All language subtitles for -McWalter.2025
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,208 --> 00:00:28,166
Because our planet is our most precious treasure,
2
00:00:28,250 --> 00:00:30,291
for a brighter future,
3
00:00:30,375 --> 00:00:32,916
for all of us to be as one,
4
00:00:33,541 --> 00:00:35,791
let us all be united for the world.
5
00:00:36,166 --> 00:00:39,416
Make a donation at allunitedfortheworld.org.
6
00:00:56,916 --> 00:00:59,416
Go! Come on, let's go! Go!
7
00:01:18,583 --> 00:01:19,833
We can't go in just yet.
8
00:01:24,375 --> 00:01:25,208
Now.
9
00:01:27,083 --> 00:01:27,958
Roll call.
10
00:01:32,166 --> 00:01:33,541
-Johnson? -Here!
11
00:01:33,625 --> 00:01:34,458
That's everyone.
12
00:01:50,833 --> 00:01:53,583
Boss, we received an anonymous call about a hostage situation
13
00:01:53,666 --> 00:01:55,666
in this burger bun factory.
14
00:01:55,750 --> 00:01:57,791
Our best are on it. It's under control.
15
00:01:57,875 --> 00:01:58,750
Where is McWalter?
16
00:01:59,333 --> 00:02:00,708
Everything's under control.
17
00:02:07,250 --> 00:02:08,208
Watch out!
18
00:02:17,333 --> 00:02:18,375
I'm fine.
19
00:02:23,750 --> 00:02:24,708
-You okay? -Yeah.
20
00:02:24,791 --> 00:02:25,958
Thankfully I wore a helmet.
21
00:02:29,833 --> 00:02:30,916
-Call McWalter. -No.
22
00:02:31,000 --> 00:02:32,833
No, let me call Agent Stevenson.
23
00:02:35,000 --> 00:02:37,958
McWalter, we need you at the corner of 144th and Pizza Street.
24
00:02:38,041 --> 00:02:38,875
No, come on!
25
00:02:38,958 --> 00:02:40,250
Why do you hate him so much?
26
00:02:40,333 --> 00:02:41,458
-I don't! -She's lying!
27
00:02:41,541 --> 00:02:44,166
Our visions of this job are just different.
28
00:02:44,541 --> 00:02:46,041
And you're too soft on him.
29
00:02:47,000 --> 00:02:49,666
Whenever he's in the field, he destroys half the city,
30
00:02:49,750 --> 00:02:51,125
and you don't seem to care.
31
00:02:51,208 --> 00:02:53,125
So he acts more like loose cannon
32
00:02:53,208 --> 00:02:54,458
than a secret agent.
33
00:02:54,541 --> 00:02:57,416
Miranda, in this agency, some people work behind desks, like you,
34
00:02:57,500 --> 00:02:59,166
and some people are like McWalter.
35
00:02:59,250 --> 00:03:00,833
You always provide excellent reports.
36
00:03:00,916 --> 00:03:02,500
Well-presented, well-written.
37
00:03:02,583 --> 00:03:05,250
But thanks to him, Americans live in a free country
38
00:03:05,333 --> 00:03:07,125
where they can overconsume,
39
00:03:07,208 --> 00:03:10,041
destroy the planet and slowly eat themselves to death.
40
00:03:10,125 --> 00:03:12,666
So, yes, I think I can let a few things slide.
41
00:03:30,875 --> 00:03:33,583
He's doing a donut around an actual donut!
42
00:04:10,333 --> 00:04:11,291
Miranda.
43
00:04:11,375 --> 00:04:12,958
Please don't go crazy for once.
44
00:04:13,041 --> 00:04:15,375
If going crazy means saving America…
45
00:04:25,500 --> 00:04:28,000
McWalter, go rescue the hostages.
46
00:04:28,083 --> 00:04:31,458
Put your phones on airplane mode, because the flight to rescue the hostages…
47
00:04:31,541 --> 00:04:32,375
Going.
48
00:04:51,833 --> 00:04:53,791
We don't want to die, we're just buns.
49
00:05:24,166 --> 00:05:25,750
So, you guys like committing crimes?
50
00:05:28,166 --> 00:05:29,250
That's not very nice.
51
00:05:39,083 --> 00:05:40,333
-Here. -Thank you.
52
00:05:53,833 --> 00:05:55,458
-Child's play. -Don't move!
53
00:06:00,833 --> 00:06:02,458
-Hey, how's it going? -Good, you?
54
00:06:15,250 --> 00:06:16,125
Damn it.
55
00:06:17,375 --> 00:06:18,500
Hey, asshole.
56
00:06:20,666 --> 00:06:22,166
Let's do this!
57
00:06:48,583 --> 00:06:49,541
Damn it.
58
00:06:51,833 --> 00:06:52,666
My bad.
59
00:07:07,333 --> 00:07:09,000
So you're all dead now.
60
00:07:10,875 --> 00:07:11,916
What a shame.
61
00:07:34,500 --> 00:07:36,875
They may have wanted to take our buns,
62
00:07:36,958 --> 00:07:39,458
but they didn't expect a knuckle sandwich.
63
00:07:39,541 --> 00:07:41,125
Excellent, McWalter.
64
00:07:41,208 --> 00:07:42,666
-Are the buns safe? -Positive.
65
00:07:42,750 --> 00:07:43,958
They're a happy bun-ch.
66
00:07:56,250 --> 00:07:57,541
I was expecting you.
67
00:07:57,625 --> 00:08:00,666
As of right now, let that person go immediately.
68
00:08:00,750 --> 00:08:02,083
You haven't changed, McWalter.
69
00:08:03,208 --> 00:08:04,333
Do I know you?
70
00:08:06,916 --> 00:08:08,083
Wait, seriously?
71
00:08:09,333 --> 00:08:11,375
-You don't recognize me? -Not in the least.
72
00:08:11,458 --> 00:08:13,875
If I did, I would have given you a hug.
73
00:08:13,958 --> 00:08:16,708
What about her? Do you recognize her?
74
00:08:18,208 --> 00:08:19,166
Tracy.
75
00:08:19,833 --> 00:08:20,750
Honey.
76
00:08:21,250 --> 00:08:23,500
-What are you doing here? -I work here.
77
00:08:24,250 --> 00:08:25,250
Yes.
78
00:08:25,833 --> 00:08:26,750
Yes.
79
00:08:27,416 --> 00:08:30,041
It's why I attacked this factory.
80
00:08:30,125 --> 00:08:31,291
To lure you here.
81
00:08:33,541 --> 00:08:34,708
I thought you understood.
82
00:08:34,791 --> 00:08:35,958
How long?
83
00:08:36,041 --> 00:08:37,083
Since I was 17.
84
00:08:37,791 --> 00:08:38,875
Is he serious right now?
85
00:08:38,958 --> 00:08:41,708
He has memory issues. It's not his fault.
86
00:08:41,791 --> 00:08:43,708
Okay, what do you want?
87
00:08:43,791 --> 00:08:44,875
To kill you.
88
00:08:46,416 --> 00:08:47,625
-To kill me? -Yes.
89
00:08:47,708 --> 00:08:49,541
Don't worry, Tracy. Everything will be fine.
90
00:08:49,625 --> 00:08:52,708
Okay, thank you. I needed to hear that.
91
00:08:53,708 --> 00:08:56,708
When you're dead, I'll finally be able to complete my plan to destroy…
92
00:09:16,000 --> 00:09:17,541
No!
93
00:09:18,125 --> 00:09:19,083
Tracy!
94
00:09:21,833 --> 00:09:24,916
Tracy, honey, baby.
95
00:09:29,125 --> 00:09:32,708
Do you remember when I was a hostage on the roof of a bun factory
96
00:09:32,791 --> 00:09:35,416
and you said everything was going to be fine?
97
00:09:37,625 --> 00:09:39,500
It was like a minute ago.
98
00:09:42,000 --> 00:09:43,666
-Was I there? -Yes.
99
00:09:44,625 --> 00:09:48,083
Promise me that you'll fix this memory problem, because…
100
00:09:48,750 --> 00:09:52,458
one day, it's going to get you in serious…
101
00:09:53,416 --> 00:09:55,333
serious trouble.
102
00:09:57,708 --> 00:09:58,750
What?
103
00:10:00,541 --> 00:10:01,625
No!
104
00:10:41,291 --> 00:10:42,875
(10 months later)
105
00:10:44,166 --> 00:10:45,458
Sweetie.
106
00:10:46,250 --> 00:10:47,458
Are you ready?
107
00:10:48,083 --> 00:10:49,541
-Can I come in? -No!
108
00:10:49,625 --> 00:10:51,625
-Okay, I'm coming in. -No! Stop!
109
00:10:52,875 --> 00:10:54,625
Come on…
110
00:10:54,708 --> 00:10:56,250
What are you doing?
111
00:10:56,333 --> 00:10:58,666
-Wait. -Smells nice.
112
00:10:58,750 --> 00:11:00,833
-Stop. -You're so beautiful, honey.
113
00:11:01,791 --> 00:11:03,666
-Can I stay? -No!
114
00:11:03,750 --> 00:11:05,333
-I'll be right there. -I love you.
115
00:11:05,416 --> 00:11:06,541
You're an idiot. Stop.
116
00:11:06,625 --> 00:11:09,000
Please, stop. Honey.
117
00:11:10,083 --> 00:11:11,625
What are you doing?
118
00:11:12,291 --> 00:11:14,083
Sweetie, please, stop.
119
00:11:14,166 --> 00:11:15,375
Come on, stop.
120
00:11:16,125 --> 00:11:17,500
That's enough now…
121
00:11:17,583 --> 00:11:20,791
We interrupt our programming for a special report.
122
00:11:20,875 --> 00:11:24,041
Breaking news. It has just happened.
123
00:11:24,125 --> 00:11:26,208
The world is in shock.
124
00:11:26,291 --> 00:11:29,250
Another explosion happened last night in Beijing.
125
00:11:29,333 --> 00:11:31,125
The fourth explosion this week.
126
00:11:31,208 --> 00:11:34,416
After Australia, Hungary, and Venezuela.
127
00:11:34,500 --> 00:11:36,958
Cataclysmic detonations
128
00:11:37,041 --> 00:11:38,666
have created enormous craters
129
00:11:38,750 --> 00:11:41,208
that are releasing disturbing green smoke.
130
00:11:41,958 --> 00:11:44,833
Of course, the hundreds of casualties is regrettable,
131
00:11:44,916 --> 00:11:47,250
but what's really concerning for the authorities
132
00:11:47,333 --> 00:11:50,916
is the mystery behind these crimes.
133
00:11:51,000 --> 00:11:52,666
Are they terrorist attacks?
134
00:11:52,750 --> 00:11:55,750
If so, when will someone claim responsibility?
135
00:11:55,833 --> 00:11:57,083
And who?
136
00:11:57,166 --> 00:12:00,916
A lot of questions, few answers, if any.
137
00:12:01,000 --> 00:12:05,250
According to our sources, authorities do have a suspect.
138
00:12:05,333 --> 00:12:07,375
Police! McWalter, come out!
139
00:12:08,583 --> 00:12:09,458
Now!
140
00:12:10,708 --> 00:12:11,833
Please!
141
00:12:13,333 --> 00:12:14,708
Slowly!
142
00:12:14,791 --> 00:12:16,666
Good, walk slowly towards us!
143
00:12:20,208 --> 00:12:23,000
Guys, there were other ways to get me to work.
144
00:12:23,083 --> 00:12:25,666
Sorry about the grass. We parked like shit!
145
00:12:26,458 --> 00:12:27,791
Welcome to the ASS!
146
00:12:28,291 --> 00:12:30,166
Advanced Special Services.
147
00:12:30,250 --> 00:12:32,458
It was through this great door that McWalter,
148
00:12:32,541 --> 00:12:35,416
our national hero, would enter the premises every morning
149
00:12:35,500 --> 00:12:37,125
before his wife's tragic death.
150
00:12:37,541 --> 00:12:40,791
As a safety precaution, please only pretend to take photos.
151
00:12:46,958 --> 00:12:48,625
Sorry, my Spanish is really bad.
152
00:12:55,416 --> 00:12:58,083
Ever since I met McWalter, we've attended
153
00:12:59,166 --> 00:13:00,958
every single Birds home game.
154
00:13:03,083 --> 00:13:05,500
He hadn't missed one in 14 years.
155
00:13:06,416 --> 00:13:08,041
But last night, he wasn't there.
156
00:13:08,958 --> 00:13:09,958
I see.
157
00:13:18,208 --> 00:13:20,208
Wait for me!
158
00:13:21,125 --> 00:13:22,583
Sorry. Excuse me.
159
00:13:32,583 --> 00:13:34,500
-He won't come out. -Very well.
160
00:13:48,625 --> 00:13:51,541
You, in the ASS before noon? Well done.
161
00:13:51,625 --> 00:13:53,833
-It's a record. -One more.
162
00:14:00,208 --> 00:14:02,416
You know, every security agency in the world
163
00:14:02,500 --> 00:14:04,625
is on high alert about these explosions.
164
00:14:04,708 --> 00:14:06,875
I really don't give a shit.
165
00:14:10,500 --> 00:14:13,625
Funny thing is, at every single scene,
166
00:14:13,708 --> 00:14:15,625
we found something interesting.
167
00:14:16,750 --> 00:14:17,833
Your fingerprints.
