All language subtitles for The.Fantastic.Four.First.Steps.2025.1080p.MA.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264 (SDH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,963 --> 00:00:07,424 [♪ dramatic music plays] 2 00:00:34,534 --> 00:00:35,869 [Sue] Babe, what are you doing? 3 00:00:35,910 --> 00:00:37,620 I'm looking for the aloe iodine. 4 00:00:37,662 --> 00:00:39,372 -[chuckles] -[Reed] It's not here. 5 00:00:39,414 --> 00:00:41,541 Yeah, because that's not where it is. 6 00:00:41,583 --> 00:00:43,752 [objects clattering] 7 00:00:43,793 --> 00:00:45,503 Babe, c-can you give me 12 seconds, 8 00:00:45,545 --> 00:00:46,838 and I will come and get it for you? 9 00:00:46,880 --> 00:00:48,757 Twelve seconds is specific. 10 00:00:49,466 --> 00:00:51,134 Wow, these are very expired. 11 00:00:52,010 --> 00:00:53,386 [bottles clinking] 12 00:00:55,263 --> 00:00:57,265 -[exhales] -[objects clattering] 13 00:01:02,854 --> 00:01:05,023 [♪ gentle music playing] 14 00:01:06,649 --> 00:01:08,526 -[bottles clinking] -[Reed] Hmm. 15 00:01:08,568 --> 00:01:11,529 [Reed] Okay. Betadine. Chlorhexidine. 16 00:01:11,571 --> 00:01:13,198 No iodine. 17 00:01:13,990 --> 00:01:16,826 Oh. Right. Thanks. 18 00:01:17,452 --> 00:01:18,787 [test beeping] 19 00:01:29,130 --> 00:01:30,173 But... 20 00:01:30,840 --> 00:01:31,966 Well, that's not... 21 00:01:33,510 --> 00:01:34,552 We tried for two years. 22 00:01:34,594 --> 00:01:37,388 I know. I know, babe. 23 00:01:37,430 --> 00:01:39,390 I mean, we don't wanna even talk about it anymore. 24 00:01:39,432 --> 00:01:41,684 Talking was not the important part. 25 00:01:43,645 --> 00:01:46,523 It wasn't gonna be for us, and we were okay with that. 26 00:01:46,564 --> 00:01:48,983 -We were okay, but... -Mm-hmm. 27 00:01:50,985 --> 00:01:52,195 Well... 28 00:01:53,530 --> 00:01:55,198 [chuckles] 29 00:01:55,240 --> 00:01:56,241 This is better. 30 00:01:57,200 --> 00:01:59,202 -Yes. It's... -[chuckles] 31 00:01:59,244 --> 00:02:01,913 -It's a lot better, isn't it? -[chuckling] This is great. 32 00:02:01,955 --> 00:02:02,997 [test clatters] 33 00:02:06,084 --> 00:02:08,128 [♪ gentle music continues] 34 00:02:13,800 --> 00:02:15,343 Obviously, we're gonna need protocols 35 00:02:15,385 --> 00:02:16,511 to account for our cell mutations... 36 00:02:16,553 --> 00:02:17,971 No, Reed. 37 00:02:18,012 --> 00:02:19,264 ...monitoring for further cosmic effects. 38 00:02:19,305 --> 00:02:20,348 Reed. 39 00:02:20,390 --> 00:02:21,933 We can do this. 40 00:02:22,934 --> 00:02:24,352 Okay? 41 00:02:24,394 --> 00:02:26,020 I really want to do this. 42 00:02:26,062 --> 00:02:27,564 I really want to do this. 43 00:02:28,815 --> 00:02:29,899 Then what? 44 00:02:34,779 --> 00:02:36,865 Nothing is going to change. 45 00:02:38,241 --> 00:02:39,492 Of course not. 46 00:02:41,911 --> 00:02:43,788 [ABC announcer] Ladies and gentlemen, 47 00:02:43,830 --> 00:02:46,666 we welcome you to a very special event 48 00:02:46,708 --> 00:02:50,295 celebrating four years of the Fantastic Four. 49 00:02:50,336 --> 00:02:54,048 And now your host for the evening, Ted Gilbert. 50 00:02:54,090 --> 00:02:56,467 -Well, now, folks. -[audience applauding] 51 00:02:56,509 --> 00:02:59,053 Folks, we all know the story. 52 00:02:59,095 --> 00:03:02,056 Four brave astronauts head up into space, 53 00:03:02,098 --> 00:03:04,100 encounter a bit of cosmic turbulence, 54 00:03:04,142 --> 00:03:05,685 and come back forever changed. 55 00:03:05,727 --> 00:03:07,979 Not just the molecules of their bodies 56 00:03:08,021 --> 00:03:10,356 but also their place in our hearts. 57 00:03:10,398 --> 00:03:12,066 And, now, a look back. 58 00:03:12,108 --> 00:03:13,860 [launch control] This is Excelsior Launch Control. 59 00:03:13,902 --> 00:03:16,362 T-minus 3 hours, 42 minutes, 19 seconds. 60 00:03:16,404 --> 00:03:18,364 [Ted Gilbert] Four years ago, 61 00:03:18,406 --> 00:03:21,910 man and woman conquered the last frontier as we know it, 62 00:03:21,951 --> 00:03:24,287 the exploration of space. 63 00:03:25,788 --> 00:03:27,248 The best pilot in the world right here. 64 00:03:27,290 --> 00:03:29,584 Yeah. The best-looking he means. 65 00:03:32,629 --> 00:03:36,216 [Reed] It was my mission: Space exploration. 66 00:03:36,257 --> 00:03:37,800 I assembled the best scientific minds 67 00:03:37,842 --> 00:03:39,302 to come along, 68 00:03:39,344 --> 00:03:41,304 who also happened to be my best friend, 69 00:03:41,971 --> 00:03:43,264 my wife 70 00:03:43,306 --> 00:03:45,350 and my brother-in-law. 71 00:03:45,391 --> 00:03:47,435 Comms check. Everybody, sound off. 72 00:03:47,477 --> 00:03:49,187 -Check. -Check, check. 73 00:03:49,229 --> 00:03:51,356 -Check. -[Sue] Comms are live. 74 00:03:51,397 --> 00:03:52,774 That last voice you just heard 75 00:03:52,815 --> 00:03:54,317 was my baby brother, Jonathan Storm, 76 00:03:54,359 --> 00:03:57,612 and, ladies, he is very single. [chuckles] 77 00:03:58,571 --> 00:04:00,531 -Kiss for luck. -Kiss? 78 00:04:00,573 --> 00:04:02,033 [kissing sounds] 79 00:04:03,159 --> 00:04:05,286 [Gilbert] However, Dr. Richards's expedition 80 00:04:05,328 --> 00:04:07,872 encountered an unforeseen event 81 00:04:07,914 --> 00:04:09,791 that changed not only the lives 82 00:04:09,832 --> 00:04:11,376 of these courageous individuals... 83 00:04:11,417 --> 00:04:12,877 [control verifier] Verify go for launch. 84 00:04:12,919 --> 00:04:14,712 [control confirmation] Go for launch. 85 00:04:14,754 --> 00:04:16,839 [Gilbert] ...but also the course of our history. 86 00:04:16,881 --> 00:04:18,299 -[control] Come in, Excelsior . -[Johnny] What is that? 87 00:04:18,341 --> 00:04:19,425 [Reed] I don't know. I don't know. 88 00:04:20,176 --> 00:04:22,387 It must be the cosmic rays. 89 00:04:22,428 --> 00:04:24,305 -[Reed] Ben! Ben! -[Sue] Ben! 90 00:04:25,390 --> 00:04:27,225 Obviously, while we were in space 91 00:04:27,267 --> 00:04:28,518 due to errors on my part... 92 00:04:28,559 --> 00:04:29,936 -Stop. -...we encountered 93 00:04:29,978 --> 00:04:32,063 a cosmic storm that altered our DNA. 94 00:04:32,105 --> 00:04:33,940 [control] Rescue in progress of the Excelsior launch. 95 00:04:33,982 --> 00:04:35,692 [Reed] We came back with anomalies. 96 00:04:37,860 --> 00:04:40,655 [Gilbert] And they returned with superpowers. 97 00:04:40,697 --> 00:04:42,573 [♪ triumphant music plays] 98 00:04:51,624 --> 00:04:53,960 [Gilbert] They became our protectors. 99 00:04:55,795 --> 00:04:57,505 [breathes heavily] 100 00:04:57,547 --> 00:04:59,674 [♪ triumphant music continues] 101 00:05:02,051 --> 00:05:03,303 Cannonball! 102 00:05:06,597 --> 00:05:07,932 [grunting] 103 00:05:12,061 --> 00:05:15,690 -[roars] -[Sue, Ben grunt] 104 00:05:17,317 --> 00:05:19,569 [Cartoon Ben] It's clobberin' time! 105 00:05:32,498 --> 00:05:33,541 Hmm. 106 00:05:44,677 --> 00:05:46,971 I was at the opening of the Pan Am Tower 107 00:05:47,013 --> 00:05:48,681 when Mole Man attacked. 108 00:05:48,723 --> 00:05:52,060 The Fantastic Four saved my life. 109 00:05:53,311 --> 00:05:54,812 [people screaming] 110 00:05:57,899 --> 00:05:59,525 [people clamoring, screaming] 111 00:06:04,489 --> 00:06:06,908 [reporter] Mole Man's attempt to steal the Pan Am building 112 00:06:06,949 --> 00:06:09,243 was thwarted by the Fantastic Four. 113 00:06:09,285 --> 00:06:11,371 [Harvey] This is all Reed Richards's fault. 114 00:06:11,412 --> 00:06:13,831 Him and his endless pursuit of progress. 115 00:06:14,707 --> 00:06:16,292 Power to the underground! 116 00:06:18,169 --> 00:06:20,505 [engine revving] 117 00:06:20,546 --> 00:06:22,006 [Gilbert] And when the Mad Thinker 118 00:06:22,048 --> 00:06:24,592 tried to sabotage New York City 119 00:06:24,634 --> 00:06:27,970 the Fantastic Four came to our rescue. 120 00:06:28,012 --> 00:06:29,013 [gasps] 121 00:06:29,764 --> 00:06:30,848 [Johnny] Gotcha! 122 00:06:34,435 --> 00:06:35,478 Have a great day! 123 00:06:35,520 --> 00:06:37,980 [grunting] 124 00:06:38,022 --> 00:06:39,649 [Gilbert] They defeated Red Ghost 125 00:06:39,690 --> 00:06:41,442 -and his Super-Apes. -[grunts] 126 00:06:52,036 --> 00:06:54,539 They became our inspiration. 127 00:06:54,580 --> 00:06:58,543 This equation not only confirms alternate dimensions, 128 00:06:58,584 --> 00:07:00,670 but it suggests parallel Earths 129 00:07:00,711 --> 00:07:03,172 exist on different dimensional planes. 130 00:07:04,132 --> 00:07:05,758 [yawns] 131 00:07:05,800 --> 00:07:07,427 Who wants to see a big explosion? 132 00:07:07,468 --> 00:07:08,761 [in unison] Me! 133 00:07:10,847 --> 00:07:12,640 And they became our leaders. 134 00:07:12,682 --> 00:07:14,767 [reporter] Sue Storm brokers peace deal 135 00:07:14,809 --> 00:07:16,853 with Harvey "Mole Man" Elder, 136 00:07:16,894 --> 00:07:19,939 leader of the underground nation, Subterranea. 137 00:07:19,981 --> 00:07:21,566 [Harvey] I don't trust surface dwellers. 138 00:07:21,607 --> 00:07:22,692 I never have. 139 00:07:22,733 --> 00:07:25,194 But I do trust Sue. 140 00:07:25,236 --> 00:07:29,407 We have come together today to form a new charter, 141 00:07:29,449 --> 00:07:30,950 the Future Foundation. 142 00:07:30,992 --> 00:07:33,161 All participating countries agree 143 00:07:33,202 --> 00:07:36,164 to dismantle their armed forces. 144 00:07:36,205 --> 00:07:38,166 [Gilbert] And on this fourth anniversary, 145 00:07:38,207 --> 00:07:39,375 we celebrate them. 146 00:07:39,417 --> 00:07:41,502 They are the very best of us. 147 00:07:41,544 --> 00:07:44,046 They are the Fantastic Four. 148 00:07:44,088 --> 00:07:47,592 Thank you, Fantastic Four! 149 00:07:47,633 --> 00:07:49,469 Thank you, Fantastic Four! 150 00:07:49,510 --> 00:07:51,012 -Thank you, Fantastic Four! -We love you, Fantastic Four. 151 00:07:51,053 --> 00:07:52,930 -I love you, Johnny! -We love you! 152 00:07:52,972 --> 00:07:56,517 -Thank you, Fantastic Four. -Thank you, Fantastic Four. 153 00:07:57,977 --> 00:08:00,313 We are proud to call them our guides, 154 00:08:00,354 --> 00:08:02,607 our protectors and our friends. 155 00:08:02,648 --> 00:08:06,152 Let's hear it for Reed, Sue, Johnny and Ben. 156 00:08:06,194 --> 00:08:07,528 [cheering] 157 00:08:12,074 --> 00:08:13,910 [elevator dings] 158 00:08:13,951 --> 00:08:15,995 [Reed] I must say, that was all a bit aggrandizing. 159 00:08:16,037 --> 00:08:17,705 -[Sue chuckling] Yeah. -[Ben] H.E.R.B.I.E. 160 00:08:17,747 --> 00:08:19,373 [Johnny] H.E.R.B.I.E. with the herbs. 161 00:08:19,415 --> 00:08:20,958 -How's that sauce looking? -[H.E.R.B.I.E. vocalizes] 162 00:08:21,000 --> 00:08:23,252 Don't do that. Wash your hands first, please. 163 00:08:23,294 --> 00:08:24,629 I was wearing my gloves the whole time. 164 00:08:24,670 --> 00:08:26,088 Just wash your hands. Let me try that. 165 00:08:28,716 --> 00:08:30,009 Okay. 166 00:08:30,843 --> 00:08:34,096 Okay. Is this guy good? 167 00:08:34,138 --> 00:08:36,474 -[H.E.R.B.I.E. vocalizes] -[Ben] That is fantastic. 168 00:08:36,516 --> 00:08:38,684 -Oh, let me try. -It's incredible stuff. 169 00:08:38,726 --> 00:08:40,353 Stop. Don't do that. 170 00:08:40,394 --> 00:08:42,396 Don't do that. It's not quite done. 171 00:08:42,438 --> 00:08:43,606 No, it's not quite done. 172 00:08:43,648 --> 00:08:45,107 No, it could be done, 173 00:08:45,149 --> 00:08:46,567 but I'm gonna add a little more garlic. 174 00:08:46,609 --> 00:08:48,152 Not because it's not delicious. 175 00:08:48,194 --> 00:08:50,988 I just want to add a little bit of zip, okay? 176 00:08:51,030 --> 00:08:53,616 [♪ Brenton Wood "The Oogum Boogum Song" playing] 177 00:08:55,493 --> 00:08:56,661 What are you doing? 178 00:08:56,702 --> 00:08:58,663 What do you mean, what am I doing? 179 00:08:58,704 --> 00:09:00,331 I mean, you're gonna ruin your appetite. 180 00:09:00,373 --> 00:09:02,792 -I'm hungry. -[sighs] 181 00:09:03,584 --> 00:09:04,961 [bell dinging] 182 00:09:05,002 --> 00:09:06,837 They're never late for Sunday dinner. 183 00:09:06,879 --> 00:09:08,422 Should we wait? 184 00:09:08,464 --> 00:09:10,424 -[Johnny] I guess. -[Reed, Sue muttering] 185 00:09:10,466 --> 00:09:11,717 You're late. 186 00:09:13,928 --> 00:09:15,388 What, uh-- What do you mean? 187 00:09:15,429 --> 00:09:16,556 What do you mean, what do I mean? 188 00:09:16,597 --> 00:09:17,932 You're late for dinner. 189 00:09:17,974 --> 00:09:19,517 Oh. Yes, we are. We're late for dinner. 190 00:09:19,559 --> 00:09:21,269 -By a single minute. -Yes, we were just... 191 00:09:21,310 --> 00:09:23,938 I had to put some aloe iodine on my shoulder and... 192 00:09:23,980 --> 00:09:25,648 [Sue] ...just had to do his shoulder and... 193 00:09:25,690 --> 00:09:27,275 Why is there breakfast cereal on the dinner table? 194 00:09:27,316 --> 00:09:28,859 Why are you being weird? 195 00:09:28,901 --> 00:09:31,696 -We're not being weird. -We're not acting weird. 196 00:09:31,737 --> 00:09:33,739 [Johnny] You're doing that weird thing with your face. 197 00:09:33,781 --> 00:09:35,700 [Sue] Well, we don't know what you're talking about. 198 00:09:38,578 --> 00:09:39,620 Are you pregnant? 199 00:09:45,293 --> 00:09:47,253 -Yeah, we're pregnant. -Yes, yes. 200 00:09:47,295 --> 00:09:48,713 How did you know that? 201 00:09:48,754 --> 00:09:50,298 Have you looked at your husband's face? 202 00:09:50,339 --> 00:09:51,632 [Sue] I know. He just cannot keep a secret. 203 00:09:51,674 --> 00:09:53,718 -Wait, what? Really? -Yeah. 204 00:09:53,759 --> 00:09:55,177 [vocalizes] 205 00:09:55,219 --> 00:09:58,014 [laughing] What? 206 00:09:58,055 --> 00:10:02,101 You are gonna be the best mom. Oh, my God. 207 00:10:02,143 --> 00:10:04,020 And you are gonna be the best dad. 208 00:10:04,061 --> 00:10:06,272 Just kidding. You are out of your depth. 209 00:10:06,314 --> 00:10:08,983 But we... we're gonna be the best uncles ever. 210 00:10:10,401 --> 00:10:11,819 Okay, we should eat. 211 00:10:11,861 --> 00:10:13,613 [Reed chuckles] 212 00:10:13,654 --> 00:10:15,406 You're handling this well, you know. 213 00:10:15,448 --> 00:10:17,033 I figured you'd be locked in your lab 214 00:10:17,074 --> 00:10:19,118 drenched in a panic sweat. 215 00:10:19,160 --> 00:10:20,786 I have that scheduled for later. 216 00:10:21,454 --> 00:10:23,414 Countdown continues 217 00:10:23,456 --> 00:10:25,124 as the Fantastic Four prepare to welcome 218 00:10:25,166 --> 00:10:27,209 a new member to the family. 219 00:10:27,251 --> 00:10:30,880 Needless to say, preparations inside the Baxter Building 220 00:10:30,921 --> 00:10:32,965 are well underway. 