Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,691 --> 00:00:11,633
اوه ، "جَنِت" ، تونستی تو ما رو آوردی توی خلاءـت
2
00:00:11,653 --> 00:00:13,586
. اگه من قلب داشتم الان باید از جا کنده میشد
3
00:00:13,588 --> 00:00:14,920
"مایکل" -
میدونی ، آدم فکر میکنه -
4
00:00:14,922 --> 00:00:17,523
باید عوارضی داشته باشه
اما من حالم خیلی خوبه
5
00:00:17,525 --> 00:00:19,011
مو چطوره؟ هنوز خارقالعادهست؟
6
00:00:19,036 --> 00:00:23,246
مایکل" ، ممکنه عوارضی"
داشته باشه...برای آدمها
7
00:00:26,637 --> 00:00:30,469
رفیق ، چرا انقدر "جَنِت" اینجا وجود داره
و چرا صدا من شبیه صدای "جَنِت"ـه؟
8
00:00:30,520 --> 00:00:33,788
همینطور شبیه "جَنِت" هستی . خودم چی؟
9
00:00:33,790 --> 00:00:38,493
چرا؟ چی؟ چه اتفاقی داره میفته؟
10
00:00:39,963 --> 00:00:42,209
...اوه ، نه ، من
11
00:00:42,330 --> 00:00:44,349
یه جلیقه پوشیدم؟
12
00:00:44,396 --> 00:00:46,670
اوه ، "مایکل" ، کمکم کن
13
00:00:46,717 --> 00:00:49,771
این قراره سخت باشه
چطوری باید از هم تشخیصشون بدیم؟
14
00:00:52,509 --> 00:00:54,694
خیلیخب ، اون "جِیسون"ـه
15
00:00:54,719 --> 00:00:59,476
ترجمه از
RezaM1994 & MR . J
16
00:01:02,037 --> 00:01:04,237
نمیتونم آدمها رو به بدنشون برگردونم
17
00:01:04,239 --> 00:01:07,874
پس بهترین کار بعدی رو انجام دادم
ولی عالی نیست
18
00:01:07,876 --> 00:01:10,310
یه بالاگردن بدون آستین؟
19
00:01:10,312 --> 00:01:13,580
به نظرم این لباس گزینهی خوبیـه -
مطمئنی؟ -
20
00:01:13,582 --> 00:01:18,485
منظورم اینه که ، پوشیدن یک چاپ گل توی
یه خلاء بینهایت توی این زمان پوچی؟
21
00:01:18,487 --> 00:01:22,255
خب ، دقیقاً ما کجاییم؟ روی زمین نیستیم ، درسته؟
22
00:01:22,257 --> 00:01:24,291
درسته "چیدی-جَنِت" . روی زمین نیستید
23
00:01:24,293 --> 00:01:27,227
بدنهای واقعی شما ازتون جدا شده
وقتی که وارد خلاء من شدین
24
00:01:27,229 --> 00:01:30,997
و اساس بنیادی شما خودش رو با این شکل وفق داده
25
00:01:30,999 --> 00:01:34,067
..."خوبه ، خوبه . و وقتی که میگی "خلاء
26
00:01:34,069 --> 00:01:36,836
اوه ، منظورم یه بُعد دیگه خارج از فضا و زمانـه
27
00:01:36,838 --> 00:01:41,273
در ارتباط با هوشیاری و ماده
که وابسته به ماهیت منه
28
00:01:41,284 --> 00:01:42,617
کمکی کرد؟
29
00:01:42,619 --> 00:01:45,453
کمکی نکرد . اتفاقاً وضع رو خیلی بدتر کرد
30
00:01:45,455 --> 00:01:48,055
فقط میخوام دراز بکشم
31
00:01:48,057 --> 00:01:50,391
کفش کجاست؟
32
00:01:50,393 --> 00:01:53,861
پیداش کردم . این بالاست . خیلی هم حاله
33
00:01:53,863 --> 00:01:55,930
یه نظری دارم
34
00:01:55,932 --> 00:01:57,698
. چقدر خوب . مبل واسه من
35
00:01:57,700 --> 00:02:01,669
خلاء "جَنِت" یه در پشتی داره به
انباری "جَنِت" در منطقه خنثی
36
00:02:01,671 --> 00:02:03,871
که دقیقاً نزدیکه حسابرسیـه
37
00:02:03,873 --> 00:02:05,673
شما چهار نفر اینجا میمونین
38
00:02:05,675 --> 00:02:08,443
زمانی که من و "جَنِت" واقعی یواشکی میریم اونجا
39
00:02:08,445 --> 00:02:09,777
و رئیس حسابرسی رو پیدا میکنیم
40
00:02:09,779 --> 00:02:11,913
اما ، "مایکل" ، چرا ما نمیتونیم بیایم؟
41
00:02:11,915 --> 00:02:13,614
خب ، شما همین الان مُردین
که به این معنیه که
42
00:02:13,616 --> 00:02:18,186
شما اولین آدمهایی در تاریخ هستین که
فوراً به جای خوب یا جای بد نرفتین ، که
43
00:02:18,188 --> 00:02:21,021
شما رو به فراریهای چندجهانی تبدیل میکنه
44
00:02:21,032 --> 00:02:22,498
خیلی هم خوب
45
00:02:22,500 --> 00:02:24,633
همچنین ، "قاضی" احتمالاً
از دست من هنوز عصبانیه
46
00:02:24,635 --> 00:02:26,769
بخاطر ، میدونین دیگه ، زیر پا گذاشتن تمام قوانین
47
00:02:26,771 --> 00:02:28,437
و ممکنه این عصبانیت رو روی شما خالی کنه
48
00:02:28,439 --> 00:02:31,307
بعلاوه ، "جای بد" احتمالاً به دنبال ماست
49
00:02:31,309 --> 00:02:34,577
پس ، به معنی واقعی کلمه
تمام هستی علیه شماست
50
00:02:34,579 --> 00:02:37,613
خیلیخب ، اما دلیل اصلی چهارم چیه؟
51
00:02:37,615 --> 00:02:40,216
خدایا ، فقط میخواستم فضا رو یکم ملایم کنم
چه خلاء سنگینی
52
00:02:40,218 --> 00:02:43,386
حالا ، "جَنِت" و من خودمون رو به جای
کارمندای جای خوب جا میزنیم
53
00:02:43,388 --> 00:02:46,021
و با چربزبونی با حسابرس مجبورش میکنیم
که کتابش رو نشونمون بده
54
00:02:46,023 --> 00:02:52,595
اگه حق با من باشه ، ما مدرک رو پیدا میکنیم
که "جای بد" سیستم امتیازدهی رو هک کرده
55
00:02:52,597 --> 00:02:55,864
حسابرس" بهمون میگه که چیکار کنیم"
و همهچی تموم میشه
56
00:02:55,901 --> 00:02:57,834
