All language subtitles for Youkoso! Sukebe Elf no Mori e - 04 [2160p-HEVC][hstream.moe].en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 12 00:00:04,210 --> 00:00:06,730 Hey, look at this! 13 00:00:07,290 --> 00:00:08,710 Ta-da! 14 00:00:09,300 --> 00:00:13,190 I made this by hand using the book Nol-sama gave me as a reference! 15 00:00:13,190 --> 00:00:14,740 B-By hand? 16 00:00:15,430 --> 00:00:19,480 It looks great but doesn't it have too little fabric? 17 00:00:19,480 --> 00:00:22,280 It looks risqué in various areas... 18 00:00:25,540 --> 00:00:28,050 There's nothing to be scared of. 19 00:00:28,050 --> 00:00:30,970 I'll only be doing things that feel good. 20 00:00:31,830 --> 00:00:36,540 Yeah... I have high expectations for you since you're such a pretty nurse... 21 00:00:37,430 --> 00:00:39,730 Oh my, you flatter me. 22 00:00:39,730 --> 00:00:42,480 Since you're such a sweet patient, 23 00:00:42,480 --> 00:00:45,340 I'll give you lots of service! 24 00:00:47,160 --> 00:00:50,240 In this elven world of Alfhelm, 25 00:00:50,240 --> 00:00:55,700 the elves and dark elves have made peace and ended their dispute. 26 00:00:56,600 --> 00:01:01,800 The nearby dark elves have also started living with us in this village. 27 00:01:03,510 --> 00:01:04,920 And as for me, 28 00:01:04,920 --> 00:01:09,420 I started living my harem life here to impregnate every single elf. 30 00:01:16,510 --> 00:01:19,800 yo 31 00:01:16,510 --> 00:01:19,800 yo 32 00:01:16,510 --> 00:01:19,800 yo 33 00:01:16,760 --> 00:01:19,800 u 34 00:01:16,760 --> 00:01:19,800 u 35 00:01:16,760 --> 00:01:19,800 u 36 00:01:17,050 --> 00:01:19,800 ko 37 00:01:17,050 --> 00:01:19,800 ko 38 00:01:17,050 --> 00:01:19,800 ko 39 00:01:17,260 --> 00:01:19,800 so 40 00:01:17,260 --> 00:01:19,800 so 41 00:01:17,260 --> 00:01:19,800 so 42 00:01:17,510 --> 00:01:19,800 ! 43 00:01:17,510 --> 00:01:19,800 ! 44 00:01:17,510 --> 00:01:19,800 ! 45 00:01:20,010 --> 00:01:22,270 Sukebe Elf 46 00:01:20,010 --> 00:01:22,270 Sukebe Elf 47 00:01:20,010 --> 00:01:22,270 no Mori e 48 00:01:20,010 --> 00:01:22,270 no Mori e 49 00:01:23,390 --> 00:01:31,360 welcome! 50 00:01:23,390 --> 00:01:31,360 welcome! 51 00:01:23,390 --> 00:01:31,360 welcome! 52 00:01:23,390 --> 00:01:31,360 to the forest of lewd elves 53 00:01:23,390 --> 00:01:31,360 to the forest of lewd elves 54 00:01:25,480 --> 00:01:31,360 Child-Making with Elves and Dark Elves Getting Along Together! A "Harem Life" with The Messiah ♡ 55 00:01:25,480 --> 00:01:31,360 Child-Making with Elves and Dark Elves Getting Along Together! A "Harem Life" with The Messiah ♡ 57 00:01:33,480 --> 00:01:37,020 M-Master, may I come in? 58 00:01:39,040 --> 00:01:41,950 E-Evelyn, what are you wearing? 59 00:01:42,350 --> 00:01:45,610 F-Firis-san gave me this outfit... 60 00:01:45,610 --> 00:01:49,960 Umm, I've been told that this is what an attendant wears when serving her master... 61 00:01:50,390 --> 00:01:51,490 What... 62 00:01:51,490 --> 00:01:54,490 Master... If you're fine with it, 63 00:01:54,490 --> 00:01:57,010 I want to serve you while wearing this... 64 00:02:01,810 --> 00:02:04,600 Master, you're so sturdy... 65 00:02:04,600 --> 00:02:06,370 It's incredible... 66 00:02:06,370 --> 00:02:10,070 Evelyn, can you try moving on your own? 67 00:02:10,070 --> 00:02:12,480 Yes, I'm at your service. 68 00:02:13,010 --> 00:02:15,810 H-How is it, Master? 