All language subtitles for ANNIHILATIONANNIHILATION

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,123 --> 00:01:03,291 What did you eat? 2 00:01:05,335 --> 00:01:07,086 You had rations for two weeks. 3 00:01:07,170 --> 00:01:09,130 You were inside for nearly four months. 4 00:01:10,131 --> 00:01:11,591 I don't remember eating. 5 00:01:14,802 --> 00:01:16,763 How long did you think you were inside? 6 00:01:19,265 --> 00:01:20,265 Days. 7 00:01:21,517 --> 00:01:22,644 Maybe weeks. 8 00:01:26,606 --> 00:01:28,316 What happened to Josie Radek? 9 00:01:37,283 --> 00:01:39,118 - I don't know. - What about Sheppard? 10 00:01:40,286 --> 00:01:41,286 Thorensen? 10 00:01:44,800 --> 00:01:45,920 Dead. 11 00:01:46,626 --> 00:01:47,626 Ventress? 12 00:01:52,924 --> 00:01:53,924 I don't know. 13 00:01:55,635 --> 00:01:57,011 Then what do you know? 14 00:02:54,402 --> 00:02:56,404 This is a cell. 15 00:02:57,447 --> 00:03:01,325 Like all cells, it is born from an existing cell. 16 00:03:02,160 --> 00:03:03,244 And by extension, 17 00:03:03,703 --> 00:03:06,706 all cells were ultimately born from one cell. 18 00:03:07,707 --> 00:03:11,169 A single organism alone on planet Earth, 19 00:03:11,252 --> 00:03:12,920 perhaps alone in the universe. 20 00:03:13,546 --> 00:03:15,381 About four billion years ago... 21 00:03:16,674 --> 00:03:18,801 ...one became two, two became four. 22 00:03:19,844 --> 00:03:22,764 Then eight, 16, 32. 23 00:03:23,681 --> 00:03:25,767 The rhythm of the dividing pair... 24 00:03:26,893 --> 00:03:31,314 ...which becomes the structure of every microbe, 25 00:03:31,397 --> 00:03:34,150 blade of grass, sea creature, land creature... 26 00:03:34,859 --> 00:03:35,859 ...and human. 27 00:03:36,152 --> 00:03:38,863 The structure of everything that lives... 28 00:03:39,781 --> 00:03:42,158 ...and everything that dies. 29 00:03:42,742 --> 00:03:46,287 As students of medicine, as the doctors of tomorrow, 30 00:03:46,454 --> 00:03:47,789 this is where you come in. 31 00:03:48,873 --> 00:03:52,585 The cell we're looking at is from a tumor. 32 00:03:52,835 --> 00:03:56,255 Female patient, early 30s, taken from the cervix. 33 00:03:56,631 --> 00:03:58,049 Over the course of the next term, 34 00:03:58,132 --> 00:04:00,968 we will be closely examining cancer cells in vitro.. 35 00:04:01,052 --> 00:04:03,012 ...and discussing autophagic activity. 36 00:04:04,055 --> 00:04:06,057 - Professor? - Hey, Katie. 37 00:04:06,140 --> 00:04:08,267 I read the John Sulston paper last night. 38 00:04:08,351 --> 00:04:10,151 I still feel like I'm not working hard enough. 39 00:04:10,228 --> 00:04:11,771 I'm behind the other students. 40 00:04:11,854 --> 00:04:14,534 - They find everything easier. - You aren't, and they don't. 41 00:04:14,607 --> 00:04:15,650 - Okay? - Lena! 42 00:04:17,985 --> 00:04:18,985 Dan. 43 00:04:19,654 --> 00:04:22,574 I've been looking for you at lunch, but you never seem to be around. 44 00:04:23,366 --> 00:04:24,886 I've been catching up on some writing. 45 00:04:24,951 --> 00:04:28,162 All work and no play, it sounds... not healthy. 46 00:04:30,123 --> 00:04:31,707 I wanted to ask... 47 00:04:32,083 --> 00:04:35,463 ...do you have plans Saturday? Sarah and I have a few people over. 48 00:04:36,838 --> 00:04:38,756 A garden party while the weather holds. 49 00:04:40,508 --> 00:04:42,051 Actually, I do have plans. 50 00:04:42,510 --> 00:04:43,678 I think it'll be a lot of fun. 51 00:04:43,761 --> 00:04:47,223 Thanks, Dan, I really appreciate it, but I'm going to paint our bedr... 52 00:04:47,640 --> 00:04:48,640 The bedroom. 53 00:04:51,686 --> 00:04:52,770 It's been a year, Lena. 54 00:04:56,023 --> 00:04:59,193 You're allowed to come to a barbecue. It is not a betrayal... 55 00:04:59,777 --> 00:05:01,445 ...or an insult to his memory. 56 00:05:04,365 --> 00:05:05,992 I'm gonna paint the bedroom. 76 00:06:54,016 --> 00:06:57,478 Oh, God. 78 00:06:59,272 --> 00:07:02,441 Oh, my God. Oh, my God! 82 00:07:10,241 --> 00:07:12,535 Oh, my God. I thought you were gone. 84 00:07:16,789 --> 00:07:19,125 Forever. 86 00:07:23,087 --> 00:07:23,921 Kane? 90 00:07:45,568 --> 00:07:47,486 No one knew anything about your unit. 91 00:07:47,570 --> 00:07:48,988 I contacted everyone. 92 00:07:49,530 --> 00:07:50,614 Everyone I could. 93 00:07:51,240 --> 00:07:53,492 The other partners knew just as little as me. 94 00:07:59,123 --> 00:08:00,207 Was it covert? 95 00:08:02,585 --> 00:08:04,295 Maybe. 96 00:08:05,004 --> 00:08:07,048 What does that mean, "maybe"? 97 00:08:09,342 --> 00:08:12,136 Okay, yeah, it was covert. Yeah, I think so. 98 00:08:12,595 --> 00:08:13,763 Pakistan again? 99 00:08:15,848 --> 00:08:19,935 I... I don't know where it was, or... 100 00:08:22,605 --> 00:08:23,439 ...what it was. 101 00:08:23,522 --> 00:08:26,984 How is that possible? Was it warm? 102 00:08:27,985 --> 00:08:28,985 Was there snow? 103 00:08:29,362 --> 00:08:33,866 Did the people there speak Portuguese, or Swahili, or Pashto? 104 00:08:38,579 --> 00:08:40,122 How long have you been back? 105 00:08:41,207 --> 00:08:42,083 I don't know. 106 00:08:42,166 --> 00:08:44,543 How'd you get back? What base did you fly into? 107 00:08:46,462 --> 00:08:49,590 - I don't know. - Your unit, did they come back with you? 108 00:08:52,635 --> 00:08:54,678 You must be able to tell me something. 109 00:08:55,721 --> 00:08:58,391 You vanished off the face of the earth for 12 months. 110 00:08:59,058 --> 00:09:01,102 I deserve a better explanation than no explanation. 111 00:09:01,185 --> 00:09:02,269 Does it matter? 112 00:09:25,376 --> 00:09:26,377 Kane... 113 00:09:27,920 --> 00:09:29,338 ...how did you get home? 115 00:09:33,259 --> 00:09:34,385 I was outside. 116 00:09:36,011 --> 00:09:37,263 Outside the house? 117 00:09:38,722 --> 00:09:39,722 No. 118 00:09:40,474 --> 00:09:42,017 No, I was outside the room. 119 00:09:44,687 --> 00:09:46,147 The room with the bed. 120 00:09:48,065 --> 00:09:49,608 The door was open, and... 121 00:09:51,652 --> 00:09:52,695 ...I saw you. 122 00:09:57,158 --> 00:09:58,367 I recognized you. 123 00:10:02,580 --> 00:10:03,581 Your face. 124 00:10:18,387 --> 00:10:19,805 I don't feel very well. 125 00:10:28,772 --> 00:10:29,857 Stay with me, baby. 126 00:10:29,940 --> 00:10:32,193 I'm right here with you. 127 00:10:32,276 --> 00:10:34,695 Male, 31, hemorrhage, in seizure. 128 00:10:34,778 --> 00:10:37,198 Stay with me, baby. I love you. 129 00:10:37,281 --> 00:10:39,700 Baby, look at me. Can you do something? 130 00:10:43,496 --> 00:10:45,136 You call for a police escort? 131 00:10:55,049 --> 00:10:56,467 Hey, easy, easy! 132 00:11:09,230 --> 00:11:10,481 Out of the truck, now! 133 00:11:10,564 --> 00:11:12,483 What are you doing? 134 00:11:12,566 --> 00:11:14,193 - Out! - Don't shoot! 135 00:11:14,276 --> 00:11:15,694 Out! Move! 136 00:11:15,778 --> 00:11:17,029 Out, out, out! 137 00:11:17,112 --> 00:11:18,280 What's going on? 138 00:11:19,073 --> 00:11:21,158 What are you doing? You can't move him! 139 00:11:21,242 --> 00:11:23,869 Let him go! Let him go! 140 00:11:26,497 --> 00:11:27,873 Let him go! 141 00:12:28,017 --> 00:12:29,518 You must be feeling dreadful. 142 00:12:30,352 --> 00:12:33,188 It's a hangover from the sedative you were given. 