All language subtitles for The Pitt - s01e05 - 1100 A.M..en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,011 --> 00:00:12,344 You sent labs? 2 00:00:12,345 --> 00:00:13,679 No indication. 3 00:00:13,680 --> 00:00:15,014 Normal vitals, normal neuro exam. 4 00:00:15,015 --> 00:00:16,640 Dude just dropped--no warning. 5 00:00:16,641 --> 00:00:19,101 - What's open? - Trauma 1. 6 00:00:19,102 --> 00:00:21,855 Grab Langdon or whoever else is avail. 7 00:00:24,357 --> 00:00:25,607 What have we got? 8 00:00:25,608 --> 00:00:27,192 Seizure in chairs. 9 00:00:27,193 --> 00:00:28,277 Thank you. 10 00:00:28,278 --> 00:00:29,611 How is it out there? 11 00:00:29,612 --> 00:00:31,990 Chaos. We're never gonna catch up. 12 00:00:33,533 --> 00:00:35,159 Lorazepam's on board. 13 00:00:35,160 --> 00:00:36,953 Okay, draw up another 4. 14 00:00:38,955 --> 00:00:40,414 Yeah, no history. 15 00:00:40,415 --> 00:00:42,499 Doesn't look like he's been here before. 16 00:00:42,500 --> 00:00:45,002 Satting low 90s on 5 liters. 17 00:00:45,003 --> 00:00:46,587 Another 4 milligrams. 18 00:00:46,588 --> 00:00:49,256 I can't get the top off. 19 00:00:49,257 --> 00:00:51,175 It's just the plastic, not the metal. 20 00:00:51,176 --> 00:00:52,634 No, I know. I know, I know. 21 00:00:52,635 --> 00:00:53,677 Here, give it to me. 22 00:00:53,678 --> 00:00:55,054 No, I got it. 23 00:00:55,055 --> 00:00:56,889 Okay. 24 00:00:56,890 --> 00:00:59,183 Ordering CBC, CMP, 25 00:00:59,184 --> 00:01:01,727 and a straight cath for a urine tox. 26 00:01:01,728 --> 00:01:05,147 All right. Pushing the second 4. 27 00:01:05,148 --> 00:01:07,024 If this doesn't work, we need to prep Keppra. 28 00:01:07,025 --> 00:01:08,984 No, we'll give more lorazepam. 29 00:01:08,985 --> 00:01:10,277 It's already ordered. 30 00:01:10,278 --> 00:01:11,862 He's already had 8 milligrams. 31 00:01:11,863 --> 00:01:13,363 - He'll stop breathing. - Then we'll intubate. 32 00:01:13,364 --> 00:01:15,074 Sometimes a patient needs a little more. 33 00:01:15,075 --> 00:01:17,201 - How long has he been seizing? - About four minutes ago. 34 00:01:17,202 --> 00:01:18,702 He started seizing in chairs. 35 00:01:18,703 --> 00:01:20,496 He's already had 8 of lorazepam. 36 00:01:20,497 --> 00:01:22,956 I want to move on to Keppra, but Dr. Langdon disagrees. 37 00:01:22,957 --> 00:01:25,000 I just want us to try another 2 milligrams before moving on. 38 00:01:25,001 --> 00:01:27,962 Dr. Langdon's patient, Dr. Langdon's call. 39 00:01:33,635 --> 00:01:35,928 Dennis Whitaker, meet Bob Chazen, 40 00:01:35,929 --> 00:01:38,472 a 53-year-old cyclist who injured his leg 41 00:01:38,473 --> 00:01:40,766 about ten days ago on a trip to Utah. 42 00:01:40,767 --> 00:01:43,560 I was in Moab, coming downhill fast, 43 00:01:43,561 --> 00:01:46,522 and jammed my pedal into my leg. 44 00:01:46,523 --> 00:01:47,648 Ouch. 45 00:01:47,649 --> 00:01:49,566 That's some gnarly road rash. 46 00:01:49,567 --> 00:01:51,401 White Rim Trail. 47 00:01:51,402 --> 00:01:53,946 I've been putting Neosporin on it a couple times a day, 48 00:01:53,947 --> 00:01:56,532 but now it hurts to walk. 49 00:01:56,533 --> 00:01:57,826 What do you see, Whitaker? 50 00:01:58,827 --> 00:02:00,828 Outside of the wound looks cellulitic. 51 00:02:00,829 --> 00:02:01,995 What's that? 52 00:02:01,996 --> 00:02:03,539 It's a bacterial infection. 53 00:02:03,540 --> 00:02:05,582 We'll need to get you on oral antibiotics. 54 00:02:05,583 --> 00:02:06,750 Figured. 55 00:02:06,751 --> 00:02:08,044 What about the center of the wound? 56 00:02:09,254 --> 00:02:11,964 It's a simple hematoma. 57 00:02:11,965 --> 00:02:14,091 Which you can now debride. 58 00:02:14,092 --> 00:02:15,676 Whitaker will take off the dead skin covering the blister 59 00:02:15,677 --> 00:02:16,969 to help it heal better. 60 00:02:16,970 --> 00:02:18,470 I'll be right back. 61 00:02:18,471 --> 00:02:20,264 Yeah, quick question. 62 00:02:20,265 --> 00:02:22,182 Get some Iris scissors, toothed forceps, sterile gauze. 63 00:02:22,183 --> 00:02:24,144 No, it's just... 64 00:02:26,938 --> 00:02:28,605 Blister guy? Really? 65 00:02:28,606 --> 00:02:30,357 Mr. Chazen was the next patient on deck. 66 00:02:30,358 --> 00:02:31,859 I know I screwed up earlier. 67 00:02:31,860 --> 00:02:32,985 You didn't screw up. 68 00:02:32,986 --> 00:02:34,486 The patient died. 69 00:02:34,487 --> 00:02:35,988 It happens. 70 00:02:35,989 --> 00:02:39,409 Just don't amputate Mr. Chazen's leg. 71 00:02:43,204 --> 00:02:45,414 Okay. Hey. 72 00:02:45,415 --> 00:02:46,915 Another 2 of lorazepam. 