221 00:10:33,007 --> 00:10:36,093 All right, H.E.R.B.I.E., let's start the baby prep. 222 00:10:37,928 --> 00:10:40,139 [♪ upbeat music playing] 223 00:10:40,181 --> 00:10:42,516 [vocalizes] 224 00:10:46,520 --> 00:10:49,732 [vocalizes] 225 00:10:54,362 --> 00:10:57,281 -[clattering] -H.E.R.B.I.E.! 226 00:11:02,745 --> 00:11:04,372 [announcer] Yancy Street bookies 227 00:11:04,413 --> 00:11:06,290 are putting the odds of a girl at 4-to-5, 228 00:11:06,332 --> 00:11:08,250 but chances of twins are a long shot. 229 00:11:08,292 --> 00:11:10,211 [vocalizes] 230 00:11:13,839 --> 00:11:15,549 -[beeping] -[Johnny] Herbert! 231 00:11:15,591 --> 00:11:16,634 [vocalizes] 232 00:11:16,676 --> 00:11:18,678 [humming] 233 00:11:23,265 --> 00:11:25,309 -[Ben grunting] -[thudding] 234 00:11:25,351 --> 00:11:27,478 -[vocalizing] -[Ben] H.E.R.B.I.E.! 235 00:11:27,520 --> 00:11:28,604 [Lynne] The oil and gas cowboys 236 00:11:28,646 --> 00:11:30,064 want a minute to yell at you 237 00:11:30,106 --> 00:11:31,899 before you go on maternity leave. 238 00:11:31,941 --> 00:11:34,944 Speaking of, coal lobby. 239 00:11:34,985 --> 00:11:36,404 Lynne, when you see Sue, can-- 240 00:11:36,445 --> 00:11:38,531 Larry, I will tell her when I see her. 241 00:11:38,572 --> 00:11:39,949 [Sue] Thank you, Lynne. 242 00:11:39,990 --> 00:11:41,826 The question on everybody's mind is, 243 00:11:41,867 --> 00:11:44,829 "Will the baby be born with superpowers?" 244 00:11:45,996 --> 00:11:47,415 H.E.R.B.I.E., we need to scan the baby. 245 00:11:47,456 --> 00:11:49,375 The Interna-Scan hasn't achieved 246 00:11:49,417 --> 00:11:51,919 the right level of precession for clear imaging. 247 00:11:51,961 --> 00:11:53,003 [devices beeping] 248 00:11:54,296 --> 00:11:57,216 -New deep space transmission? -[H.E.R.B.I.E. vocalizes] 249 00:11:57,258 --> 00:11:58,926 Let's identify its origin. 250 00:11:58,968 --> 00:12:00,928 Shall we record and file it? 251 00:12:00,970 --> 00:12:02,346 [H.E.R.B.I.E.] Mm-hmm. 252 00:12:03,764 --> 00:12:05,766 [whirring] 253 00:12:05,808 --> 00:12:07,476 [vocalizes] 254 00:12:07,518 --> 00:12:09,562 2:15? What 2:15? I don't have any meetings today. 255 00:12:09,603 --> 00:12:10,604 [vocalizes] 256 00:12:10,646 --> 00:12:12,148 Ah, Reed. 257 00:12:12,189 --> 00:12:14,108 Oh, that 2:15. 258 00:12:14,150 --> 00:12:15,401 Thank you for making the time. 259 00:12:15,443 --> 00:12:16,986 Johnny, do we have to today? 260 00:12:17,027 --> 00:12:18,988 I had some thoughts on the new suit design. 261 00:12:19,029 --> 00:12:20,865 There are no new suit designs. 262 00:12:20,906 --> 00:12:24,368 You finished them years ago. They have dust on them. 263 00:12:26,704 --> 00:12:28,664 I get it. You're going to be a father soon. 264 00:12:28,706 --> 00:12:30,040 New responsibilities. 265 00:12:30,082 --> 00:12:31,041 -You're a bit scared. -I'm not scared. 266 00:12:31,083 --> 00:12:32,585 I'm busy, Johnny. 267 00:12:32,626 --> 00:12:34,628 I'm busy. I'm busy. 268 00:12:34,670 --> 00:12:36,464 There's a difference. 269 00:12:40,009 --> 00:12:42,386 -[H.E.R.B.I.E. vocalizes] -New transmission today. 270 00:12:43,387 --> 00:12:44,764 Have you listened to it yet? 271 00:12:44,805 --> 00:12:46,807 More of the same. It's a complex signal. 272 00:12:49,435 --> 00:12:51,479 -[vocalizes] -[Reed] Knock yourself out. 273 00:12:52,938 --> 00:12:55,566 -[H.E.R.B.I.E. chuckles] -Johnny, I'm running a test. 274 00:12:56,275 --> 00:12:57,610 Cool. 275 00:12:59,862 --> 00:13:01,155 I got time. 276 00:13:02,907 --> 00:13:04,283 [Reed] Bridge teleportation test. 277 00:13:06,452 --> 00:13:09,580 Movement of organic matter, six meters. 278 00:13:11,081 --> 00:13:12,124 [H.E.R.B.I.E. vocalizes] 279 00:13:12,166 --> 00:13:13,751 [Johnny] Thank you, Herbert. 280 00:13:14,668 --> 00:13:15,669 [H.E.R.B.I.E. vocalizes] 281 00:13:15,711 --> 00:13:16,962 Let's run it. 282 00:13:17,004 --> 00:13:18,923 [whirring] 283 00:13:20,508 --> 00:13:22,676 [crackling] 284 00:13:25,262 --> 00:13:26,764 It worked. 285 00:13:26,806 --> 00:13:28,933 -[electricity hums] -[H.E.R.B.I.E. vocalizes] 286 00:13:30,059 --> 00:13:32,061 -[Reed] Johnny. -Yep. 287 00:13:32,102 --> 00:13:33,270 [H.E.R.B.I.E. vocalizes] 288 00:13:33,312 --> 00:13:34,480 Could you reset the breaker? 289 00:13:40,110 --> 00:13:41,153 Other way. 290 00:13:43,197 --> 00:13:44,824 [♪ suspenseful music playing] 291 00:13:44,865 --> 00:13:46,909 [Johnny mutters] 292 00:13:52,998 --> 00:13:57,962 [distorted, indistinct dialogue plays] 293 00:14:15,646 --> 00:14:16,772 Babe? 294 00:14:18,232 --> 00:14:20,067 Babe, when you're done, can you... 295 00:14:20,109 --> 00:14:22,236 [vocalizes] 296 00:14:23,112 --> 00:14:25,072 -Hello, H.E.R.B.I.E. -[vocalizes] 297 00:14:25,781 --> 00:14:27,408 [chuckles] 298 00:14:27,449 --> 00:14:30,452 I, um... I just went by the nursery. 299 00:14:32,204 --> 00:14:33,247 How's it looking? 300 00:14:33,289 --> 00:14:35,541 Um, it's looking like 301 00:14:35,583 --> 00:14:37,251 H.E.R.B.I.E.'s building the crib. 302 00:14:37,293 --> 00:14:39,795 Which I kinda thought was a you deal. 303 00:14:39,837 --> 00:14:41,338 I built this instead. 304 00:14:41,380 --> 00:14:44,300 Anyone can build a crib. Only I can build this. 305 00:14:44,341 --> 00:14:47,678 Anyone can build a crib but not-not ours. Not for him. 306 00:14:47,720 --> 00:14:49,138 This is for him. 307 00:14:51,348 --> 00:14:52,808 Because unlike anyone else, 308 00:14:52,850 --> 00:14:54,518 his parents have cosmically compromised DNA. 309 00:14:54,560 --> 00:14:58,480 [groans] Reed. Reed, we have done every test. 310 00:14:59,398 --> 00:15:01,025 Well, not this one. 311 00:15:03,360 --> 00:15:04,612 You wanna see? 312 00:15:05,905 --> 00:15:09,074 Fine. Let's see. 313 00:15:12,328 --> 00:15:13,913 [exhales deeply] 314 00:15:21,378 --> 00:15:25,966 [♪ tense music plays] 315 00:15:30,638 --> 00:15:32,806 [heartbeat thumping] 316 00:15:34,099 --> 00:15:37,019 [Sue] See? There's nothing wrong with him. 317 00:15:38,228 --> 00:15:40,230 He's absolutely perfect. 318 00:15:41,231 --> 00:15:42,608 [chuckling] 319 00:15:46,946 --> 00:15:49,239 That is such a bullshit way to win an argument. 320 00:15:51,825 --> 00:15:53,744 -Happy Halloween. -Happy Halloween. 321 00:15:53,786 --> 00:15:55,496 Easy with the candy. 322 00:15:55,537 --> 00:15:56,705 -[Heather] Hi, Ben. -Hi, Heather. 323 00:15:56,747 --> 00:15:58,540 [cheering] 324 00:15:58,582 --> 00:16:00,542 -Hey, Ben. How's Sue doing? -Yeah, she's getting close. 325 00:16:00,584 --> 00:16:02,002 She was craving some Maisie's cookies. 326 00:16:02,044 --> 00:16:04,672 Hey! What time is it? Say the thing. 327 00:16:04,713 --> 00:16:06,757 That's not really something I say. 328 00:16:06,799 --> 00:16:09,301 It's clobberin' time! 329 00:16:09,343 --> 00:16:11,553 It's just in the cartoon. Sorry, sir. 330 00:16:11,595 --> 00:16:13,013 Oh, my God. There he is! 331 00:16:13,055 --> 00:16:14,765 -Whoa, that's him! -Hey! Lift the car! 332 00:16:14,807 --> 00:16:17,685 You want me to lift up a car? This car? Right here? 333 00:16:17,726 --> 00:16:19,311 You guys are gonna get me in trouble. 334 00:16:19,353 --> 00:16:21,814 -[chanting] Lift the car! -I... I'll... I'll try. 335 00:16:21,855 --> 00:16:25,025 -[students] Lift the car! -[Ben straining, grunts] 336 00:16:25,067 --> 00:16:27,695 -[all grumbling] -Can't do it. 337 00:16:27,736 --> 00:16:30,823 -Come on, you can do it! -I'll try one more time. 338 00:16:30,864 --> 00:16:32,491 [spits] 339 00:16:32,533 --> 00:16:34,034 [students chanting] Lift the car! Lift the car! 340 00:16:34,076 --> 00:16:36,203 Lift the car! Lift the... 341 00:16:36,245 --> 00:16:38,455 [cheering] 342 00:16:40,582 --> 00:16:42,584 Throw the car! Yeah, throw it! 343 00:16:42,626 --> 00:16:45,295 -Throw the car? -Yeah, throw the car. 344 00:16:45,337 --> 00:16:47,548 -[Ben grunts] -[students scream, clamor] 345 00:16:47,589 --> 00:16:49,174 [chuckles] 346 00:16:49,216 --> 00:16:52,052 Okay, everyone. Settle down. Back to your game. 347 00:16:52,094 --> 00:16:54,638 Hey, maybe throw it next time. That'll show 'em. 348 00:16:54,680 --> 00:16:57,558 No, no, no. It's okay. I love kids. 349 00:16:57,599 --> 00:16:59,560 Spend the day with ten fourth-grade girls 350 00:16:59,601 --> 00:17:01,020 and you may begin to rethink that. 351 00:17:01,061 --> 00:17:02,271 [chuckling] 352 00:17:02,312 --> 00:17:04,565 Rachel Rozman. Uh... 353 00:17:04,606 --> 00:17:05,899 -I'm Ben. -[Rachel] I know. 354 00:17:05,941 --> 00:17:07,818 You grew up near on Yancy, yeah? 355 00:17:09,528 --> 00:17:10,738 Right there. 356 00:17:10,779 --> 00:17:12,364 [Rachel] Oh. Very near. 357 00:17:12,406 --> 00:17:14,616 You know, it feels really good being back here. 358 00:17:14,658 --> 00:17:16,994 I like that everything stays the same. 359 00:17:17,036 --> 00:17:19,663 Like Maisie's? The best. 360 00:17:19,705 --> 00:17:23,667 The black-and-white cookies were always my favorite when I was a kid, but... 361 00:17:23,709 --> 00:17:24,960 we used to steal 'em back then. 362 00:17:25,002 --> 00:17:26,545 [whooping] 363 00:17:26,587 --> 00:17:27,963 [laughs] 364 00:17:28,005 --> 00:17:31,425 Okay. Well, maybe step inside next time. 365 00:17:31,467 --> 00:17:32,926 Kids would love to see ya. 366 00:17:32,968 --> 00:17:35,471 Yeah. Okay. I will. I'll bring cookies. 367 00:17:35,512 --> 00:17:37,431 Oh, yeah? Okay. 368 00:17:37,473 --> 00:17:40,517 -[whooping continues] -Yeah, I'll bring cookies. 369 00:17:40,559 --> 00:17:41,643 [Rachel] All right. 370 00:17:41,685 --> 00:17:43,395 Oh, sweet Jesus. 371 00:17:45,355 --> 00:17:47,316 It doesn't matter how long you beat it. [scoffs] 372 00:17:47,357 --> 00:17:49,902 You're not gonna make a meringue if there's egg yolks. 373 00:17:49,943 --> 00:17:52,362 The real question is, do you add some vinegar or not? 374 00:17:52,404 --> 00:17:54,698 I'm a vinegar guy. Always have been. 375 00:17:54,740 --> 00:17:57,201 Hey. Why the long face? 376 00:17:57,242 --> 00:17:58,911 What of it? 377 00:17:58,952 --> 00:18:01,622 [Ben] Sounds like your 2:15 with Reed didn't go well. 378 00:18:01,663 --> 00:18:03,332 I'm sorry, pal. 379 00:18:03,373 --> 00:18:05,626 Hey, I'm fine, you know? I don't mind. It's just, uh-- 380 00:18:05,667 --> 00:18:07,294 I hear ya. We'll go to space again. 381 00:18:07,336 --> 00:18:08,629 Yeah, we will. 382 00:18:08,670 --> 00:18:10,547 Oh. Nice. 383 00:18:10,589 --> 00:18:13,258 [figurine] I'm Johnny Storm. Flame on. 384 00:18:13,300 --> 00:18:15,260 Flame on. Flame on. Flame-- 385 00:18:15,302 --> 00:18:17,387 Flame off. [blows] 386 00:18:17,429 --> 00:18:19,515 -[vocalizes] -Down. 387 00:18:20,099 --> 00:18:21,100 [sighs] 388 00:18:21,141 --> 00:18:23,310 Fantastic Kitchen, down. 389 00:18:24,686 --> 00:18:26,105 -Whoops. -[stutters] Stop it. 390 00:18:26,146 --> 00:18:27,481 [Reed] I finished the crib. 391 00:18:27,523 --> 00:18:29,274 Included two extras. I don't know why. 392 00:18:29,316 --> 00:18:30,984 Mmm. Thank you. 393 00:18:31,026 --> 00:18:32,236 [sirens wailing] 394 00:18:32,277 --> 00:18:33,278 -Go time. -[Reed] No, it's okay. 395 00:18:33,320 --> 00:18:35,030 This... This is me. 396 00:18:36,156 --> 00:18:38,534 For the last few months, I've been tracking 397 00:18:38,575 --> 00:18:40,661 a small number of criminal organizations. 398 00:18:41,411 --> 00:18:42,996 A small number, huh? 399 00:18:43,038 --> 00:18:44,540 [Reed] Forty-seven of them, 400 00:18:44,581 --> 00:18:46,917 including the Puppet Master in the Bowery, 401 00:18:46,959 --> 00:18:48,710 the Wizard in Gramercy Park 402 00:18:48,752 --> 00:18:50,796 and Diablo in Washington Heights. 403 00:18:50,838 --> 00:18:52,756 You babyproofed the world. 404 00:18:52,798 --> 00:18:55,384 -It's a sweet gesture. -It's a thorough gesture. 405 00:18:55,425 --> 00:18:57,177 But, uh, I like punching. 406 00:18:57,219 --> 00:18:58,971 -You mean "clobbering"? -No, I mean "punching." 407 00:18:59,012 --> 00:19:00,806 -Let's eat. -Hey, what time is it? 408 00:19:00,848 --> 00:19:02,141 It's dinnertime. Get inside. 409 00:19:02,182 --> 00:19:03,308 You sure it's not clobbering time? 410 00:19:03,350 --> 00:19:04,685 -Stop it. -[watches beeping] 411 00:19:14,111 --> 00:19:15,237 -Johnny. -On it. 412 00:19:24,538 --> 00:19:26,957 [♪ dramatic music playing] 413 00:19:28,000 --> 00:19:30,460 [panting] 414 00:19:48,520 --> 00:19:50,480 What the hell? [groans] 415 00:19:50,522 --> 00:19:53,775 [civilians clamoring] 416 00:19:54,610 --> 00:19:56,320 Would you look at that? 417 00:19:59,364 --> 00:20:02,326 -[clamoring continues] -[gasping] 418 00:20:04,536 --> 00:20:06,205 [tires screech] 419 00:20:06,246 --> 00:20:07,497 [officer] Stand clear. I need everybody to remain calm 420 00:20:07,539 --> 00:20:08,957 and clear the area. 421 00:20:08,999 --> 00:20:10,751 -Stay back. Out of the way. -Get back. 422 00:20:10,792 --> 00:20:12,544 [Ben] Out of the way. Get back. 423 00:20:12,586 --> 00:20:14,254 [news reporter 3] Breaking news from Times Square. 424 00:20:14,296 --> 00:20:16,548 There appears to be an object in the sky, 425 00:20:16,590 --> 00:20:19,468 debris raining down and some sort... 426 00:20:19,509 --> 00:20:25,015 [distorted, indistinct dialogue] 427 00:20:44,785 --> 00:20:47,246 Are you the protectors of this world? 428 00:20:48,664 --> 00:20:49,706 Yes, we are. 429 00:20:51,041 --> 00:20:53,502 Your planet is now marked for death. 430 00:20:53,543 --> 00:20:55,003 [civilians clamoring] 431 00:20:55,045 --> 00:20:59,174 Your world will be consumed by The Devourer. 432 00:20:59,216 --> 00:21:01,760 There is nothing you can do to stop him. 433 00:21:01,802 --> 00:21:04,763 For he is a universal force. 434 00:21:04,805 --> 00:21:07,266 As essential as the stars. 435 00:21:07,307 --> 00:21:10,519 [♪ suspenseful music playing] 436 00:21:10,560 --> 00:21:12,896 Hold your loved ones close, 437 00:21:12,938 --> 00:21:17,025 and speak the words you've been afraid to speak. 438 00:21:18,777 --> 00:21:23,031 Use this time to rejoice and celebrate, 439 00:21:24,366 --> 00:21:26,368 for your time is short. 440 00:21:29,496 --> 00:21:31,456 I herald his beginning. 441 00:21:31,498 --> 00:21:34,334 I herald your end. 442 00:21:34,835 --> 00:21:36,253 I herald... 443 00:21:39,089 --> 00:21:40,882 Galactus. 444 00:21:40,924 --> 00:21:42,134 [all clamoring] 445 00:21:42,175 --> 00:21:44,636 [♪ suspenseful music playing] 446 00:21:45,637 --> 00:21:47,723 [helicopter blades whirring] 447 00:21:47,764 --> 00:21:48,974 [pilot] Whoa! 448 00:22:06,950 --> 00:22:09,202 [Johnny grunts, panting] 449 00:22:15,000 --> 00:22:17,419 [speaking Zenn-Lavian] 450 00:22:19,463 --> 00:22:21,506 [♪ suspenseful music continues] 451 00:22:23,759 --> 00:22:26,928 -[groans] -[whooshing] 452 00:22:26,970 --> 00:22:28,930 [newscaster] Scientists around the world are trying 453 00:22:28,972 --> 00:22:31,683 to verify the origin of this unknown space creature... 