All language subtitles for A Murderous Affair The Carolyn Warmus-激情性谋杀
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,950 --> 00:00:04,783
(Multicom Jingle)
2
00:00:13,620 --> 00:00:15,680
- [Announcer] Tonight's
film is a dramatization
3
00:00:15,680 --> 00:00:17,370
based on court transcripts,
4
00:00:17,370 --> 00:00:20,395
police reports and published accounts.
5
00:00:20,395 --> 00:00:23,312
(soft piano music)
6
00:02:43,963 --> 00:02:47,296
(plane engines roaring)
7
00:03:00,646 --> 00:03:02,600
- You know, I just don't understand you.
8
00:03:02,600 --> 00:03:05,080
You complained all day yesterday
and today about being sick
9
00:03:05,080 --> 00:03:06,330
and now you wanna go out.
10
00:03:08,330 --> 00:03:10,190
It's cold and miserable out there.
11
00:03:10,190 --> 00:03:12,190
Why don't you just stay inside tonight
12
00:03:12,190 --> 00:03:13,817
and you can go out bowling next week?
13
00:03:13,817 --> 00:03:16,590
- You know I like to
bowl on Sunday nights.
14
00:03:16,590 --> 00:03:18,933
Besides, the fresh air'll
probably do me good.
15
00:03:20,530 --> 00:03:21,677
I'm taking your car.
16
00:03:22,745 --> 00:03:24,662
- Try to be home early.
17
00:03:25,592 --> 00:03:28,592
(soft somber music)
18
00:03:41,607 --> 00:03:44,774
(light country music)
19
00:03:45,638 --> 00:03:48,555
(car horn honking)
20
00:04:10,864 --> 00:04:13,583
- Brr, it's cold. (chuckles)
21
00:04:13,583 --> 00:04:15,604
Wanna grab a bite?
- Sure.
22
00:04:15,604 --> 00:04:17,473
(pins clanking)
23
00:04:17,473 --> 00:04:18,306
- Yes!
24
00:04:19,163 --> 00:04:22,163
(people chattering)
25
00:04:26,816 --> 00:04:28,286
- How you doin', buddy?
26
00:04:28,286 --> 00:04:29,119
Hey.
27
00:04:30,846 --> 00:04:32,846
Hey, how you guys doin'?
28
00:04:33,918 --> 00:04:34,751
- Hey, big fella.
29
00:04:34,751 --> 00:04:35,584
Bowling?
30
00:04:35,584 --> 00:04:36,417
- Nah, I can't.
31
00:04:36,417 --> 00:04:37,330
I can only stay for a while.
32
00:04:37,330 --> 00:04:39,070
- I'm feeling great tonight.
33
00:04:39,070 --> 00:04:41,035
That spare is mine.
34
00:04:41,035 --> 00:04:41,868
- Oh yeah?
35
00:04:41,868 --> 00:04:43,197
All right, lemme see ya, hotshot.
36
00:04:44,227 --> 00:04:45,370
Pick it up, pick it up.
37
00:04:45,370 --> 00:04:47,016
Let's go Wally-Wally Washington.
38
00:04:47,016 --> 00:04:47,849
C'mon.
39
00:04:50,905 --> 00:04:51,738
(bowling pins clanking)
40
00:04:51,738 --> 00:04:53,560
- Oh yeah, all right.
- Yes, all right!
41
00:04:58,090 --> 00:05:00,773
If I bit you, would you taste like mint?
42
00:05:02,482 --> 00:05:03,932
- You have to find out.
43
00:05:03,932 --> 00:05:06,120
(Paul chuckling)
44
00:05:06,120 --> 00:05:06,953
- [Grace] Betty Jeanne,
45
00:05:06,953 --> 00:05:08,330
my little guy's gonna be too sick to go.
46
00:05:08,330 --> 00:05:10,740
- Aww, that's too bad.
47
00:05:10,740 --> 00:05:11,602
- [Grace] Yeah well,
48
00:05:11,602 --> 00:05:12,790
there'll be lots of other games.
49
00:05:12,790 --> 00:05:13,800
What about Kristan?
50
00:05:13,800 --> 00:05:15,670
She'll wanna go, won't she?
51
00:05:15,670 --> 00:05:17,170
When does she come back from skiing?
52
00:05:17,170 --> 00:05:18,700
- Tomorrow, but I've already warned her
53
00:05:18,700 --> 00:05:21,210
she's got lots of homework to catch up on.
54
00:05:21,210 --> 00:05:22,792
- [Grace] Well if I think of anybody else,
55
00:05:22,792 --> 00:05:25,160
I'll call you back, okay?
56
00:05:25,160 --> 00:05:26,725
- I'll be here all night.
57
00:05:26,725 --> 00:05:30,058
(intriguing jazz music)
58
00:06:07,622 --> 00:06:11,439
(plane engine whooshing)
(guns blasting)
59
00:06:11,439 --> 00:06:15,022
(intense foreboding music)
60
00:06:30,951 --> 00:06:33,618
(phone ringing)
61
00:06:37,140 --> 00:06:38,557
Hello.
62
00:06:38,557 --> 00:06:40,198
- [Grace] Hi, it's me again.
63
00:06:40,198 --> 00:06:42,737
I needed to see that
(drowned out by static),
64
00:06:42,737 --> 00:06:46,610
so I called up the village
and Gary said he'd like to go.
65
00:06:46,610 --> 00:06:47,473
- Oh, Grace.
66
00:06:48,639 --> 00:06:51,972
(soft foreboding music)
67
00:06:58,785 --> 00:07:01,702
(doorbell ringing)
68
00:07:12,978 --> 00:07:14,916
Oh my god, what are you doing?
69
00:07:14,916 --> 00:07:16,008
What are you doing?
70
00:07:16,008 --> 00:07:18,424
(pole smacking)
(Betty wincing)
71
00:07:18,424 --> 00:07:19,257
Oh my god.
72
00:07:21,398 --> 00:07:22,231
Why?
73
00:07:22,231 --> 00:07:23,390
Stop it, please.
74
00:07:23,390 --> 00:07:25,370
- [Operator] New York
telephone, can I help you?
75
00:07:25,370 --> 00:07:27,413
- Please, help. (breathes heavily)
76
00:07:27,413 --> 00:07:28,437
She's tryin' to kill me.
- Hello?
77
00:07:29,843 --> 00:07:30,973
Hello, this is the operator.
78
00:07:30,973 --> 00:07:31,806
Can you hear me?
79
00:07:31,806 --> 00:07:32,639
What's wrong?
80
00:07:32,639 --> 00:07:33,472
Hello.
81
00:07:33,472 --> 00:07:34,305
- Oh thank god.
82
00:07:34,305 --> 00:07:35,138
(pole smacking)
83
00:07:35,138 --> 00:07:36,523
- Hello, can you hear me?
84
00:07:37,966 --> 00:07:41,280
(phone beeping)
(alert buzzing)
85
00:07:41,280 --> 00:07:44,280
(silencer blasting)
86
00:07:48,051 --> 00:07:49,150
(bell ringing)
87
00:07:49,150 --> 00:07:50,660
- Greenville Springs Police.
88
00:07:50,660 --> 00:07:51,570
- This is the operator.
89
00:07:51,570 --> 00:07:53,344
I'm getting an emergency.
90
00:07:53,344 --> 00:07:54,511
(silencer blasting)
91
00:07:54,511 --> 00:07:57,261
(sirens wailing)
92
00:08:01,340 --> 00:08:02,650
- Pick it up.
93
00:08:02,650 --> 00:08:04,560
Let's go inside.
94
00:08:04,560 --> 00:08:06,530
(plane engine roaring)
95
00:08:06,530 --> 00:08:09,613
(explosion bursting)
96
00:08:13,826 --> 00:08:16,576
(wind whooshing)
97
00:08:20,288 --> 00:08:21,550
Everything's quiet here.
98
00:08:21,550 --> 00:08:22,890
I spoke to the store manager.
99
00:08:22,890 --> 00:08:25,790
Says he hasn't seen or
heard anything unusual.
100
00:08:25,790 --> 00:08:26,623
I don't think we got the right address.
101
00:08:26,623 --> 00:08:27,960
How do you want me to proceed?
102
00:08:27,960 --> 00:08:30,030
- [Chief] You're cleared, 10-4.
103
00:08:30,030 --> 00:08:31,210
- That's a copy.
104
00:08:31,210 --> 00:08:32,110
All right boys, let's go.
105
00:08:32,110 --> 00:08:33,360
We're rollin' outta here.
106
00:08:35,242 --> 00:08:38,492
(soft seductive music)
107
00:08:47,996 --> 00:08:49,370
- One of these days I'm gonna surprise you
108
00:08:49,370 --> 00:08:50,853
and actually be on time.
109
00:08:52,011 --> 00:08:52,844
- That's okay.
110
00:08:53,970 --> 00:08:57,770
I believe all good things
come to those who wait.
111
00:08:57,770 --> 00:09:00,763
- Why Paul, I always thought
you wanted better than good.
112
00:09:02,240 --> 00:09:04,363
I always thought you wanted only the best.
113
00:09:05,440 --> 00:09:07,273
- That's why I'm here, Carolyn.
114
00:09:08,377 --> 00:09:10,960
That's definitely why I'm here.
115
00:09:24,084 --> 00:09:27,251
(reporter chattering)
116
00:09:30,714 --> 00:09:33,631
(foreboding music)
117
00:09:42,194 --> 00:09:43,444
- Betty Jeanne?
118
00:10:06,418 --> 00:10:09,168
(Paul shrieking)
119
00:10:12,178 --> 00:10:14,928
(sirens wailing)
120
00:10:21,255 --> 00:10:23,762
(EMS chattering)
121
00:10:23,762 --> 00:10:25,139
- Yeah, I got it.
122
00:10:25,139 --> 00:10:28,540
- (whistles) Hey, whaddya
say there, partner?
123
00:10:28,540 --> 00:10:30,400
I was so comfortable in my bed.
124
00:10:30,400 --> 00:10:31,733
- Well at least traffic was light, huh?
125
00:10:31,733 --> 00:10:32,770
- Yeah well, she's in there.
126
00:10:32,770 --> 00:10:33,837
I already walked through it
127
00:10:33,837 --> 00:10:36,590
and Carlino's got the husband
over here with the neighbors.
128
00:10:36,590 --> 00:10:39,180
So soon as you're up to
speed, you come visit us.
129
00:10:39,180 --> 00:10:40,173
- Okay.
- Okay.
130
00:10:41,402 --> 00:10:42,533
- Detective.
131
00:10:42,533 --> 00:10:43,366
Detective Freedman.
132
00:10:43,366 --> 00:10:44,199
- What?
133
00:10:44,199 --> 00:10:45,032
- I just wanted to say I'm real sorry
134
00:10:45,032 --> 00:10:47,150
about screwin' up the way I did.
135
00:10:47,150 --> 00:10:47,983
It was stupid.
136
00:10:48,888 --> 00:10:49,721
- What was stupid?
137
00:10:49,721 --> 00:10:51,660
- You see, I was the first
patrolman on the scene
138
00:10:51,660 --> 00:10:53,680
and he had blood all over his hands.
139
00:10:53,680 --> 00:10:55,150
And when he asked me
if he could wash it off
140
00:10:55,150 --> 00:10:58,410
in his neighbor's bathroom,
I said it would be okay.
141
00:10:58,410 --> 00:10:59,243
- Who are you talkin' about?
142
00:10:59,243 --> 00:11:00,360
Solomon?
143
00:11:00,360 --> 00:11:02,263
- Yeah, the husband, Solomon.
144
00:11:03,560 --> 00:11:05,837
- Well you're right, that was very stupid.
145
00:11:07,393 --> 00:11:08,463
- [Officer] Get that thing over here.
146
00:11:08,463 --> 00:11:11,380
(radio chattering)
147
00:11:12,447 --> 00:11:15,360
- Can you please tell
me what you're doing?
148
00:11:15,360 --> 00:11:19,170
- Sure, it's called a paraffin test.
149
00:11:19,170 --> 00:11:21,930
It'll tell whether or not you
have nitrates on your hands.
150
00:11:21,930 --> 00:11:24,520
That comes from discharging gunpowder.
151
00:11:24,520 --> 00:11:26,220
- Does Carlino know he's already washed?
152
00:11:26,220 --> 00:11:28,960
- I figured we had nothin' to lose.
153
00:11:28,960 --> 00:11:30,047
- Look Mr. Solomon,
154
00:11:30,047 --> 00:11:31,740
I think we kept these
nice folks up long enough.
155
00:11:31,740 --> 00:11:33,850
Whaddya say we finish
this down at headquarters?
156
00:11:33,850 --> 00:11:35,430
- Could someone please do me a favor?
157
00:11:35,430 --> 00:11:37,000
Call my attorney.
158
00:11:37,000 --> 00:11:38,760
His name is Gary Pillersdorf.
159
00:11:38,760 --> 00:11:40,283
He's listed in Scarsdale.
160
00:11:41,660 --> 00:11:43,916
- Sure, we can take care of that for ya.
161
00:11:43,916 --> 00:11:46,290
- Mr. Solomon, could you change
into something else please?
162
00:11:46,290 --> 00:11:48,581
The forensic guys might need those.
163
00:11:48,581 --> 00:11:50,160
- Lieutenant.
164
00:11:50,160 --> 00:11:50,993
Lieutenant?
165
00:11:52,120 --> 00:11:55,010
- Officer Desalvo, what
can I do for you this time?
166
00:11:55,010 --> 00:11:56,263
- Sir, you asked me to let you know
167
00:11:56,263 --> 00:11:58,830
when the coroner had bagged the victim.
168
00:11:58,830 --> 00:11:59,663
- So?
169
00:12:01,270 --> 00:12:02,430
- Sir, he's done that.
170
00:12:02,430 --> 00:12:03,280
He's leaving now.
171
00:12:04,830 --> 00:12:05,663
- Thank you.
172
00:12:06,517 --> 00:12:09,517
(soft somber music)
173
00:12:15,138 --> 00:12:17,805
(EMS muttering)
174
00:12:29,100 --> 00:12:32,058
- What'll I tell my daughter?
175
00:12:32,058 --> 00:12:33,208
What'll I tell Kristan?
176
00:12:37,200 --> 00:12:38,570
- One more time.
177
00:12:38,570 --> 00:12:40,580
At the bowling alley Mr. Solomon,
178
00:12:40,580 --> 00:12:41,950
how many games did you bowl?
179
00:12:41,950 --> 00:12:43,530
- I didn't say that.
- And did you bowl well?
180
00:12:43,530 --> 00:12:45,030
Remember your scores?
- I didn't say that I bowled.
181
00:12:45,030 --> 00:12:46,240
I told you that.
- Oh you went bowling,
182
00:12:46,240 --> 00:12:48,310
but you didn't bowl?
- Yes, that's right.
183
00:12:48,310 --> 00:12:51,480
I often bowl on Sundays,
but I didn't do it this time
184
00:12:51,480 --> 00:12:52,313
'cause I didn't feel well.
185
00:12:52,313 --> 00:12:53,430
I just went to see my friends.
186
00:12:53,430 --> 00:12:54,270
- What friends?
187
00:12:54,270 --> 00:12:56,580
Do you remember who you didn't bowl with?
188
00:12:56,580 --> 00:12:57,413
We'll check with 'em.
189
00:12:57,413 --> 00:12:58,410
We'll find out what score you didn't get.
190
00:12:58,410 --> 00:12:59,662
- Paul, you have to understand
191
00:12:59,662 --> 00:13:00,930
that we are gonna check
everything you say.
192
00:13:00,930 --> 00:13:02,347
We're gonna check it.
193
00:13:02,347 --> 00:13:06,055
All your friends.
- Just a second, all right?
194
00:13:06,055 --> 00:13:07,160
I told you the truth.
195
00:13:07,160 --> 00:13:09,390
I went to the bowling alley.
196
00:13:09,390 --> 00:13:13,150
It's exactly like I told
you, but I didn't bowl
197
00:13:14,647 --> 00:13:18,933
(breathes heavily) and I
didn't go home right away.
198
00:13:22,860 --> 00:13:24,503
I met somebody afterwards.
199
00:13:31,663 --> 00:13:32,830
I met a woman.
200
00:13:35,080 --> 00:13:35,943
- Lemme try one.
201
00:13:37,461 --> 00:13:38,840
- You sure you have the stomach for it?
202
00:13:38,840 --> 00:13:40,410
- If you do, I do.
203
00:13:40,410 --> 00:13:44,311
(soft seductive music)
204
00:13:44,311 --> 00:13:47,647
Oh god.
205
00:13:50,101 --> 00:13:50,934
Mmm.
206
00:13:52,970 --> 00:13:54,263
- It's an acquired taste.
207
00:13:55,551 --> 00:13:56,384
- Mm-hmm.
208
00:13:57,270 --> 00:13:59,937
Yeah, just like everything else.
209
00:14:08,890 --> 00:14:10,420
- Wow.
210
00:14:10,420 --> 00:14:13,020
Certainly can't top
hamburgers and champagne
211
00:14:13,020 --> 00:14:15,600
if that's what you're tryin' to say.
212
00:14:15,600 --> 00:14:17,180
- I guess I'm just an ordinary girl
213
00:14:17,180 --> 00:14:18,933
with extraordinary tastes.