69 00:02:15,810 --> 00:02:19,380 Am I making you feel good? 70 00:02:19,380 --> 00:02:23,740 Yeah! You're the best, Evelyn! I'm proud of having a maid like you! 71 00:02:23,740 --> 00:02:25,800 I'm glad to hear that, Master! 72 00:02:25,800 --> 00:02:29,440 I'm going to work even harder! 73 00:02:30,500 --> 00:02:32,760 Alright, I'm gonna come... 74 00:02:32,760 --> 00:02:35,130 Take it in, Evelyn! 75 00:02:38,890 --> 00:02:43,900 Thank you for your grace, Master... 77 00:02:48,100 --> 00:02:51,650 Nol? What's happening here? 78 00:02:52,380 --> 00:02:53,780 Well, you see... 79 00:02:53,780 --> 00:02:57,970 There's this spell that can simulate how a dog in heat feels when impregnated. 80 00:02:57,970 --> 00:03:00,250 I casted it onto ourselves today! 81 00:03:00,250 --> 00:03:01,660 S-Spell!? 82 00:03:01,950 --> 00:03:04,150 So, Messiah... 83 00:03:04,150 --> 00:03:08,000 We want you to act like a pet breeder and inseminate us! 84 00:03:08,640 --> 00:03:11,530 O-Our beloved messiah, 85 00:03:11,530 --> 00:03:14,090 please grant our wish! 86 00:03:15,220 --> 00:03:20,200 These two numbers show how many times we climaxed 87 00:03:20,200 --> 00:03:24,600 and how many times you gave us a creampie, respectively! 88 00:03:26,240 --> 00:03:30,360 We want you to ejaculate an equal number of times inside us, 89 00:03:30,360 --> 00:03:32,940 and make us come an equal number of times as well! 90 00:03:32,940 --> 00:03:35,120 Come on, hurry! 91 00:03:37,290 --> 00:03:39,330 Ahh! Yes! 92 00:03:39,330 --> 00:03:43,490 My body is trembling in pleasure! 93 00:03:45,870 --> 00:03:50,040 It feels like it's easier to put it inside you now... 94 00:03:51,130 --> 00:03:53,410 Is that so? Then, maybe it means 95 00:03:53,410 --> 00:03:58,050 that your skills are lacking! 96 00:03:58,900 --> 00:04:02,050 What can you say about this, then!? 97 00:04:02,050 --> 00:04:04,330 Ahh! You're doing great! 98 00:04:04,330 --> 00:04:08,100 Keep gouging my womb out! 99 00:04:10,550 --> 00:04:12,970 U-Umm... 100 00:04:12,970 --> 00:04:16,020 I waited like a good girl, you know? 101 00:04:16,870 --> 00:04:19,480 That's why I want you to be gentle... 102 00:04:26,840 --> 00:04:30,360 No way! I'm a princess, 103 00:04:30,360 --> 00:04:33,230 and yet you're going this rough on me... 104 00:04:35,080 --> 00:04:38,700 Like any of that matters to me! You are your own self, Firis! 105 00:04:40,190 --> 00:04:43,590 Wh-When you say it that way, I... 106 00:05:19,630 --> 00:05:22,300 I've had enough already... 107 00:05:25,300 --> 00:05:30,300 I-I'll hold of for the time being... That's for sure... 109 00:05:31,340 --> 00:05:33,930 Phew... I'm drained... 110 00:05:35,460 --> 00:05:37,940 Hello there, my cute messiah! 111 00:05:37,940 --> 00:05:39,580 Welcome home! 112 00:05:41,000 --> 00:05:43,820 I've been waiting for you. Let's make a baby! 113 00:05:45,730 --> 00:05:49,820 Alright... I'll go along with this until you're both satisfied. 114 00:05:51,970 --> 00:05:55,500 Your cock feels nice! 115 00:05:55,500 --> 00:05:59,330 So nice that I want to hold it tight in my pussy! 116 00:06:00,340 --> 00:06:03,050 Misery, this feels crazy! 117 00:06:03,050 --> 00:06:07,530 Oh my... You don't want my intimate embrace? 118 00:06:07,530 --> 00:06:10,850 I'll be gentler, then! 119 00:06:12,530 --> 00:06:16,200 It feels like her insides are scraping my cock as they cling on it. 120 00:06:16,200 --> 00:06:19,380 I have no choice but to make them come... 121 00:06:21,330 --> 00:06:23,810 Oh! That feels good! 122 00:06:23,810 --> 00:06:26,590 Keep pounding my pussy! 