All language subtitles for friday.foster.1975.remastered.1080p.bluray.x264-gazer

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:37,616 --> 00:02:39,201 - Let me speak to Shawn, please. 2 00:02:40,577 --> 00:02:42,704 Yes, I know it's New Year's Eve. 3 00:02:42,704 --> 00:02:44,414 It's my New Year's Eve, too, 4 00:02:44,414 --> 00:02:47,584 and I wouldn't be calling him if it wasn't important. 5 00:02:47,584 --> 00:02:51,672 Listen, you tell Shawn that Monk Riley, 6 00:02:51,672 --> 00:02:54,841 his editor, his commanding officer, his boss, 7 00:02:54,841 --> 00:02:57,469 says it's a matter of life and death, his! 8 00:02:57,469 --> 00:03:00,430 And if I don't reach him, good-bye. 9 00:03:13,318 --> 00:03:16,113 - Cleve, get the phone for me, will you? 10 00:03:24,287 --> 00:03:25,122 - Hello. 11 00:03:26,123 --> 00:03:27,165 No, it's her brother. 12 00:03:29,251 --> 00:03:30,794 It's your boss! 13 00:03:30,794 --> 00:03:31,628 - Shawn? 14 00:03:32,838 --> 00:03:34,840 Why would he be calling me on New Year's Eve? 15 00:03:34,840 --> 00:03:36,591 - No, it's not Shawn! 16 00:03:36,591 --> 00:03:37,592 It's the H.N.I.C, 17 00:03:37,592 --> 00:03:40,053 The head nigger in charge! 18 00:03:40,053 --> 00:03:41,471 - Mr. Riley? 19 00:03:41,471 --> 00:03:42,472 Mr. Riley. 20 00:03:45,183 --> 00:03:46,101 Happy New Year, boss. 21 00:03:46,101 --> 00:03:47,436 If it's Shawn you're looking for, I don't- 22 00:03:47,436 --> 00:03:49,396 - I don't want Shawn. 23 00:03:49,396 --> 00:03:50,981 At this point, I want you. 24 00:03:50,981 --> 00:03:52,899 - Oh, boss, I didn't know you cared. 25 00:03:52,899 --> 00:03:55,068 - This is serious, Friday. 26 00:03:55,068 --> 00:03:56,778 I can't reach anyone else, 27 00:03:56,778 --> 00:03:58,780 so I want you to grab a pencil and paper 28 00:03:58,780 --> 00:04:00,407 and listen very carefully. 29 00:04:00,407 --> 00:04:02,284 - All right, hold up. 30 00:04:02,284 --> 00:04:03,827 OK, all set, boss. 31 00:04:03,827 --> 00:04:07,164 - Friday, I want you to take your little camera 32 00:04:07,164 --> 00:04:08,749 and shoot your little pictures 33 00:04:08,749 --> 00:04:09,916 and get the hell out, 34 00:04:09,916 --> 00:04:12,794 and don't get involved, understand? 35 00:04:12,794 --> 00:04:14,838 - Now, you know I wouldn't do anything like that. 36 00:04:14,838 --> 00:04:15,964 Get involved with who? 37 00:04:17,924 --> 00:04:18,925 Blake Tarr? 38 00:04:18,925 --> 00:04:21,428 The Blake Tarr, The billionaire? 39 00:04:21,428 --> 00:04:23,722 The brother they call the black Howard Hughes? 40 00:04:24,723 --> 00:04:25,849 Well, why would he be coming back here 41 00:04:25,849 --> 00:04:26,683 after all these years? 42 00:04:26,683 --> 00:04:28,477 - Don't wonder, Friday. 43 00:04:28,477 --> 00:04:30,979 Just take your cute little behind out there 44 00:04:30,979 --> 00:04:32,022 and get those pictures. 45 00:04:32,022 --> 00:04:35,776 And god damn it, don't get involved. 46 00:05:14,022 --> 00:05:17,108 - Cleve, catch that, will you? 47 00:05:20,195 --> 00:05:22,572 What do you have in that closet, a Cadillac? 48 00:05:22,572 --> 00:05:25,325 I'll get it. 49 00:05:27,118 --> 00:05:28,495 - Hello. 50 00:05:28,495 --> 00:05:29,329 Yeah, it's Cleve. 51 00:05:30,580 --> 00:05:31,790 It's Cloris! 52 00:05:31,790 --> 00:05:32,874 - Not now. 53 00:05:32,874 --> 00:05:34,042 - She sounds funny. 54 00:05:39,089 --> 00:05:40,423 - Happy New Year, Cloris. 55 00:05:40,423 --> 00:05:42,342 Hey, I can't make it to the party. 56 00:05:43,426 --> 00:05:44,553 But I can't! 57 00:05:44,553 --> 00:05:46,137 - Please? 58 00:05:46,137 --> 00:05:47,430 I've got to talk with you. 59 00:05:48,306 --> 00:05:50,767 There's nobody else who can help. 60 00:05:51,643 --> 00:05:52,477 It's a matter of- 61 00:05:52,477 --> 00:05:55,063 - Look, I'd like to, but I just can't. 62 00:05:55,063 --> 00:05:57,649 Something's come up, and I can't get out of it. 63 00:05:57,649 --> 00:05:59,025 It's important to me. 64 00:05:59,025 --> 00:06:00,110 - Friday, please. 65 00:06:00,110 --> 00:06:02,696 - Look, let me call you as soon as I get back, OK? 66 00:06:04,573 --> 00:06:06,199 Happy New Year, Cloris. 67 00:07:14,976 --> 00:07:16,353 Attention, please. 68 00:07:16,353 --> 00:07:17,562 Attention, please. 69 00:07:17,562 --> 00:07:20,565 Flight 502 now loading at gate five. 70 00:07:21,399 --> 00:07:23,193 Attention, please. 71 00:07:23,193 --> 00:07:24,235 Attention, please. 72 00:07:24,235 --> 00:07:26,446 Flight 106 is now departing. 73 00:07:51,388 --> 00:07:52,889 Attention, please. 74 00:07:52,889 --> 00:07:56,643 Flight 106 now departing at gate seven. 75 00:07:56,643 --> 00:07:58,311 Immediate departure. 76 00:08:44,482 --> 00:08:45,316 - Leroy! 77 00:08:45,316 --> 00:08:47,861 Leroy, I got enough stuff for us to last us for days! 78 00:08:49,904 --> 00:08:50,989 Oh, you're not Leroy. 79 00:08:50,989 --> 00:08:52,574 - No, I ain't Leroy. 80 00:08:52,574 --> 00:08:55,243 - Well, he must be working at the other gate, I'll check. 81 00:08:55,243 --> 00:08:56,244 - Hold tight, baby. 82 00:08:56,244 --> 00:08:58,121 No visitors allowed in there. 83 00:08:58,121 --> 00:09:00,832 - Oh, my old man's working tonight. 84 00:09:01,666 --> 00:09:02,709 - It's New Year's Eve. 85 00:09:02,709 --> 00:09:03,710 - Come on. I just want to find out 86 00:09:03,710 --> 00:09:04,919 what time he's getting off. 87 00:09:04,919 --> 00:09:06,254 - Oh, yeah, OK. 88 00:09:06,254 --> 00:09:08,882 - Hey, why don't you keep this, have a little taste? 89 00:09:08,882 --> 00:09:10,008 Come on, come on. 90 00:09:10,008 --> 00:09:11,092 Try it, come on! 91 00:09:12,385 --> 00:09:13,219 All right? 92 00:09:13,219 --> 00:09:15,055 And I'll go and find out what time he's getting off, 93 00:09:15,055 --> 00:09:17,348 and we'll come back, and we'll all party. 94 00:09:17,348 --> 00:09:18,808 - Party! 95 00:09:18,808 --> 00:09:20,268 - Party, yeah! 96 00:09:21,686 --> 00:09:23,188 - Hey, miss! 97 00:09:23,188 --> 00:09:26,024 Next time, ask for somebody other than Leroy. 98 00:09:26,024 --> 00:09:27,609 He don't work here. 99 00:09:27,609 --> 00:09:29,194 Ha ha, Happy New Year! 100 00:09:31,279 --> 00:09:32,655 - Turkey. 101 00:10:52,402 --> 00:10:54,028 Oh, my god! 102 00:12:30,959 --> 00:12:31,876 - Hey, you! 103 00:13:56,711 --> 00:13:58,004 - Chet. 104 00:13:58,004 --> 00:13:59,213 Thank god. 105 00:13:59,213 --> 00:14:00,590 You're not doing that anymore, 106 00:14:00,590 --> 00:14:02,216 not for Black Widow, not for black nothing! 107 00:14:05,595 --> 00:14:06,971 Chet. 108 00:14:06,971 --> 00:14:07,805 Chet. 109 00:14:10,558 --> 00:14:11,392 Chet! 110 00:14:12,310 --> 00:14:14,729 Chet! 111 00:14:14,729 --> 00:14:16,439 - Cloris, hey, I'm finished. 112 00:14:16,439 --> 00:14:17,857 I'm back, I'm at the office. 113 00:14:17,857 --> 00:14:19,233 I'll be over as soon as I can. 114 00:14:19,233 --> 00:14:20,902 - That's all right. 115 00:14:20,902 --> 00:14:22,153 You don't have to. 116 00:14:22,153 --> 00:14:23,696 - I know it's all right, but I thought you said- 117 00:14:23,696 --> 00:14:27,158 - Look, it's over. 118 00:14:29,327 --> 00:14:31,371 Don't come here. - What's all over? 119 00:14:31,371 --> 00:14:32,288 I thought you want- 120 00:14:32,288 --> 00:14:35,291 - Friday, don't come here. 121 00:14:35,291 --> 00:14:36,959 - OK, well, OK! 122 00:14:37,960 --> 00:14:41,005 Look, I'll see you tomorrow at the fashion show. 123 00:14:41,005 --> 00:14:41,839 Bye. 124 00:14:45,968 --> 00:14:47,678 Mr. Riley, I've got a couple more. 125 00:14:48,721 --> 00:14:49,680 Now, look at these. 126 00:14:52,183 --> 00:14:53,351 - Good. 127 00:14:53,351 --> 00:14:54,644 Good. 128 00:14:54,644 --> 00:14:56,396 Some of these are great! 129 00:14:57,271 --> 00:14:58,773 Now, if we can just find one that shows for sure 130 00:14:58,773 --> 00:15:02,193 that's Blake Tarr and nobody else. 131 00:15:02,193 --> 00:15:03,528 - This one. - Hey, Monk! 132 00:15:04,529 --> 00:15:05,655 I got this frantic message 133 00:15:05,655 --> 00:15:08,574 that you were looking all over town for me. 134 00:15:08,574 --> 00:15:10,576 - Well, the late Mr. Shawn north, 135 00:15:10,576 --> 00:15:11,661 demon photographer. 136 00:15:13,162 --> 00:15:15,498 What are you doing working on C.P. time? 137 00:15:15,498 --> 00:15:18,292 - Ah, come on, Monk, this was New Year's Eve. 138 00:15:18,292 --> 00:15:19,669 Was it something important? 139 00:15:19,669 --> 00:15:22,088 - Would you say the world's richest black man 140 00:15:22,088 --> 00:15:24,465 coming home important? 141 00:15:24,465 --> 00:15:25,341 - Blake Tarr? 142 00:15:25,341 --> 00:15:27,176 - Or would you say three hit men 143 00:15:27,176 --> 00:15:29,929 waiting to kill him important? 144 00:15:29,929 --> 00:15:33,808 And a shoot with Tarr wounded and maybe dead, 145 00:15:33,808 --> 00:15:35,810 is any of that important? 146 00:15:35,810 --> 00:15:36,686 You tell me. 147 00:15:38,646 --> 00:15:40,189 Well, I'll tell you. 148 00:15:41,149 --> 00:15:43,151 It was damned important. 149 00:15:43,151 --> 00:15:44,861 The biggest story of the year, 150 00:15:44,861 --> 00:15:45,945 and I'm forced to send 151 00:15:45,945 --> 00:15:47,321 miss total involvement here, 152 00:15:47,321 --> 00:15:49,699 who almost got herself killed by an assassin 153 00:15:49,699 --> 00:15:50,867 getting these photos! 154 00:15:50,867 --> 00:15:51,701 - Oh, boss, I- 155 00:15:51,701 --> 00:15:52,535 - Friday, I told you. 156 00:15:52,535 --> 00:15:55,163 - Hey, I know this guy. 157 00:15:56,289 --> 00:15:57,748 - Who's he? 158 00:15:57,748 --> 00:16:02,003 - I don't know, but I've met him somewhere. 