454 00:22:31,725 --> 00:22:33,018 Are you tracking her? 455 00:22:33,060 --> 00:22:34,770 She is too fast to track, Johnny. 456 00:22:34,811 --> 00:22:35,937 She is too fast, 457 00:22:35,979 --> 00:22:37,773 but I'm tracking where she's been. 458 00:22:37,814 --> 00:22:39,691 What's a Galactus? Right? 459 00:22:39,733 --> 00:22:41,443 And how do you consume a whole planet? 460 00:22:41,485 --> 00:22:47,616 Here. DA-773, a planet in the Proxima Delphi system. 461 00:22:47,657 --> 00:22:50,369 -He ate that whole planet? -Five planets, actually. 462 00:22:50,410 --> 00:22:53,163 Five have disappeared, that I'm aware of. 463 00:22:53,205 --> 00:22:54,790 There might be more that fit the pattern. 464 00:22:54,831 --> 00:22:56,124 And the pattern is what? 465 00:22:56,166 --> 00:22:58,418 That they've been chosen with great care. 466 00:22:59,294 --> 00:23:00,337 Targeted. 467 00:23:01,463 --> 00:23:02,964 And not just disappeared. 468 00:23:03,590 --> 00:23:04,633 Destroyed. 469 00:23:04,674 --> 00:23:06,301 [Sue sighs] 470 00:23:06,343 --> 00:23:08,762 Wait, you're saying that these planets disappearing, 471 00:23:08,804 --> 00:23:11,765 -that's connected to her? -Yes. 472 00:23:11,807 --> 00:23:14,017 I've identified the herald's energy signature 473 00:23:14,059 --> 00:23:16,436 and matched it to DA-773. 474 00:23:18,146 --> 00:23:19,606 She was there. 475 00:23:19,648 --> 00:23:20,899 [beeping] 476 00:23:22,359 --> 00:23:23,944 She was at all of them. 477 00:23:23,985 --> 00:23:26,947 So you're saying this Galactus... 478 00:23:26,988 --> 00:23:28,990 Can do exactly what she says it can do. 479 00:23:31,201 --> 00:23:33,245 How long to get Excelsior launch-ready? 480 00:23:33,286 --> 00:23:35,580 [♪ suspenseful music playing] 481 00:23:35,622 --> 00:23:38,792 Either we go up there or Galactus comes here. 482 00:23:38,834 --> 00:23:40,961 I don't know, 20 hours. 483 00:23:41,002 --> 00:23:42,671 The launch window is in 16. 484 00:23:42,712 --> 00:23:45,590 -Guys... Hey, guys. -[Ben] Like I said, 16 hours. 485 00:23:45,632 --> 00:23:46,675 [Reed] I'll start the nav plot. 486 00:23:46,716 --> 00:23:47,968 Hey, guys... 487 00:23:48,009 --> 00:23:49,219 H, you wanna buzz the prep team 488 00:23:49,261 --> 00:23:50,887 and I'll meet you down there? 489 00:23:50,929 --> 00:23:52,848 Uh, she spoke to me. The herald. She spoke to me. 490 00:23:52,889 --> 00:23:54,433 She spoke to all of us, Johnny. 491 00:23:54,474 --> 00:23:56,017 Galactus, devouring... 492 00:23:56,059 --> 00:23:57,269 Well, when I chased her, 493 00:23:57,310 --> 00:23:59,229 she spoke to me in her language. 494 00:23:59,938 --> 00:24:01,565 What did she say? 495 00:24:01,606 --> 00:24:03,191 Well, it was in her own language. I don't know. 496 00:24:03,233 --> 00:24:04,651 Well, what were the context clues? 497 00:24:04,693 --> 00:24:06,653 Context. Space. 498 00:24:06,695 --> 00:24:08,447 And what was the tone? 499 00:24:08,488 --> 00:24:09,906 Angry? Threatening? 500 00:24:09,948 --> 00:24:11,992 No, no, no. Not at all. It was, uh... 501 00:24:12,033 --> 00:24:13,702 [♪ playful music plays] 502 00:24:13,743 --> 00:24:14,619 ...kind. 503 00:24:14,661 --> 00:24:15,662 Kind? 504 00:24:15,704 --> 00:24:16,872 Not kind. Warm. 505 00:24:16,913 --> 00:24:18,748 -Warm? -I don't know. It was... 506 00:24:18,790 --> 00:24:21,126 -She was, like, right here. -Mm-hmm. 507 00:24:21,168 --> 00:24:24,588 And I was looking into her beautiful face, 508 00:24:25,172 --> 00:24:27,132 and I saw stars, 509 00:24:27,174 --> 00:24:29,759 and I could see me in her face. 510 00:24:29,801 --> 00:24:32,637 She spoke to me, and it was kind of, um... 511 00:24:32,679 --> 00:24:33,555 Warm? 512 00:24:33,597 --> 00:24:35,515 Kind. Kind? 513 00:24:35,557 --> 00:24:37,476 No. No. I get it. 514 00:24:37,517 --> 00:24:41,229 Johnny loves space. Johnny loves women. 515 00:24:41,271 --> 00:24:43,398 Now there's a literal naked space woman, 516 00:24:44,316 --> 00:24:45,692 and Johnny thinks they had a moment. 517 00:24:45,734 --> 00:24:47,068 I doubt she was naked. 518 00:24:47,110 --> 00:24:49,196 It was probably a stellar polymer. 519 00:24:49,237 --> 00:24:51,531 For the record, Ben loves when Johnny speaks in third person. 520 00:24:52,824 --> 00:24:54,159 We need to get ready. 521 00:24:58,079 --> 00:25:01,124 [♪ hopeful music playing] 522 00:25:02,125 --> 00:25:03,418 [H.E.R.B.I.E. warbles] 523 00:25:09,424 --> 00:25:11,051 [warbles] 524 00:25:11,092 --> 00:25:15,472 [distorted dialogue playing through headphones] 525 00:25:15,514 --> 00:25:16,848 [muffled knocking] 526 00:25:19,726 --> 00:25:24,481 Okay. So she spoke to you, yeah? And? 527 00:25:25,649 --> 00:25:28,693 [buzzing] 528 00:25:28,735 --> 00:25:30,195 There are 23 of these. 529 00:25:31,446 --> 00:25:34,699 The only repeated language and the oldest recordings. 530 00:25:34,741 --> 00:25:37,160 Now, I don't know who they are or what they're saying, 531 00:25:37,202 --> 00:25:38,245 but this... 532 00:25:41,039 --> 00:25:42,290 this is the same. 533 00:25:43,708 --> 00:25:44,834 This is her language. 534 00:25:47,337 --> 00:25:49,589 Okay. Maybe that is something. 535 00:25:52,008 --> 00:25:53,760 Reed wants to see you in the lab. 536 00:25:55,053 --> 00:25:56,680 You summoned me. 537 00:25:56,721 --> 00:25:58,181 I finally knocked it off the list. 538 00:25:58,223 --> 00:25:59,808 What? 539 00:25:59,849 --> 00:26:01,059 The new space suits. 540 00:26:01,101 --> 00:26:03,562 [♪ hopeful music plays] 541 00:26:03,603 --> 00:26:05,272 It's flame-retardant. 542 00:26:05,313 --> 00:26:07,357 Maxed out oxygen supply, but... 543 00:26:07,399 --> 00:26:08,900 You have to monitor the gauge. 544 00:26:08,942 --> 00:26:10,944 If you stay flamed on in zero atmosphere, 545 00:26:10,986 --> 00:26:13,154 you will burn through your air reserves in less than ten minutes. 546 00:26:13,196 --> 00:26:14,531 Oh. 547 00:26:15,824 --> 00:26:18,577 I take back every single bad thing 548 00:26:18,618 --> 00:26:20,078 I've been saying about you. 549 00:26:21,663 --> 00:26:22,914 To myself. 550 00:26:24,082 --> 00:26:25,125 In private. 551 00:26:29,045 --> 00:26:30,755 Four years ago, 552 00:26:31,590 --> 00:26:32,882 we were dreamers. 553 00:26:34,551 --> 00:26:37,095 Back then, the unknown meant adventure, 554 00:26:38,680 --> 00:26:41,391 and mystery, and discovery. 555 00:26:43,768 --> 00:26:47,606 With space, the greatest mystery of all. 556 00:26:47,647 --> 00:26:49,357 [newscaster] The last occasion led to the accident 557 00:26:49,399 --> 00:26:51,693 that mutated them and gave them those fan... 558 00:26:53,653 --> 00:26:56,031 [door opens, closes] 559 00:26:59,618 --> 00:27:01,286 [Reed] What we learned 560 00:27:01,328 --> 00:27:03,830 was that the unknown also meant fear. 561 00:27:05,832 --> 00:27:09,377 And profound, radical change. 562 00:27:18,595 --> 00:27:19,929 [Ben] Hiya, pal. 563 00:27:19,971 --> 00:27:22,015 Johnny showed me the new suit. 564 00:27:22,057 --> 00:27:25,185 It's pretty spiffy, especially compared to the old ones. 565 00:27:25,226 --> 00:27:26,561 Well, the old ones... 566 00:27:28,897 --> 00:27:30,440 weren't adequate. 567 00:27:30,482 --> 00:27:31,691 Eh, who could've known? 568 00:27:32,400 --> 00:27:33,526 Me. 569 00:27:34,778 --> 00:27:37,030 -I could've known. -Stop. 570 00:27:37,072 --> 00:27:40,283 Please. You gotta stop beating yourself up about this. 571 00:27:41,868 --> 00:27:45,288 You know, Stretch, I got bad news for you. 572 00:27:46,247 --> 00:27:47,749 You ain't that smart. 573 00:27:47,791 --> 00:27:49,334 Except I am that smart. 574 00:27:49,376 --> 00:27:51,628 Oh, yeah? Can you cook? 575 00:27:51,670 --> 00:27:53,630 It's more of an art, not a science. 576 00:27:53,672 --> 00:27:55,090 Did you pass your driver's test? 577 00:27:55,131 --> 00:27:56,633 That was due to poorly marked signage. 578 00:27:56,675 --> 00:27:58,968 Huh. [chuckles] 579 00:28:00,345 --> 00:28:03,556 This Galactus, this herald, 580 00:28:03,598 --> 00:28:05,850 they got no idea what they're up against. 581 00:28:07,894 --> 00:28:09,688 So the four of us will return to space 582 00:28:09,729 --> 00:28:11,272 and face the danger waiting there, 583 00:28:12,941 --> 00:28:16,069 and we will find this Galactus. 584 00:28:16,111 --> 00:28:17,320 [Reed] The second the engines fire, 585 00:28:17,362 --> 00:28:18,697 everything you do from then on 586 00:28:18,738 --> 00:28:20,573 will be the first time a pregnant woman 587 00:28:20,615 --> 00:28:22,367 has done them in the history of the world. 588 00:28:23,660 --> 00:28:24,703 I know. 589 00:28:24,744 --> 00:28:26,996 [♪ hopeful music playing] 590 00:28:27,038 --> 00:28:28,373 I really do. 591 00:28:30,959 --> 00:28:32,377 And just because I'm not talking about it 592 00:28:32,419 --> 00:28:34,087 doesn't mean I'm not thinking about it. 593 00:28:36,589 --> 00:28:37,716 About him. 594 00:28:42,095 --> 00:28:44,180 I really love my new suit. 595 00:28:44,222 --> 00:28:46,599 It's really your old one, it's just a lot bigger. 596 00:28:47,183 --> 00:28:48,518 [gasps] 597 00:28:48,560 --> 00:28:49,894 Bluer. 598 00:28:49,936 --> 00:28:51,354 -[chuckles] -It is actually bluer. 599 00:28:51,396 --> 00:28:53,690 Just a little extra around the sides is all. 600 00:28:53,732 --> 00:28:55,942 [mission controller] This is Excelsior Launch Control. 601 00:28:55,984 --> 00:28:58,903 T-minus two hours, 37 minutes, 20 seconds. 602 00:28:59,821 --> 00:29:01,865 [Reed] Here we stand prepared 603 00:29:01,906 --> 00:29:04,284 to face a danger that is unknown. 604 00:29:04,325 --> 00:29:06,369 [crowd cheering] 605 00:29:10,081 --> 00:29:12,250 A danger that has threatened our home, 606 00:29:13,752 --> 00:29:15,253 threatened our families 607 00:29:16,963 --> 00:29:19,007 and threatened this planet. 608 00:29:22,886 --> 00:29:25,680 [Reed] The unknown will become known, 609 00:29:25,722 --> 00:29:27,390 and we will protect you. 610 00:29:28,391 --> 00:29:29,809 We will protect you. 611 00:29:29,851 --> 00:29:32,061 [applauding, cheering] 612 00:29:41,154 --> 00:29:42,781 [Johnny sighs] 613 00:29:46,284 --> 00:29:47,994 Final check and check, please. 614 00:29:48,912 --> 00:29:50,663 -Check. -Check. 615 00:29:50,705 --> 00:29:52,207 Check. 616 00:29:52,248 --> 00:29:54,918 [mission controller] Twelve, eleven, 617 00:29:55,794 --> 00:30:01,341 ten, nine, eight, seven... 618 00:30:01,382 --> 00:30:03,092 [Reed] Starting ignition sequence. 619 00:30:03,134 --> 00:30:07,764 [mission controller] ...six, five, four, three... 620 00:30:07,806 --> 00:30:09,182 Go for launch. 621 00:30:09,224 --> 00:30:11,684 [mission controller] ...two, one. 622 00:30:12,894 --> 00:30:16,064 [♪ epic music playing] 623 00:30:22,779 --> 00:30:25,698 [crowd gasping] 624 00:30:28,076 --> 00:30:30,078 [mission controller] The Excelsior has liftoff. 625 00:30:42,757 --> 00:30:45,677 [♪ epic music continues] 626 00:30:45,718 --> 00:30:47,887 Whoo-hoo! 627 00:30:53,226 --> 00:30:55,311 [reporter] Ladies and gentlemen, 628 00:30:55,353 --> 00:30:57,355 we have a successful launch. 629 00:30:57,397 --> 00:30:59,899 -[horns honking] -[cheering] 630 00:31:01,818 --> 00:31:03,570 [reporter] And from all of us on Earth, 631 00:31:04,279 --> 00:31:05,822 we wish you good luck. 632 00:31:06,447 --> 00:31:07,657 And Godspeed. 633 00:31:09,325 --> 00:31:11,035 Thank you, Earth. 634 00:31:11,077 --> 00:31:14,372 [♪ epic music continues] 635 00:31:16,624 --> 00:31:17,876 You seeing that? 636 00:31:21,546 --> 00:31:23,423 [Ben] Approaching the FTL engine. 637 00:31:27,010 --> 00:31:29,053 [pulsing, whirring] 638 00:31:38,271 --> 00:31:39,564 Wait for my signal, Sue. 639 00:31:39,606 --> 00:31:40,940 Yeah. 640 00:31:40,982 --> 00:31:44,652 -And three, two, one. Mark. -[bleeps] 641 00:31:53,036 --> 00:31:56,956 And we are locked. 642 00:31:58,291 --> 00:32:00,627 [Reed] And clear for FTL navigation. 643 00:32:00,668 --> 00:32:04,923 Faster-than-light in three, two, one. 644 00:32:04,964 --> 00:32:07,133 [♪ dramatic music plays] 645 00:32:16,768 --> 00:32:19,187 [Ben] So the herald's energy signature tracks 646 00:32:19,228 --> 00:32:21,397 to this binary system here. 647 00:32:21,439 --> 00:32:24,525 LHS-275, yes. 648 00:32:24,567 --> 00:32:27,111 Where we find her, we find Galactus. 649 00:32:27,153 --> 00:32:29,030 Reed, what are we up against here? 650 00:32:29,072 --> 00:32:31,616 Some sort of a space dragon or something? 651 00:32:31,658 --> 00:32:33,284 -[Johnny] Cool. -We don't know. 652 00:32:33,326 --> 00:32:35,036 But it's basic tactical science. 653 00:32:35,078 --> 00:32:37,455 Observe, assess capabilities, have H.E.R.B.I.E. collect 654 00:32:37,497 --> 00:32:38,790 -any liquid, gas... -[snoring] 655 00:32:38,831 --> 00:32:40,166 -[groans] -...solid materials, 656 00:32:40,208 --> 00:32:41,584 analyze his physiology. 657 00:32:41,626 --> 00:32:42,877 [snoring] 658 00:32:43,878 --> 00:32:45,922 Look, if he's just some big guy in a ship, 659 00:32:45,964 --> 00:32:47,465 then yes, you can punch him out. 660 00:32:47,507 --> 00:32:50,635 [chuckles] 661 00:32:50,677 --> 00:32:53,262 [whoops] 662 00:32:58,643 --> 00:33:00,937 Coming in on the dark side of the system's larger planet. 663 00:33:00,979 --> 00:33:03,231 Copy that. I'm gonna take us out of FTL. 664 00:33:03,272 --> 00:33:05,233 [Reed] Okay, everyone. Be prepared. 665 00:33:11,990 --> 00:33:13,449 So, where's this Galactus? 666 00:33:18,246 --> 00:33:20,206 [Reed] That's strange. 667 00:33:20,248 --> 00:33:23,418 The herald's heat signature is coming from inside the planet. 668 00:33:28,131 --> 00:33:30,091 What the hell is happening to that planet? 669 00:33:30,133 --> 00:33:31,634 Is there something alive down there? 670 00:33:32,844 --> 00:33:34,971 [beeping] 671 00:33:38,307 --> 00:33:40,351 [♪ dramatic music playing] 672 00:33:42,979 --> 00:33:44,313 What is that? 673 00:33:46,524 --> 00:33:48,109 -Ben! -I'm on it! 674 00:33:48,151 --> 00:33:50,111 Dropping us out of FTL. 675 00:33:54,574 --> 00:33:55,742 [Reed] Watch out! 676 00:34:00,997 --> 00:34:02,123 Sue, hide us! 677 00:34:03,666 --> 00:34:06,294 [♪ dramatic music continues] 678 00:34:20,433 --> 00:34:23,269 It's all gone. The whole planet. 679 00:34:23,311 --> 00:34:25,563 And it was 13% larger than Earth. 680 00:34:25,605 --> 00:34:26,647 [crash] 681 00:34:29,067 --> 00:34:30,985 [alarm blaring] 682 00:34:31,027 --> 00:34:32,653 -[Reed] Ben! -It's not responding. 683 00:34:32,695 --> 00:34:33,571 I'm locked out. 684 00:34:35,823 --> 00:34:38,534 H.E.R.B.I.E., try to stabilize the engines. 685 00:34:40,286 --> 00:34:41,579 [Johnny] What's going on? 686 00:34:41,621 --> 00:34:43,164 It's got us. It's pulling us in. 687 00:34:43,206 --> 00:34:44,874 Ben, save the engines. 688 00:34:46,000 --> 00:34:47,293 Save the engine! 