770 01:11:00,590 --> 01:11:01,291 Patricia. 771 01:11:13,337 --> 01:11:13,903 Henry. 772 01:11:15,439 --> 01:11:16,039 Couch. 773 01:11:32,922 --> 01:11:33,890 How was dinner? 774 01:11:38,127 --> 01:11:38,828 What'd we have? 775 01:11:46,703 --> 01:11:48,738 Speak up! 776 01:11:48,938 --> 01:11:49,839 - Crab cakes. - Steak. 777 01:11:53,042 --> 01:11:54,944 Mm. Sounds good. 778 01:11:57,547 --> 01:12:00,083 I'd love a steak right now, but, you know, 779 01:12:00,384 --> 01:12:01,317 I was too angry. 780 01:12:05,655 --> 01:12:06,490 Are we celebrating? 781 01:12:08,291 --> 01:12:08,925 What? 782 01:12:09,225 --> 01:12:10,927 Talk sense, asshole. 783 01:12:11,227 --> 01:12:14,197 Was this impromptu or did we have reservations? 784 01:12:14,564 --> 01:12:16,132 - I... I had a craving... - She loves the crab cakes. 785 01:12:16,466 --> 01:12:17,667 ...for the crab cakes. 786 01:12:18,802 --> 01:12:19,503 Patricia, you were always nice to me. 787 01:12:21,004 --> 01:12:21,871 I didn't come here for you. 788 01:12:25,975 --> 01:12:26,943 I came here for you. 789 01:12:30,580 --> 01:12:31,515 I had it all planned out in my head. 790 01:12:31,815 --> 01:12:34,884 I had a very, very clear plan. 791 01:12:40,424 --> 01:12:42,726 But I got here and you were gone 792 01:12:44,360 --> 01:12:46,630 so thank you crab cakes, am I right? 793 01:13:05,114 --> 01:13:10,420 I should have buried her in the clearing like she wanted, but I didn't. 794 01:13:10,654 --> 01:13:13,657 And now things are happening to me. 795 01:13:16,793 --> 01:13:17,927 Consequences. 796 01:13:22,832 --> 01:13:23,933 Ghost stuff. 797 01:13:29,839 --> 01:13:30,607 You made me bring her here 798 01:13:30,974 --> 01:13:32,776 so you did this. 799 01:13:33,076 --> 01:13:34,043 I didn't make you do shit. 800 01:13:34,377 --> 01:13:35,945 Oh, yes, you did, Ger Bear. 801 01:13:38,181 --> 01:13:40,584 - What's he talking about? - Nothing. 802 01:13:40,884 --> 01:13:45,021 Just nonsense from a sloppy, drunk maniac. 803 01:13:45,321 --> 01:13:47,591 Gary said if I didn't bring her back, he'd ruin my life. 804 01:13:47,891 --> 01:13:49,225 That's a lie. 805 01:13:49,559 --> 01:13:52,361 He also said very, very bad words about me. 806 01:13:53,262 --> 01:13:55,198 What did he say exactly? 807 01:13:56,866 --> 01:13:57,967 Called me a worm. 808 01:13:59,836 --> 01:14:01,270 Called me dust. 809 01:14:01,505 --> 01:14:02,472 About Catherine. 810 01:14:05,675 --> 01:14:06,776 Bring her back or it's over. 811 01:14:07,944 --> 01:14:08,978 And I did it. 812 01:14:10,179 --> 01:14:11,080 And guess what? 813 01:14:12,849 --> 01:14:14,317 Gary fucked me over. 814 01:14:14,684 --> 01:14:17,754 Money, apartment, business, my life, my fucking car. 815 01:14:18,087 --> 01:14:19,288 He just wants it all, and so he just fucking takes it. 816 01:14:19,689 --> 01:14:20,590 You're insane. 817 01:14:22,626 --> 01:14:23,593 And Jack? 818 01:14:28,431 --> 01:14:29,098 Yeah, Jack didn't deserve that. 819 01:14:30,934 --> 01:14:32,602 Gary Higdon does whatever he wants. 