Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
13
00:00:01,320 --> 00:00:05,510
Alright! We're good to go, Manaka-chan!
14
00:00:05,510 --> 00:00:07,890
Now introduce yourself!
15
00:00:07,890 --> 00:00:11,450
I am a first-year student at Seihou Girls' Academy.
16
00:00:11,450 --> 00:00:13,450
I'm Miyama Manaka.
17
00:00:14,620 --> 00:00:18,870
H-Here is my immature pussy.
18
00:00:19,630 --> 00:00:22,520
The thick cocks of these old men...
19
00:00:22,520 --> 00:00:26,000
...a-are gonna turn it into an adult pussy.
20
00:00:27,950 --> 00:00:32,000
A long fat dick...
21
00:00:32,690 --> 00:00:35,090
...went inside my pussy!
22
00:00:37,040 --> 00:00:39,350
The dick is inside me.
23
00:00:40,450 --> 00:00:42,410
It's going back and forth.
24
00:00:46,800 --> 00:00:48,900
I like that!
25
00:00:52,920 --> 00:00:57,670
It's poking the baby room in my innermost part!
26
00:00:59,160 --> 00:01:01,260
Deep... So deep!
27
00:01:01,960 --> 00:01:04,360
Your dick is swelling up!
28
00:01:17,010 --> 00:01:20,970
Your sperm is gushing inside me!
29
00:01:24,030 --> 00:01:27,200
It feels great! I'm almost there.
30
00:01:27,200 --> 00:01:29,120
Ahh, I'm gonna come.
31
00:01:34,240 --> 00:01:36,300
Coming... I'm coming...
32
00:01:44,970 --> 00:01:47,290
Ahh, you're dumping it into me again.
33
00:01:48,260 --> 00:01:50,080
It feels hot!
34
00:01:50,830 --> 00:01:57,340
Until my whole body becomes
a slimy mess from all your semen,
35
00:01:58,100 --> 00:02:00,560
please smother me with love from now on!
39
00:02:06,350 --> 00:02:10,360
Maidens in a Dream
40
00:02:06,350 --> 00:02:10,360
Maidens in a Dream
41
00:02:11,400 --> 00:02:14,860
Episode 1: Maidens in a Dream
42
00:02:11,400 --> 00:02:14,860
Episode 1: Maidens in a Dream
43
00:02:15,110 --> 00:02:15,740
Episode 1: Maidens in a Dream
44
00:02:15,110 --> 00:02:15,740
Episode 1: Maidens in a Dream
46
00:02:20,970 --> 00:02:22,330
Manaka!
47
00:02:23,280 --> 00:02:24,910
Aren't you early today?
48
00:02:24,910 --> 00:02:27,510
Ah, Onee-chan!
49
00:02:30,710 --> 00:02:33,720
I see, you're helping Tonami-sensei.
50
00:02:33,720 --> 00:02:37,420
Yeah! Are you doing student council chores?
51
00:02:37,420 --> 00:02:42,300
Yes... There have been students
who do illicit acts off-campus lately.
52
00:02:43,040 --> 00:02:47,810
Girls, any inquiries should be during
lunch breaks or after school.
53
00:02:48,400 --> 00:02:53,520
Oh my, Tonami-sensei is awfully popular again today.
54
00:02:53,520 --> 00:02:55,070
R-Right...
55
00:02:55,690 --> 00:02:59,990
Oh... I've been waiting for you, Miyama-kun.
56
00:02:59,990 --> 00:03:03,070
I hope for your kind assistance.
57
00:03:03,830 --> 00:03:05,580
Ah, sure!
58
00:03:06,410 --> 00:03:10,100
Hold on, Manaka. Look at this bedhead.
59
00:03:10,100 --> 00:03:13,080
Huh? Whoa, is that so?
60
00:03:13,560 --> 00:03:16,090
Thanks, Onee-chan!
61
00:03:16,780 --> 00:03:18,590
Hang in there!
62
00:03:18,590 --> 00:03:23,090
Good grief! She'll always be a kid.
63
00:03:23,090 --> 00:03:27,390
Social Studies Prep Room
64
00:03:28,190 --> 00:03:32,290
You're doing great. You've improved a lot.
65
00:03:39,900 --> 00:03:44,160
I made your dick grow big.
66
00:03:44,930 --> 00:03:47,790
Alright then, please take your underwear off.
67
00:03:48,590 --> 00:03:53,290
Th-This is embarrassing. Don't stare too much.
68
00:03:54,550 --> 00:03:56,580
Should you be saying that?
69
00:03:58,030 --> 00:04:01,150
"I'll do anything so I want you to date me."