168
00:14:18,750 --> 00:14:20,250
Australia, your fingerprints.
169
00:14:20,333 --> 00:14:22,083
Southern Hungary, your fingerprints.
170
00:14:22,166 --> 00:14:24,000
Venezuela, your footprints.
171
00:14:24,083 --> 00:14:25,416
Mom Happy you finally got him
172
00:14:26,583 --> 00:14:27,625
Yesterday.
173
00:14:28,583 --> 00:14:29,625
Beijing.
174
00:14:30,125 --> 00:14:33,375
There we actually found a hair with your DNA, nails,
175
00:14:33,458 --> 00:14:36,541
and a small quantity of body fluid yet to be unidentified.
176
00:14:38,375 --> 00:14:42,333
Today, we're making an herb chicken recipe…
177
00:14:42,958 --> 00:14:45,916
According to our experts, the bombs were activated on site.
178
00:14:46,750 --> 00:14:48,208
Where were you yesterday?
179
00:14:49,875 --> 00:14:51,541
You're playing the faulty memory card?
180
00:14:51,625 --> 00:14:53,166
I don't buy it.
181
00:14:53,750 --> 00:14:55,250
Yesterday, like everyone else,
182
00:14:55,333 --> 00:14:57,250
I was at the Birds game in Baconfield.
183
00:14:59,875 --> 00:15:02,541
But what I think is that since I got out of the ASS,
184
00:15:03,583 --> 00:15:04,625
you've been in trouble.
185
00:15:05,583 --> 00:15:06,958
I think you got it all wrong.
186
00:15:07,041 --> 00:15:08,041
No, I got it right.
187
00:15:08,125 --> 00:15:10,208
We think you're responsible for these attacks.
188
00:15:10,291 --> 00:15:12,958
-The evidence is damning. -Okay, then I got it wrong.
189
00:15:13,041 --> 00:15:14,583
Take him to the interrogation room.
190
00:15:14,666 --> 00:15:16,666
-I'm not going anywhere. -I knew it, McWalter.
191
00:15:17,375 --> 00:15:19,291
Your place isn't with the police.
192
00:15:19,375 --> 00:15:22,291
You're dangerous, conceited, and irresponsible.
193
00:15:22,375 --> 00:15:23,708
But that's all over now.
194
00:15:23,791 --> 00:15:25,750
Everyone will see who you really are.
195
00:15:25,833 --> 00:15:28,416
You're no hero. You don't have the guts.
196
00:15:30,708 --> 00:15:33,791
You have no idea what my guts are like.
197
00:15:34,250 --> 00:15:36,666
Here, deep inside me.
198
00:15:36,750 --> 00:15:38,833
Sooner or later, it's all gonna come out.
199
00:15:38,916 --> 00:15:40,333
And then, it's going to…
200
00:16:19,500 --> 00:16:23,166
It was part of his plan. That's why he wouldn't come out.
201
00:16:26,291 --> 00:16:27,666
No, Sorkin.
202
00:16:27,750 --> 00:16:29,750
Don't do this. Stay with me! Sorkin!
203
00:16:29,833 --> 00:16:31,125
Stay with me!
204
00:16:33,333 --> 00:16:34,791
McWalter!
205
00:16:37,791 --> 00:16:38,791
Yes?
206
00:16:53,041 --> 00:16:55,000
McWalter! Stop!
207
00:16:59,708 --> 00:17:00,625
Come on, open up!
208
00:17:02,166 --> 00:17:03,583
I'm nearly there.
209
00:17:06,458 --> 00:17:07,375
My car!
210
00:17:13,041 --> 00:17:14,416
Shit, the helmet!
211
00:17:17,833 --> 00:17:18,875
Come on.
212
00:17:27,583 --> 00:17:28,500
My bike!
213
00:17:35,583 --> 00:17:36,875
Hey! My eagle!
214
00:17:36,958 --> 00:17:39,125
Thank you, Daniel. That was close.
215
00:17:39,208 --> 00:17:41,416
McWalter, it's been a while.
216
00:17:41,500 --> 00:17:42,625
It has.
217
00:17:42,708 --> 00:17:45,458
You know you can always count on me.
218
00:17:45,541 --> 00:17:47,250
I wouldn't have expected any less.
219
00:17:47,916 --> 00:17:49,041
You're so funny, Mac.
220
00:17:49,708 --> 00:17:52,041
-I owe you one, Daniel. -That's true.
221
00:17:57,041 --> 00:17:59,291
Today, the ASS exploded.
222
00:17:59,833 --> 00:18:03,500
And the numbers are bad, 14 dead, 36 injured,
223
00:18:03,583 --> 00:18:06,666
including Captain Sorkin, who is now in intensive care.
224
00:18:06,750 --> 00:18:08,333
And it is a shock to us all
225
00:18:08,416 --> 00:18:11,875
to hear that the man behind this attack is the ASS's star agent,
226
00:18:11,958 --> 00:18:13,083
McWalter.
227
00:18:13,166 --> 00:18:15,291
There is no longer any doubt,
228
00:18:15,375 --> 00:18:18,625
McWalter is the terrorist responsible for the attacks
229
00:18:18,708 --> 00:18:20,333
around the world this week.
230
00:18:20,416 --> 00:18:23,333
The former media icon is now wanted
231
00:18:23,416 --> 00:18:25,166
by police forces around the world.
232
00:18:25,250 --> 00:18:29,250
It's an immense shock, anger is rising in the streets of Baconfield.
233
00:18:29,333 --> 00:18:31,166
McWalter, what an asshole!
234
00:18:31,250 --> 00:18:33,666
I understand your disappointment.
235
00:18:33,750 --> 00:18:35,416
McWalter, what an asshole!
236
00:18:37,000 --> 00:18:42,291
Rest assured that I will do everything to find and arrest the man who is now…
237
00:18:45,833 --> 00:18:47,750
Public enemy number one.
238
00:18:47,833 --> 00:18:50,833
And we're witnessing live the destruction of McWalter Bridge
239
00:18:50,916 --> 00:18:52,541
-by the mayor. -Do it.
240
00:18:54,958 --> 00:18:58,208
Mr. Mayor, couldn't we have just removed the plaque with his name?
241
00:18:58,291 --> 00:18:59,166
Or changed it?
242
00:19:01,708 --> 00:19:03,541
McWalter, what an asshole!
243
00:19:07,083 --> 00:19:08,708
McWalter, what an asshole!
244
00:19:22,375 --> 00:19:25,375
You've reached Sexy Chick Four. Please…
245
00:19:44,041 --> 00:19:45,708
Hey! Who's there?
246
00:19:47,625 --> 00:19:48,666
Did you hear that?
247
00:19:51,791 --> 00:19:54,125
-Who's there? -It's me, McWalter.
248
00:19:54,208 --> 00:19:57,083
-McWalter? -I'm behind the trash can.
249
00:19:57,166 --> 00:19:58,666
Shit, why did we record that?
250
00:19:58,750 --> 00:20:01,541
Don't be scared. I'm wearing a gray robe and blue pajama bottoms.
251
00:20:01,625 --> 00:20:04,041
-That's really specific. -McWalter, come out now!
252
00:20:04,125 --> 00:20:05,125
Why don't you come here?
253
00:20:06,458 --> 00:20:08,750
Stop shaking me. I'll sing instead.
254
00:20:08,833 --> 00:20:10,666
I'm behind the trash can
255
00:20:10,750 --> 00:20:12,500
Stop. Stop it!
256
00:20:14,875 --> 00:20:17,250
That hurt, man. Say you're sorry.
257
00:20:19,041 --> 00:20:21,000
-You have big feet. -Hands up!
258
00:20:26,708 --> 00:20:28,291
There's a Black guy on the street.
259
00:20:28,375 --> 00:20:30,041
Damn it! We're on our way!
260
00:20:30,125 --> 00:20:32,000
We'll get our Christmas bonus now!
261
00:20:33,583 --> 00:20:36,041
McWalter? Come with me.
262
00:20:37,000 --> 00:20:38,750
-You don't recognize me? -Not at all.
263
00:20:38,833 --> 00:20:40,166
Pollux. We work together.
264
00:20:40,458 --> 00:20:41,583
Pollux…
265
00:20:41,666 --> 00:20:43,875
It's been, like, ten years.
266
00:20:45,375 --> 00:20:46,291
No.
267
00:20:48,416 --> 00:20:50,375
McWalter, what an asshole!
268
00:20:51,958 --> 00:20:53,583
We'll be safe here.
269
00:20:54,250 --> 00:20:55,375
Where are we?
270
00:20:55,458 --> 00:20:56,458
At my place.
271
00:20:57,833 --> 00:20:59,333
It's really disgusting.
272
00:21:01,791 --> 00:21:04,708
I tracked your phone. Turn it off and remove the chip.
273
00:21:05,333 --> 00:21:06,666
We'll get you out of this.
274
00:21:06,750 --> 00:21:08,541
Well, there's no "we," really.
275
00:21:08,625 --> 00:21:11,250
I'm actually the only one who believes you're innocent.
276
00:21:12,541 --> 00:21:14,458
-Sausage? -No, thanks, I'm Raëlian.
277
00:21:15,375 --> 00:21:16,583
What's going on, Pollux?
278
00:21:16,666 --> 00:21:18,083
This feels like a setup.
279
00:21:18,166 --> 00:21:20,208
If this was a setup, I wouldn't be so obvious.
280
00:21:20,291 --> 00:21:22,541
Everybody thinks I did it. I don't understand.
281
00:21:22,625 --> 00:21:25,125
Do you want my opinion, according to me, that I think?
282
00:21:25,208 --> 00:21:28,000
Your grammar is terrible. Let's pretend I never heard nothing.
283
00:21:28,083 --> 00:21:30,375
I think it's like when you try on lipstick.
284
00:21:31,458 --> 00:21:33,041
When you try one on in a shop,
285
00:21:33,125 --> 00:21:35,041
you try it and you put it back,
286
00:21:35,125 --> 00:21:37,083
but your DNA stays on it.
287
00:21:37,166 --> 00:21:39,791
All the terrorists had to do was take it
288
00:21:39,875 --> 00:21:42,291
and place your DNA at the crime scenes.
289
00:21:42,375 --> 00:21:45,500
It's totally plausible. But I don't remember ever doing that.
290
00:21:45,583 --> 00:21:49,000
Of course, your temporal lobe is damaged in multiple areas,
291
00:21:49,083 --> 00:21:52,083
which prevents you from accessing almost all your memories.
292
00:21:52,166 --> 00:21:55,875
This usually happens after a post-traumatic shock during childhood.
293
00:21:57,291 --> 00:21:58,500
Know what I thinked?
294
00:21:58,583 --> 00:22:00,333
Still not grammatically correct, but sure.
295
00:22:00,416 --> 00:22:03,083
I thinked that someone is pretending to be you.
296
00:22:03,166 --> 00:22:05,625
-Why? -So you take them blame, not them.
297
00:22:05,708 --> 00:22:07,458
Machiavellian. It's the only word for it.
298
00:22:07,541 --> 00:22:10,083
And it's working. You're being blamed, they're not.
299
00:22:10,166 --> 00:22:12,083
Machiavellian. It's the only word for it.
300
00:22:12,166 --> 00:22:15,125
If you want to get your life back, you'll have to go after it.
301
00:22:15,208 --> 00:22:17,291
Find who's responsible, stop them,
302
00:22:17,375 --> 00:22:20,375
and you'll go back to being the hero that everyone admired.
303
00:22:20,958 --> 00:22:21,791
How?
304
00:22:21,875 --> 00:22:26,666
All four bombs used the same thermo-reactive process.
305
00:22:27,416 --> 00:22:28,916
They use Smegma.
306
00:22:29,000 --> 00:22:31,208
Originally designed as an ordinary adhesive,
307
00:22:31,291 --> 00:22:34,875
that it was turned into a explosive shows great scientific knowledge.
308
00:22:34,958 --> 00:22:38,625
Luckily, there's only one factory that manufactures Smegma,
309
00:22:38,708 --> 00:22:40,208
and it's in Countrystan,
310
00:22:40,291 --> 00:22:42,416
a tiny, obscure country in the middle of the ocean.
311
00:22:42,500 --> 00:22:44,791
Go there, get inside the facility.
312
00:22:45,416 --> 00:22:46,958
Collect evidence
313
00:22:47,041 --> 00:22:50,625
to track down who made the explosives and identify the terrorists.
314
00:22:50,708 --> 00:22:52,833
For now, I'm the only one who has this information,
315
00:22:52,916 --> 00:22:55,416
but that won't last long. Use it to your advantage.
316
00:22:55,708 --> 00:22:57,541
I got you a seat on the next flight.
317
00:22:57,625 --> 00:23:01,583
Use your camouflage skills to blend in.
318
00:23:02,375 --> 00:23:05,000
A man named Yuri will pick you up there.
319
00:23:05,416 --> 00:23:07,875
He's my contact. We were in the academy together.
320
00:23:07,958 --> 00:23:09,833
He's like a brother. We banged.
321
00:23:09,916 --> 00:23:12,833
You're now Wesley Davidson, 29,
322
00:23:12,916 --> 00:23:15,291
from Michigan. You have two kids, one of them is bipolar.
323
00:23:15,375 --> 00:23:16,541
-Can I see them? -No.
324
00:23:17,208 --> 00:23:18,625
Why are you helping me?
