Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,880 --> 00:00:03,700
Mujer, va a venir mi primo Rick.
2
00:00:04,300 --> 00:00:05,960
Va a ser cuestión de 15 minutos.
3
00:00:06,320 --> 00:00:09,080
Le ofrecemos algo de beber y que se vaya
mucho a la chingada.
4
00:00:09,660 --> 00:00:11,980
Ay, mi amor, pero si es tu primo. ¿Qué,
no lo estima?
5
00:00:12,220 --> 00:00:16,280
No, sí lo estimo, pero solamente viene a
quitarme el tiempo y yo tengo muchas
6
00:00:16,280 --> 00:00:17,159
cosas que hacer.
7
00:00:17,160 --> 00:00:20,640
No seas así, mi amor. Cuando nosotros
hemos ido a casa de tu familia, todos
8
00:00:20,640 --> 00:00:22,020
ellos nos tratan bastante bien.
9
00:00:22,340 --> 00:00:26,880
Sí, y cuando vamos a casa de mis
familiares, mis primos y mis tíos...
10
00:00:27,370 --> 00:00:30,050
Se te quedan viendo con una pinche
mirada lujuriosa.
11
00:00:30,370 --> 00:00:33,530
Parecen perritos afuera de una
carnicería los cabrones.
12
00:00:33,770 --> 00:00:36,830
Claro que no. Ellos han sido todos muy
respetuosos conmigo.
13
00:00:37,210 --> 00:00:38,850
Más vale que sean respetuosos.
14
00:00:39,170 --> 00:00:42,210
Porque si no los mato a balazos. Y
después a ti.
15
00:00:42,470 --> 00:00:43,530
Por putilla.
16
00:00:43,830 --> 00:00:44,830
Oye, qué grosero.
17
00:00:45,090 --> 00:00:48,910
Yo soy una mujer decente. Ya te dijo la
psicóloga que le vayas bajando a tu
18
00:00:48,910 --> 00:00:51,410
paranoia. Esos celos no te van a dejar
nada bueno.
19
00:00:51,730 --> 00:00:53,150
Está bien, ya, ya.
20
00:00:53,430 --> 00:00:54,490
Me voy a calmar.
21
00:00:54,830 --> 00:00:56,230
Es que nada más de pensar.
22
00:00:57,070 --> 00:00:59,150
¿Que me puedes engañar con otro hombre?
23
00:00:59,610 --> 00:01:01,610
¡Me hierve la sangre así!
24
00:01:03,090 --> 00:01:05,610
Tranquilo, mi amor. Yo te amo a ti,
chiquito.
25
00:01:06,450 --> 00:01:07,450
Ah, está bien.
26
00:01:08,110 --> 00:01:09,110
Tranquilo.
27
00:01:09,290 --> 00:01:10,770
Ah, me le están tocando la puerta.
28
00:01:11,210 --> 00:01:12,390
Ha de ser tu primo Ricky.
29
00:01:12,670 --> 00:01:13,670
A ver, voy a ver.
30
00:01:19,230 --> 00:01:20,230
Pásale, primo.
31
00:01:21,310 --> 00:01:22,970
Mira, ahí está Cassandra.
32
00:01:23,210 --> 00:01:24,830
Hola, Cass. Qué gusto volver a verte.
33
00:01:25,150 --> 00:01:27,580
Bienvenida. Ey, ey, ey, ey, ey.
34
00:01:27,920 --> 00:01:28,920
Ya, suéltense.
35
00:01:29,560 --> 00:01:30,560
Siéntate.
36
00:01:31,680 --> 00:01:32,680
Memo, ¿todo bien?
37
00:01:32,760 --> 00:01:33,760
Sí, todo bien.
38
00:01:34,300 --> 00:01:36,300
Lo que pasa es que no me gusta que
agarren a mi mujer.
39
00:01:36,700 --> 00:01:40,720
No, pero no fue con mala intención,
Memo. Además, mis respetos para tu
40
00:01:40,780 --> 00:01:41,820
primo Memo.
41
00:01:43,420 --> 00:01:44,940
Mira, más bien perdóname tú, primo.
42
00:01:45,280 --> 00:01:51,120
Lo que pasa es que estoy pasando por una
época de celotipia, pero ya estoy yendo
43
00:01:51,120 --> 00:01:54,220
con el psicólogo a terapias, ¿verdad, mi
amor? Sí, ya ha mejorado bastante.