214
00:14:20,274 --> 00:14:22,113
- A true contradiction in terms.
215
00:14:23,460 --> 00:14:24,493
- An oxymoron.
216
00:14:26,580 --> 00:14:27,413
- Like
217
00:14:28,290 --> 00:14:29,153
jumbo shrimp.
218
00:14:31,374 --> 00:14:32,207
- Or
219
00:14:33,720 --> 00:14:34,893
happily married.
220
00:14:41,248 --> 00:14:43,530
- Well I guess considering
everything I've done,
221
00:14:43,530 --> 00:14:46,080
I'm as happy as I have any right to be.
222
00:14:46,080 --> 00:14:46,930
- Don't say that.
223
00:14:48,300 --> 00:14:50,403
You deserve all the happiness in the world
224
00:14:51,550 --> 00:14:54,450
and maybe being with me would
make you happy all the time.
225
00:14:55,906 --> 00:14:58,310
It could be wonderful, Paul.
226
00:14:58,310 --> 00:15:00,548
We could run away tonight, right now.
227
00:15:00,548 --> 00:15:01,950
- Yeah?
- Yeah.
228
00:15:01,950 --> 00:15:03,440
- Where would we go?
229
00:15:03,440 --> 00:15:04,830
- Well, you always talked about
230
00:15:04,830 --> 00:15:06,370
how much you wanted to go to Puerto Rico.
231
00:15:06,370 --> 00:15:07,822
Let's do it.
232
00:15:07,822 --> 00:15:09,533
We could go to the airport and leave.
233
00:15:10,460 --> 00:15:13,033
(chuckles softly) Why not?
234
00:15:13,033 --> 00:15:16,940
- Don't you think this
conversation's a bit premature?
235
00:15:16,940 --> 00:15:19,340
Last time I checked, I
still had a wife at home.
236
00:15:21,700 --> 00:15:24,193
- Don't you think you'd like
to be married to me, Paul?
237
00:15:31,480 --> 00:15:34,690
- [Mike] Now after the
dinner, did you go right home
238
00:15:34,690 --> 00:15:36,240
or did you stop somewhere else?
239
00:15:36,240 --> 00:15:38,670
- No no, I went directly home.
240
00:15:38,670 --> 00:15:39,780
I didn't go any place else.
241
00:15:39,780 --> 00:15:42,113
- How far's the restaurant
from your apartment?
242
00:15:46,047 --> 00:15:47,670
- It's a 10-minute drive.
243
00:15:47,670 --> 00:15:49,360
- And this restaurant usually stays open
244
00:15:49,360 --> 00:15:51,120
on Sunday nights 'til 11:30?
245
00:15:51,120 --> 00:15:52,540
- Yes, yes, it stays open.
246
00:15:52,540 --> 00:15:55,120
- Paul, we're gonna check
with the restaurant.
247
00:15:55,120 --> 00:15:55,953
You understand that?
248
00:15:55,953 --> 00:15:57,430
- Yes.
- We will check with them.
249
00:15:57,430 --> 00:15:58,923
- Yes, it stays open.
250
00:16:00,850 --> 00:16:04,003
But I didn't go home right away.
251
00:16:05,660 --> 00:16:07,323
What happened was after the restaurant,
252
00:16:11,330 --> 00:16:12,903
I walked Carolyn to her car.
253
00:16:15,566 --> 00:16:17,476
- [Man] (howls) Get a room!
254
00:16:17,476 --> 00:16:20,726
(soft seductive music)
255
00:16:30,156 --> 00:16:32,823
(lips smacking)
256
00:16:34,806 --> 00:16:37,806
- Why don't you come pay me a visit?
257
00:17:12,390 --> 00:17:16,311
- (groans) Oh, Carolyn.
258
00:17:16,311 --> 00:17:17,144
Carolyn.
259
00:17:19,500 --> 00:17:21,500
- Please, Paul.
260
00:17:21,500 --> 00:17:22,583
Can I please?
261
00:17:30,690 --> 00:17:32,690
- Somebody might see us.
262
00:17:34,018 --> 00:17:36,935
- That's what makes it so exciting.
263
00:17:40,890 --> 00:17:44,640
(Paul breathing pleasurably)
264
00:17:54,146 --> 00:17:55,246
- (sighs) What'd I do?
265
00:17:58,994 --> 00:18:00,046
What'd I do?
266
00:18:00,046 --> 00:18:02,487
(sighs) What'd I do,
what'd I do, what'd I do?
267
00:18:04,870 --> 00:18:06,843
What on God's earth did I do?
268
00:18:17,919 --> 00:18:20,220
- Here we go, 208.
269
00:18:20,220 --> 00:18:22,237
(car horn honking)
270
00:18:22,237 --> 00:18:24,006
(door knocking)
271
00:18:24,006 --> 00:18:26,673
- [Carolyn] C'mon in, it's open.
272
00:18:29,020 --> 00:18:29,853
- [Mike] Whoa.
273
00:18:35,363 --> 00:18:36,730
- [Carolyn] Just make yourself at home.
274
00:18:36,730 --> 00:18:38,356
I'll be with you in a minute.
275
00:18:38,356 --> 00:18:39,356
- Thank you.
276
00:18:43,705 --> 00:18:46,117
- Now you see, this is great.
277
00:18:46,117 --> 00:18:46,950
- What's great?
278
00:18:46,950 --> 00:18:47,783
- All this stuff.
279
00:18:47,783 --> 00:18:50,130
This apartment, comin' into
the city crack of dawn,
280
00:18:50,130 --> 00:18:51,630
out before everybody.
281
00:18:51,630 --> 00:18:52,463
- You call that great?
282
00:18:52,463 --> 00:18:53,940
- You don't?
- No.
283
00:18:53,940 --> 00:18:56,330
Go sleepin' late in my own bed, great.
284
00:18:56,330 --> 00:18:57,410
This is terrible.
285
00:18:57,410 --> 00:18:59,900
- You know, you're a very boring guy.
286
00:18:59,900 --> 00:19:01,340
- [Carolyn] Morning, gentlemen.
287
00:19:01,340 --> 00:19:03,410
- Ms. Warmus, there's been an incident
288
00:19:03,410 --> 00:19:06,470
involving a Mr. Paul
Solomon late last night.
289
00:19:06,470 --> 00:19:07,360
We'd like you to come down
290
00:19:07,360 --> 00:19:09,460
to the Greenville
Springs Police Department
291
00:19:09,460 --> 00:19:10,823
to answer some questions.
292
00:19:12,200 --> 00:19:13,033
- Is he all right?
293
00:19:13,033 --> 00:19:13,866
What's happened?
294
00:19:13,866 --> 00:19:16,044
- Mr. Solomon is okay.
295
00:19:16,044 --> 00:19:16,877
- Is it Kristan?
296
00:19:16,877 --> 00:19:17,840
Has there been some sort of accident?
297
00:19:17,840 --> 00:19:20,060
- No no no, they're both fine.
298
00:19:20,060 --> 00:19:21,860
- There's been a murder, Ms. Warmus.
299
00:19:23,890 --> 00:19:26,390
Betty Jeanne Solomon was
killed several hours ago.
300
00:19:27,350 --> 00:19:29,229
You know Mrs. Solomon?
301
00:19:29,229 --> 00:19:30,940
(intriguing foreboding music)
302
00:19:30,940 --> 00:19:32,177
- Yes, I knew her.
303
00:19:35,690 --> 00:19:36,523
Oh, Paul.
304
00:19:40,840 --> 00:19:43,530
Of course I don't mind going with you.
305
00:19:43,530 --> 00:19:44,837
I'll just be a minute.
306
00:19:49,640 --> 00:19:50,473
I'm sorry.
307
00:19:51,700 --> 00:19:52,830
I forgot to ask you fellas
308
00:19:52,830 --> 00:19:55,130
if you wanted something
to drink, some coffee?
309
00:19:56,500 --> 00:19:57,533
- No.
310
00:19:57,533 --> 00:19:58,366
No, thank you.
311
00:20:08,356 --> 00:20:10,606
Just straight ahead please.
312
00:20:13,150 --> 00:20:14,670
- Okay.
313
00:20:14,670 --> 00:20:15,836
Oh, lemme help you with that.
314
00:20:15,836 --> 00:20:16,669
- Thank you.
315
00:20:16,669 --> 00:20:17,933
- Here you go, right here.
316
00:20:20,500 --> 00:20:24,640
So that's Warmus, W-A-R-M-U-S?
317
00:20:24,640 --> 00:20:26,250
- Right.
318
00:20:26,250 --> 00:20:27,670
- Date of birth?
319
00:20:27,670 --> 00:20:30,770
- January 9th, 1964.
320
00:20:30,770 --> 00:20:31,603
I like your tie.
321
00:20:34,170 --> 00:20:35,020
- Place of birth?
322
00:20:35,950 --> 00:20:36,883
- Troy, Michigan.
323
00:20:38,010 --> 00:20:38,843
Silk?
324
00:20:40,520 --> 00:20:41,353
- Address?
325
00:20:42,410 --> 00:20:45,580
- 485 East 72nd Street,
326
00:20:45,580 --> 00:20:49,033
New York, New York, 10021.
327
00:20:50,670 --> 00:20:51,503
- Father's name?
328
00:20:52,430 --> 00:20:53,313
- Thomas,
329
00:20:54,510 --> 00:20:55,790
Tom.
330
00:20:55,790 --> 00:20:56,710
- Mother's name?
331
00:20:56,710 --> 00:20:57,543
- Elizabeth.
332
00:20:58,750 --> 00:21:00,450
I bet your wife bought it for you.
333
00:21:04,442 --> 00:21:07,129
- Actually, I picked it out myself.
334
00:21:07,129 --> 00:21:08,410
- Oh.
335
00:21:08,410 --> 00:21:10,760
- Can you tell me about
yesterday, January 15th?
336
00:21:10,760 --> 00:21:12,240
- [Detective] All right.
337
00:21:12,240 --> 00:21:14,460
- [Mike] What was your day like?
338
00:21:14,460 --> 00:21:16,720
- Well, I was at home all day
339
00:21:16,720 --> 00:21:18,650
and then I met a friend for dinner
340
00:21:18,650 --> 00:21:20,000
at a restaurant in Yonkers.
341
00:21:21,152 --> 00:21:24,950
(police officers chattering)
342
00:21:24,950 --> 00:21:26,140
I got there at 7:30.
343
00:21:27,431 --> 00:21:29,615
- And that friend would be Paul Solomon.
344
00:21:29,615 --> 00:21:32,392
(police officers chuckling)
345
00:21:32,392 --> 00:21:33,225
- Yes.
346
00:21:40,867 --> 00:21:42,367
- Ms. Warmus, would you follow me please?
347
00:21:42,367 --> 00:21:44,983
I think we'd have more privacy inside.
348
00:21:46,440 --> 00:21:47,273
- Whatever.
349
00:21:53,008 --> 00:21:55,143
- Yeah, what'd I tell you?
350
00:21:55,143 --> 00:21:55,976
There you go.
351
00:21:55,976 --> 00:21:59,059
(officers chuckling)
352
00:22:06,060 --> 00:22:07,733
- We know you did it, Paul.
353
00:22:09,500 --> 00:22:11,380
- How can you say that?
354
00:22:11,380 --> 00:22:13,030
- [Detective] Look, things are
gonna go a lot easier on you
355
00:22:13,030 --> 00:22:14,460
if you just tell us
how and why you did it.
356
00:22:14,460 --> 00:22:17,054
- I didn't kill my wife.
357
00:22:17,054 --> 00:22:17,887
I didn't.
358
00:22:18,910 --> 00:22:20,550
I didn't kill my wife.
- Okay, that's enough!
359
00:22:20,550 --> 00:22:21,460
- I didn't kill her.
360
00:22:21,460 --> 00:22:23,480
- I'm not gonna let you
ask him any more questions.
361
00:22:23,480 --> 00:22:24,560
Can't you see he's in shock?
362
00:22:24,560 --> 00:22:25,810
- I didn't kill my wife.
363
00:22:25,810 --> 00:22:27,626
- Look, my client will be happy
364
00:22:27,626 --> 00:22:30,180
to talk to you later, but not now.
365
00:22:30,180 --> 00:22:33,000
And just to make sure we
understand each other Lieutenant,
366
00:22:33,000 --> 00:22:35,400
Paul is not to be questioned by anyone
367
00:22:35,400 --> 00:22:37,023
without my being present.
368
00:22:38,710 --> 00:22:39,543
C'mon, Paul.
369
00:22:41,170 --> 00:22:42,003
- Go ahead, Paul.
370
00:22:42,003 --> 00:22:42,836
Go.
371
00:22:46,610 --> 00:22:49,120
- Lieutenant, lemme ask you one thing:
372
00:22:49,120 --> 00:22:51,730
Exactly how was Mrs. Solomon murdered?
373
00:22:51,730 --> 00:22:52,750
I know she was shot,
374
00:22:52,750 --> 00:22:55,420
but what I wanna know is how many times.
375
00:22:55,420 --> 00:22:56,690
- I'm sorry, counselor.
376
00:22:56,690 --> 00:22:58,820
That's privileged information;
377
00:22:58,820 --> 00:23:00,420
can't be disclosed at this time.
378
00:23:03,913 --> 00:23:05,841
(phones ringing)
379
00:23:05,841 --> 00:23:06,924
- Hot coffee.
380
00:23:12,644 --> 00:23:15,894
(soft seductive music)
381
00:23:29,224 --> 00:23:32,391
- That was in 1987, you first met him?
382
00:23:34,350 --> 00:23:35,183
- Yeah.
383
00:23:37,220 --> 00:23:39,220
It was the beginning of the school year.
384
00:23:41,070 --> 00:23:42,060
We'd both been hired by
385
00:23:42,060 --> 00:23:44,110
the Greenville Springs Elementary School.
386
00:23:45,960 --> 00:23:49,403
I was a computer science
teacher and Paul taught gym.
387
00:23:51,970 --> 00:23:54,013
When we first met, it was electric.
388
00:23:56,207 --> 00:23:57,207
I wanted him
389
00:23:59,304 --> 00:24:00,721
and he wanted me.
390
00:24:02,229 --> 00:24:07,229
(barbells clanking)
(Paul breathing heavily)
391
00:24:23,630 --> 00:24:25,423
- I thought we were gonna meet for lunch.
392
00:24:27,398 --> 00:24:29,148
- But I'm hungry now.
393
00:24:31,076 --> 00:24:33,983
- Carolyn, this is a boy's gym.
394
00:24:43,144 --> 00:24:46,061
You know, you could get in trouble.
395
00:24:49,667 --> 00:24:50,500
- I know.
396
00:24:55,125 --> 00:24:58,042
- [Paul] I think you should go now.
397
00:25:12,635 --> 00:25:15,270
(doorbell ringing)
398
00:25:15,270 --> 00:25:17,000
- Carolyn, hi.
399
00:25:17,000 --> 00:25:18,100
Mom, dad, look who's here.
400
00:25:18,100 --> 00:25:18,990
- Hi.
401
00:25:18,990 --> 00:25:19,823
- Hi.
402
00:25:21,540 --> 00:25:22,650
- Just got back from shopping
403
00:25:22,650 --> 00:25:24,750
and I can't wait to show you what I found.
404
00:25:27,397 --> 00:25:28,740
Tada.
405
00:25:28,740 --> 00:25:30,550
- Is this for me?
- Yeah.
406
00:25:30,550 --> 00:25:31,383
- Really?
407
00:25:33,340 --> 00:25:34,240
- First rule of skiing:
408
00:25:34,240 --> 00:25:36,840
If you're gonna ski good,
you gotta look good.
409
00:25:36,840 --> 00:25:38,230
- Carolyn, I can't let you do this.
410
00:25:38,230 --> 00:25:40,370
I know that's very expensive.
411
00:25:40,370 --> 00:25:41,470
- Oh, Betty Jeanne please.
412
00:25:41,470 --> 00:25:42,880
I was gonna get it for myself anyway
413
00:25:42,880 --> 00:25:44,030
and they didn't have my size.
414
00:25:44,030 --> 00:25:46,440
Then I knew it would fit
Kristan, I had to get it.
415
00:25:46,440 --> 00:25:48,380
Besides, it wasn't that expensive anyway.
416
00:25:48,380 --> 00:25:50,077
- Hey, what's doin'?
417
00:25:51,380 --> 00:25:53,080
- Dad, look what Carolyn
bought me for our ski trip.
418
00:25:53,080 --> 00:25:54,263
Isn't it beautiful?
419
00:25:56,170 --> 00:25:57,003
- Carolyn.
420
00:25:58,350 --> 00:25:59,380
- Hey if we're gonna be ski buddies,
421
00:25:59,380 --> 00:26:00,940
we gotta look the part, right?
422
00:26:00,940 --> 00:26:02,320
- Mom, can I keep it?
423
00:26:02,320 --> 00:26:03,153
Please, please.
424
00:26:03,153 --> 00:26:04,043
- [Both] Please.
425
00:26:06,393 --> 00:26:09,440
- (sighs) Carolyn, thank you very much.
426
00:26:09,440 --> 00:26:10,969
It's beautiful.
427
00:26:10,969 --> 00:26:12,700
(Kristan chuckling softly)
428
00:26:12,700 --> 00:26:15,133
We were about to sit down to
dinner, I hope you'll join us.
