Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,123 --> 00:01:03,291
What did you eat?
2
00:01:05,335 --> 00:01:07,086
You had rations for two weeks.
3
00:01:07,170 --> 00:01:09,130
You were inside
for nearly four months.
4
00:01:10,131 --> 00:01:11,591
I don't remember eating.
5
00:01:14,802 --> 00:01:16,763
How long did you think
you were inside?
6
00:01:19,265 --> 00:01:20,265
Days.
7
00:01:21,517 --> 00:01:22,644
Maybe weeks.
8
00:01:26,606 --> 00:01:28,316
What happened to Josie Radek?
9
00:01:37,283 --> 00:01:39,118
- I don't know.
- What about Sheppard?
10
00:01:40,286 --> 00:01:41,286
Thorensen?
10
00:01:44,800 --> 00:01:45,920
Dead.
11
00:01:46,626 --> 00:01:47,626
Ventress?
12
00:01:52,924 --> 00:01:53,924
I don't know.
13
00:01:55,635 --> 00:01:57,011
Then what do you know?
14
00:02:54,402 --> 00:02:56,404
This is a cell.
15
00:02:57,447 --> 00:03:01,325
Like all cells,
it is born from an existing cell.
16
00:03:02,160 --> 00:03:03,244
And by extension,
17
00:03:03,703 --> 00:03:06,706
all cells were ultimately born
from one cell.
18
00:03:07,707 --> 00:03:11,169
A single organism alone
on planet Earth,
19
00:03:11,252 --> 00:03:12,920
perhaps alone in the universe.
20
00:03:13,546 --> 00:03:15,381
About four billion years ago...
21
00:03:16,674 --> 00:03:18,801
...one became two, two became four.
22
00:03:19,844 --> 00:03:22,764
Then eight, 16, 32.
23
00:03:23,681 --> 00:03:25,767
The rhythm of the dividing pair...
24
00:03:26,893 --> 00:03:31,314
...which becomes the structure
of every microbe,
25
00:03:31,397 --> 00:03:34,150
blade of grass, sea creature,
land creature...
26
00:03:34,859 --> 00:03:35,859
...and human.
27
00:03:36,152 --> 00:03:38,863
The structure
of everything that lives...
28
00:03:39,781 --> 00:03:42,158
...and everything that dies.
29
00:03:42,742 --> 00:03:46,287
As students of medicine,
as the doctors of tomorrow,
30
00:03:46,454 --> 00:03:47,789
this is where you come in.
31
00:03:48,873 --> 00:03:52,585
The cell we're looking at
is from a tumor.
32
00:03:52,835 --> 00:03:56,255
Female patient, early 30s,
taken from the cervix.
33
00:03:56,631 --> 00:03:58,049
Over the course of the next term,
34
00:03:58,132 --> 00:04:00,968
we will be closely examining
cancer cells in vitro..
35
00:04:01,052 --> 00:04:03,012
...and discussing
autophagic activity.
36
00:04:04,055 --> 00:04:06,057
- Professor?
- Hey, Katie.
37
00:04:06,140 --> 00:04:08,267
I read the John Sulston paper
last night.
38
00:04:08,351 --> 00:04:10,151
I still feel like
I'm not working hard enough.
39
00:04:10,228 --> 00:04:11,771
I'm behind the other students.
40
00:04:11,854 --> 00:04:14,534
- They find everything easier.
- You aren't, and they don't.
41
00:04:14,607 --> 00:04:15,650
- Okay?
- Lena!
42
00:04:17,985 --> 00:04:18,985
Dan.
43
00:04:19,654 --> 00:04:22,574
I've been looking for you at lunch,
but you never seem to be around.
44
00:04:23,366 --> 00:04:24,886
I've been catching up
on some writing.
45
00:04:24,951 --> 00:04:28,162
All work and no play,
it sounds... not healthy.
46
00:04:30,123 --> 00:04:31,707
I wanted to ask...
47
00:04:32,083 --> 00:04:35,463
...do you have plans Saturday?
Sarah and I have a few people over.
48
00:04:36,838 --> 00:04:38,756
A garden party
while the weather holds.
49
00:04:40,508 --> 00:04:42,051
Actually, I do have plans.
50
00:04:42,510 --> 00:04:43,678
I think it'll be a lot of fun.
51
00:04:43,761 --> 00:04:47,223
Thanks, Dan, I really appreciate it,
but I'm going to paint our bedr...
52
00:04:47,640 --> 00:04:48,640
The bedroom.
53
00:04:51,686 --> 00:04:52,770
It's been a year, Lena.
54
00:04:56,023 --> 00:04:59,193
You're allowed to come to a barbecue.
It is not a betrayal...
55
00:04:59,777 --> 00:05:01,445
...or an insult to his memory.
56
00:05:04,365 --> 00:05:05,992
I'm gonna paint the bedroom.
76
00:06:54,016 --> 00:06:57,478
Oh, God.
78
00:06:59,272 --> 00:07:02,441
Oh, my God. Oh, my God!
82
00:07:10,241 --> 00:07:12,535
Oh, my God.
I thought you were gone.
84
00:07:16,789 --> 00:07:19,125
Forever.
86
00:07:23,087 --> 00:07:23,921
Kane?
90
00:07:45,568 --> 00:07:47,486
No one knew anything about your unit.
91
00:07:47,570 --> 00:07:48,988
I contacted everyone.
92
00:07:49,530 --> 00:07:50,614
Everyone I could.
93
00:07:51,240 --> 00:07:53,492
The other partners knew
just as little as me.
94
00:07:59,123 --> 00:08:00,207
Was it covert?
95
00:08:02,585 --> 00:08:04,295
Maybe.
96
00:08:05,004 --> 00:08:07,048
What does that mean, "maybe"?
97
00:08:09,342 --> 00:08:12,136
Okay, yeah, it was covert.
Yeah, I think so.
98
00:08:12,595 --> 00:08:13,763
Pakistan again?
99
00:08:15,848 --> 00:08:19,935
I... I don't know
where it was, or...
100
00:08:22,605 --> 00:08:23,439
...what it was.
101
00:08:23,522 --> 00:08:26,984
How is that possible?
Was it warm?
102
00:08:27,985 --> 00:08:28,985
Was there snow?
103
00:08:29,362 --> 00:08:33,866
Did the people there speak Portuguese,
or Swahili, or Pashto?
104
00:08:38,579 --> 00:08:40,122
How long have you been back?
105
00:08:41,207 --> 00:08:42,083
I don't know.
106
00:08:42,166 --> 00:08:44,543
How'd you get back?
What base did you fly into?
107
00:08:46,462 --> 00:08:49,590
- I don't know.
- Your unit, did they come back with you?
108
00:08:52,635 --> 00:08:54,678
You must be able
to tell me something.
109
00:08:55,721 --> 00:08:58,391
You vanished off the face
of the earth for 12 months.
110
00:08:59,058 --> 00:09:01,102
I deserve a better explanation
than no explanation.
111
00:09:01,185 --> 00:09:02,269
Does it matter?
112
00:09:25,376 --> 00:09:26,377
Kane...
113
00:09:27,920 --> 00:09:29,338
...how did you get home?
115
00:09:33,259 --> 00:09:34,385
I was outside.
116
00:09:36,011 --> 00:09:37,263
Outside the house?
117
00:09:38,722 --> 00:09:39,722
No.
118
00:09:40,474 --> 00:09:42,017
No, I was outside the room.
119
00:09:44,687 --> 00:09:46,147
The room with the bed.
120
00:09:48,065 --> 00:09:49,608
The door was open, and...
121
00:09:51,652 --> 00:09:52,695
...I saw you.
122
00:09:57,158 --> 00:09:58,367
I recognized you.
123
00:10:02,580 --> 00:10:03,581
Your face.
124
00:10:18,387 --> 00:10:19,805
I don't feel very well.
125
00:10:28,772 --> 00:10:29,857
Stay with me, baby.
126
00:10:29,940 --> 00:10:32,193
I'm right here with you.
127
00:10:32,276 --> 00:10:34,695
Male, 31, hemorrhage, in seizure.
128
00:10:34,778 --> 00:10:37,198
Stay with me, baby. I love you.
129
00:10:37,281 --> 00:10:39,700
Baby, look at me.
Can you do something?
130
00:10:43,496 --> 00:10:45,136
You call for a police escort?
131
00:10:55,049 --> 00:10:56,467
Hey, easy, easy!
132
00:11:09,230 --> 00:11:10,481
Out of the truck, now!
133
00:11:10,564 --> 00:11:12,483
What are you doing?
134
00:11:12,566 --> 00:11:14,193
- Out!
- Don't shoot!
135
00:11:14,276 --> 00:11:15,694
Out! Move!
136
00:11:15,778 --> 00:11:17,029
Out, out, out!
137
00:11:17,112 --> 00:11:18,280
What's going on?
138
00:11:19,073 --> 00:11:21,158
What are you doing?
You can't move him!
139
00:11:21,242 --> 00:11:23,869
Let him go! Let him go!
140
00:11:26,497 --> 00:11:27,873
Let him go!
141
00:12:28,017 --> 00:12:29,518
You must be feeling dreadful.
142
00:12:30,352 --> 00:12:33,188
It's a hangover from the sedative
you were given.
143
00:12:33,981 --> 00:12:35,065
Come on, sit down.
