All language subtitles for Yumemiru Otome - 03 [2160p-HEVC][hstream.moe].en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,550 --> 00:00:07,920 I'm going to cum inside you again! 2 00:00:10,280 --> 00:00:14,040 Get ready for it, Miyama! 3 00:00:22,210 --> 00:00:27,790 How many times has this man cum in me? I've lost count... 4 00:00:29,800 --> 00:00:31,390 Three days straight.... 5 00:00:31,830 --> 00:00:36,990 ...Tanabe-sensei kept violating me day and night. 6 00:00:38,220 --> 00:00:39,880 Hey... s-stop! 7 00:00:40,470 --> 00:00:42,270 I'm trying to cook... 8 00:00:44,330 --> 00:00:45,330 No... 9 00:00:45,750 --> 00:00:47,820 I'm too sensitive there... 10 00:00:47,910 --> 00:00:49,680 Ah! I'm cumming! 11 00:00:50,910 --> 00:00:54,970 This is nothing but animalistic sex for sexual gratification... 12 00:00:57,560 --> 00:00:58,440 But... 13 00:00:59,010 --> 00:01:02,460 ...my body seems to be unable to resist... 14 00:01:05,460 --> 00:01:08,200 There's so much semen inside me again. 15 00:01:08,810 --> 00:01:11,250 I have to take the drug again... 16 00:01:12,950 --> 00:01:14,310 Just a few more hours. 17 00:01:15,140 --> 00:01:16,410 If I can endure today, 18 00:01:17,660 --> 00:01:19,030 everything will be over. 19 00:01:22,010 --> 00:01:23,740 When I take this drug... 20 00:01:24,200 --> 00:01:27,300 ...I get all itchy and hot down there. 21 00:01:28,990 --> 00:01:33,730 When I get back, I'll talk to Manaka properly... 22 00:01:34,520 --> 00:01:36,060 And then... 23 00:01:38,230 --> 00:01:42,220 Okay, Miyama. Get dressed. We are going out. 24 00:01:42,590 --> 00:01:43,450 What? 25 00:01:48,450 --> 00:01:51,570 Sex with young girls 26 00:01:53,090 --> 00:01:57,010 Episode 3: Copulating maidens 27 00:02:02,210 --> 00:02:04,360 What a gruesome place. 28 00:02:04,600 --> 00:02:05,920 This way, Miyama. 29 00:02:07,030 --> 00:02:08,200 Yes.... 30 00:02:09,840 --> 00:02:11,740 What kind of shop is this? 31 00:02:11,890 --> 00:02:13,540 You'll know when you get there. 32 00:02:13,540 --> 00:02:15,930 I'm sure you'll be surprised. 33 00:02:16,700 --> 00:02:19,850 I'm sure it's going to be something nasty again... 34 00:02:20,760 --> 00:02:22,700 Be that as it may. 35 00:02:24,620 --> 00:02:28,100 No matter how much you will humiliate me... 36 00:02:28,510 --> 00:02:31,270 I'll definitely... endure it! 37 00:02:32,350 --> 00:02:33,540 We're here. 38 00:02:34,580 --> 00:02:36,780 What? Here? 39 00:02:37,170 --> 00:02:39,390 My part in this job is done. 40 00:02:39,740 --> 00:02:42,030 I had a great time these past three days. 41 00:02:42,650 --> 00:02:44,050 As promised... 42 00:02:44,120 --> 00:02:47,230 I'm going to delete all your sister's videos. 43 00:02:47,700 --> 00:02:49,130 Just the videos. 44 00:02:51,750 --> 00:02:54,920 Um, what do you mean? What are you talking about? 45 00:02:54,920 --> 00:02:58,640 Just come in. Everyone's been waiting for you. 46 00:03:04,370 --> 00:03:05,510 These are... 47 00:03:06,660 --> 00:03:08,180 Students from our school!? 