159 00:16:02,003 --> 00:16:04,255 You just don't forget the fine ones. 160 00:16:25,568 --> 00:16:26,736 - I'm going to park here for a moment 161 00:16:26,736 --> 00:16:28,613 while I run my game. 162 00:16:29,447 --> 00:16:31,365 - It's your show, fancy man. 163 00:16:40,541 --> 00:16:44,587 - Hey, young blood, where is your sister? 164 00:16:44,587 --> 00:16:46,088 - She'll be right down in a minute. 165 00:16:46,088 --> 00:16:48,007 Whatcha got this time? 166 00:16:48,007 --> 00:16:49,967 - Chanel No. 5. 167 00:16:49,967 --> 00:16:52,345 - Damn, man, why can't you get something 168 00:16:52,345 --> 00:16:53,930 from Tiffany's or Gucci? 169 00:16:53,930 --> 00:16:54,931 - Gucci? 170 00:16:54,931 --> 00:16:55,765 Nigger! 171 00:16:56,641 --> 00:16:58,893 Man, I don't mess with them Italians. 172 00:16:58,893 --> 00:17:00,186 I'll take it up to her. 173 00:17:00,186 --> 00:17:01,020 All right. 174 00:17:01,020 --> 00:17:01,979 All right. 175 00:17:01,979 --> 00:17:04,273 - Fancy, she just loves your presents! 176 00:17:09,153 --> 00:17:09,987 - Gucci? 177 00:17:13,658 --> 00:17:15,201 - Oh, is my taxi here yet? 178 00:17:15,201 --> 00:17:16,994 - Yeah, he's waiting downstairs. 179 00:17:16,994 --> 00:17:17,828 I'll be right there. 180 00:17:17,828 --> 00:17:19,330 - OK, you got your house key? 181 00:17:19,330 --> 00:17:20,623 - Yeah, I got it. - OK. 182 00:17:25,670 --> 00:17:29,257 Stay out of trouble! 183 00:17:33,594 --> 00:17:36,556 - At your service, sweet thing. 184 00:17:36,556 --> 00:17:38,558 - Well, if it isn't King Faruk 185 00:17:38,558 --> 00:17:40,810 and his bevy of beauties. 186 00:17:40,810 --> 00:17:41,644 Have you seen my taxi, Fance? 187 00:17:41,644 --> 00:17:43,688 - You don't need no taxi. 188 00:17:43,688 --> 00:17:44,522 Where to? 189 00:17:45,356 --> 00:17:48,067 - Well, Rena's, now that you mention it. 190 00:17:48,067 --> 00:17:48,901 - Hey, well, that's all right. 191 00:17:48,901 --> 00:17:51,279 You're going to check out some fine leathers and stuff? 192 00:17:51,279 --> 00:17:52,780 - Uh, Fance, I hate to tell you this, 193 00:17:52,780 --> 00:17:55,533 but some of do work once in a while. 194 00:17:55,533 --> 00:17:56,951 - Why? 195 00:17:56,951 --> 00:18:01,038 - Well, welfare is just not my style. 196 00:18:01,038 --> 00:18:02,832 - Well, I got your style, sweet thing. 197 00:18:02,832 --> 00:18:05,167 See, you are wasting your pretty face 198 00:18:05,167 --> 00:18:09,297 and all of your real talents. 199 00:18:09,297 --> 00:18:11,757 - Fancy, there is nothing you have that I want, 200 00:18:11,757 --> 00:18:13,968 and I don't hustle for nobody. 201 00:18:13,968 --> 00:18:15,386 - Hustle? 202 00:18:15,386 --> 00:18:16,220 Them white boys 203 00:18:16,220 --> 00:18:18,014 will be tearing down the doors to get next to you. 204 00:18:18,848 --> 00:18:21,851 And we could have our thing, too. 205 00:18:21,851 --> 00:18:23,269 - Oh, nigger, please. 206 00:18:23,269 --> 00:18:25,104 You have lost your mind. 207 00:18:25,104 --> 00:18:27,732 - My bitches, ladies don't think 208 00:18:27,732 --> 00:18:30,318 that their nigger has lost his mind. 209 00:18:30,318 --> 00:18:33,070 With them bad rags, tough pad, 210 00:18:33,070 --> 00:18:36,115 I mean, some heavy blow and a boss ride. 211 00:18:36,115 --> 00:18:37,033 Shit! 212 00:18:37,033 --> 00:18:38,868 And each and every one 213 00:18:38,868 --> 00:18:42,788 has got her own personal health and welfare plan. 214 00:18:42,788 --> 00:18:44,081 - You have lost your mind, you know that? 215 00:18:44,081 --> 00:18:46,917 - But you got to admit, my shit is heavy. 216 00:19:30,252 --> 00:19:32,505 - Charley, listen to me. 217 00:19:34,423 --> 00:19:35,257 Please. 218 00:19:36,967 --> 00:19:37,802 Please. 219 00:19:39,929 --> 00:19:43,516 You have got to get him to help me, 220 00:19:43,516 --> 00:19:44,934 before the police come. 221 00:19:46,394 --> 00:19:47,603 Charley, don't hang up. 222 00:19:48,854 --> 00:19:51,148 Charley, please. 223 00:19:51,148 --> 00:19:51,982 Charley! 224 00:19:59,657 --> 00:20:00,783 - Cloris. 225 00:20:00,783 --> 00:20:02,118 Girl, when I tell you what happened, 226 00:20:02,118 --> 00:20:03,411 you will not believe. 227 00:20:04,328 --> 00:20:05,871 What's wrong? 228 00:20:06,872 --> 00:20:08,457 - Oh, Friday, it doesn't matter. 229 00:20:09,333 --> 00:20:10,167 - What? 230 00:20:10,167 --> 00:20:11,001 - I knew I was doing wrong, 231 00:20:11,001 --> 00:20:13,754 but I just kept getting in deeper and deeper. 232 00:20:14,630 --> 00:20:15,923 Well, last night, he... 233 00:20:15,923 --> 00:20:17,383 - Oh, it's a he. 234 00:20:17,383 --> 00:20:18,634 Come on, what's his name? 235 00:20:19,468 --> 00:20:21,887 - Listen, will you stop it, please? 236 00:20:21,887 --> 00:20:23,597 - Cloris, what is wrong with you? 237 00:20:24,432 --> 00:20:26,684 - I told you last night it was all over, 238 00:20:26,684 --> 00:20:29,645 so let's just forget about it, OK? 239 00:20:29,645 --> 00:20:30,938 - So there you are! 240 00:20:30,938 --> 00:20:31,981 Come on, Cloris. 241 00:20:31,981 --> 00:20:34,191 Let's get you out of this and into your first outfit. 242 00:20:34,191 --> 00:20:35,526 What do you think, the only thing we have to do 243 00:20:35,526 --> 00:20:36,485 is dress your bod? 244 00:20:48,914 --> 00:20:51,000 - Well, look who's here. 245 00:20:51,000 --> 00:20:52,042 - Oh, Shawn, I'm sorry. 246 00:20:52,042 --> 00:20:53,878 I had to go backstage to see a friend. 247 00:20:53,878 --> 00:20:56,380 - If you cared anything about your job with me 248 00:20:56,380 --> 00:20:58,841 instead of dating every hand writer in town, 249 00:20:58,841 --> 00:21:01,218 drinking, playing around, 250 00:21:01,218 --> 00:21:02,511 and staying out all night, 251 00:21:02,511 --> 00:21:03,971 - Now, look here, Shawn North, 252 00:21:03,971 --> 00:21:05,473 you knew where I was last night, 253 00:21:05,473 --> 00:21:07,141 and furthermore, 254 00:21:09,018 --> 00:21:10,394 Nonviolence. 255 00:21:10,394 --> 00:21:13,314 Besides, it's too nice a day, too nice a place. 256 00:21:13,314 --> 00:21:16,484 Besides, any closer, and his mother would disown him. 257 00:21:16,484 --> 00:21:17,318 - Sorry about that. 258 00:21:17,318 --> 00:21:19,236 What are you doing here at this fashion show? 259 00:21:19,236 --> 00:21:20,446 - What all private eyes do. 260 00:21:20,446 --> 00:21:24,283 Watch an unfaithful wife cheat on her unfaithful husband. 261 00:21:24,283 --> 00:21:25,242 All right. 262 00:21:25,242 --> 00:21:26,118 Well, for a moment there, 263 00:21:26,118 --> 00:21:27,745 I thought you switched on me. 264 00:21:27,745 --> 00:21:28,621 - No way. 265 00:21:28,621 --> 00:21:30,664 I'm on my j-o-b. 266 00:21:30,664 --> 00:21:32,792 - Well, it's nice work if it pays well. 267 00:21:33,751 --> 00:21:35,085 - It pays well. 268 00:21:35,085 --> 00:21:36,670 - All right, see you later. 269 00:21:36,670 --> 00:21:39,048 - How about you and me getting on our j-o-b? 270 00:21:39,882 --> 00:21:41,467 I'll take a 48 mag on that, 271 00:21:41,467 --> 00:21:44,595 and we'll shoot black and white in the Nike. 272 00:21:48,933 --> 00:21:50,309 Ladies and gentlemen, 273 00:21:50,309 --> 00:21:54,021 may we present the magnificent Madame Rena. 274 00:21:54,021 --> 00:21:55,940 - Hello, ladies and gentlemen. 275 00:21:56,982 --> 00:21:58,359 Well, hello, George. 276 00:21:58,359 --> 00:21:59,819 You're looking absolutely fantastic. 277 00:21:59,819 --> 00:22:01,695 How do you manage it? 278 00:22:02,696 --> 00:22:03,948 Oh, hello, Cleo. 279 00:22:03,948 --> 00:22:05,449 You're here to steal my originals again, 280 00:22:05,449 --> 00:22:06,283 aren't you, darling? 281 00:22:06,283 --> 00:22:09,161 Ladies and gentlemen, welcome, welcome. 282 00:22:09,161 --> 00:22:11,163 Today I have for your perusal, 283 00:22:11,163 --> 00:22:13,249 and I'm quite sure your approval, 284 00:22:13,249 --> 00:22:17,002 one of my most fantastic original collections, 285 00:22:17,002 --> 00:22:20,923 and I choose to call it Sapphires and Sisters. 286 00:22:21,799 --> 00:22:25,094 We're all familiar with the joy of sex, 287 00:22:25,094 --> 00:22:27,263 particularly since that doctor has determined 288 00:22:27,263 --> 00:22:31,642 that sex is on the male's mind every other minute 289 00:22:32,560 --> 00:22:34,979 and on the female mind every other second. 290 00:22:35,896 --> 00:22:38,899 Well, I've put it all together in one group, 291 00:22:38,899 --> 00:22:43,904 which I call the four seasons of s-e-x. 292 00:22:46,949 --> 00:22:49,201 - Not exactly subtle, is she? 293 00:22:49,201 --> 00:22:54,206 - She never was, even when I was modeling for her. 294 00:24:30,052 --> 00:24:31,136 - Cloris! 295 00:24:31,136 --> 00:24:32,262 Where's Cloris Boston? 296 00:24:32,262 --> 00:24:34,223 Has anybody seen Cloris? 297 00:24:34,223 --> 00:24:35,516 She should be here. 298 00:24:35,516 --> 00:24:36,350 Cloris? 299 00:25:28,110 --> 00:25:30,487 - Oh, but that's only our beginning. 300 00:25:30,487 --> 00:25:32,614 The best is yet to come. 301 00:25:32,614 --> 00:25:33,907 I would like now to present 302 00:25:33,907 --> 00:25:36,493 my most fantastic creature, 303 00:25:36,493 --> 00:25:40,080 A superior being, a vision of Africanic beauty, 304 00:25:40,080 --> 00:25:42,541 a black goddess come to earth, 305 00:25:42,541 --> 00:25:47,421 Miss Cloris Boston as Kalahari Sunrise. 306 00:25:57,556 --> 00:25:58,974 Kalahari Sunrise! 307 00:26:02,811 --> 00:26:04,813 I said Kalahari Sunrise. 308 00:26:22,247 --> 00:26:25,834 - Something's the matter with Cloris. 309 00:26:48,357 --> 00:26:49,191 Cloris. 310 00:26:52,027 --> 00:26:53,362 Oh, Cloris, why? 311 00:26:54,404 --> 00:26:56,281 - Operator, connect me with the police. 