144
00:12:39,778 --> 00:12:40,778
Who are you?
145
00:12:50,956 --> 00:12:52,666
My name is Dr. Ventress.
146
00:12:53,792 --> 00:12:55,044
I'm a psychologist.
147
00:12:55,794 --> 00:12:57,880
Why am I talking
to a psychologist?
148
00:13:00,633 --> 00:13:01,925
Am I in a psychiatric hospital?
149
00:13:02,343 --> 00:13:04,053
- No.
- Then what?
150
00:13:04,762 --> 00:13:05,762
Where am I?
151
00:13:07,139 --> 00:13:08,390
Where's my husband?
152
00:13:09,141 --> 00:13:11,352
You served in the military
for seven years.
153
00:13:13,187 --> 00:13:15,689
I'm a professor from Johns Hopkins.
154
00:13:15,898 --> 00:13:18,275
I want to know what the fuck
I'm doing here.
155
00:13:18,359 --> 00:13:22,905
Your research area is the genetically
programmed life cycle of a cell.
156
00:13:22,988 --> 00:13:24,406
Where is my husband?
157
00:13:24,490 --> 00:13:27,451
Yeah, I'd like to talk
about Sergeant Kane.
158
00:13:28,994 --> 00:13:30,829
When did he arrive back home?
159
00:13:33,624 --> 00:13:36,377
- I want to see a lawyer.
- You're not gonna be able to.
160
00:13:41,715 --> 00:13:43,384
Did he explain how he got back?
161
00:13:45,302 --> 00:13:47,971
- No.
- Did he contact you at any point...
162
00:13:48,055 --> 00:13:49,139
...while he was away?
163
00:13:49,765 --> 00:13:50,765
No.
164
00:13:51,975 --> 00:13:54,853
What did he tell you
about his mission when he returned?
165
00:13:55,896 --> 00:13:57,773
- Nothing.
- What about before he left?
166
00:13:58,148 --> 00:14:00,734
Did he ever mention where he was going,
what he was doing?
167
00:14:01,110 --> 00:14:02,611
He never said, I never asked.
168
00:14:02,695 --> 00:14:07,408
But you made regular requests
for information from his unit CO.
169
00:14:08,784 --> 00:14:10,744
Until six months ago,
and then you stopped.
170
00:14:13,580 --> 00:14:16,125
Why was that?
Thought he was dead?
171
00:14:16,542 --> 00:14:17,668
Time to move on?
172
00:14:19,128 --> 00:14:21,338
It's not easy to move on.
173
00:14:23,298 --> 00:14:24,298
I didn't.
174
00:14:31,765 --> 00:14:34,685
I'm done answering questions.
It's your turn.
175
00:14:36,353 --> 00:14:37,771
Your husband's here.
176
00:14:39,815 --> 00:14:41,108
He's extremely ill.
177
00:14:41,191 --> 00:14:44,027
- In what way?
- Multiple organ failure.
178
00:14:45,779 --> 00:14:47,281
Massive internal bleeding.
179
00:14:48,323 --> 00:14:51,952
He must have been exposed
to some sort of radiation,
180
00:14:52,578 --> 00:14:54,204
some kind of virus.
181
00:14:54,830 --> 00:14:57,249
You have to tell me where he was,
what he was doing.
182
00:15:00,419 --> 00:15:02,212
I could actually help him.
183
00:15:46,882 --> 00:15:48,342
A religious event.
184
00:15:49,301 --> 00:15:51,428
An extraterrestrial event.
185
00:15:52,513 --> 00:15:54,014
A higher dimension.
186
00:15:54,807 --> 00:15:56,517
We have many theories,
187
00:15:56,934 --> 00:15:58,101
few facts.
188
00:15:59,144 --> 00:16:01,313
It started around three years ago.
189
00:16:01,814 --> 00:16:05,400
Blackwater National Park reported
that a lighthouse was surrounded...
190
00:16:05,484 --> 00:16:08,153
...by something
they termed "a shimmer."
191
00:16:08,821 --> 00:16:12,366
One of the wardens
went in to investigate.
192
00:16:13,617 --> 00:16:14,617
Never returned.
193
00:16:15,702 --> 00:16:17,246
The event was classified.
194
00:16:17,663 --> 00:16:20,290
Since then, we've approached
by land, by sea,
195
00:16:20,374 --> 00:16:23,752
sent in drones, animals,
and teams of people.
196
00:16:24,753 --> 00:16:26,296
But nothing comes back.
197
00:16:27,256 --> 00:16:29,800
And the boundary's getting bigger.
It's expanding.
198
00:16:30,092 --> 00:16:32,594
So far, it's eating
into barely populated swampland,
199
00:16:32,678 --> 00:16:37,250
which, you know, we evacuated
under the pretext of a chemical spill, but...
200
00:16:38,000 --> 00:16:39,893
...that won't last much longer.
201
00:16:40,769 --> 00:16:45,691
In a few months, the area will have grown
to where we are right now.
202
00:16:48,235 --> 00:16:50,988
And then we're talking cities...
203
00:16:51,822 --> 00:16:53,000
...states...
203
00:16:54,900 --> 00:16:56,000
...and so on.
204
00:16:58,287 --> 00:17:00,038
You said nothing comes back.
205
00:17:01,248 --> 00:17:02,708
But something has.
206
00:17:04,793 --> 00:17:05,793
Yes.
207
00:17:14,469 --> 00:17:15,469
He's dying.
208
00:17:17,472 --> 00:17:18,472
Yes.
209
00:17:21,560 --> 00:17:24,938
We need to come to an agreement
about what to do with you.
210
00:17:25,314 --> 00:17:27,065
You're not going
to let me go home?
211
00:17:30,944 --> 00:17:33,405
Is that what you want?
To go home?
212
00:17:37,659 --> 00:17:38,659
No.
213
00:17:39,411 --> 00:17:41,163
I want to be with him.
214
00:18:00,182 --> 00:18:01,683
You're not talking to me.
215
00:18:03,727 --> 00:18:04,727
Sorry.
216
00:18:06,355 --> 00:18:07,356
Zoned out.
217
00:18:09,107 --> 00:18:10,734
Thinking about the next mission?
218
00:18:13,487 --> 00:18:14,487
No.
219
00:18:15,530 --> 00:18:17,115
I was just looking at the moon.
220
00:18:19,826 --> 00:18:22,621
It's always so weird seeing it
like that in the daylight.
221
00:18:23,205 --> 00:18:24,665
Like God made a mistake.
222
00:18:24,748 --> 00:18:26,625
Left the hall lights on.
223
00:18:26,875 --> 00:18:28,710
God doesn't make mistakes. That's...
224
00:18:29,378 --> 00:18:31,713
...somewhat key to the whole
"being a god" thing.
225
00:18:33,882 --> 00:18:35,050
Pretty sure he does.
226
00:18:36,218 --> 00:18:38,595
You know he's listening
right now, don't you?
227
00:18:40,305 --> 00:18:41,515
You take a cell,
228
00:18:41,598 --> 00:18:44,267
circumvent the Hayflick limit,
you can prevent senescence.
229
00:18:45,811 --> 00:18:48,021
I was about to make
the exact same point.
230
00:18:48,105 --> 00:18:51,149
It means the cell doesn't grow old,
it becomes immortal.
231
00:18:51,233 --> 00:18:52,442
Keeps dividing, doesn't die.
232
00:18:55,570 --> 00:18:59,783
They say aging is a natural process,
but it's actually a fault in our genes.
233
00:19:02,035 --> 00:19:04,496
I get really turned on
when you patronize me. It's really hot.
234
00:19:04,579 --> 00:19:07,499
Without it, I could keep looking
like this forever.
235
00:19:07,582 --> 00:19:08,709
Oh, okay.
236
00:19:08,792 --> 00:19:11,086
Well, that could constitute a mistake.
237
00:19:17,134 --> 00:19:19,344
You didn't tell me
where you're heading this time.
238
00:19:21,304 --> 00:19:24,433
I know there's something strange
about this mission.
239
00:19:27,936 --> 00:19:29,021
Why?
240
00:19:30,522 --> 00:19:33,692
The silence around it
is louder than usual.
241
00:19:36,069 --> 00:19:38,780
Kind of angling for a clue here.
242
00:19:43,118 --> 00:19:44,119
So...
243
00:19:48,665 --> 00:19:50,208
We'll be under the same hemisphere.
244
00:19:52,502 --> 00:19:53,628
What does that tell me?
245
00:19:55,672 --> 00:19:58,508
It tells you that if you step outside
and you look up...
246
00:20:00,343 --> 00:20:01,845
...we'll be looking
at the same stars.
247
00:20:01,928 --> 00:20:04,347
- Holy fucking shit.
- What?
248
00:20:04,431 --> 00:20:06,058
- Are you kidding?
- What?
249
00:20:06,141 --> 00:20:08,143
You think that's what I do
while you're away?
250
00:20:09,227 --> 00:20:11,897
- What?
- You think I'm out in the garden...
251
00:20:11,980 --> 00:20:13,690
...pining, looking up at the sky?
252
00:20:14,608 --> 00:20:18,653
- Shut up. All right.
- Oh, to think my beloved Kane...
253
00:20:18,737 --> 00:20:22,240
- Okay.
- ...is looking at the selfsame moon.
