Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,732 --> 00:00:10,569
پس داری بهم میگی نمیتونم
هیچ پنکیکی از اینجا بگیرم؟
2
00:00:10,604 --> 00:00:15,005
اینجا ، اونجایی که تو فکر میکنی که یک چاله فضایی
چندبعدی از پنکیکها باشه ، نیست اوشگول
3
00:00:15,064 --> 00:00:17,097
این یک چهارراه فضایی بین تمام ابعاده
4
00:00:17,146 --> 00:00:20,503
مثل ایستگاه بزرگ مرکزی ، اما برای فضا و زمان
5
00:00:20,550 --> 00:00:23,584
اگه اینجا چیزی بخوری
به معنای واقعی کلمه منفجر میشی
6
00:00:23,619 --> 00:00:26,787
آره دیگه ، میفهمم ، دقیقاً "آیهاپ"ـه دیگه
(خانه بینالمللی پنکیکها رو میگن آیهاپ)
7
00:00:26,822 --> 00:00:28,722
چرا مکان ملاقات اینجاست؟
8
00:00:28,757 --> 00:00:30,891
قدرتهای "قاضی" در اینجا محدوده
9
00:00:30,926 --> 00:00:33,094
پس نمیتونم همینجوری منو بازنشسته کنه
10
00:00:33,129 --> 00:00:37,864
و معتقدم که وقتی بشنوه که چی فهمیدم درباره
سیستم امتیازدهی ، اون هم طرف ما رو میگیره
11
00:00:37,899 --> 00:00:41,067
و اگر نگرفته ، ما فقط به داخل یه
دریچه که به یک بُد دیگه میرسه ، میپریم
12
00:00:41,103 --> 00:00:44,382
به امید اینکه مولکولهامون منهدم نشوند
و اونجا همدیگه رو ببینیم
13
00:00:44,432 --> 00:00:45,732
ببخشید
14
00:00:45,767 --> 00:00:47,567
خیلیخب
15
00:00:47,602 --> 00:00:49,502
حالا مواظب باشید
16
00:00:49,537 --> 00:00:51,271
...هی ، پس
17
00:00:51,306 --> 00:00:52,906
...آره ، خب
18
00:00:52,941 --> 00:00:54,741
من نمیخوام برم اونجا
19
00:00:54,776 --> 00:00:56,009
میفهمم حالت رو . بیا اینجا عزیزکم
20
00:00:56,044 --> 00:00:58,578
گزینههات اینان جیگر
21
00:00:58,613 --> 00:00:59,746
..گزینه شماره یک
22
00:01:01,816 --> 00:01:04,885
بیرحمانه اما لازم
23
00:01:10,992 --> 00:01:12,658
اوه ، اینجا رو باش
24
00:01:12,694 --> 00:01:14,761
اونا یک بُعد دهم رو هم اضافه کردن
25
00:01:16,950 --> 00:01:19,008
پسر ، مجوز گرفتن براش حتماً خیلی دردسر داشته
26
00:01:19,033 --> 00:01:23,302
انگار که ما داخلِ یک الگو
دایان ون فورستنبرگ" هستیم"
27
00:01:23,337 --> 00:01:26,352
از بهار 2013
28
00:01:26,377 --> 00:01:28,775
خیلیخب همگی ، فقط آروم باشید
29
00:01:28,810 --> 00:01:30,777
من میدونم دقیقاً چه خبره
30
00:01:30,812 --> 00:01:33,679
ما زیادی سالویا کشیدیم
31
00:01:33,715 --> 00:01:36,648
احتمالاً تا 2 یا 3 دقیقه دیگه
از این حالت خارج میشیم
32
00:01:36,683 --> 00:01:38,951
و برمیگردیم به جکوزی خراب پیلبوی
33
00:01:38,986 --> 00:01:41,287
و اینها هم همگی تموم میشه
34
00:01:41,322 --> 00:01:46,249
ترجمه از
RezaM1994 & MR J
35
00:01:48,333 --> 00:01:50,833
هی ، الان...الان وقت خوبیه واسه صحبت کردم؟
36
00:01:50,868 --> 00:01:52,902
!خب ، چه زمان خوبی
37
00:01:52,937 --> 00:01:56,638
"و در اینجا هم "زمانی نیست
و هم "زمان حال"ـی وجود نداره
38
00:01:56,663 --> 00:01:58,816
بنال ببینم چی میگی
39
00:01:58,843 --> 00:02:02,975
خب میدونی که من و تو قبلاً مزدوج بودیم
زمانی که من مُرده بودم؟
40
00:02:04,616 --> 00:02:07,650
فکر میکنم که دوباره دارم بهت احساس پیدا میکنم
41
00:02:08,953 --> 00:02:15,657
"و اگه اینجا دوباره نمُردم و خانم "قاضی
...تو رو به تیله تبدیل نکرد
42
00:02:15,693 --> 00:02:17,859
میخوای دوستپسر/دختر هم باشیم؟
43
00:02:17,894 --> 00:02:19,661
من دختر نیستم
44
00:02:19,697 --> 00:02:24,022
آما ، آره ، خیلی دوست دارم که باهات
سر قرار بیام ، یه جایی و یه وقتی
45
00:02:24,067 --> 00:02:26,835
که برخلاف اینجاست ، که مکان و زمان معنا نداره
46
00:02:26,870 --> 00:02:29,204
گرفتی جوکِ رو؟
47
00:02:29,240 --> 00:02:30,339
آره
48
00:02:30,374 --> 00:02:33,275
هی کلهخر
49
00:02:33,310 --> 00:02:35,110
بهم دروغ میگی
50
00:02:35,145 --> 00:02:37,779
به دستوراتم بیاحترامی میکنی
51
00:02:37,814 --> 00:02:39,848
تنها کلید موجود به زمین رو میدزدی
52
00:02:39,883 --> 00:02:43,118
دخالت میکنی و خط زمانی رو به خطر میندازی
53
00:02:43,153 --> 00:02:46,987
آدمها رو به خلاء "جَنِت" قاچاق میکنی
54
00:02:47,022 --> 00:02:50,858
و با پُررویی تمام دستور یک ملاقات
توی "آیهاپ" لعنتی رو میدی؟
55
00:02:50,896 --> 00:02:52,563
من از اینجا متنفرم
56
00:02:52,598 --> 00:02:55,299
درخواست یک ملاقات رو نمیکردم
اگه بسیار حیاتی و مهم نبود
57
00:02:55,334 --> 00:02:57,601
و قول میدم ، دیگه خبری از شکستن قوانین نیست
58
00:02:57,637 --> 00:02:59,270
آره جون عمت؟ دمت گرم
59
00:02:59,305 --> 00:03:04,608
چون انگار یجورایی یک کتاب
رو هم از حسابرسی دزدیدی گوساله
60
00:03:04,644 --> 00:03:08,045
دیگه شکستن قوانین خبری نیست ، از الان
61
00:03:09,649 --> 00:03:11,382
سلامعلیکم "چیدی" خان
62
00:03:11,407 --> 00:03:13,217
