Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,550 --> 00:00:07,920
I'm going to cum inside you again!
2
00:00:10,280 --> 00:00:14,040
Get ready for it, Miyama!
3
00:00:22,210 --> 00:00:27,790
How many times has this man cum in me? I've lost count...
4
00:00:29,800 --> 00:00:31,390
Three days straight....
5
00:00:31,830 --> 00:00:36,990
...Tanabe-sensei kept violating me day and night.
6
00:00:38,220 --> 00:00:39,880
Hey... s-stop!
7
00:00:40,470 --> 00:00:42,270
I'm trying to cook...
8
00:00:44,330 --> 00:00:45,330
No...
9
00:00:45,750 --> 00:00:47,820
I'm too sensitive there...
10
00:00:47,910 --> 00:00:49,680
Ah! I'm cumming!
11
00:00:50,910 --> 00:00:54,970
This is nothing but animalistic sex for sexual gratification...
12
00:00:57,560 --> 00:00:58,440
But...
13
00:00:59,010 --> 00:01:02,460
...my body seems to be unable to resist...
14
00:01:05,460 --> 00:01:08,200
There's so much semen inside me again.
15
00:01:08,810 --> 00:01:11,250
I have to take the drug again...
16
00:01:12,950 --> 00:01:14,310
Just a few more hours.
17
00:01:15,140 --> 00:01:16,410
If I can endure today,
18
00:01:17,660 --> 00:01:19,030
everything will be over.
19
00:01:22,010 --> 00:01:23,740
When I take this drug...
20
00:01:24,200 --> 00:01:27,300
...I get all itchy and hot down there.
21
00:01:28,990 --> 00:01:33,730
When I get back, I'll talk to Manaka properly...
22
00:01:34,520 --> 00:01:36,060
And then...
23
00:01:38,230 --> 00:01:42,220
Okay, Miyama. Get dressed. We are going out.
24
00:01:42,590 --> 00:01:43,450
What?
25
00:01:48,450 --> 00:01:51,570
Sex with young girls
26
00:01:53,090 --> 00:01:57,010
Episode 3: Copulating maidens
27
00:02:02,210 --> 00:02:04,360
What a gruesome place.
28
00:02:04,600 --> 00:02:05,920
This way, Miyama.
29
00:02:07,030 --> 00:02:08,200
Yes....
30
00:02:09,840 --> 00:02:11,740
What kind of shop is this?
31
00:02:11,890 --> 00:02:13,540
You'll know when you get there.
32
00:02:13,540 --> 00:02:15,930
I'm sure you'll be surprised.
33
00:02:16,700 --> 00:02:19,850
I'm sure it's going to be something nasty again...
34
00:02:20,760 --> 00:02:22,700
Be that as it may.
35
00:02:24,620 --> 00:02:28,100
No matter how much you will humiliate me...
36
00:02:28,510 --> 00:02:31,270
I'll definitely... endure it!
37
00:02:32,350 --> 00:02:33,540
We're here.
38
00:02:34,580 --> 00:02:36,780
What? Here?
39
00:02:37,170 --> 00:02:39,390
My part in this job is done.
40
00:02:39,740 --> 00:02:42,030
I had a great time these past three days.
41
00:02:42,650 --> 00:02:44,050
As promised...
42
00:02:44,120 --> 00:02:47,230
I'm going to delete all your sister's videos.
43
00:02:47,700 --> 00:02:49,130
Just the videos.
44
00:02:51,750 --> 00:02:54,920
Um, what do you mean? What are you talking about?
45
00:02:54,920 --> 00:02:58,640
Just come in. Everyone's been waiting for you.
46
00:03:04,370 --> 00:03:05,510
These are...
47
00:03:06,660 --> 00:03:08,180
Students from our school!?
48
00:03:09,290 --> 00:03:10,910
No way...
49
00:03:12,770 --> 00:03:15,060
That's... Domyoji?
