Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,490 --> 00:01:13,490
Hmm.
2
00:02:56,650 --> 00:02:57,790
Pesquisa publicada à prova.
3
00:02:58,550 --> 00:03:02,730
Preferencialmente preto, pobre,
prostituta para a polícia prender.
4
00:03:03,490 --> 00:03:05,350
Pare. Pense.
5
00:03:05,610 --> 00:03:06,790
Por quê?
6
00:03:07,690 --> 00:03:11,490
Prossigo. Pelas periferias praticam
perversidade.
7
00:03:12,010 --> 00:03:18,830
Temes. Pelos palanques políticos
prometem, prometem, por a palhaçada.
8
00:03:18,830 --> 00:03:19,749
próprio.
9
00:03:19,750 --> 00:03:23,430
Praias, programas, piscinas, palmas.
10
00:03:23,790 --> 00:03:26,030
Para a periferia, pânico.
11
00:03:29,540 --> 00:03:30,660
First page.
12
00:03:31,320 --> 00:03:33,960
Politician, privileged, arrested. It
looked like a joke.
13
00:03:34,240 --> 00:03:37,800
Paid a tip for the police station.
Passed through the main door.
14
00:03:38,300 --> 00:03:40,120
I can look like a psychopath.
15
00:03:40,600 --> 00:03:41,600
Pivoted to persecution.
16
00:03:42,320 --> 00:03:45,640
People exporting pistols. Pronunciation
of words.
17
00:03:47,500 --> 00:03:51,900
Words pronounced... by the poet,
brother.
18
00:05:43,020 --> 00:05:44,300
We have a warrant. Open up.
19
00:05:45,200 --> 00:05:46,380
Come on, get it open!
20
00:06:12,300 --> 00:06:14,980
Special armed division. We have a
warrant. All right, move in.
21
00:06:15,600 --> 00:06:19,020
Upstairs. Here, check every shelf and
drawer. Yes, sir.
22
00:06:19,360 --> 00:06:20,360
Go ahead.
23
00:06:22,300 --> 00:06:23,880
Put that down and clear the room.
24
00:06:26,840 --> 00:06:27,840
Now we're good, Doctor.
25
00:06:33,320 --> 00:06:34,320
Governor?
26
00:06:38,640 --> 00:06:40,040
Would you like some coffee?
27
00:07:13,290 --> 00:07:14,290
Good morning, everyone.
28
00:07:14,770 --> 00:07:15,770
Good morning.
29
00:07:17,490 --> 00:07:18,490
Morning.
30
00:07:30,010 --> 00:07:34,330
Governor Sandra Correa was taken into
custody today amid allegations of
31
00:07:34,330 --> 00:07:36,990
embezzling significant funds from the
Public Health Service.
32
00:07:38,160 --> 00:07:42,260
Under investigation as part of Operation
Lymphoma, the governor's press office
33
00:07:42,260 --> 00:07:43,260
has this to say.
34
00:07:56,580 --> 00:07:57,580
Okay, sweetheart.
35
00:08:37,130 --> 00:08:40,370
Yes, sweetie? Dad, have you seen my
iPod?
36
00:08:42,490 --> 00:08:43,490
This one?
37
00:08:43,690 --> 00:08:44,690
Uh -huh.
38
00:08:44,930 --> 00:08:46,250
I'll put it over here, okay?
39
00:08:46,490 --> 00:08:47,570
Now it's time to go to sleep.
40
00:08:47,830 --> 00:08:49,410
Dad, is it really true?
41
00:08:50,110 --> 00:08:54,130
Is what true? That you arrested the bad
guy that they showed on the news?
42
00:08:56,090 --> 00:08:57,410
I knew it.
43
00:08:57,730 --> 00:08:58,730
You should sleep.
44
00:09:00,610 --> 00:09:01,750
Good night, Daddy.
45
00:09:02,090 --> 00:09:04,510
Good night, sweetie. I love you. Love
you more.
46
00:09:11,560 --> 00:09:14,560
What do you have to say about the
misappropriation of public funds from
47
00:09:14,560 --> 00:09:15,519
office?
48
00:09:15,520 --> 00:09:17,380
I won't say anything without my lawyer.
49
00:09:18,020 --> 00:09:21,700
More than $2 billion diverted from
public health care and you have nothing
50
00:09:21,700 --> 00:09:22,559
say about it?
51
00:09:22,560 --> 00:09:26,200
There's nothing to say about it. There
is no problem with the state's financial
52
00:09:26,200 --> 00:09:29,820
accountability. And what about the
hospital shortages? How do you explain
53
00:09:30,000 --> 00:09:31,780
The lack of beds, drugs, doctors.
54
00:09:32,060 --> 00:09:33,080
That's just incompetence?
55
00:09:33,440 --> 00:09:34,780
It is incompetence.
56
00:09:35,240 --> 00:09:36,320
From my predecessor.
57
00:09:36,760 --> 00:09:40,180
Do you know how much spending deficit I
inherited from the previous office?
58
00:09:42,060 --> 00:09:46,200
What I want to know is how you can put
your head on the pillow at night,
59
00:09:46,200 --> 00:09:49,920
that all that money in your pocket was
taken from someone dying in the
60
00:09:49,920 --> 00:09:53,320
Well, this conversation was certainly
diverting. But given that today is
61
00:09:53,440 --> 00:09:57,160
my schedule's quite full. I don't have
time for rumors and hearsay. I don't
62
00:09:57,160 --> 00:09:59,320
think you understand the gravity of the
situation here.
63
00:09:59,720 --> 00:10:02,560
You're under arrest for interfering with
the investigations of Operation
64
00:10:02,560 --> 00:10:03,560
Lymphoma.
65
00:10:04,820 --> 00:10:08,460
You know, I'd go ahead and cancel all
those appointments you have today.
66
00:10:08,460 --> 00:10:10,360
once the public hears this, you're done.
67
00:10:16,360 --> 00:10:18,060
stay quiet this time. Understood?
68
00:10:19,080 --> 00:10:23,700
Bribe the Federal Superior Court. Pay
whoever you have to pay and bury the
69
00:10:32,580 --> 00:10:33,880
Lawyer's demanding to see him.
70
00:10:38,160 --> 00:10:39,360
Good morning, officers.
71
00:10:40,720 --> 00:10:41,720
Come on, Edu.
72
00:10:50,220 --> 00:10:53,940
I held him off as long as I could. I
appreciate that. But we're getting
73
00:10:53,940 --> 00:10:56,580
out of him. He's too much of a
politician to give the game away.
74
00:10:57,840 --> 00:10:59,560
Well, there's nothing that can be done
right now.
75
00:10:59,860 --> 00:11:01,000
Get some rest, okay?
76
00:11:01,760 --> 00:11:03,560
We can't let him get away with it again.
77
00:11:04,500 --> 00:11:05,500
No.
78
00:11:06,440 --> 00:11:07,440
Not this time.
79
00:11:11,260 --> 00:11:13,640
Oh, and make sure Luis prepares the
boat.
80
00:11:13,900 --> 00:11:17,220
Some friends are spending the weekend in
Angredos Race. It's important.
81
00:11:18,520 --> 00:11:19,520
I made a note.
82
00:11:26,120 --> 00:11:27,860
Didn't I tell you not to use my
headphones?
83
00:11:28,300 --> 00:11:30,820
But the quality is better on yours. I
see.
84
00:11:31,220 --> 00:11:33,540
Dad, does this bread have gluten in it?
85
00:11:33,880 --> 00:11:36,720
What? You know I don't eat gluten
anymore.
86
00:11:37,560 --> 00:11:41,540
You don't eat gluten? No. I guess that
means you don't eat me. Hey, give it to
87
00:11:41,540 --> 00:11:43,000
me. I'll eat it for you.
88
00:11:44,120 --> 00:11:46,060
All right, your mom's here. Go get your
things.
89
00:11:50,520 --> 00:11:51,520
Hi. Hey.
90
00:11:52,240 --> 00:11:53,260
Come in. Thanks.
91
00:11:55,440 --> 00:11:57,240
I appreciate you taking care of her
tonight.
92
00:11:58,320 --> 00:11:59,380
She's my daughter, too.
93
00:12:00,700 --> 00:12:01,840
Mommy! Hey there, sweetie.
94
00:12:03,460 --> 00:12:04,460
Uh,
95
00:12:06,040 --> 00:12:07,040
Miguel. Yeah?
96
00:12:07,280 --> 00:12:10,840
Before it slips my mind, I wanted to
talk to you about going to the match
97
00:12:10,840 --> 00:12:13,660
with... That's no problem. We'll just
watch it here on TV, won't we, honey?
98
00:12:13,980 --> 00:12:16,400
Oh, yeah? Yeah. That TV isn't the best.
99
00:12:18,220 --> 00:12:22,080
I think it will be much better to see it
together. All right, then. Fine. Go.
100
00:12:22,300 --> 00:12:23,760
See the match at the fucking stadium.
101
00:12:24,000 --> 00:12:26,420
You can't say that. There's a kid in
this house. Yeah!
102
00:12:26,660 --> 00:12:28,360
Looks like we're going to the stadium!
103
00:12:28,580 --> 00:12:29,580
Yeah!
104
00:12:32,480 --> 00:12:32,880
I
105
00:12:32,880 --> 00:12:42,140
have
106
00:12:42,140 --> 00:12:45,140
to say, I wish all my meetings
overlooked this kind of vista.
107
00:12:48,000 --> 00:12:49,000
Antero Gomez.
108
00:12:49,100 --> 00:12:50,100
Minister.
109
00:12:51,000 --> 00:12:53,940
Thank you for fitting me into your
schedule. Oh, that's not a problem.