خیلی عالی شدی انگار
63
00:03:13,252 --> 00:03:17,988
اگه اوضاع با این مو بلوند قدیمی جور نشد
میدونی که به کی باید زنگ بزنی...این جنده
64
00:03:18,023 --> 00:03:19,889
ببخشید
65
00:03:19,924 --> 00:03:21,257
دقیقاً الان چی روی منه؟
66
00:03:21,293 --> 00:03:23,226
اوپس ، تو از کجا اومدی رفیق کوچولو؟
67
00:03:23,261 --> 00:03:24,827
نه ، دست بهش نزن
68
00:03:24,862 --> 00:03:27,063
تاهانی" ، دست به "نیدناگل" نزن"
69
00:03:27,098 --> 00:03:28,831
چی؟ -
افتضاح -
70
00:03:28,866 --> 00:03:30,900
وضع خیلی افتضاحه
71
00:03:30,935 --> 00:03:33,636
چقدر آدمها جغجغو هستن
72
00:03:33,672 --> 00:03:36,239
بیا اینجا شلوار قشنگ ، بذار برات درستش کنم
73
00:03:36,274 --> 00:03:37,807
کمک
74
00:03:40,778 --> 00:03:44,080
دوستان ، شما هنوز توی "آیهاپ" هستین
75
00:03:44,115 --> 00:03:46,749
قاضی" فقط به راحتی واقعیتتون رو"
طوری تنظیم کرد
76
00:03:46,784 --> 00:03:49,297
که شما فکر کنید توی یک "آیهاپ" معمولی هستین
77
00:03:49,328 --> 00:03:50,328
بسیار خردمندانه عالیجناب
78
00:03:50,359 --> 00:03:52,514
پاچهخواری منو نکن ، عوضی
79
00:03:52,539 --> 00:03:54,097
این خیلی خیلی بهتره
80
00:03:54,125 --> 00:03:57,093
به جای یه موجود چندش ، یه روسری خوشگل دارم
81
00:03:57,128 --> 00:03:58,594
نه نه -
نه نه نه . بهش دست نزن -
82
00:03:58,629 --> 00:04:00,996
تاهانی" ، اون هنوز "نیدناگل"ـه"
83
00:04:01,032 --> 00:04:04,600
قاضی" فقط شکلکش رو به روسری تغییر داده"
84
00:04:04,635 --> 00:04:06,102
عالیه -
خیلیخب -
85
00:04:06,137 --> 00:04:10,106
"چرا همگی نشینیم که بتونم برای "قاضی
توضیح بدم چه چیزهایی کشف کردیم؟
86
00:04:10,141 --> 00:04:15,711
عالیجناب ، من یکبار جلو شما ایستادم و گفتم که فکر
میکنم یه چیزی درباره سیستم امتیازدهی اشتباهست
87
00:04:15,747 --> 00:04:17,847
بالاخره فهمیدم که چه خبره
88
00:04:17,882 --> 00:04:20,816
زندگی در حال حاضر انقدر پیچیده شده که
89
00:04:20,852 --> 00:04:25,287
غیرممکنه برای کسی که به اندازه
کافی برای "جای خوب" ، خوب باشه
90
00:04:25,322 --> 00:04:29,824
میدونم که شما نمیخواین خیلی زیاد درباره
زندگی روی زمین بفهمین تا بیطرف باشید
91
00:04:29,860 --> 00:04:34,663
اما این روزها فقط خریدن یک گوجهفرنگی
از یک سوپرمارکت به این معنیه که
92
00:04:34,698 --> 00:04:38,133
شما بصورت ناخواسته از آفتکشهای سمی
93
00:04:38,168 --> 00:04:41,236
بیگاری کشیدن ، همکاری کردن در
گرم شدن زمین حمایت میکنید
94
00:04:41,271 --> 00:04:43,805
انسانها فکر میکنن که دارن یک انتخاب میکنند
95
00:04:43,840 --> 00:04:48,676
اما درواقع اونها دارن دهها انتخاب رو انجام میدهند
که اصلاً نمیدونن دارن انجامش میدن
96
00:04:48,711 --> 00:04:52,313
افشاگری بزرگت اینه که : زندگی پیچیدهست؟
97
00:04:52,348 --> 00:04:53,915
اینکه بگمبگم نیست
98
00:04:53,950 --> 00:04:56,717
این پرتاب یک بالشت توسط یک زن مطلقهست
99
00:04:56,753 --> 00:04:59,320
منظورم اینه که ، این یارو این
گوجهفرنگی رو انتخاب کرده
100
00:04:59,355 --> 00:05:01,055
اینها هم عواقبش هستن
101
00:05:01,091 --> 00:05:05,326
عواقبش رو نمیخوای
تحقیق کن . یک گوجهفرنگی دیگه بگیر
102
00:05:05,361 --> 00:05:07,162
دیگه چی تو چنته داری؟
103
00:05:08,765 --> 00:05:09,931
بهت میگم دیگه چی دارم
104
00:05:09,966 --> 00:05:11,165
اینو دارم
105
00:05:11,200 --> 00:05:13,066
اینو دارم
106
00:05:15,805 --> 00:05:16,937
"مایکل"
107
00:05:16,972 --> 00:05:18,772
چی...چیکار میکنی؟
108
00:05:18,808 --> 00:05:20,174
رقص بچگونه بکپک
109
00:05:20,209 --> 00:05:21,341
چرا؟ -
نمیدونم -
110
00:05:21,376 --> 00:05:24,178
باعث میشه بقیه خوشحال بشن
کمکی میکنه؟
111
00:05:24,213 --> 00:05:25,712
میتونم یه چیزی بگم؟
112
00:05:25,747 --> 00:05:28,215
...ژان-پائل سارت" زمانی گفت"
113
00:05:28,250 --> 00:05:30,184
خستهکننده شد
114
00:05:30,219 --> 00:05:32,186
دارمت
115
00:05:32,221 --> 00:05:35,355
میخوام درباره یک یارویی برات بگم
که از گروه رقصم توی جکسونویلـه
116
00:05:35,390 --> 00:05:37,024
اسمش"نودل بزرگ"ـه
117
00:05:37,059 --> 00:05:39,469
خب ، ما تلاشمون رو کردیم رفقا
!از آشناییتون خوشحال شدم
118
00:05:39,502 --> 00:05:43,863
قبلاً عادت داشتم سر "نودل بزرگ" داد بزنم
چونکه برای تمرین همیشه دیر پیداش میشد
119
00:05:43,898 --> 00:05:46,933
بعد یک روز ، چاه دستشویی زیر خونهام نشت کرد
120
00:05:46,968 --> 00:05:48,368
و من یه جای برای خواب لازم داشتم
121
00:05:48,403 --> 00:05:50,770
پس من تو خونه "نودل بزرگ" خوابیدم
122
00:05:50,806 --> 00:05:54,874
معلوم شد که اون باید سرِ 3تا کار بره
تا بتونه خرج 4تا پدر و مادربزرگش رو بده
123
00:05:54,909 --> 00:05:57,910
که همهشون هم توی یک تخت زندگی میکردن