ما تقریباً به آخرش رسیدیم رفقا
57
00:02:57,836 --> 00:03:01,238
فقط اینجا بمونین ، بذارید حواس "جَنِت" پرت نشه
58
00:03:01,240 --> 00:03:03,507
فعلاً
59
00:03:05,644 --> 00:03:07,741
اون "جَنِت بد"ـه یا "جَنِت خوب"؟
60
00:03:07,766 --> 00:03:09,249
اون "جَنِت خنثی"ست
61
00:03:09,274 --> 00:03:11,381
یجورایی مثله گوسفند سیاه دنیای "جَنِت"هاست
62
00:03:11,383 --> 00:03:13,317
یا گوسفند خالی ، به نظرم
63
00:03:13,319 --> 00:03:16,611
اوه . حالا میتونم از سایه رد بشم . باحاله
64
00:03:17,739 --> 00:03:19,450
به دفتر حسابرسی رسیدهاید
65
00:03:19,475 --> 00:03:22,809
تمام امتیازات در اینجا محاسبه میشوند
برای اعمالی که در زمین انجام میشوند
66
00:03:22,811 --> 00:03:25,078
پایان گفتگو -
اسم من "مایکل"ـه -
67
00:03:25,080 --> 00:03:28,648
باید با رئیس حسابرسی صحبت کنم
"درباره کاری مربوط به "جای خوب
68
00:03:28,650 --> 00:03:32,786
به رئیس حسابرسی حضور شما را اطلاع میدهم
او شما را خواهد دید یا نخواهد دید
69
00:03:32,788 --> 00:03:35,689
در زمان مشخصی . پایان گفتگو
70
00:03:40,362 --> 00:03:42,829
خوب شد نقشه مربوط به خلاءـت جواب داد ، هاه؟
71
00:03:49,004 --> 00:03:52,539
وجود چهار آدم توی خلاءـم عجیبغریبه
72
00:03:54,009 --> 00:03:55,676
دیوونگیه
73
00:03:55,961 --> 00:03:58,561
ما توی خلاءایم
توی بدن یک زن سفیدپوست
74
00:03:58,563 --> 00:03:59,896
اون زن نیست -
اون زن نیست ، عزیزم -
75
00:03:59,898 --> 00:04:01,164
خب ، ما سفیدیم
76
00:04:01,166 --> 00:04:02,765
بیاین چیزای مربوط به سفیدپوستها رو بگیم
77
00:04:02,767 --> 00:04:05,368
«بیلی جوئل...توی اِتسی پیداش کردم»
78
00:04:05,370 --> 00:04:08,471
جایی برای پارک کردن نبود»
«بریتا جدید گرفتی؟
79
00:04:08,890 --> 00:04:10,823
به نظرم این خلاء خیلی هم آرامشدهندهست درواقع
80
00:04:10,825 --> 00:04:13,893
مثله اینه که ، این بار ، زناکس گرفته منو
(دارو ضداضطراب)
81
00:04:13,895 --> 00:04:15,862
اوه ، دلدرد خیلی شدیدی دارم
82
00:04:15,864 --> 00:04:17,797
رفیق ، آروم باش
83
00:04:17,799 --> 00:04:20,800
بیا ، بذار ببینم میتونم درستش کنم
84
00:04:22,170 --> 00:04:25,938
اوه ، "اِلِنور" ، چطوری اینکارو کردی؟
85
00:04:25,949 --> 00:04:27,449
نمیدونم . ما "جَنِت" یم دیگه الان
86
00:04:27,451 --> 00:04:29,517
پس فکر کردم ما هم باید قدرتهای
خفن "جَنِت" رو داشته باشیم
87
00:04:29,519 --> 00:04:31,886
الان چی شد؟ چیکار کردی تو؟
88
00:04:31,888 --> 00:04:33,988
...ببخشید ، فقط میخواستم "چیدی" رو آروم
89
00:04:33,990 --> 00:04:36,191
ساختار شکننده این خلاء همین الان هم در خطره
90
00:04:36,193 --> 00:04:40,562
نمیتونی همینطور الکی چیزا رو احضار کنی
یا این باعث میشه خلاء تیکهتیکه بشه
91
00:04:40,564 --> 00:04:41,863
!آره ، ممکنه
92
00:04:41,865 --> 00:04:45,133
ممکنه همهچی رو بفرست هوا
و همهمون برای همیشه محو بشیم
93
00:04:46,595 --> 00:04:48,728
پس بس کن کاراتو
94
00:04:52,434 --> 00:04:53,900
همهچی خوبه؟
95
00:04:53,902 --> 00:04:55,368
نه -
...خب -
96
00:04:55,370 --> 00:04:57,671
رئیس حسابرسی میخواهد شما رو ملاقات کند
97
00:04:57,673 --> 00:05:01,041
این ملاقات اکنون اتفاق میفتد . پایان گفتگو
98
00:05:01,043 --> 00:05:02,876
سلام
99
00:05:02,878 --> 00:05:04,211
سلام
100
00:05:04,213 --> 00:05:05,979
اینجایین پس . از دیدنتون خوشحالم
101
00:05:05,981 --> 00:05:08,415
ببخشید منتظر بودین
من "نیل" هستم . رئیس حسابرسی
102
00:05:08,417 --> 00:05:10,784
شما باید "جَنِت" و "مایکل" باشید -
بله -
103
00:05:10,786 --> 00:05:14,421
بذارید بگم که واقعاً از اومدنتون بسیار سپاسگزارم
104
00:05:14,897 --> 00:05:17,130
یک شوخی حسابرسی کوچیک بود
105
00:05:17,155 --> 00:05:18,492
آره
106
00:05:19,085 --> 00:05:21,441
خب ، چیکار میتونم براتون بکنم؟ -
خب ، من نگرانم -
107
00:05:21,466 --> 00:05:24,722
درباره ناهنجاریهایی که در سیستم
امتیازدهی وجود داره
108
00:05:24,724 --> 00:05:28,459
نگرانم که ، به طریقی
جای بد" دستکاری کرده باشه"
109
00:05:28,461 --> 00:05:29,793
. دستکاری؟ نه ، نه ، نه
110
00:05:29,795 --> 00:05:31,862
کاملاً غیرممکنه . خندهدارـه ، واقعاً
111
00:05:31,864 --> 00:05:33,731
جَنِت" ، میتونی بعداً بهم یادآوری کنی"
که بهش بخندم؟
112
00:05:33,733 --> 00:05:38,268
زمان سرگرمی شما تعیین شد
پایان گفتگو
113
00:05:38,813 --> 00:05:39,946
اون خیلی باحاله
114
00:05:39,948 --> 00:05:42,148
میتونی باعث خوشحالیمون بشی ، هان؟
115
00:05:42,150 --> 00:05:44,117
نشونمون بدی که سیستم چطور کار میکنه؟
116
00:05:44,119 --> 00:05:46,786