123 00:06:26,590 --> 00:06:31,370 Jeez, don't be enjoying all by yourselves! 124 00:06:33,330 --> 00:06:37,120 No, Elda! You're making me feel good! 125 00:06:37,120 --> 00:06:39,870 Put it inside me too! 126 00:06:43,200 --> 00:06:47,480 H-Here it is! Your cock went inside me! 127 00:06:49,300 --> 00:06:52,090 Your insides feel tight too, Elda! 128 00:06:52,090 --> 00:06:55,090 You're squeezing my cock with such prowess! 129 00:06:55,850 --> 00:06:59,110 Here you go! This is for what you did earlier! 130 00:07:00,850 --> 00:07:02,570 No, stop! 131 00:07:02,570 --> 00:07:05,860 That's making my body twitch! 132 00:07:06,130 --> 00:07:07,690 You're feeling this, huh? 133 00:07:07,690 --> 00:07:10,390 I'll do even more, then! 134 00:07:14,550 --> 00:07:18,830 You even got tighter... I won't be able to hold it in! 135 00:07:30,890 --> 00:07:33,970 This is the best! 137 00:07:36,130 --> 00:07:39,020 I think I should go outside for some fresh air. 138 00:07:40,910 --> 00:07:42,330 Delva-san? 139 00:07:42,330 --> 00:07:46,730 You... You seem to be worn out from copulating with everyone. 140 00:07:47,150 --> 00:07:50,200 To tell you the truth, one of my spells 141 00:07:50,200 --> 00:07:53,230 can amplify a person's vitality. 142 00:07:53,230 --> 00:07:56,160 If I use it on a man like you, 143 00:07:56,160 --> 00:07:58,740 it will increase the amount of your semen... 144 00:07:59,100 --> 00:08:00,210 Huh!? 145 00:08:00,210 --> 00:08:02,740 Do you want to try it? 146 00:08:03,730 --> 00:08:04,750 Yes. 147 00:08:05,200 --> 00:08:06,240 Here it goes! 148 00:08:11,360 --> 00:08:14,500 D-Delva-san... This is bad! 149 00:08:14,500 --> 00:08:16,800 Let me ejaculate! 150 00:08:17,370 --> 00:08:20,950 I already knew that this will happen, but I... 151 00:08:22,280 --> 00:08:26,510 Let's use an illusion spell to help you ejaculate easier. 152 00:08:26,510 --> 00:08:30,320 Is there anything you want me to become or clothes you want me to wear? 153 00:08:30,320 --> 00:08:32,120 Then, how about... 154 00:08:35,500 --> 00:08:38,290 ...a female professor? 155 00:08:40,230 --> 00:08:41,570 Hmm? 156 00:08:41,570 --> 00:08:44,830 A female... professor? 157 00:08:45,640 --> 00:08:49,840 I don't have any idea what that is, but do I now look like how you want me to? 158 00:08:50,680 --> 00:08:53,820 Yes, it looks perfect on you! 159 00:08:55,320 --> 00:08:56,840 I-Is that so? 160 00:08:58,520 --> 00:09:01,920 Well then, we need to make this come. 161 00:09:02,810 --> 00:09:05,560 Yes... That feels nice... 162 00:09:05,560 --> 00:09:11,000 Yeah... I can tell how good you feel from the way this thing throbs. 163 00:09:11,500 --> 00:09:14,680 You can let it out anytime you want without holding back. 164 00:09:14,680 --> 00:09:17,820 B-But this feels so good... 165 00:09:17,820 --> 00:09:20,130 I don't want this to end so soon! 166 00:09:20,130 --> 00:09:22,190 I appreciate your kindness, 167 00:09:22,190 --> 00:09:25,820 but I don't want to see you suffering. 168 00:09:25,820 --> 00:09:28,080 Forgive me, but I'll take it up a notch! 169 00:09:31,310 --> 00:09:36,120 Alright, make it spurt just like this... 170 00:09:36,120 --> 00:09:40,100 But I want to keep going on! 171 00:09:40,100 --> 00:09:43,680 I'll do this for you again anytime if you want, 172 00:09:43,680 --> 00:09:46,740 so you should come as you please right now! 173 00:09:47,500 --> 00:09:49,100 Delva-san! 174 00:10:03,910 --> 00:10:05,610 Was that refreshing? 