689 00:34:48,753 --> 00:34:51,464 [♪ suspenseful music plays] 690 00:35:07,313 --> 00:35:08,940 [gasps] 691 00:35:08,981 --> 00:35:11,025 [♪ suspenseful music continues] 692 00:35:21,410 --> 00:35:22,453 [Ben] Johnny... 693 00:35:24,580 --> 00:35:25,957 your girlfriend's back. 694 00:35:37,510 --> 00:35:38,678 Hi. 695 00:35:38,719 --> 00:35:40,972 Galactus will see you. 696 00:35:41,013 --> 00:35:43,558 -I'll go. -[Silver Surfer] All of you. 697 00:35:45,643 --> 00:35:47,061 You should not have come. 698 00:35:51,399 --> 00:35:53,442 [chains clanking] 699 00:36:26,976 --> 00:36:28,311 Follow. 700 00:36:29,395 --> 00:36:30,980 [Reed] Scan everything and collect samples. 701 00:36:31,022 --> 00:36:32,064 [vocalizes] 702 00:36:43,826 --> 00:36:45,328 [Reed] What does Galactus want? 703 00:36:46,662 --> 00:36:49,415 He doesn't want. He feeds. 704 00:36:51,542 --> 00:36:53,961 [Sue] How does he choose which planets to consume? 705 00:36:54,462 --> 00:36:56,005 He does not. 706 00:36:57,798 --> 00:36:59,133 You choose. 707 00:37:00,509 --> 00:37:01,552 Yes. 708 00:37:04,639 --> 00:37:07,183 [Ben] Uh, Johnny. What are you doing? 709 00:37:07,225 --> 00:37:08,643 I'm gonna charm her. 710 00:37:12,647 --> 00:37:14,565 So what did you say to me? 711 00:37:14,607 --> 00:37:16,317 When you threw me off your board? 712 00:37:17,526 --> 00:37:18,736 What did you say? 713 00:37:19,820 --> 00:37:22,073 [speaking Zenn-Lavian] 714 00:37:22,657 --> 00:37:24,450 It's a blessing. 715 00:37:24,492 --> 00:37:27,703 It means, "Die with yours." 716 00:37:29,163 --> 00:37:31,249 "Die with yours." 717 00:37:33,376 --> 00:37:34,585 Last question. 718 00:37:34,627 --> 00:37:36,504 So the surfboard, right? 719 00:37:36,545 --> 00:37:38,214 Is that part of your body? Or is that... 720 00:37:40,258 --> 00:37:41,384 [watch beeping] 721 00:37:46,889 --> 00:37:48,266 So she dumped you already? 722 00:37:48,307 --> 00:37:49,475 No. It went well. 723 00:37:49,517 --> 00:37:51,769 [♪ suspenseful music playing] 724 00:38:05,157 --> 00:38:07,660 You stand before Galactus. 725 00:38:16,294 --> 00:38:19,171 The Devourer of Worlds honors you. 726 00:38:25,386 --> 00:38:27,430 [breathing heavily] 727 00:38:29,682 --> 00:38:30,933 We are honored. 728 00:38:32,601 --> 00:38:35,813 I was once little like you. 729 00:38:36,522 --> 00:38:39,066 Billions of years ago. 730 00:38:39,817 --> 00:38:42,403 A man from another world 731 00:38:43,404 --> 00:38:48,326 before this relentless, eternal hunger. 732 00:38:52,288 --> 00:38:54,332 You have traveled far. 733 00:38:56,959 --> 00:38:58,336 Yes. 734 00:39:01,005 --> 00:39:03,674 To beg for mercy. 735 00:39:05,593 --> 00:39:07,053 To talk. 736 00:39:08,054 --> 00:39:11,640 You carry the power to save your world. 737 00:39:11,682 --> 00:39:13,184 Yes. I believe we do. 738 00:39:13,934 --> 00:39:15,478 Inside her. 739 00:39:16,645 --> 00:39:18,022 The child. 740 00:39:18,064 --> 00:39:20,149 [breathes shakily] 741 00:39:20,191 --> 00:39:21,859 -What the hell? -What... 742 00:39:22,360 --> 00:39:24,236 He hungers. 743 00:39:24,278 --> 00:39:25,738 What does that mean? 744 00:39:25,780 --> 00:39:28,407 I will spare your world. 745 00:39:29,241 --> 00:39:31,077 In exchange for the boy. 746 00:39:31,118 --> 00:39:33,454 What? No. 747 00:39:33,496 --> 00:39:36,916 He possesses the Power Cosmic, 748 00:39:36,957 --> 00:39:40,294 and he will inherit this cursed throne. 749 00:39:41,212 --> 00:39:43,923 It's not true. He's-- He's normal. 750 00:39:43,964 --> 00:39:47,176 We would know. I would know. [stutters] I tested the child. 751 00:39:47,218 --> 00:39:50,304 -He hides his nature from you. -No. 752 00:39:57,895 --> 00:39:58,896 [groans] 753 00:40:01,232 --> 00:40:02,691 What are you doing to her? 754 00:40:02,733 --> 00:40:04,652 [groaning] Baby's coming. The baby's coming. 755 00:40:04,693 --> 00:40:05,945 -Now? -Yeah. 756 00:40:05,986 --> 00:40:08,614 You will not have our planet. 757 00:40:08,656 --> 00:40:10,574 And you will never have our son! 758 00:40:10,616 --> 00:40:12,618 [Sue groaning] 759 00:40:19,625 --> 00:40:22,336 I will eat your planet slowly 760 00:40:23,421 --> 00:40:26,132 while your child watches. 761 00:40:26,173 --> 00:40:27,174 [groaning] 762 00:40:30,052 --> 00:40:32,096 [♪ dramatic music playing] 763 00:40:33,722 --> 00:40:35,599 [groaning] 764 00:40:40,396 --> 00:40:41,730 [Sue groans] 765 00:40:48,404 --> 00:40:49,447 [watch beeping] 766 00:40:52,533 --> 00:40:53,701 No you don't! 767 00:40:54,285 --> 00:40:56,078 [Sue, Reed panting] 768 00:40:59,039 --> 00:41:01,500 [Johnny gasps, coughs] 769 00:41:03,085 --> 00:41:04,253 [Sue groans] 770 00:41:04,295 --> 00:41:05,546 [Ben] I'm coming, buddy! 771 00:41:06,630 --> 00:41:07,673 [Sue grunts] 772 00:41:07,715 --> 00:41:08,757 Go, go, go, go! 773 00:41:09,925 --> 00:41:12,428 H.E.R.B.I.E., prep all systems for immediate launch. 774 00:41:17,224 --> 00:41:18,476 [groaning] 775 00:41:18,517 --> 00:41:21,020 No! [grunts] 776 00:41:22,313 --> 00:41:24,523 [groans, pants] 777 00:41:24,565 --> 00:41:25,858 [grunts] 778 00:41:27,568 --> 00:41:29,069 -[grunts] -No! 779 00:41:34,074 --> 00:41:36,785 [straining] Surfboard, not part of the body. 780 00:41:37,369 --> 00:41:39,455 [groans, pants] 781 00:41:42,500 --> 00:41:44,460 [H.E.R.B.I.E. warbles] 782 00:41:44,502 --> 00:41:46,337 [Sue panting] 783 00:41:46,378 --> 00:41:47,880 Come on. 784 00:41:48,422 --> 00:41:50,466 [Sue groaning] 785 00:41:52,718 --> 00:41:54,762 [♪ dramatic music playing] 786 00:41:57,723 --> 00:41:59,767 [Sue groaning, panting] 787 00:42:01,352 --> 00:42:02,394 H.E.R.B.I.E.! 788 00:42:02,436 --> 00:42:03,687 -Come on. -[panting] 789 00:42:03,729 --> 00:42:06,482 [groaning] 790 00:42:06,524 --> 00:42:07,942 Get us out of here, Ben! 791 00:42:07,983 --> 00:42:09,860 Hang in there, Suze, I'll get you home. 792 00:42:17,952 --> 00:42:19,161 [Sue groans] 793 00:42:24,124 --> 00:42:25,125 [groaning] 794 00:42:25,167 --> 00:42:26,877 Get us to the FTL! 795 00:42:26,919 --> 00:42:28,337 [Sue panting] 796 00:42:28,379 --> 00:42:29,713 FTL in visual range. 797 00:42:29,755 --> 00:42:32,299 -[panting] Babe. -I'm here, Sue. I'm here. 798 00:42:32,341 --> 00:42:34,009 [alarm sounding] 799 00:42:34,969 --> 00:42:35,970 Surfer on our six. 800 00:42:36,845 --> 00:42:38,347 Attach then jump. 801 00:42:38,389 --> 00:42:40,933 -[Ben] And go where? -Anywhere! Just jump! 802 00:42:41,600 --> 00:42:43,978 [whooshing] 803 00:42:44,019 --> 00:42:46,063 [Ben] H.E.R.B.I.E., I'm gonna need your help 804 00:42:46,105 --> 00:42:47,064 stabilizing this thing. 805 00:42:47,106 --> 00:42:48,315 [vocalizes] 806 00:42:50,818 --> 00:42:53,696 [♪ dramatic music playing] 807 00:42:57,741 --> 00:42:59,493 -Hold on! -[warbles indistinctly] 808 00:43:00,953 --> 00:43:02,246 [both grunt] 809 00:43:09,712 --> 00:43:12,006 [echoing] Ben! 810 00:43:19,847 --> 00:43:21,765 We lost her. All clear. 811 00:43:28,814 --> 00:43:30,024 She's still on us. 812 00:43:30,065 --> 00:43:31,066 Johnny, kill her. 813 00:43:31,108 --> 00:43:32,484 -Really? -Yeah. 814 00:43:32,526 --> 00:43:33,944 She wants to take your nephew. 815 00:43:33,986 --> 00:43:35,988 -Kill her! -All right. All right. 816 00:43:38,115 --> 00:43:41,744 Just when I finally met someone interesting. 817 00:43:51,170 --> 00:43:52,838 It's bending the beam! 818 00:43:52,880 --> 00:43:55,257 The wormhole is bending the beam! 819 00:44:00,679 --> 00:44:03,015 [Johnny] Reed, I can't get a lock on her! 820 00:44:03,057 --> 00:44:04,683 All right. Figure it out. Come on. 821 00:44:04,725 --> 00:44:05,976 Reed, what's the plan? 822 00:44:09,438 --> 00:44:10,481 [pants] 823 00:44:14,735 --> 00:44:16,111 Johnny, quit screwing around. 824 00:44:16,153 --> 00:44:17,488 Do I tell you how to drive the ship? 825 00:44:17,529 --> 00:44:19,531 Don't tell me how to kill sexy aliens! 826 00:44:19,573 --> 00:44:21,033 [Ben] Stop calling her sexy. 827 00:44:23,786 --> 00:44:25,496 [grunts] 828 00:44:25,537 --> 00:44:27,623 -Oh! -Yes! Yes! 829 00:44:27,665 --> 00:44:28,707 -Yes! -Yes! 830 00:44:34,838 --> 00:44:36,256 She's back! 831 00:44:36,298 --> 00:44:37,883 -Reed, I can't shake her. -Working on it! 832 00:44:39,510 --> 00:44:41,470 -She's slippery! -Reed! 833 00:44:43,681 --> 00:44:44,640 [moans] 834 00:44:45,933 --> 00:44:47,726 [Reed] Drop us out of FTL here. 835 00:44:47,768 --> 00:44:49,520 That's a pretty big neutron star. 836 00:44:49,561 --> 00:44:51,230 I know. We're gonna use it. 837 00:44:51,271 --> 00:44:53,148 Isn't that basically a black hole? 838 00:44:53,732 --> 00:44:54,775 Won't that kill us? 839 00:44:54,817 --> 00:44:56,026 Taking us out. 840 00:45:03,909 --> 00:45:05,369 [groaning] 841 00:45:10,666 --> 00:45:12,710 [♪ dramatic music playing] 842 00:45:15,587 --> 00:45:16,922 What's the plan? 843 00:45:16,964 --> 00:45:18,257 Draw her close enough to the star, 844 00:45:18,298 --> 00:45:19,883 she'll get stuck in the gravity well. 845 00:45:19,925 --> 00:45:21,427 There'll be a time dilation. 846 00:45:21,468 --> 00:45:23,595 -How much of a dilation? -Is it more than mine? 847 00:45:23,637 --> 00:45:25,305 It'll take her a month to break free. 848 00:45:27,141 --> 00:45:28,350 Take us in, Ben. 849 00:45:28,392 --> 00:45:30,060 Reed, we could get sucked in. 850 00:45:30,686 --> 00:45:31,854 Ben, trust me. 851 00:45:32,438 --> 00:45:33,522 Hang on. 852 00:45:35,065 --> 00:45:37,735 [♪ dramatic music continues] 853 00:45:47,911 --> 00:45:49,037 Come on. 854 00:45:49,079 --> 00:45:50,038 It's chewing us up! 855 00:45:51,248 --> 00:45:52,374 [Reed] Get closer. 856 00:45:52,416 --> 00:45:53,709 [Ben] It's chewing us up! 857 00:45:53,751 --> 00:45:55,419 [Reed] A little closer! 858 00:45:56,420 --> 00:45:58,172 [Ben] Come on, Reed. What are we doing? 859 00:45:58,213 --> 00:46:01,300 Sue, we need 30 seconds of invisibility. Can you do it? 860 00:46:01,341 --> 00:46:03,177 After your next contraction. 861 00:46:05,554 --> 00:46:07,723 [groans] 862 00:46:09,391 --> 00:46:11,769 [groans, pants] 863 00:46:21,153 --> 00:46:23,197 [♪ dramatic music playing] 864 00:46:37,836 --> 00:46:39,004 [gasps] 865 00:46:44,802 --> 00:46:48,096 [distorted scream] 866 00:46:51,517 --> 00:46:53,143 -Yes! -Hell, yeah! 867 00:46:53,185 --> 00:46:56,730 -You all right, Sue? -[groaning] 868 00:46:57,606 --> 00:46:59,107 We need to strap you down. 869 00:46:59,149 --> 00:47:01,610 -Strapping her down. -Do not strap me down! 870 00:47:02,611 --> 00:47:04,112 Not strapping her down. 871 00:47:04,154 --> 00:47:05,823 -[groans] -Baby... 872 00:47:05,864 --> 00:47:07,574 -What? -...you need gravity to push. 873 00:47:07,616 --> 00:47:08,951 [stammers] This is not right. 874 00:47:08,992 --> 00:47:10,202 It's not how it's supposed to be. 875 00:47:10,244 --> 00:47:11,578 I know, I know. 876 00:47:11,620 --> 00:47:12,955 But we're gonna make it work. 877 00:47:14,540 --> 00:47:16,083 You're doing wonderful, my love. 878 00:47:16,124 --> 00:47:18,418 [breathing heavily] 879 00:47:19,461 --> 00:47:21,505 We don't have enough juice to get home. 880 00:47:21,547 --> 00:47:22,923 Oh, no. 881 00:47:26,635 --> 00:47:27,803 No, we do not. 882 00:47:27,845 --> 00:47:29,638 I could slingshot around the star, 883 00:47:29,680 --> 00:47:31,223 draft off its orbital momentum. 884 00:47:31,265 --> 00:47:33,725 [Reed] We need to get to .88 speed of light. 885 00:47:33,767 --> 00:47:35,435 [groaning] Reed! 886 00:47:35,477 --> 00:47:37,104 -Johnny, the velocity gauge. -[Sue] Reed! 887 00:47:37,145 --> 00:47:38,188 On it. 888 00:47:39,147 --> 00:47:40,899 -Oh, don't... don't go. -I'm here. 889 00:47:40,941 --> 00:47:42,526 -I'm not going anywhere. -Don't go. 890 00:47:42,568 --> 00:47:44,236 I'm right here. 891 00:47:44,278 --> 00:47:46,321 Beginning slingshot. Here we go. 892 00:47:49,157 --> 00:47:50,576 Coming up on .82. 893 00:47:50,617 --> 00:47:51,785 On your mark, Johnny. 894 00:47:53,537 --> 00:47:55,080 Why... Why do they wanna take him? 895 00:47:55,122 --> 00:47:56,331 Something is wrong with him. 896 00:47:56,373 --> 00:47:57,916 There's nothing wrong with him. 897 00:47:57,958 --> 00:47:59,293 -You don't know that. -Yes, I do. I do know. 898 00:47:59,334 --> 00:48:00,210 No, you don't. You know everything, 899 00:48:00,252 --> 00:48:01,712 but you don't know that. 900 00:48:01,753 --> 00:48:03,422 -What if he's a monster? -He's not a monster. 901 00:48:03,463 --> 00:48:05,424 -Everything's gonna change. -Nothing is gonna change. 902 00:48:05,465 --> 00:48:07,134 -Everything's gonna change. -I promise you. 903 00:48:07,175 --> 00:48:08,927 -I promise. -You can't promise that. 904 00:48:08,969 --> 00:48:10,470 -I promise. -You can't promise that. 905 00:48:10,512 --> 00:48:12,097 -Reed... [gasps] -Okay. 906 00:48:16,268 --> 00:48:18,103 He's coming. He's coming. 907 00:48:18,145 --> 00:48:19,187 Give me your hand. 908 00:48:19,229 --> 00:48:20,397 .84. Ben! 909 00:48:20,439 --> 00:48:21,815 [straining] Come on! 910 00:48:24,443 --> 00:48:26,069 -Sue? Push. -No. 911 00:48:26,111 --> 00:48:27,738 -Yes, you can. -.85. 912 00:48:27,779 --> 00:48:28,906 -[Reed] Ready? -[Sue] Okay. 913 00:48:28,947 --> 00:48:31,491 One, two, three, push! 914 00:48:31,533 --> 00:48:33,285 [groans] 915 00:48:34,953 --> 00:48:37,497 -[straining] Come on! -[Johnny] .86! 916 00:48:37,539 --> 00:48:39,833 -Push. Push. That's good. -[screaming] 917 00:48:41,293 --> 00:48:42,377 [Johnny] .87. 918 00:48:45,923 --> 00:48:47,466 -Mark! -Ben! 919 00:48:47,507 --> 00:48:49,301 -[Ben] H.E.R.B.I.E. -[vocalizes] 920 00:48:49,343 --> 00:48:50,677 [groans] 921 00:48:50,719 --> 00:48:52,763 [Reed] Ben, help! 922 00:48:52,804 --> 00:48:54,264 Thrusters engaged. 923 00:48:55,766 --> 00:48:57,184 [Johnny] H.E.R.B.I.E., get ready! 924 00:49:02,940 --> 00:49:04,358 Hold on, everyone. 925 00:49:06,109 --> 00:49:07,569 [Sue groaning] 926 00:49:15,285 --> 00:49:17,329 [Sue panting] 927 00:49:20,624 --> 00:49:22,793 [baby cries] 928 00:49:24,962 --> 00:49:26,046 [scissors snip] 929 00:49:29,257 --> 00:49:32,052 [Ben exhales] I got you, little guy. 930 00:49:34,388 --> 00:49:36,223 [♪ gentle music playing] 931 00:50:01,081 --> 00:50:02,874 [baby fussing] 932 00:50:02,916 --> 00:50:03,959 Franklin. 933 00:50:12,634 --> 00:50:14,678 [Franklin fusses] 934 00:50:32,654 --> 00:50:33,989 [children laughing] 935 00:50:34,031 --> 00:50:36,324 There! There! Come on. I see it! 936 00:50:43,832 --> 00:50:45,417 [♪ triumphant music playing] 937 00:50:45,459 --> 00:50:46,793 [bystander gasps] Wow! 938 00:50:50,672 --> 00:50:52,549 [cheering, applauding] 939 00:51:00,766 --> 00:51:03,518 [crowd continues cheering, applauding] 940 00:51:05,353 --> 00:51:07,481 [announcer] After a monthlong return trip, 941 00:51:07,522 --> 00:51:09,816 the Fantastic Four are finally home 942 00:51:09,858 --> 00:51:11,443 and receiving a warm welcome. 