48 00:03:09,290 --> 00:03:10,910 No way... 49 00:03:12,770 --> 00:03:15,060 That's... Domyoji? 50 00:03:15,530 --> 00:03:17,650 A-Akashi? 51 00:03:18,330 --> 00:03:21,840 That's... Sakaki, Yanomori! 52 00:03:22,210 --> 00:03:25,510 Miya, Aki, and even Shinoda-sensei! 53 00:03:26,230 --> 00:03:28,650 Why... are you all... 54 00:03:28,870 --> 00:03:30,290 What do you think? 55 00:03:30,420 --> 00:03:33,300 Everyone's making a good face, aren't they? 56 00:03:34,230 --> 00:03:35,430 Tonami-sensei! 57 00:03:36,080 --> 00:03:41,160 A face that shows nothing but our base instincts... 58 00:03:41,400 --> 00:03:44,910 ...is what truly makes us human. 59 00:03:45,420 --> 00:03:47,720 Good work, Tanabe-sensei. 60 00:03:49,730 --> 00:03:53,670 Hehehe, another cute girl has come. 61 00:03:55,480 --> 00:03:58,400 N-No! Let me go! 62 00:04:00,590 --> 00:04:03,210 What's going on, Tonami-sensei? 63 00:04:03,270 --> 00:04:05,230 Please explain! 64 00:04:06,090 --> 00:04:07,420 That's right. 65 00:04:07,690 --> 00:04:10,940 The person who gave Tanabe-sensei Manaka's video... 66 00:04:10,940 --> 00:04:13,210 ...and the one who told him to threaten you... 67 00:04:13,420 --> 00:04:14,660 ...was me. 68 00:04:17,470 --> 00:04:20,720 Since he already he had a grudge against you... 69 00:04:20,850 --> 00:04:22,750 I took advantage of that. 70 00:04:24,480 --> 00:04:28,660 I knew if he threatened you with the videos... 71 00:04:29,190 --> 00:04:33,720 ...you'd give up your body and everything to save her. 72 00:04:34,520 --> 00:04:36,850 In order for us not to draw too much attention... 73 00:04:36,850 --> 00:04:40,050 ...I disguised everything as extracurricular activities. 74 00:04:41,780 --> 00:04:43,580 While in fact... 75 00:04:43,720 --> 00:04:46,510 ...the girls are engaging in prostitution. 76 00:04:47,210 --> 00:04:49,500 I eagerly wanted student council president... 77 00:04:49,500 --> 00:04:52,620 ...to be involved in these activities as well, so... 78 00:04:54,020 --> 00:04:57,350 As the first step of this process... 79 00:04:57,350 --> 00:05:01,510 I had Tanabe-sensei teach you the feeling of a man. 80 00:05:02,390 --> 00:05:04,180 What is he saying!? 81 00:05:06,620 --> 00:05:09,230 Manaka, is she here, too? 82 00:05:11,080 --> 00:05:13,840 Yes... do you want see her? 83 00:05:19,720 --> 00:05:23,130 I'll cum right away if you suck that hard, Manaka. 84 00:05:24,640 --> 00:05:28,310 Go ahead, shoot it all out. 85 00:05:29,490 --> 00:05:33,800 My goodness, Manaka really likes to gobble my rod. 86 00:05:36,520 --> 00:05:37,560 M-manaka? 87 00:05:38,970 --> 00:05:42,960 Manaka came to me of her own accord... 88 00:05:42,960 --> 00:05:47,130 ...so I just had to take the time to prepare her myself. 89 00:05:47,840 --> 00:05:51,750 At first she was resistant to sex with other men... 90 00:05:52,210 --> 00:05:54,790 ...but it wasn't long before she accepted it. 91 00:05:55,360 --> 00:05:57,310 After using this... 92 00:05:57,730 --> 00:06:00,370 ...you will accept everything and everyone. 