"مثل "ویلی وانکا
124
00:05:57,946 --> 00:06:00,747
"بعد از اون دیگه هیچوقت سرِ "نودل بزرگ
برای اینکه دیر میکرد داد نزدم
125
00:06:00,782 --> 00:06:03,450
چونکه میدونستم چقدر براش سخته
که خودش رو برسونه اونجا
126
00:06:03,485 --> 00:06:07,454
و اون قطعاً وقتی برای تحقیق هم نداشته
که چه گوجهفرنگی بخره
127
00:06:07,489 --> 00:06:08,888
حتی اگه میخواسته که بفهمه
128
00:06:08,923 --> 00:06:13,059
تملک سبزیجات غیرسرخشده
در جکسونویل غیرقانونیه
129
00:06:13,094 --> 00:06:18,898
منظورم اینه که ، تو نمیتونی آدمها رو قضاوت کنی
چونکه نمیدونی ما چی بهمون میگذره
130
00:06:18,933 --> 00:06:22,902
به طرز شگفتآوری عالیجناب ، حق با اونه
131
00:06:22,937 --> 00:06:26,172
من واقعاً آدمها رو درک نمیکردم
تا زمانی که به زمین رفتم
132
00:06:26,207 --> 00:06:28,341
شاید بهتر باشه شما هم یه امتحانی بکنید
133
00:06:28,376 --> 00:06:32,111
اگه هنوز از دید ما وقایع رو ندیدید
...ما هم بیخیال میشیم ، و شما میتونین
134
00:06:32,146 --> 00:06:35,147
میدونی ، شلپشلوپ ، شترقپترق
135
00:06:40,355 --> 00:06:42,922
آره ، باشه ، منم یک امتحانی میکنم
136
00:06:42,957 --> 00:06:46,092
میرم اونجا که ببینم شما آدمها
چی بهتون میگذره
137
00:06:46,127 --> 00:06:50,096
و بعدش به هر طریقی شده
این داستان دیگه تموم میشه
138
00:06:50,131 --> 00:06:53,266
هی ، شماها جای خوبی میشناسین
که بتونم غذای مکزیکی پیدا کنم؟
139
00:06:53,301 --> 00:06:55,268
اوه مکزیک دیگه
140
00:06:59,507 --> 00:07:01,507
چقدر سفرش طول میکشه؟
141
00:07:01,542 --> 00:07:02,808
معلوم نیست
142
00:07:02,843 --> 00:07:04,009
...آه ، ولی حدس من اینه که
143
00:07:04,044 --> 00:07:05,878
آه ، داداش
144
00:07:05,913 --> 00:07:08,447
خیلی ظلم بود جون داداش
145
00:07:08,482 --> 00:07:10,148
درسته؟ -
خدا جون -
146
00:07:10,183 --> 00:07:12,551
زمین خیلی سخته واقعاً
147
00:07:13,587 --> 00:07:15,854
درضمن ، فکر کنم من سیاپوستم؟
148
00:07:15,890 --> 00:07:18,557
و اونا از زنهای سیاهپوست
زیاد خوششون نمیاد
149
00:07:18,592 --> 00:07:20,459
افتضاحه پسر
150
00:07:20,494 --> 00:07:22,327
خیلی بده
151
00:07:23,752 --> 00:07:25,353
دقیقاً کجا رفتی؟
152
00:07:25,379 --> 00:07:27,554
"تانزانیا" ، "پاراگوئه"
153
00:07:27,600 --> 00:07:29,352
"ویتنام" ، "دانمارک"
154
00:07:29,421 --> 00:07:32,521
همه جا افتضاحه
و همیشه هم به یک روش متفاوت
155
00:07:32,557 --> 00:07:36,358
تنها جایی که دوست داشتم "هاوایی" بود
گرچه خیلی به ندرت استراحتگاه رو ترک کردم
156
00:07:36,394 --> 00:07:42,065
آخرین جایی که رفتم یک فروشگاه
تو جمعه سیاه بود توی میشیگان
157
00:07:42,100 --> 00:07:44,233
چرا؟ -
برای قیمتها -
158
00:07:44,268 --> 00:07:46,069
زمین خیلی افتضاحـه پسر
159
00:07:46,104 --> 00:07:48,270
گرمه ، و خیلی شلوغ
160
00:07:48,306 --> 00:07:51,540
ولی یجوری همزمان سرد و تنها
161
00:07:51,576 --> 00:07:55,411
من فکر میکردم که گرفتن
تصمیمات خوب قراره آسون باشه
162
00:07:55,446 --> 00:07:59,982
اولین کاری که کردم این بود که توی گوگل
"جستجو کردم : "گوجهفرنگیهای بزرگ و آبدار
163
00:08:00,022 --> 00:08:01,984
که من رو به یک سایت مثبت18 آشنا کرد
164
00:08:02,020 --> 00:08:05,821
که برای آدمهایی بود که فتیش آفتابزدگی داشتن
165
00:08:05,856 --> 00:08:07,222
یجورایی هیچوقت مثله سابق نشدم
166
00:08:07,257 --> 00:08:09,091
درسته . تازه این مشکل شماره 1 بود
167
00:08:09,126 --> 00:08:11,893
زندگی شلوغ و کثیف و غیرقابلپیشبینیـه
168
00:08:11,929 --> 00:08:13,494
مشکل شماره 2
169
00:08:13,530 --> 00:08:17,099
حتی اگه بتونی به نحوی مدیریت کنی
که بتونی تصمیمهای خوب بگیری
170
00:08:17,134 --> 00:08:20,699
تو بازم امتیاز از دست میدی
بخاطر عواقب ناخواسته
171
00:08:20,739 --> 00:08:22,971
آره ، تلههای زیادی در همه جا هست
172
00:08:23,006 --> 00:08:26,975
برای مثال ، یک ساندویچ مرغ هست که اگه بخوریش
به این معنی که از آدمهای همجنسگرا متنفری
173
00:08:27,010 --> 00:08:28,276
و خیلی هم خوشمزهست
174
00:08:28,311 --> 00:08:30,311
هست . خیلی خوشمزهست
175
00:08:30,347 --> 00:08:32,948
و من اساساً سعی کردم کارهایی که
شما پیشنهاد دادید رو انجام بدم
176
00:08:32,983 --> 00:08:34,950
و برای هر تصمیم وسواس زیادی خرج کردم
177
00:08:34,985 --> 00:08:36,184
اما اون هم بد بود
178
00:08:36,220 --> 00:08:38,786
"و منم باز فرستاده شدم به "جای بد
179
00:08:38,821 --> 00:08:40,428
پس منم مشکل شماره 3 هستم
180
00:08:40,453 --> 00:08:43,190
اوه ، نه ، تو مشکل هیچکی نیستی عزیزکم
181
00:08:44,494 --> 00:08:46,894
میدونین ، ما باید از این سر دربیاریم
182
00:08:48,498 --> 00:08:50,798
و بعد لاکپشت با راندا روزی شرط میبنده...