325
00:23:22,541 --> 00:23:27,750
I can't express how much I admire you as a man
326
00:23:28,375 --> 00:23:31,333
and as a defender of freedom.
327
00:23:32,583 --> 00:23:34,250
But I will say that
328
00:23:34,333 --> 00:23:36,333
when I think about you, I get hard…
329
00:23:42,083 --> 00:23:43,500
I didn't hear what you said.
330
00:23:43,583 --> 00:23:46,166
Hardworking. Your energy inspires me.
331
00:23:46,250 --> 00:23:50,208
It recharges my batteries that are drained by this world in which…
332
00:23:50,708 --> 00:23:51,875
I don't belong.
333
00:23:52,833 --> 00:23:55,791
Go, McWalter. Your destiny awaits.
334
00:24:00,041 --> 00:24:01,458
No, not that door!
335
00:24:12,458 --> 00:24:13,666
He's the one who bought it.
336
00:24:20,250 --> 00:24:21,250
Everything okay?
337
00:24:23,958 --> 00:24:26,125
Trace a mysterious substance
338
00:24:26,208 --> 00:24:29,875
to identify a criminal organization behind a series of attacks
339
00:24:29,958 --> 00:24:34,291
while investigating their motives to prove my innocence?
340
00:24:35,625 --> 00:24:36,875
I was born for this.
341
00:24:40,958 --> 00:24:42,791
Welcome to Countrystan.
342
00:24:43,458 --> 00:24:46,166
The smallest and poorest country in the world.
343
00:24:46,250 --> 00:24:49,375
A small arid land in the middle of a cold and polluted ocean,
344
00:24:49,458 --> 00:24:51,916
its climate is usually tepid and gray.
345
00:24:52,000 --> 00:24:54,291
If you're staying in the capital city, Capitalistan,
346
00:24:54,375 --> 00:24:56,791
take a stroll down Main Street,
347
00:24:56,875 --> 00:24:58,583
enjoy the friendly atmosphere,
348
00:24:59,333 --> 00:25:02,208
and try one of our culinary specialties, the specialistan,
349
00:25:02,291 --> 00:25:04,208
a sumptuous bread sandwich,
350
00:25:04,291 --> 00:25:06,833
and a glass of traditional bread juice.
351
00:25:06,916 --> 00:25:08,041
I'm full.
352
00:25:10,208 --> 00:25:13,500
A long time ago, an underwater volcanic rift opened in the center,
353
00:25:13,583 --> 00:25:15,500
weakening the earth's crust
354
00:25:15,583 --> 00:25:18,583
and causing natural disasters around the world.
355
00:25:18,666 --> 00:25:20,708
In order to contain these disturbances,
356
00:25:20,791 --> 00:25:23,166
the planet's rich countries forced Countrystan
357
00:25:23,250 --> 00:25:26,583
to close the rift with a very big plug.
358
00:25:26,958 --> 00:25:30,041
By maintaining and operating this very big plug,
359
00:25:30,125 --> 00:25:33,416
the Countrystanese keep the rest of the world safe
360
00:25:33,500 --> 00:25:35,416
by sacrificing themselves completely.
361
00:25:35,833 --> 00:25:39,541
It is now time to say "See you later," or "See you later-stan,"
362
00:25:39,625 --> 00:25:42,333
with our beautiful national anthem.
363
00:25:44,500 --> 00:25:48,333
This promotional clip is brought to you by Smegma Industries.
364
00:25:49,208 --> 00:25:51,041
Bread juice, Mr. Davidson?
365
00:26:02,291 --> 00:26:04,125
McWalter.
366
00:26:12,833 --> 00:26:13,833
Hello.
367
00:26:16,958 --> 00:26:18,250
Can he hear us?
368
00:26:18,333 --> 00:26:20,208
According to a recent American study, yes.
369
00:26:22,250 --> 00:26:23,875
What about Internet forums?
370
00:26:23,958 --> 00:26:25,333
He has aids.
371
00:26:27,083 --> 00:26:29,250
Boss, we're going to find him.
372
00:26:31,083 --> 00:26:33,041
I will avenge your memory, I swear.
373
00:26:33,791 --> 00:26:34,875
He's not dead.
374
00:26:35,833 --> 00:26:36,750
Not yet.
375
00:26:36,833 --> 00:26:39,125
There's a very good chance that he'll wake up.
376
00:26:39,208 --> 00:26:40,750
It's almost certain.
377
00:26:40,833 --> 00:26:41,958
You never know.
378
00:26:46,208 --> 00:26:48,416
Okay, let's go. We need to find that bastard.
379
00:26:48,500 --> 00:26:50,250
As quickly as possible.
380
00:26:50,333 --> 00:26:52,291
Sorry I'm late, I was betraying you.
381
00:26:53,333 --> 00:26:56,000
Nope. I was on the subway. It's completely different.
382
00:26:56,083 --> 00:26:58,666
Lock down the city, close everything,
383
00:26:58,750 --> 00:27:01,041
borders, airports, train stations, everything.
384
00:27:01,125 --> 00:27:04,000
Call our agents abroad. He must have left a trace somewhere.
385
00:27:04,083 --> 00:27:05,958
He's the least secret secret agent.
386
00:27:06,041 --> 00:27:07,916
-What about facial recognition? -Here!
387
00:27:08,000 --> 00:27:09,083
I've got him.
388
00:27:10,958 --> 00:27:13,416
The image isn't clear, but I think it's him.
389
00:27:14,166 --> 00:27:15,625
That's a flan.
390
00:27:15,708 --> 00:27:17,958
I don't know, I'd still like to go check.
391
00:27:18,041 --> 00:27:19,541
Ma'am, I've got him.
392
00:27:19,625 --> 00:27:20,583
At the airport,
393
00:27:20,666 --> 00:27:23,416
some guy disguised as a Mexican with a terrible accent.
394
00:27:27,041 --> 00:27:29,208
Very approximate, borderline racist, it's him.
395
00:27:29,291 --> 00:27:31,708
And he got on a flight for Countrystan.
396
00:27:31,791 --> 00:27:33,333
Countrystan.
397
00:27:35,166 --> 00:27:36,041
Let's go.
398
00:27:36,125 --> 00:27:37,416
So it's a no on the flan?
399
00:27:38,166 --> 00:27:39,166
Let's go.
400
00:27:40,416 --> 00:27:41,333
Let's do this.
401
00:27:50,750 --> 00:27:54,166
The plane from Boston just exploded in the air. That's a shame.
402
00:27:54,250 --> 00:27:55,875
Low-cost companies aren't great.
403
00:27:56,750 --> 00:27:58,666
Hello, are you Yuri?
404
00:27:59,958 --> 00:28:00,791
Yes.
405
00:28:02,125 --> 00:28:03,458
Nice to meet you.
406
00:28:03,541 --> 00:28:05,375
-Welcome to Countrystan. -Thanks.
407
00:28:06,500 --> 00:28:07,708
I do it.
408
00:28:09,000 --> 00:28:10,666
-You drive? -Really?
409
00:28:10,750 --> 00:28:12,916
-Yes, me drunk. -Okay.
410
00:28:13,000 --> 00:28:15,375
Take my hat. Careful, it's pretty big.
411
00:28:16,041 --> 00:28:17,208
Nice car.
412
00:28:17,916 --> 00:28:18,791
Is it a hybrid?
413
00:28:19,333 --> 00:28:21,833
I love this brand. Okay, let's go.
414
00:28:23,750 --> 00:28:25,500
Did you take a dump in your car?
415
00:28:25,583 --> 00:28:28,041
-Yes, me dump. -That's what I thought.
416
00:28:42,125 --> 00:28:44,666
I guess Pollux has told you everything.
417
00:28:44,750 --> 00:28:47,125
Yes. Because I'm Yuri.
418
00:28:47,666 --> 00:28:49,916
-And? -And what, asshole?
419
00:28:50,541 --> 00:28:52,791
Any instructions or information for me?
420
00:28:52,875 --> 00:28:54,875
Drive, you'll see.
421
00:29:06,375 --> 00:29:08,250
How well do you know Pollux?
422
00:29:15,291 --> 00:29:17,125
Thierry, get out of the frame!
423
00:29:31,125 --> 00:29:32,125
No.
424
00:29:49,833 --> 00:29:50,666
Thank you.
425
00:30:22,166 --> 00:30:23,916
Interesting friends, Pollux.
426
00:30:28,416 --> 00:30:29,375
The letter "D."
427
00:30:40,625 --> 00:30:41,625
Yuri?
428
00:30:42,416 --> 00:30:44,166
Hey, McWalter, what's up?
429
00:30:44,250 --> 00:30:45,583
I'm good, you?
430
00:30:45,666 --> 00:30:46,875
I'm not great.
431
00:30:46,958 --> 00:30:48,916
I have to go the Smegma factory.
432
00:30:49,000 --> 00:30:50,500
-Got any information for me? -Yes.
433
00:30:51,916 --> 00:30:53,875
This factory is very…
434
00:30:54,875 --> 00:30:55,875
big.
435
00:30:55,958 --> 00:30:57,375
That's it?
436
00:30:57,458 --> 00:31:00,833
This factory is also very…
437
00:31:00,916 --> 00:31:02,541
-pretty. -Okay, see ya.
438
00:31:02,625 --> 00:31:03,875
Wait, McWalter.
439
00:31:03,958 --> 00:31:05,416
Look what I got.
440
00:31:07,166 --> 00:31:10,416
It's a super confidential document about the factory.
441
00:31:10,500 --> 00:31:13,291
You'll find all the information you need.
442
00:31:13,375 --> 00:31:14,666
I'm shitting blood!
443
00:31:14,750 --> 00:31:17,166
This is worthless. Have a nice day.
444
00:31:17,250 --> 00:31:19,791
Don't be like that. Wait! McWalter…
445
00:31:21,500 --> 00:31:23,458
Don't let me die alone.
446
00:31:23,541 --> 00:31:24,750
You're not going to die.
447
00:31:26,416 --> 00:31:28,000
Okay, you're going to die.
448
00:31:28,083 --> 00:31:29,541
Pollux gave me a list
449
00:31:30,041 --> 00:31:32,833
of weapons and gear for your mission.
450
00:31:33,416 --> 00:31:35,208
-It's in a bag… -Great.
451
00:31:35,291 --> 00:31:38,708
Can you just stop interrupting me? I'm going to die!
452
00:31:38,791 --> 00:31:39,625
Yuri, please.
453
00:31:39,708 --> 00:31:42,250
I can't stand toxic behavior.
454
00:31:43,250 --> 00:31:44,583
Go on, Yuri.
455
00:31:46,791 --> 00:31:48,666
-Scotch tape. -Yes.
456
00:31:49,333 --> 00:31:50,208
And a banana.
457
00:31:50,916 --> 00:31:52,625
-What about weapons? -Didn't have time.
458
00:31:52,708 --> 00:31:53,833
The list was too long.
459
00:31:53,916 --> 00:31:55,625
I focused on the essentials.
460
00:31:56,875 --> 00:31:59,083
-What's this? -It's a tradition here.
461
00:31:59,166 --> 00:32:01,500
When all hope is lost,
462
00:32:01,583 --> 00:32:03,083
we eat this cookie.
463
00:32:03,166 --> 00:32:05,250
And inside, there's a note
464
00:32:05,791 --> 00:32:08,083
that will give you valuable advice.
465
00:32:08,166 --> 00:32:09,583
I'll make good use of it.
466
00:32:09,666 --> 00:32:11,208
And if you see Pollux,
467
00:32:13,000 --> 00:32:14,166
tell him that…
468
00:32:15,708 --> 00:32:17,458
he was the best friend I ever had,
469
00:32:17,541 --> 00:32:20,625
and that I think about him all the time. We banged.
470
00:32:20,708 --> 00:32:23,000
-He told me. -He told you? Good luck.
471
00:32:24,375 --> 00:32:25,583
McWal…
472
00:32:26,916 --> 00:32:27,750
Ter.
473
00:32:29,000 --> 00:32:30,250
Rest in peace, Yuri.
474
00:32:58,625 --> 00:33:00,833
Welcome, nice to meet you.
475
00:33:00,916 --> 00:33:02,750
We have a lot of respect for the ASS.
476
00:33:02,833 --> 00:33:05,250
-Any sign of McWalter? -Maybe.
477
00:33:10,166 --> 00:33:12,916
We think your guy came through here.
478
00:33:13,416 --> 00:33:15,750
Maybe we could drive next time.
479
00:33:15,833 --> 00:33:18,375
No, Countrystanese police don't have vehicles.
480
00:33:18,458 --> 00:33:20,291
There's very little crime here,
481
00:33:20,375 --> 00:33:22,875
so we don't get any money. We're all volunteers.
482
00:33:22,958 --> 00:33:25,041
But you found a lead very quickly.
483
00:33:25,125 --> 00:33:26,750
We got lucky.
484
00:33:26,833 --> 00:33:29,250
My son just moved in on this pile of sand.
485
00:33:29,333 --> 00:33:31,458
-I'm 41! -Gorbatshov Propaniev.
486
00:33:31,541 --> 00:33:33,500
The worst scumbag in the world.
487
00:33:33,583 --> 00:33:36,958
5'9", 240 pounds, 36 years old, spent 12 years in prison.
488
00:33:37,041 --> 00:33:38,458
From age 0 to 12. Born there.