آه ، خب ، به نظرم بتونم
به یه بازدید سریع ببرمتون
117
00:05:46,788 --> 00:05:50,223
خیلی بازدیدکننده نداریم . دنبالم بیاین
118
00:05:50,575 --> 00:05:54,443
اِلِنور" ، چطور میدونستی که من"
همیشه یه سگ شبیه این میخواستم؟
119
00:05:54,445 --> 00:05:58,214
داستان بامزهای داره ، این یکی از اون چیزاییه
که من توی اون خط زمانی دیگه دیدم
(متوجه شدم)
120
00:05:58,216 --> 00:06:02,652
جایی که ما برای سیصد سال بصورت
یهجورایی باهم بودیم
121
00:06:02,654 --> 00:06:04,487
شاید بهتر باشه دربارهاش حرف بزنیم؟
122
00:06:04,489 --> 00:06:09,358
خب ، به نظرم بتونیم اما چیز
زیادی برای صحبت کردن نیست
123
00:06:09,360 --> 00:06:13,428
چیزایی که دیدی بخشی از زندگی من نبودن
پس برای من اتفاق نیفتادن
124
00:06:13,474 --> 00:06:17,076
داری چه کوفتی بلغور میکنی ، یارو؟
معلومه که تو بودی . من دیدمش
125
00:06:17,078 --> 00:06:20,346
خب ، اون "چیدی" بوده ، قطعاً
اما اون ، منِ "چیدی" نبوده
126
00:06:20,348 --> 00:06:22,214
این یک سوال فیلسوفانه قدیمیـه
127
00:06:22,216 --> 00:06:25,918
مفهومِ از خود ، یا از کسی که هستیم
در مفهوم فیلسوفانه
128
00:06:25,920 --> 00:06:29,121
یک "چیدی" هست که هستم
که یک زندگی مشخص رو زندگی کرده
129
00:06:29,123 --> 00:06:33,325
و یک "چیدی" هست که تو دیدی
معشوقهات یا هر چیزی
130
00:06:33,327 --> 00:06:36,095
که زندگی کاملاً متفاوتی رو داشته و زندگی کرده
131
00:06:36,097 --> 00:06:37,863
اینها "چیدی"های یکسانی نیستن
132
00:06:37,865 --> 00:06:40,832
معذرت میخوام ، آره ، نه
میفهمم چی میگی
133
00:06:40,875 --> 00:06:43,576
درنتیجه این چرتوپرتترین
چیزی بود که تا حالا گفتی
134
00:06:43,578 --> 00:06:44,844
و تو لیاقت داشتن یک سگ رو نداری
135
00:06:44,846 --> 00:06:46,445
من سگت رو محو میکنم
136
00:06:48,282 --> 00:06:52,195
دارن بامزهتر میشن
درحالیکه میخوام بیمزهتر بشن
137
00:06:57,600 --> 00:06:59,724
خب ، این بازخورد اصلیـه
138
00:06:59,756 --> 00:07:02,724
هر عمل انجام شده توسط هر
انسان بر روی زمین ضبط شده
139
00:07:02,726 --> 00:07:05,393
و سپس به اینجا فرستاده میشه تا
براشون یک ارزش امتیازی قرار داده بشه
140
00:07:05,395 --> 00:07:08,196
بر اساس ارزش اخلاقی کامل اون عمل
141
00:07:08,198 --> 00:07:12,767
برای مثال ، یک زوج در "اوساکا" در "ژاپن" الان
تصمیم گرفتن که یک ازدواج مقصدی داشته باشن
به عروسی میگن که زوج ، خارج از)
(محل زندگیشون عروسی رو برگزار میکنن
142
00:07:12,769 --> 00:07:14,836
منفی 1200 امتیاز
143
00:07:14,838 --> 00:07:17,272
اوه ، و عروسی مقصدی دارای تِم مخصوصه
144
00:07:17,274 --> 00:07:19,007
منفی 4300 امتیاز
145
00:07:20,749 --> 00:07:22,449
تم مخصوص هم "ارباب حلقهها"ست
146
00:07:22,451 --> 00:07:23,717
اساساً اونا نفرین شدهاند
147
00:07:23,719 --> 00:07:25,385
آه ، یکی دیگه
148
00:07:25,387 --> 00:07:28,789
این به این معنیه که یکی همین الان کاری
رو انجام داده که قبلاً اصلاً انجام نشده
149
00:07:28,791 --> 00:07:31,558
ریچارد مور" از "شوگرلند" تگزاس"
150
00:07:31,560 --> 00:07:36,263
مخلوط بادمجون رو با سس تند
و نیکل ترکیب کرده
151
00:07:36,265 --> 00:07:38,465
و با طرز اعجابآوری این یه چیز عجیب سکسی نیست
152
00:07:38,467 --> 00:07:41,501
99درصد از رفتارهای آدمها چیزهای عجیب سکسیـه
153
00:07:41,526 --> 00:07:44,703
اما این یکی...نه
اینم یه چیز عجیب سکسیـه ، آره
154
00:07:44,740 --> 00:07:46,673
خب ، سپس ما اینو میفرستیم
به دپارتمان مربوطهاش
155
00:07:46,675 --> 00:07:49,176
در این مورد ، آناستازیا از دپارتمان چیزهایی سبزیجاتی
156
00:07:49,178 --> 00:07:52,212
هکتور رو داریم از بخش سکههای آمریکایی
157
00:07:52,280 --> 00:07:54,580
و دوست عزیزم ، مت از دپارتمان
چیزهای سکسی عجیب رو داریم
158
00:07:54,582 --> 00:07:58,951
هنوز منتظر جواب درخواستی که پر کرده بودم هستم
برای خودکشی فوری
159
00:07:58,953 --> 00:08:00,219
درخواست رد شد
160
00:08:00,221 --> 00:08:02,054
عاشق متی هستم . خیلی خندهدارـه
161
00:08:02,707 --> 00:08:05,641
پس الان اونا عمل رو بررسی میکنن
162
00:08:05,643 --> 00:08:09,345
این به استفاده از منابع ، نیت پشت عمل
163
00:08:09,347 --> 00:08:10,980
...تأثیری که روی بقیه میذاره
164
00:08:10,982 --> 00:08:13,649
درسته و در آخر شاهد این هستید
165
00:08:13,651 --> 00:08:16,419
و اینجاست که چرا دستکاری کردن غیرممکنه
166
00:08:16,421 --> 00:08:18,421
چون این امتیازها دوبار بررسی میشن
167
00:08:18,423 --> 00:08:21,724
توسط 3 بیلیون حسابرس دیگه
که همهشون تصادفی انتخاب شدن
168
00:08:21,726 --> 00:08:26,262
