All language subtitles for cotton.comes.to.harlem.1970.remastered.1080p.bluray.x264-gazer

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:30,794 --> 00:03:32,838 Come see what I got for ya. 2 00:03:32,838 --> 00:03:34,756 Come on, Deke, come on. 3 00:04:06,538 --> 00:04:07,372 - I thought we told you 4 00:04:07,372 --> 00:04:09,708 to stop working our precinct, Early Riser. 5 00:04:09,708 --> 00:04:11,668 We got bigger fish to fry. 6 00:04:11,668 --> 00:04:13,587 - You do your trickin' somewhere else. 7 00:04:21,136 --> 00:04:22,012 - Is that my? 8 00:04:27,601 --> 00:04:31,480 Deke, Deke, Deke, Deke, Deke, Deke. 9 00:04:47,579 --> 00:04:49,164 - Is everybody here having a good time? 10 00:04:51,833 --> 00:04:53,251 How about that weather up there? 11 00:04:53,251 --> 00:04:54,419 Is it fine enough for you? 12 00:04:56,129 --> 00:04:57,380 How about me? 13 00:04:57,380 --> 00:04:58,590 How about Deke, your man? 14 00:05:00,884 --> 00:05:01,760 How about me? 15 00:05:01,760 --> 00:05:02,594 Yes. 16 00:05:02,594 --> 00:05:03,512 - How about me? 17 00:05:03,512 --> 00:05:04,387 Yes. 18 00:05:04,387 --> 00:05:05,430 - How about me? 19 00:05:05,430 --> 00:05:07,057 Yeah. 20 00:05:07,057 --> 00:05:09,267 - Am I black enough for you? 21 00:05:24,699 --> 00:05:27,702 18 months ago, I was down on my knees 22 00:05:27,702 --> 00:05:28,787 in the white man's jail. 23 00:05:28,787 --> 00:05:29,621 - Mm. - Yes. 24 00:05:29,621 --> 00:05:31,039 - Yes. 25 00:05:31,039 --> 00:05:33,708 I wasn't down on my knees in the jailhouse to pray. 26 00:05:33,708 --> 00:05:34,960 No. 27 00:05:34,960 --> 00:05:38,255 - I wasn't even down on my knees to shoot craps. 28 00:05:39,089 --> 00:05:42,843 Deke O'Malley was down on his knees in the white man's jail 29 00:05:42,843 --> 00:05:44,469 cleaning out the white man's toilet bowl. 30 00:05:44,469 --> 00:05:45,303 No. 31 00:05:46,763 --> 00:05:47,848 - It's all right. 32 00:05:47,848 --> 00:05:51,518 So I, I asked the lord to help me. 33 00:05:51,518 --> 00:05:53,103 To show me the way. 34 00:05:53,103 --> 00:05:55,230 And bless my soul, he did. 35 00:05:55,230 --> 00:05:56,314 Yeah, he did. 36 00:05:56,314 --> 00:05:59,276 - The lord come to me in a dream. 37 00:05:59,276 --> 00:06:03,947 He said, "Deke, I want to use you like I used Noah of old." 38 00:06:04,906 --> 00:06:09,244 He said, "Deke, I want you to build an ark 39 00:06:09,244 --> 00:06:11,413 "and sail my people home." 40 00:06:11,413 --> 00:06:12,247 Yeah. 41 00:06:13,206 --> 00:06:14,040 - And there she is, black beauty. 42 00:06:16,918 --> 00:06:18,753 Are you black enough to hear me? 43 00:06:20,797 --> 00:06:22,299 Amen. 44 00:06:22,299 --> 00:06:24,301 For three months now, 45 00:06:24,301 --> 00:06:29,055 in Detroit, Chicago, Los Angeles, Baltimore, Washington, 46 00:06:29,055 --> 00:06:31,182 people have been standing in line, 47 00:06:31,182 --> 00:06:33,435 waitin' and waitin' for a chance 48 00:06:33,435 --> 00:06:35,770 to get on board black beauty. 49 00:06:35,770 --> 00:06:39,274 'Cause, brothers, we are going home. 50 00:06:40,859 --> 00:06:43,111 Good-bye, rats and roaches. 51 00:06:43,111 --> 00:06:46,698 Good-bye being kicked and low-rated. 52 00:06:46,698 --> 00:06:49,701 Good-bye getting robbed and cheated. 53 00:06:49,701 --> 00:06:52,913 Good-bye having to live on the white man's welfare. 54 00:06:53,747 --> 00:06:54,581 - Right on, brother. 55 00:06:54,581 --> 00:06:56,416 - We are going home. 56 00:07:10,680 --> 00:07:11,514 - Come on. 57 00:07:11,514 --> 00:07:12,349 Next. 58 00:07:12,349 --> 00:07:13,725 What's your name, Miss? 59 00:07:13,725 --> 00:07:16,102 You'll find salvation. 60 00:07:16,102 --> 00:07:18,647 - How the hell did he get a permit for this? 61 00:07:18,647 --> 00:07:20,482 - Lieutenant says it's a race leap. 62 00:07:20,482 --> 00:07:22,025 It's doing good for his people. 63 00:07:23,276 --> 00:07:25,487 - Thank you, Reverend O'Malley, thank you. 64 00:07:48,259 --> 00:07:49,260 - There you go. 65 00:07:49,260 --> 00:07:50,095 - Thank you. 66 00:07:51,596 --> 00:07:54,474 - But, Sir, the minimum down payment is $100. 67 00:07:56,184 --> 00:07:57,435 - Oh, please, ma'am. 68 00:07:57,435 --> 00:08:01,022 You don't want to break ol' Uncle Budd's heart, do ya? 69 00:08:01,022 --> 00:08:02,232 $20, count it. 70 00:08:02,232 --> 00:08:04,943 It's all I got in the world right now. 71 00:08:04,943 --> 00:08:06,861 But give me a chance. 72 00:08:06,861 --> 00:08:08,238 Please, ma'am. 73 00:08:08,238 --> 00:08:09,072 - Why not? 74 00:08:10,782 --> 00:08:12,033 Yeah, sure. 75 00:08:12,033 --> 00:08:13,034 - Uncle Budd? 76 00:08:13,034 --> 00:08:14,119 - Uncle Budd. 77 00:08:14,119 --> 00:08:14,953 - Yeah. 78 00:08:14,953 --> 00:08:16,579 - Yeah, Uncle Budd. 79 00:08:16,579 --> 00:08:17,706 - Okay, there you go. 80 00:08:17,706 --> 00:08:19,666 Okay, step right up. - God bless you, brother. 81 00:08:19,666 --> 00:08:21,334 God bless you, brother. 82 00:08:30,552 --> 00:08:34,222 - Well, if it ain't King Kong and Frankenstein. 83 00:08:34,222 --> 00:08:35,390 - Hey, Ed, I didn't know these cats 84 00:08:35,390 --> 00:08:37,100 was going back to Africa. 85 00:08:37,100 --> 00:08:37,934 - They ain't. 86 00:08:37,934 --> 00:08:39,144 They're going right back across the street 87 00:08:39,144 --> 00:08:39,978 where they come from. 88 00:08:39,978 --> 00:08:42,981 - Only thing I hate worse than a honky pig cop, 89 00:08:42,981 --> 00:08:45,358 and that's a nigger pig cop. 90 00:08:45,358 --> 00:08:48,319 - Hey, what kind of talk is that, soul brother? 91 00:08:48,319 --> 00:08:50,655 Don't you know that black is beautiful? 92 00:09:00,915 --> 00:09:02,042 - Fly, baby. 93 00:09:02,042 --> 00:09:03,460 Just cool it. 94 00:09:11,259 --> 00:09:12,093 - O'Malley? 95 00:09:12,093 --> 00:09:13,178 - Yes. 96 00:09:13,178 --> 00:09:14,012 - We're from the DA's office. 97 00:09:14,012 --> 00:09:15,055 He wants to see you. 98 00:09:15,055 --> 00:09:16,097 - DA's office? 99 00:09:16,097 --> 00:09:17,140 Well, I'm busy. 100 00:09:18,224 --> 00:09:19,100 - Now, let's go. 101 00:09:19,100 --> 00:09:20,351 - Wait a minute, buddy. 102 00:09:20,351 --> 00:09:22,062 Let's see your credentials. 103 00:09:22,062 --> 00:09:23,313 - Quit stalling, O'Malley. 104 00:09:23,313 --> 00:09:24,814 - Black Judas. 105 00:09:24,814 --> 00:09:26,107 That's what you are. 106 00:09:27,525 --> 00:09:28,902 - Honky. 107 00:09:28,902 --> 00:09:29,819 - Now, now. 108 00:09:31,029 --> 00:09:33,615 I'm going downtown right now 109 00:09:33,615 --> 00:09:36,201 and tell that white man's district attorney 110 00:09:36,201 --> 00:09:38,078 that Deke O'Malley's gettin' sick and tired 111 00:09:38,078 --> 00:09:39,370 of being pushed around. 112 00:09:40,955 --> 00:09:42,832 Keep it black 'til I get back. 113 00:09:43,666 --> 00:09:44,667 Okay, let's go. 114 00:09:58,681 --> 00:09:59,516 - John. 115 00:09:59,516 --> 00:10:01,101 John. 116 00:10:01,101 --> 00:10:02,143 John. 117 00:10:24,707 --> 00:10:26,584 Get in. 118 00:10:42,851 --> 00:10:45,186 - Don't you step on my ribs. 119 00:14:03,801 --> 00:14:04,635 120 00:14:04,635 --> 00:14:05,970 Hey, Sister, come here. 121 00:15:07,365 --> 00:15:08,991 No, no, no, no. 122 00:16:08,301 --> 00:16:09,552 - Okay, what do you want? 123 00:16:10,428 --> 00:16:11,262 - Deke O'Malley. 124 00:16:12,263 --> 00:16:14,265 - Yeah, and what's that got to do with me? 125 00:16:14,265 --> 00:16:15,683 - We ain't got O'Malley. 126 00:16:15,683 --> 00:16:17,685 We sure as hell got you. 127 00:16:17,685 --> 00:16:20,354 - Which means that sooner or later, we got O'Malley. 128 00:16:20,354 --> 00:16:22,064 Is that black enough for ya? 129 00:16:22,064 --> 00:16:23,149 - What do we got here? 130 00:16:26,986 --> 00:16:28,571 - We know how finicky the good reverend 131 00:16:28,571 --> 00:16:29,989 is about his wardrobe, 132 00:16:29,989 --> 00:16:33,409 so he oughta be scootin' up here any minute to change. 133 00:16:33,409 --> 00:16:36,913 Hey, Ed, dig these fine vines. 134 00:16:37,914 --> 00:16:41,000 And on your po' policeman's salary, you can't afford it. 135 00:16:41,000 --> 00:16:41,876 Ain't that awful? 136 00:16:41,876 --> 00:16:42,710 - What a shame. 137 00:16:42,710 --> 00:16:43,836 Not a single one your size. 138 00:16:43,836 --> 00:16:44,670 - Now, wait a minute. 139 00:16:44,670 --> 00:16:47,340 I think this Italian suit here'll work for me. 140 00:16:47,340 --> 00:16:48,341 - Thing of beauty. 141 00:16:48,341 --> 00:16:49,550 What's this here? 142 00:16:51,969 --> 00:16:53,596 - Bless Jesus. 143 00:16:53,596 --> 00:16:55,848 - A silk hat for occasions. 144 00:16:55,848 --> 00:16:58,059 My, my. 145 00:16:58,059 --> 00:17:01,979 What sacrifices he makes for his po' starvin' people. 146 00:17:01,979 --> 00:17:03,022 - He sure do. 147 00:17:07,068 --> 00:17:08,986 - Now, somebody shot up O'Malley's barbecue 148 00:17:08,986 --> 00:17:11,781 and made off with 87 grand of poor people's money. 149 00:17:14,408 --> 00:17:15,243 Who? 150 00:17:16,994 --> 00:17:20,081 - The question is, who? 151 00:17:20,081 --> 00:17:22,333 - Whoever it was just missed. 152 00:17:22,333 --> 00:17:23,251 - Another couple of inches, 153 00:17:23,251 --> 00:17:26,337 and we would've brought you his brains in a saucer. 154 00:17:26,337 --> 00:17:28,089 - Oh, yeah, who did it? 155 00:17:28,089 --> 00:17:29,298 - I just asked you that. 156 00:17:30,299 --> 00:17:32,260 - O'Malley ratted on the mafia. 157 00:17:32,260 --> 00:17:33,594 Remember? 158 00:17:33,594 --> 00:17:35,137 Could've been them. 159 00:17:35,137 --> 00:17:37,390 Them boys don't never forget. 160 00:17:37,390 --> 00:17:39,308 - Could be his number's up, 161 00:17:39,308 --> 00:17:41,185 unless Digger and me get to him first. 162 00:17:42,186 --> 00:17:43,020 Where is he? 163 00:17:47,316 --> 00:17:48,401 - Well, how about it? 164 00:17:51,904 --> 00:17:54,782 Hidin' out, he ain't got a chance, Iris. 165 00:17:54,782 --> 00:17:57,952 - Deke O'Malley always has a chance. 166 00:18:00,913 --> 00:18:01,747 Hello, Betty? 167 00:18:01,747 --> 00:18:02,582 - Give me that. 168 00:18:02,582 --> 00:18:04,625 All right, O'Malley, do yourself a favor and come in. 169 00:18:05,543 --> 00:18:06,377 You bitch. 170 00:18:11,007 --> 00:18:12,341 - God damn it, Ed, cool it. 171 00:18:13,509 --> 00:18:14,719 - He's crazy. 172 00:18:16,012 --> 00:18:17,471 He's crazy. 173 00:18:17,471 --> 00:18:19,682 That son of a bitch is crazy, I want him out. 174 00:18:19,682 --> 00:18:21,642 - I got him, Iris. 175 00:18:21,642 --> 00:18:24,478 Two days, two weeks, two months. 176 00:18:24,478 --> 00:18:25,396 It's all the same. 177 00:18:26,439 --> 00:18:28,357 I'm nailing his ass to the wall. 178 00:18:29,817 --> 00:18:31,527 - Be smart, Iris. 179 00:18:31,527 --> 00:18:33,613 Get off the boat before we sink it. 180 00:18:45,082 --> 00:18:46,167 - Ed. 181 00:18:46,167 --> 00:18:47,001 Digger. 182 00:18:49,420 --> 00:18:50,963 Something new on the O'Malley squeal. 183 00:18:50,963 --> 00:18:51,797 - What? 184 00:18:51,797 --> 00:18:52,632 - They found the meat truck 185 00:18:52,632 --> 00:18:54,550 and the golden money wagon all smashed up. 186 00:18:54,550 --> 00:18:55,384 One got killed. 187 00:18:55,384 --> 00:18:56,218 - O'Malley? 