110
00:12:54,240 --> 00:12:57,260
I know you're not the type to waste the
time of others without a good reason.
111
00:12:57,540 --> 00:12:58,540
Oh, of course not.
112
00:12:58,860 --> 00:13:02,260
By any chance did you happen to see that
dreadful business on the news
113
00:13:02,260 --> 00:13:03,260
yesterday?
114
00:13:07,360 --> 00:13:09,800
Let's cut to the part where you tell me
what you need from me.
115
00:13:17,480 --> 00:13:18,480
That's good.
116
00:13:19,160 --> 00:13:21,560
Your wife and children have arrived safe
in Miami.
117
00:13:21,860 --> 00:13:23,160
I'm not worried about them.
118
00:13:25,340 --> 00:13:27,740
My children are too young to remember
all this shit.
119
00:13:30,160 --> 00:13:32,640
People won't even remember a fucking
thing after six months.
120
00:13:38,420 --> 00:13:40,120
He knows it wasn't me, right?
121
00:13:42,940 --> 00:13:44,320
We've already made the request.
122
00:13:48,010 --> 00:13:51,350
When I get out of here, there's going to
be a witch hunt.
123
00:13:54,670 --> 00:13:58,410
Good afternoon, everyone.
124
00:13:59,190 --> 00:14:02,830
First of all, I want to congratulate you
all on the governor's smooth arrest.
125
00:14:05,630 --> 00:14:10,110
While the governor awaits relocation to
the penitentiary, we have been tasked
126
00:14:10,110 --> 00:14:13,550
with handling a repossession case until
further notice. That's bullshit.
127
00:14:13,850 --> 00:14:17,210
It's not bullshit, okay, Miguel? This
could all get really messy really fast.
128
00:14:17,740 --> 00:14:20,180
We've spent months investigating this
asshole.
129
00:14:20,400 --> 00:14:23,500
And the minute we arrest him, we're
reassigned to this low -level ship. If
130
00:14:23,500 --> 00:14:27,080
anyone has objections or problems
accepting their orders, they can see me
131
00:14:27,080 --> 00:14:28,080
office.
132
00:14:32,320 --> 00:14:37,220
As I was saying, the building had its
power and water shut off after the
133
00:14:37,220 --> 00:14:38,900
election. Expect poor conditions.
134
00:14:39,500 --> 00:14:45,460
All right, there's the last ten
residents.
135
00:14:52,190 --> 00:14:57,190
What the fuck are we even doing here?
136
00:15:01,350 --> 00:15:02,530
Don't you have a match to go to?
137
00:15:03,550 --> 00:15:06,290
You better get moving or you'll miss it.
Long fucking way away.
138
00:15:07,730 --> 00:15:09,110
Don't worry, we'll finish up here.
139
00:15:11,490 --> 00:15:12,490
Thanks, man.
140
00:15:18,590 --> 00:15:19,590
Your hair.
141
00:15:20,210 --> 00:15:23,630
Mom, if he isn't here soon, we're going
to miss kickoff. He'll be here.
142
00:15:24,050 --> 00:15:25,050
Don't worry.
143
00:15:28,970 --> 00:15:30,530
Take a look. There he is.
144
00:15:30,790 --> 00:15:32,130
Hey, sorry I'm late.
145
00:15:33,030 --> 00:15:34,030
Hey.
146
00:15:34,630 --> 00:15:36,190
What took you? I'm so sorry.
147
00:15:36,530 --> 00:15:37,930
I got a little present for you.
148
00:15:38,390 --> 00:15:39,890
My own Brazil jersey.
149
00:15:40,330 --> 00:15:41,330
Look at the back.
150
00:15:41,630 --> 00:15:42,990
It's my name, Mommy.
151
00:15:43,190 --> 00:15:44,190
Put it on.
152
00:15:45,330 --> 00:15:46,970
Okay. I'll take a photo.
153
00:15:47,870 --> 00:15:48,870
Okay.
154
00:15:50,590 --> 00:15:52,650
You look beautiful.
155
00:15:52,870 --> 00:15:53,870
Here.
156
00:15:54,890 --> 00:15:56,390
Come on, big smile.
157
00:15:56,810 --> 00:16:01,950
One, two, three, and... Okay, give your
mom a kiss. We're late. Bye, honey.
158
00:16:02,870 --> 00:16:03,789
Bye -bye.
159
00:16:03,790 --> 00:16:04,790
I love you. I love you, too.
160
00:16:14,990 --> 00:16:16,510
We're going to miss the match if we wait
for the traffic.
161
00:16:17,330 --> 00:16:18,330
We'll get out here.
162
00:16:19,070 --> 00:16:20,650
Here. You got it. Thanks a lot, man.
163
00:16:22,430 --> 00:16:25,910
Stay with me.
164
00:16:26,650 --> 00:16:27,650
Okay.
165
00:16:42,810 --> 00:16:43,489
Don't worry.
166
00:16:43,490 --> 00:16:44,459
It'll be all right.
167
00:16:44,460 --> 00:16:45,780
We'll be on time. It's home.
168
00:16:53,260 --> 00:16:54,260
Alex?
169
00:16:58,400 --> 00:16:59,400
Alex?
170
00:17:00,880 --> 00:17:01,880
Alex?
171
00:17:02,900 --> 00:17:04,300
Talk to me, sweetie.
172
00:17:05,099 --> 00:17:07,480
Please. Please talk to me, baby.
173
00:17:07,680 --> 00:17:09,839
I need some fucking help over here!
174
00:17:16,680 --> 00:17:20,319
I need help. My daughter was shot and
she isn't responding. Bring the gurney.
175
00:17:23,520 --> 00:17:24,520
Okay.
176
00:17:25,099 --> 00:17:26,960
All right. Please be gentle with her.
177
00:17:27,339 --> 00:17:28,339
Let's get her into surgery.
178
00:17:34,780 --> 00:17:35,780
Hang in there, okay?
179
00:17:36,340 --> 00:17:38,860
Okay? Look, I'm sorry, but you have to
stay here.
180
00:18:18,090 --> 00:18:20,970
There's a fucking doctor. You said you
were going to take her into surgery.
181
00:18:22,090 --> 00:18:23,090
I'm really sorry.
182
00:19:18,800 --> 00:19:19,800
Miguel. Miguel.
183
00:19:22,680 --> 00:19:23,680
Where is she?
184
00:19:25,260 --> 00:19:26,260
Tell me, Miguel.
185
00:19:27,740 --> 00:19:28,740
Tell me!
186
00:19:30,700 --> 00:19:31,700
Oh, no.
187
00:19:33,200 --> 00:19:34,200
No.
188
00:19:35,200 --> 00:19:36,200
Where is she?
189
00:19:36,460 --> 00:19:38,860
I want to see Alice. Where have they
taken her?
190
00:19:39,320 --> 00:19:40,460
Where is my daughter?
191
00:19:40,760 --> 00:19:43,900
Give me back my daughter! Miguel, just
give her back to me!
192
00:20:56,910 --> 00:21:01,110
I tried everything I could think of, but
there's no way of telling exactly where
193
00:21:01,110 --> 00:21:02,130
the shot came from.
194
00:21:03,910 --> 00:21:05,530
The bullet didn't give us a clue.
195
00:21:08,410 --> 00:21:10,970
Could have come from anywhere, from
anyone on that street.
196
00:21:12,810 --> 00:21:17,410
I swear, if there was anything I could
do to catch the bastard, I would do it.
197
00:21:21,070 --> 00:21:22,750
She just wanted to see the game.
198
00:21:32,360 --> 00:21:34,080
It wasn't the bullet that killed her.
199
00:21:37,880 --> 00:21:39,320
She wasn't even treated.
200
00:21:41,700 --> 00:21:44,060
She pled to death waiting in the
hallway, I do.
201
00:21:46,380 --> 00:21:48,600
You need to take care of yourself now.
202
00:21:49,300 --> 00:21:52,900
Take some time off and talk to someone,
and you'll get through this.
203
00:22:37,100 --> 00:22:42,200
Indisposed, in disguises no one knows.
204
00:22:42,660 --> 00:22:47,120
Eyes of faith, lies of faith.
205
00:22:47,440 --> 00:22:50,920
Young and dumb in my disgrace.
206
00:22:52,100 --> 00:22:56,000
Bored and heated, the summer's dead.
207
00:22:56,620 --> 00:23:00,280
Beat the black, the sky looks dead.
208
00:23:00,980 --> 00:23:01,980
Come on.
209
00:23:07,050 --> 00:23:13,530
He used to dream again Black hole
210
00:23:13,530 --> 00:23:20,530
sun, won't you come Wash away the
211
00:23:20,530 --> 00:23:27,350
rain Black hole sun, won't you come
Won't you
212
00:23:27,350 --> 00:23:28,350
come
213
00:24:07,820 --> 00:24:09,700
Thank you for coming, my friend.
214
00:24:11,180 --> 00:24:14,420
I'm here to make a public statement
regarding the recent incident.
215
00:24:16,720 --> 00:24:20,100
I have nothing to fear or to hide.
216
00:24:21,520 --> 00:24:26,560
Public health is and has always been one
of my top priorities.
217
00:24:42,570 --> 00:24:47,410
Despite the setbacks and allegations, I
made a commitment to my state.
218
00:24:48,390 --> 00:24:50,870
And no matter what, I'm going to make
good on that.
219
00:24:52,990 --> 00:24:59,830
And I tell you that I will be the next
president of this fine country of ours.
220
00:25:04,040 --> 00:25:07,180
We are here in the seat of the state
government where Governor Sondra Correa
221
00:25:07,180 --> 00:25:10,160
celebrates his release from police
custody and has just made the shocking
222
00:25:10,160 --> 00:25:12,400
declaration that he will run for
president of the republic.