73 00:02:46,916 --> 00:02:49,293 - For a total of 10. - I'm well aware. 74 00:02:49,294 --> 00:02:50,670 He's still seizing. 75 00:02:51,963 --> 00:02:53,088 Call respiratory. 76 00:02:53,089 --> 00:02:54,339 I'm setting up an intubation tray. 77 00:02:54,340 --> 00:02:55,799 Which we won't need. 78 00:02:55,800 --> 00:02:59,094 Dr. Santos, what is the definition of status epilepticus? 79 00:02:59,095 --> 00:03:01,805 A seizure lasting more than five minutes or at least two seizures 80 00:03:01,806 --> 00:03:03,390 without full recovery in between. 81 00:03:03,391 --> 00:03:04,767 Excellent. 82 00:03:06,519 --> 00:03:07,936 Seizure activity has stopped. 83 00:03:07,937 --> 00:03:09,771 Also excellent. 84 00:03:09,772 --> 00:03:13,358 Spontaneous breathing, good tidal volume. 85 00:03:13,359 --> 00:03:15,194 Sats up to 98. 86 00:03:15,195 --> 00:03:16,862 Welcome back, Mr. Marino. 87 00:03:16,863 --> 00:03:19,698 Now we can do a Keppra load slowly and safely. 88 00:03:19,699 --> 00:03:21,325 Nice work, Dr. Langdon. 89 00:03:21,326 --> 00:03:23,577 I will be at Central if you need me. 90 00:03:23,578 --> 00:03:25,037 This must have been a bad vial. 91 00:03:25,038 --> 00:03:26,747 8 milligrams should have worked. 92 00:03:26,748 --> 00:03:28,290 According to your textbook of emergency medicine. 93 00:03:28,291 --> 00:03:29,583 But sometimes they need a little bit more. 94 00:03:29,584 --> 00:03:30,918 You'll learn that with time. 95 00:03:30,919 --> 00:03:32,127 Well, why couldn't I open the vial? 96 00:03:32,128 --> 00:03:33,921 Because you're an intern 97 00:03:33,922 --> 00:03:35,964 who also needs to learn to trust her senior resident, 98 00:03:35,965 --> 00:03:38,259 especially in front of an attending. 99 00:03:39,594 --> 00:03:41,637 Now check his labs, 100 00:03:41,638 --> 00:03:43,513 babysit him until he goes to CT, 101 00:03:43,514 --> 00:03:46,516 and get some blankets on these side rails 102 00:03:46,517 --> 00:03:48,269 as a seizure precaution. 103 00:03:56,361 --> 00:03:58,278 - Is this gonna hurt? - Oh, no. 104 00:03:58,279 --> 00:04:00,364 Skin's dead. You won't feel a thing. 105 00:04:00,365 --> 00:04:01,782 First time in Moab? 106 00:04:01,783 --> 00:04:03,116 No, no. 107 00:04:03,117 --> 00:04:06,161 I belong to a club, Gears and Beers. 108 00:04:06,162 --> 00:04:09,248 We started riding to Frick Park during the pandemic-- 109 00:04:09,249 --> 00:04:11,625 you know, just something to do to get out of the house. 110 00:04:11,626 --> 00:04:15,588 But we all stuck with it, and now we go on biking trips. 111 00:04:21,594 --> 00:04:23,012 Help! Do something, man! 112 00:04:24,389 --> 00:04:25,681 Dude! 113 00:04:25,682 --> 00:04:27,307 I need a little help here! 114 00:04:27,308 --> 00:04:28,351 Jesus! 115 00:04:30,895 --> 00:04:32,396 Hey. What's up? 116 00:04:32,397 --> 00:04:34,606 Arterial pumper under a blood blister. 117 00:04:34,607 --> 00:04:36,191 Let's see. 118 00:04:36,192 --> 00:04:38,110 - Jesus! - Oh, God. 119 00:04:38,111 --> 00:04:39,611 Noob. 120 00:04:39,612 --> 00:04:41,697 Hi, I'm Dr. King. We can fix this. 121 00:04:41,698 --> 00:04:43,865 - Did you cut an artery? - No, no. 122 00:04:43,866 --> 00:04:45,742 I punctured the top of the blood blister, 123 00:04:45,743 --> 00:04:47,327 but there was an artery hiding under there. 124 00:04:47,328 --> 00:04:48,829 Hiding? 125 00:04:48,830 --> 00:04:50,664 Like you didn't know it was there? 126 00:04:50,665 --> 00:04:53,041 Don't you have to know basic anatomy to become a doctor? 127 00:04:53,042 --> 00:04:54,334 He's a student doctor. 128 00:04:54,335 --> 00:04:56,044 What the fuck? 129 00:04:56,045 --> 00:04:57,337 Student? 130 00:04:57,338 --> 00:04:58,880 Oh, hell, no. No, no, no. 131 00:04:58,881 --> 00:05:00,173 Can you help me? 132 00:05:00,174 --> 00:05:02,134 - Can you fix it? - Oh, absolutely. 133 00:05:02,135 --> 00:05:06,930 First, we are going to put this BP cuff on to stop the bleeding. 134 00:05:06,931 --> 00:05:08,181 A little forward. 135 00:05:08,182 --> 00:05:09,559 There we go. 136 00:05:12,895 --> 00:05:15,105 All right, you can let go. 137 00:05:15,106 --> 00:05:17,232 Yeah? 138 00:05:17,233 --> 00:05:19,526 - Thank God. - Oh, thank God. 139 00:05:19,527 --> 00:05:22,738 All right, Whitaker, 10 ccs of 1% lidocaine with epi. 140 00:05:22,739 --> 00:05:24,156 Yep. 141 00:05:24,157 --> 00:05:27,993 The shot is gonna numb the area and also constrict any blood vessels 142 00:05:27,994 --> 00:05:30,038 so that we can put a little stitch in there. 