188 00:18:56,218 --> 00:18:57,053 - No. 189 00:18:57,053 --> 00:18:58,679 Lieutenant wants you two guys up there right away. 190 00:18:58,679 --> 00:18:59,513 - Where? 191 00:18:59,513 --> 00:19:00,514 - Harlem river yard. 192 00:19:01,474 --> 00:19:03,142 Oh, by the way, what's with her, she talk? 193 00:19:03,142 --> 00:19:06,979 - No, but she's our main lead to O'Malley, so watch her. 194 00:19:06,979 --> 00:19:08,230 - Be cool, brother. 195 00:19:08,230 --> 00:19:10,107 Jarema is hep. 196 00:19:10,107 --> 00:19:11,651 - She's a stone fox. 197 00:19:11,651 --> 00:19:13,194 Watch your ass. 198 00:19:13,194 --> 00:19:14,070 - No sweat there. 199 00:19:31,003 --> 00:19:32,838 - Found some confetti. 200 00:19:34,674 --> 00:19:36,133 - Where's the loot? 201 00:19:36,133 --> 00:19:37,009 - Ask O'Malley. 202 00:19:37,843 --> 00:19:38,969 - I know how you feel about O'Malley. 203 00:19:38,969 --> 00:19:39,804 - Do you? 204 00:19:44,892 --> 00:19:45,851 - You make him? 205 00:19:45,851 --> 00:19:46,686 - Yeah. 206 00:19:47,645 --> 00:19:49,689 He's a pickpocket named Early Riser. 207 00:19:49,689 --> 00:19:50,981 He was at the rally. 208 00:19:50,981 --> 00:19:53,484 He works with a partner named Lo Boy, a junkie. 209 00:19:55,695 --> 00:19:56,987 They worked the holy dream. 210 00:19:57,905 --> 00:19:58,781 - Could be the militants, Ed. 211 00:19:58,781 --> 00:19:59,907 They hate O'Malley's guts. 212 00:19:59,907 --> 00:20:00,741 - No. 213 00:20:01,742 --> 00:20:03,494 They wouldn't pull a job like this. 214 00:20:04,829 --> 00:20:06,205 It ain't their style. 215 00:20:06,205 --> 00:20:07,498 Hey, Ed. 216 00:20:07,498 --> 00:20:08,499 What is it? 217 00:20:08,499 --> 00:20:09,750 - Look at this. 218 00:20:15,131 --> 00:20:16,799 Cotton from inside the meat truck. 219 00:20:18,676 --> 00:20:19,760 - One thing's for sure, 220 00:20:19,760 --> 00:20:21,554 it ain't drugstore cotton. 221 00:20:21,554 --> 00:20:23,139 - What is it? 222 00:20:23,139 --> 00:20:27,101 - It's raw, unprocessed cotton, like from a bale. 223 00:20:30,146 --> 00:20:32,815 It's a long time since I seen cotton like that. 224 00:20:34,316 --> 00:20:37,278 - Digger, you ain't never seen no raw cotton before. 225 00:20:37,278 --> 00:20:38,779 You was born and raised right here in New York, 226 00:20:38,779 --> 00:20:39,613 just like me. 227 00:20:39,613 --> 00:20:41,866 - What the hell are you two doing here? 228 00:20:43,951 --> 00:20:45,369 Digger found a hidden drop slot. 229 00:20:45,369 --> 00:20:46,203 This was in it. 230 00:20:46,203 --> 00:20:47,079 It's full of trash. 231 00:20:50,082 --> 00:20:50,916 - The syndicate. 232 00:20:50,916 --> 00:20:52,626 - When O'Malley was with 'em, he talked, 233 00:20:52,626 --> 00:20:54,253 and they threatened to get him. 234 00:20:54,253 --> 00:20:55,921 - Why'd they wait? 235 00:20:55,921 --> 00:20:57,047 - White guns comin' up here, 236 00:20:57,047 --> 00:20:59,800 trying to knock off Reverend O'Malley, you think? 237 00:20:59,800 --> 00:21:00,926 - Could be. 238 00:21:00,926 --> 00:21:02,094 Blacks find out about this, 239 00:21:02,094 --> 00:21:03,304 there'll be hell to pay. 240 00:21:04,513 --> 00:21:07,308 - Anderson, I want round the clock police protection 241 00:21:07,308 --> 00:21:08,476 for Reverend O'Malley. 242 00:21:08,476 --> 00:21:10,269 - To hell with O'Malley. 243 00:21:10,269 --> 00:21:13,606 What about the $87,000 of poor black folks' money 244 00:21:13,606 --> 00:21:14,982 that he stole from all over this country? 245 00:21:14,982 --> 00:21:15,816 - Stole? 246 00:21:15,816 --> 00:21:17,234 - That's right, stole. 247 00:21:17,234 --> 00:21:19,278 - We ran a check on O'Malley's entire operation. 248 00:21:19,278 --> 00:21:20,404 It's clean. 249 00:21:20,404 --> 00:21:21,739 Absolutely legitimate. 250 00:21:21,739 --> 00:21:23,616 Full clearance from the State Department, 251 00:21:23,616 --> 00:21:25,326 Securities Exchange Commission, 252 00:21:25,326 --> 00:21:26,869 the Attorney General of the State of New York. 253 00:21:26,869 --> 00:21:27,703 What else do you want? 254 00:21:27,703 --> 00:21:29,288 - What the hell does the Attorney General, 255 00:21:29,288 --> 00:21:30,289 the State Department, 256 00:21:30,289 --> 00:21:31,624 or even the President of the United States 257 00:21:31,624 --> 00:21:32,958 know about one goddamned thing 258 00:21:32,958 --> 00:21:34,001 that's going on up here in Harlem? 259 00:21:34,001 --> 00:21:35,336 - Ed O'Malley's respected 260 00:21:35,336 --> 00:21:37,004 by responsible people. - Respect, my ass. 261 00:21:37,004 --> 00:21:39,173 - Pastors, race leaders, politicians, 262 00:21:39,173 --> 00:21:40,633 not to mention the large following he has 263 00:21:40,633 --> 00:21:41,842 among black folk everywhere. 264 00:21:41,842 --> 00:21:44,470 - Black folk need hope like everybody else. 265 00:21:45,346 --> 00:21:46,931 - What is it with you people? 266 00:21:48,098 --> 00:21:51,310 One of you like Reverend O'Malley tries to do something, 267 00:21:51,310 --> 00:21:52,311 does anybody try to help him? 268 00:21:52,311 --> 00:21:53,145 Hell no. 269 00:21:53,145 --> 00:21:55,272 You're after him like crabs in a basket. 270 00:21:55,272 --> 00:21:58,692 - Uh, how many shares of the Back to Africa, Inc. 271 00:21:59,777 --> 00:22:01,028 would you buy, Captain? 272 00:22:02,029 --> 00:22:03,364 - That's impertinent. 273 00:22:03,364 --> 00:22:04,281 - The hell it is. 274 00:22:04,281 --> 00:22:05,449 - One more word out of you, 275 00:22:05,449 --> 00:22:06,617 and I'll run you right off the lot. 276 00:22:06,617 --> 00:22:09,912 - We've been trying to teach white folks all our lives. 277 00:22:09,912 --> 00:22:11,455 School's over. 278 00:22:11,455 --> 00:22:15,251 Let's go look for Lo Boy at junkies' paradise. 279 00:22:19,964 --> 00:22:20,798 - Damn it, Anderson. 280 00:22:20,798 --> 00:22:22,967 Who's in charge of this investigation, you or them? 281 00:22:22,967 --> 00:22:24,677 - You've gotta understand Ed and Digger, Sir. 282 00:22:24,677 --> 00:22:26,595 - I understand those two, all right. 283 00:22:27,638 --> 00:22:29,849 Too quick with their fists, 284 00:22:29,849 --> 00:22:30,975 too flip with their talk, 285 00:22:30,975 --> 00:22:32,142 too fast with their guns. 286 00:22:32,142 --> 00:22:34,520 They're two damn black maniacs on a powder keg, 287 00:22:35,479 --> 00:22:37,773 and you're letting them run wild. 288 00:22:37,773 --> 00:22:39,400 - Ed and Digger, they have their own special way 289 00:22:39,400 --> 00:22:41,652 of dealing with things up here. 290 00:22:41,652 --> 00:22:43,654 And if they find something kinky on Reverend O'Malley, 291 00:22:43,654 --> 00:22:45,197 I've gotta respect it. 292 00:22:54,832 --> 00:22:55,666 - Sister. 293 00:22:55,666 --> 00:22:56,750 - Yes? 294 00:22:56,750 --> 00:22:58,252 - Good afternoon, Sister. 295 00:22:58,252 --> 00:23:01,255 - And what kind of trick are you trying to play on me, 296 00:23:01,255 --> 00:23:03,173 you old Uncle Tom? 297 00:23:03,173 --> 00:23:04,300 - Ain't no trick, ma'am. 298 00:23:04,300 --> 00:23:07,303 I'm just trying to get this bale of cotton onto my cart. 299 00:23:07,303 --> 00:23:08,178 - Cotton? 300 00:23:08,178 --> 00:23:09,054 - Yes, ma'am. 301 00:23:09,054 --> 00:23:12,016 And I was just wonderin' if some good, nice-lookin', 302 00:23:12,016 --> 00:23:15,769 strong Christian lady like you wouldn't give me a hand. 303 00:23:15,769 --> 00:23:17,438 - I am a Christian. 304 00:23:17,438 --> 00:23:20,774 That's why I don't take a stick and knock your teeth out. 305 00:23:20,774 --> 00:23:21,859 All of you, 306 00:23:21,859 --> 00:23:23,110 trying to steal my money. 307 00:23:23,110 --> 00:23:24,403 - Tryin' to steal your money? 308 00:23:24,403 --> 00:23:25,237 - Yes. 309 00:23:25,237 --> 00:23:27,197 Trickers, that's what you are, every one of you. 310 00:23:27,197 --> 00:23:28,949 Why, you old fool. 311 00:23:28,949 --> 00:23:30,910 Don't you think I got sense enough to know 312 00:23:30,910 --> 00:23:34,371 there ain't no such thing as a bale of cotton in Harlem? 313 00:24:29,677 --> 00:24:32,179 - That damn Bryce chewin' my ass out. 314 00:24:32,179 --> 00:24:33,931 Dumb Anderson didn't say a word. 315 00:24:33,931 --> 00:24:36,392 - Well, he's got his own mortgage to worry about. 316 00:24:39,061 --> 00:24:41,230 - I oughta quit this job. 317 00:24:41,230 --> 00:24:43,816 - All right, now, suppose you do quit. 318 00:24:43,816 --> 00:24:46,151 Suppose you tell 'em to take the badge and shove it. 319 00:24:46,151 --> 00:24:47,361 Who's gonna pay your mortgage? 320 00:24:47,361 --> 00:24:48,529 - You. 321 00:24:49,363 --> 00:24:50,447 Not me, baby. 322 00:24:50,447 --> 00:24:51,532 You quit, I quit. 323 00:24:51,532 --> 00:24:54,410 Then who'll protect the black folks from the white folks? 324 00:24:56,412 --> 00:24:59,081 - Who's gonna protect the black folks from themselves? 325 00:25:03,377 --> 00:25:04,211 - I'm sick of this. 326 00:25:04,211 --> 00:25:07,172 Gotta be at death's door, I'm tired of this jazz. 327 00:25:11,468 --> 00:25:12,302 God damn. 328 00:25:14,013 --> 00:25:16,015 - When did you turn Japanese? 329 00:25:16,015 --> 00:25:17,808 Come on, you know the position. 330 00:25:17,808 --> 00:25:19,852 Come on, spread your legs back. 331 00:25:19,852 --> 00:25:21,061 - Finally got it together. 332 00:25:21,061 --> 00:25:21,979 All right come on. 333 00:25:21,979 --> 00:25:23,397 - We plan to keep it that way. 334 00:25:23,397 --> 00:25:24,857 - This ain't no shooting gallery no more, man, 335 00:25:24,857 --> 00:25:26,025 this is Swahili class. 336 00:25:26,025 --> 00:25:28,569 So why don't you guys take your business and split, huh? 337 00:25:28,569 --> 00:25:29,778 - Lo Boy. 338 00:25:32,573 --> 00:25:34,700 Early Riser's partner. 339 00:25:34,700 --> 00:25:35,868 We want him. 340 00:25:35,868 --> 00:25:37,578 - Is he on Swahili, too? 341 00:25:39,705 --> 00:25:41,915 - If that's who you want, why don't you check Reba's? 342 00:25:52,926 --> 00:25:55,304 Where'd you learn them dirty Swahili words? 343 00:25:55,304 --> 00:25:56,597 - Ask your mama. 344 00:26:07,649 --> 00:26:09,109 - How long you gonna keep this up, copper? 345 00:26:09,109 --> 00:26:10,360 - 'Til it's over, Sister. 346 00:26:13,906 --> 00:26:15,032 - It's been four hours now, 347 00:26:15,032 --> 00:26:17,534 and I'm just sick of lookin' at you. 348 00:26:17,534 --> 00:26:19,536 You are really one ugly child. 349 00:26:20,621 --> 00:26:21,997 I mean, it's really too bad 350 00:26:22,998 --> 00:26:26,126 'cause, um, if you wasn't, 351 00:26:27,628 --> 00:26:31,215 we could, uh, spend the time, you know, uh, doin' the thing. 352 00:26:33,175 --> 00:26:34,718 - I'll put a sack over my head. 353 00:26:37,763 --> 00:26:38,597 - All right. 354 00:26:39,556 --> 00:26:40,766 - Knock it off, will ya? 355 00:27:01,703 --> 00:27:04,790 I just wanted to see if it was gonna fit. 356 00:27:04,790 --> 00:27:05,582 - Buck off. 357 00:27:15,008 --> 00:27:16,510 Drop them scissors. 358 00:27:16,510 --> 00:27:18,387 - Well, you gotta breathe, don't you? 359 00:27:21,640 --> 00:27:24,143 - Drop 'em or I'll break your arm. 360 00:27:29,565 --> 00:27:31,233 - You're not a fag, are you? 361 00:27:33,110 --> 00:27:34,069 Oh, wow. 362 00:27:34,069 --> 00:27:35,612 A fag cop. 363 00:27:38,740 --> 00:27:40,909 - It's all poor John ever spoke of, 364 00:27:40,909 --> 00:27:42,953 that ship and you, Reverend O'Malley. 