489
00:33:38,541 --> 00:33:39,916
Graduated high school, barely.
490
00:33:40,000 --> 00:33:41,958
No kids, a house in Vermont in the US,
491
00:33:42,041 --> 00:33:44,250
and a seafood restaurant in Wyoming.
492
00:33:44,333 --> 00:33:45,666
It closed last year.
493
00:33:45,750 --> 00:33:48,000
Nine employees lost their job overnight,
494
00:33:48,083 --> 00:33:50,000
including her, Kareen Van Houten.
495
00:33:51,000 --> 00:33:52,833
Who might she be, you ask?
496
00:33:52,916 --> 00:33:54,625
Avril Lavigne's cousin.
497
00:34:04,750 --> 00:34:06,541
-Did you know him? -No.
498
00:34:06,625 --> 00:34:10,625
It's just, two bodies in a row, it's sad.
499
00:34:10,708 --> 00:34:12,208
It's a lot of bodies at once.
500
00:34:12,291 --> 00:34:14,458
He was stabbed. We have nothing on him.
501
00:34:14,541 --> 00:34:16,166
How did you tie him to McWalter?
502
00:34:16,250 --> 00:34:17,083
Easy.
503
00:34:19,583 --> 00:34:21,458
We didn't have to do much.
504
00:34:21,541 --> 00:34:24,708
Honestly, we've been getting lucky over and over again.
505
00:34:24,791 --> 00:34:26,750
Okay, I want all surveillance cameras
506
00:34:26,833 --> 00:34:28,791
at the crossroad, to see where he went.
507
00:34:32,416 --> 00:34:34,250
What the hell is this factory?
508
00:34:36,250 --> 00:34:37,458
A mime?
509
00:34:37,958 --> 00:34:39,458
It's my lucky day.
510
00:34:49,500 --> 00:34:50,333
Sir?
511
00:34:52,708 --> 00:34:54,208
Put that baseball bat down!
512
00:34:54,291 --> 00:34:55,750
I don't want to hurt you.
513
00:34:55,833 --> 00:34:57,958
I just have a few questions.
514
00:34:58,791 --> 00:34:59,708
Give me the bat.
515
00:35:02,875 --> 00:35:04,625
I need to know what happened here.
516
00:35:04,708 --> 00:35:07,583
I know that the factory should be running at full speed,
517
00:35:07,666 --> 00:35:10,333
but this place looks like it's only good for storing hobo piss.
518
00:35:12,583 --> 00:35:13,416
I see.
519
00:35:14,416 --> 00:35:17,583
Would this refresh your memory?
520
00:35:19,833 --> 00:35:21,250
Okay, slow down.
521
00:35:21,333 --> 00:35:24,875
This place used to be full of joy and happiness.
522
00:35:24,958 --> 00:35:27,583
But on a gloomy October day, a man came
523
00:35:27,666 --> 00:35:29,500
with several bodyguards
524
00:35:29,583 --> 00:35:32,000
who all had the letter "D" tattooed on their arm.
525
00:35:32,875 --> 00:35:34,083
Like the fake Yuri.
526
00:35:34,666 --> 00:35:37,458
He bought the company, overexploited the deposit,
527
00:35:38,125 --> 00:35:40,958
and treated the workers like slaves.
528
00:35:41,041 --> 00:35:42,708
Then, the factory closed down,
529
00:35:42,791 --> 00:35:44,958
and you stayed here, frozen like a piece of shit.
530
00:35:45,541 --> 00:35:47,791
Why shut down the factory if it was so productive?
531
00:35:52,541 --> 00:35:54,875
You better not be wasting my time.
532
00:35:55,541 --> 00:35:57,083
McWalter…
533
00:35:57,166 --> 00:35:58,750
You'd tell me if it was a trap?
534
00:36:00,708 --> 00:36:03,916
I said it before, but I really hope you're not wasting my time.
535
00:36:16,708 --> 00:36:17,916
The business register.
536
00:36:18,791 --> 00:36:20,583
No sale of Smegma recorded.
537
00:36:20,666 --> 00:36:23,958
So he used the stock to make those bombs.
538
00:36:24,041 --> 00:36:25,625
I need to find this "D."
539
00:36:26,000 --> 00:36:28,041
What does he look like? Tell me.
540
00:36:28,583 --> 00:36:29,750
On the day of the takeover,
541
00:36:29,833 --> 00:36:32,458
he arrived in a gold-plated limousine,
542
00:36:32,541 --> 00:36:34,208
surrounded by his minions.
543
00:36:36,291 --> 00:36:38,125
Stop! Zoom in a bit.
544
00:36:38,833 --> 00:36:41,125
More. More.
545
00:36:43,166 --> 00:36:44,708
I can't see his face.
546
00:36:49,083 --> 00:36:51,500
That's all we've got? Damn it!
547
00:36:52,458 --> 00:36:56,125
Wait. His minions, show me the scene again.
548
00:36:56,666 --> 00:36:59,000
Not him. Not him.
549
00:37:00,000 --> 00:37:01,000
Not him.
550
00:37:02,000 --> 00:37:04,000
Him, what's he throwing in the air?
551
00:37:08,041 --> 00:37:09,166
A casino chip.
552
00:37:10,125 --> 00:37:13,000
Okay. Find all the gambling clubs in town.
553
00:37:16,666 --> 00:37:20,250
Which ones allow non-white people?
554
00:37:22,416 --> 00:37:23,291
Blackjack.
555
00:37:23,833 --> 00:37:25,083
That's where I'm going.
556
00:37:25,750 --> 00:37:27,125
Thank you, mime.
557
00:37:29,375 --> 00:37:31,791
Wait, where is the footage?
558
00:37:31,875 --> 00:37:32,833
Yes, one minute.
559
00:37:32,916 --> 00:37:34,875
-Did you see anything? -What?
560
00:37:34,958 --> 00:37:36,625
Did you see a guy going that way?
561
00:37:37,166 --> 00:37:39,125
I've been looking that way all morning!
562
00:37:39,208 --> 00:37:41,250
Sorry, the footage is unusable.
563
00:37:41,333 --> 00:37:43,500
Damn it. We're heading back to the States.
564
00:37:43,583 --> 00:37:45,833
Thank you, great meeting you. We had a lovely time.
565
00:37:45,916 --> 00:37:48,125
-We're not leaving. -I suggest
566
00:37:48,208 --> 00:37:50,583
we comb the south part of the city with a net.
567
00:37:50,666 --> 00:37:54,666
Another team will leave some crumbs on the north side in strategic locations.
568
00:37:54,750 --> 00:37:57,916
If it works with fish, it should work with criminals.
569
00:37:58,291 --> 00:38:00,916
Okay, go!
570
00:38:11,000 --> 00:38:12,750
Do you want a drink?
571
00:38:13,791 --> 00:38:15,750
-I'll have a Sex on the Beach. -We have water.
572
00:38:15,833 --> 00:38:16,875
Fine.
573
00:38:16,958 --> 00:38:18,750
-With ice? -Yes, please.
574
00:38:18,833 --> 00:38:20,791
-We don't have any. -Excellent.
575
00:38:20,875 --> 00:38:23,250
Excuse me. Are there a lot of people
576
00:38:23,333 --> 00:38:25,875
who get tattoos on their arms here?
577
00:38:25,958 --> 00:38:27,333
I guess so.
578
00:38:27,416 --> 00:38:29,458
Small tattoos, like letters…
579
00:38:30,916 --> 00:38:32,083
from the alphabet.
580
00:38:33,291 --> 00:38:35,750
Like an "A"? Or a "D"?
581
00:38:35,833 --> 00:38:36,916
Or a "D"?
582
00:38:37,791 --> 00:38:39,041
Or a "D," for example?
583
00:38:39,958 --> 00:38:43,541
No idea. But I know that our clients like discretion.
584
00:38:44,250 --> 00:38:46,708
Wait, what kind of gaming circle is this?
585
00:38:46,791 --> 00:38:48,583
A boardgame circle.
586
00:38:59,083 --> 00:39:00,750
Rock, paper, scissors.
587
00:39:14,916 --> 00:39:17,625
-One. -Two.
588
00:39:17,708 --> 00:39:18,791
No.
589
00:39:24,125 --> 00:39:26,541
Ladies and gentlemen, the private game is about to start.
590
00:39:36,041 --> 00:39:37,625
This is a private table, sir.
591
00:39:43,208 --> 00:39:44,375
So,
592
00:39:45,000 --> 00:39:46,291
what game are we playing?
593
00:39:46,375 --> 00:39:49,333
-Truth or dare. -Great, that's my favorite game.
594
00:39:50,083 --> 00:39:53,041
I'm daring and I love the truth.
595
00:39:54,541 --> 00:39:55,541
Let's start the game.
596
00:39:57,000 --> 00:39:58,875
-Truth or dare? -Dare.
597
00:39:58,958 --> 00:40:02,000
Repeat "Six stick shifts stuck shut" without being rude.
598
00:40:04,625 --> 00:40:05,958
Six stick shifts stuck shut…
599
00:40:06,875 --> 00:40:12,791
Six stick shifts stuck shut…
600
00:40:12,958 --> 00:40:14,666
-Six stick shifts stuck cunt… -Out.
601
00:40:17,916 --> 00:40:20,625
-Truth or dare? -Truth.
602
00:40:20,708 --> 00:40:23,000
If one wanted to get into illegal business,
603
00:40:23,083 --> 00:40:25,000
who should one talk to around here?
604
00:40:25,375 --> 00:40:27,375
You are very nosy.
605
00:40:27,708 --> 00:40:28,833
I'm a Capricorn.
606
00:40:29,125 --> 00:40:30,708
Have you ever had a boner in class?
607
00:40:42,375 --> 00:40:45,166
In here, we shut up and we play.
608
00:40:45,250 --> 00:40:46,500
Or we get out.
609
00:40:47,250 --> 00:40:48,583
Truth or dare?
610
00:40:49,833 --> 00:40:51,041
Truth.
611
00:40:51,125 --> 00:40:52,333
Have you ever jizzed?
612
00:40:54,250 --> 00:40:55,125
Yes.
613
00:40:58,250 --> 00:40:59,458
At camp, in Nevada.
614
00:41:01,833 --> 00:41:06,458
By the way, have you heard from Da… Dom… Dam…?
615
00:41:06,541 --> 00:41:08,041
You know, the guy we all know
616
00:41:08,125 --> 00:41:11,125
who likes factories making some rather special stuffs.
617
00:41:12,208 --> 00:41:14,416
-It's "stuff," not "stuffs." -I hear you.
618
00:41:15,083 --> 00:41:16,041
Dare.
619
00:41:18,375 --> 00:41:19,583
Show us your boobies.
620
00:41:25,041 --> 00:41:27,125
-Too bad. -It's the final, gentlemen.
621
00:41:29,041 --> 00:41:30,166
I'll choose for you.
622
00:41:32,833 --> 00:41:33,708
All in.
623
00:41:35,000 --> 00:41:36,000
So it's a dare.
624
00:41:38,833 --> 00:41:40,375
Kiss your weenie.
625
00:41:53,125 --> 00:41:54,041
I fold.
626
00:41:54,125 --> 00:41:55,083
Well done.
627
00:42:01,541 --> 00:42:03,500
-Congratulations. -Thanks.
628
00:42:46,041 --> 00:42:48,208
Boss, McWalter has found the hideout.
629
00:42:48,291 --> 00:42:49,791
-Should we do something? -No.
630
00:42:49,875 --> 00:42:51,291
Let him come to us.
631
00:42:51,375 --> 00:42:53,958
I've killed so many men this week.
632
00:42:54,041 --> 00:42:56,208
Good for you, you're so lucky.
633
00:42:56,291 --> 00:42:58,541
I haven't killed anyone, I was with my family.
634
00:42:58,625 --> 00:43:00,250
And I love to kill.
635
00:43:01,125 --> 00:43:04,125
Guys, I'm planning a manhunt this week. Who's in?
636
00:43:04,208 --> 00:43:05,458
Me! I'm in!
637
00:43:07,375 --> 00:43:08,875
What about you? Interested?
638
00:43:08,958 --> 00:43:10,250
Well…
639
00:43:10,333 --> 00:43:12,416
Let's fight this week.
640
00:43:15,250 --> 00:43:16,583
Patrice.
641
00:43:16,666 --> 00:43:18,083
Excuse me.
642
00:43:18,708 --> 00:43:22,375
Guys, I have a bad back. I'm corrupted to the bone.
643
00:43:23,333 --> 00:43:25,583
Hey, guys, who wants to launder money?
644
00:44:11,541 --> 00:44:14,916
Delivery's coming up. We need to get ready.
645
00:44:16,666 --> 00:44:18,916
Being a minion is such a cool job.
646
00:44:19,000 --> 00:44:20,458
I know.
647
00:44:36,583 --> 00:44:38,375
So this is Smegma.
648
00:44:41,375 --> 00:44:44,583
After the terrible shockwaves caused by McWalter's bombs,
649
00:44:44,666 --> 00:44:47,750
who is still on the run, scientists are raising the alarm.
650
00:44:47,833 --> 00:44:51,916
Powerful earthquakes and dangerous electromagnetic shifts
651
00:44:52,000 --> 00:44:53,541
are happening all around the world.
652
00:44:53,625 --> 00:44:56,541
These anomalies are creating disturbing movements
653
00:44:56,625 --> 00:44:58,916
of the tectonic plates. More to follow.