44
00:01:54,960 --> 00:01:58,620
Es muy bueno que vayas a terapia, la
verdad. No hay nada mejor que la paz
45
00:01:58,620 --> 00:02:03,420
espiritual. No, y antes era más
agresivo. Entonces ya me calmé.
46
00:02:04,460 --> 00:02:07,600
Sí, era bastante agresivo. Va muy bien
con sus terapias.
47
00:02:07,820 --> 00:02:08,820
Eso es bueno.
48
00:02:09,060 --> 00:02:10,880
Bueno, ¿les ofrezco algo de tomar?
49
00:02:12,080 --> 00:02:13,080
Un refresquito.
50
00:02:13,640 --> 00:02:14,339
¿Y tú?
51
00:02:14,340 --> 00:02:15,019
Sí, igual.
52
00:02:15,020 --> 00:02:16,960
Los dejo para que se pongan al día.
53
00:02:17,220 --> 00:02:18,220
Gracias.
54
00:02:21,200 --> 00:02:24,180
Fíjate, primo Memo, que yo también
estaba yendo a terapia.
55
00:02:24,650 --> 00:02:30,490
La verdad es que no podía superar la
muerte del tío Elpidio. Ya ves que fue
56
00:02:30,490 --> 00:02:31,490
un padre para mí.
57
00:02:31,990 --> 00:02:32,990
Sí, sí, sí.
58
00:02:33,130 --> 00:02:35,110
¿Y realmente sí te ayudó el psicólogo?
59
00:02:35,350 --> 00:02:41,170
Sí, fíjate que, aunque parezca de
película, el ver los espirales sí relaja
60
00:02:41,170 --> 00:02:42,170
mente mucho.
61
00:02:43,790 --> 00:02:45,910
¿Y eso qué es? ¿En qué te ayudó?
62
00:02:46,330 --> 00:02:47,650
¿Unos espirales? ¿Te muestro?
63
00:02:48,550 --> 00:02:49,550
¿Espirales?
64
00:02:52,110 --> 00:02:56,190
Dime si ves una línea blanca en fondo
negro o una línea negra en fondo blanco.
65
00:03:01,050 --> 00:03:04,390
¿Una línea negra con fondo blanco?
66
00:03:07,630 --> 00:03:13,650
¿No más bien es una línea blanca en
fondo negro?
67
00:03:14,070 --> 00:03:15,330
¿Sabes lo que veo yo, primo?
68
00:03:17,070 --> 00:03:19,710
Una línea siempre abriendo, siempre
girando.
69
00:03:20,750 --> 00:03:23,390
Espiral del místico curso, dirígenos al
núcleo.
70
00:03:26,910 --> 00:03:27,910
Observa bien.
71
00:03:28,870 --> 00:03:32,710
Una línea siempre abriendo, siempre
girando y siempre cambiando.
72
00:03:33,390 --> 00:03:36,030
Espiral del místico curso, dirígenos al
núcleo.
73
00:03:46,370 --> 00:03:49,130
Cuando chasque mis dedos entrarás en
trance.
74
00:03:50,410 --> 00:03:52,810
Y cuando choquen mis palmas, despertarás
de él.
75
00:03:55,130 --> 00:03:56,130
¿De acuerdo?
76
00:03:56,410 --> 00:03:57,410
Sí.
77
00:04:16,910 --> 00:04:17,910
Oye, primo.
78
00:04:18,589 --> 00:04:19,810
¿Te diste cuenta de algo?
79
00:04:20,430 --> 00:04:21,189
¿De qué?
80
00:04:21,190 --> 00:04:22,470
Hasta que llegaste a la casa.
81
00:04:23,010 --> 00:04:25,630
Que tu prima Casandra está bien buena.
82
00:04:26,310 --> 00:04:27,550
Y la neta sí, primo.
83
00:04:27,790 --> 00:04:29,150
Es que está yendo al gym.
84
00:04:29,370 --> 00:04:31,430
No está esa, pero bien sabrosa, cabrón.
85
00:04:31,810 --> 00:04:32,810
Mira, la voy a llamar.
86
00:04:33,310 --> 00:04:34,310
¡Mujer!
87
00:04:34,570 --> 00:04:35,570
¡Casandra!
88
00:04:36,890 --> 00:04:38,990
¿Qué pasó, mi amor? Mira nada más.