143 00:05:32,707 --> 00:05:34,541 What happened in here? 144 00:05:34,542 --> 00:05:38,503 Hidden laceration of an arteriole under the vesicle. 145 00:05:38,504 --> 00:05:40,839 Bleeding stopped at 180 on the BP cuff, 146 00:05:40,840 --> 00:05:43,050 and we are now injecting lidocaine with epi. 147 00:05:43,051 --> 00:05:44,593 Thank you, Dr. King. 148 00:05:44,594 --> 00:05:46,887 Let's set up a suture tray with 3-0 nylon. 149 00:05:46,888 --> 00:05:48,638 Okay. A pinprick and some burning-- 150 00:05:48,639 --> 00:05:51,641 Doc, Doc, can you step in here, please? 151 00:05:51,642 --> 00:05:53,728 You got this, Whitaker. 152 00:05:56,314 --> 00:05:58,732 That ambulance chase is on live TV. 153 00:05:58,733 --> 00:06:00,567 - What channel? - Every channel. 154 00:06:00,568 --> 00:06:03,445 What do you think the over-under on clipped cars should be? 155 00:06:03,446 --> 00:06:04,654 15. 156 00:06:04,655 --> 00:06:06,239 Come on. 157 00:06:06,240 --> 00:06:08,200 Can I put it on the TVs in the waiting room? 158 00:06:08,201 --> 00:06:12,205 Fine by me. I just hope wherever it ends up, it's out of our catchment zone. 159 00:06:15,458 --> 00:06:17,125 Got a second? 160 00:06:17,126 --> 00:06:19,086 It's never a second, but shoot. 161 00:06:19,087 --> 00:06:21,588 I think there was an issue with a vial of lorazepam used 162 00:06:21,589 --> 00:06:23,382 on our last patient and it should be reported 163 00:06:23,383 --> 00:06:24,716 to the drug manufacturer. 164 00:06:24,717 --> 00:06:26,176 What kind of issue? 165 00:06:26,177 --> 00:06:30,430 The cap was really hard to take off, almost like it was super-sealed shut. 166 00:06:30,431 --> 00:06:32,015 I'm worried it could be a bigger issue. 167 00:06:32,016 --> 00:06:33,809 Like? 168 00:06:33,810 --> 00:06:37,771 Like maybe the temperature wasn't properly controlled during transportation 169 00:06:37,772 --> 00:06:40,148 and the seal on the vial melted shut, 170 00:06:40,149 --> 00:06:41,900 which could mean the medication is compromised. 171 00:06:41,901 --> 00:06:43,903 Any other vials affected? 172 00:06:45,321 --> 00:06:47,614 Just this one. 173 00:06:47,615 --> 00:06:49,116 Okay. 174 00:06:49,117 --> 00:06:50,784 Check the manufacturer's website, 175 00:06:50,785 --> 00:06:52,536 see if there's been a recall of the lot number. 176 00:06:52,537 --> 00:06:54,788 And what if this is the first irregular vial? 177 00:06:54,789 --> 00:06:57,874 Then hold on to the vial in case there are any other issues. 178 00:06:57,875 --> 00:06:59,751 Hey, look who's in the house! 179 00:06:59,752 --> 00:07:01,461 Hey. 180 00:07:01,462 --> 00:07:03,255 Jake the Snake! 181 00:07:03,256 --> 00:07:05,549 It's 11:00 a.m. Aren't you supposed to be in school? 182 00:07:05,550 --> 00:07:07,968 - Mom let me ditch for Pittfest. - How's your mama? 183 00:07:07,969 --> 00:07:10,387 Oh, she's restoring some house in Squirrel Hill, 184 00:07:10,388 --> 00:07:13,265 - so, you know, she's pretty busy. - That's cool. You looking for Robby? 185 00:07:13,266 --> 00:07:14,558 Yeah, he's got our festival passes. 186 00:07:14,559 --> 00:07:15,976 Oh, you going together? 187 00:07:15,977 --> 00:07:17,644 We were supposed to, but, you know, 188 00:07:17,645 --> 00:07:20,647 - I decided to go with a friend. - What's her name? 189 00:07:20,648 --> 00:07:22,232 - Leah. - Okay. Okay. 190 00:07:22,233 --> 00:07:23,900 - Okay, okay. - Don't hold out on us. 191 00:07:23,901 --> 00:07:28,071 We need details. Where'd you meet? How long have you been together? 192 00:07:28,072 --> 00:07:31,741 We met at junior lifeguards this summer, and we've been dating for two months. 193 00:07:31,742 --> 00:07:34,161 - Yeah, she's pretty great. - That's sweet. 194 00:07:34,162 --> 00:07:35,745 I'm happy for you, kiddo. 195 00:07:35,746 --> 00:07:38,415 I'm gonna go find Robby, let him know you're here. 196 00:07:38,416 --> 00:07:40,459 Hey. 197 00:07:40,460 --> 00:07:42,836 A little advice, man-to-man-- 198 00:07:42,837 --> 00:07:45,046 always compliment her outfit, 199 00:07:45,047 --> 00:07:48,592 hold her hand in front of your friends, 200 00:07:48,593 --> 00:07:51,094 and always wrap it before you tap it. 201 00:07:51,095 --> 00:07:53,513 Okay. 202 00:07:53,514 --> 00:07:55,724 Slowly letting down the cuff pressure 203 00:07:55,725 --> 00:07:58,518 until we can identify the exact spot. 204 00:07:58,519 --> 00:08:00,145 Oh, I see it. I see it. 205 00:08:00,146 --> 00:08:01,480 Right there. 206 00:08:01,481 --> 00:08:03,064 Okay. 207 00:08:03,065 --> 00:08:04,858 Now you can place a figure-of-eight suture. 208 00:08:04,859 --> 00:08:06,694 I've never done one of those before. 