All language subtitles for Warrens Vortex s01e04 Mombified.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,999 (WHOOSH! BOTH SHOUT) 2 00:00:02,000 --> 00:00:05,160 - Tumbling through an interdimensional vortex, 3 00:00:05,360 --> 00:00:09,520 Warren and Lucy discover twisted versions of their own world, 4 00:00:09,600 --> 00:00:12,880 always hoping the next one will be home. 5 00:00:15,080 --> 00:00:17,280 (ALARM BLARES, WHIRRING) 6 00:00:18,000 --> 00:00:19,999 (ZAP!) 7 00:00:20,000 --> 00:00:22,000 (SUSPENSEFUL MUSIC) 8 00:00:22,200 --> 00:00:27,519 Loz, what are you doing in the dark, man? Hey, Loz. (GASPS) E hika! 9 00:00:27,520 --> 00:00:29,519 (ELECTRONIC MUSIC) 10 00:00:29,520 --> 00:00:31,999 Captions by Rebecca Scholtz. 11 00:00:32,000 --> 00:00:35,999 Captions were made with the support of NZ On Air. 12 00:00:36,000 --> 00:00:39,200 www.able.co.nz Copyright Able 2025. 13 00:00:39,480 --> 00:00:41,760 (INTRIGUING MUSIC BUILDS) 14 00:00:51,120 --> 00:00:53,120 (MUSIC ENDS) 15 00:00:57,560 --> 00:01:01,440 - (BREATHES HOARSELY) (ELECTRONIC BLOOPING) 16 00:01:01,441 --> 00:01:03,959 - (SNAPS FINGERS) Yoo-hoo, big summer blowout! 17 00:01:03,960 --> 00:01:06,439 (SIGHS) It's like the lights are on, but no one's home. 18 00:01:06,440 --> 00:01:09,039 - Huh. So not all that different, to be honest. 19 00:01:09,040 --> 00:01:11,320 (DROOL TRICKLES) - (FARTS) 20 00:01:11,800 --> 00:01:14,959 - Is she wearing nappies? - That's not the strangest thing 21 00:01:14,960 --> 00:01:16,119 I've seen Auntie Laurel wear. - (FARTS WETLY) 22 00:01:16,120 --> 00:01:18,999 - Ew. I think she needs to be changed. 23 00:01:19,000 --> 00:01:21,200 - Oh, they've got them too. 24 00:01:21,960 --> 00:01:23,679 OK, we should go find Mum. 25 00:01:23,680 --> 00:01:27,039 She wouldn't be dumb enough to get taken over by her mobile ph? 26 00:01:27,040 --> 00:01:28,519 Dad? Dad! 27 00:01:28,520 --> 00:01:30,919 - (GASPS) Sorry, I zoned out there for a second. What did you say? 28 00:01:30,920 --> 00:01:34,039 - OK, don't look at the phone. I think they take over your brain. 29 00:01:34,040 --> 00:01:37,439 - (LAUGHS DRYLY) And how many times have I said that to you, huh? 30 00:01:37,440 --> 00:01:38,919 Irony, much? - (SIGHS) 31 00:01:38,920 --> 00:01:41,679 - Yeah, I think we should go and find your mu... 32 00:01:41,680 --> 00:01:43,199 - Dad. 33 00:01:43,200 --> 00:01:44,919 Dad! Snap out of it! (SNAP! SNAP! SNAP!) 34 00:01:44,920 --> 00:01:46,199 (SNARLS) - (GASPS) 35 00:01:46,200 --> 00:01:49,999 - Let's go find Mum. - I was about to say that to you. 36 00:01:50,000 --> 00:01:51,919 (SPOOKY SYNTH MUSIC) 37 00:01:51,920 --> 00:01:53,920 Hinemoa? Babe? 38 00:01:54,440 --> 00:01:56,440 - Ugh. - Holy hika. 39 00:01:56,441 --> 00:01:57,839 (FLY BUZZES) 40 00:01:57,840 --> 00:01:59,839 Ooh. - Whoa. 41 00:01:59,840 --> 00:02:01,719 - I haven't seen the house this paru 42 00:02:01,720 --> 00:02:04,239 since your mother went to the Gold Coast to visit her sister. 43 00:02:04,240 --> 00:02:07,159 - Yeah. Why did everything get so untidy while she was gone? 44 00:02:07,160 --> 00:02:08,799 - (BLOWS AIR) Complete mystery to me. 45 00:02:08,800 --> 00:02:11,480 (CAR HORN BLARES CONTINUOUSLY) 46 00:02:13,120 --> 00:02:15,120 (EXHALES) 47 00:02:15,360 --> 00:02:17,760 (SUSPENSEFUL MUSIC BUILDS) 48 00:02:18,301 --> 00:02:21,399 (HORN BLARES, ELECTRONIC BLOOPS) 49 00:02:21,400 --> 00:02:23,800 (ELECTRONIC ROOSTER CROWS) 50 00:02:24,080 --> 00:02:25,559 - Ugh. - Ah, you see? 51 00:02:25,560 --> 00:02:28,679 I warned your mother about texting and driving. 52 00:02:28,680 --> 00:02:30,679 Far out, man. People are so engrossed 53 00:02:30,680 --> 00:02:32,239 in their mobile phones... (CAR HORN STOPS) 54 00:02:32,240 --> 00:02:34,119 ...when they're really supposed to be focusing on what they're d? 55 00:02:34,120 --> 00:02:35,519 Ooh, two bucks! (THUD! CAR HORN RESUMES) 56 00:02:35,520 --> 00:02:38,639 Ooh. Aroha mai, my darling. (CAR HORN STOPS) 57 00:02:38,640 --> 00:02:41,399 - Oh, they're everywhere. Let's get her inside. 58 00:02:41,400 --> 00:02:42,879 (ELECTRONIC CROWING CONTINUES) 59 00:02:42,880 --> 00:02:44,640 (SUSPENSEFUL MUSIC) 60 00:02:44,641 --> 00:02:45,959 (ELECTRONIC CROWING CONTINUES) 61 00:02:45,960 --> 00:02:47,839 - (FARTS) - Oh, uncle, no! 62 00:02:47,840 --> 00:02:49,359 - Uh-oh! (THUD!) 63 00:02:49,360 --> 00:02:51,760 Ah, leave him. He's all good. 64 00:02:52,320 --> 00:02:56,399 - So they're all playing some sort of farming game called Whani Farm. 65 00:02:56,400 --> 00:02:59,239 I think it's what turned them all into mobile phone zombies. 66 00:02:59,240 --> 00:03:01,439 - That's quite hard to say, actually ? 'mobile phone zombies'. 