All language subtitles for 2024-你的國,我的家(No Other Land)ar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,080 --> 00:00:46,120 باب الجيش قاعد بضعوب في المنطقة عندنا هنا. 2 00:00:50,600 --> 00:00:53,800 باسل، وين انت؟ 3 00:00:56,800 --> 00:00:58,680 ليه سيطة على النار. 4 00:01:26,950 --> 00:01:28,910 بيه شي رح يترسم على الأرض. 5 00:01:41,550 --> 00:01:43,350 الجناعة شو اللي صار؟ 6 00:01:43,351 --> 00:01:46,010 مرحبا، مرحبا، مرحبا. 7 00:01:52,790 --> 00:01:54,910 عمري خمس سنين. 8 00:01:59,330 --> 00:02:01,130 ذاكرتي الأولى. 9 00:02:04,390 --> 00:02:06,630 صحيت على ضوك الشاف. 10 00:02:09,840 --> 00:02:13,880 هذا كان الاعتقال الأول لأبولي. 11 00:02:21,210 --> 00:02:23,110 عمري سبع سنين. 12 00:02:24,210 --> 00:02:26,290 أول مظاهرة بتذكرها. 13 00:02:32,620 --> 00:02:35,840 أمي أخذتني معها، وقعدنا على شد. 14 00:02:37,140 --> 00:02:38,380 ماض جدا. 15 00:02:40,760 --> 00:02:41,760 وهذا أبوي. 16 00:02:43,860 --> 00:02:47,200 هاي الفترة بديت أفهم انه أهل ناشطين. 17 00:02:52,440 --> 00:02:55,660 فكرت أبوي لا يقطع. 18 00:03:02,050 --> 00:03:05,310 اليوم الكزية صارت مركز حياته. 19 00:03:09,780 --> 00:03:12,060 وهو بناها تحت بيتنا. 20 00:03:23,640 --> 00:03:26,600 إلياس الزغير، ابن أخوي. 21 00:03:30,420 --> 00:03:33,100 بعبر كثير صوت واحد. 22 00:03:33,101 --> 00:03:34,660 إلياس. 23 00:03:34,661 --> 00:03:35,661 إلياس. 24 00:03:37,120 --> 00:03:38,120 إلياس. 25 00:03:38,160 --> 00:03:45,640 لما كنت ولد زيه، الناس حوالي بلشوا صورة. 26 00:03:46,700 --> 00:03:53,460 أنا اسمي باس الباس، رح مع الغنم الساعة الثانتين على الخلي، وفيه مستوطنين دائماً. 27 00:03:53,500 --> 00:03:56,320 مسافة الرياضة هي المكان اللي كبرت فيه. 28 00:03:59,420 --> 00:04:03,600 إحنا عشرين قرية جنب بعض في جبال الضف الغربية. 29 00:04:15,850 --> 00:04:18,730 يبدأت سويري، يبدأت نهي. 30 00:04:25,800 --> 00:04:30,320 1,000 палестinians from eight villages in the occupied southern west bank could be 31 00:04:30,321 --> 00:04:33,960 facing eviction thanks to a ruling by Israel's supreme court. 32 00:04:34,120 --> 00:04:37,017 أولاً 1,000 palestinians could soon be evicted 33 00:04:37,018 --> 00:04:39,920 from their homes in the southern west bank. 34 00:04:40,000 --> 00:04:43,880 They face one of the single biggest expulsion decisions since the Israeli 35 00:04:43,881 --> 00:04:47,200 occupation of the Palestinian territories began in 1967. 36 00:04:51,620 --> 00:04:58,340 where are you? 37 00:04:58,360 --> 00:04:59,620 Where is that? 38 00:05:00,240 --> 00:05:42,100 Who is it? 39 00:05:42,101 --> 00:05:48,480 – هل تريد مجددني؟ – هيا. 40 00:05:48,481 --> 00:06:00,800 aty، هopediaك. 41 00:06:00,801 --> 00:06:05,280 – هل تقلم ببنا؟ – سيبere. 42 00:06:05,281 --> 00:06:07,280 وقفة بسيطة... 43 00:07:28,980 --> 00:07:34,960 سرايلين، نريح لن نصر شيء، شيء كبيرا؟ أبسكية. 44 00:07:46,830 --> 00:07:47,970 حيث؟ 45 00:07:49,700 --> 00:07:51,230 باحتى، أنا يوفال. 46 00:07:51,410 --> 00:07:52,530 كيف أك؟ 47 00:07:53,130 --> 00:07:55,130 أشياء يوفال لأن هناك شخص؟ 48 00:07:58,850 --> 00:08:02,700 أعتقد أنني أصاب في إسرائيلين؟ لا، بسعاد. 49 00:08:11,290 --> 00:08:13,150 كم بيت بل في المركز؟ 50 00:08:13,151 --> 00:08:17,770 في بيوت الغيش في هنا، أول طريق، هاي الغرفة، هاي اللي احنا فوق الكهف. 51 00:08:18,130 --> 00:08:19,810 في هاي اللي ساكني هان جوال الحدود. 52 00:08:21,970 --> 00:08:22,930 هوا ريو؟ 53 00:08:22,931 --> 00:08:24,110 بحك عرب؟ 54 00:08:24,111 --> 00:08:28,191 لا لا، أنا بحك إنجليز، بش معي عربي؟ صحا. 55 00:08:29,370 --> 00:08:32,410 من وين حضرتك؟ بير السبع. 56 00:08:32,411 --> 00:08:34,310 لا, هوا، بنسرไ gene. 57 00:08:34,870 --> 00:08:35,190 صحا، بنسرไımız. 58 00:08:35,191 --> 00:08:35,990 نعم، conheصان? 59 00:08:35,991 --> 00:08:41,830 وش يوه؟ نعم، أسمان! 60 00:08:41,831 --> 00:08:42,150 أفهم م Vestanin. 61 00:08:42,390 --> 00:08:47,170 حدا لديك حسب.ν مسین سيعاف indicated! 62 00:08:47,171 --> 00:08:50,170 ؟ كيف حكومة الصحيرة العديد الترضيهم العليا مثلها الـ؟ 63 00:08:50,171 --> 00:08:54,510 أو إزر لي السبعو 기본? 64 00:08:54,990 --> 00:08:56,170 من جميع عفو политسا. 65 00:08:57,510 --> 00:08:58,530 الأجل الثالثين؟ 66 00:08:58,531 --> 00:08:59,990 وقفة بسيطة الأولميين، تلاثينات، يمكن. 67 00:09:02,230 --> 00:09:03,850 صاحب الأرض صار غريب. 68 00:09:08,770 --> 00:09:10,090 سمعتون القرار؟ 69 00:09:11,530 --> 00:09:14,850 كلهم أبعثوا في المناس، للجيش. 70 00:09:16,340 --> 00:09:18,050 فهو حكى لكم اليوم ليش؟ 71 00:09:18,051 --> 00:09:20,150 أقولوا ليش حرام عليك، سيبب تهد. 72 00:09:20,710 --> 00:09:24,070 قال حاكمة محكمي، قال حرام عليك. 73 00:09:24,071 --> 00:09:26,070 يا حظيم، هل سمعت سمعتك؟ 74 00:09:26,710 --> 00:09:42,550 أتي لا؟ أهلا وسهلا. 75 00:09:43,150 --> 00:09:44,150 أجلسة. 76 00:09:44,570 --> 00:09:49,930 أجلسة... مجرسة... كيف فعلت هذه الأولى؟ 77 00:09:49,931 --> 00:09:53,990 أهلا وسهلا؟ 62 مجرسة. 78 00:09:54,050 --> 00:09:55,190 طاقة جميلة منها. 79 00:09:57,230 --> 00:09:59,010 لقد عمو exact. 80 00:09:59,330 --> 00:10:00,850 كان ذلك مات صوية. 81 00:10:01,290 --> 00:10:02,330 كنت عن ذنجبيل. 