209 00:08:08,821 --> 00:08:10,238 Look, maybe you should just do it. 210 00:08:10,239 --> 00:08:11,865 You should definitely do it. 211 00:08:11,866 --> 00:08:13,325 Whitaker's got this. 212 00:08:13,326 --> 00:08:15,285 It's easy, just two stitches in one. 213 00:08:15,286 --> 00:08:17,621 Take a big bite, a simple interrupted suture 214 00:08:17,622 --> 00:08:18,872 anterior to the bleeder. 215 00:08:18,873 --> 00:08:20,333 Okay. 216 00:08:22,835 --> 00:08:24,212 Okay. 217 00:08:29,717 --> 00:08:33,054 Now instead of tying, throw another one posterior. 218 00:08:35,181 --> 00:08:36,473 Looks good. 219 00:08:36,474 --> 00:08:38,141 Now a normal tie for a figure-of-eight. 220 00:08:38,142 --> 00:08:40,477 What did I miss in here? 221 00:08:40,478 --> 00:08:42,229 I am so sorry. I just-- 222 00:08:42,230 --> 00:08:44,481 Made an excellent catch and saved Mr. Chazen's life. 223 00:08:44,482 --> 00:08:46,107 - Really? - Really? 224 00:08:46,108 --> 00:08:47,359 Really? 225 00:08:47,360 --> 00:08:50,445 There was a cut arteriole under a ballotable vesicle. 226 00:08:50,446 --> 00:08:52,405 If Mr. Chazen had gone home without debridement, 227 00:08:52,406 --> 00:08:55,242 the blister could have eroded with uncontrollable hemorrhage. 228 00:08:55,243 --> 00:08:57,202 Nice work. 229 00:08:57,203 --> 00:09:00,497 Jackson Pollock here might want to go hit the scrubs exchange. 230 00:09:00,498 --> 00:09:02,124 Yeah. 231 00:09:15,680 --> 00:09:17,097 All right. 232 00:09:17,098 --> 00:09:19,808 Next up is an ingrown toenail. 233 00:09:19,809 --> 00:09:21,560 It should be pretty quick, though. 234 00:09:21,561 --> 00:09:22,687 And... 235 00:09:24,355 --> 00:09:26,189 Sherry, you're back. 236 00:09:26,190 --> 00:09:27,732 The kids get to school okay? 237 00:09:27,733 --> 00:09:29,442 - Yeah. Thanks. - Hey, cool. 238 00:09:29,443 --> 00:09:30,986 Well, come with me, 239 00:09:30,987 --> 00:09:32,654 and we'll finish up your wound care, okay? 240 00:09:32,655 --> 00:09:34,698 Earl, what are you doing out here? 241 00:09:34,699 --> 00:09:36,408 I'm hungry. 242 00:09:36,409 --> 00:09:37,784 Head back inside, and we'll get you a sandwich. 243 00:09:37,785 --> 00:09:40,245 - No egg salad. - Sure. Come on. 244 00:09:40,246 --> 00:09:41,788 Excuse me. Excuse me. 245 00:09:41,789 --> 00:09:44,916 I've been here for over five hours, okay, way longer than that chick. 246 00:09:44,917 --> 00:09:46,710 Can you check the list? Driscoll? 247 00:09:46,711 --> 00:09:48,462 Doug Driscoll. 248 00:09:50,256 --> 00:09:54,342 Everybody is seen as quickly as possible and in order of medical care needed. 249 00:09:54,343 --> 00:09:55,760 Unless they die waiting. 250 00:09:55,761 --> 00:09:57,178 Would you look at that, Mr. Driscoll? 251 00:09:57,179 --> 00:09:58,388 It's actually time to bring you back. 252 00:09:58,389 --> 00:09:59,764 Thank God. 253 00:09:59,765 --> 00:10:01,099 Would you take care of Mr. Driscoll? 254 00:10:01,100 --> 00:10:02,892 Yeah, absolutely. 255 00:10:02,893 --> 00:10:04,520 Sherry, you're with me. 256 00:10:05,521 --> 00:10:07,063 Oh, yeah. 257 00:10:07,064 --> 00:10:08,941 Yeah, let's take care of this. 258 00:10:15,323 --> 00:10:17,073 Hey, I need a minute. 259 00:10:17,074 --> 00:10:20,160 I already put $20 on disgruntled ex-EMT 260 00:10:20,161 --> 00:10:22,078 caught outside of our catchment. 261 00:10:22,079 --> 00:10:24,539 And I will gladly take your money when that mess is over, 262 00:10:24,540 --> 00:10:26,374 but this is about a patient. 263 00:10:26,375 --> 00:10:28,710 Kristi Wheeler, 17 years old, pregnant. 264 00:10:28,711 --> 00:10:31,129 These are Abbot's fetal measurements from yesterday, 265 00:10:31,130 --> 00:10:33,757 and these are mine. 266 00:10:33,758 --> 00:10:35,759 10-5 and 11-2. 267 00:10:35,760 --> 00:10:38,345 Well, ultrasound is an art, not a science. 268 00:10:38,346 --> 00:10:40,847 Even in the very best hands, the EGA differential can be 269 00:10:40,848 --> 00:10:42,807 within three to five days in the first trimester. 270 00:10:42,808 --> 00:10:44,351 Definitely room for error. 271 00:10:44,352 --> 00:10:45,935 Not if you're here for a medication abortion 272 00:10:45,936 --> 00:10:49,064 and you're past the mandated 11-week cutoff. 273 00:10:49,065 --> 00:10:51,858 There can also be inter-operator variability. 274 00:10:51,859 --> 00:10:54,027 I measured the gestational sac, 11-3, 275 00:10:54,028 --> 00:10:56,488 and the biparietal diameter, 11-1. 276 00:10:56,489 --> 00:10:58,698 I didn't get a single measurement under 11 weeks. 