67 00:03:01,440 --> 00:03:04,679 Like, 'Oh no, look out! It's the mobile phone zombies!' Mm? 68 00:03:04,680 --> 00:03:07,479 - Uh, what about... (RASPS) 'mombies?' 69 00:03:07,480 --> 00:03:09,999 - Mombies. Like it. Fist bump. - Thank you. 70 00:03:10,000 --> 00:03:11,999 - (IMITATES EXPLOSION) - (INHALES) OK, so maybe 71 00:03:12,000 --> 00:03:14,639 if we wake up all the mombies, the vortex will open. 72 00:03:14,640 --> 00:03:16,479 - Mm-hm. 73 00:03:16,480 --> 00:03:20,360 SHOUTS: Hinemoa! Wake up! Stop being a mombie! 74 00:03:21,400 --> 00:03:23,599 Nah. I know what'll wake her up. 75 00:03:23,600 --> 00:03:24,519 (FRIDGE DOOR OPENS) 76 00:03:24,520 --> 00:03:26,759 Oh, honey... (CHUCKLES) 77 00:03:26,760 --> 00:03:29,279 check it out. Look at what I'm doing. 78 00:03:29,280 --> 00:03:32,639 (GASPS) I'm drinking milk straight out of the carton. 79 00:03:32,640 --> 00:03:34,359 Mmm... 80 00:03:34,360 --> 00:03:37,079 (SPITS) That milk has expired. 81 00:03:37,080 --> 00:03:41,719 - Uh, note to Dad ? maybe don't drink milk in other dimensions. 82 00:03:41,720 --> 00:03:43,720 - Hey. Check it out, hon. 83 00:03:43,920 --> 00:03:47,319 (GASPS) I'm gonna put cutlery in the wrong way up. 84 00:03:47,320 --> 00:03:48,879 (CUTLERY, CROCKERY CLINKS) 85 00:03:48,880 --> 00:03:51,119 See how crusty that plate is? - So crusty. 86 00:03:51,120 --> 00:03:53,720 - I'm never even gonna rinse it. 87 00:03:53,960 --> 00:03:55,079 (CLINK!) 88 00:03:55,080 --> 00:03:57,080 - (WHEEZES) - Oh. 89 00:03:58,400 --> 00:04:01,479 (GRUNTS) That brace really holds that phone in there. 90 00:04:01,480 --> 00:04:04,039 - (FARTS WETLY) - Ugh, and those nappies 91 00:04:04,040 --> 00:04:06,040 are so gross. 92 00:04:06,360 --> 00:04:07,879 - OK. 93 00:04:07,880 --> 00:04:10,239 I'm gonna Prince Charming this. 94 00:04:10,240 --> 00:04:12,239 (CLEARS THROAT) 95 00:04:12,240 --> 00:04:14,240 (MAGICAL MUSIC) 96 00:04:14,440 --> 00:04:17,239 Time to wake up, Sleeping Beauty. 97 00:04:17,240 --> 00:04:19,240 (MAGICAL MUSIC FADES) 98 00:04:19,241 --> 00:04:21,639 Your mother's breath smells like Portaloos 99 00:04:21,640 --> 00:04:24,039 at a three-day music festival. 100 00:04:24,040 --> 00:04:24,879 - Well, um? 101 00:04:24,880 --> 00:04:27,799 I guess oral hygiene's not really a priority in this universe. 102 00:04:27,800 --> 00:04:30,119 - Mm. Mm-mm. Mm. 103 00:04:30,120 --> 00:04:32,479 (SIGHS) If only there was someone left who could tell us 104 00:04:32,480 --> 00:04:36,039 what's going on ? someone who doesn't own a mobile phone. 105 00:04:36,040 --> 00:04:38,439 - What kind of sad, bitter, antisocial loser 106 00:04:38,440 --> 00:04:39,999 doesn't have a mobile phone? 107 00:04:40,000 --> 00:04:42,479 (DRAMATIC MUSICAL FLOURISH) 108 00:04:42,480 --> 00:04:43,799 - Oh. 109 00:04:43,800 --> 00:04:45,279 Even Mrs S. 110 00:04:45,280 --> 00:04:50,480 She was always going on about how phones were the devil's Lego. 111 00:04:50,760 --> 00:04:52,760 (SUSPENSEFUL MUSIC) 112 00:04:54,240 --> 00:04:56,999 - OK, she's not wearing one of those weird arm braces, 113 00:04:57,000 --> 00:04:59,399 so maybe we could... (CLICKS TONGUE) 114 00:04:59,400 --> 00:05:01,199 - Oh. 115 00:05:01,200 --> 00:05:03,200 (TOOL CLICKS) 116 00:05:07,080 --> 00:05:09,400 (SUSPENSEFUL MUSIC BUILDS) 117 00:05:09,401 --> 00:05:11,399 (DRAMATIC SYNTH STING) 118 00:05:11,400 --> 00:05:12,279 Urgh. 119 00:05:12,280 --> 00:05:14,280 (GASPS) Sorry. - Oi! 120 00:05:14,800 --> 00:05:18,400 What are you two heathens doing in my house? 121 00:05:18,520 --> 00:05:20,520 Get out now! 122 00:05:21,720 --> 00:05:24,920 - It worked. - 1001 uses, these things. 123 00:05:24,960 --> 00:05:26,559 - (GROANS IN PAIN) 124 00:05:26,560 --> 00:05:27,679 (PLASTIC RUSTLES) 125 00:05:27,680 --> 00:05:29,199 - Oh! Oh! (ELECTRONIC ROOSTER CROWS) 126 00:05:29,200 --> 00:05:32,439 - (FARTS) 127 00:05:32,440 --> 00:05:34,920 - Oh my God, I think she's dead. 128 00:05:35,360 --> 00:05:36,639 - 1002? 129 00:05:36,640 --> 00:05:37,959 - Dad! - I'll call an ambulance. 130 00:05:37,960 --> 00:05:40,279 - No, no, don't touch the phone! - (YELPS) 131 00:05:40,280 --> 00:05:41,839 Aroha mai, Mrs S. 132 00:05:41,840 --> 00:05:43,079 - (FARTS) 133 00:05:43,080 --> 00:05:46,080 - OK, who else wouldn't have a phone? 134 00:05:46,400 --> 00:05:48,400 - Dogs. 135 00:05:49,240 --> 00:05:53,919 - Yeah, because dogs would really help us in this situation (!) 136 00:05:53,920 --> 00:05:55,879 Crazy conspiracy theorist, got rid of his phone 137 00:05:55,880 --> 00:05:58,879 because he thought Vladimir Putin was watching him on the toilet? 138 00:05:58,880 --> 00:06:01,439 - Darren. I'll give him a call right now. 139 00:06:01,440 --> 00:06:03,999 Oh yeah. Phone. Yeah. Sorry. We'll just? We'll just go there. 