183
00:08:50,833 --> 00:08:51,932
...و اگه اون ببازه ، اون باید
184
00:08:51,968 --> 00:08:53,801
اوه ، بیخیال
185
00:08:53,836 --> 00:08:57,624
من وسط شکنجه "ویلیام شکسپیر" بودم
"با توصیف بخشی از فیلم "همراهی
186
00:08:57,649 --> 00:08:58,655
موضوع چیه؟
187
00:08:58,680 --> 00:09:01,976
به طریقی اطلاعات جدیدی توجه من رو جلب کرده
و من راهحلی واسهش میخوام
188
00:09:02,011 --> 00:09:04,132
میخوام که "جای بد" در این مورد ورود کنه
189
00:09:04,157 --> 00:09:06,481
اما اول بذارید ، صحنه رو عوض کنیم
190
00:09:08,151 --> 00:09:11,452
یادتون باشه رفقا ، هنوز توی "آیهاپ" هستیم
پس مراقب باشید
191
00:09:11,488 --> 00:09:15,990
شاون" ، من به این باور رسیدم"
که ممکنه که انسانها
192
00:09:16,025 --> 00:09:20,060
بصورت متوسط ، بهتر از اون چیزی هستن
که سیستم امتیازدهی نشون میده هستن
193
00:09:20,096 --> 00:09:22,362
درنتیجه انسانها افتضاحن
194
00:09:22,398 --> 00:09:24,631
لیمپ بیزکیت ، بردهداری
(اسم یک گروه موسیقی)
195
00:09:24,667 --> 00:09:26,300
استقرار دادستان
196
00:09:26,335 --> 00:09:27,968
باید اقرار کنم ، دلیل محکمهپسندیـه
197
00:09:28,004 --> 00:09:30,404
ببین ، آدمهای افتضاح زیادی وجود دارند
198
00:09:30,439 --> 00:09:34,641
و عوضیهای بیفکر ، و ، فکر
کنم دوباره نازیها ، به طریقی
199
00:09:34,677 --> 00:09:38,245
اما همچنین آدمهایی هم هستن که
واقعاً سعی میکنن تا خوب باشن
200
00:09:38,281 --> 00:09:40,181
ولی اصلاً نزدیک متوسط هم نمیشن
201
00:09:40,216 --> 00:09:42,049
چونکه اونا توی خوب بودن ، خوب نیستن
202
00:09:42,084 --> 00:09:43,650
چونکه اونها بد هستن
203
00:09:43,686 --> 00:09:46,520
امتیازی که اونها رو زمین میگیرن
حالا چه خوب په بد
204
00:09:46,555 --> 00:09:48,387
برای اونا تموم شدهست . پایان ماجرا
205
00:09:48,423 --> 00:09:53,193
پس چرا این چهار نفر هر بار
بهتر شدن تو محله من؟
206
00:09:53,228 --> 00:09:57,163
چرا اینها به همدیگه به طرق مختلف کمک کردن
درصورتیکه روی زمین هرگز کسی رو کمک نکرده بودن؟
207
00:09:57,199 --> 00:09:58,998
نمیدونم شاید اتفاقیه
208
00:09:59,034 --> 00:10:01,367
بعلاوه ، تو اصلاً مدرکی دال بر
بهتر شدنشون نداری
209
00:10:01,402 --> 00:10:03,937
تو امتیازاتشون رو حساب نکردی
210
00:10:03,972 --> 00:10:05,939
دقیقاً همینه
211
00:10:05,974 --> 00:10:08,007
...میدونم باید چیکار
212
00:10:08,043 --> 00:10:10,043
اوه ، یادش رفت که هنوز توی "آیهاپ" هستیم
213
00:10:10,078 --> 00:10:11,577
کسی میتونه "چیدی" رو ببینه؟
214
00:10:11,612 --> 00:10:13,379
کمک
215
00:10:13,414 --> 00:10:15,651
کمک
216
00:10:15,676 --> 00:10:18,268
کسی میتونه دوستپسر فسقلی منو بگیره ، لطفاً؟
217
00:10:18,293 --> 00:10:20,553
رفتم تو کارش و گرفتمش
218
00:10:20,588 --> 00:10:22,387
بفرمایید
219
00:10:26,060 --> 00:10:28,060
...من...من الان
220
00:10:28,095 --> 00:10:31,629
یه تریلیون واقعیت متفاوت که
به هم تنیده شده بودن رو دیدم
221
00:10:31,665 --> 00:10:35,200
مثل یه فلز نازک در میانه یک خنجر
222
00:10:35,236 --> 00:10:37,569
آره آره . چاقوی زمان
ما همهمون دیدیمش
223
00:10:37,604 --> 00:10:39,938
بیا از موضوع منحرف نشیم رفیق -
خیلیخب حتماً -
224
00:10:39,974 --> 00:10:43,308
...داشتم چی میگفتم؟ قبل اینکه میدونی
225
00:10:43,344 --> 00:10:46,711
من چاقوی زمان رو دیدم!؟
226
00:10:46,747 --> 00:10:48,080
...آیا این
227
00:10:48,115 --> 00:10:50,115
حق با مایکله
228
00:10:50,150 --> 00:10:53,952
محلهی اون بهمون شانسی داد
که آدمای بهتری بشیم
229
00:10:53,988 --> 00:10:57,955
چون اون همهی عواملی که باعث میشد
زندگی بر روی زمین سخت بشه رو حذف کرد
230
00:10:57,991 --> 00:11:00,592
آره اونجا اجارهای نبود که پرداخت بشه
231
00:11:00,627 --> 00:11:02,394
نژادپرستی نبود تعصب جنسی نبود
232
00:11:02,429 --> 00:11:06,598
از اون جایزههای بهدردنخور که
باعث دعوا بین ناشرا میشد نبود
233
00:11:06,633 --> 00:11:10,268
چیه؟ اون جایزهها خیلی میتونن
جنگ و دعوا ایجاد کنن
234
00:11:10,303 --> 00:11:13,004
ولی شاون هم راست میگه
235
00:11:13,039 --> 00:11:15,473
ما چهار نفر که آدمای بهتر شدیم
ممکنه استثنا باشه
236
00:11:15,509 --> 00:11:18,309
پس بیاین آزمایش رو تکرار کنیم
237
00:11:18,344 --> 00:11:21,579
اون چیزیه که سیمون دربارهی
جمعآوری اطلاعات بهمون یاد داد
238