312 00:26:56,281 --> 00:26:57,241 - Why? 313 00:26:57,241 --> 00:26:58,408 Why? 314 00:26:58,408 --> 00:27:00,244 - I, wanted to ask you 315 00:27:02,538 --> 00:27:03,622 to save Chet, 316 00:27:05,916 --> 00:27:06,750 They, 317 00:27:09,253 --> 00:27:10,587 the Black Widow. 318 00:27:13,882 --> 00:27:14,716 - Cloris. 319 00:27:14,716 --> 00:27:15,551 Cloris! 320 00:27:16,593 --> 00:27:18,387 Someone call an ambulance! 321 00:27:18,387 --> 00:27:19,221 Please! 322 00:27:20,430 --> 00:27:21,265 Cloris! 323 00:27:22,850 --> 00:27:25,269 - Tell the body snatchers they can take this one away. 324 00:27:25,269 --> 00:27:26,228 Now get on it. 325 00:27:29,940 --> 00:27:32,985 Colt, you phoned it in, right? 326 00:27:32,985 --> 00:27:34,945 What put you on the scene? 327 00:27:34,945 --> 00:27:37,072 Get your rocks off at fashion shows these days? 328 00:27:37,072 --> 00:27:37,906 - You know something, Lieutenant? 329 00:27:37,906 --> 00:27:39,825 I'd rather spend my time looking at the live ones 330 00:27:39,825 --> 00:27:40,909 than going around the city 331 00:27:40,909 --> 00:27:43,453 picking up the dead ones like you do for low pay. 332 00:27:43,453 --> 00:27:44,955 Besides, I'm better-looking than you are. 333 00:27:44,955 --> 00:27:47,583 - Well, you may have a point there. 334 00:27:47,583 --> 00:27:49,835 Maybe that's what's ruining my stomach. 335 00:27:52,004 --> 00:27:53,630 Got any ideas who did it? 336 00:27:53,630 --> 00:27:55,299 - Why don't you ask Ford Malotte? 337 00:27:56,466 --> 00:27:57,426 - Who's Ford Malotte? 338 00:27:57,426 --> 00:27:58,886 - Some son of a bitch 339 00:27:58,886 --> 00:28:01,430 who's been trying to ruin me for years! 340 00:28:01,430 --> 00:28:02,973 He's been stealing my designs 341 00:28:02,973 --> 00:28:05,559 and selling them for ready-and-wear! 342 00:28:05,559 --> 00:28:06,768 - Is he a designer, too? 343 00:28:07,728 --> 00:28:10,189 - That's what he calls himself, 344 00:28:10,189 --> 00:28:13,150 but this plastic faggot couldn't design a handkerchief, 345 00:28:13,150 --> 00:28:14,318 let alone a dress! 346 00:28:14,318 --> 00:28:16,153 The only thing he can do is steal from me. 347 00:28:17,196 --> 00:28:19,907 - So you think he killed this girl, huh? 348 00:28:19,907 --> 00:28:22,159 - Well, let's put it this way. 349 00:28:22,159 --> 00:28:23,911 This ill excuse of a human being 350 00:28:23,911 --> 00:28:26,121 has had this girl on a regular basis 351 00:28:26,121 --> 00:28:29,124 coming and going between here and D.C. 352 00:28:29,124 --> 00:28:31,585 He might have thought she knew too much. 353 00:28:58,445 --> 00:28:59,613 - Hey, kid. 354 00:28:59,613 --> 00:29:01,615 I'm looking for a Miss Friday Foster. 355 00:29:01,615 --> 00:29:03,283 Yeah, she's my sister. 356 00:29:03,283 --> 00:29:04,451 - No kidding. 357 00:29:04,451 --> 00:29:05,911 Well look, I'm from Ace Photo Shop. 358 00:29:05,911 --> 00:29:07,704 See I got this camera she ordered, 359 00:29:07,704 --> 00:29:08,914 and she's got to sign for it. 360 00:29:08,914 --> 00:29:10,165 - She's upstairs in 807. 361 00:29:10,165 --> 00:29:11,333 Go on up. 362 00:29:11,333 --> 00:29:12,167 - All right. 363 00:29:12,167 --> 00:29:13,001 Thanks, little brother. 364 00:30:29,286 --> 00:30:31,788 - Cleve, get the phone for me! 365 00:30:36,376 --> 00:30:37,461 Cleve! 366 00:30:37,461 --> 00:30:38,628 Get the phone! 367 00:30:40,047 --> 00:30:42,632 Could you get the phone for me? 368 00:31:11,161 --> 00:31:12,662 - Lord have mercy! 369 00:31:14,331 --> 00:31:17,876 You entertain in the middle of the daytime, too? 370 00:31:17,876 --> 00:31:19,669 Y'all is too much! 371 00:31:44,861 --> 00:31:47,739 - Are you sure you've got the right man, Friday? 372 00:31:47,739 --> 00:31:50,534 - It's the same man I bumped into at the airport. 373 00:31:50,534 --> 00:31:53,203 - What we've got here, an attempted murder, 374 00:31:53,203 --> 00:31:54,704 an assassination, 375 00:31:54,704 --> 00:31:55,997 and a stiff full of bullets 376 00:31:55,997 --> 00:31:57,374 at that Cloris girl's apartment. 377 00:31:57,374 --> 00:32:00,043 - Wait, what do you mean, stiff? 378 00:32:00,043 --> 00:32:02,504 - Somebody named Chet Freed. 379 00:32:02,504 --> 00:32:06,383 - Chet Freed, that's Cloris' boyfriend from out of town. 380 00:32:06,383 --> 00:32:07,884 Jake, he's a part of the trio 381 00:32:07,884 --> 00:32:09,678 that tried to kill Blake Tarr. 382 00:32:09,678 --> 00:32:11,179 Then that's why she called me. 383 00:32:11,179 --> 00:32:13,265 - You want to tell me how long she's been dealing? 384 00:32:13,265 --> 00:32:14,558 - Dealing, oh come on. 385 00:32:14,558 --> 00:32:15,892 Now what are you trying to say? 386 00:32:15,892 --> 00:32:17,686 - Wait a minute, was she a junkie, 387 00:32:17,686 --> 00:32:19,354 or was she pushing, or what? 388 00:32:19,354 --> 00:32:20,814 - You school me. 389 00:32:20,814 --> 00:32:24,192 We found 50,000 uncut pure junk in her bedroom. 390 00:32:24,192 --> 00:32:25,444 Now how does that read? 391 00:32:25,444 --> 00:32:27,070 - That's a lie! 392 00:32:27,070 --> 00:32:28,321 Cloris was a little wild. 393 00:32:28,321 --> 00:32:31,199 She might have had a few heavy boyfriends here and in D.C,, 394 00:32:31,199 --> 00:32:33,076 but she was not dealing! 395 00:32:33,076 --> 00:32:34,161 No way! 396 00:32:34,161 --> 00:32:35,203 I knew her. 397 00:32:35,203 --> 00:32:36,621 Jake, she was my friend. 398 00:32:37,456 --> 00:32:38,498 - Friends in D.C.? 399 00:32:38,498 --> 00:32:39,374 What kind of friends? 400 00:32:39,374 --> 00:32:41,042 Politicians, maybe? 401 00:32:41,042 --> 00:32:41,918 - I don't know. 402 00:32:41,918 --> 00:32:43,170 - Do you know anyone who would invite her 403 00:32:43,170 --> 00:32:45,046 to a big-time party? 404 00:32:45,046 --> 00:32:47,257 We found an invitation made out to her name. 405 00:32:50,802 --> 00:32:52,512 Now, who were some of her friends, honey? 406 00:32:52,512 --> 00:32:54,431 - I don't know them personally. 407 00:32:54,431 --> 00:32:55,390 Publicly, maybe? 408 00:32:55,390 --> 00:32:57,142 - I don't know anything about that! 409 00:32:58,310 --> 00:33:00,854 - Then she was killed because of the junk. 410 00:33:01,938 --> 00:33:02,772 - No. 411 00:33:02,772 --> 00:33:04,483 Believe me this time. 412 00:33:04,483 --> 00:33:06,276 She was not into dope. 413 00:33:06,276 --> 00:33:08,236 That was not her thing. 414 00:33:08,236 --> 00:33:10,030 - Then why was she killed, honey? 415 00:33:11,072 --> 00:33:13,283 - I think the man has a point. 416 00:33:13,283 --> 00:33:15,202 - Sure wish I had some beer. 417 00:33:17,120 --> 00:33:18,538 O Lord, 418 00:33:20,207 --> 00:33:23,126 I give to you the soul of this young woman, 419 00:33:24,628 --> 00:33:28,673 a child of God who always held out her hand to others, 420 00:33:29,508 --> 00:33:33,345 who always gave and never asked in return. 421 00:33:34,304 --> 00:33:37,849 We ask Thee, Almighty God, 422 00:33:37,849 --> 00:33:41,520 to love Cloris as we have loved her 423 00:33:43,188 --> 00:33:46,274 and take her into your kingdom. 424 00:33:46,274 --> 00:33:48,610 The Lord is my Shepherd. 425 00:33:48,610 --> 00:33:50,111 I shall not want. 426 00:33:50,987 --> 00:33:53,865 He makes me lie down in green pastures. 427 00:33:53,865 --> 00:33:55,116 - Excuse me a minute. 428 00:33:55,116 --> 00:33:57,536 - He leads me beside still waters. 429 00:33:57,536 --> 00:33:59,704 He restores my soul. 430 00:34:00,622 --> 00:34:03,875 He leads me in the path of righteousness 431 00:34:03,875 --> 00:34:05,627 for His name's sake. 432 00:34:07,003 --> 00:34:09,464 Even though I walk through the valley 433 00:34:09,464 --> 00:34:10,966 of the shadow of death, 434 00:34:10,966 --> 00:34:12,676 I fear no evil, 435 00:34:13,677 --> 00:34:15,637 for Thou art with me. 436 00:34:15,637 --> 00:34:19,432 Thy rod and Thy staff, they comfort me. 437 00:34:20,559 --> 00:34:23,520 Thou preparest a table before me 438 00:34:23,520 --> 00:34:25,730 in the presence of my enemy. 439 00:34:26,940 --> 00:34:30,110 Thou anointest my head with oil. 440 00:34:30,110 --> 00:34:32,779 My cup overflows. 441 00:34:32,779 --> 00:34:36,116 Surely goodness and mercy shall follow me 442 00:34:36,116 --> 00:34:38,243 all the days of my life, 443 00:34:39,661 --> 00:34:40,495 - It's him, Colt. 444 00:34:40,495 --> 00:34:41,329 - It's who? 445 00:34:41,329 --> 00:34:42,581 - It's, it's... 446 00:34:45,250 --> 00:34:47,085 That's funny. 447 00:34:47,085 --> 00:34:48,169 - I don't see anybody. 448 00:35:20,535 --> 00:35:21,911 - Now let's get this straight. 449 00:35:21,911 --> 00:35:23,747 You say some gal stole the hearse? 450 00:35:23,747 --> 00:35:24,581 - That's right. 451 00:35:24,581 --> 00:35:27,375 - How do you suckers find these problems? 452 00:35:27,375 --> 00:35:28,710 Any idea who she was? 453 00:35:28,710 --> 00:35:29,544 - Look, lieutenant, 454 00:35:29,544 --> 00:35:33,632 all I know, it was a black female, about 5'7". 455 00:35:33,632 --> 00:35:35,925 If I might say so, she was kind of attractive. 456 00:35:36,843 --> 00:35:37,677 Oh, yeah. 457 00:35:37,677 --> 00:35:41,097 She had this large bag hanging over her shoulder. 458 00:35:41,097 --> 00:35:42,515 - A camera gadget bag? 459 00:35:43,642 --> 00:35:44,517 - Exactly. 460 00:35:44,517 --> 00:35:45,518 Colt! 461 00:35:45,518 --> 00:35:47,896 Is Friday into stealing hearses now? 462 00:35:47,896 --> 00:35:48,730 - Come on, Lieutenant. 463 00:35:48,730 --> 00:35:49,564 You know better than that. 464 00:35:49,564 --> 00:35:50,398 She must have spotted someone 465 00:35:50,398 --> 00:35:51,900 from that Tarr shooting at the airport. 