429
00:26:15,133 --> 00:26:16,633
It's not very fancy.
430
00:26:17,590 --> 00:26:18,663
- Really?
431
00:26:18,663 --> 00:26:19,496
I would love to.
432
00:26:19,496 --> 00:26:20,640
I haven't eaten all day and
Paul's always telling me
433
00:26:20,640 --> 00:26:22,380
what a great cook you are.
434
00:26:22,380 --> 00:26:23,229
- Oh, he is.
435
00:26:23,229 --> 00:26:25,010
(chuckles softly) Yeah, I'm sure of that.
436
00:26:25,010 --> 00:26:26,966
Paul, can you help me out please?
437
00:26:26,966 --> 00:26:28,206
- Sure.
438
00:26:28,206 --> 00:26:29,039
- You sure?
439
00:26:29,039 --> 00:26:30,357
- Of course.
- Great.
440
00:26:31,530 --> 00:26:33,670
- So are you a great skier?
441
00:26:33,670 --> 00:26:35,500
- I'm kinda great.
442
00:26:35,500 --> 00:26:37,160
But then again, I've
been skiing all my life.
443
00:26:37,160 --> 00:26:38,370
My dad taught me how to ski.
444
00:26:38,370 --> 00:26:40,150
- Tryin' to get my dad
to do things like that,
445
00:26:40,150 --> 00:26:43,320
but he prefers basketball and bowling.
446
00:26:43,320 --> 00:26:45,350
- Oh, you've got a terrific dad.
447
00:26:45,350 --> 00:26:47,850
I talked to him a lot and I
know how much he loves you.
448
00:26:47,850 --> 00:26:49,300
In fact, there's been many times
449
00:26:49,300 --> 00:26:52,654
I've been jealous seeing you
guys and your perfect family.
450
00:26:52,654 --> 00:26:54,670
- Yeah, we are pretty lucky, huh?
451
00:26:57,710 --> 00:26:58,680
- And I'll tell you something else:
452
00:26:58,680 --> 00:27:00,180
When your family isn't around,
453
00:27:01,230 --> 00:27:03,602
you can really, really miss them.
454
00:27:03,602 --> 00:27:06,770
(poignant orchestral music)
455
00:27:06,770 --> 00:27:08,170
- Here we are.
456
00:27:08,170 --> 00:27:09,870
- God, it looks like Thanksgiving.
457
00:27:12,570 --> 00:27:13,487
Oh, c'mere.
458
00:27:15,540 --> 00:27:17,641
Caught with your hand in the cookie jar.
459
00:27:17,641 --> 00:27:19,789
(Kristan chuckling)
460
00:27:19,789 --> 00:27:22,470
(soft seductive music)
461
00:27:22,470 --> 00:27:24,569
So do you love her?
462
00:27:24,569 --> 00:27:27,986
(Paul breathing heavily)
463
00:27:31,058 --> 00:27:36,058
- (chuckles softly) I
don't know, I don't know.
464
00:27:39,337 --> 00:27:42,425
- Who's the best?
465
00:27:42,425 --> 00:27:43,726
- (winces) You.
466
00:27:43,726 --> 00:27:44,559
You.
467
00:27:44,559 --> 00:27:46,142
- I can't hear you.
468
00:27:51,314 --> 00:27:54,060
Who's the best you ever had?
469
00:27:54,060 --> 00:27:55,031
- You,
470
00:27:55,031 --> 00:27:56,370
you,
471
00:27:56,370 --> 00:27:57,203
you,
472
00:27:58,100 --> 00:27:59,558
you,
473
00:27:59,558 --> 00:28:00,718
you,
474
00:28:00,718 --> 00:28:02,342
you,
475
00:28:02,342 --> 00:28:03,175
you,
476
00:28:04,468 --> 00:28:05,301
you.
477
00:28:09,418 --> 00:28:10,918
- Maybe it was all in my mind.
478
00:28:15,275 --> 00:28:16,890
(doorbell ringing)
479
00:28:16,890 --> 00:28:17,990
- You gotta be strong.
480
00:28:19,516 --> 00:28:21,183
You gotta be strong.
481
00:28:26,306 --> 00:28:29,806
(somber orchestral music)
482
00:28:34,420 --> 00:28:35,253
- Thanks, Jane.
483
00:28:35,253 --> 00:28:36,590
Call me when you get home, 'kay?
484
00:28:38,770 --> 00:28:39,603
Hi, Gary.
485
00:28:40,470 --> 00:28:41,303
Hi, dad.
486
00:28:46,170 --> 00:28:47,003
Where's mom?
487
00:28:51,020 --> 00:28:51,853
- Oh, babe.
488
00:28:53,780 --> 00:28:56,780
(soft somber music)
489
00:29:06,170 --> 00:29:07,003
- C'mon now.
490
00:29:07,003 --> 00:29:09,070
You guys know this better than me.
491
00:29:09,070 --> 00:29:10,810
It's been over six weeks!
492
00:29:10,810 --> 00:29:12,800
This case could have and
should've been solved by now.
493
00:29:12,800 --> 00:29:15,380
In fact, if that 9-1-1
wasn't incorrectly routed,
494
00:29:15,380 --> 00:29:17,430
we might've caught the son
of a bitch in the damn act.
495
00:29:17,430 --> 00:29:19,290
- Shoulda, woulda, coulda.
496
00:29:19,290 --> 00:29:20,453
- All right, okay.
497
00:29:22,200 --> 00:29:25,510
Let's review what we do know.
498
00:29:25,510 --> 00:29:27,260
We know the exact time of the shooting
499
00:29:27,260 --> 00:29:30,210
happened within seconds of 7:15 p.m.
500
00:29:30,210 --> 00:29:33,960
Also we know bullet wounds to
head, chest, back extremities
501
00:29:33,960 --> 00:29:36,453
with penetrations to
lungs, heart and liver.
502
00:29:37,900 --> 00:29:40,280
We know that the blood samples
taken from the murder scene
503
00:29:40,280 --> 00:29:42,250
all match Betty Jeanne's.
504
00:29:42,250 --> 00:29:44,580
We also know the hair
strands taken from the floor
505
00:29:44,580 --> 00:29:47,260
and the furniture belong only to Paul,
506
00:29:47,260 --> 00:29:48,963
Kristan and Betty Jeanne.
507
00:29:50,030 --> 00:29:51,056
And most importantly,
508
00:29:51,056 --> 00:29:53,860
we know now that the victim was killed
509
00:29:53,860 --> 00:29:57,030
with a .25 caliber gun
equipped with a silencer.
510
00:29:57,030 --> 00:29:59,730
And that my friend is major.
511
00:29:59,730 --> 00:30:00,630
- What're we supposed to figure?
512
00:30:00,630 --> 00:30:02,070
It was some kinda contract hit?
513
00:30:02,070 --> 00:30:02,903
That's not gonna play.
514
00:30:02,903 --> 00:30:04,150
- She wasn't hit by a pro.
515
00:30:04,150 --> 00:30:05,620
- Well I wouldn't rule it out.
516
00:30:05,620 --> 00:30:06,787
My money's still on Solomon,
517
00:30:06,787 --> 00:30:08,437
but I wouldn't rule anything out.
518
00:30:11,710 --> 00:30:13,700
Call that what you want,
gut feeling, whatever.
519
00:30:13,700 --> 00:30:14,840
But that's what I believe.
520
00:30:14,840 --> 00:30:16,570
- I'm still not convinced.
521
00:30:16,570 --> 00:30:18,600
And Neil, I need your help with somethin'.
522
00:30:18,600 --> 00:30:19,433
- [Neil] What?
523
00:30:19,433 --> 00:30:21,359
- I wanna subpoena Carolyn's
home phone records.
524
00:30:21,359 --> 00:30:22,192
- Yeah.
525
00:30:22,192 --> 00:30:23,567
- I gotta know if she's
still in touch with Solomon
526
00:30:23,567 --> 00:30:25,130
and I wanna double check that story
527
00:30:25,130 --> 00:30:27,210
that she called in the
afternoon of the murder.
528
00:30:27,210 --> 00:30:28,910
- All right, I'll speak to Hammel.
529
00:30:30,511 --> 00:30:33,270
- You didn't mention the
telltale sexual signs
530
00:30:33,270 --> 00:30:34,603
of Betty Jeanne.
531
00:30:35,470 --> 00:30:37,910
It was only there a couple
hours before her death.
532
00:30:37,910 --> 00:30:38,743
- So?
533
00:30:39,640 --> 00:30:41,580
- So you think Solomon could be so cold
534
00:30:41,580 --> 00:30:44,330
he could have sex with
his wife in the afternoon,
535
00:30:44,330 --> 00:30:46,950
kill her in the evening, then
make it with his girlfriend
536
00:30:46,950 --> 00:30:48,303
in a parkin' lot at night?
537
00:30:49,460 --> 00:30:50,373
- Yes, I do.
538
00:30:52,130 --> 00:30:55,283
- Carolyn, it would be a big mistake.
539
00:30:57,760 --> 00:30:59,513
- But Paul, it's been months.
540
00:31:00,490 --> 00:31:02,690
Can't you understand
that I have to see you?
541
00:31:04,390 --> 00:31:06,100
- Please, please don't make it any tougher
542
00:31:06,100 --> 00:31:07,050
than it already is.
543
00:31:09,414 --> 00:31:10,964
- It'll be good for both of us.
544
00:31:12,550 --> 00:31:13,593
Can't you see that?
545
00:31:14,805 --> 00:31:16,705
Can't you see that we need each other?
546
00:31:17,679 --> 00:31:19,163
- Carolyn, I can't.
547
00:31:21,450 --> 00:31:23,367
It wouldn't look right.
548
00:31:24,710 --> 00:31:27,660
Besides, Kristan and I are just starting
549
00:31:27,660 --> 00:31:29,510
to get our lives back together again.
550
00:31:31,490 --> 00:31:32,323
- I know.
551
00:31:33,200 --> 00:31:34,083
Me too.
552
00:31:36,070 --> 00:31:37,310
But if we just--
553
00:31:37,310 --> 00:31:38,143
- Carolyn,
554
00:31:40,090 --> 00:31:41,083
I can't.
555
00:31:43,140 --> 00:31:45,881
I can't see you right now.
556
00:31:45,881 --> 00:31:48,881
(crickets chirping)
557
00:31:51,060 --> 00:31:51,893
- Okay.
558
00:31:53,990 --> 00:31:54,853
I understand.
559
00:31:59,540 --> 00:32:01,660
But what if in the meantime,
560
00:32:01,660 --> 00:32:04,260
I just sent you a little
note every once in a while?
561
00:32:06,060 --> 00:32:08,360
Would it be okay if I
did something like that?
562
00:32:11,430 --> 00:32:13,017
Would you like that, Paul?
563
00:32:14,500 --> 00:32:15,393
- Yeah, okay.
564
00:32:17,630 --> 00:32:18,463
You can do that.
565
00:32:20,770 --> 00:32:21,603
I gotta go.
566
00:32:22,580 --> 00:32:24,104
I'll call you.
567
00:32:24,104 --> 00:32:25,437
- [Carolyn] Bye.
568
00:32:27,710 --> 00:32:32,710
(soft piano music)
(water splashing)
569
00:32:36,350 --> 00:32:39,100
(birds chirping)
570
00:32:53,685 --> 00:32:56,935
(soft seductive music)
571
00:33:20,630 --> 00:33:25,630
(dial tone beeping)
(phone ringing)
572
00:33:27,160 --> 00:33:28,995
Hi, this is Carolyn.
573
00:33:28,995 --> 00:33:29,828
I'm not home right now,
574
00:33:29,828 --> 00:33:32,280
so please leave your name,
your telephone number
575
00:33:32,280 --> 00:33:34,583
and the time that you called, bye.
576
00:33:38,240 --> 00:33:40,440
- Like I told you gentlemen on the phone,
577
00:33:40,440 --> 00:33:42,950
Carolyn Warmus was a former client of mine
578
00:33:42,950 --> 00:33:46,920
who hired my firm out
to do some work for her.
579
00:33:46,920 --> 00:33:49,030
Nothing outta the ordinary.
580
00:33:49,030 --> 00:33:51,090
May I ask what she's done?
581
00:33:51,090 --> 00:33:53,010
- Never said she's done anything.
582
00:33:53,010 --> 00:33:55,220
We're just in the middle of
a homicide investigation.
583
00:33:55,220 --> 00:33:57,440
Her name happened to come up.
584
00:33:57,440 --> 00:33:59,220
We found out in her phone records
585
00:33:59,220 --> 00:34:01,580
that she was associated with you.
586
00:34:01,580 --> 00:34:03,670
So we just wanna know what, if anything,
587
00:34:03,670 --> 00:34:04,870
you know about her.
588
00:34:04,870 --> 00:34:06,023
- Interesting girl,
589
00:34:07,630 --> 00:34:10,320
but I'm not sure I could tell you
590
00:34:10,320 --> 00:34:12,170
anything more than I already have.
591
00:34:12,170 --> 00:34:13,003
- Try.
592
00:34:19,490 --> 00:34:21,653
- She's a real piece of work.
593
00:34:28,840 --> 00:34:30,480
First time I met her,
594
00:34:30,480 --> 00:34:32,280
she comes waltzing in this office
595
00:34:32,280 --> 00:34:34,260
wearing a short white tennis dress
596
00:34:35,150 --> 00:34:36,473
with long tanned legs.
597
00:34:40,054 --> 00:34:42,304
Yeah, that's what I remember.
598
00:34:42,304 --> 00:34:45,157
(soft seductive music)
599
00:34:45,157 --> 00:34:46,157
- Mr. Parco.
600
00:34:56,460 --> 00:34:57,627
I'm Carolyn Warmus.
601
00:34:59,389 --> 00:35:00,222
- Hello,
602
00:35:01,477 --> 00:35:02,310
please.
603
00:35:05,220 --> 00:35:07,393
What brings you up here
on such a warm day?
604
00:35:08,710 --> 00:35:10,420
- I need to hire a private investigator
605
00:35:10,420 --> 00:35:12,410
for a personal matter.
606
00:35:12,410 --> 00:35:13,243
- How personal?
607
00:35:14,180 --> 00:35:15,530
- It's really quite simple.
608
00:35:17,330 --> 00:35:19,630
I'm dating a man and he
happens to be married.
609
00:35:21,196 --> 00:35:23,046
I hope you won't pass judgment on me.
610
00:35:24,825 --> 00:35:25,658
- Not at all.
611
00:35:25,658 --> 00:35:27,480
Of course not.
612
00:35:27,480 --> 00:35:29,530
- He told me he's gonna divorce his wife.
613
00:35:31,060 --> 00:35:32,610
I wanna find out if he's lying.
614
00:35:34,556 --> 00:35:35,389
- Uh huh.
615
00:35:35,389 --> 00:35:36,222
- [Carolyn] And I wanna be sure
616
00:35:36,222 --> 00:35:37,380
he isn't seeing someone else.
617
00:35:38,874 --> 00:35:39,707
- I see.
618
00:35:40,970 --> 00:35:43,757
- You don't have a
problem with this, do you?
619
00:35:47,277 --> 00:35:49,373
I mean about me seeing a married man.
620
00:35:52,733 --> 00:35:56,040
- No problem at all, but
it could get expensive.
621
00:35:59,200 --> 00:36:00,473
- I suspected it might.
622
00:36:03,431 --> 00:36:05,181
- I'll put someone on surveillance.
623
00:36:10,410 --> 00:36:11,510
- I'd like to join in.
624
00:36:13,890 --> 00:36:14,963
I'd like to watch.
625
00:36:16,332 --> 00:36:18,165
- Could get dangerous.
626
00:36:19,333 --> 00:36:21,333
- I might like that too.
627
00:36:22,859 --> 00:36:23,692
- I bet.
628
00:36:26,467 --> 00:36:27,667
His name is Jimmy Russo.
629
00:36:29,232 --> 00:36:30,953
He specializes in this kind of work.
630
00:36:37,130 --> 00:36:39,130
If I could assist you in any other way,
631
00:36:39,130 --> 00:36:41,893
please don't hesitate to call.
632
00:36:43,689 --> 00:36:46,939
(soft seductive music)
633
00:36:49,583 --> 00:36:54,000
She smiles that big smile,
waltzes back out the door.
634
00:36:55,450 --> 00:36:57,563
- Can I ask you Mr. Parco,
635
00:36:57,563 --> 00:36:58,970
when was the last time
you talked to Carolyn,
636
00:36:58,970 --> 00:37:00,973
say in the last six, seven months?
637
00:37:01,870 --> 00:37:04,010
- She called me every now and then.
638
00:37:04,010 --> 00:37:04,843
- Oh yeah?
639
00:37:04,843 --> 00:37:06,790
How 'bout on January 16th?
640
00:37:06,790 --> 00:37:09,070
We got here that she
called you on that date.
641
00:37:09,070 --> 00:37:10,970
Can you tell us about that phone call?
642
00:37:12,440 --> 00:37:15,270
- She said she was feeling tired.
643
00:37:15,270 --> 00:37:18,750
She said something about
police questioning her
644
00:37:18,750 --> 00:37:21,480
either earlier that day or night.
645
00:37:21,480 --> 00:37:23,780
Said they wanted to know
something about a murder
646
00:37:23,780 --> 00:37:25,863
of a fellow teacher's wife.