277 00:10:58,699 --> 00:11:00,408 So what are you saying, 278 00:11:00,409 --> 00:11:02,369 that Abbot lowballed his measurements to help a teen 279 00:11:02,370 --> 00:11:04,372 get the abortion that she wants? 280 00:11:06,165 --> 00:11:07,374 Maybe. 281 00:11:07,375 --> 00:11:08,833 Well, then you've got two choices. 282 00:11:08,834 --> 00:11:12,087 You can go with Abbot's measurements, or you can redo your measurements, 283 00:11:12,088 --> 00:11:14,631 go back in, and pick an angle that shows 11 weeks or less. 284 00:11:14,632 --> 00:11:16,049 Please tell me you're joking. 285 00:11:16,050 --> 00:11:17,842 You were ready to roll up your sleeves 286 00:11:17,843 --> 00:11:19,344 and arm-wrestle the Ethics Committee a couple hours ago 287 00:11:19,345 --> 00:11:20,970 to override Mr. Spencer's children. 288 00:11:20,971 --> 00:11:23,556 - What changed? - Apples and oranges. 289 00:11:23,557 --> 00:11:25,558 There was a clear, bright line that Mr. Spencer 290 00:11:25,559 --> 00:11:27,435 was never going to make it. 291 00:11:27,436 --> 00:11:30,355 Falsifying medical records for Kristi is flat-out illegal. 292 00:11:30,356 --> 00:11:32,607 She's 17. She deserves a life. 293 00:11:32,608 --> 00:11:34,275 Of course she does. 294 00:11:34,276 --> 00:11:37,112 But I will not jeopardize my future in the process. 295 00:11:37,113 --> 00:11:38,988 You'll be fine. 296 00:11:38,989 --> 00:11:42,409 Someone finds out I falsified medical records, 297 00:11:42,410 --> 00:11:44,327 I'll get booted from the residency program. 298 00:11:44,328 --> 00:11:45,995 You've got tenure. 299 00:11:45,996 --> 00:11:49,874 Worst case, you have to take a job in Youngstown. 300 00:11:49,875 --> 00:11:53,671 The risks are not the same for you as they are for me. 301 00:11:56,757 --> 00:11:58,174 You're right. 302 00:11:58,175 --> 00:12:00,552 - I'll do it. - What? 303 00:12:00,553 --> 00:12:03,179 Erase your history, physical, and impression from Kristi's chart. 304 00:12:03,180 --> 00:12:04,389 It'll be like you never saw the patient. 305 00:12:04,390 --> 00:12:06,057 I will take over. 306 00:12:06,058 --> 00:12:07,642 I will complete a new chart and upload my own image. 307 00:12:07,643 --> 00:12:09,185 Robby, I'm not asking you to-- 308 00:12:09,186 --> 00:12:10,603 As your attending, it is my decision. 309 00:12:10,604 --> 00:12:12,188 I am a certified provider for Mifepristone. 310 00:12:12,189 --> 00:12:13,690 You are not. 311 00:12:13,691 --> 00:12:15,400 And as a prudent physician, I should examine 312 00:12:15,401 --> 00:12:16,609 every patient before I order medication-- 313 00:12:16,610 --> 00:12:18,111 - Robby. - Yeah. 314 00:12:18,112 --> 00:12:20,363 - Jake's here. - Hey. Great. 315 00:12:20,364 --> 00:12:21,990 Any word back on Nick Bradley's 316 00:12:21,991 --> 00:12:23,616 - perfusion study results? - Still waiting. 317 00:12:23,617 --> 00:12:25,160 Will you come find me when the imaging's back? 318 00:12:25,161 --> 00:12:27,954 These people have already been through enough. 319 00:12:27,955 --> 00:12:30,832 - Is that Mr. Spencer? - Yeah. 320 00:12:30,833 --> 00:12:33,334 - Robby? - Excuse me for one second. 321 00:12:33,335 --> 00:12:34,919 I want to go see if I can find Mr. Spencer's children 322 00:12:34,920 --> 00:12:36,296 before they leave. 323 00:12:36,297 --> 00:12:38,214 You look a little peaked. You okay? 324 00:12:38,215 --> 00:12:40,175 I just need a good night's sleep. 325 00:12:40,176 --> 00:12:41,885 I'm gonna grab you a grilled cheese 326 00:12:41,886 --> 00:12:43,219 before the noon lunch rush; it'll help some color 327 00:12:43,220 --> 00:12:44,971 - back to your cheeks. - Thank you. 328 00:12:44,972 --> 00:12:46,307 I got you. 329 00:12:48,684 --> 00:12:50,435 Can someone please help? 330 00:12:50,436 --> 00:12:51,686 It's my mother. 331 00:12:51,687 --> 00:12:52,896 She fell. 332 00:12:52,897 --> 00:12:54,355 What happened? 333 00:12:54,356 --> 00:12:55,732 I fell in the yard. 334 00:12:55,733 --> 00:12:58,401 I hurt my arm. That's all. 335 00:12:58,402 --> 00:13:00,195 We've been hugging this wall for almost an hour. 336 00:13:00,196 --> 00:13:01,863 Relax. We're just gonna take her vitals. 337 00:13:01,864 --> 00:13:03,448 Oh, Mom, you've got cuts all over. 338 00:13:03,449 --> 00:13:05,492 I fell in the rose bush. 339 00:13:05,493 --> 00:13:07,536 I'll be fine. 340 00:13:10,706 --> 00:13:12,999 I'm Dr. King. This is Perlah. 341 00:13:13,000 --> 00:13:15,127 - What's your name? - Ginger Kitajima. 342 00:13:15,711 --> 00:13:17,212 I'm her daughter, Rita. 343 00:13:17,213 --> 00:13:18,797 Ginger, did you hit your head? 344 00:13:18,798 --> 00:13:20,131 No. 345 00:13:20,132 --> 00:13:21,800 Any chance she could have fainted? 