50
00:03:15,530 --> 00:03:17,650
A-Akashi?
51
00:03:18,330 --> 00:03:21,840
That's... Sakaki, Yanomori!
52
00:03:22,210 --> 00:03:25,510
Miya, Aki, and even Shinoda-sensei!
53
00:03:26,230 --> 00:03:28,650
Why... are you all...
54
00:03:28,870 --> 00:03:30,290
What do you think?
55
00:03:30,420 --> 00:03:33,300
Everyone's making a good face, aren't they?
56
00:03:34,230 --> 00:03:35,430
Tonami-sensei!
57
00:03:36,080 --> 00:03:41,160
A face that shows nothing but our base instincts...
58
00:03:41,400 --> 00:03:44,910
...is what truly makes us human.
59
00:03:45,420 --> 00:03:47,720
Good work, Tanabe-sensei.
60
00:03:49,730 --> 00:03:53,670
Hehehe, another cute girl has come.
61
00:03:55,480 --> 00:03:58,400
N-No! Let me go!
62
00:04:00,590 --> 00:04:03,210
What's going on, Tonami-sensei?
63
00:04:03,270 --> 00:04:05,230
Please explain!
64
00:04:06,090 --> 00:04:07,420
That's right.
65
00:04:07,690 --> 00:04:10,940
The person who gave Tanabe-sensei Manaka's video...
66
00:04:10,940 --> 00:04:13,210
...and the one who told him to threaten you...
67
00:04:13,420 --> 00:04:14,660
...was me.
68
00:04:17,470 --> 00:04:20,720
Since he already he had a grudge against you...
69
00:04:20,850 --> 00:04:22,750
I took advantage of that.
70
00:04:24,480 --> 00:04:28,660
I knew if he threatened you with the videos...
71
00:04:29,190 --> 00:04:33,720
...you'd give up your body and everything to save her.
72
00:04:34,520 --> 00:04:36,850
In order for us not to draw too much attention...
73
00:04:36,850 --> 00:04:40,050
...I disguised everything as extracurricular activities.
74
00:04:41,780 --> 00:04:43,580
While in fact...
75
00:04:43,720 --> 00:04:46,510
...the girls are engaging in prostitution.
76
00:04:47,210 --> 00:04:49,500
I eagerly wanted student council president...
77
00:04:49,500 --> 00:04:52,620
...to be involved in these activities as well, so...
78
00:04:54,020 --> 00:04:57,350
As the first step of this process...
79
00:04:57,350 --> 00:05:01,510
I had Tanabe-sensei teach you the feeling of a man.
80
00:05:02,390 --> 00:05:04,180
What is he saying!?
81
00:05:06,620 --> 00:05:09,230
Manaka, is she here, too?
82
00:05:11,080 --> 00:05:13,840
Yes... do you want see her?
83
00:05:19,720 --> 00:05:23,130
I'll cum right away if you suck that hard, Manaka.
84
00:05:24,640 --> 00:05:28,310
Go ahead, shoot it all out.
85
00:05:29,490 --> 00:05:33,800
My goodness, Manaka really likes to gobble my rod.
86
00:05:36,520 --> 00:05:37,560
M-manaka?
87
00:05:38,970 --> 00:05:42,960
Manaka came to me of her own accord...
88
00:05:42,960 --> 00:05:47,130
...so I just had to take the time to prepare her myself.
89
00:05:47,840 --> 00:05:51,750
At first she was resistant to sex with other men...
90
00:05:52,210 --> 00:05:54,790
...but it wasn't long before she accepted it.
91
00:05:55,360 --> 00:05:57,310
After using this...
92
00:05:57,730 --> 00:06:00,370
...you will accept everything and everyone.
93
00:06:00,410 --> 00:06:01,300
That's...
94
00:06:02,050 --> 00:06:03,060
Then...
95
00:06:03,520 --> 00:06:05,760
No wonder my body felt strange...