647
00:37:27,600 --> 00:37:30,500
That's about all I could
remember about that conversation.
648
00:37:31,370 --> 00:37:32,470
- Nothin' else, right?
649
00:37:34,400 --> 00:37:37,630
- Well there is one thing I
should tell you gentlemen:
650
00:37:37,630 --> 00:37:41,220
a lotta people thought Carolyn
and I were foolin' around.
651
00:37:41,220 --> 00:37:42,233
That never happened.
652
00:37:43,290 --> 00:37:45,350
I mean, she was just infatuated with me
653
00:37:45,350 --> 00:37:46,463
because the work I do.
654
00:37:47,670 --> 00:37:49,560
Just thought I'd mention it.
655
00:37:49,560 --> 00:37:52,588
I don't want you guys to
get the wrong impression
656
00:37:52,588 --> 00:37:55,210
in case anybody's passin' stories on me.
657
00:37:55,210 --> 00:37:56,043
- So that's it?
658
00:37:56,043 --> 00:37:57,720
That's everything, right?
659
00:37:57,720 --> 00:37:58,960
- That's it.
660
00:37:58,960 --> 00:37:59,860
That's everything.
661
00:38:00,840 --> 00:38:02,390
- That's it, that's everything.
662
00:38:03,960 --> 00:38:04,900
- If you have any question,
663
00:38:04,900 --> 00:38:07,203
please don't hesitate in seeking my help.
664
00:38:09,430 --> 00:38:13,240
- All men are overgrown,
immature children.
665
00:38:13,240 --> 00:38:14,847
- And they all the same question,
666
00:38:14,847 --> 00:38:16,920
"Was I the best you ever had?"
667
00:38:16,920 --> 00:38:17,908
- Oh.
668
00:38:17,908 --> 00:38:19,380
- The fact is they're all the same.
669
00:38:19,380 --> 00:38:22,930
Now my theory is if you're
good, they'll be good.
670
00:38:22,930 --> 00:38:24,170
Can take my word for it, girls.
671
00:38:24,170 --> 00:38:26,163
I'm not just good, I'm great.
672
00:38:27,650 --> 00:38:29,400
- How are things on the Paul front?
673
00:38:30,843 --> 00:38:32,933
- Well it's been very difficult for him,
674
00:38:34,500 --> 00:38:37,830
so we haven't seen each
other in almost four months.
675
00:38:37,830 --> 00:38:38,913
Not since,
676
00:38:39,800 --> 00:38:40,633
you know.
677
00:38:42,050 --> 00:38:42,883
- Yeah.
678
00:38:44,130 --> 00:38:46,303
- But I think we're just
about ready to pick up
679
00:38:46,303 --> 00:38:48,647
from where we left off.
680
00:38:48,647 --> 00:38:49,480
- Really?
- Really?
681
00:38:49,480 --> 00:38:51,270
- Yes and as a matter of fact,
682
00:38:51,270 --> 00:38:53,570
I just bought a gift which
I think he's gonna love.
683
00:38:53,570 --> 00:38:54,780
Would you like to see it, girls?
684
00:38:54,780 --> 00:38:56,223
- What did you get the boy?
685
00:38:58,150 --> 00:39:01,060
- Well now this is for
his daughter Kristan.
686
00:39:01,060 --> 00:39:02,590
Sweet, little gold earrings.
687
00:39:02,590 --> 00:39:03,930
- Very nice.
688
00:39:03,930 --> 00:39:06,210
- And this
689
00:39:06,210 --> 00:39:07,650
is for the boy.
690
00:39:08,720 --> 00:39:10,470
- Magnificent.
691
00:39:10,470 --> 00:39:11,860
- Exquisite.
692
00:39:11,860 --> 00:39:14,810
You know of all of my customers,
you have the best taste.
693
00:39:14,810 --> 00:39:16,400
- So let's hear the card.
694
00:39:16,400 --> 00:39:17,433
- It's personal.
695
00:39:18,280 --> 00:39:19,633
- Right, read.
696
00:39:23,216 --> 00:39:25,007
(soft piano music)
697
00:39:25,007 --> 00:39:28,087
- "My darling Paul, just a small token
698
00:39:28,087 --> 00:39:31,463
"so you'll know I'm
always thinking of you.
699
00:39:32,457 --> 00:39:34,067
"I love you.
700
00:39:34,067 --> 00:39:36,397
"Kisses, Carolyn."
701
00:39:38,140 --> 00:39:42,253
- Lieutenant, I need to know
what to do about Carolyn.
702
00:39:43,370 --> 00:39:44,640
Now ever since the murder,
703
00:39:44,640 --> 00:39:48,437
she's been calling me
several times a week.
704
00:39:48,437 --> 00:39:51,400
I mean she's been even sending
Kristan and I little gifts.
705
00:39:51,400 --> 00:39:54,290
She wants us to get together,
which I'm not gonna do.
706
00:39:54,290 --> 00:39:55,853
She won't stop.
707
00:39:56,880 --> 00:39:58,130
What am I supposed to do?
708
00:39:58,980 --> 00:40:00,700
- Well sooner or later, you're
gonna have to confront her.
709
00:40:00,700 --> 00:40:02,760
I mean, there's not
much we can do about it.
710
00:40:02,760 --> 00:40:06,060
- What'd you tell her last
time you talked to her?
711
00:40:06,060 --> 00:40:06,893
- Well I didn't tell her
712
00:40:06,893 --> 00:40:08,450
we were through or anything like that.
713
00:40:08,450 --> 00:40:11,140
I just said that because of what happened,
714
00:40:11,140 --> 00:40:12,070
I thought it might be best
715
00:40:12,070 --> 00:40:14,283
if we weren't to see
each other for a while.
716
00:40:15,310 --> 00:40:18,843
Carolyn is not really one
to take no for an answer.
717
00:40:21,128 --> 00:40:22,340
- Let's go.
- Yeah.
718
00:40:22,340 --> 00:40:27,340
- You might as well know that
I've been dating other women.
719
00:40:28,540 --> 00:40:29,420
One in particular.
720
00:40:29,420 --> 00:40:30,420
I don't see Carolyn,
721
00:40:31,860 --> 00:40:34,680
but I'm dating again.
722
00:40:34,680 --> 00:40:36,313
I thought you oughta know.
723
00:40:37,690 --> 00:40:39,547
- Lemme ask you something:
724
00:40:39,547 --> 00:40:42,820
do you think that possibly
your wife was having an affair?
725
00:40:44,210 --> 00:40:46,010
- Well she never said
anything directly to me,
726
00:40:46,010 --> 00:40:49,860
but I had suspicions that
somethin' could be goin' on.
727
00:40:49,860 --> 00:40:51,203
- Any idea who with?
728
00:40:52,400 --> 00:40:54,260
- No, I don't.
729
00:40:54,260 --> 00:40:56,360
- You never confronted
her directly with this.
730
00:40:56,360 --> 00:40:57,193
- No.
731
00:41:00,100 --> 00:41:01,563
- Well thank you very much.
732
00:41:02,780 --> 00:41:04,180
You've been very forthright.
733
00:41:06,130 --> 00:41:08,380
I think we're very close
to making an arrest.
734
00:41:18,176 --> 00:41:20,500
- I mean, do you believe that guy?
735
00:41:20,500 --> 00:41:22,500
I'm tellin' you that whole group up there
736
00:41:22,500 --> 00:41:24,110
is nuttier a damn fruitcake.
737
00:41:24,110 --> 00:41:25,080
- And no one's gonna believe us
738
00:41:25,080 --> 00:41:26,490
when we tell 'em what's goin' on here.
739
00:41:26,490 --> 00:41:28,100
I mean while he's makin' it
with someone in the classroom,
740
00:41:28,100 --> 00:41:29,300
she's makin' it with
somebody in the office.
741
00:41:29,300 --> 00:41:30,133
It's unbelievable.
742
00:41:30,133 --> 00:41:32,690
- I want you guys to nail that bastard.
743
00:41:40,594 --> 00:41:44,210
(car horns honking)
744
00:41:44,210 --> 00:41:45,400
- Let's grab a dog.
745
00:41:45,400 --> 00:41:46,460
- What, are you crazy?
- Why not?
746
00:41:46,460 --> 00:41:47,720
- You get sick on those things.
747
00:41:47,720 --> 00:41:48,553
C'mon.
748
00:41:50,044 --> 00:41:51,994
- So you wanna know 'bout Carolyn, huh?
749
00:41:55,698 --> 00:41:56,898
That is one ditsy broad.
750
00:41:58,350 --> 00:42:02,240
Good lookin' and very
smart and a great body,
751
00:42:02,240 --> 00:42:04,680
but a little wacky for my taste.
752
00:42:04,680 --> 00:42:06,306
You know what I mean?
753
00:42:06,306 --> 00:42:07,139
- Your friend Parco told us
754
00:42:07,139 --> 00:42:09,090
you did some surveillance with her.
755
00:42:09,090 --> 00:42:09,967
What was that about?
756
00:42:09,967 --> 00:42:11,763
- No, he's no friend of mine.
757
00:42:13,350 --> 00:42:14,260
Piece of melon, gentlemen?
758
00:42:14,260 --> 00:42:15,370
- No, it's okay.
759
00:42:17,020 --> 00:42:20,790
- Yeah, we did a little
surveillance on some married guy.
760
00:42:20,790 --> 00:42:22,490
It was nothin' big.
761
00:42:22,490 --> 00:42:23,450
Just to check it out,
762
00:42:23,450 --> 00:42:25,973
see if he was gonna leave
his wife for Carolyn.
763
00:42:27,090 --> 00:42:29,860
We followed 'em out to this
place called The Sandalwood,
764
00:42:29,860 --> 00:42:33,340
somewhere in Jersey, and
we took some pictures
765
00:42:33,340 --> 00:42:35,860
because Carolyn wanted to
get somethin' compromising
766
00:42:35,860 --> 00:42:37,690
to send to his wife.
767
00:42:37,690 --> 00:42:40,580
The idea was to do a cut and paste job.
768
00:42:40,580 --> 00:42:44,133
You know, a little
superimposing when necessary.
769
00:42:47,920 --> 00:42:50,453
So two days later,
770
00:42:51,670 --> 00:42:54,997
I had to go up to her place
to get some shots of her.
771
00:42:56,084 --> 00:42:57,774
Picture this.
772
00:42:57,774 --> 00:42:59,037
- Hi, Jimmy.
773
00:42:59,037 --> 00:43:02,324
(sensual retro music)
774
00:43:02,324 --> 00:43:07,324
Follow me.
775
00:43:22,257 --> 00:43:23,424
I'm all yours.
776
00:43:25,495 --> 00:43:27,364
- Let's get to work.
777
00:43:27,364 --> 00:43:30,197
(camera clicking)
778
00:43:52,881 --> 00:43:54,860
Well anyway, for 'bout
the next hour or so,
779
00:43:54,860 --> 00:43:57,070
I took a roll of color film in that outfit
780
00:43:57,070 --> 00:44:00,730
and a roll of color
with a bunch of others.
781
00:44:00,730 --> 00:44:04,110
Then she changed into a
blue see-through thingamajig
782
00:44:04,110 --> 00:44:07,320
and all the time she's laughing
and she's makin' small talk.
783
00:44:07,320 --> 00:44:10,540
Finally she changes into
this black and white
784
00:44:10,540 --> 00:44:15,540
tiger skinned something-or-other
and she became this cat.
785
00:44:15,694 --> 00:44:19,077
(sensual retro music)
(Carolyn growling)
786
00:44:19,077 --> 00:44:21,910
(camera clicking)
787
00:44:28,907 --> 00:44:30,287
- Aren't you excited?
788
00:44:30,287 --> 00:44:31,636
- Am I excited?
789
00:44:31,636 --> 00:44:33,147
What kinda question is that?
790
00:44:33,147 --> 00:44:34,647
- Like suckin' it.
791
00:44:35,559 --> 00:44:36,392
No,
792
00:44:37,575 --> 00:44:38,560
I'm not excited.
793
00:44:38,560 --> 00:44:41,220
She says, "Well maybe this'll help."
794
00:44:41,220 --> 00:44:42,053
(knee thudding)
(Jimmy wincing)
795
00:44:42,053 --> 00:44:43,897
Right in the gazoingas.
796
00:44:45,650 --> 00:44:47,320
So naturally I grabbed my equipment.
797
00:44:47,320 --> 00:44:49,570
I got the hell outta
there as fast as I could
798
00:44:50,410 --> 00:44:54,183
and that boys is my Carolyn Warmus story.
799
00:44:55,290 --> 00:44:57,993
- Which is a very nice story indeed.
800
00:44:59,410 --> 00:45:02,740
But what about the Jersey guy?
801
00:45:02,740 --> 00:45:03,573
What about him?
802
00:45:03,573 --> 00:45:04,760
Did you ever send him the pictures?
803
00:45:04,760 --> 00:45:06,180
- I didn't have to.
804
00:45:06,180 --> 00:45:08,290
'Bout a week later, I meet up with Carolyn
805
00:45:08,290 --> 00:45:11,370
to let her know the cut and
paste job ain't gonna work
806
00:45:11,370 --> 00:45:14,660
and she says to me not to worry.
807
00:45:14,660 --> 00:45:16,756
She met some other guy.
808
00:45:16,756 --> 00:45:19,673
(retro jazz music)
809
00:45:24,036 --> 00:45:25,953
- I need one more shot.
810
00:45:38,176 --> 00:45:39,747
Here you go.
(coins clinking)
811
00:45:39,747 --> 00:45:40,580
That's for you, my friend.
812
00:45:40,580 --> 00:45:42,135
- [Bartender] Gee, thanks.
813
00:45:42,135 --> 00:45:42,968
("The Performer" by Kenny Vance")
814
00:45:42,968 --> 00:45:43,857
♪ Ask me politely ♪
815
00:45:43,857 --> 00:45:48,857
♪ I'll be happy I'm sure
to do tricks for you ♪
816
00:45:51,054 --> 00:45:56,054
♪ I've been a performer since
I prefer not to recall ♪
817
00:45:59,518 --> 00:46:00,351
♪ Really so fine at whatever I do ♪
818
00:46:00,351 --> 00:46:02,270
- I tell you, you should try it sometime.
819
00:46:02,270 --> 00:46:04,021
It's all that (speaks faintly).
820
00:46:04,021 --> 00:46:05,741
- Right.
- Bye.
821
00:46:05,741 --> 00:46:06,574
- Yo,
822
00:46:07,581 --> 00:46:08,414
Carolyn!
823
00:46:15,236 --> 00:46:18,058
- It seems like forever.
824
00:46:18,058 --> 00:46:18,891
- Me too.
825
00:46:20,330 --> 00:46:21,163
- I was playing golf.
826
00:46:21,163 --> 00:46:22,250
I missed the golf ball.
827
00:46:25,521 --> 00:46:26,371
- You look great.
828
00:46:28,257 --> 00:46:29,863
- You don't look so bad yourself.
829
00:46:35,320 --> 00:46:36,520
- Can I buy you a drink?
830
00:46:40,530 --> 00:46:41,573
- Yeah, sure.
831
00:46:53,953 --> 00:46:55,443
Does it keep good time?
832
00:46:56,760 --> 00:46:59,780
- Oh my god, I almost
forgot I was wearing it.
833
00:46:59,780 --> 00:47:00,740
It's beautiful.
834
00:47:00,740 --> 00:47:01,750
It keeps great time.
835
00:47:01,750 --> 00:47:02,583
I love it.
836
00:47:04,292 --> 00:47:08,200
And those earrings you got
Kristan, she's crazy about them.
837
00:47:09,428 --> 00:47:10,500
- Do you know how much pleasure I got
838
00:47:10,500 --> 00:47:12,023
shopping for those gifts?
839
00:47:13,810 --> 00:47:15,610
I'm just glad to see you wearing it.
840
00:47:17,358 --> 00:47:19,687
- I'll have to get something nice for you.
841
00:47:19,687 --> 00:47:21,487
- You don't have to get me anything.
842
00:47:22,440 --> 00:47:25,290
I'd just be happy to spend a
quiet evening alone with you
843
00:47:27,741 --> 00:47:28,841
and I might even cook.
844
00:47:31,533 --> 00:47:33,116
- We'll plan on it.
845
00:47:42,225 --> 00:47:44,808
(horn honking)
846
00:47:47,560 --> 00:47:48,883
Well it's been great.
847
00:47:51,260 --> 00:47:53,160
- Aren't you gonna walk me to my door?
848
00:47:56,410 --> 00:47:57,910
- I just don't think I should.
849
00:47:59,720 --> 00:48:01,370
- But I wanna show you something.
850
00:48:03,040 --> 00:48:04,190
- Carolyn, I shouldn't.
851
00:48:06,910 --> 00:48:08,710
- I redecorated the whole apartment.
852
00:48:10,580 --> 00:48:11,880
I did it with you in mind.
853
00:48:13,160 --> 00:48:13,993
- I just,
854
00:48:15,902 --> 00:48:17,220
I can't.
855
00:48:17,220 --> 00:48:20,137
(soft piano music)
856
00:48:24,240 --> 00:48:25,823
- I need you, Paul.
857
00:48:59,374 --> 00:49:00,624
Do you like it?