70
00:04:01,150 --> 00:04:04,330
Weren't you the one who said that?
71
00:04:06,930 --> 00:04:12,860
Yes, I'll become an even naughtier girl.
72
00:04:13,560 --> 00:04:16,700
I'll do anything for you.
73
00:04:16,700 --> 00:04:18,320
You should do just that.
74
00:04:19,440 --> 00:04:24,690
This is a bit different from what I imagined lovers would do.
75
00:04:24,690 --> 00:04:27,700
But if this is what he wants...
76
00:04:29,340 --> 00:04:33,350
I get to become one with the man I love.
77
00:04:33,350 --> 00:04:35,290
I'm so happy!
78
00:04:36,420 --> 00:04:38,980
Sensei, pound me harder!
79
00:04:38,980 --> 00:04:42,170
I love you... I love you, Sensei!
80
00:04:47,420 --> 00:04:51,240
Ahh, I'm coming in such a place yet again!
81
00:04:52,680 --> 00:04:54,270
I'm coming!
82
00:05:03,110 --> 00:05:06,490
Sensei, please teach me...
83
00:05:06,490 --> 00:05:09,990
...more lewd things.
84
00:05:09,990 --> 00:05:13,850
I love Tonami-sensei.
85
00:05:16,080 --> 00:05:19,000
Ooh, here they are!
86
00:05:19,570 --> 00:05:20,870
Huh?
87
00:05:20,870 --> 00:05:23,510
Aren't you late, Tonami-kun?
88
00:05:24,300 --> 00:05:29,010
Wh-What? Who are these people?
89
00:05:29,450 --> 00:05:33,730
Ahh, I can't hold back any longer!
90
00:05:33,730 --> 00:05:37,270
Huh!? No, please don't touch me!
91
00:05:37,900 --> 00:05:40,570
Sensei, help me!
92
00:05:40,570 --> 00:05:42,490
Please let her go.
93
00:05:42,490 --> 00:05:44,530
Look, you're scaring her.
94
00:05:45,040 --> 00:05:49,840
Sensei, who are these people?
95
00:05:49,840 --> 00:05:52,940
They are good friends of mine.
96
00:05:52,940 --> 00:05:55,040
Friends?
97
00:05:55,580 --> 00:06:00,190
You see, they heard about you.
98
00:06:00,190 --> 00:06:03,050
That's why I have a request.
99
00:06:03,830 --> 00:06:08,710
Can you give them the same service
you've been doing for me?
100
00:06:08,710 --> 00:06:10,050
Ehh?
101
00:06:10,610 --> 00:06:14,450
It's okay. It will only be for a few hours.
102
00:06:14,450 --> 00:06:18,560
You already know how to pleasure men, right?
103
00:06:19,240 --> 00:06:23,590
Sensei, what are you talking about?
104
00:06:23,590 --> 00:06:29,570
I don't want to do it with someone else.
105
00:06:30,120 --> 00:06:33,580
You'll be fine. You can do it.
106
00:06:34,150 --> 00:06:37,180
Won't you do anything for me?
107
00:06:37,180 --> 00:06:38,650
But this is...
108
00:06:38,650 --> 00:06:42,370
We'll break up otherwise. Wasn't that our deal?
109
00:06:42,370 --> 00:06:43,590
Huh!?
110
00:06:44,190 --> 00:06:47,330
I don't wanna do it with other men!
111
00:06:47,330 --> 00:06:50,360
But I don't wanna break up with him!
112
00:06:50,870 --> 00:06:54,060
You're gonna do it. Right, Manaka-kun?
113
00:06:56,890 --> 00:06:58,030
Yes.
114
00:06:59,310 --> 00:07:02,950
Alright then, I'll be back when you're done.
115
00:07:02,950 --> 00:07:07,230
Be sure not to be rude to them, Manaka-kun.
116
00:07:07,230 --> 00:07:08,050
Ah...
118
00:07:11,780 --> 00:07:16,110
How cute! You're shaking like a tiny critter!
119
00:07:18,040 --> 00:07:22,630
I don't mind if it's through my pants.
Can you give me a rub here?
120
00:07:22,960 --> 00:07:26,190
Ahh, these titties are adorable!
121
00:07:27,500 --> 00:07:31,440
Someone else besides Sensei is touching me!
122
00:07:31,440 --> 00:07:33,510
It feels gross!
123
00:07:33,780 --> 00:07:36,830
There, let's get you undressed.
124
00:07:37,400 --> 00:07:39,430
That's a cute underwear!
125
00:07:40,250 --> 00:07:44,240
Did you want to show it to your teacher, by any chance?