466 00:35:51,900 --> 00:35:53,693 She grabbed the first thing available, a hearse. 467 00:35:53,693 --> 00:35:54,527 What are you going to do, 468 00:35:54,527 --> 00:35:55,612 stick her in the ground for it? 469 00:35:55,612 --> 00:35:57,781 - Man, the gal's got more balls than brains. 470 00:35:57,781 --> 00:35:58,823 She nuts or what? 471 00:35:58,823 --> 00:36:01,159 - She's just all woman, lieutenant. 472 00:36:01,159 --> 00:36:03,161 - Damn, I need a beer! 473 00:40:25,131 --> 00:40:26,382 Hey! 474 00:40:38,227 --> 00:40:39,604 - Hold it right there, lady! 475 00:40:39,604 --> 00:40:41,356 - Oh, thank god, the cops. 476 00:40:41,356 --> 00:40:42,815 There's a guy back there who's trying to kill me. 477 00:40:42,815 --> 00:40:44,817 - Right, sure. - Against the wall, mama. 478 00:40:44,817 --> 00:40:47,612 - But you're gonna let him get away! 479 00:40:47,612 --> 00:40:48,446 Oh, no! 480 00:40:48,446 --> 00:40:49,280 - Come on, higher. 481 00:40:49,280 --> 00:40:50,239 - He's the one that- - Hands up. 482 00:40:50,239 --> 00:40:52,116 - He tried to kill Blake Tarr. 483 00:40:52,116 --> 00:40:53,576 He's the assassin! 484 00:40:53,576 --> 00:40:54,410 Oh, god! 485 00:40:57,080 --> 00:41:01,250 - Maybe we should send for a matron to search her. 486 00:41:02,543 --> 00:41:03,378 - Oh, man! 487 00:41:05,421 --> 00:41:07,715 - You had no right to do that, Friday. 488 00:41:08,675 --> 00:41:11,052 Stealing a hearse, for Christ's sake, 489 00:41:11,052 --> 00:41:12,762 and destroying public property 490 00:41:12,762 --> 00:41:14,931 and losing a $600 camera. 491 00:41:14,931 --> 00:41:16,808 Is that your way of not getting involved? 492 00:41:16,808 --> 00:41:18,267 - Mr. Riley, it was the man that- 493 00:41:18,267 --> 00:41:19,560 - And do you know what it cost "Glance" 494 00:41:19,560 --> 00:41:20,979 to keep you out of jail? 495 00:41:20,979 --> 00:41:22,438 And what it's liable to cost us 496 00:41:22,438 --> 00:41:23,398 if that funeral director 497 00:41:23,398 --> 00:41:25,858 decides to sue or press charges? 498 00:41:25,858 --> 00:41:28,069 - There was nothing else I could do. 499 00:41:28,069 --> 00:41:31,906 - Yeah, and my old man invented the cotton gin. 500 00:41:34,450 --> 00:41:36,202 Can't you get it under your skull, Friday, 501 00:41:36,202 --> 00:41:37,578 that your life is in danger 502 00:41:37,578 --> 00:41:39,205 and that somebody is trying to kill you? 503 00:41:39,205 --> 00:41:40,456 - So you're out of the slammer. 504 00:41:40,456 --> 00:41:42,375 I thought I wouldn't see you until visiting hours. 505 00:41:42,375 --> 00:41:44,085 How was the bread and water? 506 00:41:44,085 --> 00:41:45,378 - You got something for me, Colt? 507 00:41:45,378 --> 00:41:46,337 - That's depending on whether or not 508 00:41:46,337 --> 00:41:47,422 you didn't spend up all your money 509 00:41:47,422 --> 00:41:49,173 on lawyers and bail bondsmen. 510 00:41:49,173 --> 00:41:50,508 I might look into something for you 511 00:41:50,508 --> 00:41:51,676 in Washington, D.C., tomorrow. 512 00:41:51,676 --> 00:41:52,760 - Like what? 513 00:41:52,760 --> 00:41:53,720 - Like a bunch of flowers 514 00:41:53,720 --> 00:41:57,098 sent to Cloris Boston's funeral from a no-name friend. 515 00:41:57,098 --> 00:41:57,932 Friday saw it. 516 00:41:57,932 --> 00:42:01,227 Tell me, do you know a fellow named David Lee Hart? 517 00:42:01,227 --> 00:42:02,437 - The senator? 518 00:42:02,437 --> 00:42:05,189 - You mean Cloris Boston had a senator stashed away? 519 00:42:06,399 --> 00:42:07,400 - Sure. 520 00:42:07,400 --> 00:42:08,985 Cloris had quite a few friends in D.C. 521 00:42:08,985 --> 00:42:11,654 She would fly down there for these weekend dates. 522 00:42:11,654 --> 00:42:13,573 Some brother named Ford Malotte set them up. 523 00:42:13,573 --> 00:42:15,158 - Now that's a coincidence. 524 00:42:15,158 --> 00:42:15,992 He's the man, 525 00:42:15,992 --> 00:42:18,661 and I use the term loosely, that I'm going to see. 526 00:42:18,661 --> 00:42:19,787 - Well all right, when do we go? 527 00:42:19,787 --> 00:42:21,122 - You're not going anyplace. 528 00:42:21,122 --> 00:42:22,457 - Aw, Mr. Riley, 529 00:42:22,457 --> 00:42:23,624 - No way. 530 00:42:23,624 --> 00:42:24,459 - Oh please. 531 00:42:24,459 --> 00:42:25,835 I gotta find out who killed Cloris, 532 00:42:25,835 --> 00:42:27,378 I want to know about this Black Widow thing, 533 00:42:27,378 --> 00:42:29,714 and I want to prove that she was not dealing. 534 00:42:29,714 --> 00:42:31,257 - What you really want is Senator Hart 535 00:42:31,257 --> 00:42:33,051 to send you some flowers for your funeral. 536 00:42:33,051 --> 00:42:34,719 Here's the print. 537 00:42:34,719 --> 00:42:36,387 Clear as a bell. 538 00:42:36,387 --> 00:42:38,765 The blow-up came out perfect. 539 00:42:38,765 --> 00:42:40,058 - It's him! 540 00:42:40,058 --> 00:42:42,393 This is the man that's been trying to kill me! 541 00:42:42,393 --> 00:42:44,395 - Let's get a print of this to the police right away. 542 00:42:44,395 --> 00:42:45,229 I want this guy caught 543 00:42:45,229 --> 00:42:46,230 before he catches up with Friday. 544 00:42:46,230 --> 00:42:50,359 - But, Monk, now you see why I have to go to D.C.? 545 00:42:50,359 --> 00:42:52,278 - Friday, there's absolutely no damn way 546 00:42:52,278 --> 00:42:54,197 that you or "Glance Magazine" 547 00:42:54,197 --> 00:42:55,782 is goin' on a manhunt to Washington, 548 00:42:55,782 --> 00:42:58,034 and that's the bottom line! 549 00:42:58,034 --> 00:42:59,619 You might as well forget it. 550 00:42:59,619 --> 00:43:01,245 No way. 551 00:43:01,245 --> 00:43:02,872 No way! 552 00:44:52,231 --> 00:44:53,065 - For god's sake, Friday, 553 00:44:53,065 --> 00:44:55,151 couldn't we have met him on a park bench? 554 00:44:55,151 --> 00:44:56,611 Why this place? 555 00:44:56,611 --> 00:44:57,945 - Would the White House Lawn 556 00:44:57,945 --> 00:45:00,323 suit you better, Mr. Hawkins? 557 00:45:00,323 --> 00:45:01,991 - Anywhere is better than this. 558 00:45:03,117 --> 00:45:04,577 And besides, since you've brought me here, 559 00:45:04,577 --> 00:45:07,455 I'm beginning to wonder about you, Friday. 560 00:45:07,455 --> 00:45:09,081 - Don't be afraid. 561 00:45:09,081 --> 00:45:10,625 I won't bite you. 562 00:45:11,918 --> 00:45:12,752 This is a public place. 563 00:45:12,752 --> 00:45:13,586 You'll be all right. 564 00:45:13,586 --> 00:45:16,756 - Yeah, but I think I'll need protection. 565 00:45:22,803 --> 00:45:27,767 Oh, Jesus. 566 00:45:27,934 --> 00:45:29,268 - Excuse me, miss. 567 00:45:29,268 --> 00:45:30,102 Could you, 568 00:45:31,062 --> 00:45:32,355 Could you tell me where I can find 569 00:45:32,355 --> 00:45:33,439 Ford Malotte, please? 570 00:45:34,273 --> 00:45:35,107 - Maybe. 571 00:45:35,107 --> 00:45:36,859 What's your business, sweetie? 572 00:45:36,859 --> 00:45:38,444 - Just tell him that Friday Foster is here 573 00:45:38,444 --> 00:45:40,488 from "Glance Magazine.". 574 00:45:40,488 --> 00:45:41,656 - He's right over there. 575 00:45:46,077 --> 00:45:48,287 - His muscles are bigger than mine. 576 00:45:48,287 --> 00:45:49,455 - And that's not all. 577 00:45:55,336 --> 00:45:57,213 Um, Ford Malotte? 578 00:45:57,213 --> 00:45:59,090 - Coochie coochie. 579 00:45:59,090 --> 00:46:01,050 - Friday Foster from "Glance Magazine.". 580 00:46:01,050 --> 00:46:02,009 - How are you, darling? 581 00:46:02,009 --> 00:46:05,179 It's always so nice to meet someone from the press. 582 00:46:05,179 --> 00:46:06,430 And who is he? 583 00:46:06,430 --> 00:46:08,391 - Colt Hawkins, private investigator. 584 00:46:09,558 --> 00:46:10,643 Oh, do be seated. 585 00:46:10,643 --> 00:46:11,727 Oh, yes, darling. 586 00:46:11,727 --> 00:46:12,561 Sit down. 587 00:46:16,023 --> 00:46:19,777 I hate cliches, so I won't use any now. 588 00:46:19,777 --> 00:46:20,987 - No, yes, I know. 589 00:46:20,987 --> 00:46:23,322 The "what's it all about" bit, right? 590 00:46:23,322 --> 00:46:24,824 - Yes, it's been done to death. 591 00:46:24,824 --> 00:46:26,117 - And so was Cloris. 592 00:46:26,117 --> 00:46:29,120 - Oh, yes, I, Heard about it. 593 00:46:29,120 --> 00:46:31,998 Some, uh, lieutenant Jake Wayne 594 00:46:31,998 --> 00:46:33,541 called me about it earlier. 595 00:46:34,625 --> 00:46:36,711 Ah, Cloris. 596 00:46:36,711 --> 00:46:39,213 A marvelous girl. 597 00:46:39,213 --> 00:46:43,217 I mean, nobody, nobody could wear things 598 00:46:43,217 --> 00:46:44,677 the way she could, 599 00:46:44,677 --> 00:46:48,306 with a body put together in heaven 600 00:46:48,306 --> 00:46:51,600 with tender, loving hands. 601 00:46:51,600 --> 00:46:55,021 And to think that that simple policeman 602 00:46:55,021 --> 00:46:58,607 would intimate that I would terminate such a talented girl. 603 00:47:05,781 --> 00:47:09,410 I'm afraid that's impossible. 604 00:47:09,410 --> 00:47:12,580 That's a private party, that reception. 605 00:47:12,580 --> 00:47:15,750 - Oh, Malotte, you've booked dates for Cloris 606 00:47:15,750 --> 00:47:17,835 with government VIPs and senators. 607 00:47:17,835 --> 00:47:19,962 Now, why can't you do it for me? 608 00:47:19,962 --> 00:47:21,797 - But that was different. 609 00:47:21,797 --> 00:47:25,634 She had that, uh, touch. 610 00:47:25,634 --> 00:47:28,429 - Look, Malotte, Cloris and I grew up together. 611 00:47:28,429 --> 00:47:30,097 We were like sisters. 612 00:47:30,097 --> 00:47:34,310 If she can be invited to this reception, so can I. 613 00:47:34,310 --> 00:47:35,895 - Interesting. 614 00:47:35,895 --> 00:47:37,521 Maybe. 