654
00:44:59,000 --> 00:45:01,083
Everyone is asking the same question now.
655
00:45:01,666 --> 00:45:04,083
Does the man behind all this
656
00:45:04,166 --> 00:45:06,500
just want to terrorize the world
657
00:45:07,250 --> 00:45:10,083
or does he want to destroy civilization?
658
00:45:11,166 --> 00:45:13,375
Spring is coming and the cherries are back…
659
00:45:13,458 --> 00:45:15,083
Okay. Got it.
660
00:45:15,166 --> 00:45:17,083
-We got something. -I'll call you back.
661
00:45:17,166 --> 00:45:18,541
We got lucky big time.
662
00:45:18,625 --> 00:45:22,000
My daughter-in-law just sold some glue to coastguards. We've found him.
663
00:45:22,083 --> 00:45:25,541
We are the world champions of getting lucky!
664
00:45:26,125 --> 00:45:27,875
We just keep on getting lucky!
665
00:46:07,333 --> 00:46:08,333
Don't move.
666
00:46:17,125 --> 00:46:18,041
Do I know you?
667
00:46:21,250 --> 00:46:23,541
I'm McWalter. Everybody knows me.
668
00:46:27,500 --> 00:46:28,458
What is this?
669
00:46:28,541 --> 00:46:30,000
-An electric gun. -What?
670
00:46:30,083 --> 00:46:32,583
You need to charge it. There's only one bullet.
671
00:46:33,208 --> 00:46:34,958
I'm trying to be eco-friendly.
672
00:46:35,041 --> 00:46:36,375
How do I recharge it?
673
00:46:36,458 --> 00:46:38,375
You pull the trigger, you go get it,
674
00:46:38,958 --> 00:46:40,833
-and you recharge. -Seems complicated.
675
00:46:40,916 --> 00:46:41,791
It is.
676
00:46:51,208 --> 00:46:52,500
But every action counts
677
00:46:53,250 --> 00:46:54,458
to save the planet.
678
00:46:57,833 --> 00:46:59,250
I don't get it.
679
00:47:02,625 --> 00:47:04,791
McWalter, stop the boat!
680
00:47:04,875 --> 00:47:07,666
Get out of the vehicle, hands on the hull!
681
00:47:07,875 --> 00:47:08,750
No!
682
00:47:09,791 --> 00:47:10,958
Come on!
683
00:47:14,250 --> 00:47:15,666
Asshole!
684
00:47:17,458 --> 00:47:18,375
Move, out of the way!
685
00:47:27,083 --> 00:47:28,250
Hands up!
686
00:47:29,791 --> 00:47:32,166
Hands up. We're too slow.
687
00:47:32,250 --> 00:47:33,875
It's a matter of life and death.
688
00:47:33,958 --> 00:47:35,625
A captain never abandons his ship.
689
00:47:36,208 --> 00:47:39,958
I've been through hell and high water and I've never left this cabin.
690
00:47:40,041 --> 00:47:42,750
You know, I've sailed all the oceans,
691
00:47:42,833 --> 00:47:45,291
all the seas, all the rivers.
692
00:47:45,375 --> 00:47:47,208
Lakes, streams,
693
00:47:47,291 --> 00:47:49,458
waterfalls, creeks,
694
00:47:49,541 --> 00:47:52,083
puddles, pools, swimming pools,
695
00:47:52,166 --> 00:47:53,958
-big pools, small ones… -Okay.
696
00:47:55,541 --> 00:47:56,375
Sorry!
697
00:47:59,666 --> 00:48:00,625
Shit!
698
00:48:05,625 --> 00:48:06,875
I need more power.
699
00:48:12,875 --> 00:48:14,708
Let's put the pedal to the metal.
700
00:48:28,125 --> 00:48:29,000
She's getting closer.
701
00:48:30,125 --> 00:48:31,083
Jerk face.
702
00:48:31,166 --> 00:48:33,708
It's too risky. We need to stop and turn around.
703
00:48:33,791 --> 00:48:35,416
-No! -I'm going to puke.
704
00:48:35,500 --> 00:48:36,583
We keep going!
705
00:48:38,041 --> 00:48:39,166
Shit!
706
00:48:46,250 --> 00:48:47,083
Come on!
707
00:48:49,375 --> 00:48:50,500
I'm going to puke!
708
00:48:52,333 --> 00:48:53,875
Stop doing that!
709
00:48:56,791 --> 00:48:58,166
They're right behind us.
710
00:49:01,083 --> 00:49:02,083
I need more power.
711
00:49:10,458 --> 00:49:11,500
It's broken.
712
00:49:13,458 --> 00:49:14,291
Damn it!
713
00:49:14,375 --> 00:49:15,791
We're going to get him.
714
00:49:19,041 --> 00:49:20,583
Full speed! Come on!
715
00:49:25,416 --> 00:49:28,041
Pollux gave me a list of weapons and gear.
716
00:49:30,000 --> 00:49:30,916
It's in the bag.
717
00:50:07,500 --> 00:50:08,416
Yes!
718
00:50:11,333 --> 00:50:13,500
I didn't know pigs liked bananas.
719
00:50:13,583 --> 00:50:16,708
I thought they only liked donuts.
720
00:50:31,833 --> 00:50:34,458
Yes. Of course.
721
00:50:35,000 --> 00:50:37,250
I can't hear you, the signal's bad.
722
00:50:37,333 --> 00:50:40,541
Sure, let's do that, okay. Have a nice day.
723
00:50:40,625 --> 00:50:42,083
-Have a nice day. -What?
724
00:50:42,166 --> 00:50:43,750
Sorkin is awake.
725
00:50:43,833 --> 00:50:46,250
He's expecting you in his hospital room-office.
726
00:50:46,333 --> 00:50:47,708
-Really? -Yeah.
727
00:50:59,625 --> 00:51:01,583
You have arrived at your destination.
728
00:51:54,083 --> 00:51:55,333
Bro.
729
00:51:57,500 --> 00:51:58,666
I missed you.
730
00:51:58,750 --> 00:52:00,458
With your stupid face.
731
00:52:01,041 --> 00:52:04,416
What the hell, guys? Drop your guns, come on!
732
00:52:04,500 --> 00:52:06,166
-I was aiming at the wasp. -Me too.
733
00:52:06,250 --> 00:52:07,583
-Same. -Yep.
734
00:52:07,666 --> 00:52:09,500
-I was doing the same thing. -Okay!
735
00:52:09,583 --> 00:52:11,541
Once, a buddy got stung on the tongue.
736
00:52:11,625 --> 00:52:13,291
-Me too. -Same! Yep!
737
00:52:13,375 --> 00:52:15,833
He's right. It can be really dangerous.
738
00:52:26,416 --> 00:52:27,416
A decaf!
739
00:52:28,250 --> 00:52:30,208
-Two cups. -Two!
740
00:52:30,291 --> 00:52:32,166
Okay, on its way. Two cups of coffee!
741
00:52:32,250 --> 00:52:33,958
I'm so happy to see you, bro.
742
00:52:34,916 --> 00:52:36,208
You first.
743
00:52:37,250 --> 00:52:38,750
What are you doing?
744
00:52:38,833 --> 00:52:42,041
It's sugar, cookie, coffee, then you drink.
745
00:52:42,125 --> 00:52:45,125
You were gonna do cookie, sugar instead of sugar, cookie.
746
00:52:45,208 --> 00:52:48,708
The only guy I've ever seen doing that was an American undercover agent
747
00:52:48,791 --> 00:52:51,500
who was investigating our criminal activities.
748
00:52:52,166 --> 00:52:56,166
Are you an undercover agent investigating our criminal activities?
749
00:52:58,041 --> 00:52:59,416
-No! -Good.
750
00:53:07,333 --> 00:53:08,166
Let's do this.
751
00:53:14,500 --> 00:53:16,458
Our favorite drink, bro.
752
00:53:17,166 --> 00:53:19,250
Look, Drogan's here.
753
00:53:19,708 --> 00:53:22,041
He's gonna be happy to see you.
754
00:53:23,708 --> 00:53:26,041
Drogan, with a "D"?
755
00:53:27,208 --> 00:53:28,583
With a "D," bro.
756
00:53:33,125 --> 00:53:35,125
Wait, shut up, I'm looking at the boats.
757
00:53:42,625 --> 00:53:43,916
Caution, bomb!
758
00:54:06,291 --> 00:54:08,708
What about her? Do you recognize her?
759
00:54:09,458 --> 00:54:11,125
Tracy!
760
00:54:14,416 --> 00:54:15,416
He's alive.
761
00:54:21,375 --> 00:54:22,541
What's up?
762
00:54:23,083 --> 00:54:24,333
Hi!
763
00:54:27,708 --> 00:54:29,250
-Hello, handsome. -No.
764
00:54:40,000 --> 00:54:41,541
What's up, man?
765
00:54:51,166 --> 00:54:52,333
Hey, what's up?
766
00:54:57,416 --> 00:54:59,708
Why is he ignoring me? What did I do?
767
00:54:59,791 --> 00:55:03,000
Don't take it personally. You don't know what people are going through.
768
00:55:03,083 --> 00:55:05,000
You're too sensitive, Richard.
769
00:55:40,500 --> 00:55:41,583
Baconfield?
770
00:55:49,833 --> 00:55:50,958
Worldistan!
771
00:56:00,791 --> 00:56:01,750
That's me.
772
00:56:04,291 --> 00:56:05,583
What the hell am I doing?
773
00:56:06,583 --> 00:56:07,708
Bro.
774
00:56:09,416 --> 00:56:12,208
The helping hand that has been missing for centuries.
775
00:56:20,958 --> 00:56:23,125
When did that happen?
776
00:56:23,208 --> 00:56:24,458
Bomb!
777
00:56:25,958 --> 00:56:27,500
The bombs, was it me?
778
00:56:27,583 --> 00:56:29,916
Your temporal lobe is damaged in multiple areas,
779
00:56:30,000 --> 00:56:32,125
which prevents you from accessing your memories.
780
00:56:32,208 --> 00:56:33,750
-I did it? -Bomb.
781
00:56:34,791 --> 00:56:38,208
You're responsible for these attacks. The evidence is damning.
782
00:56:38,291 --> 00:56:39,291
I can't believe it.
783
00:56:39,375 --> 00:56:42,041
I told you that your memory would get you in trouble.
784
00:56:42,125 --> 00:56:43,625
You know what you have to do.
785
00:56:53,708 --> 00:56:56,500
Finally, it's about time.
786
00:56:58,500 --> 00:57:01,500
-Boss, are you okay? -Yes, feeling better.
787
00:57:01,583 --> 00:57:04,875
Sorry for McWalter, we were this close to catching him when…
788
00:57:04,958 --> 00:57:07,208
-You called. -McWalter is innocent.
789
00:57:07,291 --> 00:57:09,833
We've got a ton of evidence, what else do you need?
790
00:57:09,916 --> 00:57:11,416
-Come on. -A story.
791
00:57:12,666 --> 00:57:14,875
McWalter's story is not about terrorism.
792
00:57:15,541 --> 00:57:17,458
It's of a kid abandoned by his parents.
793
00:57:17,541 --> 00:57:21,041
An orphan who's been through so much trauma
794
00:57:21,125 --> 00:57:23,666
that he dedicated his life to protecting others.
795
00:57:24,250 --> 00:57:25,875
He would never hurt anyone.
796
00:57:26,666 --> 00:57:30,041
Honestly, you're in denial. Prove to me that he's innocent.
797
00:57:30,125 --> 00:57:32,583
Or I'll keep thinking he's guilty.
798
00:57:32,666 --> 00:57:34,125
Prove me wrong
799
00:57:34,708 --> 00:57:36,541
and I will believe you.
800
00:57:36,625 --> 00:57:38,250
All I have is my instinct.
801
00:57:39,333 --> 00:57:41,666
And it's never been wrong about McWalter.
802
00:57:41,750 --> 00:57:43,375
And if I may,
803
00:57:43,458 --> 00:57:46,708
you should follow your instinct every once in a while.
804
00:57:46,791 --> 00:57:49,000
Okay, we have a man to catch.
805
00:57:49,083 --> 00:57:51,333
Why are you never on my side?
806
00:57:52,083 --> 00:57:54,083
Nothing I do is ever enough for you.
807
00:57:55,000 --> 00:57:59,000
You don't need to catch McWalter to find your place, Miranda.
808
00:57:59,833 --> 00:58:03,333
The earthquakes are increasing. The continents are starting to break.
809
00:58:05,208 --> 00:58:07,916
One more explosion and everything will collapse.
810
00:58:08,000 --> 00:58:11,416
The predictions are terrifying. It will be the end of the world.
811
00:58:17,875 --> 00:58:21,208
Boss, sorry, but it really looks like you're in pain.
812
00:58:21,291 --> 00:58:22,708
I said I'm fine.
813
00:58:22,791 --> 00:58:25,291
-You're bleeding. -Whatever.
814
00:58:25,375 --> 00:58:26,958
Don't wait up!
815
00:58:27,041 --> 00:58:28,666
I'll be there when I'm there.
816
00:58:28,750 --> 00:58:30,791
Careful, the light is red.
817
00:58:30,875 --> 00:58:32,208
I'll be fine--
818
00:58:35,375 --> 00:58:36,375
Boss, are you okay?