126
00:07:44,240 --> 00:07:47,000
Didn't you want to have sex with him?
127
00:07:47,000 --> 00:07:48,940
What a lewd girl!
128
00:07:50,520 --> 00:07:52,860
I can't wait any longer!
129
00:07:53,230 --> 00:07:56,370
No way! No, don't lick me there!
130
00:07:56,680 --> 00:08:00,000
Here, look at what happened to me.
131
00:08:00,660 --> 00:08:03,980
Wh-What is that dark brown thing?
132
00:08:03,980 --> 00:08:06,500
It looks different from Sensei's!
133
00:08:07,000 --> 00:08:11,380
We want you to comfort us here
using that cute mouth of yours.
134
00:08:11,870 --> 00:08:15,060
I should get this over with right away.
135
00:08:16,950 --> 00:08:21,740
The color, shape, and smell are all different for every man.
136
00:08:23,050 --> 00:08:27,960
You keep studying about this stuff
instead of school lessons.
137
00:08:27,960 --> 00:08:30,110
What a bad girl.
138
00:08:30,740 --> 00:08:34,780
An innocent girl with an angelic face...
139
00:08:35,730 --> 00:08:38,600
...is sucking cocks!
140
00:08:45,860 --> 00:08:49,740
Ooh! You've been trained to do
cleanup blowjobs too, huh?
141
00:08:49,740 --> 00:08:53,220
You're an honor student, Manaka-chan!
142
00:08:53,660 --> 00:08:56,220
Next is your lower mouth.
143
00:08:57,320 --> 00:09:01,400
Ohh, this looks beautiful like it's never been used!
144
00:09:01,400 --> 00:09:05,230
I knew it. I'll have to go all the way.
145
00:09:05,820 --> 00:09:08,820
Ah... Umm, rubber...
146
00:09:08,820 --> 00:09:11,950
You forgot to wear one.
147
00:09:11,950 --> 00:09:16,230
Huh? Tonami-kun said we can go bareback.
148
00:09:16,230 --> 00:09:17,240
Huh!?
149
00:09:17,240 --> 00:09:19,830
Well then, here we go!
150
00:09:19,830 --> 00:09:22,240
Hold on! On second thought, I don't wanna...
151
00:09:22,570 --> 00:09:24,620
Pardon my intrusion!
152
00:09:25,540 --> 00:09:29,130
Nooo! I don't wanna... No way!
153
00:09:30,400 --> 00:09:33,630
Pull it out... Pull it out, please!
154
00:09:34,050 --> 00:09:38,700
Hey, Manaka-chan... Doesn't it feel good
to have your first-ever bare cock?
155
00:09:39,340 --> 00:09:42,100
No, I'm begging you! Please use contraception!
156
00:09:42,100 --> 00:09:44,240
Sorry, Manaka-chan!
157
00:09:44,240 --> 00:09:47,150
I'm gonna use this hole as well!
158
00:09:47,770 --> 00:09:49,100
What?
159
00:09:50,110 --> 00:09:53,900
No way! No, no, no! That won't fit in there!
160
00:09:58,290 --> 00:10:00,870
A-Ahh... My butt...
161
00:10:02,200 --> 00:10:04,340
Wait, don't move...
162
00:10:09,280 --> 00:10:13,590
You're incredibly tight!
It feels like you'll tear my cock off!
163
00:10:13,590 --> 00:10:15,950
I'm gonna shoot it inside you just like this!
164
00:10:15,950 --> 00:10:18,430
No, don't let it out!
165
00:10:19,900 --> 00:10:23,080
It's gonna be okay even if you end up pregnant.
166
00:10:23,080 --> 00:10:26,180
I know a doctor who can deal with it.
167
00:10:26,580 --> 00:10:30,460
No, I don't wanna have a baby
with someone else besides Sensei!
168
00:10:30,460 --> 00:10:33,750
Sensei! Help me, Sensei!
169
00:10:38,570 --> 00:10:43,900
I can feel something lukewarm in my pussy and butt.
170
00:10:43,900 --> 00:10:46,910
They are getting filled with semen!
172
00:10:47,380 --> 00:10:50,340
Ahh, I came buckets!
173
00:10:50,340 --> 00:10:53,410
Your pussy felt fantastic, Manaka-chan.
174
00:10:53,410 --> 00:10:56,420
You did great! Good girl, good girl!
175
00:10:56,770 --> 00:11:01,180
This is awful. I kept saying I don't want this.
176
00:11:01,180 --> 00:11:03,390
They're so cruel!
177
00:11:04,510 --> 00:11:08,530
But this means I can now go home, right?
178
00:11:08,530 --> 00:11:11,400
Yo, looks like you just finished.