175 00:10:05,610 --> 00:10:09,190 I'll do this for you whenever you want, okay? 177 00:10:19,800 --> 00:10:24,580 Here you go! Choose whoever you want, Messiah! 178 00:10:24,580 --> 00:10:28,230 Don't keep teasing us any longer. This is embarrassing. 179 00:10:28,230 --> 00:10:31,230 Well, I love being teased! 180 00:10:31,230 --> 00:10:33,200 It makes my body feel hot! 181 00:10:36,330 --> 00:10:39,200 You're starting with me? Yes! 182 00:10:40,900 --> 00:10:42,780 Hurry up and shove it in. 183 00:10:44,110 --> 00:10:46,610 You're squeezing me so hard! 184 00:10:46,610 --> 00:10:49,890 Your cock is digging my insides out!! 185 00:10:50,960 --> 00:10:53,660 You bitch! I'm coming! 186 00:10:59,180 --> 00:11:02,410 Oh my... I'm next, huh? 187 00:11:03,400 --> 00:11:05,940 You made this lady happy! 188 00:11:08,450 --> 00:11:12,980 Ohh... You're being this rough... Bad boy! 189 00:11:12,980 --> 00:11:16,420 I'm sorry! It feels too good, so... 190 00:11:16,420 --> 00:11:20,840 Don't leave me behind no matter how great of a man you become, okay? 191 00:11:20,840 --> 00:11:23,660 Yes, of course! 192 00:11:26,870 --> 00:11:29,400 I'm sorry for making you wait, Delva-san. 193 00:11:29,400 --> 00:11:31,140 Y-Yeah... 194 00:11:31,140 --> 00:11:34,460 Delva-san, you really are pretty... 195 00:11:35,830 --> 00:11:38,980 You're the only one who says that! 196 00:11:41,340 --> 00:11:46,010 Then, that means I'm the only one who knows your beauty! 197 00:11:46,010 --> 00:11:47,950 You only belong to me, Delva-san! 198 00:11:49,350 --> 00:11:50,680 Stop! 199 00:11:50,680 --> 00:11:54,940 When you say that while making love with me, I... 201 00:12:00,320 --> 00:12:05,530 Alright, then... We'll have that body of yours work very hard! 202 00:12:06,160 --> 00:12:09,330 U-Umm, please take care of me. 203 00:12:09,330 --> 00:12:14,040 I don't mind when you say that you want it so badly. 204 00:12:14,540 --> 00:12:16,350 Let's enjoy this... 205 00:12:17,270 --> 00:12:20,420 ...until we're smothered up to our bones altogether! 206 00:12:21,880 --> 00:12:24,630 Thank you, Master! 207 00:12:24,630 --> 00:12:28,680 Your burly dick is inside me down there... 208 00:12:29,650 --> 00:12:31,100 I'm so happy! 209 00:12:31,100 --> 00:12:34,900 Evelyn, you're the best! This feels good! 210 00:12:35,560 --> 00:12:37,910 Forgive me for being immodest! 211 00:12:39,770 --> 00:12:41,950 Master, please let it out! 212 00:12:41,950 --> 00:12:45,610 Please let me give birth to your child! 213 00:12:52,680 --> 00:12:55,800 You got horny in this situation... 214 00:12:55,800 --> 00:12:59,090 You're a hopeless messiah! 215 00:13:00,130 --> 00:13:03,170 My body is throbbing... More... 216 00:13:03,170 --> 00:13:05,590 Keep thrusting it in! 217 00:13:05,590 --> 00:13:07,880 I won't hold back, then! 218 00:13:10,750 --> 00:13:12,600 Coming... I'm coming! 219 00:13:17,410 --> 00:13:20,320 It went in! It's inside me! 220 00:13:20,320 --> 00:13:23,380 Jeez... You're so naughty, Firis-san. 221 00:13:23,380 --> 00:13:25,620 Say what you want me to do! 222 00:13:27,730 --> 00:13:29,880 I want that semen from your cock! 223 00:13:29,880 --> 00:13:34,830 Please let me drink it with my pussy! 224 00:13:34,830 --> 00:13:38,420 Yeah, alright! I'll make it drink a lot! 225 00:13:39,250 --> 00:13:41,440 I'm coming... Coming... 226 00:13:41,440 --> 00:13:43,710 Coming! Coming! Coming! 227 00:13:43,710 --> 00:13:47,220 I'm coming—! 228 00:13:49,350 --> 00:13:52,760 This is wonderful, my cute messiah! 