820 01:14:34,604 --> 01:14:35,605 Isn't that right, counselor? 821 01:14:45,982 --> 01:14:48,685 Like I said, 822 01:14:48,918 --> 01:14:52,088 I came here to shoot you in the fucking face. 823 01:14:52,288 --> 01:14:53,322 I was sitting in your chair, drinking your whiskey, 824 01:14:53,657 --> 01:14:55,024 and it just it just hit me. 825 01:14:57,126 --> 01:14:58,027 Like a fucking, 826 01:14:59,629 --> 01:15:01,030 a fucking lightning bolt. 827 01:15:06,836 --> 01:15:07,537 You were right. 828 01:15:10,907 --> 01:15:12,041 She was too good for me, 829 01:15:14,678 --> 01:15:16,045 and even after everything I did to her, 830 01:15:17,681 --> 01:15:18,347 did to us, 831 01:15:22,786 --> 01:15:26,690 she was beautiful, and kind, and forgiving. 832 01:15:30,126 --> 01:15:31,527 And she loved me more than she was angry. 833 01:16:00,456 --> 01:16:04,093 By the way, Buck told me about your weird fuck parties. 834 01:16:08,164 --> 01:16:09,098 Ew. 835 01:17:16,199 --> 01:17:17,000 Morning. 836 01:17:43,459 --> 01:17:46,195 I also cleaned the apartment and did your laundry. 837 01:17:49,498 --> 01:17:50,466 The tow yard called. 838 01:17:52,001 --> 01:17:53,202 You parked in an assigned spot. 839 01:17:54,904 --> 01:17:57,206 One of the lawyers at a law firm. 840 01:18:01,477 --> 01:18:02,946 150 bucks. 841 01:18:04,180 --> 01:18:05,214 We can pick it up later. 842 01:18:19,963 --> 01:18:21,230 I'm going to an AA meeting today. 843 01:18:26,035 --> 01:18:27,070 Seems like a good idea. 844 01:18:29,939 --> 01:18:31,040 We're gonna have to find a new place. 845 01:18:33,843 --> 01:18:35,144 Hopefully we can afford it. 846 01:18:37,146 --> 01:18:37,881 We'll figure it out. 847 01:18:50,894 --> 01:18:51,861 Hi. 848 01:18:54,197 --> 01:18:56,265 - Is Henry here? - Yes. 849 01:19:11,380 --> 01:19:12,281 I'm gonna go change. 850 01:19:22,926 --> 01:19:23,759 I won't be long. 851 01:19:53,222 --> 01:19:54,323 It's not from Gary. 852 01:19:56,392 --> 01:19:58,327 He doesn't know I'm here. 853 01:20:06,635 --> 01:20:08,337 He's a very smart man, Henry. 854 01:20:11,407 --> 01:20:12,408 He understands people. 855 01:20:14,143 --> 01:20:15,344 It's his gift. 856 01:20:19,782 --> 01:20:21,584 Though he rarely uses it to help others, 857 01:20:23,052 --> 01:20:24,620 I think he's a good man. 858 01:20:27,456 --> 01:20:29,458 But he can also be 859 01:20:31,928 --> 01:20:35,364 impulsive, emotional, quick to judgment. 860 01:20:38,734 --> 01:20:44,273 In other words, he can be very stupid and stubborn. 861 01:20:47,176 --> 01:20:48,377 He's not going to give up. 862 01:20:50,346 --> 01:20:51,480 He'll keep coming at you. 863 01:20:54,417 --> 01:20:56,119 Even if he loses, he'll find a way. 864 01:21:00,256 --> 01:21:03,692 This situation we're in, 865 01:21:05,929 --> 01:21:06,996 it's very unfortunate. 866 01:21:09,933 --> 01:21:10,900 I wanted to help. 867 01:21:12,668 --> 01:21:14,037 To try at least. 868 01:21:21,010 --> 01:21:23,412 Maybe there's a better life for you out there. 