179
00:11:11,850 --> 00:11:14,050
I'm tired of waiting out there.
180
00:11:14,050 --> 00:11:17,400
Huh, isn't it over?
181
00:11:17,890 --> 00:11:21,820
I feel bad doing this when you're tired, young lady.
182
00:11:22,830 --> 00:11:25,500
But you're gonna entertain me as well.
183
00:11:25,500 --> 00:11:28,790
N-No way... That won't fit inside!
184
00:11:28,790 --> 00:11:31,120
My pussy will get ruined!
185
00:11:31,690 --> 00:11:35,630
I can't... That's too much for me to handle.
186
00:11:36,210 --> 00:11:39,060
Oh, it's gonna fit inside! You see, this part of girls...
187
00:11:39,060 --> 00:11:41,740
...is made to deliver babies.
188
00:11:41,740 --> 00:11:44,890
No, I don't wanna! I can't!
189
00:11:46,890 --> 00:11:49,570
Look, it's in!
190
00:11:51,290 --> 00:11:56,190
You got a huge creampie, huh?
It's a soppy mess all the way in.
191
00:11:57,190 --> 00:12:00,230
I'll use mine to scoop it out!
192
00:12:04,410 --> 00:12:07,740
My tummy is getting gouged from within!
193
00:12:10,710 --> 00:12:14,960
I don't wanna kiss! He stinks with tobacco!
194
00:12:19,290 --> 00:12:23,860
Rich lady academy pussies are the best! I can't stop myself!
195
00:12:29,480 --> 00:12:34,270
Young lady, I'll turn your pussy
into the shape of my cock!
196
00:12:35,780 --> 00:12:38,180
I'm going to scent-mark this
197
00:12:38,180 --> 00:12:42,280
by filling it with a stench so thick
that it can't be washed off!
198
00:12:42,650 --> 00:12:47,550
Get pregnant! Get knocked up
with this old man's baby seed!
199
00:12:47,550 --> 00:12:48,780
Hey, hey!
200
00:12:49,430 --> 00:12:53,970
This guy will really keep going until she gets pregnant.
201
00:12:53,970 --> 00:12:56,250
How many girls would that make?
202
00:12:56,890 --> 00:12:59,760
Abortions cost money, you know.
203
00:12:59,760 --> 00:13:03,220
Manaka-chan, you better get away from him.
204
00:13:04,300 --> 00:13:06,310
Oh, she can't hear us.
205
00:13:06,310 --> 00:13:11,330
Uh-oh, her pretty face is smeared with tears and snot.
206
00:13:12,750 --> 00:13:15,890
Ohh, I feel my sperm welling up!
207
00:13:15,890 --> 00:13:19,120
I'm gonna shoot it deep inside.
Make sure to take it all in!
208
00:13:19,120 --> 00:13:20,730
Now come!
209
00:13:21,120 --> 00:13:22,450
I'm coming!
210
00:13:30,420 --> 00:13:35,020
Oh, Manaka-chan... Seeing how obscene you are
211
00:13:35,020 --> 00:13:37,500
completely brought us back into action.
212
00:13:38,130 --> 00:13:44,010
Don't worry, we have plenty of fun toys and drugs here!
213
00:13:44,010 --> 00:13:47,990
Until our balls are empty,
214
00:13:47,990 --> 00:13:52,960
you'll give us plenty of entertainment, Manaka-chan!
215
00:13:52,960 --> 00:13:56,020
Sensei...
217
00:13:58,530 --> 00:14:00,770
Oh, Tonami-kun!
218
00:14:01,290 --> 00:14:03,950
Manaka-chan was wonderful!
219
00:14:03,950 --> 00:14:07,700
She stands out the most among all the girls you brought.
220
00:14:07,700 --> 00:14:12,030
I'll settle the remaining cost
tomorrow. Hit me up again next time.
221
00:14:12,500 --> 00:14:15,850
Anyway, even after what she went through,
222
00:14:15,850 --> 00:14:18,480
she still kept calling your name.
223
00:14:18,480 --> 00:14:23,050
I guess she's at an age where she's
in a dreamland, yearning for love.
224
00:14:24,880 --> 00:14:27,760
Manaka-kun? Uh-oh...
225
00:14:29,040 --> 00:14:32,470
I told them to keep things in moderation.
226
00:14:32,470 --> 00:14:37,250
I still need her to keep making money, after all.
227
00:14:39,020 --> 00:14:42,770
Am I right, Manaka-kun?
229
00:16:13,450 --> 00:16:18,450
A SakuraCircle Project / Translated by: Tennouji
15285
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.