819
00:58:38,666 --> 00:58:40,166
-Miranda. -Yes?
820
00:58:40,250 --> 00:58:41,166
Come help me.
821
00:58:47,625 --> 00:58:48,583
Miranda…
822
00:59:05,500 --> 00:59:06,333
Boss!
823
00:59:36,166 --> 00:59:37,666
Boss…
824
00:59:37,750 --> 00:59:39,791
Miranda, find him.
825
00:59:40,625 --> 00:59:42,791
Give him a chance to explain himself.
826
00:59:43,291 --> 00:59:45,250
You're stronger together.
827
00:59:46,000 --> 00:59:48,875
McWalter has many flaws,
828
00:59:49,666 --> 00:59:51,416
but he's not a liar.
829
00:59:52,416 --> 00:59:54,958
He never would've missed that game.
830
00:59:55,041 --> 00:59:56,791
Boss, stay with me.
831
00:59:56,875 --> 01:00:00,333
A Birds fan would never hurt a fly.
832
01:00:34,083 --> 01:00:35,791
So if I don't get a VIP seat…
833
01:00:35,875 --> 01:00:38,583
Mr. Mayor, the coffin is going there.
834
01:00:47,916 --> 01:00:49,375
My dear brothers,
835
01:00:49,458 --> 01:00:50,791
my dear sisters,
836
01:00:51,458 --> 01:00:55,416
we're all gathered today to pay a final tribute
837
01:00:56,208 --> 01:00:58,208
to the man who was a loving father,
838
01:00:58,583 --> 01:01:00,083
a caring husband,
839
01:01:01,166 --> 01:01:03,541
an exceptional coworker,
840
01:01:04,083 --> 01:01:06,541
an executive with a great portfolio.
841
01:01:07,458 --> 01:01:10,375
His death leaves a great hole in our hearts.
842
01:01:11,375 --> 01:01:12,791
Let's be united, my friends.
843
01:01:14,500 --> 01:01:17,250
United against the only person
844
01:01:17,333 --> 01:01:19,833
responsible for this very sad day.
845
01:01:20,416 --> 01:01:22,291
That big fat murderer, Miranda Velasquez.
846
01:01:22,375 --> 01:01:23,791
-Big fat murderer! -Come on.
847
01:01:23,875 --> 01:01:25,708
-Killer! -Big, fat killer.
848
01:01:33,416 --> 01:01:35,208
The light was red.
849
01:01:47,250 --> 01:01:48,125
Thank you.
850
01:02:13,541 --> 01:02:16,083
We Birds fly high,
851
01:02:16,458 --> 01:02:17,958
always higher.
852
01:02:18,041 --> 01:02:20,416
Our enemies are coo-coo-coo-cooked.
853
01:02:25,375 --> 01:02:26,541
I surrender.
854
01:02:27,083 --> 01:02:28,208
I'm guilty.
855
01:02:30,750 --> 01:02:33,666
I planted all those bombs. I'm terrorizing the world.
856
01:02:33,958 --> 01:02:36,958
My faulty memory has hidden the truth from me for too long,
857
01:02:37,041 --> 01:02:38,875
but now, I have no choice.
858
01:02:39,416 --> 01:02:40,916
I should be in prison.
859
01:02:41,000 --> 01:02:41,916
With Mexicans.
860
01:02:42,000 --> 01:02:44,291
-I'll take care of it. -Thanks.
861
01:02:45,208 --> 01:02:47,083
Tighten the cuffs, please.
862
01:02:47,166 --> 01:02:48,958
I really don't trust myself.
863
01:02:51,833 --> 01:02:54,666
McWalter has been arrested.
864
01:02:54,750 --> 01:02:56,958
After a manhunt across the globe,
865
01:02:57,041 --> 01:02:59,833
he turned himself in at Valéry Sorkin's funeral today.
866
01:02:59,916 --> 01:03:01,583
The world is now saved.
867
01:03:01,666 --> 01:03:03,791
No more criminals, no more bombs.
868
01:03:03,875 --> 01:03:06,125
The specialists and seismologists will now
869
01:03:06,208 --> 01:03:09,625
have to find a solution to resolidify the continents
870
01:03:09,708 --> 01:03:13,041
and put this terrible situation behind us.
871
01:03:13,125 --> 01:03:15,833
Pollux Gershwin, the new director of the ASS,
872
01:03:15,916 --> 01:03:17,666
invited us along to his appointment.
873
01:03:17,750 --> 01:03:20,250
To the ASS!
874
01:03:34,458 --> 01:03:36,708
All done here? Can I clear?
875
01:03:36,791 --> 01:03:37,708
Yes.
876
01:03:37,791 --> 01:03:39,666
Take this too. I won't need it.
877
01:03:41,625 --> 01:03:44,083
He was the man the whole world admired.
878
01:03:44,166 --> 01:03:47,333
McWalter, the biggest US secret agent.
879
01:03:47,708 --> 01:03:49,833
A hero who became an outcast.
880
01:03:51,041 --> 01:03:55,250
A glorious rise followed by a devastating fall.
881
01:03:55,333 --> 01:03:57,750
A story that shocked America.
882
01:03:59,333 --> 01:04:02,333
A broken man wandering naked in the streets of Baconfield.
883
01:04:02,416 --> 01:04:04,416
Stop him! He's gonna drown!
884
01:04:04,500 --> 01:04:06,458
He would turn to terrorism.
885
01:04:07,791 --> 01:04:12,041
What happened to turn this national hero into a fallen criminal?
886
01:04:12,125 --> 01:04:13,541
Pause it.
887
01:04:13,625 --> 01:04:16,000
You're lucky I have that feature.
888
01:04:39,000 --> 01:04:41,041
You shouldn't be here, Miranda.
889
01:04:41,125 --> 01:04:42,791
What are you doing here?
890
01:04:42,875 --> 01:04:45,041
We still don't have a new office,
891
01:04:45,958 --> 01:04:48,125
and the Wi-Fi is pretty good. Thank you.
892
01:04:48,208 --> 01:04:50,083
It's pretty quiet until 4:00 p.m.
893
01:04:50,166 --> 01:04:52,041
Don't you think that the ASS deserves better?
894
01:04:52,125 --> 01:04:53,625
What do you want?
895
01:04:56,333 --> 01:04:58,875
-We have to release McWalter. -Yeah, right.
896
01:04:58,958 --> 01:05:02,125
On September 12th, the Baconfield Birds were playing a home game
897
01:05:02,208 --> 01:05:03,708
against the Minneapolis Insects.
898
01:05:03,791 --> 01:05:05,333
I know. They pecked at them.
899
01:05:05,416 --> 01:05:09,125
McWalter has never missed a game. Since he was a teenager.
900
01:05:09,208 --> 01:05:12,083
That night, he was at the game. Look.
901
01:05:12,750 --> 01:05:15,500
See, he's fighting the other team's mascot.
902
01:05:16,083 --> 01:05:18,666
On September 12th, at 8:08 p.m., a bomb exploded in Beijing.
903
01:05:18,750 --> 01:05:20,125
On September 12th, at 8:08 p.m.,
904
01:05:20,208 --> 01:05:23,000
McWalter was urinating on the Insects' mascot.
905
01:05:23,083 --> 01:05:25,666
He got kicked out and missed the game.
906
01:05:25,750 --> 01:05:29,250
Look, I've got the footage. He pees and gets kicked out.
907
01:05:29,333 --> 01:05:30,916
Of course he gets kicked out.
908
01:05:31,041 --> 01:05:32,958
He didn't plant that bomb.
909
01:05:33,041 --> 01:05:35,333
Is that it? What about the other bombs?
910
01:05:35,416 --> 01:05:37,333
Do we pretend like they never existed?
911
01:05:37,416 --> 01:05:39,875
I'm sure we'll find evidence to prove he's innocent.
912
01:05:39,958 --> 01:05:42,250
Right now, we have to release McWalter.
913
01:05:42,333 --> 01:05:43,958
If another bomb explodes,
914
01:05:44,041 --> 01:05:45,833
the consequences will be irreversible.
915
01:05:45,916 --> 01:05:47,500
We need him.
916
01:05:47,958 --> 01:05:49,500
He's the best, you know it.
917
01:05:49,958 --> 01:05:51,666
He was the best.
918
01:05:53,708 --> 01:05:55,625
You're quick to change sides.
919
01:05:57,041 --> 01:06:00,083
You know, I would have given everything to McWalter.
920
01:06:01,000 --> 01:06:05,166
But now that he's different from what I was projecting about me onto him,
921
01:06:05,250 --> 01:06:08,250
my love has turned into a profound hate and I wish him the worst.
922
01:06:08,333 --> 01:06:10,041
The world is in danger.
923
01:06:10,125 --> 01:06:12,166
The real person responsible is still at large.
924
01:06:12,250 --> 01:06:14,000
Do you want to make that public
925
01:06:14,083 --> 01:06:17,000
and cause widespread panic without checking the evidence first?
926
01:06:17,083 --> 01:06:19,833
-So you're not gonna do anything? -I have work to do.
927
01:06:52,291 --> 01:06:54,750
You need your strength. We need you.
928
01:06:54,833 --> 01:06:56,333
I came to get you out of here.
929
01:07:01,875 --> 01:07:03,208
McWalter, are you okay?
930
01:07:11,166 --> 01:07:12,166
Bomb.
931
01:07:13,250 --> 01:07:14,250
Bomb!
932
01:07:15,250 --> 01:07:17,625
Bomb!
933
01:07:20,500 --> 01:07:21,750
It's all I think about.
934
01:07:21,958 --> 01:07:23,166
All day long.
935
01:07:24,500 --> 01:07:26,708
-Know what my favorite word is? -No.
936
01:07:26,833 --> 01:07:28,083
-Bomb. -Okay.
937
01:07:28,166 --> 01:07:29,708
-What am I thinking about? -Leaving?
938
01:07:29,791 --> 01:07:31,041
-The word "Bomb." -Okay.
939
01:07:31,125 --> 01:07:33,625
-My favorite movie? -I don't know. Tick, tick… Boom?
940
01:07:33,708 --> 01:07:35,750
-No. James Bomb. -We have to hurry.
941
01:07:35,833 --> 01:07:38,250
-My favorite city? -I get it, Bombay.
942
01:07:38,333 --> 01:07:40,458
I'm a bombophobe.
943
01:07:40,541 --> 01:07:41,791
No, you're a bombophile.
944
01:07:41,875 --> 01:07:43,875
-Bombophile. -If you like bombs…
945
01:07:43,958 --> 01:07:45,833
-I love bombs. -Let's go.
946
01:07:45,916 --> 01:07:47,541
No, I'm not going anywhere.
947
01:07:48,541 --> 01:07:50,541
Because I'm the bomber.
948
01:07:50,625 --> 01:07:53,541
No, you're not. You're innocent. I have proof.
949
01:07:53,625 --> 01:07:55,708
You're not the bomber!
950
01:07:55,791 --> 01:07:58,291
You don't remember, but trust me.
951
01:08:00,708 --> 01:08:02,833
I misjudged you.
952
01:08:04,750 --> 01:08:06,208
I just wanted to say I'm sorry.
953
01:08:06,291 --> 01:08:07,833
Stop doing that with your tongue.
954
01:08:08,333 --> 01:08:11,041
-Okay, let's go. -I'm not going anywhere.
955
01:08:11,125 --> 01:08:13,250
Get a grip, come on.
956
01:08:13,333 --> 01:08:14,916
Let me make bombs!
957
01:08:23,208 --> 01:08:24,875
Okay, I'm not the bomber.
958
01:08:25,458 --> 01:08:26,916
Can you run?
959
01:08:27,000 --> 01:08:28,041
Yes.
960
01:08:38,208 --> 01:08:39,416
I'm gonna park the car.
961
01:08:41,041 --> 01:08:42,000
Well done.
962
01:08:42,083 --> 01:08:43,750
I got a little cocky, I know.
963
01:08:43,833 --> 01:08:46,208
We need to find clues before Pollux gets here.
964
01:08:46,291 --> 01:08:47,625
I don't get it.
965
01:08:47,708 --> 01:08:49,708
It was me in the photos, with the bombs.
966
01:08:50,583 --> 01:08:52,500
What else did you see in Countrystan?
967
01:08:52,583 --> 01:08:54,583
I know you have a faulty memory,
968
01:08:54,666 --> 01:08:56,250
but any detail could help.
969
01:08:59,000 --> 01:09:00,208
I saw Drogan.
970
01:09:02,000 --> 01:09:04,291
The guy who died killing your wife?
971
01:09:05,000 --> 01:09:07,083
Because he really did die killing your wife.
972
01:09:11,958 --> 01:09:13,833
-Bastard! -Biker!
973
01:09:29,791 --> 01:09:32,625
McWalter has escaped. Miranda Velasquez helped him.
974
01:09:36,083 --> 01:09:38,458
Everyone, put your shoes back on, let's go!
975
01:09:54,166 --> 01:09:55,791
Think about the planet, damn it.
976
01:09:58,625 --> 01:09:59,708
Hello?
977
01:10:00,833 --> 01:10:01,916
Damn it.
978
01:10:09,541 --> 01:10:10,500
Okay.
979
01:10:15,250 --> 01:10:16,416
Bastard!
980
01:10:17,583 --> 01:10:19,166
You do it, my hands hurt.
981
01:10:22,416 --> 01:10:23,458
Stop!