365 00:27:43,954 --> 00:27:45,956 And thank you for the flowers. 366 00:27:45,956 --> 00:27:46,790 - It's the least I can do 367 00:27:46,790 --> 00:27:48,500 under the circumstances, Mrs. Hill. 368 00:27:49,585 --> 00:27:52,129 He was my right hand. 369 00:27:52,129 --> 00:27:53,672 And I cannot find the words 370 00:27:53,672 --> 00:27:56,967 to express the infinite sorrow I feel 371 00:27:56,967 --> 00:27:59,720 that this unfortunate accident has taken your husband. 372 00:28:01,221 --> 00:28:02,598 - Thank you, Reverend O'Malley. 373 00:28:02,598 --> 00:28:04,141 You are so kind. 374 00:28:12,399 --> 00:28:15,068 - May I be of any assistance to you, Mrs. Hill? 375 00:28:17,237 --> 00:28:18,071 The funeral? 376 00:28:19,907 --> 00:28:20,991 The arrangements? 377 00:28:22,409 --> 00:28:25,245 I just want you to preach his funeral. 378 00:28:25,245 --> 00:28:26,371 - Of course, Mrs. Hill. 379 00:28:30,167 --> 00:28:33,337 And if you'll forgive my askin', do you need money? 380 00:28:35,672 --> 00:28:36,965 - Oh, thank you, Reverend O'Malley, 381 00:28:37,841 --> 00:28:40,802 but he had life insurance and we saved up. 382 00:28:40,802 --> 00:28:44,598 - If you need anything ever, you must come to me. 383 00:28:46,516 --> 00:28:48,018 I won't hear of it otherwise. 384 00:28:52,773 --> 00:28:54,191 All right? 385 00:28:54,191 --> 00:28:55,234 - All right, Sir. 386 00:28:57,194 --> 00:28:59,071 You're everything John said you'd be. 387 00:29:00,572 --> 00:29:01,740 - Thank you, Mrs. Hill. 388 00:29:16,338 --> 00:29:18,715 - Love beads for the fag cop. 389 00:29:35,565 --> 00:29:37,776 Gonna take a shower with me, white boy, hmm? 390 00:29:41,363 --> 00:29:43,782 - All I need is a place of operation, for the police, 391 00:29:43,782 --> 00:29:47,661 as you know, are unsympathetic to our movement. 392 00:29:48,870 --> 00:29:49,788 I don't trust 'em. 393 00:29:52,124 --> 00:29:56,044 Would you help me, to recover the stolen funds 394 00:29:56,044 --> 00:29:58,422 and to avenge John's death? 395 00:29:59,464 --> 00:30:01,758 Would you be my eyes and ears? 396 00:30:01,758 --> 00:30:05,178 My Mata Hari, so to speak, on the Lord's side. 397 00:30:07,806 --> 00:30:09,641 - Oh, anything. 398 00:30:09,641 --> 00:30:12,436 Oh, anything if you think I can, Reverend O'Malley. 399 00:30:12,436 --> 00:30:15,522 - The main thing is for me to be free of the police 400 00:30:15,522 --> 00:30:18,150 so that I can conduct my own investigation. 401 00:30:19,443 --> 00:30:22,112 I've got to find a place to stay 402 00:30:23,322 --> 00:30:25,032 where nobody will know where I am. 403 00:30:26,325 --> 00:30:28,243 - Reverend O'Malley, why not stay here? 404 00:30:33,915 --> 00:30:35,542 - Oh, bless your soul, Mrs. Hill. 405 00:30:39,421 --> 00:30:40,422 - Hey, copper. 406 00:30:41,506 --> 00:30:42,799 I forgot my towel. 407 00:30:47,637 --> 00:30:49,598 It's, uh, it's right there on the wall. 408 00:30:54,353 --> 00:30:56,063 You wanna dry my back off, copper? 409 00:31:02,569 --> 00:31:04,279 Hey, you gotta give a girl a minute. 410 00:31:39,898 --> 00:31:43,235 They say the badder the woman, the better the smell. 411 00:31:44,361 --> 00:31:45,237 Come sniff. 412 00:31:56,790 --> 00:32:00,544 Hey, don't you wanna take your clothes off? 413 00:32:32,659 --> 00:32:33,618 Please, baby. 414 00:32:36,246 --> 00:32:37,080 Please? 415 00:32:42,919 --> 00:32:43,753 - Hey, you come. 416 00:32:43,753 --> 00:32:45,297 Hey, come back here, you. 417 00:32:45,297 --> 00:32:46,756 Hey. 418 00:32:47,591 --> 00:32:50,385 Halt. 419 00:32:50,385 --> 00:32:51,803 Halt in the name of the law. 420 00:32:53,138 --> 00:32:54,764 Halt in the name of the law. 421 00:33:24,920 --> 00:33:26,296 - Come on, Lo Boy. 422 00:33:26,296 --> 00:33:27,756 Come on, Lo Boy. 423 00:33:27,756 --> 00:33:29,341 Come on, come on. 424 00:33:29,341 --> 00:33:30,175 - Quit it. 425 00:33:30,175 --> 00:33:31,092 - Now, hold it. 426 00:33:31,092 --> 00:33:32,802 Hold it right there. 427 00:33:32,802 --> 00:33:33,970 What were you doing on the drive 428 00:33:33,970 --> 00:33:35,805 when the meat truck came by? 429 00:33:35,805 --> 00:33:36,890 - Don't bother me, man. 430 00:33:36,890 --> 00:33:38,517 I gotta get to the funeral. 431 00:33:39,392 --> 00:33:40,644 - What funeral? 432 00:33:43,480 --> 00:33:46,149 - You know what that meat truck done, man? 433 00:33:46,149 --> 00:33:48,735 It hit my buddy square in the ass. 434 00:33:50,111 --> 00:33:53,573 Oh, Early Riser rose, man, 435 00:33:53,573 --> 00:33:55,242 I mean, like a bird. 436 00:33:56,117 --> 00:33:58,411 I ain't never seen a cat fly that high before. 437 00:33:59,454 --> 00:34:00,330 He went up. 438 00:34:02,624 --> 00:34:04,209 - Man, up on your feet. 439 00:34:05,627 --> 00:34:06,628 Now, you tell us. 440 00:34:06,628 --> 00:34:07,629 Now, what happened? 441 00:34:07,629 --> 00:34:08,713 - What happened when? 442 00:34:08,713 --> 00:34:10,632 - After the meat truck hit Early Riser. 443 00:34:12,300 --> 00:34:13,510 - He died. 444 00:34:13,510 --> 00:34:14,344 He died. 445 00:34:15,512 --> 00:34:17,889 15 years, and then he died. 446 00:34:17,889 --> 00:34:19,516 Man, I gotta find the funeral. 447 00:34:21,351 --> 00:34:23,228 - You son of a bitch. 448 00:34:23,228 --> 00:34:24,062 - Ed. 449 00:34:26,022 --> 00:34:27,315 God damn it. 450 00:34:27,315 --> 00:34:29,150 You better tell us what we wanna know, man. 451 00:34:29,150 --> 00:34:31,152 - You listen to me and listen good. 452 00:34:31,152 --> 00:34:33,405 The meat truck hit Early Riser and crashed. 453 00:34:33,405 --> 00:34:35,156 The armored truck crashed, too. 454 00:34:35,156 --> 00:34:37,325 Now, god damn it, you better tell me what happened. 455 00:34:38,451 --> 00:34:39,286 - I seen the truck, 456 00:34:39,286 --> 00:34:42,789 and I seen Barry Waterfield get the hell out of there. 457 00:34:42,789 --> 00:34:45,792 And I seen these white guys run after him. 458 00:34:47,127 --> 00:34:48,378 - White guys? 459 00:34:48,378 --> 00:34:49,254 - White guys? 460 00:34:49,254 --> 00:34:50,088 They had on masks. 461 00:34:50,088 --> 00:34:52,090 How did you know they were white? 462 00:34:52,090 --> 00:34:54,342 - Oh, lordy, help me. 463 00:34:54,342 --> 00:34:57,762 - Askin' how you know they was white? 464 00:34:57,762 --> 00:34:59,931 - They run white, damn it. 465 00:35:03,393 --> 00:35:05,687 - Honkies in the woodpile. 466 00:35:05,687 --> 00:35:07,063 - Something we hadn't figured on. 467 00:35:07,063 --> 00:35:08,690 - The syndicate. 468 00:35:08,690 --> 00:35:10,191 - Let's get out of here. 469 00:35:10,191 --> 00:35:11,610 It stinks. 470 00:35:11,610 --> 00:35:12,444 - Yeah. 471 00:35:18,158 --> 00:35:20,577 Rattin' on the mob ain't the worst thing in the world. 472 00:35:20,577 --> 00:35:22,996 Any black man might rat on whitey. 473 00:35:22,996 --> 00:35:24,080 I might, myself. 474 00:35:25,332 --> 00:35:30,337 - Man, like Deke preyin' on his own black flesh and blood. 475 00:35:30,837 --> 00:35:32,172 - How you gonna blame Deke for doin' 476 00:35:32,172 --> 00:35:34,382 what everybody else is doin'? 477 00:35:34,382 --> 00:35:36,051 - Beats me how you can find any good at all 478 00:35:36,051 --> 00:35:37,844 in the vicious son of a bitch. 479 00:35:37,844 --> 00:35:40,472 - Convicting the man without a trial, ain't you, God? 480 00:35:57,113 --> 00:35:58,573 - Sam, take me to the Apollo. 481 00:36:25,934 --> 00:36:28,144 - God damn it, none of these things are gonna work. 482 00:36:28,144 --> 00:36:29,771 - Easy, baby, easy. 483 00:36:29,771 --> 00:36:30,647 Watch it. 484 00:36:31,606 --> 00:36:33,191 You're gonna wind up bustin' something 485 00:36:33,191 --> 00:36:35,777 right between your assets and your liabilities. 486 00:36:36,945 --> 00:36:39,406 - Balloons, fans, feathers. 487 00:36:39,406 --> 00:36:41,533 I'm sick of 'em all. 488 00:36:41,533 --> 00:36:42,492 They're out of style 489 00:36:42,492 --> 00:36:44,327 and don't say a damn thing about my people. 490 00:36:44,327 --> 00:36:46,121 - Forget 'em, forget 'em. 491 00:36:46,121 --> 00:36:48,373 'Cause what you got goin' for you, 492 00:36:48,373 --> 00:36:51,584 my, my, my, ain't never goin' out of style. 493 00:36:52,460 --> 00:36:54,462 - Uncle Tom is what they are. 494 00:36:54,462 --> 00:36:58,007 My dance has got to say something about my people. 495 00:36:58,007 --> 00:36:59,008 Black people. 496 00:36:59,008 --> 00:37:02,554 We've got to set our people's minds to thinkin'. 497 00:37:02,554 --> 00:37:04,806 Get our own black thing together. 498 00:37:04,806 --> 00:37:05,640 - Yeah. 499 00:37:07,892 --> 00:37:08,977 Iris. 500 00:37:10,937 --> 00:37:12,981 - Billie, you have to lend me a dress. 501 00:37:12,981 --> 00:37:13,815 A dress? 502 00:37:13,815 --> 00:37:14,774 - What the hell you doing here? 503 00:37:14,774 --> 00:37:17,277 - Helping Billie with her new dance routine. 504 00:37:17,277 --> 00:37:18,319 - What happened at the rally? 505 00:37:18,319 --> 00:37:19,279 And where's Deke? 506 00:37:20,405 --> 00:37:21,239 - I don't know. 507 00:37:21,239 --> 00:37:22,157 Didn't he call you? 508 00:37:22,157 --> 00:37:24,200 - What you mean, you don't know? 509 00:37:24,200 --> 00:37:25,744 Don't lie to me, Barry. 510 00:37:25,744 --> 00:37:27,829 - Look, I'm not lying, I don't know where he is. 511 00:37:27,829 --> 00:37:29,622 - Oh, just get the hell on out of here. 512 00:37:29,622 --> 00:37:31,708 I don't need you to help me to find Deke. 513 00:37:31,708 --> 00:37:32,542 Damn. 514 00:37:34,085 --> 00:37:36,463 - You must've left off in a big hurry. 515 00:37:36,463 --> 00:37:38,965 - Yeah, you should've seen the other guy. 516 00:37:38,965 --> 00:37:42,677 Billie, help me to find a dress and quick, quick. 517 00:37:42,677 --> 00:37:43,511 - Reverend O'Malley. 518 00:37:43,511 --> 00:37:44,345 Reverend. 519 00:37:49,934 --> 00:37:54,939 - I'm sorry, I put my shirt in the sink to be washed. 520 00:37:57,192 --> 00:38:02,197 I apologize, I had to use one of your husband's robes. 521 00:38:09,788 --> 00:38:12,957 Well, what did you find out? 522 00:38:12,957 --> 00:38:14,918 - I went over to the church like you told me, 523 00:38:14,918 --> 00:38:16,920 and I saw these two white men. 524 00:38:16,920 --> 00:38:17,754 - Yes. 525 00:38:17,754 --> 00:38:19,005 - I got close enough to listen, 526 00:38:19,005 --> 00:38:20,924 and I found out that they were offering 527 00:38:20,924 --> 00:38:23,510 a reward to anyone for bale of cotton. 528 00:38:25,428 --> 00:38:26,596 - Bale of cotton? 529 00:38:28,306 --> 00:38:30,892 - Now, what would a bale of cotton be doing in Harlem? 530 00:38:32,852 --> 00:38:35,939 - Bale of cotton. 531 00:38:38,358 --> 00:38:40,151 A bale of cotton. 532 00:38:40,151 --> 00:38:41,778 - Is something wrong, Reverend? 533 00:38:42,821 --> 00:38:44,823 - A bale of cotton. 534 00:38:44,823 --> 00:38:46,741 Well, I'll be damned. 535 00:38:48,868 --> 00:38:51,704 We have got to find out what's happened, Sister Mabel. 