615 00:47:37,521 --> 00:47:41,817 With the right gown and a new coiffure, 616 00:47:43,277 --> 00:47:45,196 you might pass for her, 617 00:47:45,196 --> 00:47:47,031 but there's no way. 618 00:47:47,031 --> 00:47:49,325 - You know, there is some reason 619 00:47:49,325 --> 00:47:51,535 why you don't want me at this reception. 620 00:47:52,411 --> 00:47:54,955 Are you afraid that Black Widow might be there? 621 00:47:56,749 --> 00:47:58,959 - You know about Black Widow? 622 00:48:00,669 --> 00:48:03,172 Friday, darling, when you are fooling around 623 00:48:03,172 --> 00:48:07,009 with ambitious men like Senator Hart, 624 00:48:07,009 --> 00:48:08,761 it can be hazardous to your health. 625 00:48:09,678 --> 00:48:11,680 Take my advice, stay out of it. 626 00:48:12,681 --> 00:48:13,933 Go back. 627 00:48:13,933 --> 00:48:14,725 Go home. 628 00:48:15,726 --> 00:48:17,895 Get laid. 629 00:48:17,895 --> 00:48:22,024 Have a baby, or something. 630 00:48:23,943 --> 00:48:27,279 - What you're trying to say is you won't help us, right? 631 00:48:27,279 --> 00:48:31,617 - Sweetie, tell your liberated little woman 632 00:48:32,535 --> 00:48:34,578 that I can't possibly. 633 00:48:38,165 --> 00:48:40,459 - With or without your help, Mr. Malotte, 634 00:48:40,459 --> 00:48:42,586 I am going to be at that reception! 635 00:48:42,586 --> 00:48:44,130 - Well, suit yourself, sweetie. 636 00:48:45,256 --> 00:48:48,092 Isn't she marvelous when she's mad? 637 00:48:49,552 --> 00:48:51,554 - Uh, Friday, just a moment. 638 00:48:51,554 --> 00:48:54,557 I want to stay and talk to Mr. Malotte 639 00:48:54,557 --> 00:48:56,684 and ask him a few questions, 640 00:48:56,684 --> 00:48:57,518 Man to man. 641 00:49:31,760 --> 00:49:33,554 Taxi! 642 00:49:33,554 --> 00:49:34,472 Taxi, taxi! 643 00:49:35,681 --> 00:49:37,183 Oh, shoot. 644 00:50:44,959 --> 00:50:46,252 - Colt! 645 00:50:46,252 --> 00:50:47,086 Oh, Colt! 646 00:50:49,296 --> 00:50:50,965 Colt- - Are you all right? 647 00:50:50,965 --> 00:50:53,259 - He was trying to kill me, Colt. 648 00:50:53,259 --> 00:50:54,134 - Did you get a look at him? 649 00:50:54,134 --> 00:50:55,761 Do you know who he was? - No. 650 00:50:58,472 --> 00:51:01,183 - We're not gonna find the reason out here now. 651 00:51:02,643 --> 00:51:03,477 Look, come on. 652 00:51:03,477 --> 00:51:04,937 Let's get out of here. 653 00:51:04,937 --> 00:51:07,398 - I didn't want to bother you with it, 654 00:51:07,398 --> 00:51:09,275 but when the girl showed up here 655 00:51:09,275 --> 00:51:11,694 and she knew about Black Widow, 656 00:51:11,694 --> 00:51:16,282 I thought, well, this could really cause trouble, 657 00:51:16,282 --> 00:51:18,075 all kinds of trouble. 658 00:51:19,410 --> 00:51:20,494 I mean, look, 659 00:51:21,579 --> 00:51:23,080 It's all right for you to sit up there 660 00:51:23,080 --> 00:51:25,291 on your high throne and feel safe. 661 00:51:25,291 --> 00:51:27,209 - You did right to call, 662 00:51:27,209 --> 00:51:28,836 but the girl can't know too much. 663 00:51:30,629 --> 00:51:32,089 Now you listen to me. 664 00:51:32,089 --> 00:51:32,923 She won't hinder us. 665 00:51:32,923 --> 00:51:34,174 There's too much at stake. 666 00:51:35,926 --> 00:51:37,720 Don't worry about it. 667 00:51:37,720 --> 00:51:38,804 I'm on top of it. 668 00:52:39,448 --> 00:52:41,283 - Thank you, Jeeves. 669 00:52:41,283 --> 00:52:42,117 - You know something, Friday? 670 00:52:42,117 --> 00:52:42,993 I don't think we should go through with this. 671 00:52:42,993 --> 00:52:43,827 I don't like it. 672 00:52:43,827 --> 00:52:44,745 I don't feel right about it. 673 00:52:45,996 --> 00:52:47,456 - You know what? 674 00:52:47,456 --> 00:52:48,916 You're right. 675 00:52:48,916 --> 00:52:50,501 You put the dress and you go on in there. 676 00:52:50,501 --> 00:52:51,335 - Now that's not funny. 677 00:52:51,335 --> 00:52:52,169 You know there's trouble in there. 678 00:52:52,169 --> 00:52:54,046 You could be hurt or something in there, danger. 679 00:52:54,880 --> 00:52:55,798 - You know you love me. 680 00:52:55,798 --> 00:52:57,800 Where's the invitation? 681 00:52:57,800 --> 00:53:00,719 - That's right, the invitation. 682 00:53:00,719 --> 00:53:02,596 - Oh, you didn't. 683 00:53:02,596 --> 00:53:03,514 - I got it. 684 00:53:04,807 --> 00:53:06,433 Here it is. 685 00:53:06,433 --> 00:53:08,477 - You scared me for a moment. 686 00:53:08,477 --> 00:53:09,311 Oh, boy. 687 00:53:11,772 --> 00:53:13,565 Are you sure this is going to work? 688 00:53:16,443 --> 00:53:17,945 - Well it ain't the size of the ship. 689 00:53:17,945 --> 00:53:19,947 It's the motion of the ocean. 690 00:53:19,947 --> 00:53:21,782 - Well, watch this ocean. 691 00:53:30,165 --> 00:53:31,500 692 00:53:31,500 --> 00:53:34,336 Man, that's some fine lady you working for. 693 00:53:35,254 --> 00:53:37,172 Say, man, what's she into? 694 00:53:37,172 --> 00:53:38,590 - Oh, well, she's into, uh, 695 00:53:40,259 --> 00:53:41,885 well, you know, she's, uh... 696 00:53:43,470 --> 00:53:44,680 - Oh, don't bother to announce us. 697 00:53:44,680 --> 00:53:46,932 Just tell my husband I'll be in the powder room. 698 00:53:56,942 --> 00:53:59,445 You must be the Reverend Noble Franklin. 699 00:53:59,445 --> 00:54:01,572 - Why, yes. 700 00:54:01,572 --> 00:54:05,743 My, my, you are an attractive young lady. 701 00:54:05,743 --> 00:54:07,578 - Why, thank you, Reverend Franklin. 702 00:54:07,578 --> 00:54:10,038 - Oh, just call me Noble, sister. 703 00:54:10,038 --> 00:54:12,708 You see, I'm not one to stand on ceremonies. 704 00:54:12,708 --> 00:54:15,252 Now, what can I do for you? 705 00:54:15,252 --> 00:54:17,421 - Uh, oh, it's so silly. 706 00:54:17,421 --> 00:54:18,922 - Speak up, sister. 707 00:54:18,922 --> 00:54:22,593 I'm a very understanding man, very understanding. 708 00:54:23,469 --> 00:54:25,763 - You see, I'm a church reporter for our newsletter, 709 00:54:25,763 --> 00:54:28,515 and I would love to do a story and take pictures of you. 710 00:54:28,515 --> 00:54:29,892 No problem at all. 711 00:54:29,892 --> 00:54:31,727 Where's your camera? 712 00:54:31,727 --> 00:54:33,061 - You see, that's just it, I forgot it, 713 00:54:33,061 --> 00:54:35,355 and I could just kick myself for being so... 714 00:54:35,355 --> 00:54:36,273 Oh, I see. 715 00:54:36,273 --> 00:54:37,441 Don't worry about it. 716 00:54:37,441 --> 00:54:39,943 See, I can set up a special appointment for you 717 00:54:39,943 --> 00:54:41,570 up at Jericho. 718 00:54:42,529 --> 00:54:44,740 - Uh, Jericho, where's that? 719 00:54:44,740 --> 00:54:48,243 - That's my estate, my meditative retreat up the river. 720 00:54:48,243 --> 00:54:53,207 And, uh, we could spend some time for, uh, purposes. 721 00:54:53,916 --> 00:54:56,043 You understand. - Well, you know, 722 00:54:56,043 --> 00:54:57,669 then again, reverend, I'm not so sure. 723 00:54:57,669 --> 00:55:00,547 - Reverend Franklin not only has a way with a prayer, 724 00:55:00,547 --> 00:55:02,633 but beautiful women, as well. 725 00:55:02,633 --> 00:55:04,092 I don't think I've had the pleasure. 726 00:55:04,092 --> 00:55:05,385 - Oh, yes, Senator hart, 727 00:55:05,385 --> 00:55:08,263 I want you to meet miss Friday Foster, 728 00:55:08,263 --> 00:55:10,724 a very, very pretty church reporter. 729 00:55:12,226 --> 00:55:14,353 - And what church are you a reporter for? 730 00:55:14,353 --> 00:55:17,314 - Well you see, Senator Hart, that's not exactly the truth. 731 00:55:17,314 --> 00:55:19,149 I really came here to see you, 732 00:55:19,149 --> 00:55:21,109 regarding a mutual friend. 733 00:55:21,109 --> 00:55:22,820 I'm sorry we missed you at the funeral. 734 00:55:22,820 --> 00:55:23,779 - Funeral? 735 00:55:24,655 --> 00:55:25,697 Whose? 736 00:55:25,697 --> 00:55:27,032 - Cloris Boston. 737 00:55:30,828 --> 00:55:33,831 - I think we ought to get to know each other better. 738 00:55:33,831 --> 00:55:34,998 Excuse us, reverend. 739 00:55:36,708 --> 00:55:38,126 - Sure, and you still have an invitation 740 00:55:38,126 --> 00:55:41,797 to come up to Jericho, you fine sister, you. 741 00:55:42,881 --> 00:55:44,883 - Your flowers were a comfort to Cloris. 742 00:55:46,051 --> 00:55:47,928 - It was the least I could do. 743 00:55:47,928 --> 00:55:49,304 She was a friend. 744 00:55:49,304 --> 00:55:50,806 - Just a friend? 745 00:55:50,806 --> 00:55:52,975 But that's not what the D.C. grapevine says. 746 00:55:54,101 --> 00:55:55,060 - A smart girl like you 747 00:55:55,060 --> 00:55:57,771 shouldn't believe in gossip, should you? 748 00:56:04,069 --> 00:56:05,112 - Excuse me, David. 749 00:56:06,363 --> 00:56:07,990 I spoke with the congressman, 750 00:56:07,990 --> 00:56:10,075 and he has agreed to the meeting. 751 00:56:10,075 --> 00:56:11,535 - Good. 752 00:56:11,535 --> 00:56:14,621 Uh, Friday Foster, this is my executive assistant 753 00:56:14,621 --> 00:56:16,832 Mr. Charles Foley. 754 00:56:16,832 --> 00:56:17,666 - Miss Foster. 755 00:56:18,500 --> 00:56:20,002 - Mr. Foley. 756 00:56:20,002 --> 00:56:23,839 - Uh, Charles, miss Foster and I are going to my place 757 00:56:23,839 --> 00:56:28,218 to, uh, discuss some mutual interests, 758 00:56:28,218 --> 00:56:29,803 so watch the store, will you? 759 00:56:29,803 --> 00:56:31,138 - Yes, sir. 760 00:56:31,138 --> 00:56:33,056 Nice meeting you, Miss Foster. 761 00:56:33,056 --> 00:56:34,516 While you're in Washington, 762 00:56:34,516 --> 00:56:37,519 if I can be of any assistance whatsoever, 763 00:56:37,519 --> 00:56:39,104 feel free to call. 764 00:56:39,104 --> 00:56:41,857 When you do, just ask for Charley. 765 00:56:41,857 --> 00:56:42,691 - Thank you. 766 00:56:42,691 --> 00:56:44,568 I'll remember that, Charley. 