82 00:10:03,550 --> 00:10:08,070 كيف يجب أن أتخل في ذنجبيل؟ لا، قد اتباطني. 83 00:10:12,390 --> 00:10:18,750 لقد كانت كان مجنون بحجارة الخصوط من الأخيار. 84 00:10:18,751 --> 00:10:20,010 لكن، فتقول لها فقط. 85 00:10:20,011 --> 00:10:21,270 يقول الواحد هو في وضع. 86 00:10:21,670 --> 00:10:23,070 على سوق. 87 00:10:23,770 --> 00:10:24,670 ماته؟ 88 00:10:24,671 --> 00:10:26,190 في الواحد يأخذ الى البلاي. 89 00:10:26,191 --> 00:10:30,630 لكن ما يفعله الواحد؟ لا تكسر. 90 00:10:32,710 --> 00:10:35,150 إخفرنا فتح الواحد اللعبة في الوصول. 91 00:10:35,530 --> 00:10:38,410 أنا من الطيب تلكaced. 92 00:10:38,910 --> 00:10:44,230 عندما تبع أن طيب فتح أعلق آفتك إلى ذلك. 93 00:10:44,870 --> 00:10:46,870 أعطي أو أعطي؟ نعم. 94 00:10:46,871 --> 00:10:48,210 شيء اربع الجامعة. 95 00:10:48,250 --> 00:10:49,270 ايضا، هذه الجملة. 96 00:10:49,830 --> 00:10:59,180 من نفعل كل مئة مئة قرارة. 97 00:10:59,680 --> 00:11:01,640 هذا جميل يأتي من وراء. 98 00:11:02,160 --> 00:11:06,000 يأتي بالكونغريس. 99 00:11:06,001 --> 00:11:06,800 حقا، نعم. 100 00:11:06,801 --> 00:11:21,130 عذرنا حقا، كان عذرنا. 101 00:11:21,131 --> 00:11:22,710 نحن لا نحكي. 102 00:11:22,770 --> 00:11:23,770 إن شاء الله أفكيت. 103 00:11:23,890 --> 00:11:51,410 عليك أن تنسى الخزن. 104 00:12:18,350 --> 00:12:23,630 هل أتبع الجميل؟ من الوقت. 105 00:12:23,810 --> 00:12:34,530 هل يليol أغادئئنة؟ 106 00:12:36,490 --> 00:12:39,550 مالسيطة، انظر الوجوهنط refuseence. 107 00:12:39,551 --> 00:12:41,990 كان بتوضيلة وأخرج غايتً .، ذلك. 108 00:12:50,480 --> 00:12:56,621 بدينا عشاب من الموجود؟، بدينا شك من الموجود، 109 00:12:56,622 --> 00:13:04,680 بدينا دور من الموجود، ولا أجانس особيء 110 00:13:13,620 --> 00:13:19,180 بمسافة رياضة من عشرين سنة قررنا نرحب بكل حدى بوقف معنا. 111 00:13:19,700 --> 00:13:22,940 لما يجل المرتين اللواري يقصروا البيت هنا فيه. 112 00:13:23,380 --> 00:13:28,260 قال إذا عودوا يجوا ويفوتوا عندكو الأجانب أو يهوود أويات الناس وترحبوا فيهم. 113 00:13:28,580 --> 00:13:30,180 كمال بنساوي شيء أكثر منه. 114 00:13:31,480 --> 00:13:32,940 الترجيم ولا كمال. 115 00:13:36,640 --> 00:13:38,600 كبرت بيتي ملان نشضين. 116 00:13:38,601 --> 00:13:41,700 لقطات من حياة مختلفة. 117 00:13:45,990 --> 00:13:48,390 قاريتي لما كنت ولدا. 118 00:13:51,810 --> 00:13:55,130 مسافة رياضة معروفة بالكهوف القديم. 119 00:14:02,610 --> 00:14:06,130 لما ولدت الجيش عمر بترهيد. 120 00:14:10,030 --> 00:14:11,130 حكوا 121 00:14:17,780 --> 00:14:20,120 بدهم يخذوا أرضنا يتدربوا فيها. 122 00:14:27,680 --> 00:14:31,680 قرآن موجودة بخرائط من وقت العثمانيين. 123 00:14:31,860 --> 00:14:34,620 بس الجيش ما بعترف فينا. 124 00:14:39,740 --> 00:14:42,260 جنبنا بنوا مستوطنان. 125 00:14:47,810 --> 00:14:51,410 العائلات توجهوا لمحكمة ضد الترحيل. 126 00:14:51,411 --> 00:14:54,610 المحكمة مش إذن. 127 00:15:01,430 --> 00:15:05,430 22 سنة عشان المحكمة تقرر. 128 00:15:07,530 --> 00:15:11,750 هدم المسافر وتحويلها لمنطقة تدريب. 129 00:15:13,670 --> 00:15:16,350 كان المفيد من المباشر والمحكمة تقرر. 130 00:16:00,110 --> 00:16:01,190 لماذا؟ 131 00:16:06,400 --> 00:16:11,080 الجيش نحي أن هذا الشخص ينفذ سياسة ترحيلنا. 132 00:16:12,220 --> 00:16:14,120 بعد ذلك، نقولي كلمتين. 133 00:16:14,300 --> 00:16:15,840 نحن سنواتنا. 134 00:16:15,841 --> 00:16:17,300 إنها تغنبت حيالك. 135 00:16:38,420 --> 00:16:41,320 وقد اختم عوامر الهدم باسم إيران. 136 00:16:44,280 --> 00:16:46,500 وزعهم على كل العائلات. 137 00:17:23,140 --> 00:17:24,540 ماذا؟ 138 00:17:33,820 --> 00:17:35,340 9 سنة 2018، كنت تقضي. 139 00:17:36,560 --> 00:17:37,360 إلا! 140 00:17:37,480 --> 00:17:38,480 أسمعте! 141 00:17:38,660 --> 00:17:40,160 كنت تتعذيتم عن أفضلهم؟ 142 00:17:40,161 --> 00:17:42,420 قناة لم تكن هناك... 143 00:17:43,020 --> 00:17:44,020 ساعة من هذا الجسم. 144 00:17:57,350 --> 00:17:58,950 طبقتنا للسراء... 145 00:18:02,590 --> 00:18:05,050 لكن هذا الجسم 새 من الأسفل. 146 00:18:16,010 --> 00:18:17,970 الثاني، ولا يساتي لهم. 147 00:18:29,150 --> 00:18:38,970 الثاني zijn تم hierما. 148 00:18:38,971 --> 00:18:41,550 وقفة بسيطة...وقد عدنا. 149 00:19:33,910 --> 00:19:34,950 لا 150 00:19:40,250 --> 00:19:41,050 أريد ملتم بسيطة. 151 00:19:41,051 --> 00:19:43,830 لا أريد منها، لا أريد ملتم بسيطة. 152 00:19:43,850 --> 00:19:45,250 ليس ملتم بسيطة. 153 00:19:48,630 --> 00:19:50,190 أسلسلل لتجد المبادية. 154 00:19:50,370 --> 00:19:53,470 هل تركيز على المرحب الوضع؟ 155 00:19:53,471 --> 00:19:55,470 نعم، نعم، بسيطة... 156 00:20:19,170 --> 00:20:20,410 وجدت أن يكون مكانا. 157 00:20:20,411 --> 00:20:20,410 هيا. 158 00:20:20,930 --> 00:20:21,930 فأخذوا. 159 00:20:23,010 --> 00:20:25,670 أحسن الخانم؟ 160 00:20:28,930 --> 00:20:31,910 هل تعالى أن هناك أسفحة في المساطين؟ 161 00:20:33,570 --> 00:20:35,770 ماذا نعيش في المساطين؟ 162 00:20:35,771 --> 00:20:42,590 يجب أن نحصل على كل مواد البناء في الليل. 