223
00:25:12,680 --> 00:25:16,060
The governor also made claims that the
release recordings were nothing but an
224
00:25:16,060 --> 00:25:19,760
attempt at political defamation, denying
them wholeheartedly. He also went on
225
00:25:19,760 --> 00:25:21,480
record reaffirming that public health...
226
00:29:02,350 --> 00:29:03,950
Someone's paying you to do this. Yeah?
227
00:29:04,490 --> 00:29:05,490
I'll double it.
228
00:29:06,050 --> 00:29:07,050
I'll triple it.
229
00:29:07,750 --> 00:29:08,750
Get off me!
230
00:30:54,730 --> 00:30:56,630
The image is way too grainy. You can't
ID anyone.
231
00:30:59,850 --> 00:31:02,210
Upscale it as much as you can and keep
me posted. Sure, no problem.
232
00:31:06,530 --> 00:31:07,990
The military police are here.
233
00:31:08,410 --> 00:31:09,410
I'll let the chief know.
234
00:31:12,450 --> 00:31:13,450
Floor.
235
00:31:13,630 --> 00:31:16,390
I'm going to start signing papers. Can
you start lining them up? Sure thing.
236
00:31:16,510 --> 00:31:17,510
Thank you.
237
00:31:24,460 --> 00:31:25,920
All right, start making your way in.
238
00:31:27,560 --> 00:31:28,860
Up against the wall, come on.
239
00:31:30,620 --> 00:31:30,980
Cell
240
00:31:30,980 --> 00:31:38,040
phone.
241
00:31:42,060 --> 00:31:43,060
Name?
242
00:31:43,340 --> 00:31:44,380
Cell phone. Name?
243
00:32:00,969 --> 00:32:02,890
Doze on your own time. Phone in the bag.
244
00:32:06,130 --> 00:32:07,130
Cell phone.
245
00:32:10,510 --> 00:32:11,510
I'm doing all right.
246
00:32:11,770 --> 00:32:13,010
Taking it one day at a time.
247
00:32:13,250 --> 00:32:14,250
Welcome back.
248
00:32:21,510 --> 00:32:25,570
Attention, everyone. The MPs have given
us the protesters, but we're no closer
249
00:32:25,570 --> 00:32:28,850
to IDing the mass vigilantes, so let's
get to work and see this through.
250
00:32:29,290 --> 00:32:32,290
I need you to give me a list of suspects
to present by the end of the week.
251
00:32:32,430 --> 00:32:35,410
Start with the vandals in there. They're
staying in custody until further
252
00:32:35,410 --> 00:32:36,410
notice.
253
00:32:36,470 --> 00:32:37,750
Interrogate everyone, no exceptions.
254
00:32:38,570 --> 00:32:39,570
Come on, Floyd.
255
00:32:39,690 --> 00:32:40,890
Let me take care of it.
256
00:32:43,690 --> 00:32:48,530
Miguel, I'm not going to say no to help
from one of my top agents, but are you
257
00:32:48,530 --> 00:32:50,850
okay? I didn't come back to be a
paperweight, Chief.
258
00:32:53,050 --> 00:32:54,170
I'll start with the girl.
259
00:32:58,939 --> 00:33:03,520
Nina Sosa, degree in computer science,
currently working as a shop assistant
260
00:33:03,520 --> 00:33:07,060
suspected of multiple instances of
hacktivism. How exactly does someone
261
00:33:07,060 --> 00:33:09,180
brain like yours get caught up in anti
-government protests?
262
00:33:09,640 --> 00:33:12,160
The freedom to protest is protected by
the Constitution.
263
00:33:12,640 --> 00:33:15,240
Oh, so you're a lawyer, too? They didn't
include that in your file.
264
00:33:17,500 --> 00:33:19,520
Teresa Maria Sosa, that your mother?
265
00:33:20,700 --> 00:33:21,980
Accountant charged with fraud.
266
00:33:22,580 --> 00:33:23,620
Unjustly charged, you mean?
267
00:33:23,820 --> 00:33:24,599
Oh, please.
268
00:33:24,600 --> 00:33:26,200
Oh, what a good cop you are.
269
00:33:26,830 --> 00:33:30,370
Open up a file and turn off your brain.
Too bad that my mother's situation has
270
00:33:30,370 --> 00:33:31,510
nothing to do with me being here.
271
00:33:31,830 --> 00:33:33,150
Actually, it does.
272
00:33:34,550 --> 00:33:37,930
Criminal behavior is up to three times
more likely in individuals who have a
273
00:33:37,930 --> 00:33:39,490
close relative with a criminal record.
274
00:33:58,920 --> 00:34:02,480
Your people took my cell phone. There's
a video on it proving what I'm talking
275
00:34:02,480 --> 00:34:03,480
about.
276
00:34:08,520 --> 00:34:10,600
Can't discuss business on an empty
stomach.
277
00:34:13,739 --> 00:34:15,600
It's from my farm in Mato Grosso.
278
00:34:16,659 --> 00:34:18,000
Kobe beef, you bastards.
279
00:34:18,920 --> 00:34:19,918
Kobe what?
280
00:34:19,920 --> 00:34:22,120
Eat. It's good for high blood pressure.
281
00:34:22,730 --> 00:34:26,690
Now, the question the party must
deliberate after all of this is who's
282
00:34:26,690 --> 00:34:30,630
be the best replacement for Sandro, a
candidate to compete with Julia.
283
00:34:30,909 --> 00:34:34,469
I have the support of the church, and my
electorate will continue to grow after
284
00:34:34,469 --> 00:34:38,230
I approve the gate. You've got to be
kidding me. Everyone knows your rap
285
00:34:38,230 --> 00:34:39,270
is longer than Judas's.
286
00:34:44,290 --> 00:34:45,290
Antero Gomi.
287
00:34:48,610 --> 00:34:51,929
Junior. But he doesn't even have an
electorate.
288
00:34:52,190 --> 00:34:54,650
What he doesn't have is a criminal
record.
289
00:34:55,050 --> 00:34:58,590
Like you, you, you, or you.
290
00:34:58,870 --> 00:35:02,970
I think we should all just take our time
and think carefully now. Oh, you'll
291
00:35:02,970 --> 00:35:03,970
have a lot of time to think.
292
00:35:05,670 --> 00:35:06,670
In jail.
293
00:35:07,490 --> 00:35:11,730
Gentlemen, may I remind you of the
strings I'm pulling with Marta Regina in
294
00:35:11,730 --> 00:35:17,450
Supreme Federal Court to put an end to
this Operation Lymphoma and save all of
295
00:35:17,450 --> 00:35:18,550
your sorry asses?
296
00:35:19,050 --> 00:35:21,930
I can't believe our destiny is resting
in the hands of that lesbian.
297
00:35:22,210 --> 00:35:24,930
I thought our destiny is resting in the
hands of God, Pastor.
298
00:35:28,730 --> 00:35:31,390
The only proof you say you have is in my
possession.
299
00:35:31,670 --> 00:35:33,590
It won't help you. Have you heard of
backups?
300
00:35:34,290 --> 00:35:35,290
In the cloud?
301
00:35:42,890 --> 00:35:43,930
This is my password.
302
00:35:44,490 --> 00:35:45,490
Go on.
303
00:35:45,930 --> 00:35:46,930
Check out the video.
304
00:35:48,650 --> 00:35:49,650
I think you're going to like it.
305
00:35:52,090 --> 00:35:55,510
But to run a candidacy with a relative
unknown, you're going to need serious
306
00:35:55,510 --> 00:35:59,650
amounts of investment, capital. I
imagine, you know, that is not going to
307
00:35:59,650 --> 00:36:00,650
problem for me.
308
00:36:04,770 --> 00:36:08,430
Well, the more that I think about it, it
really sounds like a great idea.
309
00:36:09,390 --> 00:36:10,870
Anterino is the face of innovation.
310
00:36:11,390 --> 00:36:12,510
So be it. All right.
311
00:36:12,770 --> 00:36:15,010
A toast. A toast to Anterino. Cheers.
312
00:36:19,050 --> 00:36:22,290
Our families will never be safe until we
reduce the number of police on the
313
00:36:22,290 --> 00:36:25,770
streets. Increase the number. Increase,
increase. No, no, you can't cross your
314
00:36:25,770 --> 00:36:27,230
arms like that under any circumstance.
315
00:36:27,630 --> 00:36:30,890
It sends the message that you're
unreceptive. Keep your arms by your
316
00:36:30,950 --> 00:36:35,190
Always relax and hold yourself straight.
Stand upright. And from the top! Our
317
00:36:35,190 --> 00:36:38,310
families won't be safe until we increase
the number of police on the streets.
318
00:36:38,510 --> 00:36:39,910
Very good. It imparts credibility.
319
00:36:40,250 --> 00:36:43,330
Go on. I'm talking to you, the law
-abiding citizen. Get your chest out.
320
00:36:43,330 --> 00:36:45,090
out. Yes. With an important message.
321
00:36:45,310 --> 00:36:46,310
Which is?
322
00:36:48,200 --> 00:36:49,480
I don't remember that bit.
323
00:36:50,080 --> 00:36:51,080
Venturino is great.
324
00:37:23,830 --> 00:37:25,450
Hey, Miguel, find anything interesting?
325
00:37:26,370 --> 00:37:28,290
Not a thing, just a bunch of dead ends.
326
00:37:28,730 --> 00:37:31,570
All right, let's wait and see what the
chief has to say on this.
327
00:37:37,690 --> 00:37:38,690
Where is she?