143 00:12:33,981 --> 00:12:35,065 Come on, sit down. 144 00:12:39,778 --> 00:12:40,778 Who are you? 145 00:12:50,956 --> 00:12:52,666 My name is Dr. Ventress. 146 00:12:53,792 --> 00:12:55,044 I'm a psychologist. 147 00:12:55,794 --> 00:12:57,880 Why am I talking to a psychologist? 148 00:13:00,633 --> 00:13:01,925 Am I in a psychiatric hospital? 149 00:13:02,343 --> 00:13:04,053 - No. - Then what? 150 00:13:04,762 --> 00:13:05,762 Where am I? 151 00:13:07,139 --> 00:13:08,390 Where's my husband? 152 00:13:09,141 --> 00:13:11,352 You served in the military for seven years. 153 00:13:13,187 --> 00:13:15,689 I'm a professor from Johns Hopkins. 154 00:13:15,898 --> 00:13:18,275 I want to know what the fuck I'm doing here. 155 00:13:18,359 --> 00:13:22,905 Your research area is the genetically programmed life cycle of a cell. 156 00:13:22,988 --> 00:13:24,406 Where is my husband? 157 00:13:24,490 --> 00:13:27,451 Yeah, I'd like to talk about Sergeant Kane. 158 00:13:28,994 --> 00:13:30,829 When did he arrive back home? 159 00:13:33,624 --> 00:13:36,377 - I want to see a lawyer. - You're not gonna be able to. 160 00:13:41,715 --> 00:13:43,384 Did he explain how he got back? 161 00:13:45,302 --> 00:13:47,971 - No. - Did he contact you at any point... 162 00:13:48,055 --> 00:13:49,139 ...while he was away? 163 00:13:49,765 --> 00:13:50,765 No. 164 00:13:51,975 --> 00:13:54,853 What did he tell you about his mission when he returned? 165 00:13:55,896 --> 00:13:57,773 - Nothing. - What about before he left? 166 00:13:58,148 --> 00:14:00,734 Did he ever mention where he was going, what he was doing? 167 00:14:01,110 --> 00:14:02,611 He never said, I never asked. 168 00:14:02,695 --> 00:14:07,408 But you made regular requests for information from his unit CO. 169 00:14:08,784 --> 00:14:10,744 Until six months ago, and then you stopped. 170 00:14:13,580 --> 00:14:16,125 Why was that? Thought he was dead? 171 00:14:16,542 --> 00:14:17,668 Time to move on? 172 00:14:19,128 --> 00:14:21,338 It's not easy to move on. 173 00:14:23,298 --> 00:14:24,298 I didn't. 174 00:14:31,765 --> 00:14:34,685 I'm done answering questions. It's your turn. 175 00:14:36,353 --> 00:14:37,771 Your husband's here. 176 00:14:39,815 --> 00:14:41,108 He's extremely ill. 177 00:14:41,191 --> 00:14:44,027 - In what way? - Multiple organ failure. 178 00:14:45,779 --> 00:14:47,281 Massive internal bleeding. 179 00:14:48,323 --> 00:14:51,952 He must have been exposed to some sort of radiation, 180 00:14:52,578 --> 00:14:54,204 some kind of virus. 181 00:14:54,830 --> 00:14:57,249 You have to tell me where he was, what he was doing. 182 00:15:00,419 --> 00:15:02,212 I could actually help him. 183 00:15:46,882 --> 00:15:48,342 A religious event. 184 00:15:49,301 --> 00:15:51,428 An extraterrestrial event. 185 00:15:52,513 --> 00:15:54,014 A higher dimension. 186 00:15:54,807 --> 00:15:56,517 We have many theories, 187 00:15:56,934 --> 00:15:58,101 few facts. 188 00:15:59,144 --> 00:16:01,313 It started around three years ago. 189 00:16:01,814 --> 00:16:05,400 Blackwater National Park reported that a lighthouse was surrounded... 190 00:16:05,484 --> 00:16:08,153 ...by something they termed "a shimmer." 191 00:16:08,821 --> 00:16:12,366 One of the wardens went in to investigate. 192 00:16:13,617 --> 00:16:14,617 Never returned. 193 00:16:15,702 --> 00:16:17,246 The event was classified. 194 00:16:17,663 --> 00:16:20,290 Since then, we've approached by land, by sea, 195 00:16:20,374 --> 00:16:23,752 sent in drones, animals, and teams of people. 196 00:16:24,753 --> 00:16:26,296 But nothing comes back. 197 00:16:27,256 --> 00:16:29,800 And the boundary's getting bigger. It's expanding. 198 00:16:30,092 --> 00:16:32,594 So far, it's eating into barely populated swampland, 199 00:16:32,678 --> 00:16:37,250 which, you know, we evacuated under the pretext of a chemical spill, but... 200 00:16:38,000 --> 00:16:39,893 ...that won't last much longer. 201 00:16:40,769 --> 00:16:45,691 In a few months, the area will have grown to where we are right now. 202 00:16:48,235 --> 00:16:50,988 And then we're talking cities... 203 00:16:51,822 --> 00:16:53,000 ...states... 203 00:16:54,900 --> 00:16:56,000 ...and so on. 204 00:16:58,287 --> 00:17:00,038 You said nothing comes back. 205 00:17:01,248 --> 00:17:02,708 But something has. 206 00:17:04,793 --> 00:17:05,793 Yes. 207 00:17:14,469 --> 00:17:15,469 He's dying. 208 00:17:17,472 --> 00:17:18,472 Yes. 209 00:17:21,560 --> 00:17:24,938 We need to come to an agreement about what to do with you. 210 00:17:25,314 --> 00:17:27,065 You're not going to let me go home? 211 00:17:30,944 --> 00:17:33,405 Is that what you want? To go home? 212 00:17:37,659 --> 00:17:38,659 No. 213 00:17:39,411 --> 00:17:41,163 I want to be with him. 214 00:18:00,182 --> 00:18:01,683 You're not talking to me. 215 00:18:03,727 --> 00:18:04,727 Sorry. 216 00:18:06,355 --> 00:18:07,356 Zoned out. 217 00:18:09,107 --> 00:18:10,734 Thinking about the next mission? 218 00:18:13,487 --> 00:18:14,487 No. 219 00:18:15,530 --> 00:18:17,115 I was just looking at the moon. 220 00:18:19,826 --> 00:18:22,621 It's always so weird seeing it like that in the daylight. 221 00:18:23,205 --> 00:18:24,665 Like God made a mistake. 222 00:18:24,748 --> 00:18:26,625 Left the hall lights on. 223 00:18:26,875 --> 00:18:28,710 God doesn't make mistakes. That's... 224 00:18:29,378 --> 00:18:31,713 ...somewhat key to the whole "being a god" thing. 225 00:18:33,882 --> 00:18:35,050 Pretty sure he does. 226 00:18:36,218 --> 00:18:38,595 You know he's listening right now, don't you? 227 00:18:40,305 --> 00:18:41,515 You take a cell, 228 00:18:41,598 --> 00:18:44,267 circumvent the Hayflick limit, you can prevent senescence. 229 00:18:45,811 --> 00:18:48,021 I was about to make the exact same point. 230 00:18:48,105 --> 00:18:51,149 It means the cell doesn't grow old, it becomes immortal. 231 00:18:51,233 --> 00:18:52,442 Keeps dividing, doesn't die. 232 00:18:55,570 --> 00:18:59,783 They say aging is a natural process, but it's actually a fault in our genes. 233 00:19:02,035 --> 00:19:04,496 I get really turned on when you patronize me. It's really hot. 234 00:19:04,579 --> 00:19:07,499 Without it, I could keep looking like this forever. 235 00:19:07,582 --> 00:19:08,709 Oh, okay. 236 00:19:08,792 --> 00:19:11,086 Well, that could constitute a mistake. 237 00:19:17,134 --> 00:19:19,344 You didn't tell me where you're heading this time. 238 00:19:21,304 --> 00:19:24,433 I know there's something strange about this mission. 239 00:19:27,936 --> 00:19:29,021 Why? 240 00:19:30,522 --> 00:19:33,692 The silence around it is louder than usual. 241 00:19:36,069 --> 00:19:38,780 Kind of angling for a clue here. 242 00:19:43,118 --> 00:19:44,119 So... 243 00:19:48,665 --> 00:19:50,208 We'll be under the same hemisphere. 244 00:19:52,502 --> 00:19:53,628 What does that tell me? 245 00:19:55,672 --> 00:19:58,508 It tells you that if you step outside and you look up... 246 00:20:00,343 --> 00:20:01,845 ...we'll be looking at the same stars. 247 00:20:01,928 --> 00:20:04,347 - Holy fucking shit. - What? 248 00:20:04,431 --> 00:20:06,058 - Are you kidding? - What? 249 00:20:06,141 --> 00:20:08,143 You think that's what I do while you're away? 250 00:20:09,227 --> 00:20:11,897 - What? - You think I'm out in the garden... 