254
00:20:22,699 --> 00:20:23,825
Stop it.
255
00:20:23,909 --> 00:20:27,412
Oh, my distant celestial friend...
256
00:20:27,788 --> 00:20:29,623
No. No.
257
00:20:29,956 --> 00:20:32,250
...please care for my brave soldier.
258
00:20:32,334 --> 00:20:34,252
Jesus. You know what?
You are disrespectful,
259
00:20:34,336 --> 00:20:37,047
seriously, not only to your former
comrades in the armed forces...
260
00:20:37,130 --> 00:20:39,257
- ...but also to the president.
- You forgot the flag.
261
00:20:39,341 --> 00:20:42,135
Oh, I'm getting...
I'm getting to the motherfucking flag.
262
00:20:42,219 --> 00:20:43,261
Oh, my hero.
263
00:20:43,345 --> 00:20:45,055
- Screw you.
- Okay.
264
00:20:55,440 --> 00:20:58,652
She's all by herself.
Don't you think we should make friends?
265
00:20:58,735 --> 00:21:01,571
- Well, obviously you should.
- Yep, I'll do it.
267
00:21:08,120 --> 00:21:10,497
- Am I intruding?
- No, not at all.
268
00:21:11,706 --> 00:21:13,583
Cool.
269
00:21:13,667 --> 00:21:16,086
You know, I always see you
here alone. It's...
270
00:21:17,504 --> 00:21:21,424
I'm guessing you probably
feel weird or awkward.
271
00:21:23,051 --> 00:21:24,511
Somewhat, I guess.
272
00:21:25,637 --> 00:21:28,348
Don't. Seriously, don't.
273
00:21:29,558 --> 00:21:31,958
The people here put themselves
to sleep in the fetal position...
274
00:21:32,018 --> 00:21:33,311
...making cooing noises.
275
00:21:34,187 --> 00:21:36,022
It's freaky, you know.
276
00:21:37,482 --> 00:21:39,526
- I'm Anya.
- Lena.
277
00:21:40,026 --> 00:21:41,820
- Nice to meet you.
- You, too.
278
00:21:41,945 --> 00:21:45,031
Why don't you come
and meet my crew?
279
00:21:45,240 --> 00:21:46,908
Come make friends. Come on.
280
00:21:48,743 --> 00:21:51,037
Ladies, meet Lena.
281
00:21:51,246 --> 00:21:53,123
Hi nice to meet you.
282
00:21:53,206 --> 00:21:56,042
Yeah, that's Cassie Sheppard,
and Josie Radek.
283
00:21:56,126 --> 00:21:57,836
- Hi. Nice to meet you.
- Hi.
284
00:21:57,919 --> 00:22:00,630
- Do you want to have a seat?
- Thank you.
285
00:22:00,755 --> 00:22:04,009
- So, first day at the Southern Reach.
- Yes.
287
00:22:05,719 --> 00:22:07,137
- Thank you.
- You're welcome.
288
00:22:08,180 --> 00:22:09,389
You all been here long?
289
00:22:10,265 --> 00:22:12,392
Yeah, right from the start.
290
00:22:12,475 --> 00:22:13,935
I'm a geomorphologist.
291
00:22:14,019 --> 00:22:17,105
I've been testing the magnetic fields
around the boundary,
292
00:22:17,189 --> 00:22:20,483
which is like using confetti
to test a hurricane.
293
00:22:21,026 --> 00:22:24,738
And I've been here... ten months.
294
00:22:25,197 --> 00:22:26,448
Wow, ten months.
295
00:22:26,531 --> 00:22:27,991
Paramedic from Chicago.
296
00:22:28,074 --> 00:22:30,160
Tried to join an NGO,
but my applicationgot flagged,
297
00:22:30,243 --> 00:22:31,494
so Southern Reach got me.
298
00:22:31,828 --> 00:22:34,039
Only two months. I'm a physicist.
299
00:22:34,122 --> 00:22:36,583
I came straight
from my Cambridge postdoc.
300
00:22:37,250 --> 00:22:38,668
She's very smart.
301
00:22:39,377 --> 00:22:41,046
What's your story, Lena?
302
00:22:41,171 --> 00:22:43,590
I'm from Johns Hopkins, biologist.
303
00:22:43,673 --> 00:22:45,342
- Oh, there you go.
- Biologist?
304
00:22:45,425 --> 00:22:46,985
- Told you she was smart.
- What?
305
00:22:47,052 --> 00:22:50,305
We had a bet on your profession,
and Josie had biologist, of course.
306
00:22:52,933 --> 00:22:55,352
- I had law enforcement.
- I had you as single.
307
00:22:55,435 --> 00:22:58,104
Jesus. Do you have to hit
on everyone, like all the time?
308
00:22:58,188 --> 00:22:59,773
Fuck that.
Under the circumstances,
309
00:22:59,856 --> 00:23:02,776
I think I'm allowed to roll the dice
a few more times.
310
00:23:03,318 --> 00:23:04,819
Under what circumstances?
311
00:23:07,739 --> 00:23:10,742
Well, yeah, crazy as it seems...
312
00:23:11,076 --> 00:23:12,911
Crazy as it is.
313
00:23:15,622 --> 00:23:17,332
...we are headed that way.
314
00:23:22,587 --> 00:23:25,215
- You're going into the Shimmer?
- Six days and counting.
315
00:23:27,300 --> 00:23:28,927
- You three?
- Four.
316
00:23:29,678 --> 00:23:30,678
Ventress.
317
00:23:32,222 --> 00:23:34,933
- Dr. Ventress?
- Team leader.
318
00:23:36,309 --> 00:23:38,186
- All women.
- Scientists.
319
00:23:38,270 --> 00:23:41,815
The previous teams
have been largely military, so, yeah.
320
00:23:43,233 --> 00:23:44,633
What do you think
happened to them?
321
00:23:45,235 --> 00:23:48,405
Well, there are two theories
of what went wrong in the Shimmer.
322
00:23:49,030 --> 00:23:51,032
One: something kills them.
323
00:23:51,116 --> 00:23:53,702
Two: they go crazy
and kill each other.
324
00:23:55,453 --> 00:23:57,706
There was one military guy
who made it out.
325
00:23:57,789 --> 00:23:59,000
Yeah. A sergeant.
326
00:24:00,125 --> 00:24:02,335
Yeah, but you heard
about the state that he was in.
327
00:24:50,550 --> 00:24:51,551
Kane...
328
00:24:54,512 --> 00:24:56,389
...I know why you went in.
329
00:25:05,565 --> 00:25:06,941
I am so sorry.
330
00:25:09,694 --> 00:25:11,696
And I know what I have to do.
331
00:25:15,617 --> 00:25:18,870
So you didn't tell them
about your connection to Sergeant Kane?
332
00:25:19,287 --> 00:25:21,956
I thought it would complicate things.
333
00:25:23,041 --> 00:25:24,041
What?
334
00:25:25,043 --> 00:25:26,294
What would it complicate?
335
00:25:33,093 --> 00:25:35,345
Why are you going into the Shimmer?
336
00:25:37,389 --> 00:25:41,976
The mission statement is to reach
the supposed source of the Shimmer,
337
00:25:42,060 --> 00:25:46,731
the lighthouse,
enter and acquire data, and return.
338
00:25:48,566 --> 00:25:51,736
But I don't think that
that's your mission statement.
339
00:25:57,033 --> 00:25:58,033
No.
340
00:26:06,334 --> 00:26:09,504
I've been watching the phenomenon
for a while now.
341
00:26:10,463 --> 00:26:13,091
I profile the volunteers.
342
00:26:14,050 --> 00:26:16,302
I pick the teams.
343
00:26:18,221 --> 00:26:21,349
They enter, I watch.
344
00:26:23,810 --> 00:26:25,854
I watch it grow closer.
345
00:26:29,107 --> 00:26:31,067
There's only so long
one can do that.
346
00:26:33,236 --> 00:26:34,988
But you need
to know what's inside?
347
00:26:36,823 --> 00:26:38,908
Yes, I do.
348
00:26:41,703 --> 00:26:42,954
So do I.
349
00:26:44,122 --> 00:26:45,957
So that's the complication.
350
00:26:47,584 --> 00:26:48,960
You want to come with us.
351
00:26:50,336 --> 00:26:52,422
I can't do anything for him here.
352
00:26:54,174 --> 00:26:55,842
Soldier-scientist.
353
00:26:57,010 --> 00:26:58,553
You can fight.
354
00:26:59,596 --> 00:27:00,805
You can learn.
355
00:27:03,349 --> 00:27:04,642
You can save him.
356
00:27:10,982 --> 00:27:13,109
You requested to join the mission.
357
00:27:13,651 --> 00:27:15,737
You knew all other missions
had failed...
358
00:27:15,820 --> 00:27:18,323
...and the only survivor
was barely surviving.
359
00:27:19,532 --> 00:27:20,742
That was a brave choice.
360
00:27:21,951 --> 00:27:22,951
I owed him.
361
00:27:25,371 --> 00:27:27,749
I'm only trying to understand
what drove you.
362
00:27:31,085 --> 00:27:32,212
I owed him...
363
00:27:35,089 --> 00:27:36,089
...so I went in.
364
00:30:20,838 --> 00:30:22,757
And then we get some real meals.
365
00:30:23,549 --> 00:30:26,636
Spaghetti.