93 00:06:00,410 --> 00:06:01,300 That's... 94 00:06:02,050 --> 00:06:03,060 Then... 95 00:06:03,520 --> 00:06:05,760 No wonder my body felt strange... 96 00:06:06,610 --> 00:06:08,140 How terrible! 97 00:06:11,040 --> 00:06:14,310 I'm just getting the students to understand... 98 00:06:15,120 --> 00:06:18,080 ...the true pleasure of being a woman. 99 00:06:18,240 --> 00:06:21,890 They chose the path they wanted to take... 100 00:06:22,250 --> 00:06:25,000 ...and this is the result of those women's choice. 101 00:06:25,000 --> 00:06:29,400 Look, doesn't Manaka look so happy right now? 102 00:06:29,400 --> 00:06:31,000 T-That's absurd! 103 00:06:31,070 --> 00:06:33,830 She's... Manaka's not like this... 104 00:06:35,550 --> 00:06:37,220 Oh, sis is here. 105 00:06:37,220 --> 00:06:39,350 And Tonami-sensei too. 106 00:06:40,140 --> 00:06:42,160 Why are you here? 107 00:06:42,470 --> 00:06:43,880 Manaka... 108 00:06:44,870 --> 00:06:48,720 I brought Mizuki here because she wanted to join you. 109 00:06:49,280 --> 00:06:50,510 Y-you're wrong! 110 00:06:50,510 --> 00:06:52,910 Ah! So that's it! 111 00:06:52,940 --> 00:06:54,150 Okay. 112 00:06:54,190 --> 00:06:55,340 W-wait! 113 00:06:56,180 --> 00:06:58,430 Let me help you get undressed. 114 00:06:58,470 --> 00:07:01,310 O-one second... You've got it wrong! 115 00:07:01,310 --> 00:07:03,680 I'm here to take you back. 116 00:07:02,290 --> 00:07:05,120 Sister's so beautiful and stylish. 117 00:07:03,680 --> 00:07:06,350 Let's leave this place. Please? Please? 118 00:07:05,330 --> 00:07:07,630 I'm sure you'll become a big hit! 119 00:07:10,550 --> 00:07:14,500 I knew sister's boobs were... really big. 120 00:07:15,740 --> 00:07:19,100 Please Manaka, don't do this. 121 00:07:19,230 --> 00:07:22,410 You're only acting like this because of the drug. 122 00:07:23,320 --> 00:07:26,210 Amazing, I can't even hold them with my hands! 123 00:07:26,490 --> 00:07:28,490 Even though we grew up together... 124 00:07:28,550 --> 00:07:31,010 ...why is there such a big difference? 125 00:07:32,830 --> 00:07:34,220 I'm going to get mad. 126 00:07:34,490 --> 00:07:36,340 Stop it, Manaka! 127 00:07:37,990 --> 00:07:41,510 Oh no... they're all staring at me... 128 00:07:43,160 --> 00:07:46,390 Ah hah! Your underwear is soaking wet! 129 00:07:46,550 --> 00:07:50,090 It looks like watching me have sex turned you on! 130 00:07:50,810 --> 00:07:53,490 You're so dirty, sis! 131 00:07:54,500 --> 00:07:58,190 It's not true. It's because of that drug. 132 00:07:58,450 --> 00:08:01,280 No, it's not. 133 00:08:04,780 --> 00:08:07,720 What you really want is to be penetrated by a cock... 134 00:08:08,440 --> 00:08:11,550 What a slutty, nasty, horny pussy! 135 00:08:11,550 --> 00:08:14,230 You can't become like this just from a drug... 136 00:08:14,750 --> 00:08:16,340 ...you know it too! 137 00:08:17,170 --> 00:08:20,850 Ah, Manaka's fingers are inside me! 138 00:08:21,050 --> 00:08:23,150 Onee-chan, you're so cute! 139 00:08:23,170 --> 00:08:24,750 Just admit it. 140 00:08:24,750 --> 00:08:27,450 You are a weirdo who... 141 00:08:27,520 --> 00:08:31,660 ...just absolutely loves thick, hard, and smelly dicks! 