536 00:38:52,705 --> 00:38:55,124 And surely, brother John would want you to help me. 537 00:38:55,124 --> 00:38:56,000 - Oh, John. 538 00:38:57,669 --> 00:38:58,711 John. 539 00:38:58,711 --> 00:39:01,464 Oh, you look so much like him in that robe. 540 00:39:01,464 --> 00:39:03,049 Just to hear his name like that, 541 00:39:03,049 --> 00:39:03,883 oh, I miss him. 542 00:39:03,883 --> 00:39:05,218 - Yes, and I miss him, too. 543 00:39:05,218 --> 00:39:07,303 But listen, Sister. - Oh I need my John. 544 00:39:07,303 --> 00:39:08,471 - I need him, too, Sister Mabel, but. 545 00:39:08,471 --> 00:39:11,641 - Who's gonna take care of me now that John's gone? 546 00:39:11,641 --> 00:39:12,767 Who's gonna love me? 547 00:39:12,767 --> 00:39:13,893 Who's gonna need me? 548 00:39:13,893 --> 00:39:16,354 Who's gonna be good to me now that John ain't here no more? 549 00:39:16,354 --> 00:39:19,482 - Sister Mabel, I am here, 550 00:39:19,482 --> 00:39:21,526 and I am going to stay here. 551 00:39:21,526 --> 00:39:24,320 And I'm gonna take care of you, and I'm gonna love you. 552 00:39:24,320 --> 00:39:26,239 But first, I. - Oh, Reverend O'Malley, 553 00:39:26,239 --> 00:39:27,448 you are so wonderful. 554 00:39:27,448 --> 00:39:29,534 - Sister Mabel, hey. 555 00:39:29,534 --> 00:39:30,368 Mabel. 556 00:39:31,369 --> 00:39:32,203 Honey. 557 00:39:37,750 --> 00:39:38,585 Iris. 558 00:39:40,169 --> 00:39:41,004 Iris. 559 00:39:41,004 --> 00:39:41,963 - Get me out of the way 560 00:39:41,963 --> 00:39:43,798 and shackin' up with that skimpy whore. 561 00:39:43,798 --> 00:39:44,632 - Wait a minute. 562 00:39:44,632 --> 00:39:45,508 Just wait a minute. 563 00:39:45,508 --> 00:39:46,634 You've got to understand. 564 00:39:46,634 --> 00:39:48,469 - Iris, I called you first. 565 00:39:48,469 --> 00:39:50,138 Look, I had to find someplace to hide out. 566 00:39:50,138 --> 00:39:51,806 - Yeah, between this bitch's legs. 567 00:39:54,434 --> 00:39:56,477 - Will you two quit it? 568 00:39:56,477 --> 00:39:57,312 - The Reverend and I, 569 00:39:57,312 --> 00:39:58,813 we're trying to get back our people's money. 570 00:39:58,813 --> 00:40:02,066 - I bet you don't call him that in the bed. 571 00:40:02,066 --> 00:40:02,901 - Why, you. 572 00:40:02,901 --> 00:40:03,860 - Quit it. - Damn you. 573 00:40:03,860 --> 00:40:04,694 - Stop it. 574 00:40:04,694 --> 00:40:06,654 Stop it, I say, damn it. 575 00:40:07,906 --> 00:40:09,574 Break it up. - Let go of me. 576 00:40:09,574 --> 00:40:10,617 Let go of me. 577 00:40:10,617 --> 00:40:12,535 She can't call me that. 578 00:40:15,496 --> 00:40:16,414 - You fool. 579 00:40:38,978 --> 00:40:40,647 - Here you are, kid. 580 00:40:42,982 --> 00:40:45,735 - Well, if it isn't Caspar Brown, 581 00:40:45,735 --> 00:40:48,404 biggest numbers banker of them all. 582 00:40:48,404 --> 00:40:49,906 Colored version. 583 00:40:49,906 --> 00:40:54,410 - Hear tell that You and Ed been nosin' around my operation. 584 00:40:55,995 --> 00:40:57,455 Come on. 585 00:40:58,414 --> 00:41:00,541 Now, you guys too smart to think that 586 00:41:00,541 --> 00:41:03,336 we knocked over Deke O'Malley. 587 00:41:03,336 --> 00:41:04,963 - Bullshit. 588 00:41:04,963 --> 00:41:05,922 How the hell would you ever know 589 00:41:05,922 --> 00:41:08,174 what's happening in Harlem, Caspar? 590 00:41:08,174 --> 00:41:09,926 - 'Cause anything that is happenin' 591 00:41:11,094 --> 00:41:13,513 I'm the guy that's makin' it happen. 592 00:41:13,513 --> 00:41:15,139 And don't you forget it. 593 00:41:16,391 --> 00:41:19,644 - Stop trying to play big man, Caspar. 594 00:41:19,644 --> 00:41:23,773 - Well, don't think it ain't been charmin', 595 00:41:23,773 --> 00:41:25,775 but, uh, I promised these little ladies 596 00:41:25,775 --> 00:41:27,318 I'd take 'em for a little ride. 597 00:41:28,820 --> 00:41:31,823 - Uh, I would look upon it kindly 598 00:41:31,823 --> 00:41:33,616 if you let the little ladies go 599 00:41:35,201 --> 00:41:37,120 and took me up to Italian Harlem 600 00:41:37,120 --> 00:41:39,497 to your white mafia boss man. 601 00:41:43,334 --> 00:41:45,461 - I said moo goo gai pan. 602 00:41:45,461 --> 00:41:47,839 You call this moo goo gai pan? 603 00:41:49,382 --> 00:41:50,633 Never mind that. 604 00:41:50,633 --> 00:41:51,676 Get it out of here. 605 00:41:52,593 --> 00:41:54,971 And tell Sammy to fix it for me personally. 606 00:41:59,559 --> 00:42:01,561 - Thank you, Brother Caspar. 607 00:42:10,111 --> 00:42:12,822 - Oh, sit right down next to the throne of grace. 608 00:42:19,454 --> 00:42:20,288 - Hey. 609 00:42:21,539 --> 00:42:22,373 Sure. 610 00:42:22,373 --> 00:42:24,834 Ain't you boys, the man? 611 00:42:24,834 --> 00:42:26,669 - Oh, someday, maybe, 612 00:42:26,669 --> 00:42:30,131 when Caspar gets balls enough to run you out of Harlem. 613 00:42:30,131 --> 00:42:32,383 But right now you're the man. 614 00:42:32,383 --> 00:42:33,634 - Piano, piano. 615 00:42:34,886 --> 00:42:39,640 How's about a little lump sum of food all around, hmm? 616 00:42:41,726 --> 00:42:43,102 Little tea? 617 00:42:46,856 --> 00:42:48,608 - They think we hit O'Malley. 618 00:42:50,860 --> 00:42:55,073 - Knock off a colored rally and start a race riot, maybe? 619 00:42:55,073 --> 00:42:56,449 Are you crazy? 620 00:42:56,449 --> 00:42:57,617 - You had it in for O'Malley. 621 00:42:57,617 --> 00:42:59,243 - Deke? 622 00:42:59,243 --> 00:43:00,953 Nonsense. 623 00:43:00,953 --> 00:43:01,871 I liked the boy. 624 00:43:01,871 --> 00:43:02,830 Always have. 625 00:43:05,083 --> 00:43:06,751 He's a credit to the community. 626 00:43:08,086 --> 00:43:09,170 - He ratted on you. 627 00:43:10,421 --> 00:43:12,924 - Where do you think he got that income tax shit? 628 00:43:13,758 --> 00:43:14,842 We fed it to him. 629 00:43:14,842 --> 00:43:18,554 So a couple of the boys maybe got a little out of line. 630 00:43:18,554 --> 00:43:20,473 Should learn a lesson. 631 00:43:20,473 --> 00:43:21,849 He done us a favor. 632 00:43:22,725 --> 00:43:25,728 If we didn't like him, you think he'd still be around? 633 00:43:27,271 --> 00:43:30,483 Look, you know what my take in Harlem is in one day? 634 00:43:31,400 --> 00:43:33,069 You think I would jeopardize all of that 635 00:43:33,069 --> 00:43:36,447 for a lousy $87,000? 636 00:43:41,869 --> 00:43:42,829 - All right, $5. 637 00:43:43,913 --> 00:43:44,747 - What? 638 00:43:44,747 --> 00:43:45,581 Cut it down. 639 00:43:45,581 --> 00:43:47,291 I'll take my bale to old man Cohen. 640 00:43:47,291 --> 00:43:48,167 - Wait a minute. 641 00:43:48,167 --> 00:43:50,002 What do you want from me? 642 00:43:50,002 --> 00:43:52,880 What can I do with this piece of junk, make bandages? 643 00:43:53,756 --> 00:43:56,175 $10, and that's the last price. 644 00:43:56,175 --> 00:43:58,469 - What the hell are you tryin' to do? 645 00:43:58,469 --> 00:43:59,387 Listen, 50. 646 00:44:00,847 --> 00:44:05,226 - My name is honest Abe Goodman, not honest Abe Lincoln. 647 00:44:05,226 --> 00:44:08,146 $15, and that's my very last price. 648 00:44:08,146 --> 00:44:11,232 - This is genuine Mississippi cotton. 649 00:44:11,232 --> 00:44:12,191 Smell of it. 650 00:44:12,191 --> 00:44:13,776 - Smell, schmell. 651 00:44:13,776 --> 00:44:15,361 Cotton is cotton. 652 00:44:15,361 --> 00:44:16,487 - Not this cotton. 653 00:44:16,487 --> 00:44:18,364 I've picked cotton all over the south, 654 00:44:18,364 --> 00:44:20,116 and that's the finest. 655 00:44:20,116 --> 00:44:21,367 40. 656 00:44:21,367 --> 00:44:22,577 - 20, not a dime more. 657 00:44:22,577 --> 00:44:24,120 - 30, not a cent less. 658 00:44:28,249 --> 00:44:29,750 - 25? - 25? 659 00:44:29,750 --> 00:44:31,002 - Sold. - Sold. 660 00:44:54,400 --> 00:44:55,818 - Yes, Sir. 661 00:44:55,818 --> 00:44:59,739 - You're the old geezer goes around pickin' up junk, right? 662 00:44:59,739 --> 00:45:00,573 - Yes, Sir. 663 00:45:01,449 --> 00:45:04,660 - Well, I'm in the market for a bale of cotton. 664 00:45:05,620 --> 00:45:06,454 Understand? 665 00:45:07,496 --> 00:45:09,081 - A bale of cotton? 666 00:45:09,081 --> 00:45:09,916 - That's right. 667 00:45:10,875 --> 00:45:13,211 And I hear tell that maybe you could, uh. 668 00:45:13,211 --> 00:45:15,254 - You got me wrong, mister. 669 00:45:15,254 --> 00:45:19,383 And anyway, what would a bale of cotton be doing in Harlem? 670 00:45:19,383 --> 00:45:20,384 - Hey. 671 00:45:20,384 --> 00:45:21,469 Hey. 672 00:45:21,469 --> 00:45:23,679 Open up. 673 00:45:26,307 --> 00:45:27,141 Hey. 674 00:45:27,141 --> 00:45:28,267 Open up, you old bastard. 675 00:45:30,436 --> 00:45:34,065 - Look, white man, ain't you a long way from where you live? 676 00:45:43,115 --> 00:45:44,533 Was that black enough for you? 677 00:45:45,868 --> 00:45:46,994 - It ain't, but it's gonna be. 678 00:46:13,938 --> 00:46:15,564 - Is it black enough for you? 679 00:46:15,564 --> 00:46:16,857 - Hey, Deke. - Hey. 680 00:46:16,857 --> 00:46:18,693 - Yeah, all right. - My man. 681 00:46:18,693 --> 00:46:19,527 - Hey. 682 00:46:23,114 --> 00:46:24,615 - Good times are here now. 683 00:46:25,700 --> 00:46:26,951 How was the Congo, baby? 684 00:46:26,951 --> 00:46:28,536 - Fine, beautiful, beautiful. 685 00:46:28,536 --> 00:46:30,454 - Man, I never been so scared in all my life. 686 00:46:30,454 --> 00:46:31,539 - Me, too, man. 687 00:46:31,539 --> 00:46:33,249 - Cops been leaning on you boys a bit? 688 00:46:33,249 --> 00:46:34,083 - Hell no. 689 00:46:34,083 --> 00:46:35,167 - It was you we was worrying about. 690 00:46:35,167 --> 00:46:36,335 Man, I thought you was dead. 691 00:46:36,335 --> 00:46:37,169 - Are you dumb? 692 00:46:37,169 --> 00:46:39,380 This man got brains, baby. 693 00:46:39,380 --> 00:46:41,215 - I had to lay low for a while. 694 00:46:44,635 --> 00:46:46,929 But I was thinking about you boys all the time. 695 00:46:47,763 --> 00:46:49,849 And now Deke O'Malley's back in town. 696 00:46:49,849 --> 00:46:50,891 - And you better believe it. 697 00:46:50,891 --> 00:46:53,561 And that means we gonna take care of business. 698 00:46:53,561 --> 00:46:55,062 Right, Reverend? 699 00:46:55,062 --> 00:46:56,355 'Cause I found it. 700 00:46:56,355 --> 00:46:58,649 I finally found that bale of cotton. 701 00:47:00,192 --> 00:47:03,195 - Brother Barry, you are beautiful. 702 00:47:04,030 --> 00:47:05,531 Where is that bale of cotton? 703 00:47:05,531 --> 00:47:07,241 - Goodman's junkyard. 704 00:47:07,241 --> 00:47:08,617 - Goodman's junkyard? 705 00:47:10,536 --> 00:47:12,413 Now, is that kosher enough for you? 706 00:47:14,999 --> 00:47:17,084 - Deke O'Malley and all the little foxes 707 00:47:17,084 --> 00:47:18,586 present and accounted for. 708 00:47:18,586 --> 00:47:19,420 - Hold on there. 709 00:47:19,420 --> 00:47:20,921 What's your rush? 710 00:47:20,921 --> 00:47:22,757 Don't you remember what your mama says? 711 00:47:22,757 --> 00:47:23,758 - I don't play that. 712 00:47:24,759 --> 00:47:26,927 - First, brer fox gobbles brer rabbit. 713 00:47:27,887 --> 00:47:31,432 - And then the wolf gobbles brer fox. 714 00:47:52,578 --> 00:47:55,247 Your move, mother goose. 715 00:47:55,247 --> 00:47:56,165 - Okay. 716 00:47:56,165 --> 00:47:59,210 Stay put until you see the white of the rabbit's ass. 717 00:49:02,148 --> 00:49:02,982 - Come on. 718 00:49:02,982 --> 00:49:04,900 Let's move, move out. 719 00:49:36,348 --> 00:49:38,934 - White shit about to hit black fan. 720 00:51:09,692 --> 00:51:11,902 - Hello, Reverend. 