140 00:06:04,000 --> 00:06:05,999 (CLEARS THROAT) 141 00:06:06,000 --> 00:06:07,199 (SPOOKY SYNTH MUSIC) 142 00:06:07,200 --> 00:06:09,919 - This reality gives me the creeps. 143 00:06:09,920 --> 00:06:11,559 (PRAM RATTLES) - Yes. 144 00:06:11,560 --> 00:06:13,679 I don't think it's that much different from our reality, 145 00:06:13,680 --> 00:06:15,680 to be honest, honey, 146 00:06:16,320 --> 00:06:17,639 even with the nappies. 147 00:06:17,640 --> 00:06:18,239 (MOMBIE FARTS) 148 00:06:18,240 --> 00:06:20,240 Ew. 149 00:06:20,960 --> 00:06:22,559 Hey. 150 00:06:22,560 --> 00:06:24,560 That's Phil. 151 00:06:27,000 --> 00:06:29,000 Phil! 152 00:06:29,880 --> 00:06:31,880 Whoa. (OPENS CAR DOOR) 153 00:06:32,880 --> 00:06:34,880 Hey. Hey, Phil? 154 00:06:34,960 --> 00:06:36,999 (TAP! TAP! SNAP! SNAP!) Hey, pal. 155 00:06:37,000 --> 00:06:37,879 (GRUNTS) (SMACK!) 156 00:06:37,880 --> 00:06:39,639 - What are you doing? - Ah, nothing, honey. 157 00:06:39,640 --> 00:06:41,959 I was just seeing if he'll snap out of it, that's all. 158 00:06:41,960 --> 00:06:43,679 - Why don't you try Prince Charming him? 159 00:06:43,680 --> 00:06:45,119 - Maybe I will. 160 00:06:45,120 --> 00:06:46,639 Yeah. 161 00:06:46,640 --> 00:06:48,359 Not so tough now, are you, Phil, 162 00:06:48,360 --> 00:06:51,079 with your annoying swagger and your condescending tone? 163 00:06:51,080 --> 00:06:54,959 And you know what? No one cares that your barbecue's bigger than mine. 164 00:06:54,960 --> 00:06:56,959 No one. - Hey, are you finished? 165 00:06:56,960 --> 00:06:58,960 - Nah, not quite. 166 00:06:59,440 --> 00:07:01,599 Got something special for you, mate. 167 00:07:01,600 --> 00:07:03,719 Check this out ? Stanky Steve's. 168 00:07:03,720 --> 00:07:06,199 Over 10 million Scoville, buddy. 169 00:07:06,200 --> 00:07:08,679 That's gonna be fun when you wake up. (SAUCE SQUIRTS) 170 00:07:08,680 --> 00:07:12,279 Yeah. There you go. (GIGGLES MALICIOUSLY) 171 00:07:12,280 --> 00:07:14,399 - Real mature, Dad. Real mature (!) 172 00:07:14,400 --> 00:07:16,400 - Kia ora, my darling. 173 00:07:17,440 --> 00:07:19,719 You know what? Nah. Yeah. (SAUCE SQUIRTS) 174 00:07:19,720 --> 00:07:21,720 Take that. 175 00:07:21,760 --> 00:07:23,760 - Hurry up! - I'm coming. 176 00:07:25,160 --> 00:07:27,160 - RASPS: Subscribe. 177 00:07:27,161 --> 00:07:31,799 - We all love Whani Farm, but tired of having to put down your phone? 178 00:07:31,800 --> 00:07:34,679 Well, now you can play Whani Farm 24-7 with the all-new Arm-Clamp. 179 00:07:34,680 --> 00:07:37,519 Whani Farm ? putting the 'fun' into Whani. 180 00:07:37,520 --> 00:07:41,319 - (PANTS) Lights are out. He'll be in the shed. 181 00:07:41,320 --> 00:07:43,320 (PANTS) 182 00:07:43,920 --> 00:07:46,679 - Whoa. - Holy hika! 183 00:07:46,680 --> 00:07:49,880 What the f? Argh! - Jeez! Uncle Darren? 184 00:07:50,520 --> 00:07:52,759 - Oh. You guys. (TINFOIL RUSTLES) 185 00:07:52,760 --> 00:07:56,119 Oh, I thought you'd been kidnapped by hackers working for North Korea. 186 00:07:56,120 --> 00:07:58,239 (CHUCKLES) You haven't, have you? 187 00:07:58,240 --> 00:08:00,239 - Uh, I don't think so. 188 00:08:00,240 --> 00:08:02,519 - Bro, what's with the Tin Man costume? 189 00:08:02,520 --> 00:08:06,479 - OK, Uncle Doner Kebab, look. We need to know what's going on. 190 00:08:06,480 --> 00:08:09,559 I can't believe I'm saying this, but... 191 00:08:09,560 --> 00:08:11,799 we wanna hear your conspiracy theories. 192 00:08:11,800 --> 00:08:13,759 ('X-FILES'-STYLE EERIE MUSIC) 193 00:08:13,760 --> 00:08:15,840 - So it's my time to shine. 194 00:08:17,200 --> 00:08:20,679 So I have got three theories. (TIN FOIL RUSTLES) 195 00:08:20,680 --> 00:08:23,279 - We were kind of hoping you'd have one really good one. 196 00:08:23,280 --> 00:08:25,999 - First, the mobile phones contain mind-control chips, 197 00:08:26,000 --> 00:08:28,079 and the governments use them to subjugate us. 198 00:08:28,080 --> 00:08:29,079 - Nice word. What else? 199 00:08:29,080 --> 00:08:31,559 - Second, phones are ancient alien tech. 200 00:08:31,560 --> 00:08:34,839 The aliens want to come back and control us, hence the addiction. 201 00:08:34,840 --> 00:08:36,919 - OK, that's a little Stargate-meets-Transformers. 202 00:08:36,920 --> 00:08:39,599 Got anything that's not already a movie? 203 00:08:39,600 --> 00:08:41,559 - You're gonna love this, Warren. 204 00:08:41,560 --> 00:08:45,199 What if the Maori god of horticulture got bored of gardening, OK, 205 00:08:45,200 --> 00:08:48,119 and decided to become the god of technology, 206 00:08:48,120 --> 00:08:51,799 and he's using phones to take over Aotearoa? 207 00:08:51,800 --> 00:08:53,800 (TIN FOIL RUSTLES) 208 00:08:53,801 --> 00:08:56,319 - So when you said, 'You're gonna love this, Warren,' did you mean 209 00:08:56,320 --> 00:08:58,320 cos I'm Maori? 