و اگه همهشون به یک نتیجه یکسان برسند
که البته همیشه میرسند این رسمی میشه
169
00:08:26,264 --> 00:08:30,466
و هر کس که همین عمل رو دوباره انجام بده
به همین طریق دقیقاً همینقدر امتیاز از دست میده
170
00:08:31,069 --> 00:08:33,369
وقتی که افراد میمیرند ، بیوگرافی زندگیشون
171
00:08:33,371 --> 00:08:36,306
و مجموع امتیاز نهاییشون به مسیر
مربوطه فرستاده میشه
172
00:08:36,308 --> 00:08:38,842
. این بسته قراره که به "جای بد" فرستاده بشه
173
00:08:38,844 --> 00:08:40,310
"ممنون "دوریس
174
00:08:42,280 --> 00:08:44,714
سیستم بدون نقصه و دستکاری کردن کاملاً غیرممکنه
175
00:08:44,716 --> 00:08:49,919
فهمیدم . میتونیم ما به یک پروندهی
خاص نگاه کنیم برای اطمینان؟
176
00:08:49,921 --> 00:08:51,821
اوه ، پرونده کی رو میخواین ببینید؟
177
00:08:51,823 --> 00:08:53,389
چنگیز خان؟ ماری آنتوینِت؟
178
00:08:53,391 --> 00:08:56,259
والتدیزنی یه چیزای عجیبغریب توی زندگیش داشته
179
00:08:56,261 --> 00:08:59,062
داگ فُرسِت
180
00:08:59,515 --> 00:09:01,315
نمیگیرم چی میگی یارو
181
00:09:01,317 --> 00:09:03,583
چرا نمیخوای بفهمی زندگیهامون چطوری بوده؟
182
00:09:03,585 --> 00:09:06,653
حتی یهذرّه هم کنجکاو نیستی
که بدونی بودن با این بدن چه حالی میده؟
183
00:09:06,655 --> 00:09:08,355
البته منظورم از اینا ، اینا نیست
184
00:09:08,357 --> 00:09:11,758
اما جداً ، خودمم میخوام ببینم
بودن با این بدن چطوریه
185
00:09:11,818 --> 00:09:13,250
من نمیخوام اون خاطرات رو ببینم
186
00:09:13,252 --> 00:09:17,021
چونکه ، از جنبه فلسفی
اونا هیچ ربطی به من ندارن
187
00:09:17,023 --> 00:09:18,823
اونا برای یکی دیگه اتفاق افتادن
188
00:09:18,825 --> 00:09:20,658
بذار شیرفهمت کنم
189
00:09:20,660 --> 00:09:22,660
بشین لطفاً
190
00:09:22,662 --> 00:09:24,662
فهم از خویشتن
191
00:09:24,664 --> 00:09:26,597
بیا با "جان لاک" ، کسی که باور داشت
192
00:09:26,599 --> 00:09:31,235
هویت فردی اساساً بر اساس
داشتن یک خودآگاهی دائمی
193
00:09:31,237 --> 00:09:33,003
و حافظه نهادهشده شروع کنیم
194
00:09:33,005 --> 00:09:37,608
خاطرات یک لینک در یک حلقه هستن که
با همدیگر یک خویشتن واحد رو میسازن
195
00:09:37,610 --> 00:09:39,410
اگه من نتونم به یاد بیارم که چه اتفاقی افتاده
196
00:09:39,412 --> 00:09:42,313
"چونکه این اتفاق برای یک "چیدی
از یک دوره زمانی دیگه افتاده
197
00:09:42,315 --> 00:09:44,715
این یک منِ یکپارچه نیست
198
00:09:44,717 --> 00:09:47,418
ففط بخاطر اینکه تو انجامِ یک کاری رو یادت نمیاد
به این معنی نیست که تو اونو انجام ندادی
199
00:09:47,420 --> 00:09:49,220
اصلاً نمیدونم چطور اتفاق افتاده
200
00:09:49,222 --> 00:09:53,290
اما قطعاً یک خالکوبی روی باسنم هست
"که نوشته "جِیسوم
201
00:09:53,985 --> 00:09:56,731
این حرف ما رو به "دِرِک پارفیت" میرسونه -
میرسونه؟ -
202
00:09:56,821 --> 00:10:00,354
پارفیت میگه حتی اگه من
خاطراتی از گذشته دارم
203
00:10:00,356 --> 00:10:03,524
لزوماً به این معنی نیست که اون من بودم
204
00:10:03,526 --> 00:10:05,659
بههرحال ، اگه مغزم به دو تیکه تقسیم شده باشه
205
00:10:05,661 --> 00:10:09,497
و هر تیکه در یک فرد دیگهای
گذاشته بشه کدوم تیکه منم؟
206
00:10:09,499 --> 00:10:14,535
"تموم چیزی که میدونم اینه که اون "چیدی
دیگه وجود نداره ، و این یکی وجود داره
207
00:10:14,537 --> 00:10:16,771
پس این یکی باید "چیدی" واقعی باشه
208
00:10:16,773 --> 00:10:20,274
و تموم چیزی که من میدونم اینه که
تموم ویکیپدیا رو روی همگی بالا آوردی
209
00:10:20,276 --> 00:10:22,710
تا از حرف زدن درباره احساساتت جلوگیری کنی
210
00:10:22,712 --> 00:10:26,013
بیاین درباره "دیوید هیوم" حرف بزنیم
211
00:10:28,251 --> 00:10:31,385
بفرمایید . کتاب داگها
212
00:10:31,387 --> 00:10:34,188
بیاین یک نگاهی بکنیم
213
00:10:34,190 --> 00:10:37,091
"داگ فوربوش" ، "داگ فورکپ"
214
00:10:37,093 --> 00:10:39,126
داگ ال.فورست
215
00:10:39,128 --> 00:10:41,829
هی ، یواشکی نگاه نکن . فقط حسابرس میتونه
216
00:10:42,450 --> 00:10:44,817
میتونی فقط مجموع امتیازاتش رو تا الان بهم بگی؟
217
00:10:44,819 --> 00:10:48,487
انگار 520هزار امتیاز داره
218
00:10:48,489 --> 00:10:51,157
دمت گرم ، داگ -
پس این...این خوبه دیگه؟ -
219
00:10:51,159 --> 00:10:52,925
اوه ، این عالیه
220
00:10:52,927 --> 00:10:54,894
صبر کن ، 68 سالشه؟
221
00:10:54,896 --> 00:10:56,362
اوه ، این افتضاحه ، جزء فنا رفتگانه
222
00:10:56,364 --> 00:10:58,164
میدونستم جون مادرت
223
00:10:58,166 --> 00:11:02,101
داگ" تموم زندگیش رو فقط برای"