943 00:51:17,240 --> 00:51:19,284 [cheering, applauding] 944 00:51:24,372 --> 00:51:26,708 Oh, my God. Unbelievable. 945 00:51:26,750 --> 00:51:28,794 -Lynne, we're going to need-- -Come this way. 946 00:51:28,835 --> 00:51:31,338 [crowd cheering, whistling] 947 00:51:32,589 --> 00:51:34,382 -[reporter 1] Reed! Reed! -[Lynne] Move back! 948 00:51:34,424 --> 00:51:36,760 [reporter 2] Dr. Richards, over here! Can we get a word? 949 00:51:36,802 --> 00:51:38,929 [distorted] Stand back. Make a path. 950 00:51:38,970 --> 00:51:41,473 Sue! Sue! 951 00:51:45,894 --> 00:51:47,813 [normal] They're ready for you. Step up. 952 00:51:47,854 --> 00:51:48,897 Just keep it brief. 953 00:51:50,232 --> 00:51:52,275 [reporters chattering] 954 00:51:53,652 --> 00:51:55,779 I'm sorry. We don't have a prepared statement. 955 00:51:55,821 --> 00:51:58,824 [reporters clamoring] 956 00:51:58,865 --> 00:52:01,076 One at a time, please. One at a time. 957 00:52:01,118 --> 00:52:02,452 Connor. 958 00:52:02,494 --> 00:52:04,121 Welcome back. 959 00:52:04,162 --> 00:52:05,956 Could you take us through how you defeated Galactus? 960 00:52:07,624 --> 00:52:08,667 How we de... 961 00:52:10,627 --> 00:52:12,003 [gulps] 962 00:52:12,045 --> 00:52:13,755 We didn't. 963 00:52:13,797 --> 00:52:15,924 -Not yet. Not yet, we didn't. -[reporters murmuring] 964 00:52:15,966 --> 00:52:17,008 [reporter 1] What does that mean? 965 00:52:17,050 --> 00:52:18,552 [Connor] Uh, follow up! 966 00:52:20,595 --> 00:52:22,013 What do you mean, you didn't? 967 00:52:23,557 --> 00:52:26,726 We attempted to negotiate, but Galactus... 968 00:52:30,188 --> 00:52:32,649 He asked too high a price. 969 00:52:32,691 --> 00:52:34,985 -Well, what does he want? -What did he ask? 970 00:52:38,989 --> 00:52:40,574 He asked for our child. 971 00:52:41,867 --> 00:52:42,993 [reporter 2] What? 972 00:52:43,034 --> 00:52:45,620 He said, "Give us your child, 973 00:52:47,455 --> 00:52:48,832 and I will spare the earth." 974 00:52:50,125 --> 00:52:52,460 We said no, obviously. We said no. 975 00:52:52,502 --> 00:52:55,380 We're gonna... We're gonna circle back 976 00:52:55,422 --> 00:52:56,923 with a more detailed statement... 977 00:52:56,965 --> 00:52:58,550 -You said no? -What does that mean for us? 978 00:52:58,592 --> 00:53:01,386 Could giving Galactus the child save us? 979 00:53:01,428 --> 00:53:03,763 -Whoa, whoa, whoa. -Hang on-- You can't just... 980 00:53:03,805 --> 00:53:05,849 Just answer this. Answer this. 981 00:53:06,641 --> 00:53:08,393 Are we safe? 982 00:53:09,394 --> 00:53:10,937 Are we safe? 983 00:53:14,774 --> 00:53:15,775 I don't know. 984 00:53:15,817 --> 00:53:17,068 [crowd gasping] 985 00:53:17,110 --> 00:53:18,361 What do you mean, you don't know? 986 00:53:18,403 --> 00:53:19,279 You don't know? 987 00:53:20,572 --> 00:53:22,782 What do you mean you don't know? 988 00:53:22,824 --> 00:53:24,326 What do you mean you don't know? 989 00:53:24,367 --> 00:53:26,536 [reporters, crowd clamoring] 990 00:53:39,299 --> 00:53:42,761 I'm sorry. I've failed you. 991 00:53:43,470 --> 00:53:46,181 I need the child. 992 00:53:46,223 --> 00:53:48,892 I must get the child. 993 00:53:50,185 --> 00:53:52,729 But he's just a baby. 994 00:53:52,771 --> 00:53:55,815 [gasping, grunting] 995 00:53:57,817 --> 00:54:01,279 He is a being of infinite power. 996 00:54:02,280 --> 00:54:06,201 One strong enough to absorb my hunger 997 00:54:07,285 --> 00:54:12,249 so that I may finally rest. 998 00:54:12,290 --> 00:54:13,792 [Ben] How much time do we even have? 999 00:54:13,833 --> 00:54:15,585 [Johnny] What do we do when he gets here? 1000 00:54:15,627 --> 00:54:16,836 [Ben] What about the ship? We blast it. Problem solved. 1001 00:54:16,878 --> 00:54:18,171 [Reed] You can't blast it. 1002 00:54:18,213 --> 00:54:19,422 Conventional weapons won't work. 1003 00:54:19,464 --> 00:54:21,174 -So, we run. -We run? 1004 00:54:21,216 --> 00:54:23,009 Draw him away from Earth. We're faster than him, right? 1005 00:54:23,051 --> 00:54:24,844 -Not faster than the herald. -We've got a head start. 1006 00:54:24,886 --> 00:54:26,471 [Ben] Yeah, but that's all we got. 1007 00:54:26,513 --> 00:54:27,973 And then he could still eat the Earth anyways. 1008 00:54:28,723 --> 00:54:29,557 [Sue] Reed? 1009 00:54:30,684 --> 00:54:32,352 You wanna take us through what you have? 1010 00:54:33,019 --> 00:54:35,063 -What I have? -Yeah. 1011 00:54:36,064 --> 00:54:37,482 What I have is nothing. 1012 00:54:37,524 --> 00:54:39,192 Nothing. Did you say nothing? 1013 00:54:39,234 --> 00:54:40,902 I analyzed the samples H.E.R.B.I.E. took 1014 00:54:40,944 --> 00:54:42,904 from Galactus's ship. 1015 00:54:42,946 --> 00:54:46,533 All evidence suggests he predates our universe, our reality. 1016 00:54:46,574 --> 00:54:48,576 It could take ten years to understand his composition, 1017 00:54:48,618 --> 00:54:49,744 let alone his existence. 1018 00:54:49,786 --> 00:54:51,454 You're talking about a god? 1019 00:54:51,496 --> 00:54:54,165 I'm talking about something beyond our experience. 1020 00:54:54,207 --> 00:54:55,875 An unknowable life. 1021 00:54:55,917 --> 00:54:57,961 Who imagines Franklin as his successor 1022 00:54:58,003 --> 00:55:00,547 and possessing some kind of cosmic power. 1023 00:55:00,588 --> 00:55:01,756 That can't be true. 1024 00:55:01,798 --> 00:55:03,550 You ran all those tests. Right? 1025 00:55:03,591 --> 00:55:05,302 [Reed] I have, but I don't know what can or cannot be. 1026 00:55:05,343 --> 00:55:06,720 I'm not sure how long. I'm not sure of anything. I... 1027 00:55:07,637 --> 00:55:08,680 I have nothing. I... 1028 00:55:09,347 --> 00:55:10,473 I have nothing. 1029 00:55:12,225 --> 00:55:14,519 If we could solve something, 1030 00:55:14,561 --> 00:55:17,939 any link in the chain... 1031 00:55:18,815 --> 00:55:20,233 E is the effort force, 1032 00:55:20,275 --> 00:55:21,985 R is the lever arm connected to the effort. 1033 00:55:22,027 --> 00:55:23,486 L is the load, 1034 00:55:23,528 --> 00:55:24,738 r is the lever arm connected to the load. 1035 00:55:24,779 --> 00:55:26,906 Archimedes. The Law of Levers. 1036 00:55:26,948 --> 00:55:28,658 "Give me a lever and a place to stand 1037 00:55:28,700 --> 00:55:30,243 and I will move the earth." 1038 00:55:31,536 --> 00:55:32,829 We need a lever. 1039 00:55:32,871 --> 00:55:34,205 You-- You wanna translate that? 1040 00:55:34,247 --> 00:55:35,790 Yeah, we solve the right small problem, 1041 00:55:35,832 --> 00:55:37,250 we solve the big Galactus one. 1042 00:55:37,292 --> 00:55:38,793 Yes. Yes. 1043 00:55:38,835 --> 00:55:40,754 All right, boys, let's go look for levers. 1044 00:55:40,795 --> 00:55:41,671 Yep. 1045 00:55:44,799 --> 00:55:45,842 You know, you're supposed to sleep 1046 00:55:45,884 --> 00:55:47,552 when the baby sleeps. 1047 00:55:47,594 --> 00:55:50,138 I've been, uh, you know, reading the books. 1048 00:55:51,514 --> 00:55:53,975 He thinks the baby actually sleeps. 1049 00:55:56,603 --> 00:55:59,064 [speaking Zenn-Lavian on recording] 1050 00:55:59,105 --> 00:56:00,190 [device beeps, whirs] 1051 00:56:03,568 --> 00:56:04,652 [recording stops] 1052 00:56:06,029 --> 00:56:07,572 I gotta show you something. 1053 00:56:07,614 --> 00:56:09,199 What do you wanna show me? 1054 00:56:09,240 --> 00:56:10,658 -It's really good. -I barely slept last night. 1055 00:56:10,700 --> 00:56:12,118 I'm sorry to hear that. 1056 00:56:12,160 --> 00:56:13,286 It's not like you chose this whole thing. 1057 00:56:13,328 --> 00:56:14,871 Being a mother, you know? 1058 00:56:14,913 --> 00:56:16,706 Sit down. Good. I gotta show you. Just trust me. 1059 00:56:17,290 --> 00:56:18,833 Okay. All right. 1060 00:56:18,875 --> 00:56:20,585 [groans] Johnny, it smells. 1061 00:56:20,627 --> 00:56:22,504 It's pheromones. Relax. All right. 1062 00:56:23,213 --> 00:56:24,672 Racking back the helmet cam. 1063 00:56:28,385 --> 00:56:30,970 [speaking Zenn-Lavian] 1064 00:56:31,012 --> 00:56:32,889 [in English] It's a blessing. 1065 00:56:32,931 --> 00:56:35,392 It means, "Die with yours." 1066 00:56:36,810 --> 00:56:39,229 [speaking Zenn-Lavian] 1067 00:56:40,397 --> 00:56:42,899 I told you I'd heard that before. 1068 00:56:44,401 --> 00:56:46,945 Now we have a sentence translated, 1069 00:56:46,986 --> 00:56:49,114 and we can use that to figure out what all of this means. 1070 00:56:49,155 --> 00:56:51,074 I mean, Reed could build an algorithm, and then... 1071 00:56:51,116 --> 00:56:53,785 His big brain is busy. I'm all over this. 1072 00:56:53,827 --> 00:56:58,123 A Rosetta stone to find him an Archimedes lever. 1073 00:56:58,748 --> 00:56:59,916 See? 1074 00:56:59,958 --> 00:57:01,793 I can reference old stuff too. 1075 00:57:07,757 --> 00:57:10,885 Right. There you go. Good boy. 1076 00:57:29,696 --> 00:57:31,489 [newscaster 1] Fantastic Four has verified 1077 00:57:31,531 --> 00:57:34,993 that an unknown spacecraft believed to be Galactus 1078 00:57:35,034 --> 00:57:36,995 has just passed Jupiter. 1079 00:57:37,036 --> 00:57:39,372 [newscaster 2] Financial institutions remain closed 1080 00:57:39,414 --> 00:57:41,332 as angry protestors take to... 1081 00:57:41,374 --> 00:57:43,918 [newscaster 3] The newly formed Galactus cult intends 1082 00:57:43,960 --> 00:57:45,962 to summit Mount Everest. 1083 00:57:46,004 --> 00:57:49,174 [newscaster 4] Tempers boiled over in Central London today, 1084 00:57:49,215 --> 00:57:53,303 breaking out in violence as the whole world wonders, 1085 00:57:53,344 --> 00:57:55,638 "What is to be our fate?" 1086 00:57:57,765 --> 00:57:59,517 Hey, what about us? 1087 00:58:00,477 --> 00:58:01,769 We got families too. 1088 00:58:03,104 --> 00:58:05,857 [Ben] Guys, it's getting bad out there. 1089 00:58:05,899 --> 00:58:09,194 [pundit 1] It seems to me they have no plan for Galactus. 1090 00:58:09,235 --> 00:58:11,905 We, as a society, have to reckon with the idea 1091 00:58:11,946 --> 00:58:14,741 that the Fantastic Four could save us today, 1092 00:58:14,782 --> 00:58:16,993 -but they choose not to? - [pundit 2] No. 1093 00:58:17,035 --> 00:58:19,078 [pundit 1] The idea is simple. 1094 00:58:19,120 --> 00:58:22,207 Reed Richards and Sue Storm hand over their baby, 1095 00:58:22,248 --> 00:58:23,374 and we all live. 1096 00:58:23,416 --> 00:58:24,918 One life-- 1097 00:58:26,294 --> 00:58:28,546 [crowd clamoring] 1098 00:58:32,467 --> 00:58:34,677 -[civilian 1] Where are you? -[clamoring continues] 1099 00:58:34,719 --> 00:58:36,596 [civilian 2] Get down from your high tower. 1100 00:58:39,390 --> 00:58:41,851 [civilian 3] You're supposed to protect us. 1101 00:58:41,893 --> 00:58:43,269 [civilian 4] Give up the baby! 1102 00:58:43,311 --> 00:58:45,313 [crowd continues clamoring] 1103 00:58:46,231 --> 00:58:48,733 -They're scared. -Who isn't scared? 1104 00:58:48,775 --> 00:58:51,569 That is scary. 1105 00:58:51,611 --> 00:58:54,113 Why? They can't hurt us. 1106 00:58:54,155 --> 00:58:55,949 Well, it's scary because they hate us. 1107 00:58:55,990 --> 00:58:57,951 They think they might die, and they hate us for it. 1108 00:58:57,992 --> 00:58:59,452 And they hate Franklin. 1109 00:59:00,578 --> 00:59:02,205 And they may be right 1110 00:59:02,247 --> 00:59:04,040 because right now, we don't have a workable plan. 1111 00:59:04,082 --> 00:59:05,625 The clock is ticking. 1112 00:59:05,667 --> 00:59:07,085 So their plan looks good. 1113 00:59:07,126 --> 00:59:09,587 It's mathematical, it's ethical 1114 00:59:09,629 --> 00:59:12,257 and it's available. 1115 00:59:13,675 --> 00:59:14,968 What are you saying? 1116 00:59:15,802 --> 00:59:19,806 I'm not saying anything. 1117 00:59:19,847 --> 00:59:20,932 [scoffs] 1118 00:59:20,974 --> 00:59:23,309 [Franklin crying over monitor] 1119 00:59:31,401 --> 00:59:33,361 [crying continues] 1120 00:59:33,403 --> 00:59:35,655 Oh, sweetheart. It's all right, buddy. 1121 00:59:37,824 --> 00:59:39,409 -[fussing] -All right. 1122 00:59:41,953 --> 00:59:44,163 You know, Ben's wrong. 1123 00:59:44,205 --> 00:59:45,957 There's always people that can hurt you. 1124 00:59:47,333 --> 00:59:49,294 Sue, please hear me. 1125 00:59:50,253 --> 00:59:51,713 I would never give him up to Galactus. 1126 00:59:51,754 --> 00:59:53,131 I would never do that. 1127 00:59:53,172 --> 00:59:55,508 "Mathematical? Ethical? Available?" 1128 00:59:55,550 --> 00:59:57,343 It was just so easy for you to say that. 1129 00:59:57,385 --> 00:59:59,012 It means nothing. 1130 00:59:59,053 --> 01:00:00,513 It means I know you. I know how your brain works. 1131 01:00:00,555 --> 01:00:02,056 It means you've thought about it. 1132 01:00:02,098 --> 01:00:03,725 It means you've rolled it around in your head, 1133 01:00:03,766 --> 01:00:04,809 and you worked the problem. 1134 01:00:04,851 --> 01:00:06,102 Which means nothing. 1135 01:00:07,061 --> 01:00:08,646 It is my job to think terrible things 1136 01:00:08,688 --> 01:00:10,189 so that terrible things don't happen. 1137 01:00:10,231 --> 01:00:11,399 It's not your job, Reed. 1138 01:00:11,983 --> 01:00:13,026 That's you. 1139 01:00:13,776 --> 01:00:16,362 Okay. You're right, it is me. 1140 01:00:18,114 --> 01:00:20,658 I don't dream. I don't wonder. 1141 01:00:20,700 --> 01:00:24,829 I invite the worst possible thing into my head 1142 01:00:24,871 --> 01:00:28,333 to figure out how to hurt them before they hurt anybody else. 1143 01:00:28,374 --> 01:00:29,709 And you know what? Sometimes 1144 01:00:29,751 --> 01:00:33,046 Sometimes, you being you hurts me. 1145 01:00:36,758 --> 01:00:38,009 Well, I don't mean to. 1146 01:00:38,551 --> 01:00:40,762 [Franklin fusses] 1147 01:00:43,389 --> 01:00:44,766 [Sue] I know. I know. 1148 01:00:44,807 --> 01:00:48,227 [sighs, breathes heavily] I know. 1149 01:00:50,313 --> 01:00:51,689 Listen, I am going to solve this. 1150 01:00:51,731 --> 01:00:53,107 I'm gonna make it right. 1151 01:00:58,988 --> 01:00:59,989 [coos] 1152 01:01:00,031 --> 01:01:02,033 Hmm. [chuckles] 1153 01:01:03,284 --> 01:01:07,080 We don't know what he is or what he might become 1154 01:01:09,290 --> 01:01:11,584 but I am not giving him up. 1155 01:01:11,626 --> 01:01:12,710 [♪ tense music playing] 1156 01:01:12,752 --> 01:01:14,712 [crowd clamoring] 1157 01:01:18,257 --> 01:01:20,176 [crowd clamoring ends] 1158 01:01:20,218 --> 01:01:23,179 [Franklin babbles, echoing] 1159 01:01:33,940 --> 01:01:36,109 [woman in crowd] You're selfish. 1160 01:01:36,150 --> 01:01:37,568 [crowd murmuring] 1161 01:01:43,116 --> 01:01:45,201 [woman in crowd] How can you bring him out here? 1162 01:01:46,411 --> 01:01:48,246 I wanted to introduce you to someone. 