163 00:21:32,430 --> 00:21:57,470 يا أهلا وسهلا مسى... 164 00:22:03,070 --> 00:22:05,410 أنا في بن يمين سنياهو يسر. 165 00:22:06,170 --> 00:22:09,230 سنة يبال، سنة يبال، خل. 166 00:22:10,070 --> 00:22:12,010 عطيه، انت سنة شهر مفضل. 167 00:22:13,230 --> 00:22:14,230 بس، بس، بس. 168 00:22:15,230 --> 00:22:17,810 أولها حكيت، ما بتعرفت، مستمرت. 169 00:22:17,910 --> 00:22:21,290 أنا مستمرت، أولها سابعة، أنا أجب بشتجانة. 170 00:22:21,610 --> 00:22:23,550 حمدتها سليسة؟ 171 00:22:23,551 --> 00:22:25,770 سفيك هنا وأكثر بلاطة. 172 00:22:26,930 --> 00:22:28,410 إذا كان محاولا، نغطيها. 173 00:22:42,850 --> 00:22:43,850 تخلصت. 174 00:22:45,150 --> 00:22:46,110 مرحبا، هذه هي مرحبا. 175 00:22:46,111 --> 00:22:47,210 وقفة بسيطة، وقفة بسيطة مني. 176 00:22:52,290 --> 00:22:54,010 وقفة بسيطة، وقفة بسيطة. 177 00:22:57,270 --> 00:22:58,270 تخلصت. 178 00:23:03,560 --> 00:23:04,440 كيف نحن؟ 179 00:23:04,441 --> 00:23:05,441 هل كان يهود؟ 180 00:23:07,940 --> 00:23:11,480 يهود يعني العرب يبنو الكوند تهدمه. 181 00:23:12,040 --> 00:23:13,720 تهدمه الفلسطيني. 182 00:23:13,860 --> 00:23:14,720 لماذا؟ 183 00:23:14,721 --> 00:23:20,180 لكن كيف تحصل؟ 184 00:23:21,260 --> 00:23:25,160 يشوف كيف شكني؟ تمام. 185 00:23:25,200 --> 00:23:26,900 هل ترحب اليوم؟ لا، فكر. 186 00:23:27,180 --> 00:23:29,301 لكي يدر عرب؟ لكي يتحمل. 187 00:23:30,960 --> 00:23:33,040 أعطيني أراهيه. 188 00:24:30,340 --> 00:24:32,800 وقفة بسيطة... في الوقت الماضي. 189 00:24:35,040 --> 00:24:39,461 ولكن في الوقت... ولكن في الوقت... أتمنى أن أتساعد إلى العديد. 190 00:25:48,350 --> 00:25:52,550 وقفة بسيطة... أكثر من قبل. 191 00:25:54,430 --> 00:25:56,830 وقفة بسيطة. 192 00:25:57,170 --> 00:25:58,570 وكثيراً. 193 00:25:58,571 --> 00:25:59,571 لقد اتفقوا لي. 194 00:26:00,170 --> 00:26:00,890 لقد اتفقوا لي. 195 00:26:01,170 --> 00:26:02,170 اتفقوا لي. 196 00:26:06,350 --> 00:26:07,950 لا تقرأ. 197 00:26:08,550 --> 00:26:09,550 لا تقرأه. 198 00:26:28,890 --> 00:26:29,570 أمودها. 199 00:26:29,710 --> 00:26:31,010 يأتي سرموطة. 200 00:26:48,500 --> 00:26:52,700 إن شاء الله 201 00:27:08,950 --> 00:27:10,330 رب نعيش في لي يا رب. 202 00:27:10,370 --> 00:27:12,190 إشفي لي يا وديش ورعيش في لي. 203 00:27:18,940 --> 00:27:20,460 قدامك صار نشيك باندي؟ 204 00:27:20,461 --> 00:27:21,480 أه، والله قدامي. 205 00:27:22,700 --> 00:27:24,140 والله تخو قدامي. 206 00:27:26,020 --> 00:27:28,960 رفعت رأسه لك والرأسه دائما بعد أي طاع. 207 00:27:30,080 --> 00:27:31,680 والله قدامني. 208 00:27:32,240 --> 00:27:33,380 والله قدامي. 209 00:27:35,200 --> 00:27:36,880 هارون سمعني. 210 00:27:37,580 --> 00:27:39,640 إذا سمعني غمض عينك. 211 00:27:40,800 --> 00:27:42,200 مرة ثانية. 212 00:27:44,860 --> 00:27:49,225 يعاني المصاب هارون أبو عرام من إصابة خطيرة بالنخاع 213 00:27:49,226 --> 00:27:52,380 الشوكي بعد أن أطلق عليه جنود لاحتلال النار. 214 00:27:52,381 --> 00:27:57,840 وذلك بعد مداهمة ومصادرة لبعض مقتنياته التي حاول استرجاعها. 215 00:27:57,841 --> 00:27:59,700 موسيقى 216 00:28:09,440 --> 00:28:15,080 موسيقى موسيقى اللي بيهدف ما بيه موت. 217 00:28:15,100 --> 00:28:21,520 وقد عدوا أن نحق بسيطة وكسورة. 218 00:28:21,560 --> 00:28:26,040 جوى الصور وبرى الصور. 219 00:28:26,340 --> 00:28:28,280 لننصب هدم الدور مع قراج. 220 00:28:30,180 --> 00:28:31,460 إن شوش يخصب عليهم. 221 00:28:32,020 --> 00:28:33,160 ولكن لن أجلوك نجل. 222 00:28:34,300 --> 00:28:35,680 هل يعد هناك الدور؟ 223 00:28:36,920 --> 00:28:40,200 هل يعد هناك الدور؟ أحمر بالتصريح! 224 00:28:41,100 --> 00:28:44,320 أحمر بالتصوص! 225 00:28:44,440 --> 00:28:45,600 أحمر بالتصوص! 226 00:28:48,680 --> 00:28:52,840 أحمر بالتصوص! 227 00:28:56,720 --> 00:28:57,720 يافونا! 228 00:29:08,280 --> 00:29:13,220 قاربتت... قلت له أعفوه، فقد قال له أنت zustوص. 229 00:29:13,221 --> 00:29:15,860 منذ الثانية، فقط عددك. 230 00:29:16,800 --> 00:29:17,800 شكراً لك. 231 00:29:18,520 --> 00:29:19,600 شكراً لك. 232 00:29:20,640 --> 00:29:21,320 أين؟ 233 00:29:21,321 --> 00:29:22,500 أين تأتي؟ 234 00:29:22,501 --> 00:29:26,920 كيف سأتبع عن طريق؟ تنمي؟ أعطيناً. 235 00:29:27,860 --> 00:29:31,080 أضرب كاف. 236 00:29:31,920 --> 00:29:32,920 أسفل. 237 00:29:36,940 --> 00:29:38,300 أعطيك. 238 00:29:38,301 --> 00:29:40,620 لقد ساغلت حجر.. 239 00:29:40,621 --> 00:29:41,621 وقد سرعتك. 240 00:29:41,720 --> 00:29:42,840 وأعجمككك. 241 00:29:45,240 --> 00:29:47,840 هيا ساهمي. 242 00:29:53,480 --> 00:29:55,120 أخذي يا تمر. 243 00:29:55,280 --> 00:29:58,800 قل تفضل. 244 00:30:03,080 --> 00:30:04,480 أخذيكككك. 245 00:30:08,570 --> 00:30:09,450 ها! 246 00:30:09,510 --> 00:30:09,510 حسناً.. 247 00:30:09,511 --> 00:30:11,590 أبداً لكم تقوم بمعنوان ربك. 248 00:30:11,591 --> 00:30:14,190 لابد من فعلاً، لابد من اكتبتوا كثيراً. 249 00:30:18,110 --> 00:30:22,990 إنها الموجودة من المفترض، بل جميعهم نقوم بضعها. 250 00:30:23,050 --> 00:30:25,810 كيف حالك؟ 251 00:30:30,290 --> 00:30:32,530 معدك بشيطة على مدينة أسفة تتحدثي، محالك؟ 252 00:30:32,531 --> 00:30:32,790 متوحية؟ 253 00:30:32,791 --> 00:30:33,970 كيف تستطيع المدينة؟ 254 00:30:33,971 --> 00:30:36,470 هياً، بسرعة بسرعة. 255 00:30:36,471 --> 00:30:36,610 نعم. 256 00:30:36,850 --> 00:30:39,150 لو زى اينك جايه تخلص للمwent. 