خوب بودن و نه چیز دیگهای گذرونده
224
00:11:02,637 --> 00:11:06,405
اون یکبار یک دلاری از روی زمین پیدا کرده
و فرستادتش برای دولت کانادا
225
00:11:06,407 --> 00:11:11,110
تا به پرداخت بدهی ملیشون کمک کنه و
اون حتی نزدیک به بهشت رفتن هم نیست؟
226
00:11:11,112 --> 00:11:12,411
چطوریه که ایطوریه؟
227
00:11:12,413 --> 00:11:14,213
ببین رفیق امتیازات غیرقابلدستکاری هستن
228
00:11:14,215 --> 00:11:16,082
اونا از اول آفرینش بودن
229
00:11:16,084 --> 00:11:18,617
هابیل سنگش رو به قابیل داد
230
00:11:18,987 --> 00:11:20,887
اولین امتیازات بشریت اون روز بدست اومد
231
00:11:20,889 --> 00:11:22,789
هابیل اون روز 10هزار امتیاز بدست آورد
232
00:11:22,791 --> 00:11:24,324
البته که قابیل از اون سنگ استفاده کرد
233
00:11:24,326 --> 00:11:26,793
و مغز هابیل رو باهاش ترکوند
و میلیونها امتیاز از دست داد
234
00:11:26,795 --> 00:11:30,530
منظورم اینه که ریاضی و محاسبه
سفت و سخت و محکمه
235
00:11:30,532 --> 00:11:33,500
مگه اینکه تو خلافش رو ثابت کنی
نمیدونم چطور بهت کمک کنم
236
00:11:33,502 --> 00:11:37,337
من همین الان هفتصدتا پرونده فیلم خاکبرسری
عجیبغریب پیدا کردم در عرض یک ثانیه
237
00:11:37,339 --> 00:11:39,539
اوه یه داداشت تازه شروع کرده
238
00:11:39,541 --> 00:11:41,741
کمربنداتو ببند متی جان
قراره که هفتهی طولانیای باشه
239
00:11:43,378 --> 00:11:47,547
پس در کل ما درواقع خودمون نبودیم
240
00:11:47,549 --> 00:11:50,483
ما درواقع یه تصوری از خودمون بودیم
241
00:11:50,485 --> 00:11:55,109
اعتراف کن رفیق . تو خجالتزده شدی از
اینکه عاشق یه دختر آشغال آریزونایی شدی
242
00:11:55,189 --> 00:11:57,211
اِلِنور مسئله شخصی نیست
243
00:11:57,213 --> 00:12:00,781
یه نفر عاشقت شده
اون یه نفر من نیستم
244
00:12:00,783 --> 00:12:02,650
بهتون گفتم چیزی رو جادو نکنید
245
00:12:02,652 --> 00:12:05,653
معذرت . من فقط اتاق پذیرایی رو
با کلاس درس عوض کردم
246
00:12:05,655 --> 00:12:07,321
تو نه . اون
247
00:12:07,323 --> 00:12:10,291
جِیسون ، چه مرگته؟ -
معذرت جَنِت -
248
00:12:10,293 --> 00:12:11,825
من قصد نداشتم پیلبوی رو با جادو بهوجود بیارم
249
00:12:11,827 --> 00:12:16,263
من فقط داشتم به این فکر میکردم که قبلنا
توی هاتتاب شکستهاش باهم خوش میگذروندیم
250
00:12:16,265 --> 00:12:18,032
و یهدفعه اون پیداش شد
251
00:12:18,034 --> 00:12:20,301
آره من فقط در حال استراحت در عالم تهی بودم
252
00:12:20,303 --> 00:12:22,136
و یهو از اینجا سر درآوردم
253
00:12:23,139 --> 00:12:24,238
خداحافظ پیلبوی
254
00:12:24,240 --> 00:12:28,075
لعنتی ، دوباره نه
255
00:12:30,600 --> 00:12:32,199
تو باید عجله کنی
256
00:12:32,201 --> 00:12:34,501
مولکولهای بدنم داره ذوب میشه
257
00:12:34,503 --> 00:12:37,104
و داره بهم بدترین سردرد ممکن رو میده
258
00:12:37,106 --> 00:12:38,906
خیلیخب . یه سوالی
259
00:12:38,908 --> 00:12:41,108
اگه داگ فرسِت به جای خوب نمیره
پس کی میره؟
260
00:12:41,110 --> 00:12:42,943
بیا یه مورد دیگه رو ببینیم
261
00:12:42,945 --> 00:12:45,613
یه نفر که امسال وارد جای خوب شده باشه
262
00:12:45,615 --> 00:12:48,549
باشه . چرا که نه
263
00:12:48,551 --> 00:12:50,884
هیشکی . هیشکی وارد نشده
264
00:12:50,886 --> 00:12:53,754
یعنی هیشکی یه ساله وارد جای خوب نشده؟ -
درسته -
265
00:12:53,756 --> 00:12:55,656
ظرف سه سال گذشته چی؟
266
00:12:55,658 --> 00:12:58,559
...باشه . آه
267
00:13:01,330 --> 00:13:03,897
آه...هیچکس
268
00:13:03,899 --> 00:13:06,767
آخرین باری که یه نفر وارد
جای خوب شده کِی بوده؟
269
00:13:06,769 --> 00:13:11,005
آخرین باری که یه نفر امتیاز کافی گرفته
...تا وارد جای خوب بشه
270
00:13:11,007 --> 00:13:13,374
521سال قبل بوده
271
00:13:14,762 --> 00:13:18,197
...مایکل
272
00:13:19,315 --> 00:13:21,415
رفیق جان
273
00:13:21,417 --> 00:13:25,886
تو و اِلِنور قبلاً داشتین دعوا میکردین
و منم حرفاتونو شنیدم
274
00:13:25,888 --> 00:13:31,459
هی اگه ما با گوشامون میشنویم چرا
پس بهش میگن کون گوش وایسادن؟
(بازی با کلمات)
275
00:13:31,461 --> 00:13:35,463
داداش اگه دوستش نداری بهش بگو دیگه
276
00:13:35,465 --> 00:13:39,433
بحث اینکه من اِلِنور رو دوست دارم یا نه نیست
277
00:13:39,435 --> 00:13:44,038
من درس فلسفه خوندم تا کارام با عقل جور دربیان
توی دنیایی که تقریباً هیچی با عقل جور درنمیاد
278
00:13:44,132 --> 00:13:47,400
و اون مسئله قبل این بود که فهمیدم مُردهام
279
00:13:47,402 --> 00:13:51,304
و بعدش نمُرده شدم و دوباره مُرده شدم
280
00:13:51,306 --> 00:13:55,508