858
00:49:01,727 --> 00:49:04,144
I did it for you and Kristan.
859
00:49:10,127 --> 00:49:13,377
(seductive jazz music)
860
00:50:05,405 --> 00:50:08,072
(phone ringing)
861
00:50:10,247 --> 00:50:11,806
(voicemail beeping)
862
00:50:11,806 --> 00:50:12,639
Paul?
863
00:50:14,468 --> 00:50:18,630
Since you're still not here and
you still haven't called me,
864
00:50:18,630 --> 00:50:21,520
I have no choice but to assume
you're having car problems
865
00:50:21,520 --> 00:50:24,420
and you haven't been able to
get to a payphone to call me.
866
00:50:28,056 --> 00:50:29,056
Either that,
867
00:50:31,090 --> 00:50:32,323
well there's no reason to go
868
00:50:32,323 --> 00:50:34,383
into the other possibilities right now.
869
00:50:37,740 --> 00:50:38,910
So when you get my messages,
870
00:50:38,910 --> 00:50:40,770
will you please please call me
871
00:50:40,770 --> 00:50:42,270
and let me know where you are?
872
00:50:44,688 --> 00:50:49,461
(weeps softly) 'Cause
I'm really very upset
873
00:50:49,461 --> 00:50:51,211
and I'm very worried.
874
00:50:57,507 --> 00:50:58,529
(blinds clacking)
875
00:50:58,529 --> 00:51:01,862
(intriguing jazz music)
876
00:51:37,177 --> 00:51:40,094
(tires screeching)
877
00:51:42,343 --> 00:51:44,304
Don't tell me to calm down!
878
00:51:44,304 --> 00:51:46,607
Don't you realize he was here?
879
00:51:46,607 --> 00:51:47,440
He was here.
880
00:51:47,440 --> 00:51:48,597
He made love to me
881
00:51:48,597 --> 00:51:51,009
and you know it was the same guy!
882
00:51:51,009 --> 00:51:54,097
Not just gonna break up
with somebody that I know!
883
00:51:54,097 --> 00:51:55,774
I am not crazy!
884
00:51:55,774 --> 00:51:56,607
Dammit!
885
00:51:59,907 --> 00:52:04,907
(glass shattering)
(furniture crashing)
886
00:52:10,021 --> 00:52:14,023
I hate you! (sobs)
887
00:52:14,023 --> 00:52:14,856
Why?
888
00:52:17,757 --> 00:52:18,590
Why?
889
00:52:24,555 --> 00:52:26,789
(dial tone beeping)
890
00:52:26,789 --> 00:52:28,327
(phone ringing)
891
00:52:28,327 --> 00:52:29,160
- [Tammy] Hello?
892
00:52:29,160 --> 00:52:29,993
- Hi, Barb.
893
00:52:29,993 --> 00:52:31,480
Oh, is this Barbara Ballor?
894
00:52:31,480 --> 00:52:33,214
- [Tammy] No, this is her roommate Tammy.
895
00:52:33,214 --> 00:52:34,290
Barb's not here.
896
00:52:34,290 --> 00:52:36,100
- Oh damn, I guess I must've missed her.
897
00:52:36,100 --> 00:52:38,470
Tell me, has Barbara already
gone down to Puerto Rico
898
00:52:38,470 --> 00:52:39,593
with Paul Solomon?
899
00:52:40,610 --> 00:52:41,970
- [Tammy] Who did you say this was?
900
00:52:41,970 --> 00:52:42,810
- Gosh, I'm sorry.
901
00:52:42,810 --> 00:52:43,860
Madeline Newman.
902
00:52:43,860 --> 00:52:44,840
I'm a good friend of Barb's
903
00:52:44,840 --> 00:52:46,150
from the Greenville Springs School.
904
00:52:46,150 --> 00:52:47,889
I'm a teacher.
905
00:52:47,889 --> 00:52:49,880
- [Tammy] Oh, haven't we met?
906
00:52:49,880 --> 00:52:51,620
- I don't know, we might have.
907
00:52:51,620 --> 00:52:53,070
Listen, it's very important
908
00:52:53,070 --> 00:52:54,500
that I speak to Barb about something.
909
00:52:54,500 --> 00:52:56,900
I hate having to disturb
her on her vacation,
910
00:52:56,900 --> 00:52:59,060
but I think I better call her.
911
00:52:59,060 --> 00:53:02,120
She's at the San Juan Beach Hotel, right?
912
00:53:02,120 --> 00:53:03,710
- [Tammy] The Cara Vista.
913
00:53:03,710 --> 00:53:04,760
- That's right.
914
00:53:04,760 --> 00:53:05,880
Listen, thanks a million.
915
00:53:05,880 --> 00:53:06,713
You've been a doll.
916
00:53:06,713 --> 00:53:07,640
And when Barb comes back,
917
00:53:07,640 --> 00:53:09,993
we'll have to make sure she introduces us.
918
00:53:09,993 --> 00:53:11,570
- [Tammy] Yeah, we should.
919
00:53:11,570 --> 00:53:12,733
- Okay, bye.
920
00:53:16,790 --> 00:53:18,110
Guess what, Mortimer?
921
00:53:18,110 --> 00:53:19,713
We're going on vacation.
922
00:53:22,032 --> 00:53:23,352
♪ Aye ♪
923
00:53:23,352 --> 00:53:28,352
(relaxing island music)
(people chattering)
924
00:53:42,783 --> 00:53:44,812
(water splashing)
925
00:53:44,812 --> 00:53:46,008
- [Operator] Cara Vista.
926
00:53:46,008 --> 00:53:47,440
- [Carolyn] Mr. Paul Solomon please.
927
00:53:47,440 --> 00:53:49,270
- [Operator] I'm sorry, but
there's still no answer.
928
00:53:49,270 --> 00:53:50,250
- Then I'd like to leave a message.
929
00:53:50,250 --> 00:53:52,260
- [Operator] This is Ms. Warmus, correct?
930
00:53:52,260 --> 00:53:53,381
- Yes, it is.
931
00:53:53,381 --> 00:53:56,040
- [Operator] Ms. Warmus, I
already left several messages.
932
00:53:56,040 --> 00:53:58,440
- Well then I'd like to
leave still another message
933
00:53:58,440 --> 00:54:00,070
if you don't mind.
934
00:54:00,070 --> 00:54:02,970
Please tell Mr. Solomon
that Carolyn is here.
935
00:54:02,970 --> 00:54:05,090
I'm at the San Juan Beach Hotel
936
00:54:05,090 --> 00:54:07,400
and I am waiting at poolside.
937
00:54:07,400 --> 00:54:08,233
Thank you.
938
00:54:09,410 --> 00:54:14,410
(phone clacking)
(relaxing island music)
939
00:54:28,474 --> 00:54:31,357
Mr. Baez, I have been trying
to reach one of your guests
940
00:54:31,357 --> 00:54:32,560
and your desk clerk
941
00:54:32,560 --> 00:54:35,170
has been nothing but
rude and uncooperative.
942
00:54:35,170 --> 00:54:37,210
Now I know Paul Solomon is there,
943
00:54:37,210 --> 00:54:39,495
but she refuses to put me through.
944
00:54:39,495 --> 00:54:41,173
- [Ali] Ms. Warmus, please.
945
00:54:41,173 --> 00:54:43,320
- Will you kindly ring his room?
946
00:54:43,320 --> 00:54:45,780
- Ms. Warmus, we have repeatedly told you
947
00:54:45,780 --> 00:54:47,736
the hotel guest you are trying to reach
948
00:54:47,736 --> 00:54:50,810
has not been in his room
to receive your calls.
949
00:54:50,810 --> 00:54:52,820
- Well then the least you can do
950
00:54:52,820 --> 00:54:54,520
is give me his damn room number
951
00:54:54,520 --> 00:54:56,628
so that I can visit him in person!
952
00:54:56,628 --> 00:54:59,789
- [Ali] As our operator has
informed you so many times
953
00:54:59,789 --> 00:55:01,609
I cannot give out room numbers.
954
00:55:01,609 --> 00:55:03,596
Now I'll be happy to take a message.
955
00:55:03,596 --> 00:55:08,486
(phone ringing)
(soft foreboding music)
956
00:55:08,486 --> 00:55:13,486
(water trickling)
(Barbara chuckling)
957
00:55:41,340 --> 00:55:42,173
- Hello.
958
00:55:42,173 --> 00:55:43,920
- [Tammy] Paul, it's
Tammy, Barb's roommate.
959
00:55:43,920 --> 00:55:44,753
- Oh hi, Tammy.
960
00:55:44,753 --> 00:55:46,040
How you doin'?
(door banging)
961
00:55:46,040 --> 00:55:47,498
Just a second!
962
00:55:47,498 --> 00:55:48,400
- [Tammy] Can I talk to her please?
963
00:55:48,400 --> 00:55:49,990
- Yeah, she's just getting
outta the shower, Tammy.
964
00:55:49,990 --> 00:55:51,163
Barbara, it's Tammy.
965
00:55:52,467 --> 00:55:53,930
(door banging)
966
00:55:53,930 --> 00:55:55,953
All right, coming coming.
967
00:55:55,953 --> 00:55:56,786
- Thanks.
968
00:55:56,786 --> 00:55:58,117
Hey Tammy, what's goin' on?
969
00:55:58,117 --> 00:56:00,440
- Mr. Solomon, this is Ali Baez.
970
00:56:00,440 --> 00:56:02,250
I'm security director of the hotel.
971
00:56:02,250 --> 00:56:03,930
And if I can please have a word with you,
972
00:56:03,930 --> 00:56:05,030
I would appreciate it.
973
00:56:08,840 --> 00:56:10,420
I wanted to let you know that
974
00:56:10,420 --> 00:56:12,090
a woman has been calling the hotel
975
00:56:12,090 --> 00:56:14,010
all day trying to reach you.
976
00:56:14,010 --> 00:56:16,787
Do you know someone named Carolyn Warmus?
977
00:56:17,755 --> 00:56:18,773
- Yeah, yeah I do.
978
00:56:20,755 --> 00:56:23,180
Did she say whether she was
callin' long distance or not?
979
00:56:23,180 --> 00:56:26,970
- She said she was staying
at the San Juan Beach Hotel
980
00:56:26,970 --> 00:56:28,220
right here on the island.
981
00:56:29,750 --> 00:56:30,970
- Thanks.
982
00:56:30,970 --> 00:56:31,803
Thanks a lot.
983
00:56:36,204 --> 00:56:39,920
(soft intriguing music)
984
00:56:39,920 --> 00:56:41,235
- Are you worried?
985
00:56:41,235 --> 00:56:42,068
- No, no.
986
00:56:42,068 --> 00:56:44,120
No, not really.
987
00:56:44,120 --> 00:56:46,120
So what'd Tammy have to say for herself?
988
00:56:47,330 --> 00:56:48,850
- You know, we were
just laughing about it.
989
00:56:48,850 --> 00:56:51,800
But now I'm starting to
get a little worried.
990
00:56:51,800 --> 00:56:54,460
Tammy said she received a
call from one of my friends
991
00:56:54,460 --> 00:56:56,680
who wanted to know where we were staying.
992
00:56:56,680 --> 00:56:58,710
Tammy said she felt a little
strange about that call,
993
00:56:58,710 --> 00:57:01,500
so she decided to call this friend back
994
00:57:01,500 --> 00:57:03,650
and my friend said she
had never called me.
995
00:57:05,260 --> 00:57:06,423
Paul, I'm scared.
996
00:57:07,963 --> 00:57:11,046
(Barbara shuddering)
997
00:57:14,400 --> 00:57:15,910
- [Carolyn] Hello, is
this Mrs. Marie Ballor?
998
00:57:15,910 --> 00:57:17,182
- [Marie] Yes, it is.
999
00:57:17,182 --> 00:57:18,480
May I help you?
1000
00:57:18,480 --> 00:57:20,130
- This is Detective Susan Ball
1001
00:57:20,130 --> 00:57:23,000
from the Greenville Springs
Police Department in New York.
1002
00:57:23,000 --> 00:57:24,380
- What?
- Mrs. Ballor,
1003
00:57:24,380 --> 00:57:26,120
we're investigating the murder of a woman
1004
00:57:26,120 --> 00:57:28,610
named Betty Jeanne Solomon.
- Well--
1005
00:57:28,610 --> 00:57:29,750
- It has come to our attention
1006
00:57:29,750 --> 00:57:31,300
that your daughter Barbara Ballor
1007
00:57:31,300 --> 00:57:36,032
has been dating the victim's
husband, Mr. Paul Solomon.
1008
00:57:36,032 --> 00:57:37,933
- [Marie] Yes, go on please.
1009
00:57:37,933 --> 00:57:40,890
- Mrs. Ballor, it's important you know
1010
00:57:40,890 --> 00:57:43,993
that Mr. Solomon is our
prime suspect in this murder.
1011
00:57:45,200 --> 00:57:46,820
We believe he killed his wife
1012
00:57:46,820 --> 00:57:48,263
by shooting her seven or eight times
1013
00:57:48,263 --> 00:57:49,963
with a small caliber gun.
1014
00:57:51,230 --> 00:57:52,630
I thought you might wanna know
1015
00:57:52,630 --> 00:57:55,505
that your daughter may be in some danger.
1016
00:57:55,505 --> 00:57:57,057
- [Marie] Well of course, my god.
1017
00:57:57,057 --> 00:57:59,120
- And that you might
wanna help persuade her
1018
00:57:59,120 --> 00:58:01,583
to end her relationship
with this murder suspect.
1019
00:58:03,433 --> 00:58:05,031
- [Marie] I'll call my
daughter right away.
1020
00:58:05,031 --> 00:58:10,031
I promise I'll do whatever I
can to speak to her about this.
1021
00:58:10,050 --> 00:58:11,840
- Well we do appreciate your cooperation
1022
00:58:11,840 --> 00:58:13,742
and we will be in touch.
1023
00:58:13,742 --> 00:58:15,931
- [Marie] Well, you're welcome.
1024
00:58:15,931 --> 00:58:17,264
- Goodbye.
- Bye.
1025
00:58:19,650 --> 00:58:24,210
(seagulls squawking)
(relaxing island music)
1026
00:58:24,210 --> 00:58:25,640
- Okay, I hear you.
1027
00:58:25,640 --> 00:58:28,258
Now what exactly would you
like me to do about it?
1028
00:58:28,258 --> 00:58:30,010
It's Warmus time.
1029
00:58:30,010 --> 00:58:31,610
- The San Juan police are giving us
1030
00:58:31,610 --> 00:58:33,200
an escort to the airport here
1031
00:58:33,200 --> 00:58:36,150
and I want you or one
of your other officers
1032
00:58:36,150 --> 00:58:40,090
to meet our flight in LaGuardia
and give us an escort home.
1033
00:58:40,090 --> 00:58:42,150
- Meet us at the gate, not in baggage.
1034
00:58:43,030 --> 00:58:44,670
- Okay, don't worry about a thing.
1035
00:58:44,670 --> 00:58:46,380
We'll take care of everything.
1036
00:58:46,380 --> 00:58:47,213
- Thanks.
1037
00:58:48,290 --> 00:58:49,890
He says they'll get right on it.
1038
00:58:51,536 --> 00:58:53,990
(intense drum music)
1039
00:58:53,990 --> 00:58:54,963
Don't overreact.
1040
00:58:54,963 --> 00:58:55,796
- I'm not overreacting.
1041
00:58:55,796 --> 00:58:58,544
- I have a taxi waiting
with police escort for you.
1042
00:58:58,544 --> 00:58:59,503
- We have plenty of time.
1043
00:59:04,857 --> 00:59:05,860
I'm tellin' you, she's pathological.
1044
00:59:05,860 --> 00:59:06,735
- One of you is.
1045
00:59:06,735 --> 00:59:10,315
(soft intriguing music)
1046
00:59:10,315 --> 00:59:11,148
- All right, c'mon.
1047
00:59:11,148 --> 00:59:12,492
Let's go, let's go, c'mon.
- Yeah.
1048
00:59:12,492 --> 00:59:15,242
(sirens wailing)
1049
00:59:23,873 --> 00:59:27,206
(foreboding jazz music)
1050
00:59:47,474 --> 00:59:50,391
(chalk scratching)
1051
00:59:54,620 --> 00:59:57,853
- Okay, let's say Carolyn did it.
1052
00:59:59,000 --> 01:00:04,000
So she makes a date with Solomon,
drives over to the condo.
1053
01:00:04,140 --> 01:00:05,870
Betty Jeanne lets her in 'cause after all,
1054
01:00:05,870 --> 01:00:07,840
they're such good friends.
1055
01:00:07,840 --> 01:00:11,670
So a little time goes by
and before you know it,
1056
01:00:11,670 --> 01:00:14,440
Carolyn hits Betty Jeanne
over the head with something.
1057
01:00:14,440 --> 01:00:15,363
They struggle.
1058
01:00:16,870 --> 01:00:18,670
Betty Jeanne manages to crawl to a phone.
1059
01:00:18,670 --> 01:00:21,360
She dials 9-1-1.
1060
01:00:21,360 --> 01:00:23,940
Carolyn shoots her a few times.
1061
01:00:23,940 --> 01:00:25,780
When she's layin' there in a heap,
1062
01:00:25,780 --> 01:00:29,870
Carolyn calmly comes over,
places one foot on her back
1063
01:00:29,870 --> 01:00:31,550
and puts four or five more slugs into her.