89
00:04:39,210 --> 00:04:43,010
Hola, chiquita. Mira, date una
vueltecita para que te vea el primo. Ay,
90
00:04:43,010 --> 00:04:47,530
pina. Mi amor, ¿te acuerdas que me
dijiste que querías cumplir una fantasía
91
00:04:47,530 --> 00:04:49,050
tener relaciones con otro hombre?
92
00:04:49,530 --> 00:04:53,530
Pues sí, pero esa solo era una fantasía.
Ándale, hay que ser buenos anfitriones
93
00:04:53,530 --> 00:04:54,770
con el primo Rick.
94
00:04:55,290 --> 00:04:57,830
A ver, date una vueltecita, mi amor,
date una vueltecita.
95
00:04:58,430 --> 00:05:01,550
Aparte es por su terapia de memo para
que vaya dejando los celos de lado.
96
00:05:01,890 --> 00:05:03,850
Así es, mi amor, de recuperación.
97
00:05:04,390 --> 00:05:06,010
Ok, ya está. Date una vuelta, mi amor,
date.
98
00:05:06,510 --> 00:05:07,550
Mira nada más, mira.
99
00:05:08,130 --> 00:05:09,290
Así quédate, así quédate.
100
00:05:09,610 --> 00:05:11,330
Mira, mira, primo.
101
00:05:12,410 --> 00:05:14,510
Chepal de nalgotas, cabrón.
102
00:05:15,350 --> 00:05:17,390
Aplauden, mira. Ay, papá, ¿eh?
103
00:05:17,950 --> 00:05:19,090
¿Te quieres ver las chichis, primo?
104
00:05:19,850 --> 00:05:21,070
Mira, vueltate, mi amor.
105
00:05:22,190 --> 00:05:24,010
Mira estas chichotas, primo.
106
00:05:25,030 --> 00:05:26,030
Mira.
107
00:05:27,850 --> 00:05:32,470
¿Y sabías que le doy unas chupadotas de
pepa y tiene unos orgasmos?
108
00:05:33,810 --> 00:05:37,030
Uy. A ver, a ver. ¿Te gustaría verla
desnuda?
109
00:05:37,290 --> 00:05:38,290
Sí, claro.
110
00:05:38,570 --> 00:05:39,870
A ver, vueltate, mi amor, vueltate.
111
00:05:40,910 --> 00:05:43,570
Vas a ver qué pinche culo se trae.
112
00:05:44,830 --> 00:05:46,310
Ay, primo, ¿eh?
113
00:05:48,700 --> 00:05:50,180
Uy, ¿la quieres ver?
114
00:05:51,340 --> 00:05:55,660
Ufas. Oye, primo, tócale.
115
00:05:55,980 --> 00:05:56,980
¿Puedo, puedo?
116
00:05:57,160 --> 00:05:58,400
Somos familia, primo.
117
00:06:03,780 --> 00:06:07,040
¿Te gustaría verle sus tetas, primo?
118
00:06:07,980 --> 00:06:08,980
Sí.
119
00:06:09,260 --> 00:06:10,880
Mira, vueltate, mi amor.
120
00:06:11,760 --> 00:06:13,240
Mira, ayúdame, mi vida.
121
00:06:14,020 --> 00:06:15,020
Aquí, aquí.
122
00:06:15,420 --> 00:06:17,440
¿Aquí? Así los dos.
123
00:06:17,900 --> 00:06:19,240
Mira, primo, tócalo acá.
124
00:06:21,660 --> 00:06:22,800
Ay, ven nada más.
125
00:06:24,880 --> 00:06:25,880
Primo.
126
00:06:28,920 --> 00:06:31,300
Mira nada más, primo. Mira, mira, mira.
127
00:06:35,540 --> 00:06:36,540
Rico, mi amor.
128
00:06:36,840 --> 00:06:37,840
Sí, mi amor.
129
00:06:38,780 --> 00:06:39,719
Oye, primo.
130
00:06:39,720 --> 00:06:45,200
¿Sí? ¿Me dejas darle unas chupadotas
para que veas cómo sacas tu orgasmo?
131
00:06:45,460 --> 00:06:46,540
Ay, a ver, sí, sí.
132
00:06:47,000 --> 00:06:48,200
Vamos a desvestirla, primo.
133
00:06:54,100 --> 00:06:56,340
Ayúdame, primo, ayúdame.
134
00:06:57,640 --> 00:06:58,640
Ahí está.
135
00:07:02,140 --> 00:07:03,460
Mira nada más, primo.