721 00:51:11,902 --> 00:51:12,736 Now back up. 722 00:51:12,736 --> 00:51:13,571 Nice and easy. 723 00:51:15,030 --> 00:51:16,490 Turn around. 724 00:51:16,490 --> 00:51:17,908 Hold it right there. 725 00:51:56,071 --> 00:51:57,197 The white fox? 726 00:51:57,197 --> 00:51:59,742 - He left tracks across my behind. 727 00:51:59,742 --> 00:52:00,576 The black fox? 728 00:52:01,994 --> 00:52:02,828 - Likewise. 729 00:52:29,313 --> 00:52:30,856 - Body count is six, Lieutenant. 730 00:52:30,856 --> 00:52:32,149 - Yeah. 731 00:52:32,149 --> 00:52:35,027 To steal junk, I can understand. 732 00:52:35,027 --> 00:52:37,488 A man is desperate, he needs the money. 733 00:52:37,488 --> 00:52:39,198 But to kill for junk? 734 00:52:39,198 --> 00:52:40,032 I don't get it. 735 00:52:40,032 --> 00:52:42,034 - Don't be a boy scout, Goodman. 736 00:52:42,034 --> 00:52:44,912 A lot of people get killed every day up here for nothing. 737 00:52:44,912 --> 00:52:45,746 - What could be here 738 00:52:45,746 --> 00:52:48,123 that anyone could possibly want that badly? 739 00:52:48,123 --> 00:52:51,085 - $87,000. 740 00:52:51,085 --> 00:52:52,961 - What? 741 00:52:52,961 --> 00:52:53,796 - $87,000. 742 00:52:55,297 --> 00:52:57,508 Seen any cotton around here lately? 743 00:52:57,508 --> 00:52:59,176 - A bale of cotton, sure. 744 00:53:00,177 --> 00:53:02,304 Uncle Budd brought over a bale of cotton. 745 00:53:02,304 --> 00:53:04,515 I bought it from him for $25. 746 00:53:05,974 --> 00:53:06,892 - Where is it now? 747 00:53:07,810 --> 00:53:08,644 - What? 748 00:53:08,644 --> 00:53:09,853 - What happened to it? 749 00:53:10,938 --> 00:53:15,693 - He came back later, he bought it back from me for $30. 750 00:53:15,693 --> 00:53:17,569 He hauled it away. 751 00:53:17,569 --> 00:53:18,612 - Wait a minute. 752 00:53:18,612 --> 00:53:22,366 - He brought it in and then he brung it out again? 753 00:53:22,366 --> 00:53:23,867 It don't add up, Goodman. 754 00:53:23,867 --> 00:53:25,369 - That's what happened. 755 00:53:25,369 --> 00:53:26,662 - Hauled it away where? 756 00:53:27,830 --> 00:53:29,331 - He didn't say. 757 00:53:31,375 --> 00:53:33,043 - Put out a reader on Uncle Budd. 758 00:53:34,378 --> 00:53:35,295 - Come on, Digger. 759 00:53:38,632 --> 00:53:39,883 - To kill for junk. 760 00:53:42,136 --> 00:53:44,805 - Well, did you find it? 761 00:53:44,805 --> 00:53:47,683 - What do we got here, an outraged citizen? 762 00:53:47,683 --> 00:53:49,309 - Oh, Reverend O'Malley. 763 00:53:49,309 --> 00:53:51,603 - Did you find the man who stole my people's money? 764 00:53:51,603 --> 00:53:52,980 - What were you doing at the junkyard 765 00:53:52,980 --> 00:53:54,898 this hour of the night, Reverend? 766 00:53:54,898 --> 00:53:56,400 Holding a revival meeting? 767 00:53:58,986 --> 00:54:00,279 - He was white, whoever he was. 768 00:54:00,279 --> 00:54:01,989 - You know the man? 769 00:54:01,989 --> 00:54:03,741 - What do you mean, do I know him? 770 00:54:03,741 --> 00:54:07,327 - What I mean, Sir, is did you ever meet the man before? 771 00:54:07,327 --> 00:54:08,620 - Oh, sure. 772 00:54:08,620 --> 00:54:10,539 Same one who hijacked the rally. 773 00:54:10,539 --> 00:54:12,040 - Funny. 774 00:54:12,040 --> 00:54:14,543 All the guys at the rally had on masks. 775 00:54:14,543 --> 00:54:17,337 - And, of course, you could see right through the masks. 776 00:54:17,337 --> 00:54:18,172 - Unless, of course, 777 00:54:18,172 --> 00:54:21,467 you knew that they were white in advance. 778 00:54:21,467 --> 00:54:22,426 Have a cigarette. 779 00:54:24,887 --> 00:54:26,305 - Where'd you get that? 780 00:54:26,305 --> 00:54:29,057 - Mabel Hill's apartment, right where you left it. 781 00:54:38,734 --> 00:54:40,277 - That's police brutality. 782 00:54:40,277 --> 00:54:41,111 - No, brother. 783 00:54:41,111 --> 00:54:42,738 That's cancer prevention. 784 00:54:42,738 --> 00:54:43,572 - Reverend O'Malley, 785 00:54:43,572 --> 00:54:45,574 there are six dead bodies in the morgue. 786 00:54:45,574 --> 00:54:46,867 All we're asking you to do 787 00:54:46,867 --> 00:54:48,035 is to tell us. - Now, look, 788 00:54:48,035 --> 00:54:49,244 how many times do I have to tell you idiots? 789 00:54:49,244 --> 00:54:51,288 - We're only asking you to tell us what you know. 790 00:54:51,288 --> 00:54:52,122 - Now, look. 791 00:54:52,122 --> 00:54:53,707 - Easy, Digger, easy. 792 00:55:00,964 --> 00:55:03,634 - Look, I am due in my pulpit at 11 o'clock this morning, 793 00:55:03,634 --> 00:55:04,802 and if I ain't there. 794 00:55:05,928 --> 00:55:07,179 If my people were to find out 795 00:55:07,179 --> 00:55:10,891 that you had me locked up in this filthy, pissy pigsty, 796 00:55:10,891 --> 00:55:12,017 there'll be all hell to pay. 797 00:55:12,017 --> 00:55:13,602 - What's that supposed to mean? 798 00:55:13,602 --> 00:55:15,521 - Draw your own conclusions. 799 00:55:15,521 --> 00:55:18,398 And you can tell Bryce, the Commissioner, and the Mayor. 800 00:55:18,398 --> 00:55:19,691 - Reverend O'Malley. 801 00:55:19,691 --> 00:55:23,195 - Take me back to my cell, Honky. 802 00:55:26,240 --> 00:55:27,074 - O'Malley. 803 00:55:28,367 --> 00:55:29,576 You forgot your lighter. 804 00:55:31,787 --> 00:55:34,915 Something else you forgot. 805 00:55:36,333 --> 00:55:38,001 - Iris, baby, who hit you? 806 00:55:38,001 --> 00:55:40,045 - You, you son of a bitch. 807 00:55:40,045 --> 00:55:41,713 But I got your black ass now. 808 00:55:41,713 --> 00:55:42,589 - Cool it. 809 00:55:42,589 --> 00:55:44,174 - Don't tell me to cool it. 810 00:55:44,174 --> 00:55:46,009 You left me for the cops. 811 00:55:46,009 --> 00:55:47,761 Nigger, I oughta kill you. 812 00:55:47,761 --> 00:55:49,346 - You already did, baby. 813 00:55:49,346 --> 00:55:51,473 You have nailed his ass onto the wall, 814 00:55:51,473 --> 00:55:52,808 right here in black and white. 815 00:55:52,808 --> 00:55:53,642 - That's right. 816 00:55:53,642 --> 00:55:54,476 I told them everything. 817 00:55:55,561 --> 00:55:58,313 I spilled my guts out. 818 00:55:58,313 --> 00:56:00,524 - All about your phony Back to Africa swindle. 819 00:56:00,524 --> 00:56:01,984 Names, dates, places. 820 00:56:01,984 --> 00:56:04,194 - The way you were gonna hit all the big cities 821 00:56:04,194 --> 00:56:05,904 and get the money and split. - Iris. 822 00:56:05,904 --> 00:56:08,115 - How you set up the switch at the rally, 823 00:56:08,115 --> 00:56:10,576 with the cat supposed to be from the DA's office. 824 00:56:10,576 --> 00:56:11,994 - The way they were gonna pretend to take you 825 00:56:11,994 --> 00:56:13,787 and the money downtown. 826 00:56:13,787 --> 00:56:16,081 - But something happened, and John Hill got wasted. 827 00:56:16,081 --> 00:56:17,291 - And Mabel Hill found out 828 00:56:17,291 --> 00:56:18,500 and was going straight to the cops. 829 00:56:18,500 --> 00:56:20,460 - And you found her and tried to kill her. 830 00:56:20,460 --> 00:56:21,295 - That's a lie. 831 00:56:21,295 --> 00:56:23,922 - I was there, I saw you, you bastard. 832 00:56:24,840 --> 00:56:27,551 You took that ship, that big, old black ship Black Beauty, 833 00:56:27,551 --> 00:56:31,179 and you smashed it down on that poor girl's head. 834 00:56:31,179 --> 00:56:32,806 - I never touched that boat. 835 00:56:32,806 --> 00:56:33,891 - Fractured skull. 836 00:56:33,891 --> 00:56:35,058 Prognosis, negative. 837 00:56:35,058 --> 00:56:36,894 - Assault with intent to kill. 838 00:56:36,894 --> 00:56:38,979 - If she dies, it's murder one. 839 00:56:38,979 --> 00:56:40,731 - Which means we burn you. 840 00:56:43,150 --> 00:56:43,984 - Burn me? 841 00:56:45,193 --> 00:56:46,486 Burn me with what? 842 00:56:48,071 --> 00:56:48,906 Lieutenant. 843 00:56:50,324 --> 00:56:52,242 I hope that some of you damn fools had the good sense 844 00:56:52,242 --> 00:56:53,911 to examine that model boat for fingerprints. 845 00:56:53,911 --> 00:56:55,829 - Of course we did, Reverend. 846 00:56:55,829 --> 00:56:58,332 - Tell these two dumb-ass Uncle Tom nigger cops of yours 847 00:56:58,332 --> 00:57:01,168 whose prints you found on that boat, that broad's or mine? 848 00:57:02,044 --> 00:57:03,045 - He did it. 849 00:57:03,045 --> 00:57:04,004 He took those people's money. 850 00:57:04,004 --> 00:57:05,088 He did it. 851 00:57:05,088 --> 00:57:06,089 - You shut your mouth. 852 00:57:06,089 --> 00:57:07,633 - I'll get you, O'Malley. 853 00:57:07,633 --> 00:57:10,928 I swear on my mother's grave I'll get you for this. 854 00:57:10,928 --> 00:57:12,054 I swear I will. 855 00:57:12,054 --> 00:57:13,055 I'll get you. 856 00:57:25,567 --> 00:57:27,361 - One more word, soul brother. 857 00:57:28,779 --> 00:57:30,447 You had it made. 858 00:57:30,447 --> 00:57:33,116 Black folks would have followed you anywhere. 859 00:57:33,116 --> 00:57:34,826 You could have been another Marcus Garvey 860 00:57:34,826 --> 00:57:36,495 or even another Malcolm X. 861 00:57:37,579 --> 00:57:39,373 But instead, you ain't nothin' but a pimp 862 00:57:39,373 --> 00:57:41,124 with a chickenshit backbone. 863 00:57:49,132 --> 00:57:51,009 Break his goddamn head. 864 00:57:52,010 --> 00:57:52,844 - No. 865 00:57:54,221 --> 00:57:55,681 Keep him on ice for 24 hours. 866 00:57:56,807 --> 00:57:58,892 Then he'll bust his own head. 867 00:57:58,892 --> 00:58:01,478 - 24 hours? 868 00:58:01,478 --> 00:58:02,312 Bryce'll never stand for it. 869 00:58:02,312 --> 00:58:03,355 - The hell with Bryce. 870 00:58:04,481 --> 00:58:05,774 O'Malley'll break. 871 00:58:05,774 --> 00:58:07,484 Not only for us. 872 00:58:07,484 --> 00:58:09,069 Everybody in Harlem will know the son of a bitch 873 00:58:09,069 --> 00:58:11,029 for the evil bastard that he is. 874 00:58:11,029 --> 00:58:12,364 You hold him one more day. 875 00:58:14,074 --> 00:58:15,701 - Lieutenant, don't you guys ever listen to the buzzer? 876 00:58:15,701 --> 00:58:16,535 - What's up? 877 00:58:16,535 --> 00:58:17,619 - The word just came over the squawk box. 878 00:58:17,619 --> 00:58:18,745 They just found Uncle Budd. 879 00:58:18,745 --> 00:58:19,579 - Uncle Budd? 880 00:58:19,579 --> 00:58:21,164 - Did they find a bale of cotton? 881 00:58:21,164 --> 00:58:21,999 - Don't ask me. 882 00:58:21,999 --> 00:58:23,417 Ask the squawk box. 883 00:58:28,880 --> 00:58:30,465 Poor Uncle Budd. 884 00:58:30,465 --> 00:58:32,384 - What do you suppose they did to him? 885 00:58:34,136 --> 00:58:35,429 - My guess'd be the river. 886 00:58:37,180 --> 00:58:38,015 - Oh, my God. 887 00:58:40,308 --> 00:58:42,227 We're dragging the river, Luddy. 888 00:58:42,227 --> 00:58:43,061 You set it up. 889 00:58:43,061 --> 00:58:44,271 - Yes, Sir. 890 00:58:49,276 --> 00:58:51,862 - White fox tasted black blood. 891 00:58:52,738 --> 00:58:55,157 - Maybe yes, and maybe no. 892 00:58:55,157 --> 00:58:56,950 Where the hell's that rabbit? 893 00:58:56,950 --> 00:58:58,994 - All right, stop it. 894 00:58:58,994 --> 00:59:00,287 A vicious son of a bitch murders Uncle Budd, 895 00:59:00,287 --> 00:59:01,663 and you two talk nonsense. 896 00:59:04,374 --> 00:59:07,002 - You gotta look on the bright side, Lieutenant. 897 00:59:07,002 --> 00:59:08,503 - You saw that white joker last night. 