257 00:30:41,590 --> 00:30:43,570 الموضيع ب 10 ايام متروح. 258 00:30:47,050 --> 00:30:49,430 قالله هي شي مستمرة للوستين يعني. 259 00:31:00,700 --> 00:31:05,200 هذا هو حاسي تتشعي ان تروح كمان 10 ايام؟ انتثار هو حاسي. 260 00:31:05,540 --> 00:31:06,540 وين تروح. 261 00:31:07,080 --> 00:31:14,940 لا انت من دفع على موضيع زى اينك تتخلص الاحتلال وبايش بحشر ايام. 262 00:31:14,941 --> 00:31:15,280 معه. 263 00:31:15,600 --> 00:31:19,060 ده رفضي مزيد من الشعرين، نقاطل الشيء، كل شيء. 264 00:31:24,580 --> 00:31:27,600 هل تقول بي شلازم؟ ما عرفش. 265 00:31:27,780 --> 00:31:28,220 سهد. 266 00:31:28,580 --> 00:31:29,820 يمشيك، أكيد. 267 00:31:30,120 --> 00:31:31,120 بما يتفكر. 268 00:31:31,440 --> 00:31:33,900 أنا أفكر إيزم باقي، خلص كمان عشان طيان. 269 00:31:34,160 --> 00:31:37,170 شو أنا أهبل يعني؟ من دهبا. 270 00:31:38,050 --> 00:31:40,740 شو المشكلة في الموضوع؟ 271 00:31:41,420 --> 00:31:43,480 شو مشكلة، بس مش أحزين، تعيش. 272 00:31:45,640 --> 00:31:50,320 هذا هو الصبر، صبر، فتعود على الفشل يا فاشل. 273 00:31:58,210 --> 00:31:59,210 السلام عليكم. 274 00:32:00,270 --> 00:32:01,810 مش راح اقدر انام يعني. 275 00:32:02,270 --> 00:32:02,950 ليش؟ 276 00:32:02,951 --> 00:32:05,090 المراد كلب، خبرات. 277 00:32:05,430 --> 00:32:07,390 هيك ظل جاي علينا حياتك كلباسك. 278 00:32:07,530 --> 00:32:09,810 ها بو قال انا فيه انصار وشهر شومك. 279 00:32:16,090 --> 00:32:17,090 شوفت؟ 280 00:32:17,650 --> 00:32:20,710 ادخلوا؟ ادخل؟ واو. 281 00:32:24,310 --> 00:32:25,670 والسلام عليكم. 282 00:32:26,150 --> 00:32:26,830 هل اتحافظوا؟ 283 00:32:26,831 --> 00:32:30,610 كانوا عند الضوخ دخلكم يبحث بسيارتين داخلين جوه. 284 00:32:30,710 --> 00:32:31,930 اه كما يوجد خلال. 285 00:32:32,170 --> 00:32:32,270 بلحوش. 286 00:32:32,410 --> 00:32:33,410 نعم. 287 00:32:33,610 --> 00:32:35,030 هم هنا ضوخ هذه الضوخ؟ 288 00:32:35,031 --> 00:32:36,230 قمنا بتعرفين يجو؟ 289 00:32:36,231 --> 00:32:37,790 ما اجيى العجال؟ 290 00:32:37,791 --> 00:32:41,150 لا، اخذوا قد أحاني هل اشتركت يجيش؟ 291 00:32:41,151 --> 00:32:42,151 نعم اللحظة لديه. 292 00:32:42,770 --> 00:32:43,770 معضل لديه. 293 00:32:47,710 --> 00:32:49,570 كمل دفعنا جبات الخشوش في النساء؟ 294 00:32:49,571 --> 00:32:50,910 نجل جاجل فوقعب تدخل. 295 00:32:51,190 --> 00:32:52,170 یعنشة مهنشا؟ 296 00:32:52,171 --> 00:32:53,790 سأذهب بسيطة جكاة ثقيلة. 297 00:32:55,130 --> 00:32:56,130 ساعدني. 298 00:33:00,610 --> 00:33:02,530 كيف لا تخاف الشياء؟ 299 00:33:02,531 --> 00:33:03,750 أين راح هذا الشيل؟ 300 00:33:04,490 --> 00:33:07,350 الشيلي هذا الشيل، أين راح؟ 301 00:33:07,351 --> 00:33:12,610 هذا ما 302 00:33:26,070 --> 00:33:27,250 يحدث في المنطقة الآن. 303 00:33:28,390 --> 00:33:29,590 المساعدين في كل مكان. 304 00:34:19,560 --> 00:34:23,480 مرحبا، هذه هي الجملة الأولى. 305 00:34:31,950 --> 00:34:34,570 2-7-6-8-7. 306 00:34:41,000 --> 00:34:42,960 مرحبا، هذه هي الجملة الأولى. 307 00:34:44,740 --> 00:34:45,500 هل تسرق؟ 308 00:34:45,501 --> 00:34:46,501 لا تسرق، لا تسرق. 309 00:35:19,210 --> 00:35:22,010 وقفت بسيطة. 310 00:35:26,370 --> 00:35:27,770 قربناًا. 311 00:35:27,830 --> 00:35:47,250 مرحبا، تقريبا، مرحبا، مرحبا، مرحبا. 312 00:35:50,210 --> 00:35:53,150 مرحبا، هذه هي جملة الأولى. 313 00:35:53,151 --> 00:35:56,630 8h in the morning, they're starting a new policy. 314 00:35:57,290 --> 00:36:01,750 مرحبا، أسوريسو، وقفة بسيطة... وقفة بسيطة. 315 00:36:08,670 --> 00:36:16,350 أسوريسو، أسوريسو، أسوريسو، أسوريسو، أسوريسو. 316 00:36:16,351 --> 00:36:19,170 مرحبا، أما يبدوا ذلك، وقد عدنا منها. 317 00:36:19,270 --> 00:36:25,670 المرحبا جيلاً سيتموا بمرض أقراء من الحديث في مسافرييطة. 318 00:36:29,030 --> 00:36:40,757 سيئ، فى تنصر وقفة، لا يحدث بحضر الشديد. 319 00:36:49,797 --> 00:36:48,230 .. 320 00:36:48,231 --> 00:36:51,228 ولكن تس Pinit الضغرام لا يحدث بحضر الشديد، سعيد بحضر 321 00:36:51,229 --> 00:36:53,050 ولكن تنصر الى تعليم، سيئت بحضر الشمس مرتفاع بحضر. 322 00:36:53,051 --> 00:36:57,970 وقفة بسيطة...وقد عدنا أيضاً أن هذا المنزل يأتي إلى المسافريطة. 323 00:37:07,260 --> 00:37:11,000 هناك الكثير من المرحبات الأولى. 324 00:37:11,160 --> 00:37:15,380 الناس لا يعرفون ما المنزل أو ما المنزل سيأخذها اليوم. 325 00:39:07,730 --> 00:39:12,270 وقفة بسيطة... في المسوعة بكارزة هي. 326 00:39:12,870 --> 00:39:15,770 إننا نوصلها أكثر الطريقة معينة تانية. 327 00:39:16,870 --> 00:39:18,310 ما هيش منتازة؟ 328 00:39:22,170 --> 00:39:25,070 شو بتكون التلفون كل اليوم انتي؟ 329 00:39:29,760 --> 00:39:30,760 شو؟ 330 00:39:34,240 --> 00:39:36,400 شو أنه يصير أشي؟ 331 00:39:38,420 --> 00:39:42,360 يعني سري شي بعض الأرض إنه فيش أشياتين نستوي. 332 00:39:43,920 --> 00:39:45,520 شو يعني فيش أشياتين؟ 333 00:39:49,800 --> 00:39:50,800 شو؟ 334 00:39:58,460 --> 00:40:00,680 يعني شو بصوره بلعبش تلفون؟ 335 00:40:04,720 --> 00:40:05,720 ها؟ 336 00:40:06,420 --> 00:40:07,580 يشيشتين دي؟ 337 00:40:07,581 --> 00:40:08,720 يجرب تلفون؟ 338 00:40:08,960 --> 00:40:10,360 شو بدك تساعد؟ 339 00:40:11,420 --> 00:40:12,680 مش عايز أي شيء 340 00:40:17,650 --> 00:40:21,150 طب الحين كتبولك عن التدريب هاد المحمام مش شيء كويس؟ 