136
00:07:07,460 --> 00:07:13,960
Oye, ¿sí sabías que yo le doy unas
mamadotas de Peppa y tiene unos
137
00:07:13,980 --> 00:07:14,980
cabrón?
138
00:07:15,849 --> 00:07:19,970
Mira, siéntate, ¿quieres ver? Mira,
siéntate, mi amor, siéntate.
139
00:07:20,870 --> 00:07:23,190
Así. Así, abre tus piernitas, chiquita.
140
00:07:23,970 --> 00:07:24,970
Así.
141
00:07:25,330 --> 00:07:26,330
Mira.
142
00:07:27,550 --> 00:07:28,910
Mira, primo, ¿eh? Mira, mira.
143
00:07:30,310 --> 00:07:31,310
Ay, mi amor.
144
00:07:44,880 --> 00:07:46,020
Mira, prima, mira, mira.
145
00:07:52,620 --> 00:07:53,620
Ay,
146
00:07:54,400 --> 00:07:58,460
mi
147
00:07:58,460 --> 00:08:02,800
amor.
148
00:08:03,640 --> 00:08:04,960
Ay, chiquita.
149
00:08:07,440 --> 00:08:08,440
¿Te gusta?
150
00:08:08,460 --> 00:08:10,280
Sí. Ay, amor.
151
00:08:27,480 --> 00:08:28,480
Ay,
152
00:08:29,240 --> 00:08:30,240
mira, Primo.
153
00:08:35,140 --> 00:08:36,140
Oye, Primo.
154
00:08:36,260 --> 00:08:37,260
¿Sí?
155
00:08:37,600 --> 00:08:41,580
¿Quieres que yo le siga ilustrando a tu
Pepita que te chupa la verga?
156
00:08:42,030 --> 00:08:43,070
¿Te puedes?
157
00:08:43,289 --> 00:08:45,010
Ándale, mi amor. Párate aquí, primo.
158
00:08:45,450 --> 00:08:46,730
¡Muerta pila!
159
00:08:49,250 --> 00:08:50,250
Ricky.
160
00:09:21,480 --> 00:09:24,280
no no
161
00:09:52,280 --> 00:09:53,680
¡Ay!
162
00:10:25,850 --> 00:10:32,170
Ay, qué rico, primo, mira.
163
00:10:33,750 --> 00:10:35,150
¿Me quieres meter la verga, primo?
164
00:10:35,490 --> 00:10:36,490
¿Ah, sí puedo?
165
00:10:36,610 --> 00:10:37,610
Sí, mi amor.
166
00:10:38,230 --> 00:10:39,850
Yo los veo, ¿eh? Sí.
167
00:11:05,450 --> 00:11:08,210
Si te gusta como la mamá, primo, es un
mamá delicioso.
168
00:11:13,570 --> 00:11:16,730
A ver, ya cógetela.
169
00:11:17,570 --> 00:11:19,670
¿Ya puedo? Sí, sí, sí.
170
00:11:20,430 --> 00:11:21,430
Cógetela, cógetela.
171
00:11:34,220 --> 00:11:35,620
Te está gustando, ¿verdad? Sí.
172
00:11:36,440 --> 00:11:37,440
Bájala a ver.
173
00:11:37,740 --> 00:11:38,960
Bájala a ver, bájala a ver.
174
00:11:39,340 --> 00:11:40,940
A él, ¿eh? A él.
175
00:11:42,180 --> 00:11:43,180
A él.
176
00:11:43,840 --> 00:11:48,220
¿Te gusta, no? Sí, sí, Ricky.
177
00:11:48,980 --> 00:11:49,980
Ay, qué rico.
178
00:11:51,780 --> 00:11:53,260
No le quites la mirada, ¿eh?
179
00:11:55,060 --> 00:11:56,060
Ay,
180
00:11:59,420 --> 00:12:00,420
qué buena terapia.
181
00:12:01,000 --> 00:12:03,120
¿Verdad? Sí. Para que se le quiten sus
ojos.
182
00:12:11,420 --> 00:12:12,740
¿Qué es eso?
183
00:17:07,470 --> 00:17:09,690
Quiero ver cómo rebotan tus tetas, ¿eh?
Así.
184
00:17:11,089 --> 00:17:12,069
¿Así, mi amor?
185
00:17:12,069 --> 00:17:13,069
Sí, cógete.
186
00:17:20,230 --> 00:17:26,010
¿Te está gustando, verdad?