1064
01:00:31,550 --> 01:00:32,700
Now that's what you're tellin' me, right?
1065
01:00:32,700 --> 01:00:33,930
- That's exactly what we're sayin', yeah.
1066
01:00:33,930 --> 01:00:34,763
- Oh this is good.
1067
01:00:34,763 --> 01:00:37,470
Okay so then she dusts herself off,
1068
01:00:37,470 --> 01:00:40,760
turns out the lights,
goes out on the balcony
1069
01:00:40,760 --> 01:00:43,030
and drives herself to
her date with Solomon
1070
01:00:43,930 --> 01:00:47,890
all dressed up, all relaxed and hungry.
1071
01:00:47,890 --> 01:00:50,680
Sits down, eats a nice juicy cheeseburger,
1072
01:00:50,680 --> 01:00:52,900
has some champagne and then makes it
1073
01:00:52,900 --> 01:00:54,760
with the guy in the parking lot.
1074
01:00:54,760 --> 01:00:56,930
And all the while never
conveying any signs
1075
01:00:56,930 --> 01:00:59,160
that she just killed his wife.
1076
01:00:59,160 --> 01:01:00,430
- Works for me.
1077
01:01:00,430 --> 01:01:01,530
- What's the matter with that?
1078
01:01:02,610 --> 01:01:03,443
- Prove it.
1079
01:01:03,443 --> 01:01:05,803
- Okay, let's go to the blackboard.
1080
01:01:06,850 --> 01:01:08,040
What do we got?
1081
01:01:08,040 --> 01:01:10,350
Alibi: none.
1082
01:01:10,350 --> 01:01:11,710
Motive: jealousy.
1083
01:01:11,710 --> 01:01:14,290
Mental state: deranged.
1084
01:01:14,290 --> 01:01:18,010
Personal history: repeats
obsessive relationships
1085
01:01:18,010 --> 01:01:19,763
with married men.
1086
01:01:21,000 --> 01:01:22,730
Always
1087
01:01:22,730 --> 01:01:25,010
with married men.
1088
01:01:25,010 --> 01:01:27,900
- Don't forget her recent stunt
with Solomon in Puerto Rico.
1089
01:01:27,900 --> 01:01:30,410
- Repeated phone calls with Paul Solomon,
1090
01:01:30,410 --> 01:01:32,570
Pillersdorf, Barbara Ballor,
Barbara Ballor's mother.
1091
01:01:32,570 --> 01:01:33,403
As a matter of fact,
1092
01:01:33,403 --> 01:01:34,610
when she called Barbara Ballor's mother,
1093
01:01:34,610 --> 01:01:36,440
she mentioned that Betty Jeanne was shot
1094
01:01:36,440 --> 01:01:39,173
seven or eight times.
1095
01:01:43,360 --> 01:01:45,003
And like we have always said,
1096
01:01:46,800 --> 01:01:49,540
who could possibly know
that but the killer.
1097
01:01:49,540 --> 01:01:50,540
Thank you very much.
1098
01:01:56,200 --> 01:01:57,280
- Something just came in
1099
01:01:57,280 --> 01:01:58,490
and if it's what I think it is,
1100
01:01:58,490 --> 01:02:00,320
I might be making your week.
1101
01:02:00,320 --> 01:02:02,620
- Why don't you let me
decide that for myself?
1102
01:02:03,680 --> 01:02:06,840
- I took a call a short
while ago from California,
1103
01:02:06,840 --> 01:02:09,273
a Rocco Lovetere Jr.
1104
01:02:10,160 --> 01:02:11,610
Said he might have some information
1105
01:02:11,610 --> 01:02:13,930
regarding a murder investigation.
1106
01:02:13,930 --> 01:02:15,840
Thought it might be
important for us to know
1107
01:02:15,840 --> 01:02:18,290
that a private investigator
from Manhattan,
1108
01:02:18,290 --> 01:02:20,780
a fellow named Vincent Parco
1109
01:02:22,330 --> 01:02:26,240
sold Carolyn Warmus a .25 caliber handgun
1110
01:02:26,240 --> 01:02:27,543
equipped with a silencer.
1111
01:02:29,530 --> 01:02:30,460
- Thanks, kid.
1112
01:02:30,460 --> 01:02:32,550
You might've just made my week.
1113
01:02:32,550 --> 01:02:34,620
- Well I'm just doin' my job, officer.
1114
01:02:34,620 --> 01:02:35,814
That's all.
1115
01:02:35,814 --> 01:02:39,049
- (exhales) Well, this case
just turned with a vengeance.
1116
01:02:39,049 --> 01:02:41,490
(soft intriguing music)
1117
01:02:41,490 --> 01:02:42,400
- What, am I under arrest?
1118
01:02:42,400 --> 01:02:43,860
- I'll get right to the point, sir.
1119
01:02:43,860 --> 01:02:46,360
We understand from Mr. Rocco Lovetere Jr.
1120
01:02:46,360 --> 01:02:47,520
that you had in your possession
1121
01:02:47,520 --> 01:02:49,880
a .25 caliber handgun
fitted with a silencer
1122
01:02:49,880 --> 01:02:51,790
shortly before the murder
of Betty Jeanne Solomon.
1123
01:02:51,790 --> 01:02:53,060
- Which is illegal in this state.
1124
01:02:53,060 --> 01:02:54,170
- We have very good reason to believe
1125
01:02:54,170 --> 01:02:55,770
that that gun was the murder weapon.
1126
01:02:55,770 --> 01:02:57,200
- Information in which you previously
1127
01:02:57,200 --> 01:02:58,630
and knowingly withheld from us.
1128
01:02:58,630 --> 01:03:01,220
- Now the way I see it, one
of three things happened:
1129
01:03:01,220 --> 01:03:03,397
You either gave or sold
the gun to Carolyn Warmus
1130
01:03:03,397 --> 01:03:05,820
and she killed Betty
Jeanne Solomon herself
1131
01:03:05,820 --> 01:03:08,700
or Carolyn Warmus set you up
with the victim's husband,
1132
01:03:08,700 --> 01:03:10,554
he ended up with the
gun and offed his wife
1133
01:03:10,554 --> 01:03:12,370
or she paid you to commit the murder
1134
01:03:12,370 --> 01:03:14,460
and you killed Betty Jeanne
Solomon in cold blood.
1135
01:03:14,460 --> 01:03:16,500
- It was either her, her
and her husband or you.
1136
01:03:16,500 --> 01:03:17,333
Pick one.
1137
01:03:17,333 --> 01:03:19,942
- Look, I gotta level with you guys.
1138
01:03:19,942 --> 01:03:21,250
You're right about that gun.
1139
01:03:21,250 --> 01:03:23,920
I had it made for her because
Carolyn asked me for one.
1140
01:03:23,920 --> 01:03:25,850
She paid me $2,500.
1141
01:03:25,850 --> 01:03:29,100
As God as my witness,
I honestly had no idea
1142
01:03:29,100 --> 01:03:31,120
she was plannin' on
usin' it to kill anybody.
1143
01:03:31,120 --> 01:03:34,073
I mean, she told me she wanted
it for personal protection.
1144
01:03:35,550 --> 01:03:37,070
That's all I know.
1145
01:03:37,070 --> 01:03:38,267
That's the truth.
1146
01:03:38,267 --> 01:03:39,767
- (snaps) Guys, take it apart.
1147
01:03:41,310 --> 01:03:42,680
- Am I gonna be arrested?
1148
01:03:42,680 --> 01:03:43,513
- No, Mr. Parco.
1149
01:03:43,513 --> 01:03:45,310
You can walk outta here anytime you want.
1150
01:03:45,310 --> 01:03:46,493
- We're just gonna take some
of your records with us,
1151
01:03:46,493 --> 01:03:47,963
that's all.
1152
01:03:47,963 --> 01:03:49,333
- Can we work somethin' out here?
1153
01:03:50,303 --> 01:03:51,784
(door banging)
(Carolyn shrieking)
1154
01:03:51,784 --> 01:03:52,780
- Ms. Warmus, we have a
warrant to search for evidence
1155
01:03:52,780 --> 01:03:55,590
connected to the murder
of Betty Jeanne Solomon.
1156
01:03:55,590 --> 01:03:56,443
- Wait a minute.
1157
01:03:57,700 --> 01:03:59,830
Do you mind telling me what
the hell you're looking for?
1158
01:03:59,830 --> 01:04:02,233
- Ms. Warmus, why don't you
have a seat right over here.
1159
01:04:05,903 --> 01:04:08,520
(cutlery clanking)
1160
01:04:08,520 --> 01:04:09,711
- That's it.
1161
01:04:09,711 --> 01:04:10,933
That's the judge's signature right there.
1162
01:04:13,070 --> 01:04:14,670
- Open everything and look good.
1163
01:04:17,201 --> 01:04:20,534
(soft intriguing music)
1164
01:04:33,970 --> 01:04:35,126
Clear it up, Joey.
1165
01:04:35,126 --> 01:04:35,973
- (whistles) Partner.
1166
01:04:38,250 --> 01:04:39,810
Check this out.
1167
01:04:39,810 --> 01:04:42,257
But first, listen to this:
1168
01:04:42,257 --> 01:04:44,980
"Dear Paul, please understand that this
1169
01:04:44,980 --> 01:04:47,787
"is a very difficult
letter for me to write.
1170
01:04:47,787 --> 01:04:48,967
"For the past several weeks,
1171
01:04:48,967 --> 01:04:50,827
"I've repeatedly attempted to write a note
1172
01:04:50,827 --> 01:04:54,217
"which would implicate myself
in Betty Jeanne's murder.
1173
01:04:54,217 --> 01:04:56,517
"But not being privy
to all the information
1174
01:04:56,517 --> 01:04:59,467
"a real murderer would
have has always impeded me.
1175
01:04:59,467 --> 01:05:02,267
"Therefore, what do you think of the idea
1176
01:05:02,267 --> 01:05:05,266
"of my sending you some
signed notarized blank pieces
1177
01:05:05,266 --> 01:05:06,407
"of my stationery?
1178
01:05:06,407 --> 01:05:08,057
"You can then type in
1179
01:05:08,057 --> 01:05:12,250
"whatever you think would
satisfy the police."
1180
01:05:12,250 --> 01:05:14,210
Whoa, there's a first.
1181
01:05:14,210 --> 01:05:16,000
The suspect leave somethin' laying around
1182
01:05:16,000 --> 01:05:17,746
and then we're supposed to go sniffin' off
1183
01:05:17,746 --> 01:05:19,663
in the other direction.
1184
01:05:20,557 --> 01:05:23,091
- Ooh, get a load of this.
1185
01:05:23,091 --> 01:05:25,670
It says, "Things to
remember: suicide note,"
1186
01:05:25,670 --> 01:05:27,600
with an invite list to her funeral
1187
01:05:27,600 --> 01:05:29,683
and some very specific instructions.
1188
01:05:31,897 --> 01:05:34,407
"Please bury me in something sporty,
1189
01:05:34,407 --> 01:05:37,887
"perhaps even my favorite
white tennis outfit.
1190
01:05:37,887 --> 01:05:40,657
"I always thought it made
me look cute and sexy
1191
01:05:40,657 --> 01:05:42,233
"without being cheap.
1192
01:05:43,137 --> 01:05:44,527
"I would like to have my hair combed
1193
01:05:44,527 --> 01:05:47,677
"in either a pageboy or ponytail.
1194
01:05:47,677 --> 01:05:49,763
"I often wear it that way while playing.
1195
01:05:51,017 --> 01:05:54,357
"I would appreciate it if
you would bury along with me
1196
01:05:54,357 --> 01:05:57,347
"a photograph of Paul,
Kristan, my sister and brother,
1197
01:05:57,347 --> 01:06:01,987
"my mother and dad and my
favorite stuffed animals:
1198
01:06:01,987 --> 01:06:04,847
"Mortimer, Alphonse and Little Fluff."
1199
01:06:06,090 --> 01:06:09,140
(jail cell door clanking)
1200
01:06:09,140 --> 01:06:12,210
- Carolyn Warmus, you
are charged with murder
1201
01:06:12,210 --> 01:06:15,460
in the second degree of
Betty Jeanne Solomon.
1202
01:06:15,460 --> 01:06:16,453
How do you plead?
1203
01:06:18,400 --> 01:06:19,293
- Not guilty.
1204
01:06:26,737 --> 01:06:28,165
- [Reporter] Ms. Warmus,
1205
01:06:28,165 --> 01:06:30,197
can we have a comment
for the press please?
1206
01:06:30,197 --> 01:06:32,360
- Ms. Warmus.
- Ms. Warmus?
1207
01:06:32,360 --> 01:06:33,193
- [Reporter] Ms. Warmus.
1208
01:06:33,193 --> 01:06:35,910
Can we have a comment for
the press please, Ms. Warmus?
1209
01:06:35,910 --> 01:06:37,870
- Just be bothered for a comment.
1210
01:06:37,870 --> 01:06:39,530
How do you think you'll do today?
1211
01:06:39,530 --> 01:06:40,363
Just a comment.
1212
01:06:41,850 --> 01:06:43,580
- I think it's too soon for any comment,
1213
01:06:43,580 --> 01:06:46,390
but I'd like to say
that I'm glad to be here
1214
01:06:46,390 --> 01:06:48,980
and I think justice will be served.
1215
01:06:48,980 --> 01:06:49,864
Thank you.
1216
01:06:49,864 --> 01:06:53,114
(reporters chattering)
1217
01:07:03,906 --> 01:07:06,823
(people muttering)
1218
01:07:17,800 --> 01:07:19,860
- You have got to be kiddin' me.
1219
01:07:19,860 --> 01:07:23,410
She looks like she just stepped
off a plane from Hollywood,
1220
01:07:23,410 --> 01:07:24,310
bodyguard and all.
1221
01:07:25,950 --> 01:07:30,025
- Warmus does White
Plains. (chuckles softly)
1222
01:07:30,025 --> 01:07:31,025
- Thank you.
1223
01:07:38,630 --> 01:07:39,943
- [Bailiff] All rise.
1224
01:07:56,348 --> 01:07:59,770
- Good morning, gentlemen, Ms. Warmus.
1225
01:07:59,770 --> 01:08:01,080
Are we ready to begin?
1226
01:08:01,080 --> 01:08:02,000
- [David] We are, Your Honor.
1227
01:08:02,000 --> 01:08:03,370
- [Sean] Yes, Your Honor.
1228
01:08:03,370 --> 01:08:04,383
- Bring in the jury.
1229
01:08:05,607 --> 01:08:09,240
(soft intriguing music)
1230
01:08:09,240 --> 01:08:13,033
- [Sean] Kristan, tell us about
your ski trip with Carolyn.
1231
01:08:13,930 --> 01:08:15,230
What'd you two talk about?
1232
01:08:17,910 --> 01:08:19,583
We talked about a lotta things:
1233
01:08:20,910 --> 01:08:24,543
how excited I was about skiing, boys.
1234
01:08:26,390 --> 01:08:28,090
We talked about my mom and my dad.
1235
01:08:29,746 --> 01:08:31,963
You know, they fought about her.
1236
01:08:33,430 --> 01:08:36,250
She didn't think my mom
liked her very much.
1237
01:08:36,250 --> 01:08:37,083
- [Sean] Why?
1238
01:08:37,083 --> 01:08:38,030
What lead you to believe that
1239
01:08:38,030 --> 01:08:38,863
she didn't think your mom liked her?
1240
01:08:38,863 --> 01:08:40,073
What'd she say?
1241
01:08:43,585 --> 01:08:44,467
- Well Carolyn asked me,
1242
01:08:44,467 --> 01:08:46,200
"Your mom doesn't like me, does she?"
1243
01:08:46,200 --> 01:08:48,667
And I said, "No no no, she does like you."
1244
01:08:51,271 --> 01:08:52,560
But in the back of my mind,
1245
01:08:52,560 --> 01:08:54,660
I knew that my mom didn't like her at all.
1246
01:08:56,760 --> 01:08:58,970
- [Sean] What else did Carolyn ask you
1247
01:08:58,970 --> 01:09:00,910
about your parents that weekend?
1248
01:09:00,910 --> 01:09:03,340
- She would ask me about my dad,
1249
01:09:03,340 --> 01:09:05,690
what people thought about
him, stuff like that.
1250
01:09:07,040 --> 01:09:09,440
And she would tell me what
a wonderful father he was
1251
01:09:09,440 --> 01:09:13,543
and what a great man he was and
what a great teacher he was.
1252
01:09:15,540 --> 01:09:18,303
All I could say was, yeah.
1253
01:09:19,940 --> 01:09:22,760
- Kristan, could you tell
us about your relationship
1254
01:09:22,760 --> 01:09:23,860
with your two parents?
1255
01:09:27,290 --> 01:09:30,830
- Well my father was basically
an overprotective father,
1256
01:09:30,830 --> 01:09:32,903
not wanting his little girl to grow up.
1257
01:09:34,598 --> 01:09:35,998
But I was very close to him.
1258
01:09:37,530 --> 01:09:38,480
I always have been.
1259
01:09:40,630 --> 01:09:44,130
My dad is a very loving man and very warm
1260
01:09:45,550 --> 01:09:46,913
and my mom is not,
1261
01:09:49,521 --> 01:09:50,354
was not.