251 00:20:11,980 --> 00:20:13,690 ...pining, looking up at the sky? 252 00:20:14,608 --> 00:20:18,653 - Shut up. All right. - Oh, to think my beloved Kane... 253 00:20:18,737 --> 00:20:22,240 - Okay. - ...is looking at the selfsame moon. 254 00:20:22,699 --> 00:20:23,825 Stop it. 255 00:20:23,909 --> 00:20:27,412 Oh, my distant celestial friend... 256 00:20:27,788 --> 00:20:29,623 No. No. 257 00:20:29,956 --> 00:20:32,250 ...please care for my brave soldier. 258 00:20:32,334 --> 00:20:34,252 Jesus. You know what? You are disrespectful, 259 00:20:34,336 --> 00:20:37,047 seriously, not only to your former comrades in the armed forces... 260 00:20:37,130 --> 00:20:39,257 - ...but also to the president. - You forgot the flag. 261 00:20:39,341 --> 00:20:42,135 Oh, I'm getting... I'm getting to the motherfucking flag. 262 00:20:42,219 --> 00:20:43,261 Oh, my hero. 263 00:20:43,345 --> 00:20:45,055 - Screw you. - Okay. 264 00:20:55,440 --> 00:20:58,652 She's all by herself. Don't you think we should make friends? 265 00:20:58,735 --> 00:21:01,571 - Well, obviously you should. - Yep, I'll do it. 267 00:21:08,120 --> 00:21:10,497 - Am I intruding? - No, not at all. 268 00:21:11,706 --> 00:21:13,583 Cool. 269 00:21:13,667 --> 00:21:16,086 You know, I always see you here alone. It's... 270 00:21:17,504 --> 00:21:21,424 I'm guessing you probably feel weird or awkward. 271 00:21:23,051 --> 00:21:24,511 Somewhat, I guess. 272 00:21:25,637 --> 00:21:28,348 Don't. Seriously, don't. 273 00:21:29,558 --> 00:21:31,958 The people here put themselves to sleep in the fetal position... 274 00:21:32,018 --> 00:21:33,311 ...making cooing noises. 275 00:21:34,187 --> 00:21:36,022 It's freaky, you know. 276 00:21:37,482 --> 00:21:39,526 - I'm Anya. - Lena. 277 00:21:40,026 --> 00:21:41,820 - Nice to meet you. - You, too. 278 00:21:41,945 --> 00:21:45,031 Why don't you come and meet my crew? 279 00:21:45,240 --> 00:21:46,908 Come make friends. Come on. 280 00:21:48,743 --> 00:21:51,037 Ladies, meet Lena. 281 00:21:51,246 --> 00:21:53,123 Hi nice to meet you. 282 00:21:53,206 --> 00:21:56,042 Yeah, that's Cassie Sheppard, and Josie Radek. 283 00:21:56,126 --> 00:21:57,836 - Hi. Nice to meet you. - Hi. 284 00:21:57,919 --> 00:22:00,630 - Do you want to have a seat? - Thank you. 285 00:22:00,755 --> 00:22:04,009 - So, first day at the Southern Reach. - Yes. 287 00:22:05,719 --> 00:22:07,137 - Thank you. - You're welcome. 288 00:22:08,180 --> 00:22:09,389 You all been here long? 289 00:22:10,265 --> 00:22:12,392 Yeah, right from the start. 290 00:22:12,475 --> 00:22:13,935 I'm a geomorphologist. 291 00:22:14,019 --> 00:22:17,105 I've been testing the magnetic fields around the boundary, 292 00:22:17,189 --> 00:22:20,483 which is like using confetti to test a hurricane. 293 00:22:21,026 --> 00:22:24,738 And I've been here... ten months. 294 00:22:25,197 --> 00:22:26,448 Wow, ten months. 295 00:22:26,531 --> 00:22:27,991 Paramedic from Chicago. 296 00:22:28,074 --> 00:22:30,160 Tried to join an NGO, but my applicationgot flagged, 297 00:22:30,243 --> 00:22:31,494 so Southern Reach got me. 298 00:22:31,828 --> 00:22:34,039 Only two months. I'm a physicist. 299 00:22:34,122 --> 00:22:36,583 I came straight from my Cambridge postdoc. 300 00:22:37,250 --> 00:22:38,668 She's very smart. 301 00:22:39,377 --> 00:22:41,046 What's your story, Lena? 302 00:22:41,171 --> 00:22:43,590 I'm from Johns Hopkins, biologist. 303 00:22:43,673 --> 00:22:45,342 - Oh, there you go. - Biologist? 304 00:22:45,425 --> 00:22:46,985 - Told you she was smart. - What? 305 00:22:47,052 --> 00:22:50,305 We had a bet on your profession, and Josie had biologist, of course. 306 00:22:52,933 --> 00:22:55,352 - I had law enforcement. - I had you as single. 307 00:22:55,435 --> 00:22:58,104 Jesus. Do you have to hit on everyone, like all the time? 308 00:22:58,188 --> 00:22:59,773 Fuck that. Under the circumstances, 309 00:22:59,856 --> 00:23:02,776 I think I'm allowed to roll the dice a few more times. 310 00:23:03,318 --> 00:23:04,819 Under what circumstances? 311 00:23:07,739 --> 00:23:10,742 Well, yeah, crazy as it seems... 312 00:23:11,076 --> 00:23:12,911 Crazy as it is. 313 00:23:15,622 --> 00:23:17,332 ...we are headed that way. 314 00:23:22,587 --> 00:23:25,215 - You're going into the Shimmer? - Six days and counting. 315 00:23:27,300 --> 00:23:28,927 - You three? - Four. 316 00:23:29,678 --> 00:23:30,678 Ventress. 317 00:23:32,222 --> 00:23:34,933 - Dr. Ventress? - Team leader. 318 00:23:36,309 --> 00:23:38,186 - All women. - Scientists. 319 00:23:38,270 --> 00:23:41,815 The previous teams have been largely military, so, yeah. 320 00:23:43,233 --> 00:23:44,633 What do you think happened to them? 321 00:23:45,235 --> 00:23:48,405 Well, there are two theories of what went wrong in the Shimmer. 322 00:23:49,030 --> 00:23:51,032 One: something kills them. 323 00:23:51,116 --> 00:23:53,702 Two: they go crazy and kill each other. 324 00:23:55,453 --> 00:23:57,706 There was one military guy who made it out. 325 00:23:57,789 --> 00:23:59,000 Yeah. A sergeant. 326 00:24:00,125 --> 00:24:02,335 Yeah, but you heard about the state that he was in. 327 00:24:50,550 --> 00:24:51,551 Kane... 328 00:24:54,512 --> 00:24:56,389 ...I know why you went in. 329 00:25:05,565 --> 00:25:06,941 I am so sorry. 330 00:25:09,694 --> 00:25:11,696 And I know what I have to do. 331 00:25:15,617 --> 00:25:18,870 So you didn't tell them about your connection to Sergeant Kane? 332 00:25:19,287 --> 00:25:21,956 I thought it would complicate things. 333 00:25:23,041 --> 00:25:24,041 What? 334 00:25:25,043 --> 00:25:26,294 What would it complicate? 335 00:25:33,093 --> 00:25:35,345 Why are you going into the Shimmer? 336 00:25:37,389 --> 00:25:41,976 The mission statement is to reach the supposed source of the Shimmer, 337 00:25:42,060 --> 00:25:46,731 the lighthouse, enter and acquire data, and return. 338 00:25:48,566 --> 00:25:51,736 But I don't think that that's your mission statement. 339 00:25:57,033 --> 00:25:58,033 No. 340 00:26:06,334 --> 00:26:09,504 I've been watching the phenomenon for a while now. 341 00:26:10,463 --> 00:26:13,091 I profile the volunteers. 342 00:26:14,050 --> 00:26:16,302 I pick the teams. 343 00:26:18,221 --> 00:26:21,349 They enter, I watch. 344 00:26:23,810 --> 00:26:25,854 I watch it grow closer. 345 00:26:29,107 --> 00:26:31,067 There's only so long one can do that. 346 00:26:33,236 --> 00:26:34,988 But you need to know what's inside? 347 00:26:36,823 --> 00:26:38,908 Yes, I do. 348 00:26:41,703 --> 00:26:42,954 So do I. 349 00:26:44,122 --> 00:26:45,957 So that's the complication. 350 00:26:47,584 --> 00:26:48,960 You want to come with us. 351 00:26:50,336 --> 00:26:52,422 I can't do anything for him here. 352 00:26:54,174 --> 00:26:55,842 Soldier-scientist. 353 00:26:57,010 --> 00:26:58,553 You can fight. 354 00:26:59,596 --> 00:27:00,805 You can learn. 355 00:27:03,349 --> 00:27:04,642 You can save him. 356 00:27:10,982 --> 00:27:13,109 You requested to join the mission. 357 00:27:13,651 --> 00:27:15,737 You knew all other missions had failed... 358 00:27:15,820 --> 00:27:18,323 ...and the only survivor was barely surviving. 359 00:27:19,532 --> 00:27:20,742 That was a brave choice. 