898 00:59:08,503 --> 00:59:09,337 You identify him? 899 00:59:11,006 --> 00:59:12,340 - I don't know, Lieutenant. 900 00:59:12,340 --> 00:59:13,592 Maybe yes, maybe no. 901 00:59:15,343 --> 00:59:17,429 All those kind of people look alike to me. 902 00:59:17,429 --> 00:59:18,597 - Cut the crap. 903 00:59:18,597 --> 00:59:19,806 And that's an order. 904 00:59:19,806 --> 00:59:21,224 Now you drop whatever the hell else you're doing, 905 00:59:21,224 --> 00:59:22,809 and you find him. 906 00:59:22,809 --> 00:59:24,144 And that's final. 907 01:00:06,103 --> 01:00:07,521 - Wait here. 908 01:00:18,865 --> 01:00:21,284 - Captain, O'Malley's people are coming. 909 01:00:22,369 --> 01:00:26,289 - O'Malley's people? 910 01:00:31,002 --> 01:00:32,629 - Brothers and Sisters, we have marched all the way 911 01:00:32,629 --> 01:00:34,714 from O'Malley's Tabernacle this afternoon, 912 01:00:35,841 --> 01:00:38,927 not merely for the purpose of gift-bringing, 913 01:00:38,927 --> 01:00:41,471 but to offer prayers for his release. 914 01:00:41,471 --> 01:00:42,514 - Amen. - Amen. 915 01:00:42,514 --> 01:00:44,599 - What do you think? 916 01:00:44,599 --> 01:00:46,268 - How many men we got? 917 01:00:46,268 --> 01:00:48,770 - It's Sunday, half the men are off. 918 01:00:48,770 --> 01:00:49,688 - All right. 919 01:00:49,688 --> 01:00:50,689 You better send out a recall. 920 01:00:50,689 --> 01:00:52,440 Station house alert. 921 01:00:52,440 --> 01:00:54,693 We'll try to hold this right where it is, 922 01:00:54,693 --> 01:00:57,195 but if anything happens, if it gets out of control, 923 01:00:57,195 --> 01:00:59,447 go to signal 1039. 924 01:00:59,447 --> 01:01:00,282 - Okay. 925 01:01:01,116 --> 01:01:02,784 Free Deke O'Malley. 926 01:01:02,784 --> 01:01:04,786 Free Deke O'Malley. 927 01:01:04,786 --> 01:01:06,746 Free Deke O'Malley. 928 01:01:06,746 --> 01:01:08,665 Free Deke O'Malley. 929 01:01:08,665 --> 01:01:10,625 Free Deke O'Malley. 930 01:01:10,625 --> 01:01:12,752 Free Deke O'Malley. 931 01:01:12,752 --> 01:01:14,629 Free Deke O'Malley. 932 01:01:14,629 --> 01:01:16,756 Free Deke O'Malley. 933 01:01:16,756 --> 01:01:18,717 Free Deke O'Malley. 934 01:01:18,717 --> 01:01:20,760 Free Deke O'Malley. 935 01:01:20,760 --> 01:01:22,721 Free Deke O'Malley. 936 01:01:22,721 --> 01:01:24,764 Free Deke O'Malley. 937 01:01:24,764 --> 01:01:26,725 Free Deke O'Malley. 938 01:01:26,725 --> 01:01:28,602 Free Deke O'Malley. 939 01:01:28,602 --> 01:01:30,478 Free Deke O'Malley. 940 01:01:30,478 --> 01:01:31,813 Free Deke O'Malley. 941 01:01:31,813 --> 01:01:34,399 - People, just settle down. 942 01:01:36,818 --> 01:01:40,030 - Hey, what the hell is going on here? 943 01:01:40,030 --> 01:01:40,864 - Riot. 944 01:01:40,864 --> 01:01:42,324 Free Deke O'Malley. 945 01:01:42,324 --> 01:01:44,034 Free Deke O'Malley. 946 01:01:44,034 --> 01:01:45,702 Free Deke O'Malley. 947 01:01:45,702 --> 01:01:47,829 Free Deke O'Malley. 948 01:01:47,829 --> 01:01:49,873 Free Deke O'Malley. 949 01:01:49,873 --> 01:01:51,875 Free Deke O'Malley. 950 01:01:51,875 --> 01:01:54,044 Free Deke O'Malley. 951 01:01:54,044 --> 01:01:56,630 - I figure about a four-block area, Commissioner. 952 01:01:56,630 --> 01:01:57,672 What are you standing there for? 953 01:01:57,672 --> 01:01:59,007 Get out and get those riot guns. 954 01:01:59,007 --> 01:01:59,925 - I don't give a damn. 955 01:01:59,925 --> 01:02:02,510 Find Ed and Digger if it takes all afternoon, 956 01:02:02,510 --> 01:02:03,762 find 'em. - Hold 'em right. 957 01:02:11,102 --> 01:02:12,479 - Now that I have your attention, 958 01:02:12,479 --> 01:02:16,274 let's bow our heads. - Free Deke O'Malley. 959 01:02:16,274 --> 01:02:17,943 Free Deke O'Malley. 960 01:02:17,943 --> 01:02:19,861 Free Deke O'Malley. 961 01:02:19,861 --> 01:02:21,863 Free Deke O'Malley. 962 01:02:21,863 --> 01:02:23,406 Free Deke O'Malley. 963 01:02:24,699 --> 01:02:26,034 - Free Deke O'Malley. 964 01:02:26,034 --> 01:02:28,453 Who the hell asked you to come here? 965 01:02:32,123 --> 01:02:35,126 - He will be free, but not this way. 966 01:02:38,380 --> 01:02:40,632 - Jarema, they're gonna try to take O'Malley. 967 01:02:43,468 --> 01:02:45,220 - Don't you worry, Reverend. 968 01:02:45,220 --> 01:02:47,013 I know how to use this thing, and I'll protect you 969 01:02:47,013 --> 01:02:49,307 with the last breath in my body. 970 01:02:49,307 --> 01:02:53,770 - Oh, I know you will, Officer. 971 01:02:53,770 --> 01:02:55,355 I know you will. 972 01:03:02,320 --> 01:03:03,613 Get out of here. 973 01:03:12,080 --> 01:03:13,206 - Hold it there. 974 01:03:13,206 --> 01:03:14,040 Now cool it. 975 01:03:31,391 --> 01:03:32,309 Quiet down. 976 01:03:34,894 --> 01:03:37,439 All right, get inside. 977 01:03:37,439 --> 01:03:38,273 - Inside. 978 01:03:38,273 --> 01:03:39,441 - What in the goddamn hell? 979 01:03:40,275 --> 01:03:41,109 - Let 'em inside, Officers. 980 01:03:41,109 --> 01:03:42,110 All right, take those guns out of here. 981 01:03:42,110 --> 01:03:43,236 We'll take it from here. 982 01:03:46,072 --> 01:03:46,906 - Hold it. 983 01:03:48,450 --> 01:03:49,868 - Hold it right there. 984 01:03:49,868 --> 01:03:52,287 - Hey, we know what you cops do in the precinct basement. 985 01:03:52,287 --> 01:03:55,665 - How do we know Deke O'Malley ain't dead? 986 01:03:55,665 --> 01:03:56,791 - 'Cause I say he ain't. 987 01:03:56,791 --> 01:03:57,876 And I'm the Doctor. 988 01:03:58,793 --> 01:04:00,128 - You filthy pigs. 989 01:04:01,963 --> 01:04:03,173 - Free Deke O'Malley. 990 01:04:04,632 --> 01:04:06,009 - Shut up, white boy. 991 01:04:06,009 --> 01:04:08,428 - I'm just talking about my money. 992 01:04:08,428 --> 01:04:11,306 Me and my family put up $1,000, 993 01:04:11,306 --> 01:04:12,974 and we ain't heard from it since. 994 01:04:15,018 --> 01:04:16,728 - If you police don't do something, we will. 995 01:04:16,728 --> 01:04:18,521 - Tear the damn precinct down. 996 01:04:18,521 --> 01:04:19,564 - Burn the mother to the ground. 997 01:04:22,650 --> 01:04:24,027 - Give us our money. 998 01:04:24,027 --> 01:04:26,029 I want my money now. 999 01:04:26,029 --> 01:04:27,030 - I want my money, man. 1000 01:04:35,705 --> 01:04:39,250 - Shut up. 1001 01:04:39,250 --> 01:04:42,003 Digger and I will do our damnedest to get the money back. 1002 01:04:42,003 --> 01:04:43,296 We promise. 1003 01:04:43,296 --> 01:04:44,130 - Promises? 1004 01:04:44,130 --> 01:04:44,964 Hell with promises. 1005 01:04:44,964 --> 01:04:47,258 - Anybody out there ever heard Coffin Ed or the Grave Digger 1006 01:04:47,258 --> 01:04:48,760 make a promise we didn't keep? 1007 01:04:52,639 --> 01:04:54,682 We may have broken some heads, 1008 01:04:54,682 --> 01:04:57,519 but we never broke no promises. 1009 01:05:01,481 --> 01:05:02,315 Now go on home. 1010 01:05:03,942 --> 01:05:05,193 - Fascist pigs. 1011 01:05:06,486 --> 01:05:07,529 - Free Deke O'Malley. 1012 01:05:16,162 --> 01:05:16,996 - Commie pigs. 1013 01:05:16,996 --> 01:05:17,831 Fascist commies. 1014 01:05:52,657 --> 01:05:53,741 - Where the hell you going? 1015 01:05:53,741 --> 01:05:56,411 - Well, ain't this the Going-Back-to-Africa rally? 1016 01:05:56,411 --> 01:05:57,245 - No, Brother. 1017 01:05:57,245 --> 01:05:58,079 It's the Going-Home-Rally. 1018 01:05:58,079 --> 01:05:58,913 Now move it. 1019 01:06:29,861 --> 01:06:31,488 - Sergeant, my name is Callahan. 1020 01:06:31,488 --> 01:06:32,906 I'm the attorney for Reverend O'Malley. 1021 01:06:32,906 --> 01:06:34,449 - I have a writ for his release, 1022 01:06:34,449 --> 01:06:35,783 signed by Judge Glossner. 1023 01:06:35,783 --> 01:06:37,619 - This'll take a few minutes. 1024 01:06:37,619 --> 01:06:40,121 - Okay, I'll go down and tell him. 1025 01:06:40,121 --> 01:06:42,165 - I thank all of you. 1026 01:06:42,165 --> 01:06:44,626 I'm obliged to you for coming down here 1027 01:06:44,626 --> 01:06:47,462 and bringing this great food for me and my fellow prisoners. 1028 01:06:47,462 --> 01:06:49,005 - Amen. - Amen. 1029 01:06:49,005 --> 01:06:51,090 - Inasmuch as you've done unto one of these, 1030 01:06:51,090 --> 01:06:52,675 my little ones, you've done unto me. 1031 01:06:52,675 --> 01:06:53,510 Amen. 1032 01:06:54,385 --> 01:06:55,428 Just the way you wanted it. 1033 01:06:55,428 --> 01:06:57,305 - Praise the Lord, Brother, amen. 1034 01:06:57,305 --> 01:06:59,516 What about your tray, Sister Minnie? 1035 01:06:59,516 --> 01:07:01,184 - It's all yours, Reverend. 1036 01:07:01,184 --> 01:07:02,977 - I thank you, Sister, 1037 01:07:02,977 --> 01:07:05,230 but I'd be much obliged if you'd take that tray 1038 01:07:05,230 --> 01:07:06,856 over to Sister Iris over there. 1039 01:07:08,274 --> 01:07:10,276 - Well, if you say so, Reverend. 1040 01:07:10,276 --> 01:07:11,986 - I do say so, Sister. 1041 01:07:15,532 --> 01:07:20,078 And, Sister Minnie, the Lord loveth a cheerful giver. 1042 01:07:20,078 --> 01:07:21,037 - Amen. - Amen. 1043 01:07:21,037 --> 01:07:21,871 - Amen. 1044 01:07:27,752 --> 01:07:29,546 - A jealous hysterical woman 1045 01:07:30,880 --> 01:07:34,592 will do anything, including lie, to hurt O'Malley. 1046 01:07:35,468 --> 01:07:36,302 Is that the case? 1047 01:07:36,302 --> 01:07:37,345 - No. 1048 01:07:37,345 --> 01:07:39,013 There's a bale of cotton, 1049 01:07:39,013 --> 01:07:41,099 the white man that Digger spotted, 1050 01:07:41,099 --> 01:07:42,517 the shoot-out, and the vicious murder 1051 01:07:42,517 --> 01:07:44,352 of Booker Washington Simms. 1052 01:07:44,352 --> 01:07:45,186 - Who? 1053 01:07:45,186 --> 01:07:47,021 - Uncle Budd, the old junk dealer. 1054 01:07:47,021 --> 01:07:49,566 We're still dragging the river for his body. 1055 01:07:49,566 --> 01:07:51,734 And all Ed and Digger want to do is hold O'Malley 1056 01:07:51,734 --> 01:07:53,653 for one more day. 1057 01:07:53,653 --> 01:07:54,487 - What? 1058 01:07:55,572 --> 01:07:56,406 - They think that they can. 1059 01:07:56,406 --> 01:07:57,323 - Don't tell me what they think. 1060 01:07:57,323 --> 01:07:58,533 Tell me what you think. 1061 01:07:59,993 --> 01:08:01,452 Or don't you do that anymore? 1062 01:08:02,412 --> 01:08:05,081 - We could hold him on a technicality for 24 hours, 1063 01:08:05,081 --> 01:08:06,082 it being Sunday. 1064 01:08:08,835 --> 01:08:09,752 - Jones. 1065 01:08:10,587 --> 01:08:11,421 Johnson. 1066 01:08:18,219 --> 01:08:20,847 Did I or Lieutenant Anderson or anybody else 1067 01:08:20,847 --> 01:08:22,724 authorize you to offer those people money 1068 01:08:22,724 --> 01:08:24,100 out there this afternoon? 1069 01:08:24,100 --> 01:08:24,934 - No, Sir. 1070 01:08:24,934 --> 01:08:26,394 - Good. 1071 01:08:26,394 --> 01:08:28,021 Then you recognize that the precinct 1072 01:08:28,021 --> 01:08:31,274 is in no way responsible for your foolish statements 1073 01:08:31,274 --> 01:08:32,400 or anything else. 1074 01:08:32,400 --> 01:08:34,861 - It was getting a little hairy out there. 1075 01:08:34,861 --> 01:08:37,405 - It was a flagrant breach of police procedure. 