1163 01:01:50,164 --> 01:01:52,792 This is our son, Franklin. 1164 01:01:53,751 --> 01:01:55,545 There's been a lot of talk about him. 1165 01:01:56,295 --> 01:01:58,005 [Franklin coos] 1166 01:01:58,047 --> 01:01:59,090 Um... 1167 01:02:01,467 --> 01:02:04,679 Most of you know me. You know my story. 1168 01:02:04,721 --> 01:02:07,598 When Johnny and I were kids, our parents were in a car crash. 1169 01:02:08,975 --> 01:02:11,811 Our dad was driving and he lived, 1170 01:02:12,645 --> 01:02:14,981 but our mom didn't. 1171 01:02:15,022 --> 01:02:19,110 I know what it's like to be part of a family that was torn apart. 1172 01:02:19,152 --> 01:02:22,488 Our dad, he wasn't always a great father, but he wanted to be. 1173 01:02:22,530 --> 01:02:24,365 He did his best. 1174 01:02:24,407 --> 01:02:27,201 He wanted us to be together because that's what family is. 1175 01:02:27,243 --> 01:02:31,622 It's about fighting for something bigger than yourself. 1176 01:02:31,664 --> 01:02:34,417 It's about connecting to something bigger than yourself. 1177 01:02:35,084 --> 01:02:36,753 [doors opening] 1178 01:02:53,853 --> 01:02:56,522 It's about having something bigger than yourself. 1179 01:02:57,398 --> 01:02:58,900 And the four of us... 1180 01:02:58,941 --> 01:03:01,611 the four of us already do because we have you. 1181 01:03:04,947 --> 01:03:06,616 You know, our mom always used to say, 1182 01:03:06,657 --> 01:03:10,203 "Suzie, for you, I would move heaven and earth." 1183 01:03:12,121 --> 01:03:14,290 And we would do that for you. 1184 01:03:18,461 --> 01:03:22,131 I will not sacrifice my child for this world. 1185 01:03:24,592 --> 01:03:27,804 But I will not sacrifice this world for my child. 1186 01:03:31,933 --> 01:03:33,601 We will face this together. 1187 01:03:34,519 --> 01:03:36,354 We will fight this together. 1188 01:03:36,395 --> 01:03:38,689 And we will defeat this together. 1189 01:03:39,440 --> 01:03:40,691 As a family. 1190 01:03:42,276 --> 01:03:46,030 [crowd applauding] 1191 01:03:46,072 --> 01:03:47,114 Mmm. 1192 01:03:47,156 --> 01:03:49,700 "As a family." 1193 01:03:49,742 --> 01:03:51,369 [Johnny chuckles] 1194 01:03:52,036 --> 01:03:53,371 Archimedes. 1195 01:03:54,622 --> 01:03:56,666 The Law of Levers. 1196 01:03:56,707 --> 01:03:58,876 "Give me a lever and a place to stand and I will move the earth." 1197 01:03:58,918 --> 01:04:01,420 We are going to move heaven and earth. 1198 01:04:03,089 --> 01:04:04,465 Well, just earth. 1199 01:04:05,091 --> 01:04:06,133 Sue? 1200 01:04:07,844 --> 01:04:08,886 You solved it. 1201 01:04:08,928 --> 01:04:10,179 I did? 1202 01:04:10,221 --> 01:04:12,557 Yes. We are going to move Earth 1203 01:04:12,598 --> 01:04:15,309 to a place that Galactus will never find us. 1204 01:04:15,935 --> 01:04:17,228 How? 1205 01:04:17,270 --> 01:04:19,730 Well, we already have the lever. 1206 01:04:19,772 --> 01:04:20,982 The bridge. 1207 01:04:21,023 --> 01:04:22,650 The bridge is a prototype. 1208 01:04:22,692 --> 01:04:24,443 You moved an egg across the room. 1209 01:04:24,485 --> 01:04:26,070 You think you can do that with a planet? 1210 01:04:26,112 --> 01:04:27,613 [Reed] We are out of options. 1211 01:04:27,655 --> 01:04:29,657 We have to make it work. We will make it work. 1212 01:04:31,868 --> 01:04:33,119 Heaven and earth. 1213 01:04:39,083 --> 01:04:40,459 [announcer] We interrupt this program 1214 01:04:40,501 --> 01:04:42,128 with a special report. 1215 01:04:42,169 --> 01:04:44,171 And now an announcement from Reed Richards. 1216 01:04:44,213 --> 01:04:46,716 As you're about to see, we've solved the physics of teleportation. 1217 01:04:50,803 --> 01:04:53,222 [device whirs, zaps] 1218 01:04:53,264 --> 01:04:54,765 -[Reed] H.E.R.B.I.E. -[vocalizes] 1219 01:04:56,726 --> 01:04:59,186 The difference between a planet and an egg is only scale. 1220 01:05:00,771 --> 01:05:02,732 Starting immediately, 1221 01:05:02,773 --> 01:05:05,234 we will create teleportation bridges spanning the globe. 1222 01:05:05,276 --> 01:05:07,820 They will be synchronized and interconnected, 1223 01:05:07,862 --> 01:05:10,823 capable of transporting our planet to a new solar system 1224 01:05:10,865 --> 01:05:14,076 within a 2% margin of the inhabitable zone. 1225 01:05:14,118 --> 01:05:16,829 But more importantly, away from Galactus 1226 01:05:16,871 --> 01:05:19,415 where he won't be able to find us for millions of years. 1227 01:05:19,457 --> 01:05:21,375 Time is not on our side. 1228 01:05:21,417 --> 01:05:23,669 I'm reaching out to the world with a list of materials 1229 01:05:23,711 --> 01:05:25,254 that we need in bulk. 1230 01:05:25,296 --> 01:05:27,256 Plutonium-239. 1231 01:05:27,298 --> 01:05:29,508 -[representatives translating] -Plutonium... 1232 01:05:29,550 --> 01:05:30,718 All right, people. 1233 01:05:30,760 --> 01:05:32,386 Like my old man used to say, 1234 01:05:32,428 --> 01:05:34,764 "If you don't know what to do, pick up a shovel." 1235 01:05:34,805 --> 01:05:37,391 Fire it up. We got bridges to build. Let's go. 1236 01:05:42,480 --> 01:05:46,233 The last 36 hours has seen an historical mobilization 1237 01:05:46,275 --> 01:05:48,861 of every country working together, 1238 01:05:48,903 --> 01:05:51,405 in a way the world has never seen before. 1239 01:05:51,447 --> 01:05:52,907 [Voices speaking Zenn-Lavian] 1240 01:05:55,910 --> 01:05:57,453 [news anchor 1] With Galactus's ship 1241 01:05:57,495 --> 01:05:59,246 deep within our solar system 1242 01:05:59,288 --> 01:06:02,458 and the Fantastic Four's Hail Mary in the balance, 1243 01:06:02,500 --> 01:06:05,086 we are calling on every helping hand. 1244 01:06:05,127 --> 01:06:06,879 [Reed] If you can do something well, 1245 01:06:06,921 --> 01:06:08,547 now you can do it for your planet. 1246 01:06:16,263 --> 01:06:20,309 [reporter] We are getting reports that Galactus has passed Mars. 1247 01:06:22,687 --> 01:06:23,813 H.E.R.B.I.E., record. 1248 01:06:23,854 --> 01:06:24,981 [vocalizes] 1249 01:06:32,279 --> 01:06:33,739 It takes too much power. 1250 01:06:35,032 --> 01:06:37,535 I only got this to work by tripling my intake, 1251 01:06:37,576 --> 01:06:39,537 which drained the New York City grid in two seconds. 1252 01:06:39,578 --> 01:06:41,914 To do this, there isn't enough power in the world. 1253 01:06:41,956 --> 01:06:44,250 I'd have to turn off every light switch on the planet. 1254 01:06:45,668 --> 01:06:46,711 For how long? 1255 01:06:47,878 --> 01:06:50,172 Factoring in we gotta keep building bridges, 1256 01:06:50,214 --> 01:06:53,175 how long would we need to conserve power? 1257 01:06:54,677 --> 01:06:57,054 [Reed] Sacrifices will be made. 1258 01:06:57,096 --> 01:07:00,016 We all need to conserve power at a scale never attempted before. 1259 01:07:00,057 --> 01:07:02,476 -[vocalizes] -Quite right, H.E.R.B.I.E. 1260 01:07:02,518 --> 01:07:04,770 -[vocalizes] -All the power. 1261 01:07:04,812 --> 01:07:07,773 The worldwide energy curfew only works 1262 01:07:07,815 --> 01:07:10,234 if everybody does their part to conserve electricity. 1263 01:07:13,446 --> 01:07:14,572 [groans] 1264 01:07:15,406 --> 01:07:17,658 Ooh, missed a spot. 1265 01:07:17,700 --> 01:07:20,244 Yeah, curfew fried it. 1266 01:07:20,286 --> 01:07:21,829 Now I look like an idiot. 1267 01:07:24,206 --> 01:07:25,291 Beard could be cool. 1268 01:07:26,959 --> 01:07:28,002 Seriously? 1269 01:07:29,545 --> 01:07:31,422 I built this to see what you looked like. 1270 01:07:32,631 --> 01:07:34,383 You see, 1271 01:07:34,425 --> 01:07:37,720 most fathers want their sons to look exactly like them, 1272 01:07:38,554 --> 01:07:39,889 inside and out. 1273 01:07:40,890 --> 01:07:41,932 But... 1274 01:07:43,350 --> 01:07:44,894 I don't want you to be like me. 1275 01:07:48,272 --> 01:07:50,691 There's something wrong with me, always has been. 1276 01:07:55,321 --> 01:07:56,822 The more I look at you, 1277 01:07:58,657 --> 01:07:59,950 the less I know. 1278 01:08:01,243 --> 01:08:03,454 And the less I know, the more scared I am. 1279 01:08:05,748 --> 01:08:09,043 So you know what? I'm not gonna look anymore. 1280 01:08:09,085 --> 01:08:11,253 -[typing] -[computer powers down] 1281 01:08:11,295 --> 01:08:14,381 I'm gonna let you tell me who you are. 1282 01:08:14,423 --> 01:08:17,259 And if you'd like to tell me now, that would be helpful, 1283 01:08:17,301 --> 01:08:20,304 especially if you're an all-powerful space god. 1284 01:08:20,346 --> 01:08:23,682 I'd like to know that sooner rather than later, if you don't mind. 1285 01:08:26,560 --> 01:08:27,895 Hmm. 1286 01:08:27,937 --> 01:08:29,605 Oh, no. [grunts] 1287 01:08:29,647 --> 01:08:31,315 [sniffs] You're busy peeing. 1288 01:08:32,566 --> 01:08:33,901 You're a very good boy. 1289 01:08:33,943 --> 01:08:36,779 [voices speaking Zenn-Lavian] 1290 01:08:38,030 --> 01:08:39,240 [vocalizes] 1291 01:08:43,577 --> 01:08:45,704 -Thanks, buddy. -[vocalizes] 1292 01:08:47,248 --> 01:08:49,125 [Franklin coos] 1293 01:08:51,210 --> 01:08:53,170 [Sue] This is going to work. 1294 01:08:54,713 --> 01:08:55,756 It has to. 1295 01:09:18,737 --> 01:09:20,906 [voices speaking Zenn-Lavian] 1296 01:09:28,622 --> 01:09:30,875 Yes! Yes! 1297 01:09:31,709 --> 01:09:33,711 -[device beeping] -Uh... Oh. 1298 01:09:33,752 --> 01:09:35,588 Yep, coming. Coming, coming, coming. 1299 01:09:36,839 --> 01:09:40,176 Guys, I am onto something. 1300 01:09:40,217 --> 01:09:41,635 Moving a planet here, Johnny. 1301 01:09:41,677 --> 01:09:44,805 Yeah, Johnny. It's four. Fantastic Four. 1302 01:09:44,847 --> 01:09:46,265 Let's move a planet. 1303 01:09:46,307 --> 01:09:48,434 -Cool beard. -You mean that? Thank you. 1304 01:09:48,475 --> 01:09:49,602 [representative speaking foreign language] 1305 01:09:49,643 --> 01:09:51,228 Copy, Delhi. 1306 01:09:52,229 --> 01:09:53,230 [London representative] Let's do this. 1307 01:09:53,272 --> 01:09:54,273 London, stand by. 1308 01:09:54,315 --> 01:09:55,691 Yes, copy, London. 1309 01:09:55,733 --> 01:09:56,984 [Paris representative speaks French] 1310 01:09:57,026 --> 01:09:58,319 Copy, Paris. 1311 01:09:58,360 --> 01:10:00,821 -Lima, do you copy? -Copy, Rome. 1312 01:10:00,863 --> 01:10:03,157 -Copy, Delhi. -Copy, Vienna. 1313 01:10:03,199 --> 01:10:04,700 Copy, Prague. 1314 01:10:04,742 --> 01:10:05,951 [Chicago representative] Chicago, stand by. 1315 01:10:05,993 --> 01:10:07,328 Copy, Chicago. 1316 01:10:08,579 --> 01:10:09,997 Earth go for countdown. 1317 01:10:10,831 --> 01:10:12,583 [announcer] Here we go, folks. 1318 01:10:12,625 --> 01:10:14,335 -[device beeps] -[Reed] Go. 1319 01:10:14,376 --> 01:10:17,338 [announcer] 20, 19... 1320 01:10:18,047 --> 01:10:22,092 18, 17, 16... 1321 01:10:22,968 --> 01:10:27,723 15, 14, 13... 1322 01:10:28,432 --> 01:10:30,100 12... 1323 01:10:30,142 --> 01:10:31,852 11... 1324 01:10:31,894 --> 01:10:35,981 10, 9, 8... 1325 01:10:36,023 --> 01:10:38,859 -7, 6... -[beeping continues] 1326 01:10:38,901 --> 01:10:40,194 [crackling, thrumming] 1327 01:10:40,236 --> 01:10:41,528 -What is that? -What's happening? 1328 01:10:41,570 --> 01:10:42,905 [alarm blares] 1329 01:11:05,844 --> 01:11:07,680 [alarm blaring] 1330 01:11:07,721 --> 01:11:10,140 -She's going for this bridge. -No. 1331 01:11:11,350 --> 01:11:12,601 She's coming for Franklin. 1332 01:11:14,353 --> 01:11:16,480 -Oh, my God. -Lock the building down! 1333 01:11:18,482 --> 01:11:21,068 -[rumbling] -Wait. Where's Johnny? 1334 01:11:29,743 --> 01:11:30,619 [groans] 1335 01:11:34,623 --> 01:11:36,625 [voices speaking Zenn-Lavian on recording] 1336 01:11:50,139 --> 01:11:51,598 [voices continue speaking Zenn-Lavian] 1337 01:11:51,640 --> 01:11:53,475 -Shalla-Bal. -Shalla-Bal. 1338 01:11:53,517 --> 01:11:54,560 Shalla-Bal! 1339 01:11:56,854 --> 01:11:58,397 [voices fade] 1340 01:11:58,439 --> 01:12:01,275 -[device beeps] -[voice speaking Zenn-Lavian] 1341 01:12:11,285 --> 01:12:13,245 [in Zenn-Lavian] 1342 01:12:24,465 --> 01:12:26,675 [in English] How do you know that name? 1343 01:12:26,717 --> 01:12:28,761 And how did you get these? 1344 01:12:29,845 --> 01:12:31,889 [in Zenn-Lavian] 1345 01:12:31,930 --> 01:12:33,432 [Ben in English] How? 1346 01:12:33,474 --> 01:12:35,309 He barely has a grasp of the English language. 1347 01:12:35,351 --> 01:12:37,728 Twenty-three transmissions, 1348 01:12:37,770 --> 01:12:40,022 all in your language, 1349 01:12:40,064 --> 01:12:42,733 trace back to the planet Zenn-La. 1350 01:12:43,734 --> 01:12:45,903 -[device beeps] -Your home. 1351 01:12:45,944 --> 01:12:47,446 [voices speaking Zenn-Lavian] 1352 01:12:47,488 --> 01:12:51,617 They were looking for you, to thank you. 1353 01:12:51,658 --> 01:12:54,703 Once I translated one phrase, 1354 01:12:54,745 --> 01:12:56,497 I pieced together enough language 1355 01:12:56,538 --> 01:12:59,208 to understand a part of your history. 1356 01:13:00,417 --> 01:13:04,296 You were some sort of scientist or astronomer. 1357 01:13:05,714 --> 01:13:08,550 When Galactus came, you offered to serve as his scout 1358 01:13:08,592 --> 01:13:10,052 if he'd spare your planet. 1359 01:13:10,094 --> 01:13:11,470 [child speaking Zenn-Lavian] 1360 01:13:11,512 --> 01:13:13,597 [Johnny] Was it to spare your family? 1361 01:13:35,786 --> 01:13:37,746 He turned you into this. 1362 01:13:41,750 --> 01:13:42,793 Shalla-Bal. 1363 01:13:44,086 --> 01:13:48,090 Those were messages from the one planet Galactus spared. 1364 01:13:48,132 --> 01:13:49,550 Your planet. 1365 01:13:51,677 --> 01:13:53,929 These planets weren't so lucky. 1366 01:13:53,971 --> 01:13:56,890 [voices crying in unknown languages] 1367 01:13:56,932 --> 01:13:59,268 [Johnny] How many do you remember, Shalla-Bal? 1368 01:13:59,309 --> 01:14:03,021 -Proxima Delphi. Saigas. -[voices clamoring] 1369 01:14:03,063 --> 01:14:04,523 Do you remember Polaris? 1370 01:14:06,692 --> 01:14:10,654 -They begged for mercy. -[voices continue clamoring] 1371 01:14:10,696 --> 01:14:14,158 You brought Galactus to all of these planets. 1372 01:14:14,199 --> 01:14:17,286 And now you're bringing him here, 1373 01:14:17,327 --> 01:14:20,414 to my home, to my family! 1374 01:14:20,456 --> 01:14:22,791 [screaming] 1375 01:14:27,379 --> 01:14:30,632 [voices continue screaming, clamoring] 1376 01:14:38,307 --> 01:14:40,309 Just trying to save my world, you know, 1377 01:14:41,852 --> 01:14:43,061 like you did. 1378 01:14:48,150 --> 01:14:50,319 So give up the child. 1379 01:14:50,360 --> 01:14:53,363 If he was older, he would do it himself. 1380 01:14:54,823 --> 01:14:55,866 Like I did. 1381 01:14:56,658 --> 01:14:58,160 So take me. 1382 01:15:00,329 --> 01:15:01,955 Take me. 1383 01:15:01,997 --> 01:15:03,207 Not the boy. 1384 01:15:05,000 --> 01:15:07,544 Let me make the sacrifice. 