210 00:08:58,840 --> 00:09:00,840 - (STUTTERS) Uh... 211 00:09:01,680 --> 00:09:04,119 - Maybe the first one, eh? - Yeah, yeah, I think. 212 00:09:04,120 --> 00:09:07,319 - Also, what's with the, uh? weird pants with the tubes on them? 213 00:09:07,320 --> 00:09:09,759 - Oh. Uh, they're called eco-cycle pants. 214 00:09:09,760 --> 00:09:11,959 So they take your body waste, they turn it into nutrients, 215 00:09:11,960 --> 00:09:14,079 and then they pump it back into your body. 216 00:09:14,080 --> 00:09:17,039 - Ew. Like poo catchers? - Yeah, exactly. 217 00:09:17,040 --> 00:09:20,359 It allows them to play the game 24-7. They actually all got them off Temu. 218 00:09:20,360 --> 00:09:25,160 - Yeah, I really like to play those games on the toilet, eh? 219 00:09:26,240 --> 00:09:28,240 What? It aids in... 220 00:09:30,080 --> 00:09:33,319 - Yeah. Anyway, um, this game, Whani Farm, came out, 221 00:09:33,320 --> 00:09:35,199 and everyone was immediately hooked, 222 00:09:35,200 --> 00:09:39,039 but then the game started offering incentives to recruit new players. 223 00:09:39,040 --> 00:09:43,759 OK? So hit a billion points, and you can level up to become a 'recruiter'. 224 00:09:43,760 --> 00:09:46,199 OK, now, these 'recruiters' are actually quite dangerous, 225 00:09:46,200 --> 00:09:48,959 because they can run around and force you to play the game. 226 00:09:48,960 --> 00:09:50,519 But don't worry. I mean, 227 00:09:50,520 --> 00:09:53,999 you have to hit a billion points to become a 'recruiter', OK? 228 00:09:54,000 --> 00:09:56,839 And, actually, the chances of running into one are super slim, 229 00:09:56,840 --> 00:09:59,999 because (CHUCKLES) everybody's been 'recruited' 230 00:10:00,000 --> 00:10:04,200 (CHUCKLES) apart from me, uh... and? and you guys. 231 00:10:04,201 --> 00:10:06,319 Feeling a bit stuffy in here, so I'll just open this door. 232 00:10:06,320 --> 00:10:08,320 - Hmm. - Sorry. 233 00:10:08,321 --> 00:10:10,719 (DARREN AND LUCY SCREAM, RECRUITERS CLAMOUR) 234 00:10:10,720 --> 00:10:12,839 Recruiters! Ah! Stop! No! - Subscribe! 235 00:10:12,840 --> 00:10:14,719 - Spawn of Satan! - (GROANS) 236 00:10:14,720 --> 00:10:16,720 - Dad! - No! No! 237 00:10:16,721 --> 00:10:19,399 - GROANS: Grow your farm... (RECRUITERS CLAMOUR, GAME CROWS) 238 00:10:19,400 --> 00:10:21,119 - Dad! Dad! (DOOR SHUTS) 239 00:10:21,120 --> 00:10:22,519 - DRONES: Reap the rewards. - Dad! 240 00:10:22,520 --> 00:10:24,079 - Mm-hm? - (ROARS) 241 00:10:24,080 --> 00:10:26,399 - Hi, guys. What? What? - They must have seen you guys. 242 00:10:26,400 --> 00:10:28,639 - OK, we have to get out of here. This place isn't safe. 243 00:10:28,640 --> 00:10:31,359 - Can't we just, um, close our eyes and just push through them? 244 00:10:31,360 --> 00:10:33,079 - No, no, no, no, no. (PANTS) 245 00:10:33,080 --> 00:10:37,319 It's not just seeing the screen that enslaves you. (PANTS) 246 00:10:37,320 --> 00:10:41,319 But I think I've got a way for us to get out of here. 247 00:10:41,320 --> 00:10:43,999 ('X-FILES'-STYLE EERIE MUSIC) 248 00:10:44,000 --> 00:10:46,000 (TIN FOIL RUSTLES) 249 00:10:46,840 --> 00:10:48,839 (PANTS) 250 00:10:48,840 --> 00:10:51,720 (UPBEAT, FUTURISTIC SYNTH MUSIC) 251 00:10:53,560 --> 00:10:54,879 - (GRUNTS) 252 00:10:54,880 --> 00:10:57,759 - OK. Now I know what a garlic bread feels like. 253 00:10:57,760 --> 00:11:01,199 - GROANS: Subscribe... - Get off! I don't like subscribing. 254 00:11:01,200 --> 00:11:02,919 - Subscribe... - Dad, help! 255 00:11:02,920 --> 00:11:05,879 - Lucy! - RECRUITERS MOAN: Subscribe! 256 00:11:05,880 --> 00:11:06,959 - Get off her! - Dad? 257 00:11:06,960 --> 00:11:08,399 - Get, get! - (GRUNTS, PANTS) 258 00:11:08,400 --> 00:11:10,799 - Honey, I want you to keep your tinfoil on. 259 00:11:10,800 --> 00:11:12,999 I don't want you to see what I'm about to do. 260 00:11:13,000 --> 00:11:13,759 (BLADE SINGS) 261 00:11:13,760 --> 00:11:16,439 (GRUNTS) Hey, mombies. You're about to get unsubscribed. 262 00:11:16,440 --> 00:11:18,079 (YELLS) 263 00:11:18,080 --> 00:11:19,799 (GRUNTS) (TOOL WHIPS, THWACKS) 264 00:11:19,800 --> 00:11:21,959 (FARTING, MARTIAL-ARTS THWACKING) 265 00:11:21,960 --> 00:11:23,960 (THWACKING, FARTING) 266 00:11:24,040 --> 00:11:25,479 (GONG CRASHES) 267 00:11:25,480 --> 00:11:28,080 You've all been disconnected. 268 00:11:32,271 --> 00:11:35,799 - Hey, I think I know that nun. - (FARTS) 269 00:11:35,800 --> 00:11:37,039 - Yeah, she used to teach me at school. 