من دیگه تحمل چیز دیگهای رو ندارم
دیگه بریدم
281
00:13:55,510 --> 00:13:57,510
من میخوام واست یه داستانی تعریف کنم
282
00:13:57,512 --> 00:13:59,578
توی جکسونویل یه آدمی بود
283
00:13:59,580 --> 00:14:03,082
توی دارودسته 80 نفری رقصمون
به اسم توبی گندزن
284
00:14:03,151 --> 00:14:06,719
صبر کن . فکر کنم 60 نفره بود
285
00:14:06,721 --> 00:14:08,521
...آم
286
00:14:08,523 --> 00:14:11,624
اوه بعنتی ، اعداد چه معنیای دارن؟
287
00:14:11,626 --> 00:14:13,793
تو که ترکیبی از جِیسون-جَنِت نیستی
288
00:14:13,795 --> 00:14:17,329
تو ترکیبی از اِلِنو-جَنِت هستی که داره تظاهر میکنه
که ترکیب جِیسون-جَنِت هستش
289
00:14:17,331 --> 00:14:21,767
اون خیلی اشتباهه و خیلی هم گیجکننده
290
00:14:21,794 --> 00:14:24,761
من باید چیکار کنم ، رفیق؟
تو با من حرف نمیزدی
291
00:14:24,763 --> 00:14:26,430
و این بهترین گزینه به نظر میومد
292
00:14:26,432 --> 00:14:29,766
سلام ، چیدی من اِلِنور هستم
من یه آریزونایی شهوتی هستم
293
00:14:29,768 --> 00:14:31,768
من اینجوری نیستم جِیسون
294
00:14:31,770 --> 00:14:33,437
اصلاً از اینجا برو -
اوه لعنتی -
295
00:14:34,773 --> 00:14:37,240
اصلاً میدونی چیه؟ فراموش کن که صحبت کردیم
296
00:14:37,242 --> 00:14:38,675
اصلاً من دارم چه غلطی میکنم؟
297
00:14:38,677 --> 00:14:40,210
من دنباله یه پسری هستم
که اون توی نخ من نیست
298
00:14:40,212 --> 00:14:42,579
الکی دارم خودمو آسیبپذیر میکنم
299
00:14:42,581 --> 00:14:44,948
دیگه خودمو نمیشناسم
300
00:14:45,951 --> 00:14:49,118
اوه اوه این اتفاق جدیدیـه
301
00:14:49,200 --> 00:14:51,167
من خیلی خودمو اذیت کردم
302
00:14:51,400 --> 00:14:54,301
لعنت بهت اِلِنور احمق . ای احمق
303
00:14:55,581 --> 00:14:57,799
کل این مسئله ریدهماله میدونی؟
304
00:14:57,831 --> 00:14:59,164
...اِلِنور تو دیوانه
305
00:14:59,166 --> 00:15:00,850
آخرین کاری که میخواستم انجام بدم اینه که
306
00:15:00,936 --> 00:15:04,444
دلیلی داشته باشم بر اینکه دنبال یه مرد برم
مثل یه توله سگ بهدردنخور
307
00:15:04,507 --> 00:15:06,574
منظورم اینه که اصلاً تو منو ببین چه تیکهای هستم
من اصلاً نیازی به اون کار ندارم
308
00:15:06,576 --> 00:15:08,266
من میتونم هر مردی رو که
دلم بخواد رو داشته باشم
309
00:15:08,311 --> 00:15:11,078
اِلِنور یه لحظه صبر کن -
چیه رفیق؟ چیه؟ -
310
00:15:11,080 --> 00:15:13,681
تو چی میخوای؟ -
اینجا چه خبره؟ -
311
00:15:13,888 --> 00:15:17,360
خیلیخب ، خب...خیلی بد شد
312
00:15:17,385 --> 00:15:18,994
واسه چی بهم خیره شدین؟
313
00:15:19,018 --> 00:15:21,185
جوشی چیزی روی دماغم یا صورتمه؟
314
00:15:21,187 --> 00:15:24,655
تو مشکل خودنشناسی داری
و اون داره خلأ رو از بین میبره
315
00:15:24,657 --> 00:15:28,792
عالیه . پس من واسه دو ثانیه از خودم خوشم
نمیاد و اون کل عالم هستی رو داغون میکنه؟
316
00:15:28,794 --> 00:15:33,030
چطور وقتی که چیدی سه ساعت مشکل خودنشناسی
داشت و انگار که زیرش ریده بود هیچ مشکلی پیش نیومد؟
317
00:15:33,032 --> 00:15:35,399
چونکه ترسیدن و وسواس داشتن
نسبت همهچیز هویت منه
318
00:15:36,077 --> 00:15:37,343
اگه نخوام پز بدم
319
00:15:37,345 --> 00:15:39,345
تو باید خودمو جم و جور کنی
320
00:15:39,347 --> 00:15:41,113
سعی کن یه کار اِلِنوری انجام بدی
321
00:15:41,115 --> 00:15:42,414
مثلاً موقعی که یه نفر میوفته بخند
322
00:15:42,416 --> 00:15:45,518
یا توی یه مراسم یا لباس زیر برو
و از بقیه به بهانهای عصبانی شو
323
00:15:45,520 --> 00:15:46,986
الان برمیگردم
324
00:15:51,092 --> 00:15:54,160
..میدونم قبلاً اینو ازت پرسیدم ولی
325
00:15:54,162 --> 00:15:57,096
نه عزیزم . اینجا جایی نیست که آدمای
کامپیوتری توش زندگی میکنن
326
00:15:57,098 --> 00:16:00,132
واو . این صفحه تخت خفن رو ببین
327
00:16:00,134 --> 00:16:03,636
مدل هواییه
اینو میبینی تاهانی؟
328
00:16:03,638 --> 00:16:06,772
این حتماً همون جاییه که جَنِت
همهی اطلاعاتو ذخیره میکنه
329
00:16:06,774 --> 00:16:11,343
این صفحه نمایش به معنی واقعی کلمه میتونه
همهی اتفاقاتی که افتاده رو نشون بده
330
00:16:11,345 --> 00:16:13,746
کارتون ، کارتون
331
00:16:13,748 --> 00:16:15,381
فکر کنم شکسته باشه
332
00:16:15,383 --> 00:16:17,516
تلویزیون واسه جِیسون کارتون پخش کن
333
00:16:19,453 --> 00:16:22,421
اوه خدای من ، جَنِت توی نخ جِیسونه
334
00:16:22,423 --> 00:16:23,689
عذر میخوام
335
00:16:23,691 --> 00:16:26,125
اون فقط یه توی کف بودن ساده نیست
336
00:16:26,127 --> 00:16:30,896
فکر کنم توی یکی از راهاندازیهای مجدد
تو و جَنِت ازدواج کرده بودید