869 01:21:26,049 --> 01:21:27,216 Somewhere. 870 01:21:37,826 --> 01:21:39,428 She'd want me to do it. 871 01:22:12,328 --> 01:22:13,462 What'd she want? 872 01:22:36,119 --> 01:22:37,486 What the fuck. 873 01:22:41,290 --> 01:22:43,292 Hey. Remember me? 874 01:22:45,794 --> 01:22:47,763 Yeah, I remember you. 875 01:22:49,632 --> 01:22:51,300 One of the two assholes that pulled out of our deal. 876 01:22:52,901 --> 01:22:53,969 How could I forget? 877 01:22:57,306 --> 01:22:59,142 I want to buy it. For real this time. 878 01:22:59,475 --> 01:23:00,776 Is that right? 879 01:23:03,046 --> 01:23:03,812 I'll pay cash right now. 880 01:23:17,626 --> 01:23:18,527 New woman. 881 01:24:38,040 --> 01:24:39,608 What... What's that. 882 01:24:42,245 --> 01:24:42,845 Hey. 883 01:25:11,707 --> 01:25:12,475 Hey, this is Henry. 884 01:25:13,409 --> 01:25:14,477 Henry? 885 01:25:15,611 --> 01:25:17,546 Yeah, this is Henry. 886 01:25:17,913 --> 01:25:20,483 Hey, it's Buck. Buck Campbell, in Periwinkle. 887 01:25:20,849 --> 01:25:23,486 - Your neighbor. - Oh, Buck, hey. 888 01:25:24,553 --> 01:25:25,654 Am I bugging you? 889 01:25:27,690 --> 01:25:30,058 Uh, kinda. 890 01:25:30,426 --> 01:25:32,728 Well, listen, I was out hunting yesterday 891 01:25:33,095 --> 01:25:35,431 and happened by the house and saw you guys was gone. 892 01:25:35,764 --> 01:25:37,566 Yeah. Yeah, we left last week. 893 01:25:37,933 --> 01:25:39,468 Picked up my gas can. 894 01:25:42,571 --> 01:25:44,039 Right. Sorry about that. 895 01:25:44,407 --> 01:25:46,842 It's not a problem. I got a bunch of them. 896 01:25:47,243 --> 01:25:48,644 If I lose one, it's not the end of the world. 897 01:25:49,044 --> 01:25:50,246 But I found it up there at the house, 898 01:25:50,613 --> 01:25:51,747 so no harm, no foul. 899 01:25:52,080 --> 01:25:54,049 Hey, look, Buck, I just woke up. 900 01:25:54,417 --> 01:25:56,185 Yeah, yeah, yeah, yeah, I'll... I'll let you go. 901 01:25:56,552 --> 01:25:59,222 What I was saying, Gary and Patty always let me 902 01:25:59,588 --> 01:26:01,757 onto the land for hunting season. 903 01:26:02,124 --> 01:26:05,461 But now I got to thinking, you know, maybe I'd like to buy it. 904 01:26:05,828 --> 01:26:09,298 You know, just a small piece of that land. 905 01:26:09,565 --> 01:26:12,801 Just something I can hunt on on my own. 906 01:26:13,068 --> 01:26:14,837 I'm not a rich man, but I got some savings. 907 01:26:15,170 --> 01:26:17,005 Yeah. Look up Higdon Law on Mass Avenue. 908 01:26:17,340 --> 01:26:18,006 It's Gary's office. 909 01:26:22,311 --> 01:26:23,111 Buck? 910 01:26:24,647 --> 01:26:25,614 Have you seen my charger? 911 01:26:29,418 --> 01:26:30,819 Do you want breakfast on the road 912 01:26:31,153 --> 01:26:32,288 or you want to pick up something in town? 913 01:26:32,621 --> 01:26:33,722 I'm not starving. 914 01:26:46,335 --> 01:26:47,202 Henry. 915 01:26:54,377 --> 01:26:55,744 I'm sorry. 916 01:26:57,613 --> 01:26:58,747 For what? 917 01:27:00,849 --> 01:27:02,017 Fucking up our plans. 