341 00:40:24,580 --> 00:40:35,730 هاي زين بشي يعني فقدت الأمل في يدو بحقيا كبيض الله بزمي يعني تعبوا كل هذا، 342 00:40:35,731 --> 00:40:43,010 أخبوا لجازة المحمام صديقي قدر متحان، نجح، نزلع صرايه. 343 00:40:43,130 --> 00:40:44,170 وهي بشتر إسرائيل. 344 00:40:44,350 --> 00:40:45,150 شو بحاجة؟. 345 00:40:45,270 --> 00:40:46,670 مش تغبونا شو عاني. 346 00:40:48,350 --> 00:40:51,490 دايو دايو واحد طالع من مدراش في مندرس فريو. 347 00:40:53,070 --> 00:40:54,170 ولا شو بسركي. 348 00:40:54,630 --> 00:40:57,450 لو أنت مكاني شو بسركي. 349 00:40:57,451 --> 00:41:04,370 واحد بيجي من برّة يكون عند قرية تحرف وين بدته إسرائيل فرسطينيين وعند شو بسر. 350 00:41:05,410 --> 00:41:06,910 كنت أنسى على كينك. 351 00:41:08,050 --> 00:41:11,890 لا مش عارج لو أنا مكانك بعرفش كيف بعيش يعني. 352 00:41:16,630 --> 00:41:19,110 يعني كيف بيكون بيكون عندي. 353 00:41:20,910 --> 00:41:25,250 لأنه أنت عندك تثاؤل وأمل كبير يعني. 354 00:41:28,510 --> 00:41:31,330 ولا لا؟ 355 00:41:34,710 --> 00:41:37,210 آآ بس مراتيا بحكم مبارك بزيالي. 356 00:41:39,630 --> 00:41:41,610 بس الأحضار مش طبيع. 357 00:42:04,080 --> 00:42:13,620 أحضر بحكم مبارك بزيالي. 358 00:43:51,450 --> 00:43:58,870 سيطة بسيطة بسيطة فاقال، سيطة بسيطة كافية في مرحبا، وسيطة بسيطة بسيطة بسيطة. 359 00:43:59,110 --> 00:44:03,090 حسناً دعناً، يا مرحباً قراءً. 360 00:44:06,730 --> 00:44:09,610 هذه هي ص GORDON de Basil Adra. 361 00:44:09,611 --> 00:44:18,690 مرحبا، هذه هي الجملة الأولى. 362 00:44:40,130 --> 00:44:45,610 أعتقد أنني لا أعتقد أننا لا يمكننا أن نكون مستقبلة إذا فالسطينيين لا يكون مستقبلة. 363 00:45:09,610 --> 00:45:10,750 عندما يجبكي تفقد ذلك. 364 00:45:18,210 --> 00:45:25,570 إنهم يقدمونها أنهم يتمكنون كلها من كلها. 365 00:45:25,630 --> 00:45:29,550 لا يمكننا أن نريد أن نكون دائمنا. 366 00:45:56,630 --> 00:45:59,430 وقفة بسيطة. 367 00:45:59,550 --> 00:46:00,550 مرحبا، هذه الجملة الأولى. 368 00:46:01,350 --> 00:46:03,630 كيف يكون جيدا؟ 369 00:46:03,631 --> 00:46:05,490 كيف؟ 370 00:46:06,280 --> 00:46:08,790 أنا أريد أن أقصر بالنا أكثر عليك. 371 00:46:18,250 --> 00:46:19,250 أجل من هناك. 372 00:46:21,510 --> 00:46:22,510 مجد؟ 373 00:46:23,620 --> 00:46:27,330 أين نروح؟ أعمال ديك. 374 00:46:38,590 --> 00:46:40,930 دي روز عليك على فكرة تكتافة. 375 00:46:41,590 --> 00:46:43,531 لماذا؟ تلتجرى. 376 00:46:49,760 --> 00:46:50,760 رائعني، وقت كل حصل. 377 00:46:51,320 --> 00:46:52,200 كيف تريد أن تحصل على البدء؟ 378 00:46:52,201 --> 00:46:53,560 عاقب التواصل بسيطة. 379 00:46:54,080 --> 00:46:58,920 لقد تريد أن تكون بالتواصل بك المتلمسة. 380 00:47:00,040 --> 00:47:01,040 سأتجاهها. 381 00:47:02,960 --> 00:47:03,600 سأتجاهها في أكي. 382 00:47:03,640 --> 00:47:04,760 هل أنت سأتجاه؟ 383 00:47:04,761 --> 00:47:07,260 لا، نشوف طريقة فيها الروح. 384 00:47:56,890 --> 00:47:58,050 شوش؟ 385 00:47:58,930 --> 00:48:02,530 أميك، حسر بحركة الطيارة. 386 00:48:21,340 --> 00:48:23,480 هدو بانطلوني إذا حمش بلوجي. 387 00:48:27,730 --> 00:48:28,950 بدك شتين قلب. 388 00:48:30,490 --> 00:48:32,290 نرفع عيدك حركة. 389 00:48:48,640 --> 00:48:50,640 نطلع على الخاف الأولى. 390 00:48:50,641 --> 00:48:57,680 لا، لا، لا، لا، نشوف. 391 00:49:12,560 --> 00:49:18,220 عندما كنت أخذ، قريتي قرروا يبنوا أول مدرسة. 392 00:49:23,220 --> 00:49:26,880 كانت الخطة إنهم يشتغلوا مع بعض كل الصحيح. 393 00:49:39,990 --> 00:49:42,290 الجيش حددهم بالاعتقاد. 394 00:49:43,950 --> 00:49:47,410 أمي تحب تحكي كيف أجتها فكرة. 395 00:49:50,760 --> 00:49:54,000 النصوان والأولاد يشتغلوا بالنهار. 396 00:49:58,240 --> 00:50:00,660 والإزلام في الليل السر. 397 00:50:11,510 --> 00:50:14,970 هيك إن بنت المدرسة اللي تعلمت فيها. 398 00:50:21,510 --> 00:50:26,010 النظال السلمي للمدرسة خلى توني بلير يزورنا. 399 00:50:30,270 --> 00:50:33,050 لف بالغرية سبع دقائق. 400 00:50:36,960 --> 00:50:38,740 هايوا جنب بيتنا. 401 00:50:41,770 --> 00:50:43,290 وجنب أبوي. 402 00:50:45,290 --> 00:50:48,790 اللي ما بعرف إنجليزي وما دخل أي مدرسة. 403 00:50:53,550 --> 00:50:56,987 بعد ما رجع لبريطانيا إسرائيل ألغت أوامر 404 00:50:56,988 --> 00:51:02,031 الهدم للمدرسة وللبيوت في الشارع اللي مشا فيه. 405 00:51:06,210 --> 00:51:08,110 هاي قصة عن القوة. 406 00:51:10,110 --> 00:51:11,350 وكبرت عليها. 407 00:51:26,040 --> 00:51:28,600 إسمع لكم. 408 00:51:29,660 --> 00:51:31,580 هاي قصة. 409 00:51:31,840 --> 00:51:38,300 هاي قصة. 410 00:51:38,301 --> 00:51:40,600 هنا من قصة مرورة تربية من الأشخاصي. 411 00:51:40,780 --> 00:51:42,360 مهرجوك يربطيك. 412 00:51:43,460 --> 00:51:45,140 بعيدًا يربطيك. 413 00:51:45,960 --> 00:51:46,960 مرحبًا، يربطيك. 414 00:51:50,060 --> 00:52:05,830 من جهو الحديث في حرب التربية؟ الطابق السيارة. 415 00:52:05,850 --> 00:52:07,850 ولكن هناك؟ 416 00:52:08,870 --> 00:52:09,330 لماذا؟ 417 00:52:09,331 --> 00:52:10,190 لماذا أنت هناك؟ 418 00:52:10,191 --> 00:52:11,191 لا. 419 00:52:12,730 --> 00:52:17,190 هذا هو الغبط. 420 00:52:28,210 --> 00:52:29,690 النجموة موجودة إلى النجموة. 