270 00:11:37,040 --> 00:11:38,919 - Oh. Aroha mai, Sis. 271 00:11:38,920 --> 00:11:40,759 - Oh, nah. That's OK. She was really mean. 272 00:11:40,760 --> 00:11:41,799 - Yeah, she looks mean. 273 00:11:41,800 --> 00:11:44,719 - OK, we should go back to our place. Let's go. 274 00:11:44,720 --> 00:11:47,000 (DRAMATIC SYNTH FLOURISH) 275 00:11:48,920 --> 00:11:51,800 - (WHEEZES) (GAME BLOOPS, TRILLS) 276 00:11:52,200 --> 00:11:54,159 (BLOOPING INTENSIFIES) 277 00:11:54,160 --> 00:11:56,679 - OK, everybody's reaching a billion points faster than I thought. 278 00:11:56,680 --> 00:12:02,480 - OK, let's barricade all the doors. - I'll check the rest of the house. 279 00:12:03,600 --> 00:12:06,839 - Did you know that, on average, 80% of normal domestic couches 280 00:12:06,840 --> 00:12:10,639 are covered in human skin, dried saliva, and wet faecal matter? 281 00:12:10,640 --> 00:12:14,159 - Why would you tell me this? Any recruiters outside? 282 00:12:14,160 --> 00:12:15,839 (ELECTRONIC CROWING) - Uh, yep. 283 00:12:15,840 --> 00:12:19,239 - OK. Let's start with the side door first. That way, nothing can get in. 284 00:12:19,240 --> 00:12:21,440 - Or out. - Bro, again, why? 285 00:12:21,441 --> 00:12:22,479 (THUD!) 286 00:12:22,480 --> 00:12:24,879 Hang on. Where's Hinemoa? 287 00:12:24,880 --> 00:12:26,359 - (SCREAMS) 288 00:12:26,360 --> 00:12:27,399 Lucy! 289 00:12:27,400 --> 00:12:29,519 (PHONE VIBRATES, FOOTSTEPS APPROACH) 290 00:12:29,520 --> 00:12:30,919 Lucy! 291 00:12:30,920 --> 00:12:32,920 Lucy! (GAME BLOOPS) 292 00:12:34,080 --> 00:12:36,080 Oh, no! No? 293 00:12:36,081 --> 00:12:38,039 - Just knock the phone out of her hand. 294 00:12:38,040 --> 00:12:40,239 - We tried that with Mrs S, and she died. 295 00:12:40,240 --> 00:12:42,240 SOBS: No, no! 296 00:12:43,240 --> 00:12:45,440 My little girl's a mombie. 297 00:12:46,560 --> 00:12:48,439 I'm sorry, honey. 298 00:12:48,440 --> 00:12:51,039 I protected you from evil refrigerators 299 00:12:51,040 --> 00:12:53,479 and robot real estate agents, and after all that, 300 00:12:53,480 --> 00:12:58,079 I couldn't even protect you from a stupid mobile phone. 301 00:12:58,080 --> 00:13:00,319 (SUSPENSEFUL MUSIC BUILDS) 302 00:13:00,320 --> 00:13:02,320 Hinemoa? - (WHEEZES) 303 00:13:02,400 --> 00:13:06,359 RASPS: Sub... (WHEEZES) ...scribe! (ROOSTER CROWS) 304 00:13:06,360 --> 00:13:08,199 (BOTH SCREAM) 305 00:13:08,200 --> 00:13:10,480 - Ah! - Go, go, go, go, go, go! 306 00:13:11,320 --> 00:13:14,159 (SIGHS) OK, we're safe. - (PANTS) 307 00:13:14,160 --> 00:13:17,799 - Hinemoa never comes in here. She reckons it gives her anxiety. 308 00:13:17,800 --> 00:13:19,599 - Yeah, I don't think I've ever been in this room. 309 00:13:19,600 --> 00:13:21,919 - Ah, yeah, this is basically where we keep all the stuff 310 00:13:21,920 --> 00:13:25,159 that we never use. It's our, uh, stuff room. 311 00:13:25,160 --> 00:13:28,239 - Hey, I gave you that selfie stick for your birthday. 312 00:13:28,240 --> 00:13:32,079 - Ah... stuff and some really precious, meaningful things 313 00:13:32,080 --> 00:13:34,080 that we use all the time. 314 00:13:34,560 --> 00:13:36,560 (TIN FOIL RUSTLES) 315 00:13:37,000 --> 00:13:39,279 - It's still gift-wrapped. (THUMP AT DOOR) 316 00:13:39,280 --> 00:13:42,439 - GRUNTS: Subscribe! (HANDLE RATTLES) 317 00:13:42,440 --> 00:13:44,799 - Hey, that's the swingball set I gave you for Christmas! 318 00:13:44,800 --> 00:13:46,079 I can't believe this. 319 00:13:46,080 --> 00:13:48,480 - No, no, not my guitar! Here. 320 00:13:49,480 --> 00:13:50,999 (THUD!) 321 00:13:51,000 --> 00:13:52,279 (CRASH!) (WHINES) 322 00:13:52,280 --> 00:13:53,639 - ...scribe! - (GRUNTS) 323 00:13:53,640 --> 00:13:54,919 - (WHINES) - (GROWLS) 324 00:13:54,920 --> 00:13:56,799 GROWLS: Subscribe! - Nah. 325 00:13:56,800 --> 00:14:00,239 I can't do it. I can't. I can't do this to such a beautiful instrument. 326 00:14:00,240 --> 00:14:03,399 This guitar was built for sweet melodies, not for violence. 327 00:14:03,400 --> 00:14:06,119 - I don't think this is the time for tunes, Warren! 328 00:14:06,120 --> 00:14:08,039 - But this is Hinemoa's favourite. - (WHIMPERS) 329 00:14:08,040 --> 00:14:10,799 - PLAINTIVELY: # Kahore he wahine 330 00:14:10,800 --> 00:14:14,000 # e rite ki a Hinemoa. (BLOOPING STOPS) 331 00:14:14,200 --> 00:14:17,559 # Tai ana tana hiahia... 332 00:14:17,560 --> 00:14:19,839 (PHONE CLATTERS) # ...ki te mutunga. 333 00:14:19,840 --> 00:14:21,719 # E hi nawa. 334 00:14:21,720 --> 00:14:24,320 # E hika hei. # 335 00:14:24,920 --> 00:14:26,239 (MAGICAL TINKLING) 336 00:14:26,240 --> 00:14:28,720 - BREATHES: Warren? - E te tau? 337 00:14:29,000 --> 00:14:31,839 You're you again! - (LAUGHS TENDERLY) 338 00:14:31,840 --> 00:14:33,239 - Dad? 339 00:14:33,240 --> 00:14:34,479 Mum! 340 00:14:34,480 --> 00:14:36,760 - (SOBS) (TIN FOIL RUSTLES) 341 00:14:36,880 --> 00:14:38,880 Ugh. (SNIFFLES) 342 00:14:39,160 --> 00:14:42,040 - Your song ? it snapped me out of it. 343 00:14:42,041 --> 00:14:45,039 Normally, your singing's like first season of Glee-level cringe, 344 00:14:45,040 --> 00:14:46,799 but this time 345 00:14:46,800 --> 00:14:48,679 kinda worked. 