328
00:37:39,790 --> 00:37:40,790
I released her.
329
00:37:41,890 --> 00:37:45,430
Come on, we're after a masked vigilante
here, not some postgraduate shop girl.
330
00:37:45,550 --> 00:37:46,930
That is not how things work, man.
331
00:38:05,100 --> 00:38:06,100
Oh, look at that.
332
00:38:06,660 --> 00:38:08,160
You're only seven hours late.
333
00:38:14,260 --> 00:38:16,920
What if I said I was arrested and spent
all night in a jail cell?
334
00:38:18,040 --> 00:38:20,080
What if I said you're entitled to a
phone call?
335
00:38:20,520 --> 00:38:22,380
What if I told you that's only in the
movies?
336
00:38:22,900 --> 00:38:26,440
I tell you that the next time you decide
to get locked up, I'll deduct it from
337
00:38:26,440 --> 00:38:27,440
your paycheck.
338
00:38:32,820 --> 00:38:34,100
Oh, and by the way...
339
00:38:34,440 --> 00:38:35,440
Nina.
340
00:38:37,080 --> 00:38:38,080
Yeah?
341
00:38:38,980 --> 00:38:40,360
Fumetti is fucking awesome.
342
00:38:40,700 --> 00:38:42,660
The Italians have a lot to teach us.
343
00:38:42,880 --> 00:38:45,580
When you put it back, make sure it's on
the right shelf this time.
344
00:38:48,100 --> 00:38:49,100
Okay.
345
00:38:49,360 --> 00:38:53,580
Since I was alone all day, you close up
shop tonight, all right?
346
00:38:57,420 --> 00:38:58,420
Nina?
347
00:39:01,300 --> 00:39:02,300
Nina!
348
00:39:02,480 --> 00:39:03,480
Yeah, huh?
349
00:39:40,380 --> 00:39:42,180
Miguel Miguel open the door.
350
00:39:42,380 --> 00:39:43,520
I know you're in there
351
00:40:36,470 --> 00:40:37,470
Get in.
352
00:40:38,910 --> 00:40:39,910
What?
353
00:40:40,130 --> 00:40:41,130
Get in the car.
354
00:40:44,910 --> 00:40:47,770
No fucking way. I just want to talk, all
right? Yeah.
355
00:40:48,530 --> 00:40:50,230
Just like the talk you had with the
governor.
356
00:40:53,470 --> 00:40:54,710
I need you to help me.
357
00:40:57,130 --> 00:41:00,290
Yeah, there's no way. You'd think one of
the country's most wanted hackers would
358
00:41:00,290 --> 00:41:02,210
be more careful about what they kept on
their phone.
359
00:41:04,830 --> 00:41:05,830
Get in the car.
360
00:41:13,100 --> 00:41:14,100
Who saw the video?
361
00:41:15,960 --> 00:41:18,760
If you're thinking of killing me... I am
not going to kill you.
362
00:41:22,300 --> 00:41:23,300
Just me.
363
00:41:28,680 --> 00:41:30,860
So how did you manage to get Sondra's
computer?
364
00:41:32,360 --> 00:41:34,940
Oh, that's right. You're with the
police. Different rules.
365
00:41:37,920 --> 00:41:40,440
Of all the laws you've broken, I'd say
that's the most harmless.
366
00:41:41,120 --> 00:41:42,460
I need your help, not your attitude.
367
00:41:43,940 --> 00:41:45,500
And what do I get out of all this, huh?
368
00:41:46,600 --> 00:41:47,780
You get to stay out of jail.
369
00:41:50,520 --> 00:41:53,040
I won't implicate myself by helping you
cover this up. I'm not asking you to
370
00:41:53,040 --> 00:41:54,040
cover anything up, kid.
371
00:41:55,100 --> 00:41:57,220
I just want to get the others that were
involved in this.
372
00:41:57,640 --> 00:42:00,060
Ones who helped Kohei embezzle his
funds. That's it.
373
00:42:00,740 --> 00:42:01,740
Who get?
374
00:42:08,400 --> 00:42:09,178
Password's encrypted.
375
00:42:09,180 --> 00:42:10,180
This might take a while.
376
00:42:12,230 --> 00:42:13,590
You got something else going on tonight?
377
00:42:15,110 --> 00:42:17,830
Well, it seems that your IT people
aren't that stupid.
378
00:42:19,610 --> 00:42:20,990
Nothing but family photos.
379
00:42:25,090 --> 00:42:26,230
They all in his email?
380
00:42:26,970 --> 00:42:28,370
Apparently he was big on sharing.
381
00:42:28,970 --> 00:42:33,230
He sent a picture of his cat to the
representative, Pastor Josias, and a
382
00:42:33,230 --> 00:42:34,770
of a bowling ball to the mayor's office.
383
00:42:36,630 --> 00:42:37,630
Hang on.
384
00:42:37,730 --> 00:42:38,730
What?
385
00:42:48,360 --> 00:42:50,000
I take back what I said about your IT
guy.
386
00:42:50,360 --> 00:42:51,740
He chose the wrong career.
387
00:42:57,600 --> 00:42:58,600
Fucking hell.
388
00:42:58,800 --> 00:42:59,960
It's steganography.
389
00:43:00,940 --> 00:43:04,320
Assholes were hiding their data within
image information right under everyone's
390
00:43:04,320 --> 00:43:05,320
noses.
391
00:45:18,660 --> 00:45:20,220
That fucking badass play though.
392
00:45:20,680 --> 00:45:23,180
Mr. Mayor, I'm heading out. Need
anything before I go?
393
00:45:23,500 --> 00:45:25,720
No, I'm good to go to you, but thanks.
Good night, sir. Thanks.
394
00:45:50,570 --> 00:45:54,890
I still have no comment. Mayor Enigo
Perez believes to have been thrown out
395
00:45:54,890 --> 00:45:58,990
the window or forced to our office in
City Hall by some unknown estate.
396
00:46:05,750 --> 00:46:07,450
Yeah, my wife knows I'll be home late.
397
00:46:20,460 --> 00:46:21,460
Calm down.
398
00:46:22,200 --> 00:46:23,200
Take the car.
399
00:47:40,110 --> 00:47:43,570
and an unidentified assailant found him
in his bathroom. He was pronounced dead
400
00:47:43,570 --> 00:47:46,770
at the scene. According to our most
recent polls, public opinion is split on
401
00:47:46,770 --> 00:47:50,410
theories of recent assassinations
terrorizing the city. When is someone
402
00:47:50,410 --> 00:47:51,410
stop this psychopath?
403
00:47:51,590 --> 00:47:54,330
He aims only at the upper echelons of
national politics.
404
00:47:54,550 --> 00:47:56,370
He's been called the Awakener.
405
00:47:56,570 --> 00:48:02,390
The Awakener. The Awakener. The
Awakener. It's just one guy. One single
406
00:48:02,390 --> 00:48:05,430
somehow making this entire office look
like a fucking circus.
407
00:48:07,080 --> 00:48:11,000
If we can't stop someone from killing
some of the most untouchable people in
408
00:48:11,000 --> 00:48:14,280
country, what kind of message does that
send to everyone else, huh? That we
409
00:48:14,280 --> 00:48:15,280
can't protect anyone!
410
00:48:15,340 --> 00:48:19,160
Or rather, anything goes because this
office is staffed by a bunch of fuck
411
00:48:25,000 --> 00:48:30,920
Leon, if you knew a person who was doing
something really, really bad, but also
412
00:48:30,920 --> 00:48:34,860
knew that those bad things were being
done to some really, really bad
413
00:48:35,790 --> 00:48:38,270
And it was in your power to do something
to stop it from continuing.
414
00:48:40,650 --> 00:48:41,650
What would you do?
415
00:48:59,550 --> 00:49:00,770
What the hell are you doing here?
416
00:49:02,930 --> 00:49:03,950
There's a comic strip.
417
00:49:04,650 --> 00:49:07,870
It's missing from my collection, and
it's proving very difficult to find.
418
00:49:08,550 --> 00:49:12,890
I figured that with your experience as a
comic strip dealer, you'd be the
419
00:49:12,890 --> 00:49:14,610
perfect person to help me find it.
420
00:49:15,070 --> 00:49:18,770
God, don't say comic strip. Please say
comic, comic book, something normal.
421
00:49:19,230 --> 00:49:20,230
Is that a yes?
422
00:49:23,830 --> 00:49:25,630
I knew what happened to you, and it's
awful.
423
00:49:26,370 --> 00:49:29,330
But that still doesn't justify what
you're doing out there. Am I supposed to
424
00:49:29,330 --> 00:49:30,450
nothing? No.
425
00:49:31,770 --> 00:49:34,470
I just... think there are other ways to
make a difference in this world.
426
00:49:37,170 --> 00:49:38,170
Remember this?
427
00:49:39,330 --> 00:49:40,330
I still have it.
428
00:49:47,090 --> 00:49:52,270
If I do help you find this comic book,
what difference will it make?
429
00:49:53,170 --> 00:49:55,510
This one isn't like the others. It's
hard to replace.
430
00:49:57,070 --> 00:49:58,070
It's important.
431
00:49:59,690 --> 00:50:01,490
And it could be important for you, too.
432
00:50:02,880 --> 00:50:05,640
Stop staring at the screen, man. You
gotta eat something.
433
00:50:07,520 --> 00:50:08,520
Thanks.
434
00:50:12,760 --> 00:50:15,100
You know, there's one thing I just can't
get my head around.
435
00:50:15,360 --> 00:50:15,959
What's that?
436
00:50:15,960 --> 00:50:19,180
How did the son of a bitch kill five
people without leaving a shred of
437
00:50:21,460 --> 00:50:22,460
You wanna know what I think?