96
00:06:06,610 --> 00:06:08,140
How terrible!
97
00:06:11,040 --> 00:06:14,310
I'm just getting the students to understand...
98
00:06:15,120 --> 00:06:18,080
...the true pleasure of being a woman.
99
00:06:18,240 --> 00:06:21,890
They chose the path they wanted to take...
100
00:06:22,250 --> 00:06:25,000
...and this is the result of those women's choice.
101
00:06:25,000 --> 00:06:29,400
Look, doesn't Manaka look so happy right now?
102
00:06:29,400 --> 00:06:31,000
T-That's absurd!
103
00:06:31,070 --> 00:06:33,830
She's... Manaka's not like this...
104
00:06:35,550 --> 00:06:37,220
Oh, sis is here.
105
00:06:37,220 --> 00:06:39,350
And Tonami-sensei too.
106
00:06:40,140 --> 00:06:42,160
Why are you here?
107
00:06:42,470 --> 00:06:43,880
Manaka...
108
00:06:44,870 --> 00:06:48,720
I brought Mizuki here because she wanted to join you.
109
00:06:49,280 --> 00:06:50,510
Y-you're wrong!
110
00:06:50,510 --> 00:06:52,910
Ah! So that's it!
111
00:06:52,940 --> 00:06:54,150
Okay.
112
00:06:54,190 --> 00:06:55,340
W-wait!
113
00:06:56,180 --> 00:06:58,430
Let me help you get undressed.
114
00:06:58,470 --> 00:07:01,310
O-one second... You've got it wrong!
115
00:07:01,310 --> 00:07:03,680
I'm here to take you back.
116
00:07:02,290 --> 00:07:05,120
Sister's so beautiful and stylish.
117
00:07:03,680 --> 00:07:06,350
Let's leave this place. Please? Please?
118
00:07:05,330 --> 00:07:07,630
I'm sure you'll become a big hit!
119
00:07:10,550 --> 00:07:14,500
I knew sister's boobs were... really big.
120
00:07:15,740 --> 00:07:19,100
Please Manaka, don't do this.
121
00:07:19,230 --> 00:07:22,410
You're only acting like this because of the drug.
122
00:07:23,320 --> 00:07:26,210
Amazing, I can't even hold them with my hands!
123
00:07:26,490 --> 00:07:28,490
Even though we grew up together...
124
00:07:28,550 --> 00:07:31,010
...why is there such a big difference?
125
00:07:32,830 --> 00:07:34,220
I'm going to get mad.
126
00:07:34,490 --> 00:07:36,340
Stop it, Manaka!
127
00:07:37,990 --> 00:07:41,510
Oh no... they're all staring at me...
128
00:07:43,160 --> 00:07:46,390
Ah hah! Your underwear is soaking wet!
129
00:07:46,550 --> 00:07:50,090
It looks like watching me have sex turned you on!
130
00:07:50,810 --> 00:07:53,490
You're so dirty, sis!
131
00:07:54,500 --> 00:07:58,190
It's not true. It's because of that drug.
132
00:07:58,450 --> 00:08:01,280
No, it's not.
133
00:08:04,780 --> 00:08:07,720
What you really want is to be penetrated by a cock...
134
00:08:08,440 --> 00:08:11,550
What a slutty, nasty, horny pussy!
135
00:08:11,550 --> 00:08:14,230
You can't become like this just from a drug...
136
00:08:14,750 --> 00:08:16,340
...you know it too!
137
00:08:17,170 --> 00:08:20,850
Ah, Manaka's fingers are inside me!
138
00:08:21,050 --> 00:08:23,150
Onee-chan, you're so cute!
139
00:08:23,170 --> 00:08:24,750
Just admit it.
140
00:08:24,750 --> 00:08:27,450
You are a weirdo who...
141
00:08:27,520 --> 00:08:31,660
...just absolutely loves thick, hard, and smelly dicks!