337
00:16:30,898 --> 00:16:32,731
ازدواج؟
338
00:16:32,733 --> 00:16:34,300
اوه
339
00:16:34,302 --> 00:16:37,603
این صفحه نمایش تخت احتمالاً کادوی عروسی بوده
340
00:16:37,605 --> 00:16:40,306
همهچی داره با عقل جور درمیاد
341
00:16:40,308 --> 00:16:41,874
خب من کمکم باید جیم شم
342
00:16:41,876 --> 00:16:45,144
ما یه چیز کوچیک واسه جشن تولد
ماریسول داریم توی اتاق استراحت
343
00:16:45,479 --> 00:16:48,146
اون داره 39 میلیون ساله میشه دوباره
344
00:16:48,148 --> 00:16:49,848
پس ، چیز دیگهای نیست؟
345
00:16:49,850 --> 00:16:51,349
«چیز دیگهای نیست؟»
346
00:16:51,351 --> 00:16:53,251
نیل ، منطقی باش
347
00:16:53,253 --> 00:16:57,122
هیچ سکنهای واسه بیش از
پونصد سال توی جای خوب نبوده؟
348
00:16:57,124 --> 00:17:00,425
نه جوناس سالک؟ نه هریت توبمن؟
(هر دو افراد معروف)
349
00:17:00,427 --> 00:17:03,028
نه حتی یه نفر از بازیگران سریال دختران طلایی؟
(سریال معروف سیتکام)
350
00:17:03,030 --> 00:17:06,331
جای بد سیستمتونو هک کرده
351
00:17:06,333 --> 00:17:09,000
نه نکرده . چطور جرأت میکنی؟
352
00:17:09,086 --> 00:17:10,852
بخوام روراست باشم تن صدات منو آزار میده ، آقا
353
00:17:10,854 --> 00:17:13,321
اگه مشکلی چیزی داری به جای خوب برو
و با کمیته مطرحش کن
354
00:17:13,323 --> 00:17:15,857
حالا هم اگه اجازه بدی
من باید به اتاق استراحت برم
355
00:17:15,859 --> 00:17:16,925
چونکه اونجا کیک میدن
356
00:17:16,927 --> 00:17:19,961
و اگه من سریع نباشم
اریکا آخرین تیکه کیک رو برمیداره
357
00:17:19,963 --> 00:17:21,563
روز خوش ، آقا
358
00:17:21,565 --> 00:17:23,465
نه ، نه ، نه این اتفاق نمیوفته
359
00:17:23,467 --> 00:17:25,801
نه ، اون قرار بود که بهمون بگه چیکار کنیم
360
00:17:25,803 --> 00:17:29,271
اگه اون قرار نیست که درستش کنه
پس کی درستش میکنه؟
361
00:17:29,273 --> 00:17:30,872
تو ، مایکل
362
00:17:30,874 --> 00:17:32,808
تو باید درستش کنی
363
00:17:32,810 --> 00:17:36,511
ما هی داریم از اینجا به اونجا میریم
توقع داریم یه نفر دیگه جوابو داشته باشه
364
00:17:36,513 --> 00:17:37,879
ولی هیچکس نداره
365
00:17:38,783 --> 00:17:40,483
تو همون آدم مورد نظری مایکل
366
00:17:40,485 --> 00:17:43,686
تو تنها فردی هستی که میتونه هر مشکلی
که دنیای پس از مرگ وجود داره رو درست کنه
367
00:17:43,688 --> 00:17:47,637
ولی قبل اینکه به اون مشکل برسیم هویت
اِلِنور داره توی خلأ ذهنیم تیکهپاره میشه
368
00:17:47,662 --> 00:17:48,583
و منم ممکنه منفجر بشم
369
00:17:48,608 --> 00:17:52,028
پس من ازت میخوام که یه گیرهی کاغذی برداری
و مثل دیروز منو فشرده کنی
370
00:17:52,030 --> 00:17:53,264
واسه آدما چه اتفاقی میوفته؟
371
00:17:53,289 --> 00:17:56,168
نمیدونم ولی من نمیتونم اونا رو وسط
این اداره از خلائم بیرون کنم
372
00:17:56,193 --> 00:17:58,254
و اگه کاری نکنیم همهچی نابود میشه
373
00:17:58,279 --> 00:18:01,504
منو فشرده کن و ببرمون یه جای امن
و منو برگردون
374
00:18:01,506 --> 00:18:03,006
...درسته . یه گیرهی کاغذ
من یه گیره کاغذ نیاز دارم
375
00:18:03,008 --> 00:18:05,608
هی مت تو یه گیره کاغذ نداری؟
376
00:18:05,610 --> 00:18:07,744
واسه چی میخوای ازش استفاده کنی؟
377
00:18:08,437 --> 00:18:10,770
چیدی من میترسم -
میدونم -
378
00:18:10,772 --> 00:18:12,105
الان من قرار بود چیکار بکنم؟
379
00:18:12,107 --> 00:18:13,373
یادم نمیاد
380
00:18:13,375 --> 00:18:15,875
من یه مشکل بخاطر آوردن زمان دارم
381
00:18:15,877 --> 00:18:18,378
درسته
382
00:18:18,380 --> 00:18:20,980
خاطرات...تو باید به یاد بیاری کی هستی
383
00:18:20,982 --> 00:18:23,983
تو اِلِنور شِلاستراپ هستی
از شهر فینیکس ایالت آریزونا
384
00:18:23,985 --> 00:18:26,653
غذای موردعلاقهات میگوی سبز سرخشدهست
385
00:18:26,655 --> 00:18:28,722
تو بریتنی اسپرز رو بهعنوان
تماس اضطرایت انتخاب کردی
386
00:18:28,724 --> 00:18:30,256
بهعنوان یه شانس بعید واسه اینکه ملاقاتش کنی
387
00:18:30,258 --> 00:18:35,014
و فیلم موردعلاقهات هم اون کلیپ هستش
"که جان تراولتا توش میگه "ادل دازیم
388
00:18:35,056 --> 00:18:39,458
تو نصف دنیا رو پرواز کردی واسه
اینکه میخواستی آدم بهتری باشی
389
00:18:39,460 --> 00:18:41,060
و اون بسیار شجاعانهست
390
00:18:41,062 --> 00:18:43,429
تو بسیار آدم تیز و قویای هستی
391
00:18:43,431 --> 00:18:45,731
تو منو کلی مسخره میکنی
392
00:18:45,733 --> 00:18:47,800
تو یه بار منو دکمهی چرت زدن آدما گذاشتی
(یعنی با حرفات ملت میخوابن)
393
00:18:47,802 --> 00:18:49,869
ولی یهبار هم تو سر کلاسم اومدی
394