229 00:13:52,760 --> 00:13:54,890 You're milking me dry! 230 00:13:56,690 --> 00:14:00,950 Yes, you're delicious! I love you, my cute messiah! 231 00:14:01,900 --> 00:14:04,790 It's hard and huge... 232 00:14:05,900 --> 00:14:09,320 I'm so happy! I'm in heaven! 233 00:14:09,320 --> 00:14:11,910 Me too, Misery! 234 00:14:12,610 --> 00:14:15,840 Yes... Come, my cute messiah! 235 00:14:15,840 --> 00:14:19,290 I'm about to come as well! 237 00:14:24,000 --> 00:14:29,000 No matter what happens, I'll see to it that the elves will find happiness. 238 00:14:29,510 --> 00:14:32,700 This is the world where I live! 240 00:14:41,900 --> 00:14:47,530 息を止めたこの世界 241 00:14:41,900 --> 00:14:47,530 iki o tometa kono sekai 242 00:14:41,900 --> 00:14:47,530 in this world stopped where everyone held their breath 243 00:14:47,530 --> 00:14:52,660 声も音もかすみ 244 00:14:47,530 --> 00:14:52,660 koe mo oto mo kasumi 245 00:14:47,530 --> 00:14:52,660 both voices and sounds are muddled down 246 00:14:54,580 --> 00:15:00,080 夢のかけら集めたら 247 00:14:54,580 --> 00:15:00,080 yume no kakera atsumetara 248 00:14:54,580 --> 00:15:00,080 if you'll gather the fragments of dreams 249 00:15:00,080 --> 00:15:04,590 何か残せるなら 250 00:15:00,080 --> 00:15:04,590 nanika nokoseru nara 251 00:15:00,080 --> 00:15:04,590 there might be something left here 252 00:15:07,590 --> 00:15:11,340 光を探して 253 00:15:07,590 --> 00:15:11,340 hikari o sagashite 254 00:15:07,590 --> 00:15:11,340 find the light 255 00:15:11,340 --> 00:15:19,690 さまよう 果てなき迷いの森で 256 00:15:11,340 --> 00:15:19,690 samayou hatenaki mayoi no mori de 257 00:15:11,340 --> 00:15:19,690 wander around the endless illusory forest 258 00:15:20,140 --> 00:15:26,150 あなたが導く明日へ 259 00:15:20,140 --> 00:15:26,150 anata ga michibuku ashita e 260 00:15:20,140 --> 00:15:26,150 it will be your guide towards tomorrow 261 00:15:26,150 --> 00:15:32,700 片耳を洗て 262 00:15:26,150 --> 00:15:32,700 katamimi o sumashite 263 00:15:26,150 --> 00:15:32,700 so listen carefully with your one ear 264 00:15:33,700 --> 00:15:37,040 その声を信じて生きる 265 00:15:33,700 --> 00:15:37,040 sono koe o shinjite ikiru 266 00:15:33,700 --> 00:15:37,040 live on believing that voice 267 00:15:37,040 --> 00:15:40,120 幾重にもこだまになって 268 00:15:37,040 --> 00:15:40,120 ikue ni mo kodama ni natte 269 00:15:37,040 --> 00:15:40,120 it will reverberate over and over again 270 00:15:40,120 --> 00:15:46,420 凍てつく心揺さぶるから 271 00:15:40,120 --> 00:15:46,420 itetsuku kokoro yusaburu kara 272 00:15:40,120 --> 00:15:46,420 it will melt your frozen heart 273 00:15:46,420 --> 00:15:49,510 この命抱き締め走れ 274 00:15:46,420 --> 00:15:49,510 kono inochi dakishime hashire 275 00:15:46,420 --> 00:15:49,510 hold tight in this life and run 276 00:15:49,510 --> 00:15:52,630 吹きすさぶ嵐になって 277 00:15:49,510 --> 00:15:52,630 fukisusabu arashi ni natte 278 00:15:49,510 --> 00:15:52,630 become a stormy tempest 279 00:15:52,630 --> 00:15:58,850 孤独という殻を破り 280 00:15:52,630 --> 00:15:58,850 kodoku to iu kara o yaburi 281 00:15:52,630 --> 00:15:58,850 break out of this sadness and start anew 282 00:15:58,850 --> 00:16:05,190 想いは遠くはるか 283 00:15:58,850 --> 00:16:05,190 omoi wa tooku haruka 284 00:15:58,850 --> 00:16:05,190 your feelings shall take you to a faraway place 285 00:16:05,190 --> 00:16:10,530 終のない旅へ 286 00:16:05,190 --> 00:16:10,530 owari no nai tabi e 287 00:16:05,190 --> 00:16:10,530 in this endless journey 288 00:16:12,860 --> 00:16:17,740 A SakuraCircle Project / Translated by: Tennouji 18894

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.