918 01:27:06,555 --> 01:27:07,756 I'm the one who should be sorry. 919 01:27:11,560 --> 01:27:12,761 This is my fault. 920 01:27:15,564 --> 01:27:16,365 It isn't. 921 01:27:21,470 --> 01:27:22,271 I did something. 922 01:27:25,040 --> 01:27:25,774 What? 923 01:27:27,175 --> 01:27:27,776 Henry? 924 01:27:33,081 --> 01:27:35,083 I told you Catherine changed her mind 925 01:27:35,418 --> 01:27:36,051 but she didn't. 926 01:27:39,655 --> 01:27:40,255 I know. 927 01:27:42,391 --> 01:27:44,527 Henry, I love you 928 01:27:44,860 --> 01:27:46,061 but you're a terrible liar. 929 01:27:51,066 --> 01:27:52,267 She's punishing me. 930 01:27:54,903 --> 01:27:55,804 Who? 931 01:27:59,675 --> 01:28:00,809 Catherine. 932 01:28:06,882 --> 01:28:08,083 Am I interrupting? 933 01:28:13,021 --> 01:28:14,122 Henry. 934 01:28:14,457 --> 01:28:15,290 How's the forehead? 935 01:28:16,359 --> 01:28:17,460 Fine, thanks. 936 01:28:19,127 --> 01:28:19,928 Ms. Gregor. 937 01:28:22,264 --> 01:28:23,832 We had a bit of a scare this morning, didn't we? 938 01:28:25,133 --> 01:28:25,834 How are you feeling? 939 01:28:26,635 --> 01:28:27,836 Nervous. 940 01:28:29,805 --> 01:28:34,109 Well, the good news 941 01:28:34,410 --> 01:28:37,446 is you don't have anything to worry about. 942 01:28:39,081 --> 01:28:40,282 I took a look at the ultrasound 943 01:28:40,583 --> 01:28:43,586 and I didn't find anything wrong. 944 01:28:48,156 --> 01:28:49,124 What about the blood? 945 01:28:50,559 --> 01:28:52,695 Some spotting is not uncommon 946 01:28:52,995 --> 01:28:53,862 during the first trimester. 947 01:28:56,765 --> 01:28:59,301 Just take it easy. 948 01:29:00,302 --> 01:29:00,869 Drink plenty of fluids. 949 01:29:22,124 --> 01:29:23,125 So I was thinking about tonight 950 01:29:23,492 --> 01:29:24,627 - and I'm thinking... - Okay. 951 01:29:24,793 --> 01:29:25,794 Albany. 952 01:29:26,695 --> 01:29:27,295 Albany. 953 01:29:29,197 --> 01:29:30,332 What's in Albany? 954 01:29:30,999 --> 01:29:32,167 It's close so we could stop for the night. 955 01:29:32,501 --> 01:29:34,637 We can go anywhere, 956 01:29:34,970 --> 01:29:36,204 anywhere in the world, 957 01:29:36,539 --> 01:29:39,341 and you want to go to Albany? 958 01:29:39,775 --> 01:29:41,710 - And Cleveland. - Great. 959 01:29:42,110 --> 01:29:43,479 - New York City. - Yes. 960 01:29:43,812 --> 01:29:45,180 I haven't been to either. 961 01:29:45,514 --> 01:29:46,214 Oh, my God, you're really going to love it. 962 01:36:00,155 --> 01:36:01,289 Catherine... 963 01:36:14,269 --> 01:36:15,303 Ha! I got you. 964 01:36:17,105 --> 01:36:18,073 Oh, hell yeah. 965 01:36:19,241 --> 01:36:21,877 Oh, my God. Oh, my God. Yeah. Yeah. 966 01:36:22,210 --> 01:36:23,545 Who's the buck hunter now? 967 01:36:23,846 --> 01:36:25,113 I'm the buck hunter now. 968 01:36:42,530 --> 01:36:45,467 Oh, fuck. Oh, fuck. Oh, fuck. 969 01:36:45,800 --> 01:36:49,337 Oh, fuck. Oh, fuck. Oh, fuck! Oh, fuck. 59998

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.