00:11:21,615 --> 00:11:24,081
دوباره سعی کنین و ببینین"
"به همون نتیجه میرسین یا نه
239
00:11:24,117 --> 00:11:26,484
البته . من یه محلهی جدید میسازم
240
00:11:26,520 --> 00:11:28,419
ما 4 نفرو انتخاب میکنیم
241
00:11:28,454 --> 00:11:30,154
بهشون میگیم که توی جای خوب هستن
242
00:11:30,189 --> 00:11:32,990
واسهشون چالش میسازیم
و پیشرفتشون رو دنبال میکنیم
243
00:11:33,026 --> 00:11:36,093
حدس من اینه که اونا همون کارای چهار نفر اصلی رو انجام میدن
244
00:11:36,129 --> 00:11:40,331
دنبال کمک میرن . از همدیگه حمایت میکنن
تصمیمات عاقلانه میگیرن . پیشرفت میکنن
245
00:11:40,366 --> 00:11:46,504
اگه اونا این کارا رو انجام بدن ثابت میشه که آدما
بد نیستن . همهی چیو متوقف میکنیم پایان ماجرا
246
00:11:46,505 --> 00:11:49,157
این خیلی احمقانهست
247
00:11:49,182 --> 00:11:51,080
تو اصلاً کجا میخوای این محله جدید رو بنا کنی؟
248
00:11:51,127 --> 00:11:53,343
من که مطمئناً اجازه نمیدم
که توی جای خوب بسازی
249
00:11:53,378 --> 00:11:57,714
و شک دارم که شماها بخواین
!برگردین پیش من
250
00:11:57,750 --> 00:11:59,990
من یه فکری دارم
251
00:12:02,367 --> 00:12:05,368
سلام میندی ما حیاط پشتیت رو نیاز داریم
252
00:12:07,160 --> 00:12:09,613
شما حیاط پشتیمو نیازی دارین؟ واسه چی؟
253
00:12:09,676 --> 00:12:11,680
ما میخوایم که یه آزمایش مهم رو اجرا کنیم
254
00:12:11,705 --> 00:12:12,865
خیلیخب اصلاً میدونین چیه؟ به تخمدانم نیست
255
00:12:12,928 --> 00:12:15,170
در حقیقت همون موقعی که
شروع به سوال پرسیدن کردم
256
00:12:15,217 --> 00:12:17,122
با خودم گفتم
"واسه چی داری این سوالو میپرسی؟"
257
00:12:17,158 --> 00:12:18,658
"تو که به جوابش اهمیت نمیدی"
258
00:12:18,693 --> 00:12:20,751
هر کاری میخواین بکنین
فقط به من کاری نداشته باشین
259
00:12:20,791 --> 00:12:23,724
و اگه میخواین با یه نفر صحبت کنین
با دِرِک حرف بزنین
260
00:12:23,760 --> 00:12:26,294
مطمئنم اون خوشحال میشه که شما رو ببینه
261
00:12:28,298 --> 00:12:30,398
دِرِک کیه؟
262
00:12:30,433 --> 00:12:33,168
به دِرِک بهعنوان دوستپسر سابقم فکر نکن
263
00:12:33,203 --> 00:12:34,769
من اونو ساختم
264
00:12:34,804 --> 00:12:36,437
اون بیشتر مثل پسرم میمونه
265
00:12:36,473 --> 00:12:39,371
هر چند من اونو ساختمش چون من
نسبت به تو و تاهانی حسودیم میشد
266
00:12:39,403 --> 00:12:41,749
پس اون بیشتر مثل یه وسیلهی برای
سکس کردن برای فراموش کردن هستش
267
00:12:41,778 --> 00:12:44,779
پس اون مثل پسر-وسیله-سکس کردنت هستش؟
268
00:12:44,814 --> 00:12:49,184
خب باشه پس اگه میخوای روش اسم بذاری
پس اون پسر-وسیلهی-سکس کردنم هستش
269
00:12:49,219 --> 00:12:51,786
ولی اون واسم هیچ معنیای نداره
270
00:12:51,821 --> 00:12:54,255
...همچنین دِرِک هیچوقت واقعاً
271
00:12:54,291 --> 00:12:55,255
درست کار نمیکرد
272
00:12:55,291 --> 00:12:56,456
اون اوشکولیه واسه خودش
273
00:12:56,492 --> 00:12:58,458
چیزی نیست که نگرانش باشی
274
00:12:58,494 --> 00:13:00,294
اون چطور باید دوستت داشته باشه؟"
275
00:13:00,329 --> 00:13:01,795
یا چطور تو را در خیالش تصور کنه؟
276
00:13:01,830 --> 00:13:06,633
"چه کسی او را حیران و سرگردان باز نمیگذارد؟
277
00:13:06,669 --> 00:13:09,369
اوه اونجا ندیدمت
278
00:13:09,405 --> 00:13:11,638
من داشتم شعر ادگار آلن رو میخوندم
279
00:13:11,674 --> 00:13:13,607
سلامعلیک ، من دِرِک هستم
280
00:13:13,642 --> 00:13:15,709
به "جای متوسط" خوش اومدی
281
00:13:17,680 --> 00:13:20,681
دِرِک ، چرا اینقدر فرق کردی؟
282
00:13:20,716 --> 00:13:22,382
واسه اون باید از میندی تشکر کنی
283
00:13:22,418 --> 00:13:25,490
اون یه لولهبازکن پیدا کرد
پشت خونهمون
284
00:13:25,515 --> 00:13:28,388
هر وقت که با اون بهم ضربه میزد
من غش میکردم
285
00:13:28,424 --> 00:13:30,824
هر دفعه که بههوش میومدم
یهذرّه باهوشتر میشدم
286
00:13:30,849 --> 00:13:32,464
و یه کم هم بهتر میشدم
287
00:13:32,489 --> 00:13:35,328
اگه نخوام پز بدم ولی من الان تقریباً
یه آلت تقریباً کامل دارم
288
00:13:35,363 --> 00:13:37,896
اون پاسخگو هستش و تقریباً هم خوب کار میکنه
289
00:13:37,932 --> 00:13:39,498
چندبار میندی تو رو راهاندازی مجدد کرده؟
290
00:13:39,534 --> 00:13:41,300
نمیدونم . نیم میلیونبار
291
00:13:41,336 --> 00:13:43,302
چی؟ -
اون منو خیلی راهاندازی مجدد کرده -