346 00:13:21,801 --> 00:13:24,302 - I told you. I tripped. - I don't know. 347 00:13:24,303 --> 00:13:26,262 I was taking a shower, and she went outside. 348 00:13:26,263 --> 00:13:29,224 She's not supposed to go outside anywhere without me. 349 00:13:29,225 --> 00:13:31,351 She needs 24-7 assistance with ADLs. 350 00:13:31,352 --> 00:13:32,727 Are you the primary caregiver? 351 00:13:32,728 --> 00:13:34,938 I'm her only caregiver. 352 00:13:34,939 --> 00:13:37,732 Ma'am, what medications are you on? 353 00:13:37,733 --> 00:13:40,401 Oh, just one. 354 00:13:40,402 --> 00:13:42,111 Risperidone. 355 00:13:42,112 --> 00:13:43,863 My mom has schizophrenia. 356 00:13:43,864 --> 00:13:46,241 BP 132 over 78. 357 00:13:46,242 --> 00:13:47,826 Pulse 84. Sats 98. 358 00:13:47,827 --> 00:13:49,452 I haven't seen this young lady around before. 359 00:13:49,453 --> 00:13:50,870 Somebody new? 360 00:13:50,871 --> 00:13:52,747 Flattery will get you everywhere. 361 00:13:52,748 --> 00:13:55,041 Ground-level fall. Good vitals. 362 00:13:55,042 --> 00:13:56,501 No head trauma, no AMS, 363 00:13:56,502 --> 00:13:58,211 and just an isolated shoulder injury. 364 00:13:58,212 --> 00:13:59,754 You have any pain in your belly? 365 00:13:59,755 --> 00:14:01,297 No, but next time, 366 00:14:01,298 --> 00:14:03,133 buy me dinner before you do that. 367 00:14:04,593 --> 00:14:06,886 Okay, let's order some basic labs 368 00:14:06,887 --> 00:14:09,097 and get some pain meds on board. 369 00:14:09,098 --> 00:14:10,473 And call me when the X-rays are back. 370 00:14:10,474 --> 00:14:11,975 Your mom's in very good hands. 371 00:14:11,976 --> 00:14:13,268 You're leaving so soon? 372 00:14:13,269 --> 00:14:15,019 Oh, I'm never far away. 373 00:14:15,020 --> 00:14:16,604 I'll save a dance for you. 374 00:14:16,605 --> 00:14:18,648 I'll be counting on it. 375 00:14:18,649 --> 00:14:20,817 Looks like more than just vitals to me. 376 00:14:20,818 --> 00:14:22,735 That's it. You're on the list, Harley. 377 00:14:22,736 --> 00:14:24,571 Aw, shit. No. 378 00:14:24,572 --> 00:14:26,155 Perlah, I'm sorry! 379 00:14:26,156 --> 00:14:27,448 - I take it back! - Too late! 380 00:14:27,449 --> 00:14:28,993 You're on the list. 381 00:14:44,466 --> 00:14:45,801 Okay. 382 00:14:50,556 --> 00:14:51,599 What? 383 00:14:57,730 --> 00:15:00,983 I like big butts, and I cannot lie. 384 00:15:02,318 --> 00:15:03,693 You scared me there. 385 00:15:03,694 --> 00:15:05,486 Want a pony ride, big boy? 386 00:15:05,487 --> 00:15:07,363 - What? - Excuse me, Myrna. 387 00:15:07,364 --> 00:15:08,907 I need to discuss a confidential patient issue 388 00:15:08,908 --> 00:15:10,116 with my colleague here. 389 00:15:10,117 --> 00:15:11,451 We need a little privacy. 390 00:15:11,452 --> 00:15:13,036 Catch you later, sweet cheeks. 391 00:15:13,037 --> 00:15:14,787 Don't mind Myrna. She's harmless. 392 00:15:14,788 --> 00:15:15,997 She's handcuffed. 393 00:15:15,998 --> 00:15:17,833 That's why she's harmless. 394 00:15:21,670 --> 00:15:24,631 You gotta stay on top of Ozzie's ear infection. 395 00:15:24,632 --> 00:15:26,466 His meds are in the fridge. 396 00:15:26,467 --> 00:15:28,636 Our dog has really bad allergies. 397 00:15:29,637 --> 00:15:32,056 And I changed Ruby's food order to Monday. 398 00:15:33,057 --> 00:15:35,600 Bougie bitch. She only likes the good stuff. 399 00:15:35,601 --> 00:15:37,227 Like mother, like daughter. 400 00:15:42,399 --> 00:15:44,400 Nice to know you still make each other laugh. 401 00:15:44,401 --> 00:15:45,902 Make each other laugh. 402 00:15:45,903 --> 00:15:47,988 Make each other deliriously happy. 403 00:15:53,452 --> 00:15:56,412 Sorry. Didn't mean to get all mushy in front of you. 404 00:15:56,413 --> 00:15:57,622 Are you kidding me? 405 00:15:57,623 --> 00:15:59,582 You two are the sweetest. 406 00:15:59,583 --> 00:16:02,460 I never got to see this kind of love between a married couple. 407 00:16:02,461 --> 00:16:05,213 Your parents weren't the lovey-dovey type? 408 00:16:05,214 --> 00:16:07,216 My dad died when I was 13. 409 00:16:08,384 --> 00:16:09,592 I'm so sorry. 410 00:16:09,593 --> 00:16:11,094 Yeah, me too. 411 00:16:11,095 --> 00:16:13,471 He's the reason why I got into medicine 412 00:16:13,472 --> 00:16:15,682 and the reason why I'm conducting research 413 00:16:15,683 --> 00:16:17,558 on racial disparity in the ER. 414 00:16:17,559 --> 00:16:19,143 I'm doing a retrospective chart review 415 00:16:19,144 --> 00:16:21,479 on our past five years of patients of color. 