142
00:08:32,490 --> 00:08:34,360
You're a pervert.
143
00:08:34,440 --> 00:08:35,550
I'm not!
144
00:08:38,300 --> 00:08:41,570
Is that really what you think, sister?
145
00:08:42,270 --> 00:08:46,450
I knew it. My fingers are too small to pleasure you.
146
00:08:47,770 --> 00:08:53,740
I'll spread you out, so a dick can enter you all the way.
147
00:08:54,740 --> 00:08:59,490
My sister's pussy is so lonely!
148
00:08:59,570 --> 00:09:01,850
Don't you feel sorry for it?
149
00:09:02,860 --> 00:09:04,200
Please.
150
00:09:04,610 --> 00:09:08,000
Let the men comfort you with their warm dicks.
151
00:09:10,230 --> 00:09:11,870
No, you can't.
152
00:09:12,290 --> 00:09:13,320
It's okay.
153
00:09:13,650 --> 00:09:15,000
Just relax.
154
00:09:15,380 --> 00:09:17,940
Let them take care of you.
155
00:09:18,070 --> 00:09:20,930
If I were to be fucked right now...
156
00:09:21,430 --> 00:09:25,650
Manaka... I don't want my sister to watch me do this...
157
00:09:27,590 --> 00:09:29,090
This feeling...
158
00:09:29,150 --> 00:09:30,540
My head...
159
00:09:30,610 --> 00:09:32,010
I'm going to go crazy!
160
00:09:40,350 --> 00:09:41,360
How is it?
161
00:09:41,360 --> 00:09:43,400
Does the dick feel good?
162
00:09:43,510 --> 00:09:45,410
This girl's pussy...
163
00:09:45,410 --> 00:09:46,690
It's amazing!
164
00:09:47,200 --> 00:09:48,750
I'm going to go crazy!
165
00:09:50,690 --> 00:09:53,530
My sister's pussy is also an honor student!
166
00:09:55,970 --> 00:09:59,670
You're always so calm and elegant, Onee-chan.
167
00:10:01,940 --> 00:10:05,930
This is the face you make with a penis inside.
168
00:10:07,650 --> 00:10:11,170
I'm getting excited, too.
169
00:10:11,770 --> 00:10:14,010
Hey, mister.
170
00:10:14,710 --> 00:10:18,600
Let me experience your dick again!
171
00:10:20,920 --> 00:10:24,410
Come and violate these two sisters together.
172
00:10:25,190 --> 00:10:26,280
Wow!
173
00:10:27,030 --> 00:10:29,370
It's so deep all of the sudden...
174
00:10:29,370 --> 00:10:31,630
These guys are more excited than usual!
175
00:10:33,770 --> 00:10:36,440
The dick is getting really hard!
176
00:10:36,680 --> 00:10:37,910
Manaka...
177
00:10:38,650 --> 00:10:40,250
Manaka...
178
00:10:42,630 --> 00:10:45,130
You can't violate Manaka...
179
00:10:46,430 --> 00:10:49,630
If you want to... do me instead!
180
00:10:51,330 --> 00:10:53,250
Mister, more!
181
00:10:54,040 --> 00:10:55,480
...even harder!
182
00:10:58,800 --> 00:11:00,690
Hey, mister!
183
00:11:08,230 --> 00:11:10,290
How's that, Mizuki?
184
00:11:10,290 --> 00:11:14,630
It's the same rod that was just in Manaka's pussy!
185
00:11:18,460 --> 00:11:22,130
Oh, it's the cock that came in Manaka's womb.
186
00:11:22,130 --> 00:11:23,450
It's amazing!
187
00:11:24,740 --> 00:11:29,130
The dick, drenched in my sister's love juices, is so wet and slippery.
188
00:11:30,900 --> 00:11:33,740
It's like I'm being violated by my sister!
189
00:11:34,550 --> 00:11:36,090
It's so warm.
190
00:11:37,310 --> 00:11:40,490
Manaka, me too.