292
00:13:43,338 --> 00:13:46,672
بعضی وقتا که حوصلهاش سر میرفت
"یا بعضی وقتا واسه "اوقات تنهایی
293
00:13:46,708 --> 00:13:48,341
بعضی وقتا هم فقط واسه خنده
294
00:13:48,376 --> 00:13:51,910
دِرِک
295
00:13:51,946 --> 00:13:53,846
باید کمکم بریم داخل؟ -
خیلیخب -
296
00:13:53,881 --> 00:13:55,514
خوبه
297
00:13:55,550 --> 00:13:57,383
پس اینا قوانین هستن
298
00:13:57,418 --> 00:13:59,984
مایکل هر جور دلش بخواد
محله جدیدو طراحی میکنه
299
00:14:00,009 --> 00:14:03,087
جای بد هم چهارتا آدم جدید رو انتخاب میکنه
300
00:14:03,118 --> 00:14:08,526
ولی اونا باید سطح بدیشون
در همون حد چهار نفر اصلی باشه
301
00:14:08,562 --> 00:14:10,428
قاتل سریالی نباشن . دیکتاتور نباشن
302
00:14:10,464 --> 00:14:11,730
نباید هیچ فردی باشه که یه گروه
موسیقی پسرونه تشکیل داده
303
00:14:11,765 --> 00:14:17,235
پروندهها زودتر به دست مایکل نخواهد رسید و
اون واسه همیشه وقت نداره که برنامهریزی کنه
304
00:14:17,271 --> 00:14:21,773
ولی اون بعدش میتونه محله رو عوض کنه
هر جوری که دلش بخواد
305
00:14:21,808 --> 00:14:23,780
آره من یک بیلیون اعتراض نسبت
به این قوانین دارم
306
00:14:23,805 --> 00:14:25,277
منم همینطور -
خوبه پس -
307
00:14:25,312 --> 00:14:26,837
این یعنی سازش عادلانهای هستش
308
00:14:26,869 --> 00:14:29,020
میرسیم به مشکل نهایی
309
00:14:29,048 --> 00:14:31,516
ساکنین دیگهی محله رو از کجا گیر بیاریم؟
310
00:14:31,551 --> 00:14:35,887
خب ، محلهی اصلیم بر اساس شکنجه کردن
ساخته شده بود پس همگیشون شیطان بودن
311
00:14:35,922 --> 00:14:37,389
ما نمیتونیم اونو داشته باشیم
312
00:14:37,424 --> 00:14:39,390
من میگم که اونا رو از جای خوب بیاریم
313
00:14:39,425 --> 00:14:41,692
مگه از روی جنازهی من رد شی
314
00:14:41,727 --> 00:14:43,594
خب ، دیگه چه گزینهای داریم؟
315
00:14:43,629 --> 00:14:46,597
"کسی یه اسنک حد وسط نمیخواد؟"
316
00:14:46,632 --> 00:14:50,267
من شخصاً یه نوشیدنی مارتینی کلاسبالا میخوام
317
00:14:50,303 --> 00:14:51,668
بابت سلیقهام عذر میخوام
318
00:14:52,863 --> 00:14:53,984
من میتونم مردم رو بسازم
319
00:14:54,009 --> 00:14:55,236
درست مثل دِرِک که ساختمش
320
00:14:55,261 --> 00:14:56,740
مطمئنی؟ -
آره -
321
00:14:56,776 --> 00:14:59,743
اگه قاضی قدرتهام رو توی جای متوسط
بهم برگردونه من میتونم انجامش بدم
322
00:14:59,779 --> 00:15:01,779
اونا خیلی هم از دِرِک اصلی پیشرفتهتر خواهند بود
323
00:15:01,814 --> 00:15:03,647
بهت برنخوره -
بهم برنخورد -
324
00:15:03,683 --> 00:15:07,918
خیلیخب ، بقیهی ساکنین هم بهعنوان
بچههای جَنِت" در نظر گرفته میشن"
325
00:15:07,953 --> 00:15:11,955
تو یک سال زمینی وقت داری تا سعی
کنی که انسانها رو به پیشرفت برسونی
326
00:15:11,990 --> 00:15:14,757
من همهچیو تحتنظر خواهم داشت
تا مطمئن بشم هیچ تقلبی صورت نمیگیره
327
00:15:14,793 --> 00:15:16,592
و همچنین روند پیشرفت انسانها رو دنبال بکنم
328
00:15:16,628 --> 00:15:18,294
حله؟
329
00:15:23,802 --> 00:15:25,768
حقه قدیمی
330
00:15:31,710 --> 00:15:33,609
جَنِت -
سلامعلیکم -
331
00:15:33,645 --> 00:15:34,910
آمادهای که ساخت و ساز رو شروع کنی؟
332
00:15:34,946 --> 00:15:36,579
آره -
من یه چندتا ایده دارم -
333
00:15:36,614 --> 00:15:38,748
واسه اینکه چطور یه محله رو طراحی کنم
334
00:15:38,783 --> 00:15:41,951
که اونا رو واسه مهمونها آماده کنیم
به محض اینکه دربارهشون یاد بگیریم
335
00:15:41,986 --> 00:15:44,286
حالا وقتی که تو میگی یه چندتا ایده
...و نظر منظورت اینه که
336
00:15:44,322 --> 00:15:46,322
من یازده تریلیون ایده دارم -
آره -
337
00:15:46,358 --> 00:15:47,823
من خیلی خوشحالم که تو اینجایی جَنِت
338
00:15:47,858 --> 00:15:50,855
منم همینطور -
خب پس -
339
00:15:50,894 --> 00:15:54,295
ایدهی اولیهی اساسیت چیه؟
340
00:15:57,701 --> 00:15:59,770
عالیه خیلی پایهایه
341
00:16:07,240 --> 00:16:10,645
این خونه قبلاً ساخته شده بوده
که تو رو شکنجه بکنه
342
00:16:10,681 --> 00:16:13,815
پس دقیقاً واسه چی به مایکل گفتی
که دوباره همونو بسازه؟
343
00:16:13,851 --> 00:16:17,352
خب ، توی خاطراتی که من تماشا کردم
اینجا همونجایی بود که ما عاشق هم شدیم
344
00:16:17,388 --> 00:16:20,389
پس من فکر کردم چرا چیزی
که موفقـه رو دستکاری کنی؟
345
00:16:20,424 --> 00:16:22,523
منظورم اینه...من دارم چی میگم