Here's Radek's vegetable crackers.
366
00:30:29,013 --> 00:30:31,099
Wow, cornbread. That's not so bad.
367
00:30:31,599 --> 00:30:32,892
Oh, you're finally awake.
368
00:30:33,643 --> 00:30:36,688
You gotta give me a second.
I'm a little disoriented.
369
00:30:37,146 --> 00:30:38,439
Join the club.
370
00:30:38,940 --> 00:30:41,067
You don't remember
setting up camp, do you?
371
00:30:43,194 --> 00:30:46,989
I don't remember anything...
after we reached the tree line.
372
00:30:48,324 --> 00:30:49,324
None of us do.
373
00:30:50,243 --> 00:30:51,786
And we did a food inventory.
374
00:30:51,869 --> 00:30:56,791
From the depletion, we've been out here
for at least three or four days.
375
00:30:58,501 --> 00:30:59,501
That's not possible.
376
00:31:00,044 --> 00:31:01,295
That's what I said.
377
00:31:03,464 --> 00:31:08,052
Guys, I've been checking
my comms and nav equipment.
378
00:31:08,344 --> 00:31:10,471
They boot up fine,
no problem with the electronics,
379
00:31:10,555 --> 00:31:11,973
and the camera is working, but...
380
00:31:12,056 --> 00:31:15,935
...anything that sends a signal
out of the Shimmer... is down.
381
00:31:16,644 --> 00:31:19,522
Even though we've probably got
about 20 satellites above us right now,
382
00:31:19,605 --> 00:31:21,816
and... check this out.
383
00:31:24,944 --> 00:31:29,323
So we've got no compass,
no comms, no coordinates...
384
00:31:30,241 --> 00:31:31,325
...and no landmarks.
385
00:31:31,409 --> 00:31:34,746
Well, we know we're in the state park.
We head south, we hit the ocean,
387
00:31:34,829 --> 00:31:38,708
then we can just follow the shoreline
until we hit the perimeter wall. Right?
388
00:31:39,834 --> 00:31:42,879
- How do we know what's south?
- Come on, Josie, you know this.
389
00:31:43,254 --> 00:31:44,589
Hour hand at the sun.
390
00:31:45,965 --> 00:31:48,551
Split the difference
between the hour hand and 12, south.
391
00:31:49,677 --> 00:31:50,677
Good.
392
00:31:50,887 --> 00:31:52,013
We're oriented.
393
00:31:52,764 --> 00:31:56,017
We weren't really expecting
the comms equipment to work, were we?
394
00:31:56,350 --> 00:31:59,979
There's been three years of expeditions
and three years of radio silence.
395
00:32:00,980 --> 00:32:03,065
Let's pack up and get moving.
396
00:32:03,608 --> 00:32:05,443
We've already lost
a lot of the day.
397
00:33:06,379 --> 00:33:09,173
Oh, I'm gonna check this out.
Get us out of this damn swamp.
398
00:33:09,257 --> 00:33:12,343
All right.
Let's check out the hut.
399
00:33:30,987 --> 00:33:33,120
Looks like someone's about
to have a wedding.
399
00:33:35,998 --> 00:33:38,200
These are very strange.
400
00:33:39,120 --> 00:33:40,120
Why?
401
00:33:42,081 --> 00:33:43,708
Well, they're all so different.
402
00:33:44,166 --> 00:33:47,628
To look at them, you wouldn't say
that they're the same species.
403
00:33:48,880 --> 00:33:51,048
But they're growing
from the same branch structure...
404
00:33:52,258 --> 00:33:54,343
...so it has to be the same species.
405
00:33:55,011 --> 00:33:56,470
It's the same plant.
406
00:33:57,722 --> 00:34:00,182
It's like they're stuck
in a continuous mutation.
407
00:34:00,433 --> 00:34:01,517
A pathology?
408
00:34:02,768 --> 00:34:03,768
Yeah, well...
409
00:34:05,605 --> 00:34:08,941
...you'd sure as hell call it a pathology
if you saw this in a human.
410
00:34:19,785 --> 00:34:21,704
Jackpot.
411
00:34:21,996 --> 00:34:24,582
Sheppard! Mode of transportation.
412
00:34:29,795 --> 00:34:31,213
Anything interesting in there?
413
00:34:31,631 --> 00:34:34,342
No. It's been long abandoned,
maybe even before...
414
00:34:36,010 --> 00:34:37,010
Radek?
415
00:34:38,054 --> 00:34:39,347
Radek!
416
00:34:39,931 --> 00:34:41,265
Radek!
417
00:34:41,349 --> 00:34:42,558
It's got my bag!
418
00:34:42,642 --> 00:34:43,893
Radek!
419
00:34:46,604 --> 00:34:49,106
Something's got my bag!
420
00:34:49,357 --> 00:34:50,816
Oh, no!
421
00:34:51,525 --> 00:34:52,526
It's got my bag!
422
00:34:57,406 --> 00:34:59,659
- Help me with her!
- What's going on?
423
00:35:01,243 --> 00:35:02,703
Hey, grab my shoulder!
424
00:35:05,915 --> 00:35:07,333
Get her. Come on.
425
00:35:08,834 --> 00:35:09,919
I got her.
426
00:35:10,127 --> 00:35:11,671
Okay? You got her?
427
00:35:11,754 --> 00:35:13,130
I got her. Okay.
428
00:35:13,214 --> 00:35:14,256
You're good, you're good.
429
00:35:15,383 --> 00:35:16,383
It's okay.
430
00:35:23,057 --> 00:35:25,518
Let's sit you down.
Help me with her bag.
431
00:35:25,601 --> 00:35:27,979
Okay, just breathe.
It's okay. You're just fine.
432
00:35:28,062 --> 00:35:30,314
- What the hell happened?
- Something in the water.
433
00:35:41,784 --> 00:35:43,619
Get up, get up. Go.
434
00:35:53,462 --> 00:35:55,172
Oh, shit! Get back.
435
00:35:59,885 --> 00:36:02,680
Sheppard! Sheppard, watch out!
436
00:36:06,142 --> 00:36:07,893
Holy fuck!
438
00:36:52,271 --> 00:36:54,523
It's exactly the same
as the flowers.
439
00:36:55,858 --> 00:36:56,984
Look at the teeth.
440
00:36:58,402 --> 00:37:00,029
Concentric rows.
441
00:37:00,863 --> 00:37:03,783
Something here is making
giant waves in the gene pool.
442
00:37:04,366 --> 00:37:05,966
Sharks have teeth
like that, don't they?
443
00:37:05,993 --> 00:37:07,995
Do you think it's a crossbreed?
444
00:37:09,371 --> 00:37:12,458
You can't crossbreed
between different species.
445
00:37:16,087 --> 00:37:17,755
Lena, this is getting heavy.
446
00:37:27,306 --> 00:37:29,850
The mutations were subtle at first.
447
00:37:31,060 --> 00:37:34,355
More extreme as we grew closer
to the lighthouse.
448
00:37:35,898 --> 00:37:37,900
Corruptions of form.
449
00:37:39,193 --> 00:37:41,028
Duplicates of form.
450
00:37:41,112 --> 00:37:42,113
Duplicates?
451
00:37:45,699 --> 00:37:46,699
Echoes.
452
00:37:51,122 --> 00:37:53,457
Is it possible
these were hallucinations?
453
00:37:55,918 --> 00:37:57,920
I wondered that myself.
454
00:37:59,255 --> 00:38:01,465
But they were shared
among all of us.
455
00:38:03,801 --> 00:38:05,511
It was dreamlike.
456
00:38:07,096 --> 00:38:08,096
Nightmarish.
457
00:38:08,973 --> 00:38:10,015
Not always.
458
00:38:12,393 --> 00:38:14,478
Sometimes it was beautiful.
460
00:38:42,882 --> 00:38:43,882
You hurt?
461
00:38:44,508 --> 00:38:46,051
It's just a bruise.
462
00:38:46,844 --> 00:38:49,638
Must have gotten that from the gator.
463
00:38:50,139 --> 00:38:51,139
Yeah.
464
00:38:55,978 --> 00:38:58,022
So, where'd you learn to shoot?
465
00:39:00,274 --> 00:39:02,693
I was in the military
before I was an academic.
466
00:39:03,861 --> 00:39:04,861
Marines?
467
00:39:05,154 --> 00:39:06,780
Army. Seven years.
468
00:39:07,489 --> 00:39:09,533
Feels like a lifetime ago now.
469
00:39:09,783 --> 00:39:10,783
Yeah.
470
00:39:12,244 --> 00:39:14,663
All other lives
feel like a lifetime ago.
471
00:39:15,247 --> 00:39:17,291
We were kids, I was married.
472
00:39:18,667 --> 00:39:22,087
Which do you carry around your neck?
A husband or a child?
473
00:39:22,588 --> 00:39:23,588
Husband.
474
00:39:25,049 --> 00:39:27,051
He was in the army, too. That's...
475
00:39:27,801 --> 00:39:28,886
That's how we met.
476
00:39:30,137 --> 00:39:31,430
"Was" in the army? He quit?
477
00:39:33,182 --> 00:39:34,182
KIA.
478
00:39:36,310 --> 00:39:37,478
I'm sorry to hear that.
479
00:39:39,230 --> 00:39:40,856
Guess there had to be something.