767 00:56:51,533 --> 00:56:55,037 After one divorce and 12 years in Washington, 768 00:56:56,204 --> 00:56:57,748 one gets to know his people. 769 00:57:00,751 --> 00:57:01,585 More Brandy? 770 00:57:03,170 --> 00:57:05,881 - More Brandy and I might lose all my inhibitions. 771 00:57:05,881 --> 00:57:06,757 Maybe worse. 772 00:57:07,716 --> 00:57:09,176 Look what happened to Cloris. 773 00:57:11,720 --> 00:57:13,055 - Cloris was only a pal. 774 00:57:13,931 --> 00:57:14,890 Just a friend. 775 00:57:17,726 --> 00:57:19,645 So we made it a few times, 776 00:57:19,645 --> 00:57:21,605 but our relationship was only physical. 777 00:57:24,650 --> 00:57:26,526 I'm really sorry about what happened. 778 00:57:29,029 --> 00:57:30,864 If I could change it, I really would. 779 00:57:41,500 --> 00:57:43,335 Will you believe me? 780 00:57:43,335 --> 00:57:44,169 Trust me? 781 00:57:46,838 --> 00:57:48,548 - Then you can start trusting me. 782 00:57:49,716 --> 00:57:51,802 You can tell me what the hell is going on. 783 00:57:54,554 --> 00:57:55,389 - OK. 784 00:57:58,183 --> 00:58:01,019 Find yourself a certain Mr. Blake Tarr, 785 00:58:01,019 --> 00:58:03,981 and it will all come as clear as Monday's wash. 786 00:58:06,066 --> 00:58:07,859 I'm told he's the man behind it all. 787 00:58:09,903 --> 00:58:12,906 - Now, why would he plan his own assassination? 788 00:58:14,282 --> 00:58:16,326 - It's all part of a big power play 789 00:58:17,411 --> 00:58:19,579 to make you believe it's something it isn't. 790 00:58:21,081 --> 00:58:23,041 - And what's your power play? 791 00:58:23,041 --> 00:58:25,877 Are you something you're not, too? 792 00:58:49,860 --> 00:58:51,737 Now, what will all the gossips say? 793 00:58:53,905 --> 00:58:58,160 - Oh, they will probably say that I made love 794 00:58:58,160 --> 00:59:01,621 to one of the most beautiful women D.C. has ever seen. 795 00:59:02,706 --> 00:59:05,876 - You're very sure of yourself, aren't you? 796 00:59:05,876 --> 00:59:06,960 - Aren't you? 797 00:59:22,893 --> 00:59:23,727 - When I think about it, 798 00:59:23,727 --> 00:59:25,854 it's just as well the girl wasn't killed. 799 00:59:27,272 --> 00:59:29,441 You really think so, huh? 800 00:59:29,441 --> 00:59:30,734 - Here you are, sir. 801 00:59:30,734 --> 00:59:33,737 - I thought you said she came from "Glance Magazine." 802 00:59:33,737 --> 00:59:35,405 - I did. 803 00:59:35,405 --> 00:59:37,157 It seems she came to Washington, 804 00:59:37,157 --> 00:59:38,950 bluffed her way into the reception 805 00:59:38,950 --> 00:59:41,036 specifically to meet with Senator Hart. 806 00:59:41,995 --> 00:59:44,414 It seems she tied the murder of her friend 807 00:59:44,414 --> 00:59:45,248 to the senator. 808 00:59:46,249 --> 00:59:49,419 - Well, did the senator tell her anything? 809 00:59:49,419 --> 00:59:50,670 - No. 810 00:59:50,670 --> 00:59:52,964 - Well, that's good, isn't it? 811 00:59:52,964 --> 00:59:54,674 Did she tell the senator anything? 812 00:59:54,674 --> 00:59:58,553 - Only that she'd heard about Black Widow. 813 00:59:58,553 --> 01:00:00,388 - Aren't you worried about that, Charles? 814 01:00:01,556 --> 01:00:04,851 - That's why I think she can be of use to me, 815 01:00:04,851 --> 01:00:06,353 if the senator will go along, 816 01:00:06,353 --> 01:00:09,022 and I think he will, or else I'll have to tell him 817 01:00:09,022 --> 01:00:12,943 how those thousands of contributors to his campaign 818 01:00:12,943 --> 01:00:15,987 is really just one big contributor, 819 01:00:15,987 --> 01:00:18,490 Enos Hartman Griffith, 820 01:00:18,490 --> 01:00:21,159 who is now willing to go along with me. 821 01:00:21,159 --> 01:00:22,452 - Well, by herself, she's nothing, 822 01:00:22,452 --> 01:00:25,038 but with "Glance Magazine" behind her, 823 01:00:25,038 --> 01:00:28,542 she may be able to help you flush out Blake Tarr. 824 01:00:28,542 --> 01:00:31,336 - The senator has already put a bug in her ear. 825 01:00:31,336 --> 01:00:34,798 He said that Blake Tarr is the one that can tell her 826 01:00:34,798 --> 01:00:37,217 about the murder of her friend Cloris. 827 01:00:38,093 --> 01:00:40,637 - Well, he's certainly right about that, 828 01:00:40,637 --> 01:00:42,264 isn't he, Charles? 829 01:00:42,264 --> 01:00:45,851 - Blake Tarr is the answer to all our problems, 830 01:00:45,851 --> 01:00:46,685 Mr. Griffith. 831 01:00:48,353 --> 01:00:51,106 - Well, that's what the senator said, Mr. Riley. 832 01:00:51,106 --> 01:00:53,233 His office would give us full cooperation. 833 01:00:57,904 --> 01:01:00,657 - Why don't you put some sugar in your cereal? 834 01:01:00,657 --> 01:01:03,076 - Nah, I don't like it too sweet. 835 01:01:04,578 --> 01:01:06,830 Hey, Blackhawk, you got any money? 836 01:01:06,830 --> 01:01:07,914 - I've got barrels of it, why? 837 01:01:07,914 --> 01:01:11,293 - I got some dynamite perfume, out-of-sight watches, 838 01:01:11,293 --> 01:01:12,669 ladies' lingerie, 839 01:01:12,669 --> 01:01:14,629 and a whole lot of other stuff for sale. 840 01:01:14,629 --> 01:01:15,881 - So now you're hustling, huh? 841 01:01:15,881 --> 01:01:18,842 - Nope, strictly black capitalism. 842 01:01:19,676 --> 01:01:21,136 - If "Glance" doesn't want the story, 843 01:01:21,136 --> 01:01:22,721 then maybe somebody else will! 844 01:01:33,231 --> 01:01:34,900 - Why'd you do that? 845 01:01:34,900 --> 01:01:36,151 Why'd you hang up on him? 846 01:01:37,194 --> 01:01:38,320 Call him back. 847 01:01:38,320 --> 01:01:40,322 - Why should I call him back? 848 01:01:40,322 --> 01:01:41,823 He doesn't care! 849 01:01:41,823 --> 01:01:43,325 I've tried so hard! 850 01:01:43,325 --> 01:01:46,161 - Well, you're going to have to try harder. 851 01:01:46,161 --> 01:01:46,995 Come on. 852 01:02:01,259 --> 01:02:04,054 - Oh, Mr. Riley, I'm sorry for talking to you like that. 853 01:02:05,680 --> 01:02:07,182 Oh, Madame Rena? 854 01:02:07,182 --> 01:02:08,808 - Never mind that. 855 01:02:08,808 --> 01:02:11,269 I've got information about your trip to Washington. 856 01:02:11,269 --> 01:02:12,145 - Oh? 857 01:02:12,145 --> 01:02:14,564 What? - I can't talk on the phone, 858 01:02:14,564 --> 01:02:16,441 but I think you'd better get your little derriere 859 01:02:16,441 --> 01:02:18,735 down here to my office now. 860 01:02:18,735 --> 01:02:20,487 Friday, I said now! 861 01:02:24,616 --> 01:02:25,951 - Was that Monk begging your forgiveness? 862 01:02:27,494 --> 01:02:29,454 No, it wasn't, it was Madame Rena, 863 01:02:29,454 --> 01:02:31,039 and she wants me to come over. 864 01:02:31,039 --> 01:02:32,457 Can you give me a ride? 865 01:02:32,457 --> 01:02:33,500 - Only if you promise me 866 01:02:33,500 --> 01:02:35,710 there won't be any dead bodies laying around. 867 01:02:35,710 --> 01:02:36,586 Now, promise. 868 01:02:39,839 --> 01:02:41,091 - All right, I promise. 869 01:03:23,174 --> 01:03:25,385 Madame Rena, it's Friday Foster! 870 01:03:25,385 --> 01:03:27,220 - Why do you have to stir things up? 871 01:03:28,221 --> 01:03:31,683 Watch out! 872 01:03:31,683 --> 01:03:34,102 Colt, don't let him get away! 873 01:03:37,856 --> 01:03:41,401 - You're wrong about Black Widow. 874 01:03:41,401 --> 01:03:42,610 - But Senator Hart said... 875 01:03:42,610 --> 01:03:46,072 - Get a pencil and write what I say to you, 876 01:03:46,072 --> 01:03:48,575 if you want to know the truth. 877 01:04:51,596 --> 01:04:53,473 - What am I doing here? 878 01:04:57,769 --> 01:04:58,853 Son of a bitch! 879 01:05:11,491 --> 01:05:12,742 Son of a bitch. 880 01:06:48,546 --> 01:06:51,674 Call this number when you can. 881 01:06:51,674 --> 01:06:52,550 - But whose? 882 01:06:53,801 --> 01:06:55,720 - They'll, explain. 883 01:06:57,096 --> 01:06:58,515 You're wrong about, 884 01:07:00,016 --> 01:07:03,394 Black, widow. 885 01:07:03,394 --> 01:07:04,312 - Rena! 886 01:07:04,312 --> 01:07:05,146 Rena! 887 01:07:16,157 --> 01:07:17,492 She's dead, Colt. 888 01:07:19,244 --> 01:07:21,079 - Well, that makes two for today, 889 01:07:22,372 --> 01:07:23,289 because one of those killers 890 01:07:23,289 --> 01:07:25,250 won't be hunting you no more. 891 01:07:25,250 --> 01:07:26,543 Did she say anything? 892 01:07:30,088 --> 01:07:31,172 - Just, um... 893 01:07:32,048 --> 01:07:32,882 Nothing. 894 01:07:45,019 --> 01:07:46,062 Hello? 895 01:07:46,062 --> 01:07:47,188 I'm Friday Foster, 896 01:07:47,188 --> 01:07:48,940 and I'm calling for Madame Rena. 897 01:07:50,191 --> 01:07:51,776 No, she can't come to the phone. 898 01:07:51,776 --> 01:07:52,610 She's dead. 899 01:07:54,112 --> 01:07:55,488 Just now. 900 01:07:55,488 --> 01:07:57,198 No, he's dead, too. 901 01:07:57,198 --> 01:07:59,242 Hey, I haven't the slightest idea. 902 01:07:59,242 --> 01:08:02,453 Hey, she just asked me to call before she died. 903 01:08:02,453 --> 01:08:03,913 That's all I know. 904 01:08:07,875 --> 01:08:08,710 Come where? 905 01:08:10,211 --> 01:08:11,462 The City Bank Building? 906 01:08:13,339 --> 01:08:14,632 Hello? 907 01:08:14,632 --> 01:08:15,466 Hello? 908 01:08:48,374 --> 01:08:49,917 Hello? 909 01:08:49,917 --> 01:08:51,502 Is anybody up here? 910 01:10:23,761 --> 01:10:25,138 - Miss Foster? 911 01:10:25,138 --> 01:10:26,264 I'm Blake Tarr. 912 01:10:26,264 --> 01:10:28,474 - I don't care who you are! 913 01:10:28,474 --> 01:10:29,892 You have got no right to come up here 914 01:10:29,892 --> 01:10:31,310 and scare me half to death! 915 01:10:35,732 --> 01:10:36,607 - Look, I'm sorry, 916 01:10:36,607 --> 01:10:38,484 but there are certain precautions I have to take. 917 01:10:38,484 --> 01:10:41,320 - Rooftops and helicopters and henchmen! 