360 00:27:21,951 --> 00:27:22,951 I owed him. 361 00:27:25,371 --> 00:27:27,749 I'm only trying to understand what drove you. 362 00:27:31,085 --> 00:27:32,212 I owed him... 363 00:27:35,089 --> 00:27:36,089 ...so I went in. 364 00:30:20,838 --> 00:30:22,757 And then we get some real meals. 365 00:30:23,549 --> 00:30:26,636 Spaghetti. Here's Radek's vegetable crackers. 366 00:30:29,013 --> 00:30:31,099 Wow, cornbread. That's not so bad. 367 00:30:31,599 --> 00:30:32,892 Oh, you're finally awake. 368 00:30:33,643 --> 00:30:36,688 You gotta give me a second. I'm a little disoriented. 369 00:30:37,146 --> 00:30:38,439 Join the club. 370 00:30:38,940 --> 00:30:41,067 You don't remember setting up camp, do you? 371 00:30:43,194 --> 00:30:46,989 I don't remember anything... after we reached the tree line. 372 00:30:48,324 --> 00:30:49,324 None of us do. 373 00:30:50,243 --> 00:30:51,786 And we did a food inventory. 374 00:30:51,869 --> 00:30:56,791 From the depletion, we've been out here for at least three or four days. 375 00:30:58,501 --> 00:30:59,501 That's not possible. 376 00:31:00,044 --> 00:31:01,295 That's what I said. 377 00:31:03,464 --> 00:31:08,052 Guys, I've been checking my comms and nav equipment. 378 00:31:08,344 --> 00:31:10,471 They boot up fine, no problem with the electronics, 379 00:31:10,555 --> 00:31:11,973 and the camera is working, but... 380 00:31:12,056 --> 00:31:15,935 ...anything that sends a signal out of the Shimmer... is down. 381 00:31:16,644 --> 00:31:19,522 Even though we've probably got about 20 satellites above us right now, 382 00:31:19,605 --> 00:31:21,816 and... check this out. 383 00:31:24,944 --> 00:31:29,323 So we've got no compass, no comms, no coordinates... 384 00:31:30,241 --> 00:31:31,325 ...and no landmarks. 385 00:31:31,409 --> 00:31:34,746 Well, we know we're in the state park. We head south, we hit the ocean, 387 00:31:34,829 --> 00:31:38,708 then we can just follow the shoreline until we hit the perimeter wall. Right? 388 00:31:39,834 --> 00:31:42,879 - How do we know what's south? - Come on, Josie, you know this. 389 00:31:43,254 --> 00:31:44,589 Hour hand at the sun. 390 00:31:45,965 --> 00:31:48,551 Split the difference between the hour hand and 12, south. 391 00:31:49,677 --> 00:31:50,677 Good. 392 00:31:50,887 --> 00:31:52,013 We're oriented. 393 00:31:52,764 --> 00:31:56,017 We weren't really expecting the comms equipment to work, were we? 394 00:31:56,350 --> 00:31:59,979 There's been three years of expeditions and three years of radio silence. 395 00:32:00,980 --> 00:32:03,065 Let's pack up and get moving. 396 00:32:03,608 --> 00:32:05,443 We've already lost a lot of the day. 397 00:33:06,379 --> 00:33:09,173 Oh, I'm gonna check this out. Get us out of this damn swamp. 398 00:33:09,257 --> 00:33:12,343 All right. Let's check out the hut. 399 00:33:30,987 --> 00:33:33,120 Looks like someone's about to have a wedding. 399 00:33:35,998 --> 00:33:38,200 These are very strange. 400 00:33:39,120 --> 00:33:40,120 Why? 401 00:33:42,081 --> 00:33:43,708 Well, they're all so different. 402 00:33:44,166 --> 00:33:47,628 To look at them, you wouldn't say that they're the same species. 403 00:33:48,880 --> 00:33:51,048 But they're growing from the same branch structure... 404 00:33:52,258 --> 00:33:54,343 ...so it has to be the same species. 405 00:33:55,011 --> 00:33:56,470 It's the same plant. 406 00:33:57,722 --> 00:34:00,182 It's like they're stuck in a continuous mutation. 407 00:34:00,433 --> 00:34:01,517 A pathology? 408 00:34:02,768 --> 00:34:03,768 Yeah, well... 409 00:34:05,605 --> 00:34:08,941 ...you'd sure as hell call it a pathology if you saw this in a human. 410 00:34:19,785 --> 00:34:21,704 Jackpot. 411 00:34:21,996 --> 00:34:24,582 Sheppard! Mode of transportation. 412 00:34:29,795 --> 00:34:31,213 Anything interesting in there? 413 00:34:31,631 --> 00:34:34,342 No. It's been long abandoned, maybe even before... 414 00:34:36,010 --> 00:34:37,010 Radek? 415 00:34:38,054 --> 00:34:39,347 Radek! 416 00:34:39,931 --> 00:34:41,265 Radek! 417 00:34:41,349 --> 00:34:42,558 It's got my bag! 418 00:34:42,642 --> 00:34:43,893 Radek! 419 00:34:46,604 --> 00:34:49,106 Something's got my bag! 420 00:34:49,357 --> 00:34:50,816 Oh, no! 421 00:34:51,525 --> 00:34:52,526 It's got my bag! 422 00:34:57,406 --> 00:34:59,659 - Help me with her! - What's going on? 423 00:35:01,243 --> 00:35:02,703 Hey, grab my shoulder! 424 00:35:05,915 --> 00:35:07,333 Get her. Come on. 425 00:35:08,834 --> 00:35:09,919 I got her. 426 00:35:10,127 --> 00:35:11,671 Okay? You got her? 427 00:35:11,754 --> 00:35:13,130 I got her. Okay. 428 00:35:13,214 --> 00:35:14,256 You're good, you're good. 429 00:35:15,383 --> 00:35:16,383 It's okay. 430 00:35:23,057 --> 00:35:25,518 Let's sit you down. Help me with her bag. 431 00:35:25,601 --> 00:35:27,979 Okay, just breathe. It's okay. You're just fine. 432 00:35:28,062 --> 00:35:30,314 - What the hell happened? - Something in the water. 433 00:35:41,784 --> 00:35:43,619 Get up, get up. Go. 434 00:35:53,462 --> 00:35:55,172 Oh, shit! Get back. 435 00:35:59,885 --> 00:36:02,680 Sheppard! Sheppard, watch out! 436 00:36:06,142 --> 00:36:07,893 Holy fuck! 438 00:36:52,271 --> 00:36:54,523 It's exactly the same as the flowers. 439 00:36:55,858 --> 00:36:56,984 Look at the teeth. 440 00:36:58,402 --> 00:37:00,029 Concentric rows. 441 00:37:00,863 --> 00:37:03,783 Something here is making giant waves in the gene pool. 442 00:37:04,366 --> 00:37:05,966 Sharks have teeth like that, don't they? 443 00:37:05,993 --> 00:37:07,995 Do you think it's a crossbreed? 444 00:37:09,371 --> 00:37:12,458 You can't crossbreed between different species. 445 00:37:16,087 --> 00:37:17,755 Lena, this is getting heavy. 446 00:37:27,306 --> 00:37:29,850 The mutations were subtle at first. 447 00:37:31,060 --> 00:37:34,355 More extreme as we grew closer to the lighthouse. 448 00:37:35,898 --> 00:37:37,900 Corruptions of form. 449 00:37:39,193 --> 00:37:41,028 Duplicates of form. 450 00:37:41,112 --> 00:37:42,113 Duplicates? 451 00:37:45,699 --> 00:37:46,699 Echoes. 452 00:37:51,122 --> 00:37:53,457 Is it possible these were hallucinations? 453 00:37:55,918 --> 00:37:57,920 I wondered that myself. 454 00:37:59,255 --> 00:38:01,465 But they were shared among all of us. 455 00:38:03,801 --> 00:38:05,511 It was dreamlike. 456 00:38:07,096 --> 00:38:08,096 Nightmarish. 457 00:38:08,973 --> 00:38:10,015 Not always. 458 00:38:12,393 --> 00:38:14,478 Sometimes it was beautiful. 460 00:38:42,882 --> 00:38:43,882 You hurt? 461 00:38:44,508 --> 00:38:46,051 It's just a bruise. 462 00:38:46,844 --> 00:38:49,638 Must have gotten that from the gator. 463 00:38:50,139 --> 00:38:51,139 Yeah. 464 00:38:55,978 --> 00:38:58,022 So, where'd you learn to shoot? 465 00:39:00,274 --> 00:39:02,693 I was in the military before I was an academic. 466 00:39:03,861 --> 00:39:04,861 Marines? 467 00:39:05,154 --> 00:39:06,780 Army. Seven years. 468 00:39:07,489 --> 00:39:09,533 Feels like a lifetime ago now. 469 00:39:09,783 --> 00:39:10,783 Yeah. 470 00:39:12,244 --> 00:39:14,663 All other lives feel like a lifetime ago. 471 00:39:15,247 --> 00:39:17,291 We were kids, I was married. 472 00:39:18,667 --> 00:39:22,087 Which do you carry around your neck? A husband or a child? 473 00:39:22,588 --> 00:39:23,588 Husband. 