416 00:16:21,480 --> 00:16:24,232 Is that how you knew what was going on with me? 417 00:16:24,233 --> 00:16:27,568 We don't treat sickle cell here as well as they do in other hospitals, 418 00:16:27,569 --> 00:16:29,320 but I'm hoping to change that. 419 00:16:29,321 --> 00:16:31,239 Status, Dr. Mohan? 420 00:16:31,240 --> 00:16:33,658 Still on exchange transfusion and high flow nasal oxygen, 421 00:16:33,659 --> 00:16:34,993 but oxygen sats are dropping. 422 00:16:34,994 --> 00:16:36,411 She's at 84. 423 00:16:36,412 --> 00:16:38,621 - That's really low. - Yes, it is. 424 00:16:38,622 --> 00:16:40,832 The goal of exchange transfusion is 425 00:16:40,833 --> 00:16:44,002 to reduce the percentage of sickle hemoglobin to under 30%. 426 00:16:44,003 --> 00:16:46,212 That is not happening at the rate that your wife needs, 427 00:16:46,213 --> 00:16:48,548 which is causing your blood to be unable to carry oxygen, 428 00:16:48,549 --> 00:16:49,966 causing further blocked blood cells. 429 00:16:49,967 --> 00:16:52,885 - What does that mean? - Dr. Mohan. 430 00:16:52,886 --> 00:16:55,179 To prevent stroke or heart attack, 431 00:16:55,180 --> 00:17:00,185 we need to get you more oxygen, but we will need to intubate. 432 00:17:02,896 --> 00:17:05,356 How long can we wait to see if that's really necessary? 433 00:17:05,357 --> 00:17:07,817 Acute chest syndrome can progress very quickly. 434 00:17:07,818 --> 00:17:09,485 It is the most common cause of death 435 00:17:09,486 --> 00:17:10,862 for patients with sickle cell. 436 00:17:10,863 --> 00:17:13,990 It is imperative that we intubate. 437 00:17:13,991 --> 00:17:15,159 I... 438 00:17:16,952 --> 00:17:18,536 I don't know. 439 00:17:18,537 --> 00:17:22,666 Why don't we give you and Ondine some privacy so you can talk? 440 00:17:27,671 --> 00:17:29,172 Look, you want to be their friend, but right now, 441 00:17:29,173 --> 00:17:30,506 you need to be Joyce's doctor. 442 00:17:30,507 --> 00:17:33,385 So get her to sign the consent form and prep for the intubation. 443 00:17:36,638 --> 00:17:39,682 43, 44, 45, 444 00:17:39,683 --> 00:17:42,685 46, 47. 445 00:17:42,686 --> 00:17:44,563 You're not gonna beat my record. 446 00:17:45,773 --> 00:17:47,648 How the hell did you stay on for 80? 447 00:17:47,649 --> 00:17:50,277 I'm 17, and I'm more fit than you. 448 00:17:53,030 --> 00:17:54,697 That kid looks my age. 449 00:17:54,698 --> 00:17:56,282 Yeah, he is. 450 00:17:56,283 --> 00:17:58,451 What happened to him? 451 00:17:58,452 --> 00:18:00,787 Stressed-out 18-year-old took some pills off the internet 452 00:18:00,788 --> 00:18:02,371 to help him sleep. 453 00:18:02,372 --> 00:18:04,832 They were laced with fentanyl. 454 00:18:04,833 --> 00:18:07,211 Is he gonna make it? 455 00:18:17,387 --> 00:18:18,888 Poor Huckleberry. 456 00:18:18,889 --> 00:18:22,100 Not even 11:30 and you've already been demoted. 457 00:18:22,101 --> 00:18:24,393 They had only morgue scrubs left in my size. 458 00:18:24,394 --> 00:18:25,728 Then I guess you better not 459 00:18:25,729 --> 00:18:27,523 fuck anything else up today, huh? 460 00:18:33,612 --> 00:18:34,737 Donahue. 461 00:18:34,738 --> 00:18:36,697 You get in on that ambulance-chase action? 462 00:18:36,698 --> 00:18:39,992 Yeah, $20 on catch, chop shop, out of our zone. 463 00:18:39,993 --> 00:18:41,536 Bold. 464 00:18:41,537 --> 00:18:43,454 I like it. 465 00:18:43,455 --> 00:18:46,165 What can I do you for? 466 00:18:46,166 --> 00:18:48,084 Hypothetical question-- 467 00:18:48,085 --> 00:18:52,547 would you ever go over a resident's head to the attending? 468 00:18:52,548 --> 00:18:54,966 Hypothetically, I wouldn't recommend it 469 00:18:54,967 --> 00:18:57,426 unless it's a behavioral issue or harassment. 470 00:18:57,427 --> 00:19:00,429 And in that case, you can make a confidential report to HR. 471 00:19:00,430 --> 00:19:02,515 What if it's more patient care related? 472 00:19:02,516 --> 00:19:03,933 Depends. 473 00:19:03,934 --> 00:19:05,518 If it's something minor, leave it alone. 474 00:19:05,519 --> 00:19:07,687 If it's something that endangers the patient, 475 00:19:07,688 --> 00:19:09,522 then definitely yes. 476 00:19:09,523 --> 00:19:11,149 Pick your battles. 477 00:19:11,150 --> 00:19:13,360 You don't want to be the intern who cried wolf. 478 00:19:16,363 --> 00:19:19,198 - Yeah? Okay, still pretty raw. - Yeah. 479 00:19:19,199 --> 00:19:22,577 Let me put some more anesthetic on there, numb you up some more. 480 00:19:22,578 --> 00:19:24,829 It's my own fault. 