480
00:39:41,482 --> 00:39:42,482
What do you mean?
481
00:39:44,985 --> 00:39:47,488
Volunteering for... this.
482
00:39:47,571 --> 00:39:51,242
It's not exactly something you do
if your life is in... perfect harmony.
483
00:39:54,078 --> 00:39:55,829
We're all damaged goods here.
484
00:39:56,789 --> 00:39:57,915
Anya is sober...
485
00:39:58,707 --> 00:39:59,917
...therefore an addict.
486
00:40:00,334 --> 00:40:02,378
Josie wears long sleeves...
487
00:40:02,461 --> 00:40:05,172
...'cause she doesn't want you
to see the scars on her forearms.
488
00:40:05,256 --> 00:40:06,924
She's tried to kill herself?
489
00:40:07,549 --> 00:40:10,344
No, I think the opposite,
trying to feel alive.
490
00:40:13,514 --> 00:40:14,514
Ventress?
491
00:40:15,516 --> 00:40:18,102
Yeah. As far as anyone knows...
492
00:40:18,978 --> 00:40:22,940
...no friends, no family,
no partner, no children.
493
00:40:24,066 --> 00:40:25,859
No concession in her at all.
494
00:40:29,029 --> 00:40:31,949
- You?
- I also lost someone.
495
00:40:34,785 --> 00:40:36,370
Not a husband, though...
496
00:40:36,787 --> 00:40:39,039
A daughter. Leukemia.
497
00:40:40,291 --> 00:40:41,417
God, I'm sorry.
498
00:40:42,167 --> 00:40:43,836
In a way, it's two bereavements.
499
00:40:46,088 --> 00:40:48,507
My... beautiful girl...
500
00:40:50,718 --> 00:40:52,052
...and the person I once was.
502
00:40:54,305 --> 00:40:55,681
We got something here.
503
00:41:27,212 --> 00:41:29,965
This used to be the headquarters
of the Southern Reach.
504
00:41:31,258 --> 00:41:32,801
Before the Shimmer swallowed it.
505
00:41:36,472 --> 00:41:37,723
More mutations.
506
00:41:38,849 --> 00:41:39,975
They're everywhere.
507
00:41:41,018 --> 00:41:42,061
Malignant.
508
00:41:42,853 --> 00:41:44,313
Like tumors.
509
00:41:46,190 --> 00:41:48,941
- Is that the old mess hall?
- Yeah.
511
00:41:48,984 --> 00:41:51,320
Let's billet there. Come on.
512
00:42:26,855 --> 00:42:29,733
There's beds and bags.
You think people are here?
513
00:42:30,901 --> 00:42:31,902
Were here.
514
00:42:33,028 --> 00:42:34,988
Yeah, I'm gonna go
with the past tense.
515
00:42:55,759 --> 00:42:56,759
Damn.
517
00:43:03,016 --> 00:43:04,309
Oh, shit.
518
00:43:14,069 --> 00:43:16,321
This shit is heavy.
Can't carry this.
519
00:43:33,338 --> 00:43:34,506
Lena, what you got going on?
520
00:43:36,675 --> 00:43:37,926
Guys, check this out.
521
00:43:40,179 --> 00:43:42,347
"Peyton, Mayer...
522
00:43:44,308 --> 00:43:46,643
...Kane, Shelley."
523
00:43:47,227 --> 00:43:49,396
Those were the soldiers
on the last expedition.
524
00:43:49,771 --> 00:43:52,608
Looks like they were using this room
as their base of operations.
525
00:43:52,691 --> 00:43:54,485
Why are some
of the names crossed out?
526
00:43:54,568 --> 00:43:56,195
Let's not jump to conclusions.
527
00:43:56,278 --> 00:43:58,530
- I don't know, maybe we should.
- Yeah.
528
00:43:59,156 --> 00:44:02,534
- This is a plan view of the base, right?
- Yep. This is the mess hall.
529
00:44:02,618 --> 00:44:04,012
- That's the building we're in?
- Yep.
530
00:44:04,036 --> 00:44:07,080
I think that the times by the names
are a guard rota, so...
531
00:44:07,789 --> 00:44:09,601
...if they were guarding
the perimeter, we should, too.
532
00:44:09,625 --> 00:44:11,293
- Copy that.
- Yep.
533
00:44:24,389 --> 00:44:26,725
This might be able
to tell us something.
534
00:44:30,354 --> 00:44:32,272
"For those that follow."
535
00:44:33,649 --> 00:44:36,151
I believe that means us.
536
00:44:45,118 --> 00:44:46,161
Memory card.
537
00:44:48,914 --> 00:44:50,707
I should be able to play this.
538
00:44:58,298 --> 00:44:59,508
It's working.
539
00:45:04,346 --> 00:45:05,472
All right?
540
00:45:10,519 --> 00:45:12,271
- Okay?
- Okay.
541
00:45:12,729 --> 00:45:13,729
Okay.
542
00:45:23,782 --> 00:45:25,826
Okay. Okay. Okay. Okay.
543
00:45:25,909 --> 00:45:27,661
- Okay. Okay.
- Yeah?
544
00:45:27,744 --> 00:45:29,162
Okay.
545
00:45:42,718 --> 00:45:43,719
Shit.
546
00:45:44,761 --> 00:45:45,929
What is he doing?
547
00:45:54,104 --> 00:45:56,648
Stop. Stop. Stop, stop, stop.
548
00:45:58,150 --> 00:46:00,790
Hold him. Hold him down.
549
00:46:01,903 --> 00:46:03,697
Oh, yeah. Yeah.
550
00:46:03,780 --> 00:46:05,115
There. There.
551
00:46:21,840 --> 00:46:25,052
Okay, so we know what happened
to the last group. They went insane.
552
00:46:25,969 --> 00:46:28,013
- There was something alive inside that man.
- No.
553
00:46:28,096 --> 00:46:30,182
- That was a trick of the light.
- What?
554
00:46:30,265 --> 00:46:33,265
I've been a paramedic for 10 years, all right?
I've scraped people off the side of the road.
555
00:46:33,310 --> 00:46:36,188
You see some weird shit.
That was a trick of the light.
556
00:46:36,271 --> 00:46:38,815
- His insides were moving.
- No, it was shock, Radek.
557
00:46:38,899 --> 00:46:41,059
- That was a shock response.
- Watch it again.
558
00:46:41,109 --> 00:46:42,861
No, I'm not gonna fucking
watch it again!
559
00:46:42,944 --> 00:46:44,905
That was not intestines.
It was like a worm...
560
00:46:44,988 --> 00:46:47,074
Okay, then you watch it, Sheppard!
561
00:46:51,370 --> 00:46:52,530
Where are you going?
562
00:47:06,760 --> 00:47:08,470
- Where'd she go?
- Just ahead.
563
00:48:05,444 --> 00:48:06,444
What is it?
564
00:48:07,612 --> 00:48:08,739
I don't know.
565
00:48:26,673 --> 00:48:29,259
- I don't want to stay here tonight.
- We don't have a choice.
566
00:48:31,470 --> 00:48:33,096
- Please.
- Come on.
567
00:48:33,180 --> 00:48:36,057
It's too late in the day
for us to move on.
568
00:48:36,391 --> 00:48:37,893
Come on, let's go outside.
569
00:49:19,601 --> 00:49:21,728
Oh, that's nice of you.
570
00:49:24,397 --> 00:49:26,191
Why aren't you here?
571
00:49:28,443 --> 00:49:29,986
I gotta leave a day early.
572
00:49:30,737 --> 00:49:31,737
What?
573
00:49:32,989 --> 00:49:34,241
Wait, today?
574
00:49:35,867 --> 00:49:38,078
- Right now.
- Oh, shit.
575
00:49:38,453 --> 00:49:39,996
But we had a whole day planned.
576
00:49:40,080 --> 00:49:42,240
- We were gonna drive to the country...
- No, we can't.
577
00:49:43,041 --> 00:49:45,043
- We can't.
- Can you at least...
578
00:49:50,841 --> 00:49:51,967
Now means right now.
579
00:49:55,804 --> 00:49:56,804
Yeah.
580
00:50:00,183 --> 00:50:01,183
What is it?
581
00:50:08,525 --> 00:50:09,525
I do...
582
00:50:13,488 --> 00:50:14,488
...love you...
583
00:50:15,532 --> 00:50:16,532
...Lena.
584
00:50:18,910 --> 00:50:19,910
I love you, too.
586
00:51:20,388 --> 00:51:21,556
The mystery unraveling?
587
00:51:23,642 --> 00:51:25,310
Something's unraveling.
588
00:51:26,478 --> 00:51:27,979
I think you're doing okay.
589
00:51:30,398 --> 00:51:32,983
- It's good Josie's getting some rest.
- Yeah.
591
00:51:33,193 --> 00:51:35,070
With the help of a little sedative.
592
00:51:35,153 --> 00:51:37,572
How about you? Get some sleep?
593
00:51:38,448 --> 00:51:39,448
Some.
594
00:51:40,408 --> 00:51:42,494
I'm at least as freaked as Josie.
595
00:51:44,204 --> 00:51:45,830
I'm just hiding it better.
596
00:51:49,751 --> 00:51:50,961
I should check on Ventress.
597
00:51:52,837 --> 00:51:53,837
Yep.