346 00:14:48,680 --> 00:14:51,599 - Harmonic disruption. - Yes! 347 00:14:51,600 --> 00:14:54,199 The classic Maori three-chord strum must disrupt the brain 348 00:14:54,200 --> 00:14:57,279 and sever the link to the phone. Dad, you found the cure! 349 00:14:57,280 --> 00:14:59,399 - You know, like my Uncle Te Waiarangi always says, 350 00:14:59,400 --> 00:15:02,639 if a guitar can't fix it, you're not playing it loud enough. 351 00:15:02,640 --> 00:15:04,759 - Dad, if we weaponise your cringe, 352 00:15:04,760 --> 00:15:06,919 we could sort this whole mombie mess. 353 00:15:06,920 --> 00:15:08,879 - Oh, well, 354 00:15:08,880 --> 00:15:10,599 let's give it a bash, then. 355 00:15:10,600 --> 00:15:13,839 (STRUMS, RAPS GUITAR) A-tahi, rua, a-tahi, rua, toru, wha. 356 00:15:13,840 --> 00:15:15,519 - ALL SING: # Pa mai 357 00:15:15,520 --> 00:15:18,079 # to reo aroha... 358 00:15:18,080 --> 00:15:20,879 - Ki te aha! - # ...ki te pa 359 00:15:20,880 --> 00:15:24,679 # o Rotorua. (ELECTRONIC CROWING) - E nga iwi! 360 00:15:24,680 --> 00:15:28,480 - # E nga iwi o Aotearoa... 361 00:15:28,600 --> 00:15:31,000 - Haere mai! - # ...haere mai. 362 00:15:31,720 --> 00:15:34,239 # Haere mai. # 363 00:15:34,240 --> 00:15:37,319 - (PLAYS FINAL CHORDS) - # Haere m... # 364 00:15:37,320 --> 00:15:39,320 - Warren! Lucy! 365 00:15:40,280 --> 00:15:43,680 - Wazza! Ugh, I haven't seen you for ages. 366 00:15:45,280 --> 00:15:48,560 (GRUNTS) How are ya, bro? (SQUELCHING) 367 00:15:48,600 --> 00:15:50,599 - Oh, kei te pai, bro. Yeah. Mm-hm. 368 00:15:50,600 --> 00:15:52,959 - (LAUGHS) Ooh. (SQUELCHING) 369 00:15:52,960 --> 00:15:54,959 Why am I so sloshy? (LIQUID GURGLES) 370 00:15:54,960 --> 00:15:58,440 - What is that smell? And where the hell have you two been? 371 00:15:58,480 --> 00:16:01,559 - I'll explain later. Right now, it's time for 'Maori-oke'. 372 00:16:01,560 --> 00:16:05,559 - You can't do that all by yourself, Dad. - Don't worry. 373 00:16:05,560 --> 00:16:07,720 I'm bringing in the big guns. 374 00:16:08,720 --> 00:16:10,719 (CHEERFUL GUITAR MUSIC) 375 00:16:10,720 --> 00:16:14,679 Hey, kia ora, Auntie. - Oh, Warren! It's been ages. Up to? 376 00:16:14,680 --> 00:16:17,560 - Mwah! Hey, is that us, Auntie? Waiata's on? 377 00:16:17,600 --> 00:16:21,279 - Waiata's on. - Ka pai. The boys home? - Boys home. 378 00:16:21,280 --> 00:16:23,280 Boys ? maranga mai! 379 00:16:23,720 --> 00:16:26,320 (CHEERFUL GUITAR MUSIC PLAYS) 380 00:16:26,720 --> 00:16:28,720 - # Te iwi e. - # Te iwi e. 381 00:16:30,400 --> 00:16:32,400 - # Te iwi e. 382 00:16:33,160 --> 00:16:37,999 - E karanga! - ALL: # E karanga, e te iwi e. 383 00:16:38,000 --> 00:16:41,599 - # Kua eke mai nei. - # Kua eke mai nei. 384 00:16:41,600 --> 00:16:44,720 # Ki runga te marae e. 385 00:16:45,080 --> 00:16:46,799 - # Mauria mai ra. 386 00:16:46,800 --> 00:16:51,599 - # Mauria mai ra, e nga mate o te motu e? # 387 00:16:51,600 --> 00:16:54,360 - RUMBLES: Kati te waiata kino rawa atu! 388 00:16:55,280 --> 00:16:59,679 I am Hangarau Tiketike, the Maori god of technology. 389 00:16:59,680 --> 00:17:01,319 And in my realm, 390 00:17:01,320 --> 00:17:03,519 there will be no singing. 391 00:17:03,520 --> 00:17:05,239 - Oh my God! 392 00:17:05,240 --> 00:17:08,959 I was right. I was right about it being a Maori god! 393 00:17:08,960 --> 00:17:10,559 - Whoa, whoa, whoa, whoa. Taihoa. 394 00:17:10,560 --> 00:17:12,959 There's no such thing as the Maori god of technology. 395 00:17:12,960 --> 00:17:14,399 - There is now. 396 00:17:14,400 --> 00:17:17,199 I was once the god of horticulture. 397 00:17:17,200 --> 00:17:21,799 But you stupid mortals had no respect for my realm, so I... 398 00:17:21,800 --> 00:17:25,599 decided to change. - Ah, you were Haumia Tiketike. 399 00:17:25,600 --> 00:17:29,279 - Don't even say that name. My name is Hangarau? 400 00:17:29,280 --> 00:17:32,319 - Hey, why did you enslave everybody? Not cool, bro! 401 00:17:32,320 --> 00:17:34,320 - I can do what I like. 402 00:17:34,680 --> 00:17:37,880 Now you will suffer my wrath! - Oh yeah? 403 00:17:37,881 --> 00:17:40,959 Looks like we'll have to settle this the old-school way. 404 00:17:40,960 --> 00:17:43,239 Ah, taringa whakarongo! - (EXCLAIMS) 405 00:17:43,240 --> 00:17:45,559 - Kia rite! Kia mau. 406 00:17:45,560 --> 00:17:47,519 - ALL: Hi! 407 00:17:47,520 --> 00:17:51,279 - OK, OK, whoa! No need for a full-on haka, bro. 408 00:17:51,280 --> 00:17:53,239 Just, uh... give me a second. 