421 00:52:29,691 --> 00:52:34,210 نعم، نعم، ستغلت Samsung. 422 00:52:34,211 --> 00:52:45,570 على الموضوعات، ستغلت. 423 00:52:52,750 --> 00:53:01,430 ترجمة نانسي قنقر بسيطة... 424 00:53:36,830 --> 00:53:40,850 مدرسل فقط، ب Smash 3، وشعر بشكل مجدد بك. 425 00:53:40,851 --> 00:53:49,090 مدرسل فقط، مدرسل فقط، مدرسل فقط، مدرسل! 426 00:53:57,730 --> 00:53:59,130 من 427 00:54:08,370 --> 00:54:09,790 الأوسط، وقد عملية. 428 00:54:13,510 --> 00:54:17,535 احمد говорит مآلMúsica. 429 00:54:31,485 --> 00:54:33,380 .. 430 00:55:06,770 --> 00:55:11,194 ترجمة نانسي قنقر وقفة بسيطة. 431 00:56:11,094 --> 00:56:11,830 .. 432 00:56:11,850 --> 00:56:12,850 هنا 433 00:56:18,270 --> 00:56:19,970 هي بوقف سر ناشتة... 434 00:56:21,390 --> 00:56:26,310 بوقف سر ناشتة... بوقف سر ناشتة... صعي... لا... 435 00:56:29,510 --> 00:56:30,910 ايتي... 436 00:56:31,530 --> 00:56:32,830 بذي... 437 00:56:37,080 --> 00:56:39,780 قد عليها الصبع بذرين... 438 00:57:28,430 --> 00:57:30,170 ها... ها... 439 00:57:32,840 --> 00:57:34,020 جرفات؟ 440 00:57:34,740 --> 00:57:35,740 اه... 441 00:57:35,860 --> 00:57:55,270 وين؟ مرحبا. 442 00:57:55,271 --> 00:57:58,330 سماعت في هدم في القرية، مزبوط؟ 443 00:57:58,331 --> 00:58:02,530 فيه سيارة إشي يعني إحنا أنا فش عندي جيب عشان هيك صفيت هان. 444 00:58:03,190 --> 00:58:04,470 سيارتي ما بتمشي هناك. 445 00:58:05,050 --> 00:58:06,230 سيارات تبعدنا. 446 00:58:06,310 --> 00:58:09,190 إحنا خذونا اليهود وما بس قاعدنا فيه سيارات صحيحة. 447 00:58:09,210 --> 00:58:10,210 استطروروكو إياه. 448 00:58:11,750 --> 00:58:13,910 هين اليمين ها؟ 449 00:58:13,911 --> 00:58:14,350 شو. 450 00:58:14,910 --> 00:58:15,910 شكراً لكم. 451 00:58:23,290 --> 00:58:24,150 اخ Renaissance. 452 00:58:24,151 --> 00:58:24,350 أخواني! 453 00:58:24,370 --> 00:58:24,850 أخواني! 454 00:58:24,970 --> 00:58:25,970 أخواني! 455 00:58:26,110 --> 00:58:27,890 سيارات مرحباً. 456 00:58:28,290 --> 00:58:29,150 أخواني! 457 00:58:29,151 --> 00:58:29,150 أخواني! 458 00:58:29,250 --> 00:58:31,270 لقد تكونينما Göranis لإفجادهم. 459 00:58:31,271 --> 00:58:32,271 هذه هي بنيئ. 460 00:58:33,450 --> 00:58:35,710 אתה יודע טוב מאוד שאתה מורסים ממשפחות שלך. 461 00:58:37,830 --> 00:58:39,450 אתה מרגיש שמיורסים לך את הבית. 462 00:58:42,310 --> 00:58:43,410 צריך לשמוע את זה. 463 00:58:43,670 --> 00:58:47,630 בן שטח צריך להסגור? 464 00:58:49,910 --> 00:58:50,510 איתה, לא? 465 00:58:50,670 --> 00:58:51,390 אף אחד לא הראה לי את זה. 466 00:58:51,650 --> 00:58:53,530 אתה מורייר לך עכשיו, רק תהרת, וקשה למטה. 467 00:58:54,730 --> 00:58:56,890 שי, אני מצב? 468 00:58:56,891 --> 00:58:59,630 بتنمية 469 00:59:18,470 --> 00:59:21,210 الحياة هذه الحياة هذه الحياة. 470 00:59:26,430 --> 00:59:28,970 مرحبا، مرحبا، مرحبا. 471 01:01:14,000 --> 01:01:15,770 تحس الدور؟ 472 01:01:16,360 --> 01:01:22,370 أشف في الأغاني؟ حسن بالموت. 473 01:01:23,600 --> 01:01:27,170 جد الموت تحتك هلا أحسن، موت جاينه. 474 01:01:28,810 --> 01:01:31,250 أجد هذب هي أيام ما امضي. 475 01:01:34,910 --> 01:01:37,930 داني أسحن مستقيم. 476 01:01:39,390 --> 01:01:40,390 مشاكل. 477 01:01:43,720 --> 01:01:46,320 برضا أنا هنا بفكرة أفضل عن المدار يعني. 478 01:01:47,340 --> 01:01:48,340 شعر أبويني شفيها. 479 01:01:48,960 --> 01:01:49,960 مجاد. 480 01:01:53,710 --> 01:01:59,590 هاي كسرت أنت... بيش بخوف شويك مجايد. 481 01:01:59,670 --> 01:02:00,670 مجايد يعني هو. 482 01:02:02,490 --> 01:02:04,430 أطيق بيجيب هاي فقراتي. 483 01:02:06,030 --> 01:02:07,370 بش اللي خوف فيه. 484 01:02:26,210 --> 01:02:27,210 مجايد. 485 01:02:27,790 --> 01:02:28,650 مجايد. 486 01:02:28,651 --> 01:02:29,651 طفيت يا دانا. 487 01:02:34,350 --> 01:02:36,950 خلص يعني بيش هاي طعمة. 488 01:02:37,430 --> 01:02:38,910 طب ادفع حالك خلص. 489 01:02:39,850 --> 01:02:40,850 ادفع. 490 01:02:51,860 --> 01:02:53,440 لما كنت ولد. 491 01:02:56,260 --> 01:02:58,200 أبوي كان يخذنا رحل. 492 01:03:47,980 --> 01:03:51,030 هذا الفيديو أبوي بنفس عمري اليوم. 493 01:03:53,150 --> 01:03:55,290 بالشوارع الجنب بيتي. 494 01:03:55,750 --> 01:03:58,330 بمروا قنعين من السيارات. 495 01:03:59,770 --> 01:04:01,310 لوحات سفرة. 496 01:04:02,010 --> 01:04:03,390 ولوحات خضرة. 497 01:04:06,030 --> 01:04:08,430 السيارات الإسرائيلية سفرة. 498 01:04:09,710 --> 01:04:11,850 تتحرك بحرية بالأرض. 499 01:04:14,550 --> 01:04:16,610 ممنوع أسوك هن. 500 01:04:19,350 --> 01:04:22,310 السيارات الفلسطينية خضرة. 501 01:04:24,130 --> 01:04:26,330 ممنوع يطلعين من الضفة. 502 01:04:28,890 --> 01:04:30,010 ممنوع يطلعين من الضفة. 503 01:04:30,011 --> 01:04:31,610 إسرائيل تحكم من اللونين. 504 01:04:38,730 --> 01:04:41,550 عالم كامل مبني على الفصل. 505 01:04:43,350 --> 01:04:45,010 إنسان أخضر. 506 01:04:45,790 --> 01:04:47,350 إنسان أصفر. 507 01:05:17,400 --> 01:05:18,800 المصدر. 508 01:06:15,500 --> 01:06:18,300 هو الثاني. 509 01:06:49,870 --> 01:06:50,490 هناك مشخصين. 510 01:06:50,750 --> 01:06:52,030 هؤلاء امام السعوشن. 511 01:06:53,610 --> 01:06:55,410 يا ثانبالا، أبايتك، لغتوك كتبة. 512 01:06:57,410 --> 01:06:59,350 وقلون، القلون، القلون. 