474 00:39:25,049 --> 00:39:27,051 He was in the army, too. That's... 475 00:39:27,801 --> 00:39:28,886 That's how we met. 476 00:39:30,137 --> 00:39:31,430 "Was" in the army? He quit? 477 00:39:33,182 --> 00:39:34,182 KIA. 478 00:39:36,310 --> 00:39:37,478 I'm sorry to hear that. 479 00:39:39,230 --> 00:39:40,856 Guess there had to be something. 480 00:39:41,482 --> 00:39:42,482 What do you mean? 481 00:39:44,985 --> 00:39:47,488 Volunteering for... this. 482 00:39:47,571 --> 00:39:51,242 It's not exactly something you do if your life is in... perfect harmony. 483 00:39:54,078 --> 00:39:55,829 We're all damaged goods here. 484 00:39:56,789 --> 00:39:57,915 Anya is sober... 485 00:39:58,707 --> 00:39:59,917 ...therefore an addict. 486 00:40:00,334 --> 00:40:02,378 Josie wears long sleeves... 487 00:40:02,461 --> 00:40:05,172 ...'cause she doesn't want you to see the scars on her forearms. 488 00:40:05,256 --> 00:40:06,924 She's tried to kill herself? 489 00:40:07,549 --> 00:40:10,344 No, I think the opposite, trying to feel alive. 490 00:40:13,514 --> 00:40:14,514 Ventress? 491 00:40:15,516 --> 00:40:18,102 Yeah. As far as anyone knows... 492 00:40:18,978 --> 00:40:22,940 ...no friends, no family, no partner, no children. 493 00:40:24,066 --> 00:40:25,859 No concession in her at all. 494 00:40:29,029 --> 00:40:31,949 - You? - I also lost someone. 495 00:40:34,785 --> 00:40:36,370 Not a husband, though... 496 00:40:36,787 --> 00:40:39,039 A daughter. Leukemia. 497 00:40:40,291 --> 00:40:41,417 God, I'm sorry. 498 00:40:42,167 --> 00:40:43,836 In a way, it's two bereavements. 499 00:40:46,088 --> 00:40:48,507 My... beautiful girl... 500 00:40:50,718 --> 00:40:52,052 ...and the person I once was. 502 00:40:54,305 --> 00:40:55,681 We got something here. 503 00:41:27,212 --> 00:41:29,965 This used to be the headquarters of the Southern Reach. 504 00:41:31,258 --> 00:41:32,801 Before the Shimmer swallowed it. 505 00:41:36,472 --> 00:41:37,723 More mutations. 506 00:41:38,849 --> 00:41:39,975 They're everywhere. 507 00:41:41,018 --> 00:41:42,061 Malignant. 508 00:41:42,853 --> 00:41:44,313 Like tumors. 509 00:41:46,190 --> 00:41:48,941 - Is that the old mess hall? - Yeah. 511 00:41:48,984 --> 00:41:51,320 Let's billet there. Come on. 512 00:42:26,855 --> 00:42:29,733 There's beds and bags. You think people are here? 513 00:42:30,901 --> 00:42:31,902 Were here. 514 00:42:33,028 --> 00:42:34,988 Yeah, I'm gonna go with the past tense. 515 00:42:55,759 --> 00:42:56,759 Damn. 517 00:43:03,016 --> 00:43:04,309 Oh, shit. 518 00:43:14,069 --> 00:43:16,321 This shit is heavy. Can't carry this. 519 00:43:33,338 --> 00:43:34,506 Lena, what you got going on? 520 00:43:36,675 --> 00:43:37,926 Guys, check this out. 521 00:43:40,179 --> 00:43:42,347 "Peyton, Mayer... 522 00:43:44,308 --> 00:43:46,643 ...Kane, Shelley." 523 00:43:47,227 --> 00:43:49,396 Those were the soldiers on the last expedition. 524 00:43:49,771 --> 00:43:52,608 Looks like they were using this room as their base of operations. 525 00:43:52,691 --> 00:43:54,485 Why are some of the names crossed out? 526 00:43:54,568 --> 00:43:56,195 Let's not jump to conclusions. 527 00:43:56,278 --> 00:43:58,530 - I don't know, maybe we should. - Yeah. 528 00:43:59,156 --> 00:44:02,534 - This is a plan view of the base, right? - Yep. This is the mess hall. 529 00:44:02,618 --> 00:44:04,012 - That's the building we're in? - Yep. 530 00:44:04,036 --> 00:44:07,080 I think that the times by the names are a guard rota, so... 531 00:44:07,789 --> 00:44:09,601 ...if they were guarding the perimeter, we should, too. 532 00:44:09,625 --> 00:44:11,293 - Copy that. - Yep. 533 00:44:24,389 --> 00:44:26,725 This might be able to tell us something. 534 00:44:30,354 --> 00:44:32,272 "For those that follow." 535 00:44:33,649 --> 00:44:36,151 I believe that means us. 536 00:44:45,118 --> 00:44:46,161 Memory card. 537 00:44:48,914 --> 00:44:50,707 I should be able to play this. 538 00:44:58,298 --> 00:44:59,508 It's working. 539 00:45:04,346 --> 00:45:05,472 All right? 540 00:45:10,519 --> 00:45:12,271 - Okay? - Okay. 541 00:45:12,729 --> 00:45:13,729 Okay. 542 00:45:23,782 --> 00:45:25,826 Okay. Okay. Okay. Okay. 543 00:45:25,909 --> 00:45:27,661 - Okay. Okay. - Yeah? 544 00:45:27,744 --> 00:45:29,162 Okay. 545 00:45:42,718 --> 00:45:43,719 Shit. 546 00:45:44,761 --> 00:45:45,929 What is he doing? 547 00:45:54,104 --> 00:45:56,648 Stop. Stop. Stop, stop, stop. 548 00:45:58,150 --> 00:46:00,790 Hold him. Hold him down. 549 00:46:01,903 --> 00:46:03,697 Oh, yeah. Yeah. 550 00:46:03,780 --> 00:46:05,115 There. There. 551 00:46:21,840 --> 00:46:25,052 Okay, so we know what happened to the last group. They went insane. 552 00:46:25,969 --> 00:46:28,013 - There was something alive inside that man. - No. 553 00:46:28,096 --> 00:46:30,182 - That was a trick of the light. - What? 554 00:46:30,265 --> 00:46:33,265 I've been a paramedic for 10 years, all right? I've scraped people off the side of the road. 555 00:46:33,310 --> 00:46:36,188 You see some weird shit. That was a trick of the light. 556 00:46:36,271 --> 00:46:38,815 - His insides were moving. - No, it was shock, Radek. 557 00:46:38,899 --> 00:46:41,059 - That was a shock response. - Watch it again. 558 00:46:41,109 --> 00:46:42,861 No, I'm not gonna fucking watch it again! 559 00:46:42,944 --> 00:46:44,905 That was not intestines. It was like a worm... 560 00:46:44,988 --> 00:46:47,074 Okay, then you watch it, Sheppard! 561 00:46:51,370 --> 00:46:52,530 Where are you going? 562 00:47:06,760 --> 00:47:08,470 - Where'd she go? - Just ahead. 563 00:48:05,444 --> 00:48:06,444 What is it? 564 00:48:07,612 --> 00:48:08,739 I don't know. 565 00:48:26,673 --> 00:48:29,259 - I don't want to stay here tonight. - We don't have a choice. 566 00:48:31,470 --> 00:48:33,096 - Please. - Come on. 567 00:48:33,180 --> 00:48:36,057 It's too late in the day for us to move on. 568 00:48:36,391 --> 00:48:37,893 Come on, let's go outside. 569 00:49:19,601 --> 00:49:21,728 Oh, that's nice of you. 570 00:49:24,397 --> 00:49:26,191 Why aren't you here? 571 00:49:28,443 --> 00:49:29,986 I gotta leave a day early. 572 00:49:30,737 --> 00:49:31,737 What? 573 00:49:32,989 --> 00:49:34,241 Wait, today? 574 00:49:35,867 --> 00:49:38,078 - Right now. - Oh, shit. 575 00:49:38,453 --> 00:49:39,996 But we had a whole day planned. 576 00:49:40,080 --> 00:49:42,240 - We were gonna drive to the country... - No, we can't. 577 00:49:43,041 --> 00:49:45,043 - We can't. - Can you at least... 578 00:49:50,841 --> 00:49:51,967 Now means right now. 579 00:49:55,804 --> 00:49:56,804 Yeah. 580 00:50:00,183 --> 00:50:01,183 What is it? 581 00:50:08,525 --> 00:50:09,525 I do... 582 00:50:13,488 --> 00:50:14,488 ...love you... 583 00:50:15,532 --> 00:50:16,532 ...Lena. 584 00:50:18,910 --> 00:50:19,910 I love you, too. 586 00:51:20,388 --> 00:51:21,556 The mystery unraveling? 587 00:51:23,642 --> 00:51:25,310 Something's unraveling. 588 00:51:26,478 --> 00:51:27,979 I think you're doing okay. 589 00:51:30,398 --> 00:51:32,983 - It's good Josie's getting some rest. - Yeah. 591 00:51:33,193 --> 00:51:35,070 With the help of a little sedative. 592 00:51:35,153 --> 00:51:37,572 How about you? Get some sleep? 593 00:51:38,448 --> 00:51:39,448 Some. 594 00:51:40,408 --> 00:51:42,494 I'm at least as freaked as Josie. 595 00:51:44,204 --> 00:51:45,830 I'm just hiding it better. 596 00:51:49,751 --> 00:51:50,961 I should check on Ventress. 