598
00:52:25,662 --> 00:52:28,081
What're you doing up? You're not supposed
to relieve me until 3:00.
599
00:52:28,164 --> 00:52:30,083
I'm done sleeping for the night.
600
00:52:30,750 --> 00:52:31,750
Okay.
601
00:52:33,503 --> 00:52:34,587
Come look at this.
602
00:52:38,133 --> 00:52:39,467
Okay, this is where we are...
603
00:52:41,177 --> 00:52:42,595
...and that's the lighthouse.
604
00:52:42,929 --> 00:52:45,015
Southwest is Ville Perdu.
605
00:52:45,098 --> 00:52:47,809
It's a small community we evacuated
two years ago.
606
00:52:48,435 --> 00:52:51,104
I think we should
head there tomorrow,
607
00:52:51,771 --> 00:52:54,524
and then head out for the coast
the following morning.
608
00:52:57,986 --> 00:52:58,986
Good.
609
00:53:04,284 --> 00:53:05,285
You okay?
610
00:53:11,499 --> 00:53:13,001
I was gonna say, when...
611
00:53:13,793 --> 00:53:16,171
...you didn't tell the team
about your connection to Kane,
612
00:53:16,254 --> 00:53:18,214
I wasn't sure
if that was a good idea.
613
00:53:20,759 --> 00:53:22,802
But after seeing that footage...
614
00:53:26,056 --> 00:53:27,056
...yeah...
615
00:53:27,807 --> 00:53:30,226
...I'm not sure how
they would have reacted to you.
616
00:53:33,104 --> 00:53:35,273
Why did my husband volunteer
for a suicide mission?
617
00:53:35,982 --> 00:53:37,650
Is that what you think we're doing?
618
00:53:38,485 --> 00:53:40,653
- Committing suicide?
- You must have profiled him...
619
00:53:40,737 --> 00:53:42,113
...you must have assessed him.
620
00:53:43,490 --> 00:53:45,033
He must have said something.
621
00:53:46,534 --> 00:53:48,745
So you're asking me
as a psychologist.
622
00:53:50,538 --> 00:53:51,538
Yeah.
623
00:53:52,791 --> 00:53:54,542
Then, as a psychologist...
624
00:53:55,543 --> 00:53:59,130
...I'd say you're confusing suicide
with self-destruction.
625
00:54:01,633 --> 00:54:03,885
Almost none of us commit suicide...
626
00:54:04,761 --> 00:54:06,930
...and almost
all of us self-destruct.
627
00:54:07,138 --> 00:54:09,808
In some way,
in some part of our lives.
628
00:54:11,142 --> 00:54:13,770
We drink, or we smoke.
629
00:54:14,229 --> 00:54:16,356
We destabilize the good job.
630
00:54:18,733 --> 00:54:20,026
Or the happy marriage.
631
00:54:25,323 --> 00:54:27,325
These aren't decisions, they're...
632
00:54:28,243 --> 00:54:29,410
They're impulses.
633
00:54:29,786 --> 00:54:34,791
In fact, you're probably better equipped
to explain this than I am.
634
00:54:34,874 --> 00:54:36,417
What does that mean?
635
00:54:36,835 --> 00:54:38,086
You're a biologist.
636
00:54:39,462 --> 00:54:41,881
Isn't self-destruction
coded into us?
637
00:54:42,298 --> 00:54:43,758
Programmed into each cell?
638
00:54:46,719 --> 00:54:47,720
What was that?
639
00:54:47,804 --> 00:54:49,305
Don't know.
640
00:55:01,234 --> 00:55:02,234
Josie, wake up.
641
00:55:02,402 --> 00:55:04,612
Wake up, Josie, come on.
Wake up. Something's happening.
642
00:55:05,071 --> 00:55:06,865
- Do you see anything?
- No.
643
00:55:07,365 --> 00:55:08,965
What happened? I heard a noise.
644
00:55:10,410 --> 00:55:11,661
What?
645
00:55:14,497 --> 00:55:15,897
Something's come through the fence.
646
00:55:17,000 --> 00:55:19,627
- Through the fence?
- It's ripped open like a fucking zipper.
647
00:55:25,216 --> 00:55:26,050
I can't see.
648
00:55:26,134 --> 00:55:27,635
Yeah, neither can I.
649
00:55:29,929 --> 00:55:30,972
Sheppard!
650
00:55:31,055 --> 00:55:32,682
Sheppard!
651
00:55:32,765 --> 00:55:34,726
- Fuck!
- What's going on?
652
00:55:34,809 --> 00:55:36,686
Sheppard was next to me.
Something took her.
653
00:55:37,770 --> 00:55:40,773
Oh, fuck! Oh, fuck! Sheppard!
654
00:55:40,857 --> 00:55:41,691
Oh, shit!
655
00:55:41,774 --> 00:55:45,403
Help! Help me!
656
00:55:48,865 --> 00:55:49,900
Shepp...
656
00:55:52,920 --> 00:55:54,600
Sheppard!
657
00:55:59,209 --> 00:56:00,335
Sheppard!
658
00:56:30,031 --> 00:56:31,074
We have to go back.
659
00:56:31,658 --> 00:56:33,910
- We have to go back now.
- She's right.
660
00:56:34,160 --> 00:56:35,912
Right? In what sense?
661
00:56:35,995 --> 00:56:37,455
We've been attacked twice.
662
00:56:37,705 --> 00:56:39,582
We lost one of our own.
663
00:56:39,666 --> 00:56:42,794
We have evidence the previous team
went nuts and chopped each other up.
664
00:56:42,877 --> 00:56:45,296
I really don't know
how much more right she has to be.
665
00:56:45,380 --> 00:56:47,006
We haven't reached the lighthouse.
666
00:56:47,090 --> 00:56:50,009
We still don't understand the cause
or the nature of the Shimmer.
667
00:56:50,093 --> 00:56:52,573
We have data, observations, photographs.
She has hella footage.
668
00:56:52,637 --> 00:56:56,349
All of which makes the phenomenon
less explicable, not more.
669
00:56:58,810 --> 00:57:00,603
I'm gonna get to the lighthouse,
670
00:57:00,687 --> 00:57:02,605
and I'm fine going on my own.
671
00:57:02,689 --> 00:57:06,943
You just need to decide...
whether you're coming with me or not.
672
00:57:19,080 --> 00:57:21,165
It's like she hasn't even noticed
that Sheppard is dead.
673
00:57:21,249 --> 00:57:22,417
She's crazy.
674
00:57:22,625 --> 00:57:24,419
She's a crazy old bitch.
675
00:57:25,586 --> 00:57:28,131
You know, and thanks
for the fucking backup, Lena.
676
00:57:29,424 --> 00:57:31,592
- I didn't realize there were sides.
- Yeah.
677
00:57:31,968 --> 00:57:32,968
Yeah, there are sides.
678
00:57:34,220 --> 00:57:37,056
Okay, then I agree with you.
We should go back.
679
00:57:37,932 --> 00:57:39,976
Good. Okay, great.
There we go. Okay?
680
00:57:40,059 --> 00:57:42,353
- So the three of us can...
- Hold on a minute. Hold on.
681
00:57:42,437 --> 00:57:43,813
We should go back, yes, but...
682
00:57:43,896 --> 00:57:46,065
...it took us, what,
six days to get here?
683
00:57:46,441 --> 00:57:48,776
And the coast is two days away.
684
00:57:49,777 --> 00:57:52,196
And as Sheppard said...
685
00:57:53,197 --> 00:57:56,576
...when we get to the coast, we can just
follow it until we hit the perimeter wall.
686
00:57:57,035 --> 00:57:58,786
You're saying we get out
by going deeper in?
687
00:57:59,537 --> 00:58:01,539
- Yeah, if you like, yeah.
- "Like"?
688
00:58:01,914 --> 00:58:04,542
No, I don't fucking "like."
689
00:58:09,005 --> 00:58:11,645
This isn't some bullshit tactic
to get us to the lighthouse, is it?
690
00:58:11,716 --> 00:58:14,052
This is not about
the lighthouse, okay?
691
00:58:14,844 --> 00:58:16,888
I believe that the coast
is the best route out.
692
00:58:21,684 --> 00:58:22,684
Okay?
693
00:58:36,074 --> 00:58:37,075
You lied to them.
694
00:58:40,495 --> 00:58:42,538
I didn't know what going back meant.
695
00:58:43,247 --> 00:58:45,708
Why it would be safer
than going forward.
696
00:58:46,959 --> 00:58:50,630
You didn't know, but you made a decision
to continue as if you did.
697
00:58:50,797 --> 00:58:52,131
Ventress made the decision.
698
00:58:52,215 --> 00:58:55,009
Ventress had cancer.
She was never coming back.
699
00:58:56,344 --> 00:58:57,678
You knew she was sick.
700
00:58:58,596 --> 00:58:59,596
I had guessed.
701
00:59:02,934 --> 00:59:04,560
And you wanted to continue.
702
00:59:06,813 --> 00:59:09,813
Yes... I did.
703
00:59:57,196 --> 00:59:58,739
She could still be alive.
704
00:59:58,823 --> 01:00:00,283
It's highly doubtful.
705
01:00:02,076 --> 01:00:03,119
We need to know.
706
01:00:06,205 --> 01:00:08,500
- Go.
- Fine.
707
01:00:11,669 --> 01:00:12,669
I'm coming with you.