438
00:50:26,100 --> 00:50:29,460
Long -range rifle, close quarters
combat, tactical insight.
439
00:50:29,800 --> 00:50:31,440
The Awakener could be a police officer.
440
00:50:33,299 --> 00:50:34,860
You know what I think? It's late.
441
00:50:35,340 --> 00:50:37,380
We've been working all day. Our minds
are shot.
442
00:50:37,640 --> 00:50:39,140
I say we go home and get some rest.
Yeah.
443
00:50:39,440 --> 00:50:41,680
We can check out all this stuff tomorrow
when we're not dead.
444
00:50:45,620 --> 00:50:46,620
Come on.
445
00:51:11,660 --> 00:51:12,660
How you doing?
446
00:51:13,840 --> 00:51:15,060
How do you think I'm doing?
447
00:51:16,060 --> 00:51:17,320
I don't want to talk about me.
448
00:51:17,640 --> 00:51:18,680
Let's talk about you.
449
00:51:19,360 --> 00:51:20,380
You seem different.
450
00:51:20,600 --> 00:51:21,760
There's a twinkle in your eye.
451
00:51:24,320 --> 00:51:26,400
I landed myself a new freelance job.
452
00:51:28,080 --> 00:51:29,120
Stay strong for me.
453
00:51:30,920 --> 00:51:32,000
I'll get you out of here.
454
00:51:33,080 --> 00:51:34,080
I promise you.
455
00:51:35,800 --> 00:51:36,800
Wake up, Nina.
456
00:51:37,500 --> 00:51:40,320
You have to start accepting there's
nothing we can do about this.
457
00:51:59,720 --> 00:52:02,400
This is the building where the meeting's
taking place. They'll be eating at the
458
00:52:02,400 --> 00:52:03,400
restaurant on the roof.
459
00:52:04,380 --> 00:52:05,880
And you expect me to climb that?
460
00:52:06,600 --> 00:52:09,080
I thought the DAE was the most skilled
unit in the country.
461
00:52:09,360 --> 00:52:11,460
This isn't a Mission Impossible movie,
kid.
462
00:52:19,720 --> 00:52:21,720
We can contact each other. I know what
it is.
463
00:52:22,780 --> 00:52:26,380
The elevator is next to the service
door. The building suppliers load and
464
00:52:26,380 --> 00:52:27,400
by the third floor basement.
465
00:52:28,270 --> 00:52:31,350
From there, you can access the service
area, and then it's just a matter of
466
00:52:31,350 --> 00:52:34,230
taking the elevator to the restaurant.
And what about security cameras?
467
00:52:35,890 --> 00:52:36,930
I'm a fucking hacker.
468
00:53:20,079 --> 00:53:23,000
Miguel, I think I know who the
Awakener's going after next. Call me
469
00:53:23,000 --> 00:53:24,000
second you can.
470
00:53:41,880 --> 00:53:42,779
Okay, you're clear.
471
00:53:42,780 --> 00:53:43,780
Stairwell's empty.
472
00:54:10,380 --> 00:54:11,460
Is that Entero Gomes outside?
473
00:54:12,620 --> 00:54:14,080
So he's the minister's guest.
474
00:54:20,180 --> 00:54:22,940
The door on the left leads to the
kitchen. That'll lead you straight to
475
00:54:22,940 --> 00:54:23,940
lobby. Okay.
476
00:54:38,990 --> 00:54:39,990
She just arrived.
477
00:54:43,930 --> 00:54:45,730
Her security guards are staying outside.
478
00:54:46,050 --> 00:54:47,050
She came in alone.
479
00:54:52,590 --> 00:54:53,590
Hang on.
480
00:54:54,270 --> 00:54:55,270
Hide.
481
00:55:35,280 --> 00:55:36,118
What's this?
482
00:55:36,120 --> 00:55:37,300
A company function?
483
00:55:38,780 --> 00:55:41,080
I'll be waiting at the bar. Right.
Excuse me.
484
00:55:42,360 --> 00:55:48,340
The Prosecutor General of the Republic
has in his hands a certain operation
485
00:55:48,340 --> 00:55:49,340
harms all of us.
486
00:55:49,620 --> 00:55:52,180
Though I suppose Your Excellency already
knows that.
487
00:55:53,600 --> 00:55:57,460
It would be very much appreciated if you
could solve the issue for us.
488
00:56:06,600 --> 00:56:08,200
Would you close that before the whole
world sees it?
489
00:56:12,700 --> 00:56:15,500
Mikkel, the minister's the target. I
found an appointment she had with the
490
00:56:15,500 --> 00:56:16,960
books. Where the hell are you?
491
00:56:17,780 --> 00:56:19,800
The second elevator gets you the closest
access.
492
00:56:20,060 --> 00:56:21,340
I'll let you know when it arrives
downstairs.
493
00:56:25,280 --> 00:56:26,460
Mikkel, a police car has arrived.
494
00:56:26,860 --> 00:56:27,860
Wait, what was that?
495
00:56:27,960 --> 00:56:30,620
Mikkel, did you... Goddamn it, you
stupid phone, Mikkel.
496
00:56:40,330 --> 00:56:41,910
Miguel! Miguel, can you even hear me?
497
00:56:42,270 --> 00:56:43,270
You!
498
00:58:18,160 --> 00:58:20,580
I went clean through the shoulder. I
can't pass the wound myself.
499
00:58:21,820 --> 00:58:23,700
Have you considered going to a hospital?
500
00:58:25,000 --> 00:58:26,000
And be arrested?
501
00:58:27,200 --> 00:58:30,840
I'm afraid I'm gonna need you to stitch
it up for me.
502
00:58:31,860 --> 00:58:32,860
What?
503
00:58:32,980 --> 00:58:33,980
Fuck that.
504
00:58:36,280 --> 00:58:37,920
It's no different than sewing a shirt.
505
00:58:38,440 --> 00:58:40,000
Do I look like I know how to do that?
506
00:58:42,380 --> 00:58:45,820
Nina, if I had any other choice, you
think I would have to ask you here?
507
00:59:13,670 --> 00:59:18,970
So Entero Gomez has been dictating state
policy with his checkbook. It's going
508
00:59:18,970 --> 00:59:20,570
to be hard to investigate this guy.
509
00:59:23,150 --> 00:59:24,710
I'm not going to stop now.
510
00:59:26,830 --> 00:59:28,410
I think you should get some rest.
511
00:59:43,080 --> 00:59:46,960
I was starting to think you were
avoiding us. Of course not. So what the
512
00:59:46,960 --> 00:59:50,240
happened last night? The security system
was hacked. We're looking into it.
513
00:59:50,580 --> 00:59:52,500
Sounds like he has someone helping him.
514
00:59:52,720 --> 00:59:55,420
We can't say for sure, but tell him
we'll find him.
515
00:59:59,760 --> 01:00:01,860
This son of a bitch got too close to us.
516
01:00:03,480 --> 01:00:05,460
How did he get in there without being
seen?
517
01:00:07,720 --> 01:00:10,020
They're saying that the security system
was hacked.
518
01:00:10,360 --> 01:00:14,560
But whoever did it was pretty good at
cleaning up after themselves. So, for
519
01:00:14,640 --> 01:00:16,980
they're looking into it.
520
01:00:17,820 --> 01:00:20,040
I don't pay you to eat, Oliveira.
521
01:00:22,860 --> 01:00:26,420
Now, wipe your mouth and go find these
bastards.
522
01:00:32,180 --> 01:00:33,640
Now, I want to make this clear.
523
01:00:34,190 --> 01:00:38,410
Embezzlement on this scale requires the
complicity of many. Almost 60 % of the
524
01:00:38,410 --> 01:00:41,150
state's public health budget made its
way from the hospitals into private
525
01:00:41,150 --> 01:00:42,370
pockets. It's all here.
526
01:00:42,570 --> 01:00:47,170
Audio, emails, calendars, meeting
records, personal notes, and even proof
527
01:00:47,170 --> 01:00:48,210
payment there. I do.
528
01:00:48,870 --> 01:00:51,290
Didn't I assign you to take care of that
masked motherfucker?
529
01:00:51,670 --> 01:00:54,810
Of course, Chief. But that list shows a
number of possible suspects.
530
01:00:55,470 --> 01:00:58,810
People who stood to gain the most from
Sandra Cohea's death. Forget Sandra.
531
01:01:00,010 --> 01:01:01,010
Excuse me?
532
01:01:01,280 --> 01:01:04,500
Sandra only interests us now as the
victim of the masked man.
533
01:01:05,680 --> 01:01:09,300
The investigation on him, all the
lymphoma, this whole operation.
534
01:01:10,480 --> 01:01:11,540
What do you mean, Chief?
535
01:01:12,380 --> 01:01:16,680
Minister Marta Regina has closed
lymphoma for lack of evidence.
536
01:01:17,440 --> 01:01:20,600
What the hell are you talking about? The
evidence is here. I can walk you
537
01:01:20,600 --> 01:01:21,960
through the whole thing. Look, this is
canceled.
538
01:01:22,180 --> 01:01:27,000
The court decides, and we obey them. For
now, the lymphoma operation is closed
539
01:01:27,000 --> 01:01:28,000
and destroyed.
540
01:01:40,140 --> 01:01:41,140
I had him right in front of me.
541
01:01:44,640 --> 01:01:45,720
It was my fault.
542
01:01:47,520 --> 01:01:48,780
She just had some backup.
543
01:01:49,520 --> 01:01:51,800
My bad, man. You know how ex -wives can
be.
544
01:01:52,080 --> 01:01:53,280
I had to meet Isabella.