982
01:10:23,791 --> 01:10:24,875
Shit!
983
01:10:24,958 --> 01:10:26,458
It's better if you… Thanks.
984
01:10:54,208 --> 01:10:55,416
What's that?
985
01:10:59,791 --> 01:11:00,791
McWalter, no!
986
01:11:05,458 --> 01:11:07,541
Velasquez, hands up!
987
01:11:08,125 --> 01:11:09,791
You're under arrest.
988
01:11:49,666 --> 01:11:54,458
Now, let's go back to where it all started for our favorite agent.
989
01:11:54,583 --> 01:11:58,541
On your left, Baconfield's International Orphanage,
990
01:11:58,625 --> 01:12:02,291
where McWalter lived when he was younger.
991
01:12:21,125 --> 01:12:22,291
McWalter.
992
01:12:24,791 --> 01:12:26,666
That will be your name, my baby.
993
01:12:38,416 --> 01:12:39,916
-Hi. -Hi.
994
01:12:41,041 --> 01:12:42,291
What's your name?
995
01:12:42,375 --> 01:12:43,375
Drogan.
996
01:12:45,083 --> 01:12:47,250
Hey, baldy, we're gonna get you!
997
01:12:47,333 --> 01:12:49,458
You bald bastard! Bald bastard!
998
01:12:52,750 --> 01:12:55,083
Ass-head! Ass-head!
999
01:13:06,625 --> 01:13:07,750
Where is he? Find him!
1000
01:13:07,833 --> 01:13:09,041
No, let me go!
1001
01:13:09,125 --> 01:13:11,500
-Stupid ass-face! -Let me go!
1002
01:13:11,583 --> 01:13:14,500
Stop, please!
1003
01:13:14,583 --> 01:13:17,875
Nobody's gonna protect you.
1004
01:13:18,791 --> 01:13:20,416
Please!
1005
01:13:20,500 --> 01:13:22,750
I didn't do anything!
1006
01:13:22,833 --> 01:13:26,375
-Let him go! -Stop!
1007
01:13:26,458 --> 01:13:28,541
-I'm gonna kill you! -Let him go!
1008
01:13:30,875 --> 01:13:32,041
Get out of here!
1009
01:13:33,250 --> 01:13:35,916
Don't worry, I'll always be there to protect you.
1010
01:13:36,000 --> 01:13:38,458
If we ever leave this place, we'll do it together.
1011
01:13:48,166 --> 01:13:49,500
I like this one.
1012
01:13:49,583 --> 01:13:50,958
We'll take him.
1013
01:13:58,291 --> 01:14:01,333
My name is Drogan. I'm from Countrystan.
1014
01:14:01,416 --> 01:14:03,833
-And I have a project. -To have hair?
1015
01:14:05,000 --> 01:14:07,500
A project, an ideal.
1016
01:14:07,583 --> 01:14:09,708
To free my country from Western enslavement
1017
01:14:09,791 --> 01:14:11,666
and make it the center of the world.
1018
01:14:11,750 --> 01:14:12,916
A new world!
1019
01:14:13,000 --> 01:14:15,083
Free from all inequality.
1020
01:14:15,166 --> 01:14:19,041
But I need a hand.
1021
01:14:20,083 --> 01:14:22,750
The helping hand that's been missing for centuries.
1022
01:14:22,833 --> 01:14:24,541
Wipe your ass-head with it!
1023
01:14:24,625 --> 01:14:27,208
And with this hand,
1024
01:14:27,833 --> 01:14:29,833
I'm going to change the world.
1025
01:14:31,250 --> 01:14:32,916
It will be a perfect world!
1026
01:14:33,000 --> 01:14:36,166
And I will call it Worldistan!
1027
01:14:36,250 --> 01:14:37,916
Or Assholistan!
1028
01:14:38,000 --> 01:14:39,416
Get lost, ass-head!
1029
01:14:40,083 --> 01:14:41,208
Get out of here.
1030
01:14:41,291 --> 01:14:43,958
-Go wash your hair. -I like him.
1031
01:14:44,041 --> 01:14:45,375
He looks like Kirikou.
1032
01:14:45,458 --> 01:14:48,333
Okay, Tracy. We'll take him, but you have to take care of him.
1033
01:14:48,416 --> 01:14:50,250
-Tracy… -Move.
1034
01:14:53,291 --> 01:14:56,958
Oh, my God, did I marry my sister?
1035
01:14:57,500 --> 01:14:58,708
McWalter!
1036
01:14:59,916 --> 01:15:02,208
You promised you wouldn't leave me.
1037
01:15:02,291 --> 01:15:04,208
-You promised! -Here, Drogan.
1038
01:15:04,291 --> 01:15:06,583
Take my hat, so no one will make fun of you.
1039
01:15:06,666 --> 01:15:08,083
-Come on. -McWalter!
1040
01:15:08,166 --> 01:15:09,916
-I'll never forget you. -McWalter!
1041
01:15:10,000 --> 01:15:11,583
-Drogan! -McWalter!
1042
01:15:43,958 --> 01:15:47,958
I can't believe it, despite all the chaos,
1043
01:15:48,041 --> 01:15:52,125
all the debris seems to converge at this location.
1044
01:15:52,208 --> 01:15:55,208
You're right, there is something there.
1045
01:15:55,291 --> 01:15:56,375
It's Countrystan.
1046
01:15:56,458 --> 01:15:59,625
That's where Drogan is from. He's behind all the attacks.
1047
01:15:59,708 --> 01:16:03,125
Yes, he is alive and his plan is clear.
1048
01:16:03,208 --> 01:16:05,791
He wants to destroy the world. So you can arrest me,
1049
01:16:05,875 --> 01:16:08,291
but if you want to save the world, you shouldn't.
1050
01:16:08,375 --> 01:16:10,791
Don't arrest him. Let McWalter talk.
1051
01:16:10,875 --> 01:16:13,458
Really? I barely had to convince you.
1052
01:16:13,541 --> 01:16:16,875
When you were at your lowest, I enjoyed dragging you down,
1053
01:16:16,958 --> 01:16:20,375
but now you're a hero again, and I want to admire you again
1054
01:16:20,458 --> 01:16:23,333
and forget myself and put myself in psychological danger.
1055
01:16:23,416 --> 01:16:26,375
Great. Drogan has been planning this since he was a kid.
1056
01:16:26,458 --> 01:16:28,791
And it's not over.
1057
01:16:28,875 --> 01:16:30,875
There's still his big finale.
1058
01:16:30,958 --> 01:16:33,291
He's going to reactivate a devastating volcanic rift
1059
01:16:33,375 --> 01:16:35,791
that has been contained for centuries.
1060
01:16:35,875 --> 01:16:37,250
How do you know that?
1061
01:16:37,333 --> 01:16:39,208
We were at the orphanage together.
1062
01:16:39,291 --> 01:16:41,625
He told me about his project, I remembered it.
1063
01:16:43,333 --> 01:16:44,791
You remembered?
1064
01:16:44,875 --> 01:16:47,000
Yes. My memory is back to normal.
1065
01:16:47,541 --> 01:16:49,708
I can name every single person here.
1066
01:16:49,791 --> 01:16:51,750
Laquisha, Jacqueline,
1067
01:16:51,833 --> 01:16:53,166
Dickwill, Chansey,
1068
01:16:53,250 --> 01:16:56,083
Dwayne, Johnson, Mario, Luigi,
1069
01:16:56,166 --> 01:16:57,583
Pipo, Kennedy,
1070
01:16:57,666 --> 01:16:59,125
Bobango, and David.
1071
01:16:59,208 --> 01:17:00,916
That was all wrong, McWalter.
1072
01:17:01,000 --> 01:17:02,916
Okay, but I remembered what matters.
1073
01:17:03,000 --> 01:17:05,625
So, please, forget about your egos for a minute.
1074
01:17:06,416 --> 01:17:07,583
Okay, let's go.
1075
01:17:07,666 --> 01:17:09,916
I won't go anywhere without Miranda Velasquez.
1076
01:17:10,000 --> 01:17:11,666
-Release her immediately. -Velasquez.
1077
01:17:19,083 --> 01:17:21,000
Happy to see you, McWalter.
1078
01:17:21,083 --> 01:17:23,291
-Tell me about it. -I just did.
1079
01:17:23,375 --> 01:17:24,333
You did?
1080
01:17:26,083 --> 01:17:29,125
Okay, let's go to Countrys…
1081
01:17:30,708 --> 01:17:32,000
Okay, that was fast.
1082
01:17:34,500 --> 01:17:35,916
Not for me, Miranda.
1083
01:17:36,833 --> 01:17:38,958
Someone has to protect the planet around here.
1084
01:17:42,833 --> 01:17:43,833
Bro.
1085
01:17:45,416 --> 01:17:47,333
Why are you hiding with this woman?
1086
01:17:47,750 --> 01:17:48,625
We were banging.
1087
01:17:50,000 --> 01:17:51,000
Okay.
1088
01:17:51,791 --> 01:17:53,291
What are these crappy outfits?
1089
01:17:53,375 --> 01:17:55,166
You can't go to the party dressed like that.
1090
01:17:55,250 --> 01:17:57,250
You look like two pieces of crap.
1091
01:17:58,250 --> 01:17:59,333
Crappy butts.
1092
01:17:59,833 --> 01:18:01,083
Butts that crap.
1093
01:18:01,625 --> 01:18:04,166
Crap, butts.
1094
01:18:09,666 --> 01:18:10,708
Evening.
1095
01:18:16,916 --> 01:18:18,291
Evening, how are you?
1096
01:18:19,541 --> 01:18:21,458
-Morning. -It's evening, actually.
1097
01:18:25,083 --> 01:18:26,083
Evening.
1098
01:18:27,833 --> 01:18:28,708
Evening.
1099
01:18:28,791 --> 01:18:30,375
Evening. Evening.
1100
01:18:30,791 --> 01:18:32,458
-Pollux, do you hear me? -Yeah.
1101
01:18:32,541 --> 01:18:35,291
-I'm here. -Try to blend in.
1102
01:18:35,375 --> 01:18:37,125
The security guards are on the lookout.
1103
01:18:37,208 --> 01:18:40,833
Don't worry, I'm hiding by the entrance. No one can see me.
1104
01:18:41,291 --> 01:18:43,500
Just like a thermal camera, I'm undetectable.
1105
01:18:44,000 --> 01:18:47,083
McWalter is not the only master of disguise.
1106
01:18:48,500 --> 01:18:51,291
Do you have a cigarette?
1107
01:18:51,375 --> 01:18:52,791
Of course.
1108
01:19:00,750 --> 01:19:02,000
Shit.
1109
01:19:27,541 --> 01:19:29,041
Good evening, my dear friends.
1110
01:19:30,416 --> 01:19:31,666
Welcome.
1111
01:19:32,916 --> 01:19:35,041
We're here tonight
1112
01:19:36,125 --> 01:19:37,916
to celebrate the new world.
1113
01:19:53,833 --> 01:19:56,000
But first, I would like
1114
01:19:56,416 --> 01:20:00,000
to thank you for your donations.
1115
01:20:00,083 --> 01:20:04,583
All your donations have already been used
1116
01:20:07,791 --> 01:20:09,416
to plant the bombs
1117
01:20:09,500 --> 01:20:11,416
that have exploded around the world
1118
01:20:11,500 --> 01:20:13,375
and reduced it to rubble.
1119
01:20:14,458 --> 01:20:18,833
And tonight, we're going to gather the ruins of this world
1120
01:20:18,916 --> 01:20:21,875
in our dear nation, Countrystan,
1121
01:20:21,958 --> 01:20:23,625
to create
1122
01:20:24,291 --> 01:20:25,708
Worldistan.
1123
01:20:27,083 --> 01:20:32,666
And my country will finally have access to all the resources
1124
01:20:32,750 --> 01:20:35,250
that were taken from it.
1125
01:20:35,333 --> 01:20:38,875
From the Statue of Liberty to the Great Wall of China,
1126
01:20:38,958 --> 01:20:41,541
and the megastore in Grenoble,
1127
01:20:41,625 --> 01:20:43,916
everything will now
1128
01:20:44,416 --> 01:20:47,583
belong to Worldistan.
1129
01:20:47,666 --> 01:20:49,541
Wait a minute, I'm confused.
1130
01:20:50,416 --> 01:20:54,083
I didn't sign up for this. Wasn't it "All united for the world"?
1131
01:20:57,166 --> 01:20:58,875
Not exactly.
1132
01:21:03,583 --> 01:21:05,500
I thought it was a typo.
1133
01:21:05,583 --> 01:21:07,666
Me too, but we didn't dare say anything.
1134
01:21:07,750 --> 01:21:11,958
Now, let's wake up an old friend.
1135
01:21:43,833 --> 01:21:45,416
This is a remote control.
1136
01:21:46,625 --> 01:21:47,958
And this…
1137
01:21:51,541 --> 01:21:53,083
This is a Drogo-strap.
1138
01:21:55,500 --> 01:21:56,541
A Drogo-strap?
1139
01:21:56,625 --> 01:21:57,583
Drogan-strap.
1140
01:21:57,666 --> 01:21:59,541
-The strap… -Wouldn't want to lose it.
1141
01:22:06,125 --> 01:22:07,500
Ladies and gentlemen,
1142
01:22:08,291 --> 01:22:12,875
just like this volcanic rift that nature has so generously offered us
1143
01:22:12,958 --> 01:22:15,958
and which has been asleep for so many years,
1144
01:22:19,166 --> 01:22:22,916
tonight, Countrystan will wake up.