1385 01:15:08,837 --> 01:15:10,672 It's not yours to make. 1386 01:15:11,381 --> 01:15:13,175 Then stay and help us. 1387 01:15:14,593 --> 01:15:15,928 There is no help. 1388 01:15:17,971 --> 01:15:20,891 Take the child and leave this doomed place. 1389 01:15:22,267 --> 01:15:24,853 Maybe you'll live long enough to forgive yourselves. 1390 01:15:32,694 --> 01:15:34,571 [grunts] 1391 01:15:34,613 --> 01:15:37,282 -Johnny, that was incredible. -I mean, does it even matter? 1392 01:15:37,324 --> 01:15:38,534 You saved Franklin. 1393 01:15:39,201 --> 01:15:40,410 Yes, it matters. 1394 01:15:40,452 --> 01:15:41,578 Reed? 1395 01:15:43,163 --> 01:15:44,331 We're not leaving, are we? 1396 01:15:45,207 --> 01:15:46,875 No. No, we're not. 1397 01:15:48,377 --> 01:15:49,419 [sighs] 1398 01:15:50,128 --> 01:15:51,255 We're not leaving. 1399 01:15:52,214 --> 01:15:53,590 [gasps] 1400 01:15:54,883 --> 01:15:56,593 [phone rings] 1401 01:15:56,635 --> 01:15:58,220 [person speaking Turkish] 1402 01:15:58,262 --> 01:16:00,973 Um-- Uh, yeah. Same here. 1403 01:16:01,014 --> 01:16:02,558 You gotta give us a second. Um... 1404 01:16:02,599 --> 01:16:04,518 Yeah, this is Johnny Storm. Can you hear me? 1405 01:16:04,560 --> 01:16:06,144 -[men speaking on phone lines] -The line's too busy. 1406 01:16:06,186 --> 01:16:07,896 -I'm sorry, okay? -This is London. 1407 01:16:07,938 --> 01:16:09,815 -This is London. Do you copy? - Hold, London. 1408 01:16:09,856 --> 01:16:11,483 [female London representative] What's going on? 1409 01:16:13,318 --> 01:16:15,320 [Sue] Hold, Paris. Paris, hold. 1410 01:16:15,362 --> 01:16:16,863 [Johnny] The line's not very clear. 1411 01:16:16,905 --> 01:16:18,156 -Can you say that again? -[Sue] Hold the line. 1412 01:16:19,241 --> 01:16:20,742 Chicago, yes, we're onto it. 1413 01:16:20,784 --> 01:16:23,579 We're just, uh-- We're fixing the problem. 1414 01:16:23,620 --> 01:16:25,998 [voices continue speaking, indistinct] 1415 01:16:27,416 --> 01:16:28,750 [Ben] We're trying to get, uh... 1416 01:16:28,792 --> 01:16:30,294 We're trying to get on top of this. 1417 01:16:30,335 --> 01:16:31,920 -[Sue] Sydney, stand by. -[Johnny] Yep. Got it. 1418 01:16:31,962 --> 01:16:34,131 -[Sue] Tokyo, stand by. -[Johnny] Hold. Hold. 1419 01:16:34,172 --> 01:16:35,799 We have to bring him here. 1420 01:16:35,841 --> 01:16:38,302 -[Ben] We are aware. -[Sue] Yes, I understand. 1421 01:16:38,343 --> 01:16:40,470 -[Sue] Can you stand by? -[Ben] We are aware. 1422 01:16:40,512 --> 01:16:43,390 -[Ben] I'll update you. -[Johnny] Yeah. Yeah. 1423 01:16:43,432 --> 01:16:45,934 [Reed] We need to bring Galactus here. 1424 01:16:45,976 --> 01:16:48,103 [Sue] I will come back to you. Hold. 1425 01:16:48,145 --> 01:16:49,313 -Call you back. -Hold up. 1426 01:16:49,855 --> 01:16:51,398 Reed? 1427 01:16:51,440 --> 01:16:53,692 We need Galactus to come here? 1428 01:16:53,734 --> 01:16:56,236 I feel like we just spent a lot of time trying to prevent that from happening. 1429 01:16:56,278 --> 01:16:58,280 Listen to me. We need to get him away from his ship. 1430 01:16:58,322 --> 01:17:01,325 We need to bring him here, to Times Square. 1431 01:17:01,366 --> 01:17:03,201 And then what? 1432 01:17:03,243 --> 01:17:05,996 And then, instead of moving a planet away from one giant, 1433 01:17:06,038 --> 01:17:09,041 we move one giant away from the planet. 1434 01:17:09,082 --> 01:17:12,669 If we route every power grid on the Eastern Seaboard, 1435 01:17:12,711 --> 01:17:16,840 through our one last bridge, charge back up, 1436 01:17:16,882 --> 01:17:20,510 we can keep the portal open for... 1437 01:17:29,811 --> 01:17:30,937 Thirty-seven seconds. 1438 01:17:30,979 --> 01:17:33,732 Thirty... Not a lot of time 1439 01:17:33,774 --> 01:17:35,609 to throw a space god off a planet. 1440 01:17:35,651 --> 01:17:37,861 -No, it is not. -And where do we send him? 1441 01:17:37,903 --> 01:17:39,780 To the far edges of the universe. 1442 01:17:39,821 --> 01:17:41,531 Without a ship, he'll be stranded. 1443 01:17:41,573 --> 01:17:43,533 How are we supposed to get Galactus to Times Square? 1444 01:17:43,575 --> 01:17:46,870 And how do we move one giant through one large bridge? 1445 01:17:48,205 --> 01:17:49,456 [sighs] 1446 01:17:50,415 --> 01:17:52,334 I haven't figured that part out yet. 1447 01:17:56,338 --> 01:17:57,464 You have. 1448 01:17:58,382 --> 01:17:59,966 Have what? 1449 01:18:00,008 --> 01:18:02,219 We have to use the only thing Galactus wants. 1450 01:18:02,260 --> 01:18:04,012 No. I'll think of another way. 1451 01:18:04,054 --> 01:18:05,472 -What are you talking about? -You can't. 1452 01:18:05,514 --> 01:18:06,723 You can't think of another way. 1453 01:18:06,765 --> 01:18:08,392 -I will. -There is only one way. 1454 01:18:08,433 --> 01:18:09,810 What are you talking about? 1455 01:18:12,104 --> 01:18:13,772 We have to use Franklin. 1456 01:18:16,608 --> 01:18:18,151 Yes. 1457 01:18:18,193 --> 01:18:19,361 You wanna use the boy? 1458 01:18:23,073 --> 01:18:24,950 You wanna use the boy as bait. 1459 01:18:24,991 --> 01:18:26,868 -No. -[Ben] That's your plan? 1460 01:18:26,910 --> 01:18:28,912 No, it's not my plan. It's our plan. 1461 01:18:28,954 --> 01:18:30,497 It's the only plan. 1462 01:18:30,539 --> 01:18:32,207 It's not my plan. I hate that plan. 1463 01:18:32,249 --> 01:18:34,167 -It's a bad plan. Stupid plan. -[Johnny] Terrible idea. 1464 01:18:34,209 --> 01:18:37,546 Why don't I just burn through his ship? That's another plan. 1465 01:18:37,587 --> 01:18:38,714 He's your kid we're talking about. 1466 01:18:38,755 --> 01:18:39,881 Sue. 1467 01:18:39,923 --> 01:18:42,342 -I know. -Sue. Sue. 1468 01:18:42,384 --> 01:18:44,219 Yes, I know. I know. I know! 1469 01:18:54,104 --> 01:18:55,439 [exhales] 1470 01:19:13,206 --> 01:19:16,626 I thought this was one of the most beautiful things we'd ever built. 1471 01:19:19,087 --> 01:19:20,672 Feels terrifying now. 1472 01:19:22,340 --> 01:19:24,092 It can be beautiful again. 1473 01:19:25,635 --> 01:19:27,012 Everything can. 1474 01:19:35,937 --> 01:19:38,523 [Ben sighs] They've been gone a while. 1475 01:19:40,525 --> 01:19:41,568 [Ben] Johnny. 1476 01:19:42,444 --> 01:19:43,653 Go check. See if they're back. 1477 01:19:43,695 --> 01:19:47,324 I'm in no rush to do that. 1478 01:19:47,365 --> 01:19:48,867 Well, I'm definitely not gonna check. 1479 01:19:48,909 --> 01:19:50,535 I'm definitely not going either. 1480 01:19:50,577 --> 01:19:51,995 Thank you for going and checking. 1481 01:19:52,037 --> 01:19:53,622 You're welcome. It's the least I could do 1482 01:19:53,663 --> 01:19:54,748 to say thank you for going down to check first. 1483 01:19:54,790 --> 01:19:55,999 I'm definitely not going down. 1484 01:19:56,041 --> 01:19:57,834 -Chickenshits. -Jesus. 1485 01:19:57,876 --> 01:19:59,419 Don't do that. 1486 01:19:59,461 --> 01:20:00,796 -I hate it when you do that. -Don't do that. 1487 01:20:00,837 --> 01:20:03,340 Come on. Let's run through the details. 1488 01:20:05,133 --> 01:20:06,927 I don't like when she does that. 1489 01:20:06,968 --> 01:20:08,637 It's like... 1490 01:20:08,678 --> 01:20:10,972 It's unsettling when people just appear like that. 1491 01:20:13,016 --> 01:20:15,393 Bombproof. Shockproof. 1492 01:20:16,353 --> 01:20:17,771 Radiation-proof. 1493 01:20:21,525 --> 01:20:23,902 Franklin will go here when Galactus arrives. 1494 01:20:25,362 --> 01:20:28,657 Hey, do we know what direction Galactus will be coming from? 1495 01:20:30,033 --> 01:20:31,660 Well, it could be from anywhere. 1496 01:20:31,701 --> 01:20:34,913 But when he crosses those lines, we trigger it. 1497 01:20:37,040 --> 01:20:39,584 [Ben] We're in the very center of the city. 1498 01:20:39,626 --> 01:20:43,672 We're surrounded by miles of apartment buildings. 1499 01:20:43,713 --> 01:20:45,799 Any path he takes, he's gonna be going through 1500 01:20:45,841 --> 01:20:48,134 thousands and thousands of families. 1501 01:20:49,845 --> 01:20:51,596 I got an idea you'll hate. 1502 01:20:53,640 --> 01:20:54,558 [elevator dings] 1503 01:20:54,599 --> 01:20:57,352 Oh, my. 1504 01:20:57,394 --> 01:20:59,062 Very advanced. 1505 01:20:59,104 --> 01:21:03,275 So this must be where the sausage is made. 1506 01:21:04,609 --> 01:21:07,153 I think I prefer just trying to steal the sausage. 1507 01:21:07,195 --> 01:21:08,613 Please, don't touch. 1508 01:21:09,698 --> 01:21:10,574 Oh! 1509 01:21:11,241 --> 01:21:12,534 We'll fix that. 1510 01:21:12,576 --> 01:21:13,535 -The... -[mutters indistinctly] 1511 01:21:13,577 --> 01:21:14,870 [whispers] Harvey. 1512 01:21:14,911 --> 01:21:17,622 Hello there, little robot man. 1513 01:21:17,664 --> 01:21:19,541 Could you dim the lights for me, please? 1514 01:21:19,583 --> 01:21:20,667 [H.E.R.B.I.E. groans] 1515 01:21:21,668 --> 01:21:24,588 Harvey, we wanted to ask you something. 1516 01:21:24,629 --> 01:21:28,300 And whatever it is, I would like him to ask me. 1517 01:21:28,341 --> 01:21:31,094 It's not-- It's not Reed or me asking. 1518 01:21:31,136 --> 01:21:32,804 It's the entire planet asking. 1519 01:21:32,846 --> 01:21:34,598 It wouldn't be the entire planet now, would it? 1520 01:21:34,639 --> 01:21:35,974 Just the over part. 1521 01:21:36,016 --> 01:21:37,684 No, Mr. Elder. We've met Galactus. 1522 01:21:37,726 --> 01:21:39,227 He'll eat the under part first. 1523 01:21:39,269 --> 01:21:43,315 Well, regardless, why don't you butter me up? 1524 01:21:46,484 --> 01:21:47,944 Spread it on. 1525 01:21:47,986 --> 01:21:49,946 -Okay, Mole Man. -[Harvey chuckles] Mole Man? 1526 01:21:49,988 --> 01:21:51,489 You touch another piece of my-- 1527 01:21:51,531 --> 01:21:52,908 -[Sue] Enough. -Take the "mole" out of it. 1528 01:21:52,949 --> 01:21:54,326 -It's Mr. Elder to you. -That is enough. 1529 01:21:54,367 --> 01:21:55,911 Give us a minute. Just give us a minute. 1530 01:21:55,952 --> 01:21:58,288 -[Harvey] Yes, that's it. -[H.E.R.B.I.E. vocalizes] 1531 01:21:58,330 --> 01:22:00,707 Johnny, don't be mad. I didn't dress you. 1532 01:22:00,749 --> 01:22:02,542 [Ben] Don't listen to him. You're handsome. 1533 01:22:02,584 --> 01:22:03,835 -[Harvey laughing] -[sighs] 1534 01:22:03,877 --> 01:22:05,045 Harvey. 1535 01:22:05,086 --> 01:22:06,963 I'm sorry, Sue. I'm... 1536 01:22:07,756 --> 01:22:09,257 End of days. 1537 01:22:09,299 --> 01:22:11,551 We all gotta learn how to laugh. 1538 01:22:12,385 --> 01:22:14,888 So what do you need? 1539 01:22:14,930 --> 01:22:17,015 [announcer] Evacuation orders are in effect 1540 01:22:17,057 --> 01:22:18,475 in the Greater New York area. 1541 01:22:18,516 --> 01:22:20,226 Please report to Subterranea. 1542 01:22:21,227 --> 01:22:23,355 Evacuation orders are in effect 1543 01:22:23,396 --> 01:22:24,773 in the Greater New York area. 1544 01:22:24,814 --> 01:22:26,900 Please report to Subterranea. 1545 01:22:33,698 --> 01:22:36,451 [Harvey] Welcome to Subterranea. 1546 01:22:37,327 --> 01:22:38,745 Hello there. 1547 01:22:39,329 --> 01:22:41,289 Welcome, sunshiners. 1548 01:22:41,331 --> 01:22:42,457 Thank you so much. 1549 01:22:43,708 --> 01:22:47,420 Yes, do me a favor and just wipe your feet upon entry. 1550 01:22:47,462 --> 01:22:49,798 I'm kidding. It's all dirt. 1551 01:22:49,839 --> 01:22:51,758 Please, keep a move on. 1552 01:22:51,800 --> 01:22:54,844 [♪ suspenseful music playing] 1553 01:22:58,014 --> 01:23:01,267 [newscaster] Good evening. We, the people of Earth, prepare 1554 01:23:01,309 --> 01:23:04,229 for what could be our final moments. 1555 01:23:05,021 --> 01:23:07,857 The hours ahead may feel long, 1556 01:23:07,899 --> 01:23:11,736 but we must use them to support each other. 1557 01:23:11,778 --> 01:23:15,115 And we must hope. We must dare to hope. 1558 01:23:15,156 --> 01:23:16,783 Hey, Mrs. H. 1559 01:23:16,825 --> 01:23:17,826 -Let me help you with that. -Oh, thank you, Ben. 1560 01:23:19,411 --> 01:23:21,121 [newscaster] We must use the time wisely 1561 01:23:21,162 --> 01:23:23,665 to be with the ones we cherish. 1562 01:23:31,131 --> 01:23:33,049 [Rachel] Keep hope, all right? 1563 01:23:33,800 --> 01:23:34,843 What? 1564 01:23:37,595 --> 01:23:40,348 Um, sorry, just... Hi. 1565 01:23:40,390 --> 01:23:41,725 -Hey. -Hey. 1566 01:23:42,684 --> 01:23:45,311 Uh, you're looking very distinguished. 1567 01:23:45,353 --> 01:23:47,188 I'm surprised to see you here. I... 1568 01:23:47,230 --> 01:23:49,065 Did you come for spiritual guidance? 1569 01:23:49,566 --> 01:23:50,984 Oh, no, no. 1570 01:23:51,026 --> 01:23:53,528 I just came to see you. 1571 01:24:04,497 --> 01:24:07,125 [newscaster] I leave you tonight with these words. 1572 01:24:08,334 --> 01:24:10,545 "Never doubt that a small group 1573 01:24:10,587 --> 01:24:12,756 of thoughtful, committed citizens 1574 01:24:12,797 --> 01:24:14,382 can change the world. 1575 01:24:15,550 --> 01:24:17,969 Indeed, it's the only thing 1576 01:24:19,679 --> 01:24:21,139 that ever has." 1577 01:24:22,682 --> 01:24:25,977 [♪ dramatic music plays] 1578 01:24:26,770 --> 01:24:28,855 [growling] 1579 01:24:33,234 --> 01:24:35,737 [♪ dramatic music builds] 1580 01:24:49,834 --> 01:24:51,127 [♪ gentle music playing] 1581 01:24:51,169 --> 01:24:52,420 [Franklin fusses] 1582 01:25:04,933 --> 01:25:06,601 [♪ dramatic music playing] 1583 01:25:09,354 --> 01:25:10,480 Positions. 1584 01:25:15,568 --> 01:25:17,612 [♪ dramatic music plays] 1585 01:25:33,336 --> 01:25:36,422 [groaning, screaming] 1586 01:25:42,220 --> 01:25:44,264 [♪ dramatic music continues] 1587 01:26:11,708 --> 01:26:14,252 [Galactus grunts] 1588 01:26:16,254 --> 01:26:19,841 [sniffs] Hmm. 1589 01:26:21,968 --> 01:26:24,429 [scanner buzzing] 1590 01:26:49,996 --> 01:26:51,748 [gasping, groaning] 1591 01:26:51,789 --> 01:26:53,124 [shushes] 1592 01:27:05,511 --> 01:27:07,597 [♪ dramatic music builds] 1593 01:27:09,515 --> 01:27:11,226 [high-pitched ringing] 1594 01:27:11,768 --> 01:27:13,937 [Galactus groans] 1595 01:27:16,981 --> 01:27:17,899 [grunts] 1596 01:27:18,524 --> 01:27:20,860 [Galactus groans] 1597 01:27:22,070 --> 01:27:23,196 [Franklin cries] 1598 01:27:33,581 --> 01:27:35,625 [groans] 1599 01:27:40,505 --> 01:27:43,049 -[crying continues] -Hey. Hey, hey, hey. 1600 01:27:43,091 --> 01:27:44,842 Don't cry. 1601 01:27:44,884 --> 01:27:46,469 I'll be back in a minute, little guy. 1602 01:27:46,511 --> 01:27:48,012 [H.E.R.B.I.E. warbling] 1603 01:27:55,687 --> 01:27:57,146 Just a couple more steps. 1604 01:27:58,231 --> 01:27:59,357 Come on, come on. 1605 01:28:02,277 --> 01:28:04,696 [♪ dramatic music stops] 1606 01:28:11,411 --> 01:28:13,454 [scanner buzzing] 1607 01:28:22,088 --> 01:28:24,924 [sighs] 1608 01:28:24,966 --> 01:28:26,718 Clever little bugs. 1609 01:28:29,220 --> 01:28:30,805 He's going for Franklin. 