545
01:01:53,720 --> 01:01:54,578
Oh, yeah?
546
01:01:54,580 --> 01:01:55,580
Yeah.
547
01:02:02,300 --> 01:02:03,058
You're up.
548
01:02:03,060 --> 01:02:04,060
No, you go ahead.
549
01:02:07,020 --> 01:02:08,020
Seriously?
550
01:02:14,190 --> 01:02:15,190
Give me the fucking thing.
551
01:02:20,970 --> 01:02:24,030
Public opinion turns on us every time an
agent kills a criminal.
552
01:02:24,450 --> 01:02:27,670
But have you ever noticed that our very
training encourages us to aim for the
553
01:02:27,670 --> 01:02:28,670
vital parts of the body?
554
01:02:33,030 --> 01:02:35,170
No matter how you slice it, killing's
our job.
555
01:02:37,630 --> 01:02:40,190
Our job is to uphold the law and protect
people.
556
01:02:42,520 --> 01:02:45,020
Don't worry, I do. Whatever it takes,
we'll get this bastard.
557
01:03:29,900 --> 01:03:30,980
Aren't you going to eat some?
558
01:03:31,200 --> 01:03:32,200
I'm hungry.
559
01:03:32,460 --> 01:03:36,840
The weight of the presidential sash
tamping down his appetite, you ask me.
560
01:03:36,880 --> 01:03:37,638
You're lost.
561
01:03:37,640 --> 01:03:41,700
This fucking ox right here was grazing
in the field earlier today.
562
01:03:42,880 --> 01:03:44,760
Gentlemen, to the future.
563
01:03:45,280 --> 01:03:46,340
To the future.
564
01:03:50,100 --> 01:03:51,940
Don't you think you're having a bit too
much?
565
01:03:52,280 --> 01:03:53,280
Let him be.
566
01:03:53,960 --> 01:03:55,620
This is the blood of Christ.
567
01:03:56,720 --> 01:03:57,780
Enough with the jokes.
568
01:03:58,410 --> 01:04:01,510
This isn't the National Congress where
we can sit around all day doing nothing.
569
01:04:01,650 --> 01:04:02,650
Shall we get to it?
570
01:04:03,570 --> 01:04:06,990
You are the most influential
representatives of your respective
571
01:04:06,990 --> 01:04:10,370
parties. Altogether, you can pass any
bill.
572
01:04:11,170 --> 01:04:15,550
But, if we can manage to secure the
presidency of the Republic... I'm afraid
573
01:04:15,550 --> 01:04:17,350
have talked to you myself, everyone. Can
I...
574
01:04:17,350 --> 01:04:24,090
Please do forgive
575
01:04:24,090 --> 01:04:25,090
the boy.
576
01:04:26,470 --> 01:04:27,470
Cheers.
577
01:04:27,820 --> 01:04:28,820
Cheers. Cheers.
578
01:04:29,040 --> 01:04:30,040
Cheers.
579
01:04:30,240 --> 01:04:32,520
I am not cut out for this.
580
01:04:34,900 --> 01:04:35,900
Look at me.
581
01:04:36,560 --> 01:04:38,400
Do I look like presidential material?
582
01:04:39,180 --> 01:04:44,140
You will be the most popular president
this country has ever had.
583
01:04:48,340 --> 01:04:51,880
I can't even manage my bank account. How
do they... You're drunk, son.
584
01:04:52,320 --> 01:04:53,320
No.
585
01:04:57,040 --> 01:04:58,540
All I wanted was for you to be proud of
me.
586
01:05:00,980 --> 01:05:06,120
But the truth is, I'm not prepared for
this. It's too much responsibility for
587
01:05:06,120 --> 01:05:07,120
me, Dad, okay?
588
01:05:10,460 --> 01:05:12,300
Don't you have somewhere else to be at
the moment?
589
01:05:18,020 --> 01:05:19,020
Listen, son.
590
01:05:20,280 --> 01:05:23,800
I know that I've always been very hard
on you.
591
01:05:25,390 --> 01:05:28,470
And I imagine it's been very difficult
for you without your mother around.
592
01:05:29,810 --> 01:05:30,810
I understand.
593
01:05:31,170 --> 01:05:33,890
But do you know what I'm grateful for in
all of this?
594
01:05:35,310 --> 01:05:37,770
This whole thing has brought us closer
together.
595
01:05:39,170 --> 01:05:40,370
I've always been here.
596
01:05:41,230 --> 01:05:42,230
Yes.
597
01:05:43,270 --> 01:05:44,270
But I haven't.
598
01:05:47,330 --> 01:05:50,710
Now it's like I've been given a second
chance to make things right between you
599
01:05:50,710 --> 01:05:51,710
and me.
600
01:05:52,250 --> 01:05:53,890
We can have all the time we want.
601
01:05:55,170 --> 01:05:56,170
Once you're elected.
602
01:05:58,310 --> 01:05:59,650
Now, go to bed, son.
603
01:06:01,050 --> 01:06:03,230
You've had a long day, haven't you?
604
01:06:29,800 --> 01:06:30,800
Fuck me!
605
01:06:53,870 --> 01:06:57,590
Entero Gomes Jr., a federal
representative and this station's
606
01:06:57,590 --> 01:07:01,550
presidential frontrunner for the
upcoming election, died of respiratory
607
01:07:01,550 --> 01:07:03,650
last night while swimming at his family
residence.
608
01:07:06,290 --> 01:07:08,850
Why aren't we being allowed to
interrogate Entero Gomes?
609
01:07:09,750 --> 01:07:11,390
It's standard police procedure.
610
01:07:11,890 --> 01:07:15,650
Tell me, Ethiel, what strikes you as
standard about seeing your son murdered
611
01:07:15,650 --> 01:07:16,650
right in front of you?
612
01:07:16,750 --> 01:07:19,790
All because the people who should have
stopped something like that from
613
01:07:19,790 --> 01:07:21,290
happening couldn't.
614
01:07:39,500 --> 01:07:44,880
I would like to thank you all for the
condolences and your kind visitations.
615
01:07:46,000 --> 01:07:52,860
But unfortunately, none of that will do
anything to bring my son back
616
01:07:52,860 --> 01:07:53,860
to me.
617
01:07:55,180 --> 01:07:57,200
We need to be practical.
618
01:07:58,260 --> 01:08:02,260
We have 12 hours to make an official
announcement for the candidacy.
619
01:08:04,420 --> 01:08:07,080
Right now, the whole country is talking
about me.
620
01:08:08,140 --> 01:08:10,680
Everyone is moved by the pain of a
father's loss.
621
01:08:11,480 --> 01:08:18,420
And besides, I'm the only one who is
able to actually finance the costs of
622
01:08:18,420 --> 01:08:21,040
your campaigns, your bills, and your
debts.
623
01:08:27,580 --> 01:08:28,160
Can
624
01:08:28,160 --> 01:08:35,800
I
625
01:08:35,800 --> 01:08:36,800
help you, sir?
626
01:08:42,380 --> 01:08:44,060
If you do, it will be a lot less
painful.
627
01:08:46,560 --> 01:08:52,140
My fellow Brazilians, since the tragic
accident that took my son away from me,
628
01:08:52,260 --> 01:08:55,319
my eyes have opened to the suffering all
around us.
629
01:08:55,960 --> 01:09:00,760
Violent self -interest has eroded our
lives and change is needed now to make a
630
01:09:00,760 --> 01:09:05,140
difference. I will honor the values of
my son so that every citizen feels
631
01:09:05,140 --> 01:09:08,620
and no one else ever need know the pain
of losing their child.
632
01:09:56,760 --> 01:10:01,160
Leon, I know what you're thinking, but I
come with an offering that is going to
633
01:10:01,160 --> 01:10:02,600
put a smile back on your face.
634
01:10:54,940 --> 01:10:56,680
Yeah, I'm on the right track.
635
01:11:14,020 --> 01:11:15,280
He just disappeared.
636
01:11:16,430 --> 01:11:20,790
I've tried calling and going to his
place, but nothing.
637
01:11:24,730 --> 01:11:25,730
That's weird.
638
01:11:26,910 --> 01:11:29,710
Because he's told me he's met up with
you a couple of times now.
639
01:11:31,710 --> 01:11:33,790
I honestly thought you two had gone back
together.
640
01:11:35,510 --> 01:11:36,510
No.
641
01:11:37,310 --> 01:11:38,650
We aren't back together.
642
01:11:39,870 --> 01:11:44,770
On the contrary, I don't think we've
ever felt further apart than we do now.
643
01:11:47,520 --> 01:11:48,820
Miguel is very selfish.
644
01:11:50,440 --> 01:11:52,440
He thinks he's the only one suffering.
645
01:11:53,700 --> 01:11:56,960
He's convinced no one can understand
just what he's going through.
646
01:11:58,540 --> 01:12:01,600
But he forgets that he's not the only
one who lost a daughter.
647
01:12:51,530 --> 01:12:52,890
I think you need to get out of here.
648
01:12:54,470 --> 01:12:55,470
I've got where?
649
01:12:56,850 --> 01:12:58,210
I've got nowhere left to go.
650
01:15:55,080 --> 01:15:56,080
Let her go.
651
01:15:56,460 --> 01:15:57,460
What did you think?
652
01:15:59,740 --> 01:16:02,760
You could kill a son in front of his
father and there wouldn't be a price to
653
01:16:02,760 --> 01:16:03,760
pay?
654
01:16:04,580 --> 01:16:05,580
Here's the deal.
655
01:16:06,440 --> 01:16:08,420
Kill Julia Machado during the debate.
656
01:16:09,100 --> 01:16:10,100
She's your target.