1145
01:22:51,583 --> 01:22:52,708
My yacht!
1146
01:23:03,583 --> 01:23:04,833
Don't be afraid.
1147
01:23:05,500 --> 01:23:07,125
Don't be afraid.
1148
01:23:08,500 --> 01:23:10,208
You're safe here.
1149
01:23:10,750 --> 01:23:12,416
Take it easy. Relax.
1150
01:23:12,500 --> 01:23:15,791
Breathe, and enjoy the show.
1151
01:23:31,375 --> 01:23:33,791
Everybody, raise your hands
1152
01:23:33,875 --> 01:23:36,958
-Reggae -Welcome to the new world
1153
01:23:37,041 --> 01:23:39,875
-Rasta -Thank you, Drogan, for Worldistan
1154
01:23:43,333 --> 01:23:45,791
Thank you, Drogan, for Worldistan
1155
01:23:49,500 --> 01:23:51,000
McWalter, we have to do something.
1156
01:23:51,375 --> 01:23:53,583
-Okay, after the chorus. -No, McWalter.
1157
01:23:54,375 --> 01:23:57,250
I'll get the remote control. We need to close that rift.
1158
01:23:57,333 --> 01:23:58,916
-You handle Drogan. -Okay.
1159
01:24:01,125 --> 01:24:03,041
-Pollux, you're with me. -Okay.
1160
01:24:08,708 --> 01:24:09,958
I'll be there in five seconds.
1161
01:24:16,250 --> 01:24:17,666
No, I'll see you there.
1162
01:24:39,375 --> 01:24:40,333
Drogan.
1163
01:24:42,875 --> 01:24:44,958
How are you alive? I killed you.
1164
01:24:45,041 --> 01:24:46,333
Science.
1165
01:24:47,041 --> 01:24:49,958
That's all I can say, it's all…
1166
01:24:51,416 --> 01:24:54,125
Science. Some things are beyond us.
1167
01:24:54,208 --> 01:24:55,625
Astonishing.
1168
01:24:56,750 --> 01:24:58,000
After you…
1169
01:24:59,375 --> 01:25:00,541
abandoned me,
1170
01:25:01,416 --> 01:25:03,000
I was all alone.
1171
01:25:04,000 --> 01:25:07,208
Everybody continued to make fun of me because I had nothing.
1172
01:25:08,708 --> 01:25:10,333
And one day, I fell in love too.
1173
01:25:13,000 --> 01:25:14,250
With science.
1174
01:25:14,916 --> 01:25:15,875
With life.
1175
01:25:17,125 --> 01:25:18,166
With the Earth.
1176
01:25:18,250 --> 01:25:19,208
With biology, then.
1177
01:25:20,208 --> 01:25:21,583
Yes, biology.
1178
01:25:23,291 --> 01:25:25,541
It's better than being in love with your sister.
1179
01:25:25,833 --> 01:25:27,708
She was my wife before she was my sister.
1180
01:25:28,666 --> 01:25:30,041
Just the opposite.
1181
01:25:41,166 --> 01:25:43,166
I think you know each other.
1182
01:25:44,708 --> 01:25:45,916
The bastard.
1183
01:25:46,000 --> 01:25:47,833
Let me introduce you.
1184
01:25:48,208 --> 01:25:50,250
McWalter, this is…
1185
01:25:53,208 --> 01:25:54,541
WacMalter.
1186
01:25:55,125 --> 01:25:57,958
No… I like that. WacMalter?
1187
01:25:58,583 --> 01:26:01,166
I like that. I called him "McWalter's clone."
1188
01:26:02,625 --> 01:26:06,375
Wasn't it a brilliant idea to create a copy of the best agent in the world?
1189
01:26:07,791 --> 01:26:11,541
McWalter is immortal, McWalter is unstoppable.
1190
01:26:11,625 --> 01:26:13,625
Nobody can stop McWalter.
1191
01:26:14,125 --> 01:26:15,125
Except himself.
1192
01:26:15,208 --> 01:26:16,750
How did you clone me?
1193
01:26:22,666 --> 01:26:24,958
-It was that simple? -Science.
1194
01:26:25,708 --> 01:26:27,208
Just science, really.
1195
01:26:27,583 --> 01:26:29,791
-That's all. -Why?
1196
01:26:30,166 --> 01:26:31,458
We were like brothers.
1197
01:26:31,541 --> 01:26:33,916
You promised we'd leave the orphanage together.
1198
01:26:34,583 --> 01:26:36,625
-You betrayed me. -Yes.
1199
01:26:37,291 --> 01:26:38,916
But why did you blow up the ASS?
1200
01:26:39,000 --> 01:26:41,583
Maybe just to hear you say that out loud.
1201
01:26:42,083 --> 01:26:44,750
-You won't get out of here alive. -Do I look worried?
1202
01:26:54,416 --> 01:26:55,750
Bastard.
1203
01:27:20,958 --> 01:27:21,916
Unbelievable.
1204
01:27:22,958 --> 01:27:23,833
Just unbelievable.
1205
01:27:35,125 --> 01:27:36,708
I'm outside. I have the remote.
1206
01:27:57,916 --> 01:27:59,333
Drop the remote.
1207
01:28:03,333 --> 01:28:05,375
Or I'll shoot you with my gun.
1208
01:28:06,083 --> 01:28:07,000
One…
1209
01:30:06,000 --> 01:30:08,625
This can't be. You're blocking everything I do.
1210
01:30:08,708 --> 01:30:10,875
I'm you, but better.
1211
01:30:10,958 --> 01:30:12,541
I know all your moves.
1212
01:30:12,625 --> 01:30:13,541
Even this one?
1213
01:31:24,083 --> 01:31:25,291
Two…
1214
01:31:25,375 --> 01:31:26,833
You're counting very slowly.
1215
01:31:28,291 --> 01:31:29,208
-Three. -Let's go!
1216
01:31:34,250 --> 01:31:35,291
Bro?
1217
01:31:39,916 --> 01:31:40,833
Let her go, Drogan.
1218
01:31:47,333 --> 01:31:48,500
Come on.
1219
01:31:49,541 --> 01:31:52,791
Well, McWalter? Too scared to shoot?
1220
01:31:53,583 --> 01:31:55,750
Is this bringing back some memories?
1221
01:31:58,291 --> 01:31:59,958
Come on, McWalter, you can do it.
1222
01:32:01,750 --> 01:32:03,500
You're the best agent in the world.
1223
01:32:07,791 --> 01:32:08,833
I'm sorry, Drogan.
1224
01:32:11,041 --> 01:32:13,583
I'm sorry I abandoned you. You were like a brother to me.
1225
01:32:15,958 --> 01:32:18,916
I will probably never recover from my wife's death,
1226
01:32:19,000 --> 01:32:22,625
but I understand that your revenge came from your suffering.
1227
01:32:23,166 --> 01:32:24,666
So, there it is.
1228
01:32:25,541 --> 01:32:26,500
I'm sorry.
1229
01:32:27,625 --> 01:32:29,458
If only you had said that sooner.
1230
01:32:30,083 --> 01:32:31,083
What?
1231
01:32:33,708 --> 01:32:34,916
I would never have…
1232
01:32:35,958 --> 01:32:38,333
I wouldn't have committed all these crimes.
1233
01:32:39,083 --> 01:32:41,291
I wouldn't have terrorized the world.
1234
01:32:41,750 --> 01:32:44,458
I would have started over
1235
01:32:45,583 --> 01:32:47,666
and accepted myself in people's eyes.
1236
01:32:50,208 --> 01:32:52,250
I feel like I've lost so many years.
1237
01:32:54,416 --> 01:32:58,791
It's crazy that a single word can change your life.
1238
01:32:59,250 --> 01:33:00,333
Really?
1239
01:33:01,083 --> 01:33:04,125
But your stupid big bald head isn't going to change.
1240
01:33:04,750 --> 01:33:07,583
You're still bald, even with the hair, you bald piece of shit.
1241
01:33:08,541 --> 01:33:10,875
I'm gonna have to point this gun at you again, Miranda.
1242
01:33:10,958 --> 01:33:13,250
-McWalter? -Stupid baldy.
1243
01:33:13,333 --> 01:33:14,791
I'm not bald.
1244
01:33:15,583 --> 01:33:18,875
-Yes, you are. -Wait, so I have two brothers?
1245
01:33:18,958 --> 01:33:20,250
Not exactly.
1246
01:33:20,333 --> 01:33:23,125
This man is my clone. Drogan created him.
1247
01:33:23,208 --> 01:33:25,416
It's my clone who planted the bombs.
1248
01:33:25,500 --> 01:33:27,291
And now, we work together.
1249
01:33:27,375 --> 01:33:29,750
-Okay. -Why didn't you swap places?
1250
01:33:29,833 --> 01:33:31,916
You apologize and he uses the remote.
1251
01:33:32,000 --> 01:33:34,708
I never apologize, and that's not going to change now.
1252
01:33:36,333 --> 01:33:39,291
-You stupid baldy. -I'm not bald!
1253
01:33:50,416 --> 01:33:53,250
What about all the innocent people you're going to kill?
1254
01:33:53,500 --> 01:33:54,750
They didn't do anything.
1255
01:33:55,750 --> 01:33:57,750
Because they're innocent.
1256
01:33:57,833 --> 01:33:59,416
What happened to young Drogan?
1257
01:34:00,125 --> 01:34:04,250
That sweet, kind, bald little boy.
1258
01:34:04,333 --> 01:34:05,833
You turned him into a monster.
1259
01:34:06,458 --> 01:34:08,875
Worldistan must live, and you know it.
1260
01:34:08,958 --> 01:34:11,333
-No one can change my mind. -Police, no one move!
1261
01:34:13,041 --> 01:34:14,958
No use shooting, it's armored…
1262
01:34:15,458 --> 01:34:17,583
Oh, no, it's not. It's going right through.
1263
01:34:19,250 --> 01:34:20,583
It's just a prototype.
1264
01:34:22,541 --> 01:34:23,666
Hey, Drogan.
1265
01:34:24,458 --> 01:34:26,000
You have a strand out of place.
1266
01:34:46,500 --> 01:34:48,791
No!
1267
01:35:23,041 --> 01:35:24,916
Are you proud of me, Sorkin?
1268
01:35:26,666 --> 01:35:28,791
I didn't see. What happened?
1269
01:35:29,833 --> 01:35:31,375
I followed my instinct.
1270
01:35:32,500 --> 01:35:34,458
I didn't see that, sorry.
1271
01:35:38,625 --> 01:35:42,125
Wac, stay with me. Stay with me.
1272
01:35:45,625 --> 01:35:47,708
Wac! Wac!
1273
01:35:47,791 --> 01:35:49,250
Wac, stay with me!
1274
01:35:49,833 --> 01:35:51,916
Stay with me, stay.
1275
01:35:54,416 --> 01:35:56,500
You're the best clone I ever had.
1276
01:35:59,125 --> 01:36:00,375
We saved the world, Wac.
1277
01:36:58,166 --> 01:37:01,791
Miranda, Pollux. What a surprise.
1278
01:37:01,875 --> 01:37:04,458
-A good surprise? -You tell me.
1279
01:37:23,625 --> 01:37:25,458
McWalter, we need you.
1280
01:37:25,541 --> 01:37:27,791
I was banished from the ASS, right?
1281
01:37:27,875 --> 01:37:29,166
Yes.
1282
01:37:29,250 --> 01:37:30,291
But not from the CUNT.
1283
01:37:32,500 --> 01:37:34,958
Country Unit for National Threats.
1284
01:37:35,833 --> 01:37:38,291
I'm proud to be the director of this new agency
1285
01:37:38,375 --> 01:37:40,833
that fights all kinds of crimes.
1286
01:37:42,083 --> 01:37:43,500
Congratulations, Miranda.
1287
01:37:44,166 --> 01:37:45,208
-You've been busy. -Yes.
1288
01:37:45,291 --> 01:37:46,791
Crime never takes a break.
1289
01:37:46,875 --> 01:37:48,875
Then crime has never been to the Bahamas.
1290
01:37:56,041 --> 01:37:58,166
-Or Biarritz. -Yeah.
1291
01:38:03,291 --> 01:38:04,583
Thank you, Miranda,
1292
01:38:04,666 --> 01:38:06,541
but that's all behind me now.
1293
01:38:06,625 --> 01:38:08,458
I told you it was my last mission.
1294
01:38:08,916 --> 01:38:12,041
By the way, this is my last mission.
1295
01:38:15,625 --> 01:38:17,208
I don't remember that.
1296
01:38:17,291 --> 01:38:18,291
I don't either.
1297
01:38:18,375 --> 01:38:19,750
It must have been cut.
1298
01:38:19,833 --> 01:38:20,875
Then I'd love to.
1299
01:38:22,166 --> 01:38:23,666
But on one condition.
1300
01:38:24,375 --> 01:38:25,458
Follow me.
1301
01:38:26,375 --> 01:38:27,208
Watch your step.
1302
01:38:27,291 --> 01:38:28,541
-Okay. -You're welcome.
1303
01:38:37,791 --> 01:38:39,750
I'm not going anywhere without them.
1304
01:38:56,125 --> 01:38:57,500
McWalter.
90805