142 00:08:32,490 --> 00:08:34,360 You're a pervert. 143 00:08:34,440 --> 00:08:35,550 I'm not! 144 00:08:38,300 --> 00:08:41,570 Is that really what you think, sister? 145 00:08:42,270 --> 00:08:46,450 I knew it. My fingers are too small to pleasure you. 146 00:08:47,770 --> 00:08:53,740 I'll spread you out, so a dick can enter you all the way. 147 00:08:54,740 --> 00:08:59,490 My sister's pussy is so lonely! 148 00:08:59,570 --> 00:09:01,850 Don't you feel sorry for it? 149 00:09:02,860 --> 00:09:04,200 Please. 150 00:09:04,610 --> 00:09:08,000 Let the men comfort you with their warm dicks. 151 00:09:10,230 --> 00:09:11,870 No, you can't. 152 00:09:12,290 --> 00:09:13,320 It's okay. 153 00:09:13,650 --> 00:09:15,000 Just relax. 154 00:09:15,380 --> 00:09:17,940 Let them take care of you. 155 00:09:18,070 --> 00:09:20,930 If I were to be fucked right now... 156 00:09:21,430 --> 00:09:25,650 Manaka... I don't want my sister to watch me do this... 157 00:09:27,590 --> 00:09:29,090 This feeling... 158 00:09:29,150 --> 00:09:30,540 My head... 159 00:09:30,610 --> 00:09:32,010 I'm going to go crazy! 160 00:09:40,350 --> 00:09:41,360 How is it? 161 00:09:41,360 --> 00:09:43,400 Does the dick feel good? 162 00:09:43,510 --> 00:09:45,410 This girl's pussy... 163 00:09:45,410 --> 00:09:46,690 It's amazing! 164 00:09:47,200 --> 00:09:48,750 I'm going to go crazy! 165 00:09:50,690 --> 00:09:53,530 My sister's pussy is also an honor student! 166 00:09:55,970 --> 00:09:59,670 You're always so calm and elegant, Onee-chan. 167 00:10:01,940 --> 00:10:05,930 This is the face you make with a penis inside. 168 00:10:07,650 --> 00:10:11,170 I'm getting excited, too. 169 00:10:11,770 --> 00:10:14,010 Hey, mister. 170 00:10:14,710 --> 00:10:18,600 Let me experience your dick again! 171 00:10:20,920 --> 00:10:24,410 Come and violate these two sisters together. 172 00:10:25,190 --> 00:10:26,280 Wow! 173 00:10:27,030 --> 00:10:29,370 It's so deep all of the sudden... 174 00:10:29,370 --> 00:10:31,630 These guys are more excited than usual! 175 00:10:33,770 --> 00:10:36,440 The dick is getting really hard! 176 00:10:36,680 --> 00:10:37,910 Manaka... 177 00:10:38,650 --> 00:10:40,250 Manaka... 178 00:10:42,630 --> 00:10:45,130 You can't violate Manaka... 179 00:10:46,430 --> 00:10:49,630 If you want to... do me instead! 180 00:10:51,330 --> 00:10:53,250 Mister, more! 181 00:10:54,040 --> 00:10:55,480 ...even harder! 182 00:10:58,800 --> 00:11:00,690 Hey, mister! 183 00:11:08,230 --> 00:11:10,290 How's that, Mizuki? 184 00:11:10,290 --> 00:11:14,630 It's the same rod that was just in Manaka's pussy! 185 00:11:18,460 --> 00:11:22,130 Oh, it's the cock that came in Manaka's womb. 186 00:11:22,130 --> 00:11:23,450 It's amazing! 187 00:11:24,740 --> 00:11:29,130 The dick, drenched in my sister's love juices, is so wet and slippery. 188 00:11:30,900 --> 00:11:33,740 It's like I'm being violated by my sister! 