918 01:10:41,320 --> 01:10:42,613 - Rena was right. 919 01:10:42,613 --> 01:10:43,990 You've got guts. 920 01:10:43,990 --> 01:10:45,783 What do you know about Rena? 921 01:10:47,493 --> 01:10:49,162 - She worked for me. 922 01:10:49,162 --> 01:10:49,996 It's because of her and Malotte 923 01:10:49,996 --> 01:10:51,622 that I came back to the states. 924 01:10:51,622 --> 01:10:52,874 They told me what was going on. 925 01:10:52,874 --> 01:10:55,877 - And what is going on Mr. Tarr? 926 01:10:55,877 --> 01:10:56,711 - Black widow. 927 01:10:57,670 --> 01:10:59,881 - So Senator Hart was right after all. 928 01:10:59,881 --> 01:11:02,592 You are behind Black Widow. 929 01:11:02,592 --> 01:11:04,719 - What else did the charming senator tell you? 930 01:11:04,719 --> 01:11:07,054 - That you know who killed my friend Cloris. 931 01:11:07,054 --> 01:11:09,974 - Mm-hmm, and that I go around killing my own people, 932 01:11:09,974 --> 01:11:11,934 that I set myself up to be assassinated 933 01:11:11,934 --> 01:11:12,769 at the airport? 934 01:11:12,769 --> 01:11:14,187 Come on, does that make sense to you? 935 01:11:14,187 --> 01:11:16,355 That Hart's a clever son of a... 936 01:11:16,355 --> 01:11:17,231 You know, he's got everybody 937 01:11:17,231 --> 01:11:18,900 believing in that unity scam of his, 938 01:11:18,900 --> 01:11:22,653 when in reality, it's just a front, a power grab. 939 01:11:22,653 --> 01:11:25,198 I think that Black Widow is a code name for it. 940 01:11:28,451 --> 01:11:29,535 - David Lee hart, huh? 941 01:11:32,246 --> 01:11:33,831 Rena said you could be trusted. 942 01:11:33,831 --> 01:11:34,832 That's why I'm here. 943 01:11:36,125 --> 01:11:38,002 - This is all a little confusing, you know. 944 01:11:38,002 --> 01:11:39,545 - Well I've got to know the when, the what, 945 01:11:39,545 --> 01:11:41,547 the way of Hart's timetable. 946 01:11:41,547 --> 01:11:42,757 All she was able to find out 947 01:11:42,757 --> 01:11:45,426 was that it had something to do with St. Valentine's Day. 948 01:11:45,426 --> 01:11:46,928 Well that's the day after tomorrow. 949 01:11:46,928 --> 01:11:49,138 Right, but the question is, will you help me? 950 01:11:49,138 --> 01:11:50,014 Why would I? 951 01:11:50,014 --> 01:11:51,599 Because I've asked you. 952 01:11:51,599 --> 01:11:53,976 - You're quite sure of yourself, aren't you? 953 01:11:55,311 --> 01:11:57,730 Are all black millionaires like that? 954 01:11:57,730 --> 01:11:59,023 - Probably. 955 01:11:59,023 --> 01:12:00,107 It goes with the job. 956 01:12:01,692 --> 01:12:02,777 - Some job. 957 01:12:02,777 --> 01:12:04,070 I can't say I dislike it. 958 01:12:04,070 --> 01:12:04,904 Coming from the ghetto 959 01:12:04,904 --> 01:12:07,114 all the way to the top was quite a trip. 960 01:12:07,114 --> 01:12:08,241 But I'm curious about you. 961 01:12:08,241 --> 01:12:09,242 There are things I'd like to know. 962 01:12:09,242 --> 01:12:10,743 - Like what? 963 01:12:10,743 --> 01:12:13,037 Like who is Friday Foster? 964 01:12:13,037 --> 01:12:13,955 Where's she going? 965 01:12:15,581 --> 01:12:16,541 - Who am I? 966 01:12:16,541 --> 01:12:18,251 Well that's a funny question. 967 01:12:18,251 --> 01:12:20,127 Well, first, I'm a woman. 968 01:12:21,629 --> 01:12:24,048 Second, I am a photographer 969 01:12:24,048 --> 01:12:26,551 and a big sister to a little brother, 970 01:12:26,551 --> 01:12:28,886 who's really a 40-year-old man. 971 01:12:32,390 --> 01:12:36,853 And, um, I like cats and dogs and horses and men, 972 01:12:36,853 --> 01:12:38,646 but not necessarily in that order. 973 01:12:39,564 --> 01:12:41,482 I make my own decisions, 974 01:12:42,608 --> 01:12:43,484 and I'm a Gemini. 975 01:12:45,194 --> 01:12:46,237 - That it? 976 01:12:46,237 --> 01:12:47,321 - Well, that's enough. 977 01:12:48,823 --> 01:12:51,951 Well, as far as where I'm going, 978 01:12:53,119 --> 01:12:54,829 do you mean now or in the future? 979 01:12:56,998 --> 01:12:57,957 - Either way. 980 01:12:57,957 --> 01:13:00,001 Well I see that I'm going to be 981 01:13:00,001 --> 01:13:02,461 getting into something I did not expect. 982 01:13:04,005 --> 01:13:05,798 What did you expect? 983 01:13:05,798 --> 01:13:07,508 You know what I expected? 984 01:13:07,508 --> 01:13:09,760 I expected you to be a rat, 985 01:13:09,760 --> 01:13:11,012 but you're different. 986 01:13:11,012 --> 01:13:13,598 - Baby, you forget I'm straight off the block. 987 01:13:14,515 --> 01:13:17,059 I know that's what canceled my theory. 988 01:13:17,059 --> 01:13:19,645 You treat a person like a person 989 01:13:19,645 --> 01:13:20,771 and a woman like a woman. 990 01:13:25,943 --> 01:13:30,948 - I try to treat a lady like a lady. 991 01:13:32,283 --> 01:13:34,285 - Happy Valentine's Day. 992 01:13:41,208 --> 01:13:42,585 You didn't phone. 993 01:13:42,585 --> 01:13:43,753 You didn't write. 994 01:13:43,753 --> 01:13:44,837 You didn't do nothing. 995 01:13:46,255 --> 01:13:48,633 You know, you could have been dead for all I know? 996 01:13:48,633 --> 01:13:50,259 Well, I wasn't, was I? 997 01:13:54,347 --> 01:13:55,640 - You know, for two days, you're missing, 998 01:13:55,640 --> 01:13:57,391 and the minute you're back, you drag me here. 999 01:13:57,391 --> 01:14:00,102 Would you mind telling me why we're here? 1000 01:14:00,102 --> 01:14:01,520 - We are going to see the senator. 1001 01:14:01,520 --> 01:14:03,230 I want to ask him a few questions, 1002 01:14:03,230 --> 01:14:04,690 and I want some no-jive answers. 1003 01:14:04,690 --> 01:14:05,524 - To what? 1004 01:14:05,524 --> 01:14:07,276 - To where are all the black leaders? 1005 01:14:07,276 --> 01:14:08,945 I have been calling them all over the place, 1006 01:14:08,945 --> 01:14:10,363 and no one seems to know where they are. 1007 01:14:10,363 --> 01:14:11,739 - How would the senator know? 1008 01:14:11,739 --> 01:14:13,991 - Now, would a pimp lose track of his stable? 1009 01:14:50,236 --> 01:14:52,780 - I understand you're asking for Senator Hart. 1010 01:14:52,780 --> 01:14:54,824 I'm his executive secretary. 1011 01:14:54,824 --> 01:14:57,451 - Would you tell him that Friday Foster is here to see him? 1012 01:14:57,451 --> 01:14:59,704 And I don't intend to be kept waiting. 1013 01:14:59,704 --> 01:15:03,582 - Well, you're gonna have to because he's not in, 1014 01:15:03,582 --> 01:15:05,626 and he won't be at all today. 1015 01:15:05,626 --> 01:15:09,130 - Could you call him on the phone? 1016 01:15:09,130 --> 01:15:10,339 - He didn't leave a number. 1017 01:15:10,339 --> 01:15:11,298 Sorry. 1018 01:15:11,298 --> 01:15:13,884 - What about Charles Foley? 1019 01:15:13,884 --> 01:15:15,469 - With the senator. 1020 01:15:15,469 --> 01:15:16,303 - Colt... 1021 01:15:17,179 --> 01:15:19,849 Colt, this has got to be the day for Black Widow. 1022 01:15:19,849 --> 01:15:20,683 - Hmm? 1023 01:15:20,683 --> 01:15:21,892 - On Valentine's day. 1024 01:15:21,892 --> 01:15:23,894 Now, doesn't that mean something to you? 1025 01:15:23,894 --> 01:15:24,729 - A massacre. 1026 01:15:26,188 --> 01:15:27,982 - Did he say anything about today? 1027 01:15:27,982 --> 01:15:28,816 Anything? 1028 01:15:28,816 --> 01:15:31,277 - Well, the only thing he said before he left 1029 01:15:31,277 --> 01:15:36,073 was that this was the day that the walls come tumbling down. 1030 01:15:38,492 --> 01:15:39,952 Don't make much sense to me. 1031 01:15:39,952 --> 01:15:41,245 - Nothing much would. 1032 01:15:58,679 --> 01:15:59,513 - I don't get it. 1033 01:15:59,513 --> 01:16:01,724 Does it mean anything to you? 1034 01:16:01,724 --> 01:16:03,976 - The walls come tumbling down. 1035 01:16:03,976 --> 01:16:05,978 - Joshua fit the battle of Jericho, huh? 1036 01:16:07,229 --> 01:16:11,650 ♪ Joshua fit the battle of Jericho, Jericho, Jericho ♪ 1037 01:16:11,650 --> 01:16:13,736 ♪ Joshua fit the battle of Jericho ♪ 1038 01:16:13,736 --> 01:16:16,155 ♪ And the walls come tumblin' down ♪ 1039 01:16:16,155 --> 01:16:16,989 - That's it! 1040 01:16:16,989 --> 01:16:17,990 Jericho! 1041 01:16:17,990 --> 01:16:19,366 Don't you know what Jericho is? 1042 01:16:19,366 --> 01:16:20,701 - Sweetheart, I'm a Sunday-school dropout. 1043 01:16:20,701 --> 01:16:21,535 I don't know what you're- 1044 01:16:21,535 --> 01:16:23,079 - That's Reverend Noble Franklin's place. 1045 01:16:23,079 --> 01:16:25,498 He invited me there, Dirty old man. 1046 01:16:25,498 --> 01:16:26,332 - Yeah, well, so what? 1047 01:16:26,332 --> 01:16:28,876 - So the name of the place is Jericho! 1048 01:16:28,876 --> 01:16:29,919 That makes sense! 1049 01:16:29,919 --> 01:16:30,836 - It does, huh? 1050 01:16:30,836 --> 01:16:32,505 - That's where the Black Widow starts. 1051 01:16:32,505 --> 01:16:33,714 - What are you talking about? 1052 01:16:33,714 --> 01:16:34,840 - Jericho! 1053 01:16:34,840 --> 01:16:35,716 Jericho! 1054 01:16:42,389 --> 01:16:43,641 What's the matter, huh? 1055 01:16:43,641 --> 01:16:45,976 - We've got company, and not the friendly kind. 1056 01:16:45,976 --> 01:16:48,104 - Yeah, I see the ugly and the uglier. 1057 01:16:48,104 --> 01:16:48,979 Well let's go out back. 1058 01:16:48,979 --> 01:16:50,314 - No, wait a minute, wait a minute. 1059 01:16:50,314 --> 01:16:51,148 They don't know me. 1060 01:16:51,148 --> 01:16:53,901 I'll go down there and give them the old fast shuffle. 1061 01:16:53,901 --> 01:16:56,028 You go back out and get on the horn with Blake Tarr. 1062 01:16:56,028 --> 01:16:56,862 Can you dig it? 1063 01:16:56,862 --> 01:16:57,696 - Yeah, I can dig it. 1064 01:17:03,160 --> 01:17:05,788 Are you sure he didn't leave a message? 