708
01:00:14,172 --> 01:00:15,172
I'll go alone.
709
01:02:44,280 --> 01:02:45,323
Did you find her?
710
01:02:46,157 --> 01:02:47,157
Yeah.
711
01:02:48,492 --> 01:02:49,492
She's dead.
712
01:03:14,352 --> 01:03:15,352
You okay?
713
01:03:16,270 --> 01:03:19,482
Fine. Just...
leave me the fuck alone.
714
01:03:45,925 --> 01:03:47,677
We'll camp here tonight.
715
01:03:48,761 --> 01:03:50,971
It's another two hours' walk
up the coast.
716
01:04:29,009 --> 01:04:30,594
They've grown this way.
717
01:04:31,637 --> 01:04:33,097
That doesn't make any sense.
718
01:04:33,931 --> 01:04:35,099
I think it does.
719
01:04:44,400 --> 01:04:47,987
At first I thought the radio waves
were blocked by the Shimmer,
720
01:04:48,070 --> 01:04:52,288
and that's why no one inside
could communicate with base or GPS, but...
721
01:04:52,293 --> 01:04:57,538
...the light waves aren't blocked,
they're refracted, and...
722
01:05:02,334 --> 01:05:04,128
...it's the same with the radios.
723
01:05:04,837 --> 01:05:06,338
The signals aren't gone.
724
01:05:06,922 --> 01:05:08,257
They're scrambled.
725
01:05:14,513 --> 01:05:16,015
That leaf in your hand...
726
01:05:17,224 --> 01:05:19,018
Do you know what you'd get
if you sequenced it?
727
01:05:19,935 --> 01:05:22,229
- What?
- Human Hox genes.
728
01:05:22,313 --> 01:05:23,856
Hox? What is... What's Hox mean?
729
01:05:24,732 --> 01:05:28,778
They're the genes that define
the body plan, the physical structure.
730
01:05:30,946 --> 01:05:33,073
And the plants have human body plan.
731
01:05:33,157 --> 01:05:37,620
Arms attached to shoulders.
Legs to hips.
732
01:05:37,703 --> 01:05:41,030
- It's literally not possible.
- It's literally what's happening.
733
01:05:43,834 --> 01:05:47,505
The Shimmer is a prism,
but it refracts everything.
734
01:05:48,339 --> 01:05:50,716
Not just light and radio waves.
735
01:05:51,300 --> 01:05:54,470
Animal DNA, plant DNA...
736
01:05:55,554 --> 01:05:56,889
...all DNA.
737
01:05:57,389 --> 01:05:58,808
What do you mean, "all DNA"?
738
01:05:59,725 --> 01:06:01,477
She's talking about our DNA.
739
01:06:04,355 --> 01:06:05,731
She's talking about us.
740
01:07:12,381 --> 01:07:15,009
All right...
I guess this is a bedroom.
741
01:07:16,552 --> 01:07:18,387
Let's secure doors and windows.
742
01:08:44,139 --> 01:08:45,849
This was a mistake.
743
01:08:48,143 --> 01:08:49,143
Okay.
744
01:08:55,776 --> 01:08:58,404
You spend more time
away from your husband than with him.
745
01:09:00,489 --> 01:09:03,742
You can't talk to him about work,
and he won't talk to you about his.
746
01:09:03,826 --> 01:09:07,830
And there is a clear physical
and intellectual connection between us.
747
01:09:07,913 --> 01:09:09,999
- Have I covered the bases?
- You forgot to mention your wife.
748
01:09:10,082 --> 01:09:11,291
I love my wife.
749
01:09:14,169 --> 01:09:15,587
She's blameless in this.
750
01:09:24,179 --> 01:09:25,179
Come on, Lena.
751
01:09:26,807 --> 01:09:28,434
What's really going on here?
752
01:09:30,519 --> 01:09:32,855
You think that something
may have happened to him?
753
01:09:37,901 --> 01:09:39,236
Or you think he knows?
754
01:09:42,114 --> 01:09:43,157
That's it, isn't it?
755
01:09:44,116 --> 01:09:46,744
You think somehow he's found out
about our affair.
756
01:09:48,954 --> 01:09:49,997
Has he found out?
757
01:09:51,331 --> 01:09:52,331
Yes.
758
01:09:55,919 --> 01:09:56,919
You should go.
759
01:09:59,298 --> 01:10:00,716
- No, Lena, I...
- Dan...
760
01:10:01,717 --> 01:10:05,679
...I'm not interested in talking...
or in anything you have to say.
761
01:10:06,889 --> 01:10:08,390
Just get dressed and get out.
762
01:10:11,226 --> 01:10:13,896
You know, it's not me you hate,
it's yourself.
763
01:10:17,357 --> 01:10:18,817
No, Dan, it's you, too.
764
01:10:22,988 --> 01:10:24,868
It's never gonna happen again.
764
01:10:30,900 --> 01:10:32,500
You lying bitch!
765
01:10:33,665 --> 01:10:35,375
- What's going on?
- No.
766
01:10:36,126 --> 01:10:39,046
You don't get to ask
that fucking question. You answer it!
767
01:11:08,575 --> 01:11:09,900
Brother.
767
01:11:11,900 --> 01:11:13,200
Boyfriend.
768
01:11:14,832 --> 01:11:16,000
Husband.
769
01:11:19,753 --> 01:11:20,963
Husband.
770
01:11:23,215 --> 01:11:26,176
Why didn't you tell us?
771
01:11:27,511 --> 01:11:30,639
You knew. Obviously.
772
01:11:34,726 --> 01:11:37,563
- Did you know?
- No! No!
773
01:11:39,439 --> 01:11:41,358
Okay.
774
01:11:46,071 --> 01:11:48,115
So there are two theories
of what went wrong in the Shimmer.
775
01:11:48,198 --> 01:11:49,778
One: is that something
in here killed them.
776
01:11:49,800 --> 01:11:53,745
Two: is that they went crazy
and they killed each other.
777
01:11:55,581 --> 01:11:57,749
Josie nearly got killed
by an alligator,
778
01:11:57,833 --> 01:12:00,460
and Cass did get killed by a bear.
779
01:12:02,963 --> 01:12:05,048
So, yes, theory one, it fits.
780
01:12:08,302 --> 01:12:09,302
But...
781
01:12:12,097 --> 01:12:13,807
...I didn't actually see a bear.
782
01:12:15,309 --> 01:12:16,476
And neither did Josie.
783
01:12:17,644 --> 01:12:19,771
The only people who saw
were Lena and Ventress.
784
01:12:20,314 --> 01:12:23,025
So nothing's confirmed.
Everything's on their word.
785
01:12:23,400 --> 01:12:27,738
Everything's on Lena's word.
786
01:12:28,113 --> 01:12:29,531
And what we know now...
787
01:12:30,991 --> 01:12:33,869
...what we know,
788
01:12:34,244 --> 01:12:37,497
is that Lena... is a liar.
789
01:12:37,581 --> 01:12:39,666
Shut the fuck up!
790
01:12:41,335 --> 01:12:45,005
Lena... you're a liar.
791
01:12:48,091 --> 01:12:49,091
Did you kill Cass?
792
01:12:51,845 --> 01:12:53,222
Did you lose your shit?
793
01:12:56,350 --> 01:12:59,269
Or do you think that I've lost my shit
and now we're just gonna fuck each other up?
794
01:12:59,273 --> 01:13:00,687
That's theory two.
795
01:13:06,485 --> 01:13:07,694
Oh, God.
796
01:13:12,491 --> 01:13:14,159
When I look at my hands...
797
01:13:15,160 --> 01:13:16,578
...and my fingerprints...
798
01:13:18,288 --> 01:13:19,414
...I can see them moving.
799
01:13:22,960 --> 01:13:26,088
I can't.
800
01:13:26,964 --> 01:13:28,465
If I let you go,
801
01:13:28,924 --> 01:13:31,593
and you tie me to a chair
and cut me open...
802
01:13:33,345 --> 01:13:36,807
...are my insides gonna move
like my fingerprints?
803
01:13:44,231 --> 01:13:48,068
But... I'm not the one
tied to a chair.
804
01:13:52,281 --> 01:13:53,448
You are.
805
01:13:58,203 --> 01:14:00,163
Help me!
806
01:14:03,000 --> 01:14:04,209
Help me!
807
01:14:04,751 --> 01:14:06,128
Help me!
808
01:14:06,628 --> 01:14:08,171
Oh, Cass?
809
01:14:11,216 --> 01:14:13,635
You said she was dead.
810
01:14:13,844 --> 01:14:16,305
Cass! Cass, I'm coming!
811
01:14:18,307 --> 01:14:20,600
Cass, is that you?
812
01:15:03,727 --> 01:15:08,690
Help me! Help me!
813
01:15:09,524 --> 01:15:11,860
Help!
814
01:15:26,458 --> 01:15:27,501
Don't react.
816
01:15:35,133 --> 01:15:38,178
Me!
817
01:16:04,496 --> 01:16:08,375
Help!
818
01:16:20,887 --> 01:16:22,472
Me!
819
01:16:31,690 --> 01:16:35,527
No! No!
820
01:16:35,610 --> 01:16:36,945
No!
821
01:16:55,046 --> 01:16:57,757
Me!
822
01:17:11,396 --> 01:17:15,400
Help... me...