597 00:51:52,837 --> 00:51:53,837 Yep. 598 00:52:25,662 --> 00:52:28,081 What're you doing up? You're not supposed to relieve me until 3:00. 599 00:52:28,164 --> 00:52:30,083 I'm done sleeping for the night. 600 00:52:30,750 --> 00:52:31,750 Okay. 601 00:52:33,503 --> 00:52:34,587 Come look at this. 602 00:52:38,133 --> 00:52:39,467 Okay, this is where we are... 603 00:52:41,177 --> 00:52:42,595 ...and that's the lighthouse. 604 00:52:42,929 --> 00:52:45,015 Southwest is Ville Perdu. 605 00:52:45,098 --> 00:52:47,809 It's a small community we evacuated two years ago. 606 00:52:48,435 --> 00:52:51,104 I think we should head there tomorrow, 607 00:52:51,771 --> 00:52:54,524 and then head out for the coast the following morning. 608 00:52:57,986 --> 00:52:58,986 Good. 609 00:53:04,284 --> 00:53:05,285 You okay? 610 00:53:11,499 --> 00:53:13,001 I was gonna say, when... 611 00:53:13,793 --> 00:53:16,171 ...you didn't tell the team about your connection to Kane, 612 00:53:16,254 --> 00:53:18,214 I wasn't sure if that was a good idea. 613 00:53:20,759 --> 00:53:22,802 But after seeing that footage... 614 00:53:26,056 --> 00:53:27,056 ...yeah... 615 00:53:27,807 --> 00:53:30,226 ...I'm not sure how they would have reacted to you. 616 00:53:33,104 --> 00:53:35,273 Why did my husband volunteer for a suicide mission? 617 00:53:35,982 --> 00:53:37,650 Is that what you think we're doing? 618 00:53:38,485 --> 00:53:40,653 - Committing suicide? - You must have profiled him... 619 00:53:40,737 --> 00:53:42,113 ...you must have assessed him. 620 00:53:43,490 --> 00:53:45,033 He must have said something. 621 00:53:46,534 --> 00:53:48,745 So you're asking me as a psychologist. 622 00:53:50,538 --> 00:53:51,538 Yeah. 623 00:53:52,791 --> 00:53:54,542 Then, as a psychologist... 624 00:53:55,543 --> 00:53:59,130 ...I'd say you're confusing suicide with self-destruction. 625 00:54:01,633 --> 00:54:03,885 Almost none of us commit suicide... 626 00:54:04,761 --> 00:54:06,930 ...and almost all of us self-destruct. 627 00:54:07,138 --> 00:54:09,808 In some way, in some part of our lives. 628 00:54:11,142 --> 00:54:13,770 We drink, or we smoke. 629 00:54:14,229 --> 00:54:16,356 We destabilize the good job. 630 00:54:18,733 --> 00:54:20,026 Or the happy marriage. 631 00:54:25,323 --> 00:54:27,325 These aren't decisions, they're... 632 00:54:28,243 --> 00:54:29,410 They're impulses. 633 00:54:29,786 --> 00:54:34,791 In fact, you're probably better equipped to explain this than I am. 634 00:54:34,874 --> 00:54:36,417 What does that mean? 635 00:54:36,835 --> 00:54:38,086 You're a biologist. 636 00:54:39,462 --> 00:54:41,881 Isn't self-destruction coded into us? 637 00:54:42,298 --> 00:54:43,758 Programmed into each cell? 638 00:54:46,719 --> 00:54:47,720 What was that? 639 00:54:47,804 --> 00:54:49,305 Don't know. 640 00:55:01,234 --> 00:55:02,234 Josie, wake up. 641 00:55:02,402 --> 00:55:04,612 Wake up, Josie, come on. Wake up. Something's happening. 642 00:55:05,071 --> 00:55:06,865 - Do you see anything? - No. 643 00:55:07,365 --> 00:55:08,965 What happened? I heard a noise. 644 00:55:10,410 --> 00:55:11,661 What? 645 00:55:14,497 --> 00:55:15,897 Something's come through the fence. 646 00:55:17,000 --> 00:55:19,627 - Through the fence? - It's ripped open like a fucking zipper. 647 00:55:25,216 --> 00:55:26,050 I can't see. 648 00:55:26,134 --> 00:55:27,635 Yeah, neither can I. 649 00:55:29,929 --> 00:55:30,972 Sheppard! 650 00:55:31,055 --> 00:55:32,682 Sheppard! 651 00:55:32,765 --> 00:55:34,726 - Fuck! - What's going on? 652 00:55:34,809 --> 00:55:36,686 Sheppard was next to me. Something took her. 653 00:55:37,770 --> 00:55:40,773 Oh, fuck! Oh, fuck! Sheppard! 654 00:55:40,857 --> 00:55:41,691 Oh, shit! 655 00:55:41,774 --> 00:55:45,403 Help! Help me! 656 00:55:48,865 --> 00:55:49,900 Shepp... 656 00:55:52,920 --> 00:55:54,600 Sheppard! 657 00:55:59,209 --> 00:56:00,335 Sheppard! 658 00:56:30,031 --> 00:56:31,074 We have to go back. 659 00:56:31,658 --> 00:56:33,910 - We have to go back now. - She's right. 660 00:56:34,160 --> 00:56:35,912 Right? In what sense? 661 00:56:35,995 --> 00:56:37,455 We've been attacked twice. 662 00:56:37,705 --> 00:56:39,582 We lost one of our own. 663 00:56:39,666 --> 00:56:42,794 We have evidence the previous team went nuts and chopped each other up. 664 00:56:42,877 --> 00:56:45,296 I really don't know how much more right she has to be. 665 00:56:45,380 --> 00:56:47,006 We haven't reached the lighthouse. 666 00:56:47,090 --> 00:56:50,009 We still don't understand the cause or the nature of the Shimmer. 667 00:56:50,093 --> 00:56:52,573 We have data, observations, photographs. She has hella footage. 668 00:56:52,637 --> 00:56:56,349 All of which makes the phenomenon less explicable, not more. 669 00:56:58,810 --> 00:57:00,603 I'm gonna get to the lighthouse, 670 00:57:00,687 --> 00:57:02,605 and I'm fine going on my own. 671 00:57:02,689 --> 00:57:06,943 You just need to decide... whether you're coming with me or not. 672 00:57:19,080 --> 00:57:21,165 It's like she hasn't even noticed that Sheppard is dead. 673 00:57:21,249 --> 00:57:22,417 She's crazy. 674 00:57:22,625 --> 00:57:24,419 She's a crazy old bitch. 675 00:57:25,586 --> 00:57:28,131 You know, and thanks for the fucking backup, Lena. 676 00:57:29,424 --> 00:57:31,592 - I didn't realize there were sides. - Yeah. 677 00:57:31,968 --> 00:57:32,968 Yeah, there are sides. 678 00:57:34,220 --> 00:57:37,056 Okay, then I agree with you. We should go back. 679 00:57:37,932 --> 00:57:39,976 Good. Okay, great. There we go. Okay? 680 00:57:40,059 --> 00:57:42,353 - So the three of us can... - Hold on a minute. Hold on. 681 00:57:42,437 --> 00:57:43,813 We should go back, yes, but... 682 00:57:43,896 --> 00:57:46,065 ...it took us, what, six days to get here? 683 00:57:46,441 --> 00:57:48,776 And the coast is two days away. 684 00:57:49,777 --> 00:57:52,196 And as Sheppard said... 685 00:57:53,197 --> 00:57:56,576 ...when we get to the coast, we can just follow it until we hit the perimeter wall. 686 00:57:57,035 --> 00:57:58,786 You're saying we get out by going deeper in? 687 00:57:59,537 --> 00:58:01,539 - Yeah, if you like, yeah. - "Like"? 688 00:58:01,914 --> 00:58:04,542 No, I don't fucking "like." 689 00:58:09,005 --> 00:58:11,645 This isn't some bullshit tactic to get us to the lighthouse, is it? 690 00:58:11,716 --> 00:58:14,052 This is not about the lighthouse, okay? 691 00:58:14,844 --> 00:58:16,888 I believe that the coast is the best route out. 692 00:58:21,684 --> 00:58:22,684 Okay? 693 00:58:36,074 --> 00:58:37,075 You lied to them. 694 00:58:40,495 --> 00:58:42,538 I didn't know what going back meant. 695 00:58:43,247 --> 00:58:45,708 Why it would be safer than going forward. 696 00:58:46,959 --> 00:58:50,630 You didn't know, but you made a decision to continue as if you did. 697 00:58:50,797 --> 00:58:52,131 Ventress made the decision. 698 00:58:52,215 --> 00:58:55,009 Ventress had cancer. She was never coming back. 699 00:58:56,344 --> 00:58:57,678 You knew she was sick. 700 00:58:58,596 --> 00:58:59,596 I had guessed. 701 00:59:02,934 --> 00:59:04,560 And you wanted to continue. 702 00:59:06,813 --> 00:59:09,813 Yes... I did. 703 00:59:57,196 --> 00:59:58,739 She could still be alive. 