1262
01:09:51,920 --> 01:09:53,320
- Did you love her, Kristan?
1263
01:09:58,115 --> 01:09:58,948
- Yes.
1264
01:10:01,050 --> 01:10:02,253
- [Sean] Do you miss her?
1265
01:10:06,243 --> 01:10:07,660
- Yes, very much.
1266
01:10:16,800 --> 01:10:20,000
- Mr. Parco, when you
explained to Ms. Warmus
1267
01:10:20,000 --> 01:10:21,740
that it would take six to eight months
1268
01:10:21,740 --> 01:10:23,640
to get a gun with a silencer,
1269
01:10:23,640 --> 01:10:24,703
how did she respond?
1270
01:10:25,570 --> 01:10:27,560
- She said it was too long to wait.
1271
01:10:27,560 --> 01:10:29,270
She wanted it faster.
1272
01:10:29,270 --> 01:10:31,763
She definitely wanted it faster.
1273
01:10:33,550 --> 01:10:36,760
- Well now if Ms. Warmus wanted a gun
1274
01:10:36,760 --> 01:10:39,140
purely for protection as you stated,
1275
01:10:39,140 --> 01:10:41,060
why do you think she wanted a silencer?
1276
01:10:41,060 --> 01:10:43,913
- Well the silencer might've been my idea.
1277
01:10:45,200 --> 01:10:47,790
I mentioned to her that if
you're gonna practice with a gun
1278
01:10:47,790 --> 01:10:51,170
and you're not on a range,
it makes a lotta noise.
1279
01:10:51,170 --> 01:10:53,640
On the other hand with a silencer,
1280
01:10:53,640 --> 01:10:56,870
she could practice in relative obscurity.
1281
01:10:56,870 --> 01:10:58,470
- What'd she think of this idea?
1282
01:11:00,800 --> 01:11:02,740
- She said it was a great idea.
1283
01:11:02,740 --> 01:11:04,900
And from that point on,
1284
01:11:04,900 --> 01:11:08,710
she became obsessed with
getting a gun with a silencer.
1285
01:11:08,710 --> 01:11:11,453
- And were you eventually
able to get her such a gun?
1286
01:11:12,660 --> 01:11:13,800
- Yes.
1287
01:11:13,800 --> 01:11:16,683
It was a .25 caliber Beretta Jetfire.
1288
01:11:18,670 --> 01:11:21,710
I believe I gave it to her the
first week of January 1989.
1289
01:11:23,558 --> 01:11:25,687
- No! (weeps)
1290
01:11:25,687 --> 01:11:26,520
No!
1291
01:11:33,594 --> 01:11:34,677
- Counselors?
1292
01:11:35,754 --> 01:11:37,551
(people muttering)
(Carolyn weeping)
1293
01:11:37,551 --> 01:11:38,551
- It's okay.
1294
01:11:47,740 --> 01:11:49,900
- Do you have any idea what's going on?
1295
01:11:49,900 --> 01:11:50,830
- I'm not quite sure,
1296
01:11:50,830 --> 01:11:52,740
but she hasn't been
feeling well, Your Honor.
1297
01:11:52,740 --> 01:11:54,590
This morning as my assistant
was driving her here,
1298
01:11:54,590 --> 01:11:58,520
she fainted twice and she
was vomiting up blood.
1299
01:11:58,520 --> 01:11:59,730
- Well do you believe Ms. Warmus
1300
01:11:59,730 --> 01:12:01,464
will be able to continue today
1301
01:12:01,464 --> 01:12:02,463
or would you prefer that I just--
1302
01:12:02,463 --> 01:12:03,567
- Lemme talk to her.
1303
01:12:03,567 --> 01:12:05,763
If it's all possible, I
preferred it to continue.
1304
01:12:10,576 --> 01:12:12,576
Carolyn, don't be sorry.
1305
01:12:14,618 --> 01:12:16,690
- Vomiting, right.
1306
01:12:16,690 --> 01:12:18,533
Lady's startin' to lose it big time.
1307
01:12:20,644 --> 01:12:21,477
- Carolyn c'mon.
1308
01:12:21,477 --> 01:12:23,477
You got this, all right?
1309
01:12:25,160 --> 01:12:26,913
- Your Honor, we're ready to continue.
1310
01:12:27,770 --> 01:12:29,296
- Very well.
1311
01:12:29,296 --> 01:12:30,856
Mr. Hammel.
1312
01:12:30,856 --> 01:12:31,939
- Go get him.
1313
01:12:36,080 --> 01:12:38,560
- Mr. Parco, did you have occasion
1314
01:12:38,560 --> 01:12:43,200
to discuss this gun with Ms.
Warmus on January 16th, 1989?
1315
01:12:46,140 --> 01:12:49,270
- It was during this conversation
that she described to me
1316
01:12:49,270 --> 01:12:52,670
an incident which had
occurred the night before
1317
01:12:52,670 --> 01:12:56,883
where she was questioned by
police officers from Westchester
1318
01:12:56,883 --> 01:12:59,450
'bout someone who'd been
bludgeoned to death.
1319
01:12:59,450 --> 01:13:01,040
- She said bludgeoned.
1320
01:13:01,040 --> 01:13:04,100
- I specifically asked her
if the person was shot.
1321
01:13:04,100 --> 01:13:05,840
She said no, they were bludgeoned.
1322
01:13:05,840 --> 01:13:07,080
- [Sean] And it was
during this conversation
1323
01:13:07,080 --> 01:13:09,470
that you asked her about the gun?
1324
01:13:09,470 --> 01:13:11,150
- Yeah, I did.
1325
01:13:11,150 --> 01:13:13,730
I asked her what she did
with the gun I gave her
1326
01:13:13,730 --> 01:13:16,700
and she told me I could
come and pick it up.
1327
01:13:16,700 --> 01:13:19,713
Then she calls me back and she
says I didn't have to come.
1328
01:13:20,580 --> 01:13:21,880
So I asked her, "Why not?"
1329
01:13:22,910 --> 01:13:26,570
She told me she threw the
gun away on the parkway
1330
01:13:28,294 --> 01:13:29,360
and that was the last time
1331
01:13:29,360 --> 01:13:31,556
we had a conversation about that gun.
1332
01:13:31,556 --> 01:13:34,473
(people muttering)
1333
01:13:37,210 --> 01:13:38,043
- Thank you.
1334
01:13:39,670 --> 01:13:42,890
- [David] Mr. Parco, for your testimony,
1335
01:13:42,890 --> 01:13:46,110
do you request and were
you granted immunity
1336
01:13:46,110 --> 01:13:47,853
by the State of New York?
1337
01:13:49,430 --> 01:13:51,070
- Yes,
1338
01:13:51,070 --> 01:13:52,198
I was.
1339
01:13:52,198 --> 01:13:54,570
(people muttering)
1340
01:13:54,570 --> 01:13:56,410
- [Paul] It's my wife, I think she's dead.
1341
01:13:56,410 --> 01:13:57,800
Please, I need help.
1342
01:13:57,800 --> 01:13:58,840
- [Operator] Calm down, what's your name?
1343
01:13:58,840 --> 01:14:00,950
- My name is Paul Solomon.
1344
01:14:00,950 --> 01:14:02,748
Please, please help me!
- Where are you, Mr. Solomon?
1345
01:14:02,748 --> 01:14:04,010
- For god's sake!
- Where are you?
1346
01:14:04,010 --> 01:14:05,760
- [Paul] We're at the
Scarsdale Terrace Apartments
1347
01:14:05,760 --> 01:14:06,840
in Greenville Springs.
1348
01:14:06,840 --> 01:14:08,020
Now please, get here!
1349
01:14:08,020 --> 01:14:09,690
- What happened?
- My wife needs help.
1350
01:14:09,690 --> 01:14:10,600
She's not moving.
1351
01:14:10,600 --> 01:14:11,670
She's covered with blood.
1352
01:14:11,670 --> 01:14:12,849
For god's sake!
1353
01:14:12,849 --> 01:14:15,766
(people muttering)
1354
01:14:17,683 --> 01:14:19,441
(Carolyn sobbing)
1355
01:14:19,441 --> 01:14:22,358
(David whispering)
1356
01:14:23,420 --> 01:14:26,830
- Mr. Solomon, from the
time of your wife's wake
1357
01:14:26,830 --> 01:14:28,860
until late May 1989,
1358
01:14:28,860 --> 01:14:32,230
did you ever see the
defendant, Carolyn Warmus?
1359
01:14:32,230 --> 01:14:33,693
- No.
1360
01:14:33,693 --> 01:14:35,550
I mean, I talked to her
various times on the phone,
1361
01:14:35,550 --> 01:14:37,283
but I never saw her.
1362
01:14:38,210 --> 01:14:42,420
She did send me lots of notes and cards,
1363
01:14:42,420 --> 01:14:44,000
but I never responded.
1364
01:14:44,000 --> 01:14:46,970
- Did there come a time after June 1989
1365
01:14:46,970 --> 01:14:49,200
that you did indeed see her?
1366
01:14:49,200 --> 01:14:50,033
- Yes.
1367
01:14:51,060 --> 01:14:54,790
As I remember the evening,
it was in late July.
1368
01:14:54,790 --> 01:14:57,410
I was playing at a basketball
league in Manhattan
1369
01:14:57,410 --> 01:15:01,523
with a bunch of other old
men. (chuckles softly)
1370
01:15:04,350 --> 01:15:09,350
I knew that I'd eventually
have to see Carolyn again.
1371
01:15:11,130 --> 01:15:13,023
I knew how much she meant to me.
1372
01:15:14,740 --> 01:15:17,260
So I decided since I was
near where she lived,
1373
01:15:17,260 --> 01:15:19,263
I'd stop and see her.
1374
01:15:20,640 --> 01:15:23,740
I got there just as she was
coming back from a golf lesson
1375
01:15:23,740 --> 01:15:25,430
and she was somewhat surprised to see me
1376
01:15:25,430 --> 01:15:28,880
because we hadn't seen
each other since the wake.
1377
01:15:28,880 --> 01:15:32,410
She invited me up to her apartment.
1378
01:15:32,410 --> 01:15:33,990
But I didn't feel comfortable with that,
1379
01:15:33,990 --> 01:15:38,950
so I invited her to go for
a drink at this single's bar
1380
01:15:38,950 --> 01:15:40,790
just down the street.
1381
01:15:40,790 --> 01:15:42,580
- And she accepted?
1382
01:15:42,580 --> 01:15:43,413
- Yes.
1383
01:15:44,420 --> 01:15:47,930
And the thing I remember
most about that night
1384
01:15:49,150 --> 01:15:52,363
was that at some point I
turned to her and I said,
1385
01:15:53,817 --> 01:15:54,650
"Carolyn,
1386
01:15:58,127 --> 01:15:59,777
"I hate to ask you this question.
1387
01:16:00,837 --> 01:16:04,373
"As difficult as it is,
I have to know the truth.
1388
01:16:05,887 --> 01:16:09,307
"Did you have anything to do
with Betty Jeanne's death?"
1389
01:16:11,740 --> 01:16:15,890
And she took both my hands in hers
1390
01:16:17,830 --> 01:16:22,207
and she said, "I'm so glad that
you feel comfortable enough
1391
01:16:22,207 --> 01:16:23,513
"to ask me that question.
1392
01:16:25,017 --> 01:16:27,289
"No, I didn't.
1393
01:16:27,289 --> 01:16:28,697
(people muttering)
1394
01:16:28,697 --> 01:16:32,657
"I could never do anything
to hurt you or Kristan."
1395
01:16:34,400 --> 01:16:38,900
Well we continued to
talk and I told her that
1396
01:16:38,900 --> 01:16:41,350
it had been so difficult
and it had been terrible
1397
01:16:42,650 --> 01:16:43,840
and how guilty I felt
1398
01:16:45,770 --> 01:16:48,330
because of the fact that I'd been with her
1399
01:16:48,330 --> 01:16:49,993
the night that Betty Jeanne died.
1400
01:16:54,611 --> 01:16:56,035
- Don't you dare follow.
1401
01:16:56,035 --> 01:16:58,952
(people muttering)
1402
01:17:02,120 --> 01:17:03,720
- [Judge Carey] Continue please.
1403
01:17:04,900 --> 01:17:05,950
- Go on, Mr. Solomon.
1404
01:17:07,430 --> 01:17:08,410
- I always felt
1405
01:17:11,207 --> 01:17:13,573
if I'd been there at home,
1406
01:17:15,100 --> 01:17:16,750
I could've stopped what happened.
1407
01:17:19,620 --> 01:17:22,220
- Did you go back to Carolyn's
apartment that night?
1408
01:17:23,210 --> 01:17:24,043
- Yes.
1409
01:17:25,310 --> 01:17:26,970
She redecorated and wanted me to see
1410
01:17:26,970 --> 01:17:28,570
what a wonderful job she'd done.
1411
01:17:31,110 --> 01:17:32,660
- Were the two of you intimate?
1412
01:17:37,095 --> 01:17:41,363
- (chuckles softly) To tell you the truth,
1413
01:17:43,530 --> 01:17:47,340
all I remember is a long,
very passionate kiss
1414
01:17:49,510 --> 01:17:51,480
and then I told her
1415
01:17:51,480 --> 01:17:53,773
that we could never see each other again.
1416
01:17:56,070 --> 01:18:00,203
And that thought upset us both very much.
1417
01:18:04,269 --> 01:18:07,186
(people muttering)
1418
01:18:10,108 --> 01:18:12,358
- Ms. Warmus, step forward.
1419
01:18:20,140 --> 01:18:22,670
A defendant has a right and an obligation
1420
01:18:22,670 --> 01:18:25,150
to be present at all stages of the trial.
1421
01:18:25,150 --> 01:18:27,260
This means you may not leave this room
1422
01:18:27,260 --> 01:18:28,150
without my permission.
1423
01:18:28,150 --> 01:18:28,983
Is that understood?
1424
01:18:28,983 --> 01:18:29,920
- What if you're at sidebar?
1425
01:18:29,920 --> 01:18:31,620
Am I allowed to come up?
- If at any time
1426
01:18:31,620 --> 01:18:34,490
you absent yourself willfully
without my permission,
1427
01:18:34,490 --> 01:18:37,680
I will issue a bench warrant
whereby you will be arrested
1428
01:18:37,680 --> 01:18:39,293
and taken into custody and brought here.
1429
01:18:39,293 --> 01:18:41,170
- What if I deliberately stay away?
1430
01:18:41,170 --> 01:18:42,528
- Sit down!
1431
01:18:42,528 --> 01:18:43,700
(people muttering)
1432
01:18:43,700 --> 01:18:44,533
- Please.
1433
01:18:52,530 --> 01:18:53,363
- Mr. Hammel.
1434
01:18:57,990 --> 01:19:00,010
- I really have no further questions.
1435
01:19:00,010 --> 01:19:01,630
Thank you, Mr. Solomon.
1436
01:19:01,630 --> 01:19:02,493
Your witness.
1437
01:19:09,240 --> 01:19:14,240
- Mr. Solomon, referring to
that night in late July 1989
1438
01:19:15,150 --> 01:19:17,663
when you surprised Ms.
Warmus with a visit,
1439
01:19:19,500 --> 01:19:21,340
is it true that after you went to the bar
1440
01:19:21,340 --> 01:19:24,590
that you returned to Carolyn's apartment
1441
01:19:24,590 --> 01:19:25,940
and the two of you had sex?
1442
01:19:27,868 --> 01:19:29,078
- No.
1443
01:19:29,078 --> 01:19:30,440
No, I don't believe so.
1444
01:19:30,440 --> 01:19:32,400
- [David] You don't believe so.
1445
01:19:32,400 --> 01:19:34,310
- [Paul] I honestly can't remember.
1446
01:19:34,310 --> 01:19:36,240
- You mean you can remember
having sex with her
1447
01:19:36,240 --> 01:19:40,280
on the night of the
murder in January 1989,
1448
01:19:40,280 --> 01:19:41,770
but you're having difficulty remembering
1449
01:19:41,770 --> 01:19:43,070
whether or not you had sex with her
1450
01:19:43,070 --> 01:19:45,980
a full six months later
1451
01:19:45,980 --> 01:19:47,480
in July of 1989?
1452
01:19:50,690 --> 01:19:53,130
- I simply can't recall.
1453
01:19:53,130 --> 01:19:56,254
Now I'm trying honestly to
remember, but I just can't.
1454
01:19:56,254 --> 01:19:59,171
(people muttering)
1455
01:20:00,070 --> 01:20:02,250
- You don't remember commenting
1456
01:20:02,250 --> 01:20:05,440
on how Ms. Warmus' lingerie
happened to match her clothing?
1457
01:20:05,440 --> 01:20:06,273
- I might have!
1458
01:20:09,618 --> 01:20:11,268
It's very hard to resist Carolyn.
1459
01:20:13,020 --> 01:20:14,810
- Let's change the subject
to something easier
1460
01:20:14,810 --> 01:20:15,810
for you to remember.
1461
01:20:17,970 --> 01:20:18,903
Mr. Solomon,
1462
01:20:21,400 --> 01:20:24,390
is it true you knew that by testifying,
1463
01:20:24,390 --> 01:20:25,890
you would be granted immunity?