346
00:16:22,558 --> 00:16:23,791
این خونه احمقانهست
347
00:16:23,826 --> 00:16:25,393
و تو هم داغونی و منم ازت بدم میاد
348
00:16:25,428 --> 00:16:27,695
منم عاشقتم
349
00:16:27,730 --> 00:16:29,697
قراره خوش بگذره
350
00:16:29,732 --> 00:16:32,533
منظورم اینه که ، میدونم ما باید
به این آدمای جدید کمک کنیم
351
00:16:32,568 --> 00:16:37,037
ولی بیشتر وقتا ما میتونیم مثل
یه زوج معمولی باهم زندگی کنیم
352
00:16:37,072 --> 00:16:39,640
ما میتونیم راحت باشیم و استراحت کنیم
353
00:16:39,675 --> 00:16:42,476
و فلسفه بخونیم -
سکس کنیم -
354
00:16:42,512 --> 00:16:43,811
سگ شهوتی
355
00:16:43,846 --> 00:16:45,413
خرخون
356
00:16:51,721 --> 00:16:53,053
سلام من دافنی هستم
357
00:16:53,088 --> 00:16:55,855
سلام دافنی من جَنِت هستم . من ساختمت
358
00:16:55,891 --> 00:16:57,824
عالیه . من واسه دستوراتت صبر میکنم
359
00:16:57,859 --> 00:16:59,826
ممنون واسه ساختنم . خداحافظ
360
00:16:59,861 --> 00:17:01,594
خیلیخب دافنی که کارش تموم شد
361
00:17:01,630 --> 00:17:03,931
فقط 185 نفر مونده که تموم شه
362
00:17:03,966 --> 00:17:06,699
من یه ساعت دیگه میام
ببینم به کجا رسیدی
363
00:17:06,735 --> 00:17:09,569
داری کارت رو خوب انجام میدی جَنِت -
ممنون جِیسون -
364
00:17:09,604 --> 00:17:11,871
ساختن آدم خیلی طاقتفرساست
365
00:17:11,907 --> 00:17:15,175
نمیخواستم توجه کنم ولی متوجه شدم
که تو داری یه عده آدم میسازی
366
00:17:15,210 --> 00:17:20,047
میدونی اگه ما منابعمون روی همدیگه بذاریم
ما میتونیم با دوتا تکون دِرِک کار رو تموم کنیم
367
00:17:20,082 --> 00:17:22,515
حالا هر چی . جَنِت به کمکت نیازی نداره رفیق
368
00:17:22,551 --> 00:17:24,551
راستش اون خیلی کارا رو سریعتر میکنه
369
00:17:24,586 --> 00:17:26,719
ممنون دِرِک -
مشکلی نیست -
370
00:17:26,755 --> 00:17:27,887
نگران نباش
371
00:17:27,923 --> 00:17:29,756
این کار فقط و فقط حرفهایه خیلیخب؟
372
00:17:29,791 --> 00:17:31,691
حالا هم دوست خوبی باش
و لیوان نوشیدنی مارتینیم رو بگیر
373
00:17:31,726 --> 00:17:34,794
تا منم برم سر وقت کار
374
00:17:34,830 --> 00:17:36,530
بیا آدم بسازیم
375
00:17:41,937 --> 00:17:43,334
سلام ، عالیجناب
376
00:17:43,359 --> 00:17:45,071
تو گول خوردی
377
00:17:45,106 --> 00:17:46,739
منم شاون
378
00:17:46,775 --> 00:17:48,908
فقط میخواستم واست آرزوی بدبختی بکنم
379
00:17:48,944 --> 00:17:51,557
میخوای منو بترسونی؟
باید ترسیده باشی
380
00:17:51,582 --> 00:17:52,912
اوه ، من خیلی هم با اعتمادبهنفسم
381
00:17:52,948 --> 00:17:55,957
فکر کنم ما یه چندتا مورد عالی پیدا کردیم
واسه آزمایش احمقانهات
382
00:17:55,996 --> 00:17:57,584
وقتی که شکست بخوری که شکست هم خواهی خورد
383
00:17:57,619 --> 00:18:00,720
من یه چیز مخصوص آماده کردم
واسهی چهارتا دوست عزیز کوچولوت
384
00:18:00,755 --> 00:18:05,624
بذار حدس بزنم . اونا شکنجه خواهند شد
با کیرهای بزرگ و زنبورهای دندوندار
385
00:18:05,659 --> 00:18:07,092
تو خیلی قابلپیشبینی هستی
386
00:18:07,127 --> 00:18:09,761
واسه چی برای یه بارم که شده
نقشهات رو عوض نمیکنی؟
387
00:18:09,797 --> 00:18:14,232
از دندونای بزرگ استفاده کن و زنبورای کیردار
(بازی کلمات)
388
00:18:14,267 --> 00:18:16,747
اولاً اون نقشه احمقانهست
389
00:18:16,772 --> 00:18:18,739
ثانیاً ما نقشهمونو عوض کردیم
390
00:18:18,764 --> 00:18:21,439
وقتی شکست بخوری چهارتا انسانت
واسه ابدیت شکنجه میشن
391
00:18:21,475 --> 00:18:23,909
ولی حدس بزن کی قراره شکنجه رو انجام بده؟
392
00:18:23,944 --> 00:18:26,945
سلام احمق
393
00:18:26,981 --> 00:18:28,779
ما یه مایکل تقلبی ساختیم
394
00:18:28,815 --> 00:18:30,781
بروبچ آر.اند.دی گفتن که شدنی نیست
395
00:18:30,817 --> 00:18:32,517
پس منم از درونشون ساختمش
396
00:18:32,552 --> 00:18:35,243
اون ویکیه اونجا
که قراره جات رو بگیره بعدِها
397
00:18:35,278 --> 00:18:37,132
تو تهوعآوری
398
00:18:37,157 --> 00:18:39,618
تهوعآور -
اوه مایکل جان -
399
00:18:39,643 --> 00:18:42,494
قراره خیلی بهم حال بده
دیدن تو و چهارتا دوست جونجونیت
400
00:18:42,529 --> 00:18:44,829
که خیلی غمگین و خیانتشده و گیج هستن
401
00:18:44,864 --> 00:18:49,000
از طرف تو بابا جون شیطونِ
...افسارگسیختهی
402
00:18:49,036 --> 00:18:50,801
کیر زنبوریشون
403