823
01:17:39,216 --> 01:17:40,675
What are you doing?
824
01:17:41,051 --> 01:17:43,053
- I'm leaving.
- Now?
825
01:17:45,430 --> 01:17:48,058
- It's not even light yet.
- I don't have time to wait.
826
01:17:48,475 --> 01:17:50,101
We are disintegrating.
827
01:17:50,185 --> 01:17:52,270
Our bodies as fast as our minds.
Can't you feel it?
828
01:17:53,980 --> 01:17:55,899
It's like the onset of dementia.
829
01:17:58,944 --> 01:18:00,612
If I don't reach
the lighthouse soon...
830
01:18:01,321 --> 01:18:04,741
...the person that started this journey
won't be the person that ends it.
831
01:18:05,075 --> 01:18:06,952
I want to be the one that ends it.
832
01:19:09,347 --> 01:19:10,724
We should go, Josie.
833
01:19:18,773 --> 01:19:20,942
How long was your husband
in the Shimmer?
834
01:19:23,069 --> 01:19:24,946
It's hard to say exactly.
835
01:19:27,949 --> 01:19:29,993
Theoretically, as long as a year.
836
01:19:32,495 --> 01:19:35,790
That's a long time to be inside
and remain intact.
837
01:19:36,666 --> 01:19:38,501
I'm not so sure he was intact.
838
01:19:42,839 --> 01:19:43,839
I'm right...
839
01:19:45,216 --> 01:19:49,054
- ...about the refractions... aren't I?
- Yeah.
840
01:19:49,679 --> 01:19:51,514
I checked my blood last night.
841
01:19:54,142 --> 01:19:56,311
It's... in me.
842
01:19:59,481 --> 01:20:01,524
It will be in all of us.
843
01:20:07,906 --> 01:20:09,741
It was so strange hearing...
844
01:20:10,617 --> 01:20:13,912
...Sheppard's voice in the mouth
of that creature last night.
845
01:20:15,246 --> 01:20:18,333
I think as she was dying,
part of her mind became...
846
01:20:19,250 --> 01:20:21,378
...part of the creature
that was killing her.
847
01:20:23,588 --> 01:20:26,257
Imagine dying frightened
and in pain,
848
01:20:26,341 --> 01:20:29,594
and having that as the only part
of you which survives.
849
01:20:31,054 --> 01:20:33,254
I wouldn't like that at all.
849
01:20:53,080 --> 01:20:55,254
Ventress wants to face it,
850
01:20:56,079 --> 01:20:57,630
you want to fight it.
851
01:20:59,124 --> 01:21:01,960
But I don't think I want
either of those things.
852
01:21:09,384 --> 01:21:10,384
Josie.
852
01:21:17,700 --> 01:21:19,000
Josie.
853
01:21:23,648 --> 01:21:24,648
Josie!
854
01:21:50,967 --> 01:21:54,929
One by one, all gone, except you.
855
01:21:57,140 --> 01:21:58,433
How do you explain that?
856
01:22:02,562 --> 01:22:04,564
Is it something I need to explain?
857
01:22:05,440 --> 01:22:06,733
Yes, you do.
858
01:22:13,448 --> 01:22:14,574
I had to come back.
859
01:22:16,659 --> 01:22:18,411
I'm not sure any of them did.
867
01:27:34,143 --> 01:27:35,803
I thought I was a man.
868
01:27:42,527 --> 01:27:44,654
I had a life,
869
01:27:46,906 --> 01:27:48,786
people called me Kane,
869
01:27:50,150 --> 01:27:52,300
and now I'm not so sure.
870
01:27:57,500 --> 01:27:59,293
If I wasn't Kane, what was I?
871
01:28:05,758 --> 01:28:06,970
Was I you?
871
01:28:10,800 --> 01:28:12,000
Were you me?
872
01:28:23,609 --> 01:28:25,069
My flesh moves...
873
01:28:26,404 --> 01:28:27,446
...like liquid.
874
01:28:31,242 --> 01:28:32,326
My mind is...
875
01:28:34,871 --> 01:28:35,871
...just cut loose.
876
01:28:36,747 --> 01:28:39,333
I can't bear it.
877
01:28:40,793 --> 01:28:41,836
I can't bear it.
878
01:28:42,753 --> 01:28:44,046
I can't bear it.
879
01:28:49,343 --> 01:28:54,390
You ever seen a phosphorus grenade go off?
They're kind of bright.
880
01:28:56,559 --> 01:28:57,768
Shield your eyes.
881
01:28:59,604 --> 01:29:01,939
If you ever get out of here,
you find Lena.
882
01:29:03,149 --> 01:29:04,192
I will.
883
01:29:05,359 --> 01:29:06,359
No.
884
01:29:08,988 --> 01:29:14,118
Five, four, three, two...
885
01:29:31,886 --> 01:29:34,388
No, no, no. No.
886
01:29:37,433 --> 01:29:40,978
Oh, God. Oh, my God.
887
01:29:41,562 --> 01:29:42,562
No.
888
01:31:07,773 --> 01:31:09,942
It's the last phase.
889
01:31:11,819 --> 01:31:13,863
Vanished into havoc.
890
01:31:17,325 --> 01:31:20,369
Unfathomable mind...
891
01:31:23,914 --> 01:31:26,042
...and now beacon.
892
01:31:26,834 --> 01:31:28,461
Now sea.
893
01:31:32,256 --> 01:31:33,716
Dr. Ventress?
894
01:31:39,180 --> 01:31:40,180
Lena.
895
01:31:47,813 --> 01:31:49,065
We spoke.
896
01:31:50,733 --> 01:31:52,276
What was it we said?
897
01:31:57,990 --> 01:32:02,578
That I needed to know
what was inside the lighthouse.
898
01:32:05,498 --> 01:32:06,791
That moment's passed.
899
01:32:10,753 --> 01:32:12,505
It's inside me now.
900
01:32:13,923 --> 01:32:15,966
What's... inside you?
901
01:32:17,176 --> 01:32:18,552
It's not like us.
902
01:32:19,678 --> 01:32:21,514
It's unlike us.
903
01:32:24,767 --> 01:32:26,394
I don't know what it wants.
904
01:32:27,144 --> 01:32:28,396
Or if it wants.
905
01:32:29,480 --> 01:32:30,815
But it will grow...
906
01:32:31,273 --> 01:32:33,317
...until it encompasses everything.
907
01:32:36,487 --> 01:32:37,571
Our bodies and our minds...
908
01:32:37,655 --> 01:32:40,866
...will be fragmented
into their smallest parts until...
909
01:32:41,700 --> 01:32:43,786
...not one part remains.
910
01:32:48,416 --> 01:32:49,875
Annihilation.
911
01:35:44,383 --> 01:35:46,594
No, no, no. No!
912
01:44:09,054 --> 01:44:10,388
So it was alien.
913
01:44:17,521 --> 01:44:19,064
Can you describe its form?
914
01:44:23,944 --> 01:44:24,944
No.
915
01:44:25,821 --> 01:44:27,531
Was it carbon-based or...
916
01:44:31,576 --> 01:44:32,576
I don't know.
917
01:44:35,330 --> 01:44:36,581
What did it want?
918
01:44:38,250 --> 01:44:40,252
I don't think it wanted anything.
919
01:44:40,710 --> 01:44:43,255
But it... it attacked you.
920
01:44:44,172 --> 01:44:45,549
It mirrored me.
921
01:44:46,550 --> 01:44:47,634
I attacked it.
922
01:44:49,261 --> 01:44:51,304
I'm not sure if it even knew
I was there.
923
01:44:51,388 --> 01:44:53,014
It came here for a reason.
924
01:44:54,391 --> 01:44:58,061
It was mutating our environment,
it was destroying everything.
925
01:44:59,354 --> 01:45:01,356
It wasn't destroying.
925
01:45:02,920 --> 01:45:04,950
It was changing everything.
926
01:45:05,735 --> 01:45:07,737
It was making something new.
927
01:45:10,866 --> 01:45:11,866
Making what?
928
01:45:20,125 --> 01:45:21,125
I don't know.
929
01:45:25,589 --> 01:45:28,300
A team reached the lighthouse
a few hours ago.
930
01:45:29,509 --> 01:45:31,094
Everything is ash.
931
01:45:31,803 --> 01:45:34,973
If what you encountered
was once alive...
932
01:45:35,807 --> 01:45:37,184
...it seems it's now dead.
933
01:45:59,122 --> 01:46:01,666
Now will you tell me
what happened to my husband?
934
01:46:03,418 --> 01:46:05,086
When the Shimmer disappeared,
935
01:46:05,170 --> 01:46:09,216
his blood pressure stabilized
and his pulse rate started to rise.
936
01:46:10,717 --> 01:46:12,844
A few hours later,
he was not only awake,
937
01:46:12,928 --> 01:46:14,012
he was lucid.
938
01:46:15,680 --> 01:46:17,766
He's still in isolation, obviously.
939
01:46:19,226 --> 01:46:20,227
So am I.
940
01:47:04,396 --> 01:47:05,522
You aren't Kane...
941
01:47:07,357 --> 01:47:08,357
...are you?
942
01:47:14,906 --> 01:47:16,032
I don't think so.
943
01:47:24,457 --> 01:47:25,542
Are you Lena?
63858
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.