704 00:59:58,823 --> 01:00:00,283 It's highly doubtful. 705 01:00:02,076 --> 01:00:03,119 We need to know. 706 01:00:06,205 --> 01:00:08,500 - Go. - Fine. 707 01:00:11,669 --> 01:00:12,669 I'm coming with you. 708 01:00:14,172 --> 01:00:15,172 I'll go alone. 709 01:02:44,280 --> 01:02:45,323 Did you find her? 710 01:02:46,157 --> 01:02:47,157 Yeah. 711 01:02:48,492 --> 01:02:49,492 She's dead. 712 01:03:14,352 --> 01:03:15,352 You okay? 713 01:03:16,270 --> 01:03:19,482 Fine. Just... leave me the fuck alone. 714 01:03:45,925 --> 01:03:47,677 We'll camp here tonight. 715 01:03:48,761 --> 01:03:50,971 It's another two hours' walk up the coast. 716 01:04:29,009 --> 01:04:30,594 They've grown this way. 717 01:04:31,637 --> 01:04:33,097 That doesn't make any sense. 718 01:04:33,931 --> 01:04:35,099 I think it does. 719 01:04:44,400 --> 01:04:47,987 At first I thought the radio waves were blocked by the Shimmer, 720 01:04:48,070 --> 01:04:52,288 and that's why no one inside could communicate with base or GPS, but... 721 01:04:52,293 --> 01:04:57,538 ...the light waves aren't blocked, they're refracted, and... 722 01:05:02,334 --> 01:05:04,128 ...it's the same with the radios. 723 01:05:04,837 --> 01:05:06,338 The signals aren't gone. 724 01:05:06,922 --> 01:05:08,257 They're scrambled. 725 01:05:14,513 --> 01:05:16,015 That leaf in your hand... 726 01:05:17,224 --> 01:05:19,018 Do you know what you'd get if you sequenced it? 727 01:05:19,935 --> 01:05:22,229 - What? - Human Hox genes. 728 01:05:22,313 --> 01:05:23,856 Hox? What is... What's Hox mean? 729 01:05:24,732 --> 01:05:28,778 They're the genes that define the body plan, the physical structure. 730 01:05:30,946 --> 01:05:33,073 And the plants have human body plan. 731 01:05:33,157 --> 01:05:37,620 Arms attached to shoulders. Legs to hips. 732 01:05:37,703 --> 01:05:41,030 - It's literally not possible. - It's literally what's happening. 733 01:05:43,834 --> 01:05:47,505 The Shimmer is a prism, but it refracts everything. 734 01:05:48,339 --> 01:05:50,716 Not just light and radio waves. 735 01:05:51,300 --> 01:05:54,470 Animal DNA, plant DNA... 736 01:05:55,554 --> 01:05:56,889 ...all DNA. 737 01:05:57,389 --> 01:05:58,808 What do you mean, "all DNA"? 738 01:05:59,725 --> 01:06:01,477 She's talking about our DNA. 739 01:06:04,355 --> 01:06:05,731 She's talking about us. 740 01:07:12,381 --> 01:07:15,009 All right... I guess this is a bedroom. 741 01:07:16,552 --> 01:07:18,387 Let's secure doors and windows. 742 01:08:44,139 --> 01:08:45,849 This was a mistake. 743 01:08:48,143 --> 01:08:49,143 Okay. 744 01:08:55,776 --> 01:08:58,404 You spend more time away from your husband than with him. 745 01:09:00,489 --> 01:09:03,742 You can't talk to him about work, and he won't talk to you about his. 746 01:09:03,826 --> 01:09:07,830 And there is a clear physical and intellectual connection between us. 747 01:09:07,913 --> 01:09:09,999 - Have I covered the bases? - You forgot to mention your wife. 748 01:09:10,082 --> 01:09:11,291 I love my wife. 749 01:09:14,169 --> 01:09:15,587 She's blameless in this. 750 01:09:24,179 --> 01:09:25,179 Come on, Lena. 751 01:09:26,807 --> 01:09:28,434 What's really going on here? 752 01:09:30,519 --> 01:09:32,855 You think that something may have happened to him? 753 01:09:37,901 --> 01:09:39,236 Or you think he knows? 754 01:09:42,114 --> 01:09:43,157 That's it, isn't it? 755 01:09:44,116 --> 01:09:46,744 You think somehow he's found out about our affair. 756 01:09:48,954 --> 01:09:49,997 Has he found out? 757 01:09:51,331 --> 01:09:52,331 Yes. 758 01:09:55,919 --> 01:09:56,919 You should go. 759 01:09:59,298 --> 01:10:00,716 - No, Lena, I... - Dan... 760 01:10:01,717 --> 01:10:05,679 ...I'm not interested in talking... or in anything you have to say. 761 01:10:06,889 --> 01:10:08,390 Just get dressed and get out. 762 01:10:11,226 --> 01:10:13,896 You know, it's not me you hate, it's yourself. 763 01:10:17,357 --> 01:10:18,817 No, Dan, it's you, too. 764 01:10:22,988 --> 01:10:24,868 It's never gonna happen again. 764 01:10:30,900 --> 01:10:32,500 You lying bitch! 765 01:10:33,665 --> 01:10:35,375 - What's going on? - No. 766 01:10:36,126 --> 01:10:39,046 You don't get to ask that fucking question. You answer it! 767 01:11:08,575 --> 01:11:09,900 Brother. 767 01:11:11,900 --> 01:11:13,200 Boyfriend. 768 01:11:14,832 --> 01:11:16,000 Husband. 769 01:11:19,753 --> 01:11:20,963 Husband. 770 01:11:23,215 --> 01:11:26,176 Why didn't you tell us? 771 01:11:27,511 --> 01:11:30,639 You knew. Obviously. 772 01:11:34,726 --> 01:11:37,563 - Did you know? - No! No! 773 01:11:39,439 --> 01:11:41,358 Okay. 774 01:11:46,071 --> 01:11:48,115 So there are two theories of what went wrong in the Shimmer. 775 01:11:48,198 --> 01:11:49,778 One: is that something in here killed them. 776 01:11:49,800 --> 01:11:53,745 Two: is that they went crazy and they killed each other. 777 01:11:55,581 --> 01:11:57,749 Josie nearly got killed by an alligator, 778 01:11:57,833 --> 01:12:00,460 and Cass did get killed by a bear. 779 01:12:02,963 --> 01:12:05,048 So, yes, theory one, it fits. 780 01:12:08,302 --> 01:12:09,302 But... 781 01:12:12,097 --> 01:12:13,807 ...I didn't actually see a bear. 782 01:12:15,309 --> 01:12:16,476 And neither did Josie. 783 01:12:17,644 --> 01:12:19,771 The only people who saw were Lena and Ventress. 784 01:12:20,314 --> 01:12:23,025 So nothing's confirmed. Everything's on their word. 785 01:12:23,400 --> 01:12:27,738 Everything's on Lena's word. 786 01:12:28,113 --> 01:12:29,531 And what we know now... 787 01:12:30,991 --> 01:12:33,869 ...what we know, 788 01:12:34,244 --> 01:12:37,497 is that Lena... is a liar. 789 01:12:37,581 --> 01:12:39,666 Shut the fuck up! 790 01:12:41,335 --> 01:12:45,005 Lena... you're a liar. 791 01:12:48,091 --> 01:12:49,091 Did you kill Cass? 792 01:12:51,845 --> 01:12:53,222 Did you lose your shit? 793 01:12:56,350 --> 01:12:59,269 Or do you think that I've lost my shit and now we're just gonna fuck each other up? 794 01:12:59,273 --> 01:13:00,687 That's theory two. 795 01:13:06,485 --> 01:13:07,694 Oh, God. 796 01:13:12,491 --> 01:13:14,159 When I look at my hands... 797 01:13:15,160 --> 01:13:16,578 ...and my fingerprints... 798 01:13:18,288 --> 01:13:19,414 ...I can see them moving. 799 01:13:22,960 --> 01:13:26,088 I can't. 800 01:13:26,964 --> 01:13:28,465 If I let you go, 801 01:13:28,924 --> 01:13:31,593 and you tie me to a chair and cut me open... 802 01:13:33,345 --> 01:13:36,807 ...are my insides gonna move like my fingerprints? 803 01:13:44,231 --> 01:13:48,068 But... I'm not the one tied to a chair. 804 01:13:52,281 --> 01:13:53,448 You are. 805 01:13:58,203 --> 01:14:00,163 Help me! 806 01:14:03,000 --> 01:14:04,209 Help me! 807 01:14:04,751 --> 01:14:06,128 Help me! 808 01:14:06,628 --> 01:14:08,171 Oh, Cass? 809 01:14:11,216 --> 01:14:13,635 You said she was dead. 810 01:14:13,844 --> 01:14:16,305 Cass! Cass, I'm coming! 811 01:14:18,307 --> 01:14:20,600 Cass, is that you? 812 01:15:03,727 --> 01:15:08,690 Help me! Help me! 813 01:15:09,524 --> 01:15:11,860 Help! 814 01:15:26,458 --> 01:15:27,501 Don't react. 816 01:15:35,133 --> 01:15:38,178 Me! 817 01:16:04,496 --> 01:16:08,375 Help! 818 01:16:20,887 --> 01:16:22,472 Me! 819 01:16:31,690 --> 01:16:35,527 No! No! 820 01:16:35,610 --> 01:16:36,945 No! 821 01:16:55,046 --> 01:16:57,757 Me! 822 01:17:11,396 --> 01:17:15,400 Help... me... 823 01:17:39,216 --> 01:17:40,675 What are you doing? 