1464
01:20:27,860 --> 01:20:29,050
- Yes.
1465
01:20:29,050 --> 01:20:30,470
Yes, I was told that.
1466
01:20:30,470 --> 01:20:32,010
(people muttering)
1467
01:20:32,010 --> 01:20:34,000
- You would get immunity
from being prosecuted
1468
01:20:34,000 --> 01:20:36,030
as the killer of your wife, right?
1469
01:20:36,030 --> 01:20:38,330
- You mean prosecuted for the crime
1470
01:20:38,330 --> 01:20:39,840
that was committed, yes.
1471
01:20:39,840 --> 01:20:41,639
- That's what you wanted
immunity from, right?
1472
01:20:41,639 --> 01:20:43,460
- Well it's hard to want something
1473
01:20:43,460 --> 01:20:45,472
for something you haven't done.
1474
01:20:45,472 --> 01:20:47,280
- You know you could've
waived immunity, right?
1475
01:20:47,280 --> 01:20:49,147
You could've signed a document that said,
1476
01:20:49,147 --> 01:20:50,900
"I don't need immunity," right?
1477
01:20:50,900 --> 01:20:51,910
- Correct.
- But you didn't.
1478
01:20:51,910 --> 01:20:53,982
- No, I did not!
1479
01:20:53,982 --> 01:20:56,899
(people muttering)
1480
01:21:00,920 --> 01:21:01,753
- Mr. Solomon,
1481
01:21:04,060 --> 01:21:07,170
you earlier testified that
on the night of the shooting,
1482
01:21:07,170 --> 01:21:10,130
you had promised your wife that
you would return home early.
1483
01:21:10,130 --> 01:21:10,963
Isn't that true?
1484
01:21:12,910 --> 01:21:14,023
- Yes, it is.
1485
01:21:15,460 --> 01:21:16,450
I did.
1486
01:21:16,450 --> 01:21:18,250
- [David] But you didn't
get home early, did you?
1487
01:21:18,250 --> 01:21:19,790
- [Paul] No, I didn't.
1488
01:21:19,790 --> 01:21:20,623
- And you didn't
1489
01:21:21,720 --> 01:21:25,250
because you knew there was no
reason to keep that promise
1490
01:21:25,250 --> 01:21:27,000
because your wife was already dead.
1491
01:21:27,970 --> 01:21:29,890
- You know, for you to
make that kind of statement
1492
01:21:29,890 --> 01:21:33,403
is so obscene and so horrible.
1493
01:21:34,609 --> 01:21:38,480
I mean the fact that someone
can manipulate facts or words
1494
01:21:38,480 --> 01:21:42,110
or half-truths or incomplete reports
1495
01:21:42,110 --> 01:21:47,110
and to throw up some kind of
vague vision of something,
1496
01:21:47,940 --> 01:21:52,093
it's obscene and so disgusting!
1497
01:21:53,390 --> 01:21:56,920
I mean, I accept my guilt for this affair.
1498
01:21:56,920 --> 01:21:58,410
But for you to make that comment,
1499
01:21:58,410 --> 01:22:00,563
for you to throw that kinda light on me,
1500
01:22:01,570 --> 01:22:05,470
I only hope to God that
when I'm judged and punished
1501
01:22:05,470 --> 01:22:09,110
that you're judged and punished
for what you've done here.
1502
01:22:09,110 --> 01:22:10,770
- God will have to punish you, sir.
1503
01:22:10,770 --> 01:22:12,950
The State of New York can't
1504
01:22:12,950 --> 01:22:16,593
because you made an
agreement for immunity.
1505
01:22:16,593 --> 01:22:19,510
(people muttering)
1506
01:22:21,678 --> 01:22:25,011
(soft intriguing music)
1507
01:22:42,290 --> 01:22:44,860
- I'm sorry to report.
1508
01:22:44,860 --> 01:22:46,597
We have a hung jury.
1509
01:22:46,597 --> 01:22:48,426
(people chattering)
1510
01:22:48,426 --> 01:22:50,099
- Oh great.
1511
01:22:50,099 --> 01:22:51,189
(gavel banging)
1512
01:22:51,189 --> 01:22:52,022
- Silence!
1513
01:22:52,022 --> 01:22:53,879
Silence in the court!
1514
01:22:53,879 --> 01:22:54,712
Silence!
1515
01:22:56,020 --> 01:23:01,020
The defendant will remain
free on her $250,000 bond
1516
01:23:01,520 --> 01:23:05,020
pending a decision by the
district attorney's office
1517
01:23:05,020 --> 01:23:07,399
as to how they wish to proceed.
1518
01:23:07,399 --> 01:23:12,330
(gavel banging)
(people chattering)
1519
01:23:12,330 --> 01:23:14,952
- All this for a tie.
1520
01:23:14,952 --> 01:23:19,952
- We gave him everything, a
motive, the gun, the ammunition.
1521
01:23:21,668 --> 01:23:23,248
(soft soothing music)
1522
01:23:23,248 --> 01:23:25,998
- [Woman] Ms. Warmus, Ms. Warmus.
1523
01:23:36,050 --> 01:23:37,250
- Nobody cares about me.
1524
01:23:39,530 --> 01:23:40,633
Nobody cares at all.
1525
01:23:42,320 --> 01:23:43,580
- I'm sorry, Mr. Warmus.
1526
01:23:43,580 --> 01:23:46,900
But I told you before, it's
impossible for me to continue
1527
01:23:46,900 --> 01:23:49,738
if they decide to retry Carolyn.
1528
01:23:49,738 --> 01:23:52,804
- [Tom] You are putting me in
an untenable position, sir.
1529
01:23:52,804 --> 01:23:54,370
- (sighs) Look, I appreciate that.
1530
01:23:54,370 --> 01:23:56,570
But I've done the best I can
1531
01:23:56,570 --> 01:23:59,040
and I will continue to
make every effort to help
1532
01:23:59,040 --> 01:24:01,490
in the transition with whomever
takes over her defense.
1533
01:24:01,490 --> 01:24:03,750
I just, I hope you'll understand.
1534
01:24:03,750 --> 01:24:05,300
- [Tom] I don't think so.
1535
01:24:05,300 --> 01:24:08,684
I'm afraid that's just not
good enough, Ms. Lewis.
1536
01:24:08,684 --> 01:24:11,360
(phone beeping)
1537
01:24:11,360 --> 01:24:14,027
(David sighing)
1538
01:24:17,288 --> 01:24:20,503
(people muttering)
1539
01:24:20,503 --> 01:24:23,700
- Mr. Aaronwald, welcome
to our little group.
1540
01:24:23,700 --> 01:24:25,150
I'm sure in no time at all
1541
01:24:25,150 --> 01:24:28,150
you'll be as familiar
with everyone as I am.
1542
01:24:28,150 --> 01:24:29,870
- I'm sure I will.
1543
01:24:29,870 --> 01:24:32,210
- I met Carolyn Warmus
when we both worked at
1544
01:24:32,210 --> 01:24:34,423
Roam Telecommunications in Manhattan.
1545
01:24:35,730 --> 01:24:37,710
- [Sean] Ms. Kattai, when
you worked with Ms. Warmus,
1546
01:24:37,710 --> 01:24:40,363
did you work in close
proximity to one another?
1547
01:24:41,260 --> 01:24:42,590
- Yes, we did.
1548
01:24:42,590 --> 01:24:44,690
Our desks were right next to one another.
1549
01:24:44,690 --> 01:24:46,780
- [Sean] Was there a common locker room?
1550
01:24:46,780 --> 01:24:47,960
- Yeah, there was.
1551
01:24:47,960 --> 01:24:50,480
The girls would meet there
before and after work.
1552
01:24:50,480 --> 01:24:51,980
It's a good place for a smoke.
1553
01:24:53,000 --> 01:24:55,070
- [Sean] Would you
describe to us the incident
1554
01:24:55,070 --> 01:24:59,223
involving your driver's
license in August of 1988?
1555
01:25:00,180 --> 01:25:02,143
- It disappeared from my locker.
1556
01:25:03,520 --> 01:25:05,563
That's where I kept my purse.
1557
01:25:07,070 --> 01:25:08,790
I don't know exactly when it was taken.
1558
01:25:08,790 --> 01:25:11,513
I just noticed one day that it was gone.
1559
01:25:13,120 --> 01:25:16,670
I didn't think much about it at the time.
1560
01:25:16,670 --> 01:25:17,670
- [Sean] Now Ms. Kattai,
1561
01:25:17,670 --> 01:25:20,293
was there any money taken from your purse?
1562
01:25:21,250 --> 01:25:23,320
- [Luesa] No, that's the
funny thing about it.
1563
01:25:23,320 --> 01:25:27,523
The only thing that was missing
was my driver's license.
1564
01:25:29,160 --> 01:25:32,840
- During our investigation
of Ms. Warmus' phone records,
1565
01:25:32,840 --> 01:25:36,650
we discovered that on the
morning of January 15th, 1989.
1566
01:25:36,650 --> 01:25:38,060
- That's the morning of the evening
1567
01:25:38,060 --> 01:25:40,050
that Betty Jeanne Solomon was murdered.
1568
01:25:40,050 --> 01:25:41,130
- Yes, sir.
1569
01:25:41,130 --> 01:25:44,020
On that morning, we discovered
that a call had been placed
1570
01:25:44,020 --> 01:25:46,770
from Ms. Warmus' apartment
to Ray's Sports Shop
1571
01:25:46,770 --> 01:25:48,450
in Plainfield, New Jersey.
1572
01:25:48,450 --> 01:25:50,850
- What was the significance
of that phone call?
1573
01:25:50,850 --> 01:25:54,150
- Well further investigation
disclosed that later that day,
1574
01:25:54,150 --> 01:25:56,310
a woman fitting Ms. Warmus' description
1575
01:25:56,310 --> 01:25:59,470
purchased a box of .25
caliber Winchester bullets
1576
01:25:59,470 --> 01:26:00,303
from that store.
1577
01:26:00,303 --> 01:26:02,015
- That's the same brand and caliber
1578
01:26:02,015 --> 01:26:04,360
as was used to murder Betty Jeanne Solomon
1579
01:26:04,360 --> 01:26:05,610
later on in her home.
1580
01:26:05,610 --> 01:26:06,530
- That's correct.
1581
01:26:06,530 --> 01:26:10,790
- Now detective, citizens
purchasing firearms ammunition
1582
01:26:10,790 --> 01:26:12,190
in the state of New Jersey
1583
01:26:12,190 --> 01:26:14,380
are required to provide proof of identity
1584
01:26:14,380 --> 01:26:17,180
and to sign certain disclosure
forms, are they not?
1585
01:26:17,180 --> 01:26:18,013
- Yes, sir.
1586
01:26:20,490 --> 01:26:22,700
- Can you please tell
us the name of the woman
1587
01:26:22,700 --> 01:26:25,373
who signed for that ammunition
at Ray's Sport Shop?
1588
01:26:26,260 --> 01:26:27,093
- Yes, sir.
1589
01:26:28,170 --> 01:26:30,817
The lady's name was Luesa Kattai.
1590
01:26:32,237 --> 01:26:37,237
(soft intriguing music)
(people muttering)
1591
01:26:41,920 --> 01:26:44,573
- Your Honor, the prosecution rests.
1592
01:26:46,950 --> 01:26:49,443
- The defense calls Tom Warmus.
1593
01:26:51,920 --> 01:26:54,837
(people muttering)
1594
01:27:13,476 --> 01:27:14,430
- Raise your right hand.
1595
01:27:14,430 --> 01:27:16,890
Do you solemnly swear the
testimony you are about to give
1596
01:27:16,890 --> 01:27:18,640
in the cause now pending before this court
1597
01:27:18,640 --> 01:27:21,550
is the truth, the whole truth
and nothing but the truth
1598
01:27:21,550 --> 01:27:22,660
so help you God?
1599
01:27:22,660 --> 01:27:23,493
- I do.
1600
01:27:23,493 --> 01:27:24,400
- You may take a seat.
1601
01:27:29,773 --> 01:27:33,106
(soft orchestral music)
1602
01:27:35,000 --> 01:27:36,400
- You're Carolyn Warmus' father.
1603
01:27:36,400 --> 01:27:37,363
Is that true, sir?
1604
01:27:38,940 --> 01:27:40,203
- Yes, I am.
1605
01:27:41,630 --> 01:27:42,503
- Mr. Warmus,
1606
01:27:43,790 --> 01:27:45,620
would you please tell the court
1607
01:27:45,620 --> 01:27:47,810
about a telephone
conversation that you had
1608
01:27:47,810 --> 01:27:49,513
in the summer of 1989?
1609
01:27:51,300 --> 01:27:54,103
- I was at my home in
Franklin Hills, Michigan,
1610
01:27:55,573 --> 01:27:57,040
when I received a call from a gentleman
1611
01:27:57,040 --> 01:28:00,103
who identified himself as Vincent Parco.
1612
01:28:02,550 --> 01:28:04,600
He said he was a friend of my daughter's.
1613
01:28:05,921 --> 01:28:09,315
I mean she was running around
with some shady people.
1614
01:28:09,315 --> 01:28:10,898
We'd be in trouble.
1615
01:28:11,852 --> 01:28:14,102
He then offered to help me,
1616
01:28:15,744 --> 01:28:18,744
but that it would cost me big bucks.
1617
01:28:20,524 --> 01:28:24,024
He said (speaks faintly).
1618
01:28:26,594 --> 01:28:28,427
- Daddy, daddy, watch!
1619
01:28:29,572 --> 01:28:31,239
Daddy, daddy, watch!
1620
01:28:33,094 --> 01:28:34,177
Daddy, watch!
1621
01:28:35,108 --> 01:28:36,775
Daddy, daddy, watch!
1622
01:28:38,086 --> 01:28:39,169
Daddy, watch!
1623
01:28:40,646 --> 01:28:41,479
Daddy!
1624
01:28:43,546 --> 01:28:46,728
(water splashing)
1625
01:28:46,728 --> 01:28:49,895
(poignant jazz music)
1626
01:29:03,256 --> 01:29:04,140
Who's the best, daddy?
1627
01:29:04,140 --> 01:29:05,307
Am I the best?
1628
01:29:06,877 --> 01:29:08,113
- You are, princess.
1629
01:29:19,000 --> 01:29:21,284
- [Judge Carey] Carolyn Warmus,
1630
01:29:21,284 --> 01:29:23,440
you have been found guilty
of second degree murder
1631
01:29:23,440 --> 01:29:25,290
in the death of Betty Jeanne Solomon.
1632
01:29:26,970 --> 01:29:31,253
Before imposing sentence,
do you have anything to say?
1633
01:29:36,850 --> 01:29:39,453
- I stand before you an innocent person
1634
01:29:41,920 --> 01:29:44,647
and this is very very difficult for me.
1635
01:29:48,170 --> 01:29:50,830
I am accused of making phone calls
1636
01:29:50,830 --> 01:29:54,193
to a gun shop in New Jersey,
which I never knew existed.
1637
01:29:55,950 --> 01:29:57,633
- I'm sorry, I can't hear you.
1638
01:30:00,360 --> 01:30:01,193
- Your Honor,
1639
01:30:04,020 --> 01:30:05,890
I never phoned Ray's gun shop
1640
01:30:07,800 --> 01:30:09,200
and I never went there
1641
01:30:10,760 --> 01:30:13,523
and I never stole Luesa Kattai's license.
1642
01:30:16,830 --> 01:30:18,143
I never owned a gun,
1643
01:30:19,830 --> 01:30:22,823
nor did I ever borrow
one from Vincent Parco.
1644
01:30:27,910 --> 01:30:30,480
I would never do anything to hurt Kristan
1645
01:30:33,960 --> 01:30:34,983
or Paul Solomon.
1646
01:30:37,140 --> 01:30:38,290
And I can promise you
1647
01:30:38,290 --> 01:30:41,113
that I did not kill Betty Jeanne Solomon.
1648
01:30:44,070 --> 01:30:45,883
I'm innocent of this crime.
1649
01:30:48,700 --> 01:30:50,293
I am innocent.
1650
01:30:53,490 --> 01:30:54,990
I could never do such a thing.
1651
01:30:56,370 --> 01:30:58,020
- [Judge Carey] I can't hear you.
1652
01:31:01,530 --> 01:31:02,453
- So please.
1653
01:31:04,090 --> 01:31:06,910
Your Honor, please don't hurt me
1654
01:31:06,910 --> 01:31:08,310
for something I couldn't do,
1655
01:31:10,060 --> 01:31:11,580
something I wouldn't do.
1656
01:31:15,730 --> 01:31:17,403
I wasn't brought up that way.
1657
01:31:20,840 --> 01:31:22,383
If I'm guilty of anything,
1658
01:31:24,640 --> 01:31:27,593
I'm guilty of falling in love
with a man who deceived me,
1659
01:31:30,750 --> 01:31:33,073
who made promises he couldn't keep,
1660
01:31:38,020 --> 01:31:39,713
never intended to keep.
1661
01:31:50,370 --> 01:31:51,763
I have nothing more to say.
1662
01:31:55,506 --> 01:31:57,839
I thank you for this moment.
1663
01:32:12,573 --> 01:32:16,240
(poignant orchestral music)
1664
01:33:09,383 --> 01:33:12,216
(Multicom Jingle)
111083
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.