409 00:17:53,240 --> 00:17:55,240 (REVERSE SIGNAL BEEPS) 410 00:17:57,760 --> 00:17:59,519 BOOMS: Hi! 411 00:17:59,520 --> 00:18:01,520 Hi, aue! 412 00:18:01,880 --> 00:18:04,960 - Please be aliens. Please be aliens! Please. (MUTTERS) 413 00:18:06,960 --> 00:18:09,040 (MOMENTOUS SYNTH MUSIC) 414 00:18:14,800 --> 00:18:16,959 - HIGH-PITCHED: Kia ora, bro. 415 00:18:16,960 --> 00:18:18,960 - Ah. - Uh, kia ora. 416 00:18:19,640 --> 00:18:21,919 So, you're not even a atua at all, are you? 417 00:18:21,920 --> 00:18:24,159 - Nah. Nah, nah, nah. - Cool, cool, cool. 418 00:18:24,160 --> 00:18:27,039 So what's with the gigantic floating head? 419 00:18:27,040 --> 00:18:28,679 - Oh, you know, I kind of just, uh... 420 00:18:28,680 --> 00:18:30,639 kind of just got bored one day. 421 00:18:30,640 --> 00:18:33,279 You know, I didn't know everyone was gonna get addicted to my game, so? 422 00:18:33,280 --> 00:18:34,919 - Your game? - Yeah. 423 00:18:34,920 --> 00:18:36,920 Whani Farm. I made it. 424 00:18:37,440 --> 00:18:39,959 You know, I used to study horticulture, 425 00:18:39,960 --> 00:18:42,359 but, uh, you know, turns out the pollen from the grass 426 00:18:42,360 --> 00:18:45,039 would give me a rash on my... - Ew. 427 00:18:45,040 --> 00:18:47,439 - So, uh, I switched over to computer studies. 428 00:18:47,440 --> 00:18:50,879 You know, made a game, and, you know, next thing, 429 00:18:50,880 --> 00:18:52,439 I'm like a billionaire, 430 00:18:52,440 --> 00:18:54,839 and nek minnit everyone's getting addicted to my game 431 00:18:54,840 --> 00:18:57,199 and turning into these? these zombies. 432 00:18:57,200 --> 00:18:59,399 I didn't know how to fix it, so I kind of just, um? 433 00:18:59,400 --> 00:19:01,399 - ...built a giant head and flew around in it, 434 00:19:01,400 --> 00:19:04,719 pretending to be an atua? - Yeah. Yeah, pretty much, eh! 435 00:19:04,720 --> 00:19:07,119 Yeah, you know, us billionaires are always doing some crazy shiz. 436 00:19:07,120 --> 00:19:10,679 - You have to make this right. - Hey, OK, chill, chill, sis. 437 00:19:10,680 --> 00:19:13,279 Now that I know that your song's the answer, 438 00:19:13,280 --> 00:19:16,119 all I got to do is connect to every phone in the world 439 00:19:16,120 --> 00:19:17,639 and broadcast it. (CELL PHONE BEEPS) 440 00:19:17,640 --> 00:19:19,119 Sweet as. You're up. - (CLEARS THROAT) OK. 441 00:19:19,120 --> 00:19:22,079 Me waiata tahi tatou. (PLAYS CHEERFUL GUITAR MELODY) 442 00:19:22,080 --> 00:19:24,799 - # E nga iwi, kia tapatahi. 443 00:19:24,800 --> 00:19:26,799 # Kia kotahi ra ? 444 00:19:26,800 --> 00:19:29,719 # tatou, tatou e. 445 00:19:29,720 --> 00:19:32,439 - Tutira! - ALL: # Tutira mai nga iwi ? 446 00:19:32,440 --> 00:19:35,639 - Ooh! (EXCLAIMS) - # tatou, tatou e. 447 00:19:35,640 --> 00:19:39,679 - Karanga ti taha! - # Tutira mai nga iwi ? 448 00:19:39,680 --> 00:19:43,519 - Aue! - # tatou, tatou e. 449 00:19:43,520 --> 00:19:47,399 # Whaia te maramatanga 450 00:19:47,400 --> 00:19:50,679 # me te aroha... # ...e nga iwi. 451 00:19:50,680 --> 00:19:53,119 # Kia tapatahi. Kia kotahi ra... # 452 00:19:53,120 --> 00:19:55,320 - Chur, my bro. (CHORTLES) 453 00:19:55,760 --> 00:19:59,639 - Kumara fries. Reka, bro. - Enjoy that, my bro. 454 00:19:59,640 --> 00:20:01,279 Mate. 455 00:20:01,280 --> 00:20:03,560 Oh, hey, Phil. You all good? 456 00:20:03,800 --> 00:20:06,399 - Hey, uh... thought I'd come and check on everyone. 457 00:20:06,400 --> 00:20:10,239 There's, uh... been some weird goings-on since the wake-up, eh. 458 00:20:10,240 --> 00:20:11,399 - Like what? 459 00:20:11,400 --> 00:20:13,199 - (EXHALES HEAVILY) Anyone else got a real burny mouth? 460 00:20:13,200 --> 00:20:16,959 Like, super burny. Feels like mine's on fire. 461 00:20:16,960 --> 00:20:18,999 I've got, like, sore guts. 462 00:20:19,000 --> 00:20:22,919 It's coming out of me like iced tea, man. My bottom's red-raw. 463 00:20:22,920 --> 00:20:24,159 Pulled my cheeks apart in the mirror ? 464 00:20:24,160 --> 00:20:26,319 looked like a sliced capsicum. 465 00:20:26,320 --> 00:20:31,000 24-7, I'm paintballing my shorts. My lips are like this. 466 00:20:31,001 --> 00:20:33,639 - Uh... (CLEARS THROAT) You wanna join us for a feed, Phil? 467 00:20:33,640 --> 00:20:36,399 There's plenty of kai to go round. - Oh, thanks, man. That's... 468 00:20:36,400 --> 00:20:40,799 That's kind of you, so... Oh, I see you've gone with the standard bacon. 469 00:20:40,800 --> 00:20:44,119 I myself usually get the, uh, honey-cured bacon. It's, uh... 470 00:20:44,120 --> 00:20:45,719 'Scuse. 471 00:20:45,720 --> 00:20:48,399 It's a little bit more expensive, but, um... 472 00:20:48,400 --> 00:20:52,119 - Yeah. All good. All good. - Yeah, I just say to myself, 473 00:20:52,120 --> 00:20:54,520 'Oh, you're worth it, Phil.' 474 00:20:54,521 --> 00:20:56,159 - How about some sauce with that, Phil? 475 00:20:56,160 --> 00:20:58,560 - Oh. - Yep. OK. 476 00:20:59,040 --> 00:21:03,120 Well, I guess all's well that ends well, eh, babe? 477 00:21:04,440 --> 00:21:06,119 - Uh, Warren... 