00:18:50,837 --> 00:18:51,936
من اونا رو اختراع کردم
404
00:18:51,971 --> 00:18:53,638
اون شخص من بودم
405
00:18:53,673 --> 00:18:57,614
خب من کافیه که بهشون بگم چه نقشهای داری
و اونا میفهمن که اون شخص واقعاً من نیستم
406
00:18:57,639 --> 00:18:59,777
و ما هم حافظهشونو پاک کنیم
از جایی که بهشون گفتی
407
00:18:59,812 --> 00:19:01,811
راستی بابت اختراع اون حقهی کوچیک ازت ممنونم
408
00:19:01,847 --> 00:19:04,045
بسیار مفیده . خوش بگذره مایکل
409
00:19:04,070 --> 00:19:08,519
با چیزایی که قراره بهت غلبه کنه خوش بگذره
410
00:19:08,554 --> 00:19:10,964
خداحافظ جنده -
خداحافظ جنده -
411
00:19:18,591 --> 00:19:21,638
پس در چه حد پرونده مورد شماره یک بد هستش؟
412
00:19:21,708 --> 00:19:24,013
قاتله؟ جنایتکار جنگیه؟
413
00:19:24,076 --> 00:19:25,776
دیجِی اینستاگرامه؟
414
00:19:25,811 --> 00:19:27,305
...آره . اوم
415
00:19:27,360 --> 00:19:28,913
حالت خوبه؟
416
00:19:28,938 --> 00:19:30,406
آره فقط یه کم استرس دارم
417
00:19:30,431 --> 00:19:35,000
آخرین باری که یه محله طراحی کردم
همهچی دقیقاً طبق نقشه پیش نرفت
418
00:19:35,036 --> 00:19:37,002
نقشهها واسه بیعرضههاست
419
00:19:37,038 --> 00:19:39,034
ما باید با مدل شِلاستراپی انجامش بدیم
420
00:19:39,059 --> 00:19:40,088
اصلاً آماده نشیم
421
00:19:40,113 --> 00:19:41,667
صبح امتحان بریم الکل بخوریم
422
00:19:41,692 --> 00:19:42,874
کل راه خروجمونو از قضیه رو به فنا بدیم
423
00:19:42,910 --> 00:19:47,279
و بعدم پز بدیم که یهذرّه درس نخوندیم
و باز هم دوازده-سیزده گرفتیم
424
00:19:47,314 --> 00:19:49,014
پس به کجا رسیدیم رفیق؟
425
00:19:49,050 --> 00:19:51,016
من قراره که به همه قبلش یه خبر بدم یادته؟
426
00:19:51,052 --> 00:19:52,184
اسمش جان هستش
427
00:19:52,219 --> 00:19:53,785
یه جور روزنامهنگاره
428
00:19:53,820 --> 00:19:56,355
هیچ جنایت بزرگی هم مرتکب نشده
429
00:19:56,390 --> 00:19:59,583
اون الان بیرونه؟
430
00:20:04,965 --> 00:20:06,364
واو خیلی ترسناکه
431
00:20:06,399 --> 00:20:13,351
پس بر اساس خلاصهی زندگیش
ما سناریوی جی48-119 رو اجرا میکنیم
432
00:20:13,376 --> 00:20:14,873
یا خدای بزرگ
433
00:20:14,908 --> 00:20:16,975
خب ، تو باید واسه همهچی آماده بشی
434
00:20:17,010 --> 00:20:18,944
میگم که جان میاد داخل
و فکر میکنه به اینجا تعلق داره
435
00:20:18,979 --> 00:20:21,046
یا آیا اون میدونه که قطعاً نمیدونه مگه نه؟
436
00:20:21,081 --> 00:20:22,781
رفیق رفیق آروم باش
437
00:20:22,816 --> 00:20:25,917
همهی کاری که ما امروز باید انجام بدیم
اینه که به جان بگیم اون توی جای خوبه
438
00:20:25,953 --> 00:20:29,153
دوروبر محله رو نشونش بدیم و به
جشن خوشآمدگویی تاهانی ببریمش
439
00:20:29,189 --> 00:20:30,889
همهاش همین . با بقیهاش بعداً سروکله میزنیم
440
00:20:30,924 --> 00:20:32,791
خیلیخب؟ -
باشه -
441
00:20:32,815 --> 00:20:34,815
هی ، گوش کن
442
00:20:34,995 --> 00:20:37,394
هر نقشهای که قراره داشته باشی
حتماً عالی میشه
443
00:20:37,429 --> 00:20:39,063
ما بهت اعتماد داریم
444
00:20:39,098 --> 00:20:42,132
دوستات همیشه بهت اعتماد دارن
445
00:20:46,271 --> 00:20:48,472
خیلیخب ، برو که بریم -
خیلیخب -
446
00:20:48,507 --> 00:20:50,240
...من میخوام
447
00:20:50,275 --> 00:20:54,177
آره برو که رفتیم
448
00:20:54,213 --> 00:20:57,147
...من میرم اونجا
449
00:20:57,182 --> 00:20:58,916
...و
450
00:20:58,951 --> 00:21:01,085
!من به فنا رفتم -
مایکل -
451
00:21:01,120 --> 00:21:03,988
...اوه آره من
452
00:21:04,023 --> 00:21:05,255
من نمیتونم این کارو انجام بدم
453
00:21:05,290 --> 00:21:07,989
سلام ، اینجا کسی هست؟
454
00:21:08,014 --> 00:21:09,575
مایکل رفیق ، جان بیدار شده
455
00:21:09,600 --> 00:21:11,260
ما باید در رو باز کنیم
456
00:21:11,295 --> 00:21:13,029
و بهش به دنیای پس از مرگ خوشآمد بگیم
457
00:21:13,064 --> 00:21:14,430
یادت میاد کل نقشه رو؟
458
00:21:14,465 --> 00:21:15,999
من به یاد دارم
459
00:21:16,034 --> 00:21:19,102
واسه همین نمیتونم انجامش بدم
خیلی ترسناکه
460
00:21:19,137 --> 00:21:21,303
اوه
461
00:21:21,339 --> 00:21:23,193
نه
462
00:21:23,247 --> 00:21:25,771
سلام؟
463
00:21:25,795 --> 00:21:29,795
ترجمه از
RezaM1994 & MR J
48890
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.