1076 01:08:39,407 --> 01:08:40,325 - I won't have it. 1077 01:08:41,492 --> 01:08:42,327 - That all, Sir? 1078 01:08:42,327 --> 01:08:43,453 - That is not all. 1079 01:08:44,996 --> 01:08:47,624 In spite of the fact that we came within one inch 1080 01:08:47,624 --> 01:08:49,000 of a riot out there this afternoon 1081 01:08:49,000 --> 01:08:51,586 and we have no proof whatsoever against Reverend O'Malley, 1082 01:08:51,586 --> 01:08:54,464 Anderson tells me you want me to hold him another day. 1083 01:08:54,464 --> 01:08:55,465 - That's right, Sir. 1084 01:08:56,799 --> 01:08:58,509 - You're out of your minds, both of you. 1085 01:08:59,552 --> 01:09:01,679 Do you have to play with that thing? 1086 01:09:01,679 --> 01:09:03,014 - I'm insecure, Captain. 1087 01:09:04,140 --> 01:09:05,975 But the question still is, 1088 01:09:05,975 --> 01:09:07,727 can we hold him another day? 1089 01:09:07,727 --> 01:09:09,354 - I'm not finished. 1090 01:09:09,354 --> 01:09:10,938 You've allowed your personal prejudice 1091 01:09:10,938 --> 01:09:11,939 to get in the way of your judgment. 1092 01:09:11,939 --> 01:09:14,567 You've bungled this whole thing from beginning to end. 1093 01:09:14,567 --> 01:09:16,569 And you and your partner have turned 1094 01:09:16,569 --> 01:09:17,403 this entire investigation 1095 01:09:17,403 --> 01:09:19,405 into a personal vendetta against Reverend O'Malley. 1096 01:09:19,405 --> 01:09:20,239 - Vendetta? 1097 01:09:20,239 --> 01:09:21,074 - Vendetta. 1098 01:09:21,074 --> 01:09:23,576 - O'Malley's a rotten, thieving, lying. 1099 01:09:23,576 --> 01:09:24,410 - It doesn't matter what he is. 1100 01:09:24,410 --> 01:09:26,871 It's no concern of yours anymore. 1101 01:09:26,871 --> 01:09:28,373 I'm taking you off the case. 1102 01:09:33,878 --> 01:09:36,047 - Thank you, Sir. 1103 01:09:36,047 --> 01:09:37,298 - What? 1104 01:09:37,298 --> 01:09:38,758 - You want us off the case? 1105 01:09:39,926 --> 01:09:40,968 You got us off. 1106 01:09:48,726 --> 01:09:50,728 - What was that all about? 1107 01:09:50,728 --> 01:09:51,562 - I don't know. 1108 01:09:53,773 --> 01:09:55,274 But now I'm really worried. 1109 01:09:55,274 --> 01:09:56,901 - Where is Deke? 1110 01:09:56,901 --> 01:09:58,319 - Where is he? - There he is. 1111 01:10:05,034 --> 01:10:05,993 - Reverend O'Malley. 1112 01:10:05,993 --> 01:10:06,828 - Yes, Sir. 1113 01:10:06,828 --> 01:10:08,746 - Could we have one word with you in private? 1114 01:10:09,872 --> 01:10:11,624 One word in private. 1115 01:10:15,336 --> 01:10:17,338 We understand you're looking for a white man 1116 01:10:17,338 --> 01:10:18,631 and a bale of cotton. 1117 01:10:20,133 --> 01:10:20,967 We got 'em both. 1118 01:10:28,516 --> 01:10:30,685 - Uh, Callahan, will you excuse me? 1119 01:10:30,685 --> 01:10:33,604 Sister Minnie, I'll see you later. 1120 01:11:02,884 --> 01:11:05,928 Well, there goes that $87,000 promise you made. 1121 01:11:05,928 --> 01:11:07,722 - We made, old buddy. 1122 01:11:07,722 --> 01:11:08,556 We made. 1123 01:11:08,556 --> 01:11:09,682 - Yeah, we made. 1124 01:11:09,682 --> 01:11:13,853 The next time you're making out an IOU, include me out, huh? 1125 01:11:13,853 --> 01:11:16,189 - What we need is some new bait for that trap. 1126 01:11:16,189 --> 01:11:18,024 A whole new kind of fox. 1127 01:11:18,024 --> 01:11:19,442 - Look, man, I'm not in any mood 1128 01:11:19,442 --> 01:11:23,529 for another one of your goddamn colored fairy tales. 1129 01:11:23,529 --> 01:11:25,281 - A stone fox. 1130 01:11:25,281 --> 01:11:27,533 Somebody who wants O'Malley worse than we do. 1131 01:11:30,912 --> 01:11:31,788 - Hey, lady. 1132 01:11:33,247 --> 01:11:34,290 - Where's my pastor? - Now wait. 1133 01:11:34,290 --> 01:11:36,000 - Where's my pastor? - Now, hold on, now. 1134 01:11:36,000 --> 01:11:37,335 - What did you, 1135 01:11:37,335 --> 01:11:39,337 what did you do with my pastor? 1136 01:11:39,337 --> 01:11:40,171 - Wait a minute. 1137 01:11:40,171 --> 01:11:41,005 Hold it, just a minute, now. 1138 01:11:41,005 --> 01:11:42,173 How the hell did you get in here? 1139 01:11:42,173 --> 01:11:43,132 - She's with the delegation. 1140 01:11:43,132 --> 01:11:44,091 Don't you remember? 1141 01:11:45,134 --> 01:11:46,719 - If y'all don't give me back my pastor, 1142 01:11:46,719 --> 01:11:48,554 I'm gonna punch you in the stomach with this umbrella. 1143 01:11:48,554 --> 01:11:49,597 - Now, watch it, lady. 1144 01:11:49,597 --> 01:11:50,431 O'Malley ain't here. 1145 01:11:50,431 --> 01:11:51,432 He's been released. 1146 01:11:51,432 --> 01:11:53,100 - Give me back my pastor. 1147 01:11:53,100 --> 01:11:54,685 - O'Malley ain't here, I tell you, 1148 01:11:54,685 --> 01:11:55,812 and if you don't get the hell out of here 1149 01:11:55,812 --> 01:11:58,648 with all that noise, I'm gonna jail you. 1150 01:12:08,115 --> 01:12:09,200 And stay out. 1151 01:12:10,701 --> 01:12:13,037 - What's the matter with that old bag? 1152 01:12:13,037 --> 01:12:14,539 - My people. 1153 01:12:14,539 --> 01:12:16,040 My people. 1154 01:12:57,665 --> 01:12:58,499 - Iris. 1155 01:12:58,499 --> 01:13:00,793 - Don't, Iris, me, you honey-dripping bastard. 1156 01:13:01,669 --> 01:13:02,837 Let go of me. 1157 01:13:02,837 --> 01:13:04,505 - Take your hands off her. 1158 01:13:04,505 --> 01:13:06,883 - Cool it, baby. - Get your hands off of me. 1159 01:13:06,883 --> 01:13:07,967 - Tie her up. 1160 01:13:09,010 --> 01:13:11,429 - Nobody two-times Iris and gets away with it. 1161 01:13:11,429 --> 01:13:13,264 - Tie her up, for God's sake. 1162 01:13:16,642 --> 01:13:17,935 Looks like I'm not the only one 1163 01:13:17,935 --> 01:13:19,645 our preacher friend's crossed. 1164 01:13:21,480 --> 01:13:22,481 What the, 1165 01:13:22,481 --> 01:13:23,441 what'd he do to you? 1166 01:13:23,441 --> 01:13:25,192 - None of your goddamn business. 1167 01:13:26,402 --> 01:13:27,653 - Cut me loose, Calhoun. 1168 01:13:28,696 --> 01:13:31,324 - Hand over the money, I'll cut you loose. 1169 01:13:31,324 --> 01:13:33,910 - How many times do I have to tell you, you idiot? 1170 01:13:33,910 --> 01:13:36,537 I don't know where it's at. 1171 01:13:37,330 --> 01:13:38,247 What about Iris? 1172 01:13:38,247 --> 01:13:39,582 - She don't know, either. 1173 01:13:41,334 --> 01:13:44,879 Look, man, quit playing games. 1174 01:13:44,879 --> 01:13:46,172 - Hmm? 1175 01:13:46,172 --> 01:13:47,006 - Cut me loose. 1176 01:13:53,888 --> 01:13:55,181 - Partner. 1177 01:13:55,181 --> 01:13:57,767 - Cal, I set the whole thing up for you. 1178 01:13:57,767 --> 01:14:00,978 You were nothing but a dumb convict in row C 1179 01:14:00,978 --> 01:14:02,897 'til I put you wise. 1180 01:14:02,897 --> 01:14:05,149 - Yeah, you set it up for me, bastard. 1181 01:14:05,149 --> 01:14:06,692 You set it up for me to be the patsy 1182 01:14:06,692 --> 01:14:08,110 and you to take the money and run. 1183 01:14:08,110 --> 01:14:09,028 - I wouldn't cross you. 1184 01:14:09,028 --> 01:14:10,696 Cal, we're partners. 1185 01:14:10,696 --> 01:14:13,532 - What about that little old switch with the DA's men? 1186 01:14:13,532 --> 01:14:15,159 - That was just in case you didn't arrive 1187 01:14:15,159 --> 01:14:16,786 with the meat wagon in time. 1188 01:14:16,786 --> 01:14:19,413 - And how about that little old shoot-out in the junkyard? 1189 01:14:19,413 --> 01:14:23,084 - I thought you guys were cops, I swear it. 1190 01:14:23,084 --> 01:14:25,294 Cal, cut me loose, and we'll go and find the money 1191 01:14:25,294 --> 01:14:26,837 and split it. 1192 01:14:26,837 --> 01:14:28,923 - Con man to the bitter end. 1193 01:14:30,341 --> 01:14:33,094 I ought to shoot you right between your black eyes 1194 01:14:33,094 --> 01:14:34,637 for what you done to me, 1195 01:14:34,637 --> 01:14:36,806 but I'm gonna be big about it. 1196 01:14:36,806 --> 01:14:40,559 Yeah, I'm gonna let you buy your life back, 1197 01:14:40,559 --> 01:14:45,106 and all it's gonna cost you is all that 87 grand 1198 01:14:45,106 --> 01:14:46,941 stashed in that bale of cotton. 1199 01:14:50,569 --> 01:14:51,362 - Cotton? 1200 01:14:53,114 --> 01:14:55,324 Is that what this is all about? 1201 01:14:55,324 --> 01:14:56,826 - Yeah. 1202 01:14:56,826 --> 01:14:57,785 You know something? 1203 01:14:59,745 --> 01:15:01,580 - Yeah, I know where it's at. 1204 01:15:03,457 --> 01:15:04,375 - All right. 1205 01:15:05,543 --> 01:15:06,585 Talk. 1206 01:15:06,585 --> 01:15:08,295 - What's in it for me? 1207 01:15:08,295 --> 01:15:09,130 - Iris. 1208 01:15:09,964 --> 01:15:11,215 - You shut up. 1209 01:15:12,425 --> 01:15:16,303 You talk, or I'll blow your brains out. 1210 01:15:16,303 --> 01:15:19,306 - Hmm, yeah, that'll get you exactly nowhere. 1211 01:15:20,266 --> 01:15:22,018 What you ought to do is, uh, 1212 01:15:22,935 --> 01:15:24,854 blow that mother's brains out. 1213 01:15:27,565 --> 01:15:28,399 - What? 1214 01:15:28,399 --> 01:15:31,444 - Blow that two-timing mother's brains out. 1215 01:15:33,904 --> 01:15:36,240 Then I'll show you where the bale of cotton is. 1216 01:15:40,327 --> 01:15:41,370 - You do it. 1217 01:15:41,370 --> 01:15:43,456 - You untie me, and I will. 1218 01:15:43,456 --> 01:15:44,415 - Untie her. 1219 01:15:49,503 --> 01:15:50,337 Who followed you here? 1220 01:15:50,337 --> 01:15:51,464 - How in the hell I know? 1221 01:16:07,688 --> 01:16:10,274 - Iris, sweetheart, 1222 01:16:10,274 --> 01:16:12,109 baby, you found it. 1223 01:16:12,109 --> 01:16:14,111 You found that bale of cotton. 1224 01:16:15,488 --> 01:16:18,699 Here, come on, untie these ropes, honey. 1225 01:16:18,699 --> 01:16:19,575 Come on, Iris. 1226 01:16:21,077 --> 01:16:22,703 Yeah, that's right. 1227 01:16:22,703 --> 01:16:24,288 Come on, honey. 1228 01:16:25,122 --> 01:16:27,750 Cut these ropes, and let's get out. 1229 01:16:32,421 --> 01:16:33,297 Iris. 1230 01:16:34,340 --> 01:16:35,508 Iris. 1231 01:16:35,508 --> 01:16:36,342 Okay, baby. 1232 01:16:38,511 --> 01:16:40,471 No, Iris, I don't blame you. 1233 01:16:40,471 --> 01:16:41,680 Go ahead, do your thing. 1234 01:16:42,723 --> 01:16:47,520 But before you kill me, would you do me a favor? 1235 01:16:47,520 --> 01:16:49,688 - Don't beg me, Deke. 1236 01:16:49,688 --> 01:16:50,606 - I ain't beggin'. 1237 01:16:51,607 --> 01:16:54,235 But would you mind reaching your hand down 1238 01:16:54,235 --> 01:16:59,156 into my pocket and taking out that little old package? 1239 01:17:00,574 --> 01:17:01,742 Go ahead, Iris. 1240 01:17:05,329 --> 01:17:06,163 That's it, baby. 1241 01:17:09,083 --> 01:17:09,917 Go ahead. 1242 01:17:22,429 --> 01:17:23,597 - Bat? 1243 01:17:23,597 --> 01:17:25,266 Billie Boy? 1244 01:17:32,439 --> 01:17:33,607 Halt. 1245 01:17:50,457 --> 01:17:51,584 - God damn it. 1246 01:17:51,584 --> 01:17:53,502 - Another fine mess you got us into. 1247 01:17:53,502 --> 01:17:54,420 - I got us into? 1248 01:17:54,420 --> 01:17:56,213 Shut up and shoot. 1249 01:18:01,427 --> 01:18:03,095 Hit it again. 1250 01:18:15,733 --> 01:18:16,817 Where are they, Iris? 1251 01:18:17,693 --> 01:18:19,570 Iris, now, where are they? 1252 01:18:20,654 --> 01:18:22,406 I'm talkin' to you. 1253 01:18:22,406 --> 01:18:24,074 Now, where are they? 1254 01:18:25,367 --> 01:18:28,245 - All right, Iris, where's the door? 1255 01:18:29,622 --> 01:18:30,873 Hey, baby, let's move it. 1256 01:18:38,130 --> 01:18:40,507 - I'm gonna get out an APB. 1257 01:18:40,507 --> 01:18:41,342 I'm gonna find those two 1258 01:18:41,342 --> 01:18:43,093 if it takes every cop in this precinct. 