1610 01:28:35,143 --> 01:28:37,603 [♪ dramatic music plays] 1611 01:28:37,645 --> 01:28:39,063 [Johnny grunts] 1612 01:28:43,026 --> 01:28:46,195 [tires screeching] 1613 01:28:47,947 --> 01:28:49,782 [panting] 1614 01:28:49,824 --> 01:28:51,451 [panting] 1615 01:28:52,827 --> 01:28:55,663 [grunting] 1616 01:28:58,624 --> 01:28:59,917 [Ben] Light him up, Johnny. 1617 01:28:59,959 --> 01:29:01,210 [grunts] 1618 01:29:09,469 --> 01:29:11,512 [♪ dramatic music continues] 1619 01:29:12,513 --> 01:29:14,807 [panting] 1620 01:29:14,849 --> 01:29:18,227 [straining, grunts] 1621 01:29:19,604 --> 01:29:22,565 [screaming] 1622 01:29:24,317 --> 01:29:25,485 Ben! 1623 01:29:25,526 --> 01:29:27,612 [screaming] 1624 01:29:32,825 --> 01:29:34,952 [Ben gasping] 1625 01:29:40,792 --> 01:29:43,252 [panting] 1626 01:30:00,645 --> 01:30:01,646 [Reed] Oh, my God. 1627 01:30:01,687 --> 01:30:04,565 [sighs] 1628 01:30:06,317 --> 01:30:08,945 [Reed panting] 1629 01:30:13,199 --> 01:30:15,410 [grunting] 1630 01:30:34,512 --> 01:30:37,557 -[grunting] -[Galactus groans] 1631 01:30:45,815 --> 01:30:47,775 [grunts, gasps] 1632 01:30:48,693 --> 01:30:50,069 [Galactus grunts] 1633 01:30:51,529 --> 01:30:52,613 [Reed gasps] 1634 01:30:52,655 --> 01:30:55,575 [groaning] 1635 01:30:57,034 --> 01:30:58,661 [screaming] 1636 01:31:12,758 --> 01:31:14,051 What time is it, Ben? 1637 01:31:14,093 --> 01:31:15,428 No. 1638 01:31:15,470 --> 01:31:17,638 -What time is it, Ben? -No, Johnny. 1639 01:31:17,680 --> 01:31:19,557 -Say it! -I don't wanna. 1640 01:31:19,599 --> 01:31:21,225 Say it! 1641 01:31:21,267 --> 01:31:24,479 It's clobberin' time! 1642 01:31:25,021 --> 01:31:26,731 [groans] 1643 01:31:29,775 --> 01:31:31,110 [grunts] 1644 01:31:40,620 --> 01:31:43,164 [H.E.R.B.I.E. vocalizes melodically] 1645 01:31:46,542 --> 01:31:50,129 [H.E.R.B.I.E. vocalizes frantically] 1646 01:31:51,631 --> 01:31:53,049 [♪ dramatic music stops] 1647 01:31:53,090 --> 01:31:55,176 [H.E.R.B.I.E. whimpering] 1648 01:31:56,427 --> 01:31:59,263 -[H.E.R.B.I.E. screaming] -[♪ dramatic music plays] 1649 01:32:05,978 --> 01:32:09,190 [fussing, crying] 1650 01:32:19,283 --> 01:32:21,077 [Franklin crying] 1651 01:32:23,913 --> 01:32:27,041 You are my salvation. 1652 01:32:28,292 --> 01:32:31,462 My deliverance from this vicious hunger. 1653 01:32:34,674 --> 01:32:36,801 [Galactus] Time to feed. 1654 01:32:49,772 --> 01:32:51,190 Put down my son. 1655 01:32:51,232 --> 01:32:52,316 [Galactus grunts] 1656 01:32:56,112 --> 01:32:57,738 [shouts] 1657 01:33:05,246 --> 01:33:07,873 [Galactus grunting] 1658 01:33:08,457 --> 01:33:09,834 [grunts] 1659 01:33:14,547 --> 01:33:17,758 [Sue, Galactus grunting] 1660 01:33:28,603 --> 01:33:30,521 [Ben, Reed grunting] 1661 01:33:30,563 --> 01:33:31,814 [Sue yelling] 1662 01:33:31,856 --> 01:33:35,192 [Galactus grunting] 1663 01:33:37,361 --> 01:33:39,739 [yelling] 1664 01:33:39,780 --> 01:33:41,824 [Reed] Sue. Sue, stop. 1665 01:33:41,866 --> 01:33:43,326 [Sue strains] 1666 01:33:43,367 --> 01:33:44,577 Sue, stop. It's too much. 1667 01:33:44,619 --> 01:33:46,954 -Get Franklin. -Sue, stop! 1668 01:33:46,996 --> 01:33:49,874 -Save our son. -[Franklin crying] 1669 01:33:55,755 --> 01:33:57,256 [Franklin crying continues] 1670 01:33:57,298 --> 01:33:58,966 Johnny, the controls. 1671 01:34:00,092 --> 01:34:02,720 -[♪ dramatic music continues] -[Reed grunting] 1672 01:34:05,389 --> 01:34:07,141 [yelling] 1673 01:34:07,183 --> 01:34:08,726 [Galactus groans] 1674 01:34:16,150 --> 01:34:18,277 [straining] 1675 01:34:19,570 --> 01:34:21,322 [groans] 1676 01:34:24,784 --> 01:34:26,869 -[Galactus] Ah! -[Franklin crying] 1677 01:34:35,294 --> 01:34:36,712 Hang on, Suze! 1678 01:34:37,213 --> 01:34:40,257 [Ben screaming] 1679 01:34:55,106 --> 01:34:56,315 Johnny, now! 1680 01:35:00,611 --> 01:35:02,655 [energy crackling] 1681 01:35:03,989 --> 01:35:06,117 [yelling] 1682 01:35:06,158 --> 01:35:07,993 [groaning] 1683 01:35:08,786 --> 01:35:10,871 [♪ dramatic music builds] 1684 01:35:10,913 --> 01:35:13,416 [Reed grunting] 1685 01:35:22,758 --> 01:35:24,885 [shouting] 1686 01:35:31,434 --> 01:35:34,395 [Galactus groaning] 1687 01:35:36,897 --> 01:35:39,066 [exhales heavily] 1688 01:35:39,108 --> 01:35:41,152 [♪ dramatic music stops] 1689 01:35:42,945 --> 01:35:44,029 [grunts] 1690 01:35:44,989 --> 01:35:47,658 -[Franklin fussing] -Reed! It worked. 1691 01:35:47,700 --> 01:35:49,952 [gasps] No! 1692 01:35:49,994 --> 01:35:53,080 -[♪ dramatic music plays] -[Galactus roaring] 1693 01:35:53,122 --> 01:35:54,373 [gasps] 1694 01:36:02,548 --> 01:36:04,800 Tell Franklin Uncle Johnny loves him. 1695 01:36:26,989 --> 01:36:29,575 [Galactus groans, screams] 1696 01:36:32,620 --> 01:36:34,789 [Franklin cries] 1697 01:36:45,090 --> 01:36:46,133 Sue. 1698 01:36:52,056 --> 01:36:53,015 Sue. 1699 01:36:55,434 --> 01:36:56,393 [whooshing] 1700 01:36:56,435 --> 01:36:58,312 No, no, no. No, no, no. 1701 01:37:01,190 --> 01:37:02,817 -I got him. I got him. -Sue. 1702 01:37:07,154 --> 01:37:10,574 No. No. Sue. Sue. [gasps] 1703 01:37:12,576 --> 01:37:13,536 -She breathing? -[Reed] No. 1704 01:37:14,161 --> 01:37:15,579 No. No, baby. No. 1705 01:37:15,621 --> 01:37:17,248 You stay with us. You stay with us, okay? 1706 01:37:17,289 --> 01:37:19,667 [Reed panting] 1707 01:37:28,425 --> 01:37:30,094 Stay with me, Sue. 1708 01:37:30,135 --> 01:37:32,304 Stay with us, baby. Stay with us, baby. 1709 01:37:33,597 --> 01:37:34,765 [echoing] Come on, Sue. 1710 01:37:34,807 --> 01:37:36,433 Come on, Sue, stay with us. 1711 01:37:36,475 --> 01:37:38,227 Don't leave us. 1712 01:37:38,269 --> 01:37:39,186 Sue! 1713 01:37:40,521 --> 01:37:41,689 Come on, baby! 1714 01:37:48,237 --> 01:37:50,614 [breathing heavily] 1715 01:37:52,992 --> 01:37:54,201 I'm sorry. 1716 01:37:59,540 --> 01:38:03,586 [Franklin fusses, cries] 1717 01:38:06,672 --> 01:38:08,841 [sobs] 1718 01:38:10,384 --> 01:38:13,429 [♪ sorrowful music playing] 1719 01:38:25,065 --> 01:38:26,150 [sobs] 1720 01:38:32,281 --> 01:38:35,784 [Franklin fusses, cries] 1721 01:38:58,182 --> 01:39:00,142 [crying subsides] 1722 01:39:32,216 --> 01:39:34,259 [gasps] 1723 01:39:35,386 --> 01:39:38,055 [groans] 1724 01:39:38,097 --> 01:39:42,559 [gasping, breathing heavily] 1725 01:39:47,856 --> 01:39:49,984 [coos] 1726 01:39:57,908 --> 01:39:59,076 Hey. 1727 01:40:06,917 --> 01:40:09,920 He's not us. He's more. 1728 01:40:22,808 --> 01:40:26,145 [♪ uplifting music playing] 1729 01:40:42,828 --> 01:40:44,496 [Gilbert] Wow, folks. 1730 01:40:44,538 --> 01:40:47,124 We have so much exciting ground to cover today. 1731 01:40:47,166 --> 01:40:50,377 In the last year, a lot has happened. 1732 01:40:50,419 --> 01:40:51,920 We have seen it with our own eyes, 1733 01:40:51,962 --> 01:40:54,173 but tonight, we're gonna see it through theirs. 1734 01:40:54,214 --> 01:40:56,800 Our city, our country and our planet... 1735 01:40:56,842 --> 01:40:58,552 No. And there's nothing to be nervous about. 1736 01:40:58,594 --> 01:41:00,179 You know, you just stick with me. 1737 01:41:00,220 --> 01:41:01,972 This thing will be done before we know it. 1738 01:41:02,014 --> 01:41:04,016 [Johnny chattering] 1739 01:41:04,058 --> 01:41:05,934 ...obvious to say, but it is definitely worth talking about, 1740 01:41:05,976 --> 01:41:10,147 is the fact that the surfboard is not part of the body. 1741 01:41:10,189 --> 01:41:11,690 Okay, so, 1742 01:41:11,732 --> 01:41:13,984 Ted wanted me to give you something as a thank-you 1743 01:41:14,026 --> 01:41:15,444 -for doing this. -[Sue] Oh. 1744 01:41:16,737 --> 01:41:18,238 Interesting. 1745 01:41:18,280 --> 01:41:19,490 He would love it if Franklin would wear it 1746 01:41:19,531 --> 01:41:21,283 for this in one minute. 1747 01:41:23,160 --> 01:41:24,995 -No, actually. -No. Absolutely not. 1748 01:41:25,037 --> 01:41:26,330 No, I don't think we can. 1749 01:41:26,371 --> 01:41:28,123 Well, I will break the bad news. 1750 01:41:28,165 --> 01:41:29,708 -[Reed] Thank you, Lynne. -You're welcome. 1751 01:41:29,750 --> 01:41:31,126 Places, please. 1752 01:41:31,168 --> 01:41:33,003 -It's too early. -Way too early. 1753 01:41:33,045 --> 01:41:34,546 It's too early for that kind of stuff. 1754 01:41:34,588 --> 01:41:36,215 [Reed] He can't even sit up without help. 1755 01:41:36,256 --> 01:41:38,258 I did not have time to eat breakfast this morning... 1756 01:41:38,300 --> 01:41:40,594 So if only I could eat a magic baby. 1757 01:41:40,636 --> 01:41:42,596 [imitates munching] 1758 01:41:44,515 --> 01:41:46,016 Get his hair. Get that hair, yeah. 1759 01:41:46,058 --> 01:41:47,601 No. Don't... Don't try me. 1760 01:41:47,643 --> 01:41:49,394 [Sue] Who knows where his powers will take him? 1761 01:41:49,436 --> 01:41:50,729 [Franklin coos] 1762 01:41:50,771 --> 01:41:53,107 But right now, he's here. 1763 01:41:53,899 --> 01:41:55,943 [♪ hopeful music playing] 1764 01:41:55,984 --> 01:41:57,528 [Ben chuckles] 1765 01:41:57,569 --> 01:41:59,363 -What's that guy doing? -[imitates munching] 1766 01:41:59,404 --> 01:42:00,906 -Who's that right there? -Hi, cutie. 1767 01:42:00,948 --> 01:42:02,199 [kisses] 1768 01:42:02,241 --> 01:42:03,158 Frankie. 1769 01:42:05,035 --> 01:42:06,662 -[grunts] -You got him? 1770 01:42:06,703 --> 01:42:09,081 [Gilbert] Explorers, heroes, citizens or leaders. 1771 01:42:09,123 --> 01:42:10,874 They continue to change, 1772 01:42:10,916 --> 01:42:14,169 becoming whatever we need them to be whenever we need. 1773 01:42:14,211 --> 01:42:15,963 -We're going in ten... -Ladies and gentlemen, 1774 01:42:16,004 --> 01:42:18,257 just when you thought we couldn't love, admire 1775 01:42:18,298 --> 01:42:20,134 or appreciate them any more than we do... 1776 01:42:20,175 --> 01:42:21,844 [cheering] 1777 01:42:21,885 --> 01:42:24,513 [Gilbert] ...and they're now 25% more fantastic... 1778 01:42:24,555 --> 01:42:26,140 [watches beeping] 1779 01:42:26,181 --> 01:42:29,059 [Gilbert] ...Reed, Sue, Johnny, Ben and Franklin, 1780 01:42:29,101 --> 01:42:31,353 the Fantastic Five! 1781 01:42:31,395 --> 01:42:33,272 [audience cheering, applauding] 1782 01:42:35,065 --> 01:42:37,526 [audience murmuring] 1783 01:42:37,568 --> 01:42:39,027 [♪ playful music playing] 1784 01:42:39,069 --> 01:42:41,280 Precious cargo. Coming through. 1785 01:42:44,825 --> 01:42:46,535 -Is this... -[shaking] 1786 01:42:46,577 --> 01:42:48,412 -No, I've set that already. -You've already set it? 1787 01:42:48,453 --> 01:42:49,746 Let's get this car seat in nice. 1788 01:42:49,788 --> 01:42:51,206 All right, just make sure that it... 1789 01:42:51,248 --> 01:42:52,791 -Hold on, wait. Set the... -Right, pull up. 1790 01:42:52,833 --> 01:42:54,418 I gotta set it in first before you close it. 1791 01:42:54,459 --> 01:42:55,711 -Set it in before you... -There. 1792 01:42:55,752 --> 01:42:57,337 [beeps] 1793 01:42:58,839 --> 01:43:00,799 It's gonna make that noise until you thread 1794 01:43:00,841 --> 01:43:02,426 -the belt under the chair... -All right. 1795 01:43:02,467 --> 01:43:03,719 ...and then you get it through the other side. 1796 01:43:03,760 --> 01:43:05,179 [Ben] You gotta feed it through. 1797 01:43:05,220 --> 01:43:06,722 Yeah. I'm doing it. 1798 01:43:06,763 --> 01:43:08,599 -Well, I don't feel anything. -I can't... 1799 01:43:08,640 --> 01:43:10,142 -You just hook it under the... -It's through. It's through. 1800 01:43:10,184 --> 01:43:12,102 -All right, I got it. -Through the buckle. 1801 01:43:12,144 --> 01:43:13,437 [Ben] Let's move this along, fellas. 1802 01:43:13,478 --> 01:43:14,354 You gotta thread it. You gotta... 1803 01:43:14,396 --> 01:43:16,064 That isn't gonna help. 1804 01:43:16,106 --> 01:43:17,649 You gotta thread it through, connect it 1805 01:43:17,691 --> 01:43:19,401 -and then pull the slack. -I've thread it through. 1806 01:43:19,443 --> 01:43:21,236 -It's threaded through. -You didn't pull the slack. 1807 01:43:21,278 --> 01:43:22,779 Just push from above. Push from above. 1808 01:43:22,821 --> 01:43:24,448 -No, you gotta... -Pull the slack! 1809 01:43:24,489 --> 01:43:25,991 Okay, I'll get-- 1810 01:43:26,033 --> 01:43:27,367 I've pulled the slack. It's thread through. 1811 01:43:27,409 --> 01:43:28,744 -All right. -I can't fit my hands in. 1812 01:43:28,785 --> 01:43:29,745 You from the left. You from above. 1813 01:43:29,786 --> 01:43:31,747 Three, two, one. 1814 01:43:31,788 --> 01:43:33,290 [clicks, bleeps] 1815 01:43:33,332 --> 01:43:36,835 -Oh! Yes! Yes! -That's a good sound. 1816 01:43:36,877 --> 01:43:38,295 Okay, we're ready. 1817 01:43:38,337 --> 01:43:39,671 [♪ upbeat music playing] 1818 01:43:39,713 --> 01:43:41,590 [singers] ♪ Fantastic Four! ♪ 1819 01:45:44,796 --> 01:45:48,258 "He pushed his way out and..." [gasps] 1820 01:45:48,300 --> 01:45:50,719 -"...he was a butterfly." -"A butterfly." 1821 01:45:50,761 --> 01:45:54,473 [kisses] Oh. Mmm. 1822 01:45:55,390 --> 01:45:57,100 You want the other book, don't you? 1823 01:45:57,142 --> 01:45:58,602 -Yeah. -Okay. 1824 01:45:58,643 --> 01:46:00,103 [kisses] Back in a second, babe. 1825 01:46:02,230 --> 01:46:04,775 H.E.R.B.I.E., have you seen the book that Franklin loves? 1826 01:46:04,816 --> 01:46:06,276 [vocalizes] 1827 01:46:06,318 --> 01:46:08,070 Not that one. We did that one yesterday, 1828 01:46:08,111 --> 01:46:09,613 and I know he loves it, but thi... 1829 01:46:09,654 --> 01:46:10,697 -Here we are. It's here. -[H.E.R.B.I.E. vocalizes] 1830 01:46:11,907 --> 01:46:14,493 We're going for something a little bit more fun today. 1831 01:46:14,534 --> 01:46:16,119 -Yeah? -[vocalizes] 1832 01:46:16,161 --> 01:46:17,662 [whooshing] 1833 01:46:18,914 --> 01:46:21,375 [♪ suspenseful music playing] 1834 01:50:22,490 --> 01:50:24,909 [♪ "Let Us Be Devoured" playing] 1835 01:53:47,153 --> 01:53:49,781 [ Fantastic Four theme playing] 1836 01:53:49,823 --> 01:53:52,909 [singers] ♪ Changed by Cosmic rays from space ♪ 1837 01:53:52,951 --> 01:53:56,162 ♪ Now they save The human race ♪ 1838 01:53:56,204 --> 01:53:59,541 ♪ Sue Storm Commands the light ♪ 1839 01:53:59,582 --> 01:54:02,293 ♪ Johnny's flames Burn blazing bright ♪ 1840 01:54:02,335 --> 01:54:05,129 ♪ Ben is rocking the world With might ♪ 1841 01:54:05,171 --> 01:54:08,216 ♪ And Reed bends science Left and right ♪ 1842 01:54:08,258 --> 01:54:09,592 [cartoon narrator] It's Red Ghost and his Super-Apes! 1843 01:54:09,634 --> 01:54:11,678 It's clobberin' time! 1844 01:54:11,719 --> 01:54:14,305 [singers] ♪ Join the fight And even the score ♪ 1845 01:54:14,347 --> 01:54:16,224 ♪ Get ready to watch ♪ 1846 01:54:16,266 --> 01:54:18,810 ♪ Fantastic Four ♪ 1847 01:54:18,852 --> 01:54:20,061 [H.E.R.B.I.E. vocalizes] 128111

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.