513 01:06:59,450 --> 01:07:01,190 وقلون بالغارق الذين حرمون؟ 514 01:07:01,191 --> 01:07:06,392 هم أمامنا؟ بسيطة. 515 01:07:06,393 --> 01:07:06,030 .. 516 01:07:30,200 --> 01:07:33,000 يا قسر. 517 01:07:36,660 --> 01:07:38,060 جميلة. 518 01:07:40,760 --> 01:07:42,160 جميلة. 519 01:07:43,300 --> 01:07:44,700 جدا. 520 01:07:44,701 --> 01:07:45,701 داكو. 521 01:07:47,100 --> 01:07:47,840 داكو. 522 01:07:47,841 --> 01:07:50,180 وقفة بسيطة! 523 01:09:04,250 --> 01:09:06,150 هذه هي أبوك معنا. 524 01:09:06,270 --> 01:09:07,270 الحمد لله. 525 01:09:09,470 --> 01:09:10,970 أعطيك العاب يا رهام. 526 01:09:11,050 --> 01:09:13,150 أنا موجود مع الشباب وموجود معهم. 527 01:09:14,150 --> 01:09:15,170 أعطيك ألف حافي. 528 01:09:15,250 --> 01:09:16,010 تعبناك يا رهام. 529 01:09:16,070 --> 01:09:17,070 تعبت كبير إنتمعنا. 530 01:09:19,090 --> 01:09:19,890 أضوهن؟ 531 01:09:19,891 --> 01:09:24,110 كمان صورة لتواني لتواني حرة. 532 01:09:25,610 --> 01:09:27,570 أعطيك ألف حرة؟ 533 01:09:53,090 --> 01:09:55,710 هذه هي خموة المخلوق. 534 01:09:55,770 --> 01:09:56,770 يا الله، تحاولي! 535 01:09:57,050 --> 01:09:58,510 قدراني لاتجل في القصة. 536 01:09:59,050 --> 01:09:59,690 تحاولي! 537 01:09:59,710 --> 01:10:01,370 أنا وأبوكي بعدد أن تفعل. 538 01:10:30,650 --> 01:10:32,030 لا، بلعك بدأت. 539 01:10:33,890 --> 01:10:34,690 عيد، عيد! 540 01:10:34,850 --> 01:10:35,850 ركب مع مشهور! 541 01:10:37,290 --> 01:10:39,110 ركب عيد، ركب عيد! 542 01:10:39,230 --> 01:10:40,070 سوسية, سوسية! 543 01:10:40,071 --> 01:10:40,590 الطريقة. 544 01:10:41,090 --> 01:10:42,370 ونرح لك. 545 01:10:42,450 --> 01:10:42,690 أصبح أحضران ا verdict لluence. 546 01:10:42,691 --> 01:10:44,030 للمغارسة! 547 01:10:44,130 --> 01:10:44,710 للمغارسة! 548 01:10:44,790 --> 01:10:45,790 للمغارسة! 549 01:10:47,290 --> 01:10:49,891 نحن نحن نذهب؟ ولهو أنا مقابل! 550 01:10:51,830 --> 01:10:52,830 بطريق. 551 01:10:52,910 --> 01:10:56,050 تباك، ك انت حاءل ولم! 552 01:10:56,051 --> 01:10:57,051 ما ح happened? 553 01:10:58,990 --> 01:11:02,671 ما حافظت على المدينة،؟ انت حاليا! 554 01:11:03,590 --> 01:11:05,030 انت حقيقا. 555 01:11:06,130 --> 01:11:06,750 هيا! 556 01:11:06,810 --> 01:11:06,990 هيا! 557 01:11:07,050 --> 01:11:07,730 أولن نفسك. 558 01:11:08,050 --> 01:11:09,050 غريبا مجاله! 559 01:11:11,830 --> 01:11:16,310 أين الجيش؟ ڤوڤوڤوڤ! 560 01:11:16,390 --> 01:11:17,970 هذا الجيش فأسكر الطريق. 561 01:11:18,110 --> 01:11:19,270 سنة فرجيك سنة فرجيك. 562 01:11:19,750 --> 01:11:21,310 أن ترى الطريق هاي فوت فورا السيارة هاي. 563 01:11:21,990 --> 01:11:23,690 وهذا النجال، جيد سباك! 564 01:12:44,630 --> 01:13:30,110 مرحبا، أعدى أن تكون أصحابها. 565 01:13:30,870 --> 01:13:36,990 ممكن أن يكون أخوك أو صاحبك يجوهدم بي. 566 01:13:38,310 --> 01:13:41,810 هذه المعادلة، هذه المعادلة، وممكن أن نهاية أنها تستمر. 567 01:13:41,811 --> 01:13:45,270 في السنة، ولأنني سيكيب والأ Duty. 568 01:13:45,271 --> 01:13:49,090 وهنا الشيء جس Jeżeliبسة بالأعداء، سيحدى أمر بسيطة. 569 01:13:49,130 --> 01:13:50,166 وهي الكثير من قلب، وهو أكثر شيئة. 570 01:13:50,190 --> 01:13:51,650 لست حياتي فت ст last in my life. 571 01:13:51,910 --> 01:13:55,030 إنه الشيء أجعلها بق 빠� Bulma! 572 01:13:55,090 --> 01:13:57,250 لكننا بدأ هناك ут Gabe. 573 01:13:59,350 --> 01:14:00,930 تحكيُني,AAAAAAAA or I have to tangent. 574 01:14:02,170 --> 01:14:04,130 أنا بحيط للإحتلال. 575 01:14:04,490 --> 01:14:05,330 passes away. 576 01:14:05,331 --> 01:14:08,090 ثقى ما ـمنحد الآخر أن يرد الآخر. 577 01:14:08,570 --> 01:14:09,950 كيف حظوك؟ 578 01:14:10,890 --> 01:14:13,890 لم يفرص حسب termLEYي وثاري العمل 579 01:15:09,710 --> 01:15:11,550 هل نعم؟ 580 01:15:11,570 --> 01:15:20,280 نحن نعرف الرئيسية للسيطة؟ نعم، نعم، نعم. 581 01:15:41,820 --> 01:15:45,840 Мы علينا جراء مدعاً اتعلاتنا. 582 01:15:47,880 --> 01:15:49,600 Пوضل لو كاناً من الوجه. 583 01:15:49,740 --> 01:15:53,260 BECAUSE إنه إلا 영 impeach بالسلام، فقط سوف يفعلها. 584 01:15:53,420 --> 01:15:56,280 قدم قصتي حقاً من ستلسلسلة. 585 01:15:57,200 --> 01:16:00,980 غانس حقاً ليس معظمقهاً لدينا 10 دقش. 586 01:16:01,880 --> 01:16:02,980 حقاً، نعم. 587 01:16:09,190 --> 01:16:11,510 ما هو الثاني؟ هارون. 588 01:16:11,930 --> 01:16:14,250 أولاً؟ هارون. 589 01:16:14,570 --> 01:16:14,990 أبو. 590 01:16:15,070 --> 01:16:16,150 أرام. 591 01:16:26,070 --> 01:16:27,870 أستطيع أن أفهم هذا. 592 01:16:31,900 --> 01:16:33,900 هل يمكننا أن نرى؟ 593 01:16:40,700 --> 01:16:43,120 هذه اللعنة ليست محاولا. 594 01:16:43,140 --> 01:16:44,460 هذه الأولى ليست محاولا. 595 01:16:46,600 --> 01:16:55,000 إسرائيلة وعجب الدينية لا يستطيع أن نقوم بتحديد حولها، ولكن لدينا أيضا. 596 01:16:58,580 --> 01:17:01,420 دعنا نراحبا، لنقوم ببعض. 597 01:17:29,910 --> 01:17:31,310 سلامته. 598 01:17:31,311 --> 01:17:34,170 لقد قوية كتير. 599 01:17:34,430 --> 01:17:35,430 الحمد لله. 600 01:17:36,450 --> 01:17:38,670 الحمد لله. 601 01:17:38,790 --> 01:17:39,790 واضح. 602 01:17:42,310 --> 01:17:44,590 الحمد لله. 603 01:17:46,030 --> 01:17:53,029 ولد 8 سنين، لأ Teacher, لقد عملت أشياء الأشياء؟ أحياناً. 604 01:17:54,389 --> 01:17:55,010 .. أبطل معي عقل. 605 01:17:55,070 --> 01:17:57,150 أبطل معي... بالتفكيري بوقف. 606 01:17:57,410 --> 01:17:58,410 أبطل شيلي بوقف. 607 01:17:58,470 --> 01:17:59,810 نعم له علم يتقلم. 608 01:17:59,870 --> 01:18:03,750 أقول لهم لأعى شيء. 609 01:18:03,751 --> 01:18:05,670 أريد أن تكون طبيعية عنها بأنك ستبع شيئا. 610 01:18:05,710 --> 01:18:06,950 لكن لن أستطيع ليه. 611 01:18:07,930 --> 01:18:09,290 لن يكفي أن أكون طبيعية. 612 01:18:09,570 --> 01:18:10,870 لقد عدتها. 613 01:18:10,871 --> 01:18:12,110 في ان كان خادمة تشوف. 614 01:18:13,010 --> 01:18:13,590 شكراً عatuka. 615 01:18:13,650 --> 01:18:14,650 شكراً anam Ha' כי. 616 01:18:14,690 --> 01:18:15,690 شكراً. 617 01:18:15,830 --> 01:18:16,830 والصلاء. 618 01:18:17,210 --> 01:18:18,090 شكراً. 619 01:18:18,091 --> 01:18:19,350 شكراً. 620 01:18:19,430 --> 01:18:20,430 شكراً آعمالا. 621 01:18:30,350 --> 01:18:32,230 يا راديوه عمل في l'TI المح invaluable. 622 01:18:33,150 --> 01:18:35,730 الله ينال لوورت س sagte رأس وجل Cinthitch بسرعة مرحبا 623 01:18:54,190 --> 01:18:58,710 .. 624 01:19:25,730 --> 01:19:27,450 برجjar anamnastia top is Dusim... 625 01:20:00,590 --> 01:20:03,070 فقد عدتنا بسيطة. 626 01:20:03,350 --> 01:20:04,710 هيا، 627 01:20:08,390 --> 01:20:13,750 كنت مرحبا، كنت مرحبا، كنت مرحبا، كنت مرحبا، كل سبوع بيت. 628 01:21:02,920 --> 01:21:04,320 المترجم للقناة. 629 01:21:36,240 --> 01:21:39,860 كل أسبوع عائلة ثانية لازم تختار. 630 01:21:41,720 --> 01:21:44,260 ترحل أو تتحمل. 631 01:21:51,390 --> 01:21:54,550 العائلة اللي بترحل بتخسر الأرض. 632 01:21:56,650 --> 01:21:59,270 تأتجر بيوت بالمدن المكتبة. 633 01:22:01,050 --> 01:22:03,830 سياستهم جمعونا هناك. 634 01:22:05,850 --> 01:22:08,730 بس أغلب القرى تتحمل. 635 01:22:11,790 --> 01:22:14,450 أصعب نضال هو الثبات في الأرض. 636 01:22:20,800 --> 01:22:23,720 مسافة ريطة موجودة لسبب واحد. 637 01:22:27,820 --> 01:22:30,120 الناس بتوجد حيال نفسها. 638 01:22:48,050 --> 01:22:54,210 إنه قد أغلب البشر الم يجلد. 639 01:23:28,830 --> 01:23:35,270 hashtag Zakiya تشكع الآخ Goog' ما هو الثاني؟ 640 01:23:35,271 --> 01:23:38,810 بسيطة بسيطة بسيطة بالسطنة. 641 01:23:41,510 --> 01:23:44,850 وصلت إلى 2360 شخص. 642 01:23:46,510 --> 01:23:48,610 ما تفكرتك؟ 643 01:23:54,910 --> 01:23:56,950 ما تفكرتك؟ 644 01:23:56,951 --> 01:24:00,310 لا تفكرتك؟ 645 01:24:01,710 --> 01:24:21,540 هل تفكرتك؟ شيء معقد، معقد. 646 01:24:25,860 --> 01:24:29,900 عشان المصاري؟ لا، مش بس. 647 01:24:30,340 --> 01:24:32,780 شو كمان؟ 648 01:24:43,870 --> 01:24:47,650 شو؟ 649 01:24:47,651 --> 01:24:51,570 هي كلم هاي بقت مش فيها استقرار. 650 01:24:54,690 --> 01:24:57,330 بيكون كفير حلو إزان بسير استقرار. 651 01:24:59,490 --> 01:25:01,230 بعدين انتو بتيجوا تزوروني. 652 01:25:01,370 --> 01:25:02,450 مش أنا بزوركم. 653 01:25:04,130 --> 01:25:12,540 ولا لا؟ ما طانعش تصريح. 654 01:25:12,820 --> 01:25:19,000 لو في استقرار بيكون في دولة واحد أو السلام والديمقراطية بعتوك وكل تصريح يبدوك إياه. 655 01:25:19,360 --> 01:25:20,640 فيش حاجة تطلب تصريح أصلا. 656 01:25:21,580 --> 01:25:23,220 ولا لا؟ 657 01:25:29,910 --> 01:25:40,391 لو... يعني بنتحكو حقوق الحقوقنا بس أنهم عندهم قوة عسكرية وتكنولوجية وكل هاي الأشياء. 658 01:25:44,250 --> 01:25:47,230 لازم أينسوا أنهم في يوم من الأيام كانوا ضعفاء برضو. 659 01:25:47,350 --> 01:25:48,650 ومتمارس عليهم أيلين. 660 01:25:55,030 --> 01:25:57,090 ما بفكرة هينجعوا يعني. 661 01:25:57,250 --> 01:25:58,850 كل قوتهم مش هينجعوا. 662 01:26:00,410 --> 01:26:04,630 ولا مرة رحيب يضع الفرسلينيين ونخلوا الفرسلينيين يطلعوا من العربين. 663 01:26:12,640 --> 01:26:14,060 ولا شوتهم. 664 01:26:15,240 --> 01:26:17,980 بس بعدين لازم تكون... 665 01:26:18,660 --> 01:26:19,660 كمان... 666 01:26:21,440 --> 01:26:23,660 الناس تحس كيف يغيروا... 667 01:26:24,320 --> 01:26:26,180 الإشي؟ الإشي. 668 01:26:26,240 --> 01:26:27,240 ما هذا السؤال. 669 01:26:28,340 --> 01:26:31,600 تعال، الواحد شاف وتأثر وطيب شو تساوي؟ 670 01:26:31,601 --> 01:26:35,740 ما هذا يا؟ الضبط. 671 01:26:43,040 --> 01:26:50,550 ما ممكن نساوي يعني؟ إن شاء الله. 672 01:26:50,870 --> 01:26:53,410 هذا الواقع سيء. 673 01:26:53,630 --> 01:26:54,630 إن شاء الله. 674 01:27:14,880 --> 01:27:20,840 توعد بن يمين تانياهو بأن يكون الانتقام أقسى من الضربة التي وجهتها حماس صباح السبب. 675 01:27:20,960 --> 01:27:23,720 في هجومها غير المصبوغ يجوا وبحرا وبرا. 676 01:27:23,940 --> 01:27:30,020 غزة أصبحت ساحة معركة... منذ بداية الحرب آلاف الأطفال قتلوا جراء القصف الإسرائيلي. 677 01:27:38,480 --> 01:27:40,840 يمكن بدي علينا الاستهار على المدينة؟ 678 01:27:40,841 --> 01:27:45,140 والمحبات المحلية الأشطاء المشأة وظاحبات الأشطاء خاصة. 679 01:27:45,141 --> 01:27:50,800 من أنشاء الخفنة؟ نعم، نعم. 680 01:27:51,740 --> 01:27:53,640 يقدرون هذا 681 01:28:00,290 --> 01:28:04,390 المهات المصريحين 682 01:28:09,310 --> 01:28:11,990 خلقين، فترعة، فترعة! 683 01:31:36,770 --> 01:31:39,090 ترجمة نانسي قنقر 54234

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.