478 00:21:06,120 --> 00:21:09,079 uh, there's something I need to talk to you about. 479 00:21:09,080 --> 00:21:10,279 - Oh, OK. 480 00:21:10,280 --> 00:21:12,559 - Uh, actually, that, um... 481 00:21:12,560 --> 00:21:16,120 something we need to talk to you about. 482 00:21:16,400 --> 00:21:18,400 (TENDER SYNTH MUSIC) 483 00:21:18,760 --> 00:21:19,999 - Oh. 484 00:21:20,000 --> 00:21:23,559 Oh. Oh wow, you don't muck around, do you, Muzz? 485 00:21:23,560 --> 00:21:25,439 - Well, we waited officially 486 00:21:25,440 --> 00:21:28,719 till you were declared dead before we got married. 487 00:21:28,720 --> 00:21:30,159 - Out of? Out of respect. 488 00:21:30,160 --> 00:21:33,279 - I guess I should have seen the signs, eh? 489 00:21:33,280 --> 00:21:36,240 (TENDER SYNTH SAXOPHONE MUSIC) 490 00:21:37,720 --> 00:21:39,679 Congratulations to you both. 491 00:21:39,680 --> 00:21:41,999 I'm glad you found happiness in each other. 492 00:21:42,000 --> 00:21:43,879 - Really? - Yeah. 493 00:21:43,880 --> 00:21:44,799 Eh, Luce? 494 00:21:44,800 --> 00:21:47,400 - Yeah. Congratulations, Mum. 495 00:21:47,840 --> 00:21:51,639 And you too, Uncle Murray. - Oh, Dad number two. 496 00:21:51,640 --> 00:21:53,199 - Yeah, that's not happening. 497 00:21:53,200 --> 00:21:55,280 - Dad Two? - Don't push it. 498 00:21:55,800 --> 00:21:57,800 (DRAMATIC SYNTH MUSIC) 499 00:22:00,520 --> 00:22:05,800 - Hey, uh, we're just gonna go grab something from the tool shed. 500 00:22:06,880 --> 00:22:08,880 Love youse. 501 00:22:09,960 --> 00:22:11,879 - (EXHALES DEEPLY) - Dad number two? 502 00:22:11,880 --> 00:22:14,360 - Oh, I know, it just came to me. 503 00:22:14,480 --> 00:22:16,480 (WEIRD, PULSATING HUM) 504 00:22:17,080 --> 00:22:18,719 (CUTLERY CLINKS) 505 00:22:18,720 --> 00:22:20,599 (FAINT CHUCKLING) 506 00:22:20,600 --> 00:22:22,600 (EXHALES) 507 00:22:24,560 --> 00:22:26,359 - I know I should be hoha, but I'm... 508 00:22:26,360 --> 00:22:29,439 I'm just happy they're happy. You know? 509 00:22:29,440 --> 00:22:33,440 - You're not angry because that isn't your Hine. 510 00:22:34,080 --> 00:22:37,239 - Do you think my Hinemoa will wait for me? 511 00:22:37,240 --> 00:22:39,240 - Yeah. She's waiting. 512 00:22:40,840 --> 00:22:44,440 Cos the best duets always need both voices. 513 00:22:44,441 --> 00:22:48,919 - MIMICS RADIO ANNOUNCER: Coming up next on the Cheesy Cheese Channel ? 514 00:22:48,920 --> 00:22:50,799 The Best Duets Always Need Both Voices. 515 00:22:50,800 --> 00:22:52,880 - Shut up! Let's go. - Ooh. 516 00:22:52,881 --> 00:22:55,519 Were you actually being serious? - Yeah, no. 517 00:22:55,520 --> 00:22:58,119 - Aww. Did I ruin an emotional moment for you? 518 00:22:58,120 --> 00:22:59,759 - You know what ? I don't wanna say something nice to you any more. 519 00:22:59,760 --> 00:23:00,719 - Aww. 520 00:23:00,720 --> 00:23:04,199 # The best duets always need both voices. # 521 00:23:04,200 --> 00:23:06,200 (PULSATING HUM) 522 00:23:06,640 --> 00:23:08,640 (BOTH GRUNT) 523 00:23:10,040 --> 00:23:12,359 - Oh, great (!) This definitely isn't home. 524 00:23:12,360 --> 00:23:15,519 - And these definitely aren't our clothes. 525 00:23:15,520 --> 00:23:18,039 - We've been undressed and re-dressed without our consent. 526 00:23:18,040 --> 00:23:20,079 Ew. How is that even possible? 527 00:23:20,080 --> 00:23:23,199 - Different undies. These ones have got an action gusset. 528 00:23:23,200 --> 00:23:26,839 - Dad, I don't think testing out your undies is the reason the vortex brought us here. 529 00:23:26,840 --> 00:23:31,040 (SCREAMING, LIGHTNING CRACKS, THUNDER RUMBLES) 530 00:23:32,800 --> 00:23:34,999 Oh. It's Mrs Schrodinger! 531 00:23:35,000 --> 00:23:38,479 - Why does she keep dying? This is, like, the fifth time. 532 00:23:38,480 --> 00:23:40,799 - We've landed in some corny murder-mystery cosplay. 533 00:23:40,800 --> 00:23:44,279 - Oh, Inspector, thank God you're here. What's happened? 534 00:23:44,280 --> 00:23:48,480 - Dad. I think the vortex wants us to solve a murder. 535 00:23:49,200 --> 00:23:53,279 The vortex won't let us leave until we find who the real killer is. 536 00:23:53,280 --> 00:23:55,919 - Chief Inspector Doyle, Scotland Yard. 537 00:23:55,920 --> 00:23:57,439 - You're my boss? 538 00:23:57,440 --> 00:24:01,119 - The murderer has to be someone in this room. 539 00:24:01,120 --> 00:24:02,089 www.able.co.nz Copyright Able 2025. 540 00:24:02,090 --> 00:24:06,640 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 41080

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.