657
01:16:10,580 --> 01:16:11,580
Do it.
658
01:17:14,160 --> 01:17:15,620
Why have you called me here?
659
01:17:22,800 --> 01:17:24,440
How did you get this, Edu?
660
01:17:28,320 --> 01:17:29,500
Look, what's going on?
661
01:17:30,580 --> 01:17:31,580
Miguel's disappeared.
662
01:17:32,680 --> 01:17:33,680
He's in trouble.
663
01:17:43,790 --> 01:17:45,390
I think the Awakener is actually McHale.
664
01:17:49,150 --> 01:17:50,150
What?
665
01:17:51,970 --> 01:17:56,750
As Election Day draws ever closer, and
Tara Gomi and Julia Machado continue to
666
01:17:56,750 --> 01:18:00,490
be neck and neck in the presidential
polls, today both candidates will be
667
01:18:00,490 --> 01:18:04,370
fielding questions in their first
appearance together as part of the R .S
668
01:18:04,370 --> 01:18:05,790
debate. Getting into position.
669
01:18:10,430 --> 01:18:11,430
Stay put.
670
01:18:26,209 --> 01:18:28,510
Nothing new to report, QRU.
671
01:18:37,200 --> 01:18:41,080
Good evening ladies and gentlemen and
welcome to what promises to be an
672
01:18:41,080 --> 01:18:44,280
evening as we kick off the first live
presidential debate
673
01:19:11,080 --> 01:19:16,980
And our first question of the night,
Julia Machado for Antaro Gomi.
674
01:19:18,560 --> 01:19:19,560
Thank you.
675
01:19:20,660 --> 01:19:26,500
Mr. Gomi, my first question is...
Governor
676
01:19:26,500 --> 01:19:30,560
Koheya was involved in an embezzlement
scandal that saw the country's welfare
677
01:19:30,560 --> 01:19:32,020
system massively defunded.
678
01:19:32,760 --> 01:19:36,560
Governor Koheya and many of his
political associates targeted by The
679
01:19:36,560 --> 01:19:41,660
recently share not only allegations of
corruption, but also that their biggest
680
01:19:41,660 --> 01:19:43,780
campaign contributions came from your
company.
681
01:19:45,280 --> 01:19:47,240
How do you explain these connections?
682
01:19:49,760 --> 01:19:50,940
Good evening, everyone.
683
01:19:51,600 --> 01:19:52,740
Good evening, candidate.
684
01:19:54,340 --> 01:19:59,280
It's good that you decided to bring this
subject up with me tonight.
685
01:20:00,000 --> 01:20:01,520
I've been wanting to address that.
686
01:20:02,840 --> 01:20:05,800
In fact, I was planning to bring it up
myself.
687
01:20:08,140 --> 01:20:12,640
The recent political allegations came as
a shock to us all and served only to
688
01:20:12,640 --> 01:20:15,220
highlight the need of a national anti
-corruption initiative.
689
01:20:16,740 --> 01:20:20,220
Just like all the Brazilians who voted
for them.
690
01:20:20,480 --> 01:20:23,620
I was taken in by their promises.
691
01:20:23,880 --> 01:20:25,660
I believe their lies.
692
01:20:26,740 --> 01:20:30,960
We have a system of zero accountability.
693
01:20:31,500 --> 01:20:36,620
And what the Awakener is, is a
reflection of the frustration of the
694
01:20:37,130 --> 01:20:42,150
who will no longer be deceived or taken
advantage of by those responsible for
695
01:20:42,150 --> 01:20:44,830
the criminally inadequate operations of
our politics.
696
01:20:45,590 --> 01:20:49,850
The candidate, Julia Machado, now has 30
seconds to respond. Well, those are
697
01:20:49,850 --> 01:20:52,290
beautiful words. They don't really
answer the question I asked.
698
01:20:52,710 --> 01:20:55,370
Nothing will end until we stop this
capital immunity.
699
01:20:55,750 --> 01:20:58,070
Treat politicians as public servants.
700
01:20:58,430 --> 01:21:00,290
Any problem, Dean? Nothing.
701
01:21:00,650 --> 01:21:02,370
Everything's okay here. I'm just
checking on something.
702
01:21:07,490 --> 01:21:10,490
If the administration was effectively
handled, there would be no need for
703
01:21:10,490 --> 01:21:13,450
privatization. Business and government
would be one.
704
01:21:14,050 --> 01:21:18,810
I repeat, if public administration was
effectively handled, there would be no
705
01:21:18,810 --> 01:21:22,790
need for privatization. I know it's hard
to understand it, but in my government,
706
01:21:22,970 --> 01:21:24,590
there would be no need for
privatization.
707
01:21:46,859 --> 01:21:48,880
You can take the mask off, Miguel.
708
01:21:49,260 --> 01:21:50,980
I know it's you.
709
01:21:54,760 --> 01:21:57,980
You completely
710
01:21:57,980 --> 01:22:03,340
lost your mind.
711
01:22:04,280 --> 01:22:05,280
You're insane.
712
01:22:09,320 --> 01:22:13,040
Why do we become cops, Edu? To uphold
the law. Fuck that.
713
01:22:13,880 --> 01:22:16,860
We didn't join the police to protect
these assholes. We joined to protect the
714
01:22:16,860 --> 01:22:18,280
people. And that's what I've been doing.
715
01:22:18,640 --> 01:22:21,540
Take all the people who die because
they're bullshit and tell me they don't
716
01:22:21,540 --> 01:22:22,960
deserve the same. You can't do the
right.
717
01:22:24,120 --> 01:22:25,800
Your hands are just as red as they are.
718
01:22:26,740 --> 01:22:28,160
You can't justify this.
719
01:22:28,860 --> 01:22:32,500
Can you really say you've never thought
about it? Putting an end to these
720
01:22:32,500 --> 01:22:33,500
scumbags?
721
01:22:34,730 --> 01:22:38,410
The only difference between you and me
is I had the courage to do it. Their
722
01:22:38,410 --> 01:22:40,130
deaths are going to bring back your
daughter.
723
01:22:41,370 --> 01:22:43,370
And it's not going to fill that hole she
left.
724
01:22:44,450 --> 01:22:46,030
And I think you know that, Miguel.
725
01:22:48,310 --> 01:22:52,630
A man motivated by profit cannot be fit
to lead a nation. If I was self
726
01:22:52,630 --> 01:22:54,470
-motivated, I wouldn't be running for
this position.
727
01:22:55,870 --> 01:22:57,490
I have to do this, Edu.
728
01:22:58,490 --> 01:23:01,790
I think we both know your son didn't die
from cardiac arrest.
729
01:23:02,110 --> 01:23:04,370
But was fatally shot by an unknown
assailant.
730
01:23:04,600 --> 01:23:05,860
It isn't who you are.
731
01:23:07,500 --> 01:23:12,000
Put it down. You have no right to talk
about my son. Some people say that the
732
01:23:12,000 --> 01:23:14,260
shot was meant for you and that your son
died in your place.
733
01:23:15,020 --> 01:23:16,780
Don't make me be the one to shoot you or
kill.
734
01:23:19,920 --> 01:23:21,460
Everyone, please calm down.
735
01:23:23,320 --> 01:23:24,820
Take us off the air.
736
01:25:17,520 --> 01:25:21,380
The identity of the murderer known as
the Awakener has finally been revealed.
737
01:25:21,640 --> 01:25:25,200
His name is Miguel Montesanche, an agent
of the Special Division of the Civil
738
01:25:25,200 --> 01:25:29,520
Police. It's believed his latest target
was Senator Julia Machado, which calls
739
01:25:29,520 --> 01:25:33,700
into question Machado's involvement in
cases of political corruption, as well
740
01:25:33,700 --> 01:25:37,260
the other recent targets of the
Awakener. According to recent polls in
741
01:25:37,260 --> 01:25:41,460
presidential election, Senator Machado
has suffered a severe drop in popularity
742
01:25:41,460 --> 01:25:42,460
as a result.
743
01:25:42,940 --> 01:25:47,000
and Taragomi currently leads in the
polls with almost five points over his
744
01:25:47,000 --> 01:25:48,000
opponent.
745
01:26:14,410 --> 01:26:15,770
Hope you know this is against standard
protocol.
746
01:26:16,630 --> 01:26:19,070
I don't think they have protocols for
this situation.
747
01:26:22,610 --> 01:26:23,610
Thank you.
748
01:26:24,070 --> 01:26:25,070
I needed this.
749
01:26:58,270 --> 01:26:59,270
Miguel.
750
01:27:07,290 --> 01:27:08,690
Look.
751
01:27:10,190 --> 01:27:11,590
Look
752
01:27:11,590 --> 01:27:17,670
at me.
753
01:27:19,930 --> 01:27:21,330
Why?
754
01:27:37,320 --> 01:27:38,320
Tell me, Miguel.
755
01:27:47,060 --> 01:27:48,360
I don't know you.
756
01:27:50,620 --> 01:27:52,360
She doesn't deserve this.
757
01:27:59,200 --> 01:28:00,860
What would she think of you now?
758
01:28:16,330 --> 01:28:19,330
I never thought I'd say this, but I'm
glad she's not here.
759
01:28:21,830 --> 01:28:23,510
What would her father have become?
760
01:28:33,050 --> 01:28:37,610
High voter turnout is perhaps the
biggest surprise on this decisive day
761
01:28:37,610 --> 01:28:38,610
presidential election.
762
01:28:38,650 --> 01:28:43,270
The actions of Miguel Montesanche,
otherwise known as the Awakener, has lit
763
01:28:43,270 --> 01:28:45,010
fire under the people of the Republic.
764
01:28:45,370 --> 01:28:47,710
who are taking to the polling stations
in droves.