1065 01:17:05,788 --> 01:17:07,873 No, he can't call me back. 1066 01:17:07,873 --> 01:17:09,500 I'll try again later, OK? 1067 01:17:32,648 --> 01:17:35,359 - Hey, hey, brothers, what's going on? 1068 01:17:35,359 --> 01:17:36,819 - Hold it, blood. 1069 01:17:36,819 --> 01:17:37,945 Where is Sapphire? 1070 01:17:37,945 --> 01:17:38,863 - Say what? 1071 01:17:56,422 --> 01:17:57,798 - Colt, come on! 1072 01:17:57,798 --> 01:17:58,799 We got to do it alone. 1073 01:17:58,799 --> 01:17:59,633 Follow me. 1074 01:18:33,459 --> 01:18:35,211 - Let's pull it together, fellas. 1075 01:18:45,638 --> 01:18:46,472 - Colt? 1076 01:18:46,472 --> 01:18:47,890 Where's Friday? 1077 01:18:47,890 --> 01:18:49,683 - Hey man, how you going to ride in here, 1078 01:18:49,683 --> 01:18:50,726 screeching and blowing your horn, 1079 01:18:50,726 --> 01:18:52,019 Scare the life out of me like that? 1080 01:18:52,019 --> 01:18:53,312 I was fixing my car, man, 1081 01:18:53,312 --> 01:18:54,521 and you come roaring in here 1082 01:18:54,521 --> 01:18:55,689 with your bad boys in the front 1083 01:18:55,689 --> 01:18:56,607 and scare the life out of me. 1084 01:18:56,607 --> 01:18:57,733 Man, who are you? 1085 01:18:57,733 --> 01:18:58,567 - Blake Tarr. 1086 01:18:58,567 --> 01:19:00,069 Now, come on, get in the car, quick! 1087 01:19:00,069 --> 01:19:01,737 - Where we going? - To the airport. 1088 01:19:01,737 --> 01:19:02,571 Come on! 1089 01:19:02,571 --> 01:19:04,406 - Hey, man, if that broad gets in any kind of trouble, 1090 01:19:04,406 --> 01:19:06,116 I'll deal with you myself, hear me? 1091 01:19:06,116 --> 01:19:07,952 First Rena got killed and then Malotte, 1092 01:19:07,952 --> 01:19:09,495 and then you come up with this bullshit about 1093 01:19:09,495 --> 01:19:10,329 we going to the airport. 1094 01:19:10,329 --> 01:19:11,580 Let me tell you one goddamn thing, 1095 01:19:54,540 --> 01:19:55,666 - What are you doing here? 1096 01:19:55,666 --> 01:19:57,209 - I'm delivering the milk. 1097 01:20:02,506 --> 01:20:03,507 - Hold your fire! 1098 01:20:04,550 --> 01:20:05,843 All right, let's move it. 1099 01:20:25,821 --> 01:20:26,655 - Noble! 1100 01:20:26,655 --> 01:20:27,489 Noble! 1101 01:20:29,241 --> 01:20:30,075 Noble! 1102 01:20:31,035 --> 01:20:32,369 Noble, it's Friday Foster! 1103 01:20:32,369 --> 01:20:33,203 Open up! 1104 01:20:33,203 --> 01:20:34,621 Quick! 1105 01:20:34,621 --> 01:20:35,539 Noble! 1106 01:20:35,539 --> 01:20:36,373 Noble! 1107 01:20:37,791 --> 01:20:39,335 Noble! 1108 01:20:39,335 --> 01:20:40,169 Open up! 1109 01:20:41,920 --> 01:20:43,172 Where's Noble Franklin? 1110 01:20:43,172 --> 01:20:44,673 I've got to see him. 1111 01:20:44,673 --> 01:20:45,883 Noble Franklin! 1112 01:20:45,883 --> 01:20:47,301 - What's all the commotion? 1113 01:20:47,301 --> 01:20:48,135 - There's an army outside 1114 01:20:48,135 --> 01:20:50,054 with enough guns to start World War III! 1115 01:20:50,054 --> 01:20:52,139 - What? - He said the walls of Jericho 1116 01:20:52,139 --> 01:20:53,766 were to come tumbling down today, 1117 01:20:53,766 --> 01:20:55,809 but I didn't know he meant to shoot them down! 1118 01:20:55,809 --> 01:20:56,769 - Who? 1119 01:20:56,769 --> 01:20:59,646 - Our great leader senator David Lee Hart. 1120 01:20:59,646 --> 01:21:02,066 He's the one behind Black Widow, and he's- 1121 01:21:02,066 --> 01:21:03,567 - Are you out of your mind? 1122 01:21:05,903 --> 01:21:07,112 - What are you doing here? 1123 01:21:07,112 --> 01:21:09,323 What would I be doing here? 1124 01:21:09,323 --> 01:21:10,449 - He's our leader. 1125 01:21:10,449 --> 01:21:13,619 The whole unity concept is his. 1126 01:21:13,619 --> 01:21:14,995 - But the walls of- 1127 01:21:14,995 --> 01:21:18,248 The walls of prejudice, of discrimination, 1128 01:21:18,248 --> 01:21:20,084 of misunderstanding and hate. 1129 01:21:21,668 --> 01:21:24,213 Every important black leader in the country 1130 01:21:24,213 --> 01:21:26,090 is here today. 1131 01:21:26,090 --> 01:21:30,552 We're acting together, as one for the first time. 1132 01:21:30,552 --> 01:21:32,388 - But if you're not behind Black Widow 1133 01:21:32,388 --> 01:21:34,223 and Blake Tarr isn't behind Black Widow, 1134 01:21:34,223 --> 01:21:36,308 then whose army is that? 1135 01:21:36,308 --> 01:21:37,226 - What army? 1136 01:21:51,323 --> 01:21:52,449 - Lord, why me? 1137 01:21:55,160 --> 01:21:57,329 - Come on. - Shotguns are for skeet. 1138 01:21:57,329 --> 01:21:59,206 At best, they may buy us a little time. 1139 01:22:00,916 --> 01:22:02,167 - Time for what? 1140 01:22:03,419 --> 01:22:06,380 - David, does this make any sense to you? 1141 01:22:06,380 --> 01:22:09,258 - Suppose you wanted to destroy black power. 1142 01:22:09,258 --> 01:22:11,051 What other way than to get all of our leaders 1143 01:22:11,051 --> 01:22:13,429 together in one place and wipe them out? 1144 01:22:14,304 --> 01:22:17,307 - But I saw blacks with the whites, I saw 'em. 1145 01:22:17,307 --> 01:22:19,935 - Hell, some niggers will do anything for a dollar. 1146 01:22:32,406 --> 01:22:33,490 - David, look out! 1147 01:22:43,083 --> 01:22:45,252 David, are you all right? 1148 01:22:45,252 --> 01:22:46,712 Yeah. 1149 01:24:06,208 --> 01:24:10,337 I'll get him. 1150 01:25:08,895 --> 01:25:11,231 What you need is an education. 1151 01:25:16,278 --> 01:25:17,821 Two and two are four. 1152 01:25:20,532 --> 01:25:22,618 Four and four are eight. 1153 01:25:31,877 --> 01:25:33,462 See spot run. 1154 01:26:18,924 --> 01:26:21,426 - Oh, Blake! - Blake Tarr. 1155 01:26:21,426 --> 01:26:23,804 Man, what the hell is going on here? 1156 01:26:23,804 --> 01:26:26,223 So it's evident we were wrong about each other. 1157 01:26:26,223 --> 01:26:28,183 I was wrong about you, and you? 1158 01:26:28,183 --> 01:26:30,143 - Well, yeah, I was certainly wrong about you. 1159 01:26:30,143 --> 01:26:31,687 I figured that you were behind Black Widow 1160 01:26:31,687 --> 01:26:33,980 and that it was just a power grab. 1161 01:26:33,980 --> 01:26:35,023 - But then who the hell 1162 01:26:35,023 --> 01:26:36,566 is the devil behind all this? 1163 01:26:36,566 --> 01:26:37,984 - Friday, I've told you over and over, 1164 01:26:37,984 --> 01:26:39,736 I'm not a man of violence. 1165 01:26:39,736 --> 01:26:40,612 Right, Mr. Foley? 1166 01:26:41,988 --> 01:26:42,823 - Mr. Tarr, 1167 01:26:42,823 --> 01:26:46,243 I'm sorry my friends missed you at the airport, 1168 01:26:46,243 --> 01:26:48,829 but they were goddamn bungling fools! 1169 01:26:48,829 --> 01:26:52,874 - Oh, Mr. Foley, you're the bumbling fool. 1170 01:26:52,874 --> 01:26:54,167 You thought you could sucker David 1171 01:26:54,167 --> 01:26:55,877 into getting all these black leaders up here 1172 01:26:55,877 --> 01:26:57,754 to massacre every last one of them. 1173 01:26:57,754 --> 01:26:59,715 You couldn't lead anybody anywhere. 1174 01:26:59,715 --> 01:27:01,550 - You're such a fool, man. 1175 01:27:01,550 --> 01:27:03,510 - Mr. Foley, something you forgot, 1176 01:27:03,510 --> 01:27:06,930 that us folks can stick together when it is necessary. 1177 01:27:33,373 --> 01:27:35,250 - Hey, Fancy, what's happening? 1178 01:27:35,250 --> 01:27:38,420 - Hey, special delivery man is here! 1179 01:27:38,420 --> 01:27:41,506 Where is that fine sister of yours? 1180 01:27:41,506 --> 01:27:43,467 I want her to check this out. 1181 01:27:43,467 --> 01:27:46,511 Now, I got a dynamite Gucci purse 1182 01:27:46,511 --> 01:27:49,806 and some rocks from Tiffany's. 1183 01:27:49,806 --> 01:27:50,807 Now, get to that. 1184 01:27:50,807 --> 01:27:53,518 - Hey, that's real cool, man. 1185 01:27:53,518 --> 01:27:54,978 That's real cool. 1186 01:27:54,978 --> 01:27:57,522 I'll take it up to her right now. 1187 01:27:57,522 --> 01:27:58,690 - OK, well, you do that, little man, 1188 01:27:58,690 --> 01:28:00,859 'cause I'm going to lay right out here. 1189 01:28:06,281 --> 01:28:09,743 - Hey, Friday, look what Fancy sent for... 1190 01:28:11,328 --> 01:28:12,496 Wow! 1191 01:28:12,496 --> 01:28:15,707 - Seems like I have a few admirers, doesn't it? 1192 01:28:15,707 --> 01:28:17,209 - Wow! 1193 01:28:18,835 --> 01:28:20,545 Wow! 1194 01:28:21,838 --> 01:28:23,173 - The door's open. 1195 01:28:23,173 --> 01:28:25,217 What's all this? 1196 01:28:26,885 --> 01:28:29,721 - Oh, Colt, look at all this stuff! 1197 01:28:29,721 --> 01:28:31,807 Have you ever seen so many beautiful things? 1198 01:28:31,807 --> 01:28:32,724 - My god! 1199 01:28:33,600 --> 01:28:37,062 I brought you a little something, but, uh, 1200 01:28:37,062 --> 01:28:40,398 it's too little and too late. 1201 01:28:40,398 --> 01:28:42,067 - Oh, Colt. 1202 01:28:44,486 --> 01:28:46,112 Oh, it's beautiful! 1203 01:28:46,112 --> 01:28:47,239 - It's cheap! 1204 01:28:49,407 --> 01:28:51,701 - You know, between Senator Hart and Blake Tarr, 1205 01:28:51,701 --> 01:28:55,330 I feel like, uh, a lightweight. 1206 01:28:55,330 --> 01:28:56,915 - You should. 1207 01:28:56,915 --> 01:28:58,625 - I'm going to kill him. 1208 01:28:58,625 --> 01:29:02,379 - Oh, Colt, but when it comes down to it, 1209 01:29:02,379 --> 01:29:04,130 you're my main man. 1210 01:29:04,130 --> 01:29:05,173 - Shall we go? 1211 01:29:05,173 --> 01:29:06,132 - By all means. 1212 01:29:06,132 --> 01:29:08,593 - I got the chariot downstairs. 1213 01:29:08,593 --> 01:29:09,427 Dinner. 1214 01:29:09,427 --> 01:29:10,470 - Dancing, 1215 01:29:10,470 --> 01:29:11,346 - Flowers. 1216 01:29:11,346 --> 01:29:12,305 Moonlight. 1217 01:29:12,305 --> 01:29:13,181 - And, uh... 1218 01:29:15,433 --> 01:29:16,852 No kids. 83428

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.