189 00:11:34,550 --> 00:11:36,090 It's so warm. 190 00:11:37,310 --> 00:11:40,490 Manaka, me too. 191 00:11:43,120 --> 00:11:49,940 I'll coat my rod with more of your sisterly love juices and stir up your pussies. 192 00:11:56,880 --> 00:11:58,690 It's so good... 193 00:12:00,050 --> 00:12:04,030 I'm getting addicted to penis! 194 00:12:05,400 --> 00:12:07,160 I'm sorry, Manaka... 195 00:12:07,450 --> 00:12:10,120 I'm a slutty sister... 196 00:12:10,290 --> 00:12:14,330 I was supposed to come and save you... 197 00:12:14,980 --> 00:12:20,300 But now... the only thing I can think of is the pleasure of a dick! 198 00:12:22,690 --> 00:12:24,300 It can't be helped... 199 00:12:24,300 --> 00:12:27,000 ...because it feels so good. 200 00:12:27,370 --> 00:12:30,450 This isn't a feeling a woman can resist. 201 00:12:30,940 --> 00:12:34,290 I'm so lucky. 202 00:12:34,410 --> 00:12:36,750 Being pampered by so many men... 203 00:12:36,750 --> 00:12:45,030 Feeling this close to my sister whom I adore... 204 00:12:47,150 --> 00:12:48,150 Manaka... 205 00:12:48,150 --> 00:12:50,710 Onee-chan, I love you! 206 00:12:50,810 --> 00:12:53,750 You're so kind and beautiful. I love you! 207 00:12:54,990 --> 00:12:59,290 I love you too, Manaka. 208 00:12:59,850 --> 00:13:03,070 Damn it! These two sisters are flirting here! 209 00:13:03,070 --> 00:13:06,600 I can't believe they are lesbians, cumming on our dicks! 210 00:13:07,340 --> 00:13:11,340 It's coming soon! We'll fill you up with our dick milk! 211 00:13:11,980 --> 00:13:13,290 Take it all! 212 00:13:14,030 --> 00:13:15,850 Onee-chan! Onee-chan! 213 00:13:16,830 --> 00:13:18,230 My brain is numb! 214 00:13:18,870 --> 00:13:20,430 I'm going cum! 215 00:13:20,430 --> 00:13:22,010 I'm cumming! 216 00:13:24,030 --> 00:13:25,560 It's okay! 217 00:13:25,650 --> 00:13:27,110 I'm feeling the same! 218 00:13:27,390 --> 00:13:30,030 So cum together with your sister! 219 00:13:30,120 --> 00:13:30,840 Okay!? 220 00:13:32,800 --> 00:13:35,760 Hey! Let's all cum together!! 221 00:13:40,020 --> 00:13:42,950 I can feel the warmth of Manaka's body. 222 00:13:43,740 --> 00:13:46,100 My mind is completely blank. 223 00:13:46,450 --> 00:13:49,180 My heart and body are satisfied. 224 00:13:49,430 --> 00:13:54,120 How long have I been clinging to things that don't matter? 225 00:13:56,870 --> 00:13:58,620 Female pleasure... 226 00:13:58,790 --> 00:14:01,740 Mizuki seems to have accepted it, too. 227 00:14:02,250 --> 00:14:03,690 Oh, that's right. 228 00:14:03,870 --> 00:14:07,080 We're planning to have another gathering next week. 229 00:14:07,200 --> 00:14:09,190 Will you two be there? 230 00:14:09,350 --> 00:14:11,260 Yes, I'd love to. 231 00:14:11,390 --> 00:14:15,950 Please teach us even more pleasant things. 232 00:14:16,260 --> 00:14:19,570 Aah... my precious sister... 233 00:14:19,910 --> 00:14:22,860 ...plus a lot of hard dicks! 234 00:14:24,390 --> 00:14:26,630 What a bliss... 235 00:14:27,430 --> 00:14:37,630 Brought to you by AmateurSubs Translation: amZero Proofreading: Folles QC: Frol, amZero 16283

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.