1259 01:18:45,221 --> 01:18:46,597 - Let me try, Sir. 1260 01:18:46,597 --> 01:18:48,766 I know them, their hangouts and all. 1261 01:18:48,766 --> 01:18:50,476 Uh, besides, it was me they tricked. 1262 01:18:50,476 --> 01:18:51,310 - Well, then, you get 'em 1263 01:18:51,310 --> 01:18:53,646 and don't come back here 'til you do. 1264 01:18:53,646 --> 01:18:55,856 - Yes, Sir, Captain Bryce, yes, Sir. 1265 01:19:08,202 --> 01:19:09,620 Attention, all cars. 1266 01:19:09,620 --> 01:19:11,080 Attention, all cars. 1267 01:19:12,039 --> 01:19:14,792 Jones and Johnson have set fire to the house of God. 1268 01:19:14,792 --> 01:19:17,294 Proceeding west on 125th street. 1269 01:19:17,294 --> 01:19:18,462 Apprehend at all costs. 1270 01:22:22,396 --> 01:22:23,814 - Take it off. 1271 01:23:38,138 --> 01:23:38,972 - Hi, Cal. 1272 01:23:46,104 --> 01:23:47,564 - What's going on? - What's going on? 1273 01:23:47,564 --> 01:23:49,608 - What's going on? - That's Deke O'Malley. 1274 01:23:49,608 --> 01:23:51,109 - Reverend O'Malley. - Yes. 1275 01:23:59,576 --> 01:24:00,702 - He's white. 1276 01:24:02,663 --> 01:24:04,081 He's a white man. 1277 01:24:05,874 --> 01:24:07,876 I just can't believe it. 1278 01:24:09,545 --> 01:24:10,462 He's white. 1279 01:24:11,672 --> 01:24:16,593 The same white man who stole $87,000 of our people's money. 1280 01:24:21,306 --> 01:24:23,350 Do you want him? 1281 01:24:29,856 --> 01:24:30,983 - Get that honky. - Get that pig. 1282 01:24:31,817 --> 01:24:32,651 - Kill the honky. 1283 01:24:51,169 --> 01:24:52,921 - Throw him back. 1284 01:24:52,921 --> 01:24:53,880 He's mine. 1285 01:25:03,432 --> 01:25:04,766 All right, assume the position. 1286 01:25:04,766 --> 01:25:07,436 You know it, spread 'em wide. 1287 01:25:07,436 --> 01:25:08,270 Here. 1288 01:25:09,354 --> 01:25:11,940 Okay, brother, get that bale of cotton down to the prop room 1289 01:25:11,940 --> 01:25:13,233 and clean up the stage. 1290 01:25:19,865 --> 01:25:22,159 Turn around and face your audience, Mr. Bones. 1291 01:25:23,410 --> 01:25:26,705 Stick out your hands, please, Mr. Bones. 1292 01:25:35,088 --> 01:25:37,841 Fly this mother to the moon. 1293 01:25:42,554 --> 01:25:45,057 Now let's get on with the show. 1294 01:26:54,459 --> 01:26:55,711 - Hold it, man. 1295 01:26:56,628 --> 01:26:58,296 Hold it right there. 1296 01:27:00,132 --> 01:27:01,717 This ain't gonna get us nowhere. 1297 01:27:05,011 --> 01:27:09,391 Man, there's $87,000 in that bale. 1298 01:27:14,104 --> 01:27:17,649 50/50, right down the middle. 1299 01:27:17,649 --> 01:27:20,902 - You steal money from white folks, that's your business. 1300 01:27:22,446 --> 01:27:25,782 But when you steal from blacks, that's my business. 1301 01:27:27,492 --> 01:27:29,494 - You sound just like my father. 1302 01:27:31,246 --> 01:27:32,414 Part preacher, 1303 01:27:34,166 --> 01:27:35,500 part undertaker 1304 01:27:36,918 --> 01:27:37,878 and part God. 1305 01:27:41,882 --> 01:27:43,008 Why don't you take it easy, man? 1306 01:27:43,008 --> 01:27:43,842 Cool it. 1307 01:27:43,842 --> 01:27:45,010 What's the matter with you? 1308 01:27:45,010 --> 01:27:47,345 - Black people been exploited by white people. 1309 01:27:48,221 --> 01:27:51,224 Filth like you come along skin 'em some more. 1310 01:27:52,476 --> 01:27:56,229 Judgment, Deke, judgment. 1311 01:27:56,229 --> 01:27:58,356 - All right, man, all right. 1312 01:27:58,356 --> 01:28:00,525 You, you keep the whole thing. 1313 01:28:01,943 --> 01:28:04,821 I'll walk out of here, and I promise you, 1314 01:28:05,947 --> 01:28:07,908 I'll never show my face in Harlem again 1315 01:28:07,908 --> 01:28:09,159 as long as I live. 1316 01:28:10,285 --> 01:28:11,119 Well? 1317 01:28:12,329 --> 01:28:14,080 That's what you want, ain't it? 1318 01:28:14,080 --> 01:28:14,915 - No. 1319 01:28:16,666 --> 01:28:18,293 I want you. 1320 01:28:23,173 --> 01:28:25,091 - Ed, Ed, listen. 1321 01:28:25,091 --> 01:28:27,594 For God's sake, give me a chance. 1322 01:28:27,594 --> 01:28:32,474 I could be another, another Garvey, man, another Malcolm. 1323 01:28:39,648 --> 01:28:41,066 God damn you. 1324 01:28:41,066 --> 01:28:42,234 I'll kill you. 1325 01:28:52,410 --> 01:28:53,703 Don't touch me. 1326 01:29:03,046 --> 01:29:04,548 No, no, no. 1327 01:29:07,634 --> 01:29:08,468 No. 1328 01:29:10,178 --> 01:29:11,555 Shoot him, Iris. 1329 01:29:32,868 --> 01:29:34,953 - Jarema, she's your prisoner. 1330 01:29:34,953 --> 01:29:36,705 Now, look, you might even make first-grade detective. 1331 01:29:36,705 --> 01:29:38,999 The money, it's in the bale. 1332 01:29:40,125 --> 01:29:41,042 - Yes, Sir. 1333 01:31:02,582 --> 01:31:07,587 - Brothers and Sisters, I want to talk to you for a minute. 1334 01:31:08,838 --> 01:31:09,756 - Here, give me that mike. 1335 01:31:09,756 --> 01:31:11,800 Brothers and Sisters, 1336 01:31:11,800 --> 01:31:15,136 I just want to talk to you for a minute. 1337 01:31:16,930 --> 01:31:18,598 - He'll hang himself. 1338 01:31:18,598 --> 01:31:20,475 - Hear, hear, hear, Brothers and Sisters, 1339 01:31:21,559 --> 01:31:22,519 I want to talk to you. 1340 01:31:22,519 --> 01:31:23,812 I want, I want. 1341 01:31:23,812 --> 01:31:26,231 God damn it. - Hey, wait a minute. 1342 01:31:26,231 --> 01:31:29,067 That's our preacher? 1343 01:31:29,067 --> 01:31:32,487 - Brothers, Sisters, these two here 1344 01:31:32,487 --> 01:31:37,200 want to beat me to death, want to beat me, Deke O'Malley. 1345 01:31:37,200 --> 01:31:38,910 - You blew it, Deke. 1346 01:31:38,910 --> 01:31:40,954 - Get out of here. 1347 01:31:40,954 --> 01:31:44,082 - No, no, listen, listen, now. 1348 01:31:44,082 --> 01:31:46,418 I, listen, now, I got, I got 1349 01:31:49,129 --> 01:31:52,215 Listen to me, I got something to tell you. 1350 01:31:53,675 --> 01:31:56,052 Listen, no, no, no. 1351 01:31:56,052 --> 01:31:56,970 No, no, no. 1352 01:31:58,138 --> 01:32:00,932 No, don't, don't turn your backs. 1353 01:32:00,932 --> 01:32:01,766 Don't. 1354 01:32:01,766 --> 01:32:02,642 Listen to me. 1355 01:32:02,642 --> 01:32:04,894 Don't turn your backs on me. 1356 01:32:08,314 --> 01:32:10,775 No, no, listen to me. 1357 01:32:10,775 --> 01:32:12,110 Listen to me. 1358 01:32:12,110 --> 01:32:12,944 Listen. 1359 01:32:12,944 --> 01:32:15,739 I can be like Malcolm, believe me. 1360 01:32:16,865 --> 01:32:19,701 Don't turn your backs on me. 1361 01:32:19,701 --> 01:32:21,870 Don't turn your backs. 1362 01:32:26,583 --> 01:32:28,251 - Jarema, what the hell is going on here? 1363 01:32:30,545 --> 01:32:31,546 - It's empty, Luddy. 1364 01:32:31,546 --> 01:32:32,505 - What's empty? 1365 01:32:34,007 --> 01:32:35,592 - Damn cotton bale is empty. 1366 01:32:38,636 --> 01:32:39,471 Where are they? 1367 01:32:40,638 --> 01:32:42,807 Where the hell are those two cops who was here? 1368 01:32:42,807 --> 01:32:45,769 - What, you mean Coffin Ed and Grave Digger? 1369 01:32:45,769 --> 01:32:47,228 - Yeah. 1370 01:32:47,228 --> 01:32:49,397 - Oh, man, they've been gone. 1371 01:32:54,527 --> 01:32:56,863 - $87,000. 1372 01:32:56,863 --> 01:32:58,364 What the hell for? 1373 01:32:58,364 --> 01:33:01,451 - Your whole operation is sittin' on a black volcano, man. 1374 01:33:02,327 --> 01:33:03,495 Right, Caspar? 1375 01:33:03,495 --> 01:33:05,163 - Uh, I'm afraid he's right, Tom. 1376 01:33:05,163 --> 01:33:07,916 - You see, Tom, things have changed up here. 1377 01:33:09,209 --> 01:33:10,043 Black people are thinking 1378 01:33:10,043 --> 01:33:12,420 about taking over white businesses. 1379 01:33:12,420 --> 01:33:13,588 Right, Caspar? 1380 01:33:13,588 --> 01:33:14,631 - Right. 1381 01:33:14,631 --> 01:33:18,676 I was just reading an article on black capitalism. 1382 01:33:18,676 --> 01:33:19,636 - That's right. 1383 01:33:20,678 --> 01:33:24,349 And there ain't no capitalism bigger than yours in Harlem. 1384 01:33:24,349 --> 01:33:25,600 Right, Caspar? 1385 01:33:25,600 --> 01:33:26,434 - Right. 1386 01:33:26,434 --> 01:33:30,897 Now, the way I see things is, uh, is organization. 1387 01:33:30,897 --> 01:33:34,692 Uh, and not only new blood, 1388 01:33:34,692 --> 01:33:38,780 but black blood, improvin' the operation around here. 1389 01:33:40,740 --> 01:33:43,576 Uh, seems to me that there's a whole lot of money 1390 01:33:43,576 --> 01:33:45,703 uh, in just being black these days. 1391 01:33:46,996 --> 01:33:48,498 So there's got to be some way. 1392 01:33:49,666 --> 01:33:50,834 Hmm? 1393 01:33:50,834 --> 01:33:51,668 - Sit down. 1394 01:33:57,257 --> 01:34:01,177 How much is it gonna cost me to stop this kind of talk? 1395 01:34:02,220 --> 01:34:04,389 - $87,000. 1396 01:34:12,522 --> 01:34:13,940 - Well, that bale was empty. 1397 01:34:14,858 --> 01:34:16,901 That money must have been planted in there. 1398 01:34:16,901 --> 01:34:17,735 - Planted? 1399 01:34:18,611 --> 01:34:20,405 By who, you idiot? 1400 01:34:20,405 --> 01:34:21,865 Jones and Johnson? 1401 01:34:23,950 --> 01:34:26,536 - Well, I still say the bale was empty. 1402 01:34:26,536 --> 01:34:28,288 - Well, it sure ain't empty now. 1403 01:34:28,288 --> 01:34:29,831 - Lieutenant, I think you better count it. 1404 01:34:29,831 --> 01:34:30,915 Don't you? 1405 01:34:31,749 --> 01:34:32,625 Oh, I bet it's all here. 1406 01:34:32,625 --> 01:34:36,129 - Well, perhaps sergeant Jarema ought to count it himself. 1407 01:34:36,129 --> 01:34:37,213 - You tricked me. 1408 01:34:38,423 --> 01:34:40,884 I don't know how you two black bastards did it, 1409 01:34:40,884 --> 01:34:41,843 but you tricked me. 1410 01:34:41,843 --> 01:34:43,219 - Jarema, 1411 01:34:43,219 --> 01:34:45,430 I want you to apologize to these two officers 1412 01:34:45,430 --> 01:34:48,266 for that racial slur, or I'll have your badge. 1413 01:34:51,644 --> 01:34:53,563 - Aw, I apologize, 1414 01:34:53,563 --> 01:34:54,981 but, 1415 01:34:54,981 --> 01:34:55,815 but. 1416 01:34:59,277 --> 01:35:01,112 - You'll, uh, have to overlook Jarema. 1417 01:35:01,112 --> 01:35:02,906 He's had a bad day. 1418 01:35:04,449 --> 01:35:05,450 - Haven't we all? 1419 01:35:06,910 --> 01:35:08,328 - May we go, Captain? 1420 01:35:08,328 --> 01:35:09,412 - May you? 1421 01:35:09,412 --> 01:35:10,496 Of course. 1422 01:35:11,414 --> 01:35:12,999 Congratulations. 1423 01:35:12,999 --> 01:35:13,833 - Thank you, Sir. 1424 01:35:15,460 --> 01:35:16,294 - Ed, Digger, 1425 01:35:17,420 --> 01:35:19,339 tell me something, will ya? 1426 01:35:19,339 --> 01:35:21,341 What's a bale of cotton doing in Harlem? 1427 01:35:28,097 --> 01:35:32,268 - "Dear Grave Digger Jones and Coffin Ed Johnson." 1428 01:35:32,268 --> 01:35:34,229 If you're still dragging the river 1429 01:35:34,229 --> 01:35:39,234 looking for the body of old Uncle Budd and the 87,000, stop. 1430 01:35:39,817 --> 01:35:41,986 I am now a retired gentleman 1431 01:35:41,986 --> 01:35:45,073 raising cotton on my villa in Africa. 1432 01:35:45,073 --> 01:35:47,533 If you are ever in this neck of the woods, 1433 01:35:47,533 --> 01:35:49,494 please drop in and see me. 1434 01:35:49,494 --> 01:35:53,498 - "Yours truly, Booker Washington Simms." 1435 01:35:54,374 --> 01:35:56,751 "Better known as old Uncle Budd." 97478

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.