187
00:17:26,329 --> 00:17:27,329
Sí, mucho.
188
00:17:27,430 --> 00:17:28,450
Ay, qué rico.
189
00:17:31,910 --> 00:17:32,910
Sí, así.
190
00:17:45,160 --> 00:17:46,160
Sí, sí, sí, sí.
191
00:18:10,560 --> 00:18:11,560
Culote, ¿verdad, primo?
192
00:18:16,970 --> 00:18:17,970
¿Qué es eso?
193
00:19:31,530 --> 00:19:32,530
¡Oh!
194
00:19:32,710 --> 00:19:33,710
¡Oh!
195
00:19:33,830 --> 00:19:36,870
¡Oh! ¡Oh!
196
00:19:37,490 --> 00:19:38,890
¡Oh!
197
00:20:18,890 --> 00:20:20,110
¿Te está gustando esta terapia?
198
00:20:20,510 --> 00:20:23,330
Bastante. Es una muy buena idea.
199
00:20:23,710 --> 00:20:25,730
Está funcionando. Mira, amor.
200
00:20:26,830 --> 00:20:27,830
Ay,
201
00:20:28,910 --> 00:20:29,910
qué rico.
202
00:20:30,570 --> 00:20:31,570
Ay,
203
00:20:35,270 --> 00:20:36,810
sí. Ay,
204
00:20:37,930 --> 00:20:39,730
sí. Ay,
205
00:20:41,250 --> 00:20:42,250
sí.
206
00:21:13,459 --> 00:21:15,920
Así, ábratelo. Ábratelo.
207
00:21:35,120 --> 00:21:36,740
¿Te sientes?
208
00:23:01,040 --> 00:23:02,600
¿Vas a quererle chitar? Sí.
209
00:23:03,300 --> 00:23:06,900
¿Y tus chiches? Sí.
210
00:23:36,090 --> 00:23:37,090
Aquí.
211
00:23:37,630 --> 00:23:41,370
Ahí va, ¿eh?
212
00:24:10,860 --> 00:24:11,860
¡Oh!
213
00:24:47,400 --> 00:24:49,280
rico primo voy
214
00:24:49,280 --> 00:25:08,020
a
215
00:25:08,020 --> 00:25:10,100
cambiarme si?
216
00:25:21,980 --> 00:25:23,380
Cámbiate, Memo. Vístete bien.
217
00:25:24,520 --> 00:25:25,520
Sí.
218
00:25:36,580 --> 00:25:39,700
Memo, cuando choque mis palmas, tendrás
mucho sueño.
219
00:25:40,160 --> 00:25:44,600
Irás a dormir y después de tres horas
despertarás y no recordarás nada de lo
220
00:25:44,600 --> 00:25:49,380
sucedido. Y cada que yo venga a
visitarte, me compartirás a tu mujer.
221
00:25:56,330 --> 00:25:57,330
¿Y luego, primo?
222
00:25:58,190 --> 00:26:02,790
No, pues, nada. Te decía de la tía
Josefina, pero... Ay, cabrón.
223
00:26:03,630 --> 00:26:05,950
Oye, es que me siento muy cansado ya.
224
00:26:06,450 --> 00:26:10,210
Pero voy a dormir un rato a mi
habitación.
225
00:26:10,610 --> 00:26:11,469
Muy bien.
226
00:26:11,470 --> 00:26:15,210
Te dejo en tu casa. Al rato ya viene
Casandra, ¿no?
227
00:26:15,910 --> 00:26:17,570
Gracias, mi amor. Te agradezco. Chale,
cáncer.
228
00:26:18,370 --> 00:26:19,750
Ahí quédate. Estás en tu casa.
229
00:26:20,970 --> 00:26:21,970
Cabrón.
230
00:26:29,260 --> 00:26:30,260
¿Y Memo?
231
00:26:31,220 --> 00:26:34,240
Estaba muy cansado y dijo que se iba a
ir a dormir a la recámara.
232
00:26:34,720 --> 00:26:38,700
Pero... ¿Y si continuamos lo que
estábamos haciendo?
233
00:26:39,180 --> 00:26:40,880
Bueno, vamos a la recámara.
234
00:26:41,160 --> 00:26:42,500
No, ahí está Memo.
235
00:26:43,400 --> 00:26:44,760
Bueno, ¿en el cuarto de visita?
236
00:26:46,160 --> 00:26:47,160
Vamos. Vamos.
15239
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.