765
01:28:47,930 --> 01:28:52,570
Julia Machado currently leads the
presidential race by 1 % of the tally
766
01:28:52,810 --> 01:28:56,670
But with seven states left to cast their
ballots in this unprecedented election,
767
01:28:56,970 --> 01:28:58,170
anything can happen.
768
01:28:58,850 --> 01:29:03,970
News just in. It's Sunday night, and
with all states declaring, we can now
769
01:29:03,970 --> 01:29:07,910
officially announce the winner of the
election and the next president of the
770
01:29:07,910 --> 01:29:08,910
republic.
771
01:29:29,200 --> 01:29:32,780
Our nation's dream for a better tomorrow
has overcome fear.
772
01:29:33,000 --> 01:29:38,780
The desire for a fair and honest country
that allows its people to hope prevails
773
01:29:38,780 --> 01:29:41,120
over the doubt that has ruled our past.
774
01:29:43,200 --> 01:29:50,000
Through hard work and a competent
administration that we will try, we
775
01:29:50,000 --> 01:29:54,820
realize that the very first thing we
must do together is build a nation that
776
01:29:54,820 --> 01:29:57,980
founded solely on the principles of
compassion, not prejudice.
777
01:30:23,280 --> 01:30:24,360
I brought you a gift.
778
01:30:30,400 --> 01:30:31,700
There's just you here, yeah? Uh -huh.
779
01:30:33,260 --> 01:30:34,260
Let's get him out of there.
780
01:30:38,800 --> 01:30:40,580
I didn't know I was expecting visitors.
781
01:30:44,700 --> 01:30:45,700
You're being sentenced.
782
01:31:13,320 --> 01:31:14,540
The fuck do you want from me?
783
01:31:17,660 --> 01:31:18,780
Still so arrogant.
784
01:31:23,080 --> 01:31:24,080
You working out?
785
01:31:24,640 --> 01:31:27,320
Or are you just sucking in your gut to
try and look good for all the rest of
786
01:31:28,480 --> 01:31:35,420
Assaulting a prisoner, I think I... Did
you
787
01:31:35,420 --> 01:31:36,420
forget who we are?
788
01:31:37,120 --> 01:31:39,700
The police force does whatever the hell
it wants to do.
789
01:31:54,750 --> 01:31:55,750
That's enough.
790
01:32:01,570 --> 01:32:06,350
Miguel, what you were doing wasn't
exactly wrong.
791
01:32:07,370 --> 01:32:09,470
Some people don't deserve to live.
792
01:32:09,830 --> 01:32:14,410
The problem is you chose to fight for
the wrong side in all this.
793
01:32:15,970 --> 01:32:21,470
Miguel, corruption is a cog in the
system that makes us whole. This whole.
794
01:32:22,080 --> 01:32:23,080
Country move.
795
01:32:24,540 --> 01:32:27,360
You can't remove the cog without
breaking the whole machine.
796
01:32:28,980 --> 01:32:32,080
Let's face it, what good comes from
shoving your hand in machinery?
797
01:32:32,860 --> 01:32:33,860
Huh?
798
01:32:34,860 --> 01:32:37,540
Why don't you tell me what you're
getting from that son of a bitch?
799
01:32:37,760 --> 01:32:39,820
Enough to keep the ministry and the
machine running.
800
01:32:40,320 --> 01:32:41,320
Nice and smooth.
801
01:32:43,720 --> 01:32:48,240
And you, agent, how much do you get paid
to clean Sekira's ass?
802
01:32:49,160 --> 01:32:50,300
I'm not an agent.
803
01:33:04,240 --> 01:33:05,300
So that's it?
804
01:33:06,500 --> 01:33:09,660
That's all? The Awakener's fucking head
will get you pathetic assholes?
805
01:33:15,180 --> 01:33:17,440
Finish him. I've kept the department
clear.
806
01:33:39,660 --> 01:33:42,220
John in self -defense after killing a
fellow agent.
807
01:33:44,000 --> 01:33:46,940
What a disappointing end for the
Awakener.
808
01:33:52,220 --> 01:33:54,320
He only had one request.
809
01:33:56,460 --> 01:33:58,120
He wants you to suffer.
810
01:36:09,900 --> 01:36:11,400
Daddy, can we go home?
811
01:36:15,160 --> 01:36:16,160
Yeah, sweetie.
812
01:36:16,700 --> 01:36:17,880
We're going home soon.
813
01:36:45,040 --> 01:36:47,060
I arrived for my shift and found it like
this.
814
01:36:57,400 --> 01:36:58,720
She's gonna go after a turtle.
815
01:37:14,510 --> 01:37:18,950
Our people are done with painting
expensive cars and expensive cabbages.
816
01:37:21,810 --> 01:37:24,670
Get back.
817
01:38:17,070 --> 01:38:18,930
I'm going to lose control.
818
01:38:20,550 --> 01:38:24,810
There's a gun on my back. I'm on track
this time.
819
01:38:25,150 --> 01:38:26,150
Alone.
820
01:38:28,070 --> 01:38:31,170
Feels like power has grown.
821
01:38:32,230 --> 01:38:35,270
Hit my soul with my soul. There's a
move.
822
01:38:36,010 --> 01:38:38,390
I'm on track this time.
823
01:38:39,170 --> 01:38:44,710
Get him, get him. Get him rid of the bad
things from outside.
824
01:39:02,900 --> 01:39:04,540
Lock that fucking door!
825
01:39:34,850 --> 01:39:35,890
Persistent motherfucker.
826
01:39:38,070 --> 01:39:40,970
Who the hell do you think you are to
judge me?
827
01:39:51,390 --> 01:39:57,930
Have you been to the Pantanal, kid?
828
01:40:03,240 --> 01:40:07,640
You see, in the Pantanal, you can
observe the behavior of nature's most
829
01:40:07,640 --> 01:40:08,640
predators.
830
01:40:12,360 --> 01:40:13,820
The real trick...
831
01:41:34,800 --> 01:41:36,760
When this all started, I didn't even
care.
832
01:41:37,800 --> 01:41:40,960
Maybe because, in a way, I was actually
just like them.
833
01:41:41,780 --> 01:41:43,860
The corrupt politicians he killed.
834
01:41:44,640 --> 01:41:48,440
The same motherfuckers that were part of
this fucking system that feeds us lies
835
01:41:48,440 --> 01:41:50,220
while stealing from our plates.
836
01:41:51,660 --> 01:41:52,660
Our country.
837
01:41:53,380 --> 01:41:55,880
Is it possible not to be corrupt here?
838
01:41:56,280 --> 01:41:58,640
A country where everything is business?
839
01:41:59,300 --> 01:42:00,780
God, this fucking bureaucracy.
840
01:42:02,120 --> 01:42:06,260
Receipts. Licenses, certificates,
everything to keep you in line.
841
01:42:07,000 --> 01:42:09,840
To keep you feeding the corporate
machine.
842
01:42:11,760 --> 01:42:13,520
You can play the victim if you want.
843
01:42:14,320 --> 01:42:16,680
But in the end, we all go down together.
844
01:42:18,080 --> 01:42:19,080
It's a cycle.
845
01:42:19,820 --> 01:42:20,820
And it's wrong.
846
01:42:21,700 --> 01:42:22,700
It's all wrong.
847
01:42:25,360 --> 01:42:26,440
That's what Miguel thought.
848
01:42:27,740 --> 01:42:29,640
So he took matters into his own hands.
849
01:42:30,260 --> 01:42:31,480
He killed the corrupt.
850
01:42:32,080 --> 01:42:33,080
Killed a lot of them.
851
01:42:33,740 --> 01:42:34,740
But for what?
852
01:42:35,100 --> 01:42:37,260
There's always somebody else to take
their place.
853
01:42:38,000 --> 01:42:39,300
It's in people's DNA.
854
01:42:41,220 --> 01:42:43,000
But DNA isn't fixed.
855
01:42:44,240 --> 01:42:45,300
Nothing is fixed.
856
01:42:46,380 --> 01:42:47,380
We can evolve.
857
01:42:48,820 --> 01:42:49,840
We must evolve.
858
01:42:52,860 --> 01:42:54,340
And when that day arrives,
859
01:42:55,360 --> 01:42:57,240
we'll no longer need a revolution.
860
01:42:59,920 --> 01:43:01,200
But until then...
861
01:43:03,630 --> 01:43:04,690
What are you gonna do?
862
01:45:06,700 --> 01:45:08,100
Uh.
863
01:45:26,520 --> 01:45:29,500
She didn't die.
864
01:45:53,370 --> 01:45:59,670
Pobreza, pobreza Um certo dia vi ela
Quando passei na viela Cruzando pela
865
01:45:59,670 --> 01:46:02,580
favela Pobreza Thank
866
01:46:02,580 --> 01:46:11,640
you.
867
01:46:11,640 --> 01:46:14,800
Thank you.
868
01:46:24,700 --> 01:46:30,520
Um sonho realizado, mas morreu sem
aprender ler Criança não trabalha,
869
01:46:30,520 --> 01:46:33,960
trabalho Maioridade penal, eles querem a
redução,
870
01:46:33,960 --> 01:46:48,860
caralho
871
01:47:02,309 --> 01:47:03,630
Education is denied.
872
01:47:03,930 --> 01:47:05,150
They threw the seeds.
873
01:47:05,840 --> 01:47:06,240
foreign
874
01:47:06,240 --> 01:47:16,860
foreign
875
01:47:43,460 --> 01:47:45,460
. .
876
01:47:45,460 --> 01:47:50,800
.
877
01:47:50,800 --> 01:47:55,140
. . . .
65487
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.