00:18:49,871 --> 00:18:52,104
موقعی که من غرق ناامیدی و درگیر
اون قوطی خوراک چیلی بودم
395
00:18:52,106 --> 00:18:54,974
و تو اساساً زندگیمو نجات دادی
396
00:18:54,976 --> 00:18:56,876
تو اعتمادبهنفس بالایی داری
397
00:18:56,878 --> 00:19:00,580
و یه تحمل بسیار پایین واسه
مردهایی که دمپایی میپوشن
398
00:19:00,582 --> 00:19:06,352
و بدترین کابوست اینه که یه نفر
یه چیز خوب دربارهات توی صورتت بگه
399
00:19:06,354 --> 00:19:10,823
ولی خیلی بده چون میخوام که من اونو بگم
چون تو لیاقتشو داری
400
00:19:11,542 --> 00:19:14,343
...چون...چون -
چیدی -
401
00:19:33,481 --> 00:19:36,316
"کارت درسته رفیق"
402
00:19:36,400 --> 00:19:38,366
تو هر چیزی که گفتی رو از صمیم قلب گفتی؟
403
00:19:38,368 --> 00:19:42,123
یا فقط اون حرفا رو زدی
چون دنیا داره به پایان میرسه؟
404
00:19:43,647 --> 00:19:45,592
من واقعاً میخوام نسبت به این قضیه باحال باشم
405
00:19:45,686 --> 00:19:50,578
ولی میترسم که همهچیو خراب کنم
اگه سعی کنم که سکسی باشم
406
00:19:52,249 --> 00:19:53,715
من همین الانش هم خرابش کردم
407
00:19:53,717 --> 00:19:56,978
چون گفتن کلمهی "سکسی" سکسی نیست
408
00:20:01,091 --> 00:20:02,524
صبر کن
409
00:20:02,526 --> 00:20:03,691
من روبراهم
410
00:20:03,693 --> 00:20:05,894
تو مطمئنی؟ -
آره . من روبراهم -
411
00:20:05,896 --> 00:20:08,029
صبر کن -
چیه؟ -
412
00:20:08,031 --> 00:20:09,664
اونا دیگه جَنِت نیستن
413
00:20:09,666 --> 00:20:12,131
اونا خودشونن
و اونا خوب نمیشینن
414
00:20:12,156 --> 00:20:14,536
داره میاد
اصطلاحی موقعی جنگ و بمباران)
(یعنی یه چیزی از بالا داره میاد
415
00:20:18,818 --> 00:20:20,988
اونا همهشون اینجان
...و همهشون امن و امان هستن
416
00:20:23,227 --> 00:20:24,926
از اون مورد ترسناک قبلی
417
00:20:24,951 --> 00:20:27,285
حالا یه مورد ترسناک جدید هستش
418
00:20:28,953 --> 00:20:31,109
سلام بروبچ ، من نیل هستم
به بخش حسابرسی خوش اومدین
419
00:20:31,188 --> 00:20:34,454
الان به نظر میاد که شما چهار نفر
وارد لیست فراریهای فرابعدی شدین
420
00:20:34,500 --> 00:20:36,782
پس من جلوتر رفتم و زنگ هشدار رو به صدا درآوردم
درباره اون مسئله عذر میخوام
421
00:20:36,807 --> 00:20:38,453
ولی یهسری خبر خوب هم است
422
00:20:38,478 --> 00:20:40,376
یه مقدار کیک باقی مونده -
آره -
423
00:20:40,798 --> 00:20:42,202
مایکل ، ما باید چیکار کنیم؟
424
00:20:42,227 --> 00:20:43,966
بچهها من خیلی متأسفم
425
00:20:43,968 --> 00:20:46,526
بخش حسابرسی هیچ کمکی نکرد -
بیادب -
426
00:20:46,551 --> 00:20:49,581
هیشکی به مدت بیش از پونصد سال
وارد جای خوب نشده
427
00:20:49,606 --> 00:20:53,208
هیچ نقشهای وجود نداره
هیچکس قرار نیست که نجاتمون بده
428
00:20:57,314 --> 00:21:00,214
...پس
429
00:21:02,786 --> 00:21:04,485
من میخوام اون کارو انجام بدم
430
00:21:07,023 --> 00:21:08,559
دنبالم بیاین
431
00:21:09,239 --> 00:21:12,622
کتاب گوشهی صلح! نه
432
00:21:15,791 --> 00:21:18,188
تو نمیتونی کتاب داگ رو ببری
فقط حسابرسا میتونن
433
00:21:18,252 --> 00:21:22,454
من میخوام که یه نفرتون داوطلب بشه
و یه کار فوقالعاده دیوانهوار انجام بده
434
00:21:22,456 --> 00:21:25,658
اون کار یا شما رو از هستی پاک میکنه
یا بسیار جالب میشه
435
00:21:25,660 --> 00:21:27,159
بیشتر کارایی که من توی زندگیم
انجام دادم اینجوریه
436
00:21:27,161 --> 00:21:28,394
ماشاالله پسر بیا اینجا . بیا
437
00:21:28,396 --> 00:21:29,662
برو داخل اون دهنه -
آخ جون -
438
00:21:29,664 --> 00:21:32,464
من عاشق رفتن توی چیز میزام
439
00:21:39,206 --> 00:21:40,940
به هیچ وجه معلوم نیست
واسه اون چه اتفاقی افتاد
440
00:21:40,942 --> 00:21:42,174
پس زود باشین . بقیه هم بیان
441
00:21:42,176 --> 00:21:43,842
زود تند سریع
442
00:21:43,844 --> 00:21:45,444
آفرین
443
00:21:56,957 --> 00:21:58,890
چه کِیفی داد
444
00:21:58,892 --> 00:22:00,155
من میخوام دوباره برم
445
00:22:02,780 --> 00:22:04,850
ما کجاییم؟
446
00:22:05,399 --> 00:22:07,098
ما توی جای خوب هستیم
447
00:22:07,100 --> 00:22:10,802
بهت برنخوره حاجی ولی تو بهمون
دروغای زیادی توی این سیصد سال گفتی
448
00:22:10,804 --> 00:22:13,223
پس جداً ما توی کدوم جهنمی هستیم؟
449
00:22:14,725 --> 00:22:16,325
لعنتی
450
00:22:16,623 --> 00:22:18,904
لعنت بهش ، عوضی
451
00:22:21,241 --> 00:22:23,641
یا خود خدا
452
00:22:23,695 --> 00:22:25,679
ما توی جای خوب هستیم
453
00:22:25,827 --> 00:22:30,827
ترجمه از
RezaM1994 & MR . J
49703
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.