191
00:11:43,120 --> 00:11:49,940
I'll coat my rod with more of your sisterly love juices and stir up your pussies.
192
00:11:56,880 --> 00:11:58,690
It's so good...
193
00:12:00,050 --> 00:12:04,030
I'm getting addicted to penis!
194
00:12:05,400 --> 00:12:07,160
I'm sorry, Manaka...
195
00:12:07,450 --> 00:12:10,120
I'm a slutty sister...
196
00:12:10,290 --> 00:12:14,330
I was supposed to come and save you...
197
00:12:14,980 --> 00:12:20,300
But now... the only thing I can think of is the pleasure of a dick!
198
00:12:22,690 --> 00:12:24,300
It can't be helped...
199
00:12:24,300 --> 00:12:27,000
...because it feels so good.
200
00:12:27,370 --> 00:12:30,450
This isn't a feeling a woman can resist.
201
00:12:30,940 --> 00:12:34,290
I'm so lucky.
202
00:12:34,410 --> 00:12:36,750
Being pampered by so many men...
203
00:12:36,750 --> 00:12:45,030
Feeling this close to my sister whom I adore...
204
00:12:47,150 --> 00:12:48,150
Manaka...
205
00:12:48,150 --> 00:12:50,710
Onee-chan, I love you!
206
00:12:50,810 --> 00:12:53,750
You're so kind and beautiful. I love you!
207
00:12:54,990 --> 00:12:59,290
I love you too, Manaka.
208
00:12:59,850 --> 00:13:03,070
Damn it! These two sisters are flirting here!
209
00:13:03,070 --> 00:13:06,600
I can't believe they are lesbians, cumming on our dicks!
210
00:13:07,340 --> 00:13:11,340
It's coming soon! We'll fill you up with our dick milk!
211
00:13:11,980 --> 00:13:13,290
Take it all!
212
00:13:14,030 --> 00:13:15,850
Onee-chan! Onee-chan!
213
00:13:16,830 --> 00:13:18,230
My brain is numb!
214
00:13:18,870 --> 00:13:20,430
I'm going cum!
215
00:13:20,430 --> 00:13:22,010
I'm cumming!
216
00:13:24,030 --> 00:13:25,560
It's okay!
217
00:13:25,650 --> 00:13:27,110
I'm feeling the same!
218
00:13:27,390 --> 00:13:30,030
So cum together with your sister!
219
00:13:30,120 --> 00:13:30,840
Okay!?
220
00:13:32,800 --> 00:13:35,760
Hey! Let's all cum together!!
221
00:13:40,020 --> 00:13:42,950
I can feel the warmth of Manaka's body.
222
00:13:43,740 --> 00:13:46,100
My mind is completely blank.
223
00:13:46,450 --> 00:13:49,180
My heart and body are satisfied.
224
00:13:49,430 --> 00:13:54,120
How long have I been clinging to things that don't matter?
225
00:13:56,870 --> 00:13:58,620
Female pleasure...
226
00:13:58,790 --> 00:14:01,740
Mizuki seems to have accepted it, too.
227
00:14:02,250 --> 00:14:03,690
Oh, that's right.
228
00:14:03,870 --> 00:14:07,080
We're planning to have another gathering next week.
229
00:14:07,200 --> 00:14:09,190
Will you two be there?
230
00:14:09,350 --> 00:14:11,260
Yes, I'd love to.
231
00:14:11,390 --> 00:14:15,950
Please teach us even more pleasant things.
232
00:14:16,260 --> 00:14:19,570
Aah... my precious sister...
233
00:14:19,910 --> 00:14:22,860
...plus a lot of hard dicks!
234
00:14:24,390 --> 00:14:26,630
What a bliss...
235
00:14:27,430 --> 00:14:37,630
Brought to you by AmateurSubs
Translation: amZero
Proofreading: Folles
QC: Frol, amZero
16283
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.