824 01:17:41,051 --> 01:17:43,053 - I'm leaving. - Now? 825 01:17:45,430 --> 01:17:48,058 - It's not even light yet. - I don't have time to wait. 826 01:17:48,475 --> 01:17:50,101 We are disintegrating. 827 01:17:50,185 --> 01:17:52,270 Our bodies as fast as our minds. Can't you feel it? 828 01:17:53,980 --> 01:17:55,899 It's like the onset of dementia. 829 01:17:58,944 --> 01:18:00,612 If I don't reach the lighthouse soon... 830 01:18:01,321 --> 01:18:04,741 ...the person that started this journey won't be the person that ends it. 831 01:18:05,075 --> 01:18:06,952 I want to be the one that ends it. 832 01:19:09,347 --> 01:19:10,724 We should go, Josie. 833 01:19:18,773 --> 01:19:20,942 How long was your husband in the Shimmer? 834 01:19:23,069 --> 01:19:24,946 It's hard to say exactly. 835 01:19:27,949 --> 01:19:29,993 Theoretically, as long as a year. 836 01:19:32,495 --> 01:19:35,790 That's a long time to be inside and remain intact. 837 01:19:36,666 --> 01:19:38,501 I'm not so sure he was intact. 838 01:19:42,839 --> 01:19:43,839 I'm right... 839 01:19:45,216 --> 01:19:49,054 - ...about the refractions... aren't I? - Yeah. 840 01:19:49,679 --> 01:19:51,514 I checked my blood last night. 841 01:19:54,142 --> 01:19:56,311 It's... in me. 842 01:19:59,481 --> 01:20:01,524 It will be in all of us. 843 01:20:07,906 --> 01:20:09,741 It was so strange hearing... 844 01:20:10,617 --> 01:20:13,912 ...Sheppard's voice in the mouth of that creature last night. 845 01:20:15,246 --> 01:20:18,333 I think as she was dying, part of her mind became... 846 01:20:19,250 --> 01:20:21,378 ...part of the creature that was killing her. 847 01:20:23,588 --> 01:20:26,257 Imagine dying frightened and in pain, 848 01:20:26,341 --> 01:20:29,594 and having that as the only part of you which survives. 849 01:20:31,054 --> 01:20:33,254 I wouldn't like that at all. 849 01:20:53,080 --> 01:20:55,254 Ventress wants to face it, 850 01:20:56,079 --> 01:20:57,630 you want to fight it. 851 01:20:59,124 --> 01:21:01,960 But I don't think I want either of those things. 852 01:21:09,384 --> 01:21:10,384 Josie. 852 01:21:17,700 --> 01:21:19,000 Josie. 853 01:21:23,648 --> 01:21:24,648 Josie! 854 01:21:50,967 --> 01:21:54,929 One by one, all gone, except you. 855 01:21:57,140 --> 01:21:58,433 How do you explain that? 856 01:22:02,562 --> 01:22:04,564 Is it something I need to explain? 857 01:22:05,440 --> 01:22:06,733 Yes, you do. 858 01:22:13,448 --> 01:22:14,574 I had to come back. 859 01:22:16,659 --> 01:22:18,411 I'm not sure any of them did. 867 01:27:34,143 --> 01:27:35,803 I thought I was a man. 868 01:27:42,527 --> 01:27:44,654 I had a life, 869 01:27:46,906 --> 01:27:48,786 people called me Kane, 869 01:27:50,150 --> 01:27:52,300 and now I'm not so sure. 870 01:27:57,500 --> 01:27:59,293 If I wasn't Kane, what was I? 871 01:28:05,758 --> 01:28:06,970 Was I you? 871 01:28:10,800 --> 01:28:12,000 Were you me? 872 01:28:23,609 --> 01:28:25,069 My flesh moves... 873 01:28:26,404 --> 01:28:27,446 ...like liquid. 874 01:28:31,242 --> 01:28:32,326 My mind is... 875 01:28:34,871 --> 01:28:35,871 ...just cut loose. 876 01:28:36,747 --> 01:28:39,333 I can't bear it. 877 01:28:40,793 --> 01:28:41,836 I can't bear it. 878 01:28:42,753 --> 01:28:44,046 I can't bear it. 879 01:28:49,343 --> 01:28:54,390 You ever seen a phosphorus grenade go off? They're kind of bright. 880 01:28:56,559 --> 01:28:57,768 Shield your eyes. 881 01:28:59,604 --> 01:29:01,939 If you ever get out of here, you find Lena. 882 01:29:03,149 --> 01:29:04,192 I will. 883 01:29:05,359 --> 01:29:06,359 No. 884 01:29:08,988 --> 01:29:14,118 Five, four, three, two... 885 01:29:31,886 --> 01:29:34,388 No, no, no. No. 886 01:29:37,433 --> 01:29:40,978 Oh, God. Oh, my God. 887 01:29:41,562 --> 01:29:42,562 No. 888 01:31:07,773 --> 01:31:09,942 It's the last phase. 889 01:31:11,819 --> 01:31:13,863 Vanished into havoc. 890 01:31:17,325 --> 01:31:20,369 Unfathomable mind... 891 01:31:23,914 --> 01:31:26,042 ...and now beacon. 892 01:31:26,834 --> 01:31:28,461 Now sea. 893 01:31:32,256 --> 01:31:33,716 Dr. Ventress? 894 01:31:39,180 --> 01:31:40,180 Lena. 895 01:31:47,813 --> 01:31:49,065 We spoke. 896 01:31:50,733 --> 01:31:52,276 What was it we said? 897 01:31:57,990 --> 01:32:02,578 That I needed to know what was inside the lighthouse. 898 01:32:05,498 --> 01:32:06,791 That moment's passed. 899 01:32:10,753 --> 01:32:12,505 It's inside me now. 900 01:32:13,923 --> 01:32:15,966 What's... inside you? 901 01:32:17,176 --> 01:32:18,552 It's not like us. 902 01:32:19,678 --> 01:32:21,514 It's unlike us. 903 01:32:24,767 --> 01:32:26,394 I don't know what it wants. 904 01:32:27,144 --> 01:32:28,396 Or if it wants. 905 01:32:29,480 --> 01:32:30,815 But it will grow... 906 01:32:31,273 --> 01:32:33,317 ...until it encompasses everything. 907 01:32:36,487 --> 01:32:37,571 Our bodies and our minds... 908 01:32:37,655 --> 01:32:40,866 ...will be fragmented into their smallest parts until... 909 01:32:41,700 --> 01:32:43,786 ...not one part remains. 910 01:32:48,416 --> 01:32:49,875 Annihilation. 911 01:35:44,383 --> 01:35:46,594 No, no, no. No! 912 01:44:09,054 --> 01:44:10,388 So it was alien. 913 01:44:17,521 --> 01:44:19,064 Can you describe its form? 914 01:44:23,944 --> 01:44:24,944 No. 915 01:44:25,821 --> 01:44:27,531 Was it carbon-based or... 916 01:44:31,576 --> 01:44:32,576 I don't know. 917 01:44:35,330 --> 01:44:36,581 What did it want? 918 01:44:38,250 --> 01:44:40,252 I don't think it wanted anything. 919 01:44:40,710 --> 01:44:43,255 But it... it attacked you. 920 01:44:44,172 --> 01:44:45,549 It mirrored me. 921 01:44:46,550 --> 01:44:47,634 I attacked it. 922 01:44:49,261 --> 01:44:51,304 I'm not sure if it even knew I was there. 923 01:44:51,388 --> 01:44:53,014 It came here for a reason. 924 01:44:54,391 --> 01:44:58,061 It was mutating our environment, it was destroying everything. 925 01:44:59,354 --> 01:45:01,356 It wasn't destroying. 925 01:45:02,920 --> 01:45:04,950 It was changing everything. 926 01:45:05,735 --> 01:45:07,737 It was making something new. 927 01:45:10,866 --> 01:45:11,866 Making what? 928 01:45:20,125 --> 01:45:21,125 I don't know. 929 01:45:25,589 --> 01:45:28,300 A team reached the lighthouse a few hours ago. 930 01:45:29,509 --> 01:45:31,094 Everything is ash. 931 01:45:31,803 --> 01:45:34,973 If what you encountered was once alive... 932 01:45:35,807 --> 01:45:37,184 ...it seems it's now dead. 933 01:45:59,122 --> 01:46:01,666 Now will you tell me what happened to my husband? 934 01:46:03,418 --> 01:46:05,086 When the Shimmer disappeared, 935 01:46:05,170 --> 01:46:09,216 his blood pressure stabilized and his pulse rate started to rise. 936 01:46:10,717 --> 01:46:12,844 A few hours later, he was not only awake, 937 01:46:12,928 --> 01:46:14,012 he was lucid. 938 01:46:15,680 --> 01:46:17,766 He's still in isolation, obviously. 939 01:46:19,226 --> 01:46:20,227 So am I. 940 01:47:04,396 --> 01:47:05,522 You aren't Kane... 941 01:47:07,357 --> 01:47:08,357 ...are you? 942 01:47:14,906 --> 01:47:16,032 I don't think so. 943 01:47:24,457 --> 01:47:25,542 Are you Lena? 63858

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.