481 00:19:24,830 --> 00:19:28,791 I should have known better than to try to make s'mores over a Sterno, 482 00:19:28,792 --> 00:19:30,751 but they kept asking. 483 00:19:30,752 --> 00:19:32,920 Yeah. The things we do for our kids. 484 00:19:32,921 --> 00:19:34,213 Yeah. 485 00:19:34,214 --> 00:19:36,090 - You have a kid, right? - Yeah. 486 00:19:36,091 --> 00:19:39,218 He's 11. 487 00:19:39,219 --> 00:19:41,220 And when he turned 8, 488 00:19:41,221 --> 00:19:43,182 he begged me to go camping for his birthday. 489 00:19:44,808 --> 00:19:47,768 We drove four hours to New River Gorge. 490 00:19:47,769 --> 00:19:51,063 Took me an hour to set up the tent. 491 00:19:51,064 --> 00:19:53,649 Guess how long we lasted. 492 00:19:53,650 --> 00:19:55,484 Three hours? 493 00:19:55,485 --> 00:19:57,486 37 minutes. 494 00:19:57,487 --> 00:19:58,946 A thunderstorm came out of nowhere, 495 00:19:58,947 --> 00:20:00,573 filled the tent with water so fast, 496 00:20:00,574 --> 00:20:03,242 I felt like I was being flushed down a toilet. 497 00:20:03,243 --> 00:20:05,536 I'm so sorry. 498 00:20:05,537 --> 00:20:08,581 Ran out of there like a couple of gutter rats. 499 00:20:08,582 --> 00:20:11,834 Ended up celebrating his birthday at 2:00 a.m. with a Happy Meal. 500 00:20:11,835 --> 00:20:14,421 Oh, what my kids wouldn't give for a Happy Meal. 501 00:20:17,090 --> 00:20:21,594 Yeah, they must have some pretty fancy McDonald's 502 00:20:21,595 --> 00:20:24,180 up there in Shadyside. 503 00:20:24,181 --> 00:20:25,349 Yeah. 504 00:20:26,141 --> 00:20:27,975 That's where you live? 505 00:20:27,976 --> 00:20:30,145 It's the address on your patient file. 506 00:20:31,521 --> 00:20:34,023 Technically, no. 507 00:20:34,024 --> 00:20:38,486 I just use the address so my kids can go to a decent school. 508 00:20:38,487 --> 00:20:40,029 Right. 509 00:20:40,030 --> 00:20:41,739 I know it's illegal, but it's just temporary. 510 00:20:41,740 --> 00:20:42,907 - Oh, God. - I promise. 511 00:20:42,908 --> 00:20:44,742 No judgment here. 512 00:20:44,743 --> 00:20:46,535 My son always comes first, no matter what. 513 00:20:46,536 --> 00:20:48,037 Yeah. 514 00:20:48,038 --> 00:20:49,998 Even If it means I have to do without. 515 00:20:54,419 --> 00:20:56,170 I know, I'm a doctor, right? 516 00:20:56,171 --> 00:20:58,714 How bad could it be? 517 00:20:58,715 --> 00:21:01,884 But I used to be an addict. 518 00:21:01,885 --> 00:21:03,929 I even lost custody of my kid. 519 00:21:06,181 --> 00:21:08,099 I never would have guessed. 520 00:21:08,100 --> 00:21:09,809 Yeah. 521 00:21:09,810 --> 00:21:13,813 I went through some really dark times before I finally got help. 522 00:21:13,814 --> 00:21:15,982 And I've been sober now 9 years, 523 00:21:15,983 --> 00:21:18,610 5 months, and 11 days. 524 00:21:19,903 --> 00:21:21,487 And your son? 525 00:21:21,488 --> 00:21:22,822 He's good. 526 00:21:22,823 --> 00:21:25,783 - Okay. - You know, we're good. 527 00:21:25,784 --> 00:21:27,910 He gets to stay with me every other weekend. 528 00:21:27,911 --> 00:21:29,830 And... 529 00:21:32,082 --> 00:21:34,542 We'll be back to joint custody 530 00:21:34,543 --> 00:21:38,380 just as soon as I get this stupid thing off next week. 531 00:21:44,511 --> 00:21:47,054 Don't worry. I only killed three people. 532 00:21:47,055 --> 00:21:49,140 Oh, God, I'm kidding. 533 00:21:49,141 --> 00:21:51,810 I'm kidding. I'm sorry. It was a bad joke. 534 00:21:54,313 --> 00:21:57,898 The whole thing was just this... 535 00:21:57,899 --> 00:22:00,027 giant misunderstanding. 536 00:22:03,739 --> 00:22:07,408 I guess I'm oversharing because I want you to know, 537 00:22:07,409 --> 00:22:10,454 not everybody has it all figured out all the time. 538 00:22:11,455 --> 00:22:12,539 Yeah. 539 00:22:20,255 --> 00:22:22,174 I'm struggling. 540 00:22:23,759 --> 00:22:26,178 And I feel like such a bad mom. 541 00:22:29,473 --> 00:22:32,267 And every day is so hard. 542 00:22:33,810 --> 00:22:37,647 And I don't know what's gonna happen tomorrow or the next day. 543 00:22:41,068 --> 00:22:45,238 Sometimes I wonder if they would just be better off without me. 544 00:22:48,784 --> 00:22:50,409 Yeah? 545 00:22:50,410 --> 00:22:52,036 Do you... 546 00:22:52,037 --> 00:22:53,872 Not like that. I just... 547 00:22:55,123 --> 00:22:56,832 I've just messed up so much. 548 00:22:56,833 --> 00:22:59,211 - Yeah. - And I don't know. 549 00:23:05,175 --> 00:23:07,593 You're their mom. 550 00:23:07,594 --> 00:23:10,721 You love them, and nothing and no one can replace that. 551 00:23:10,722 --> 00:23:12,099 Yeah. 552 00:23:15,102 --> 00:23:18,938 You deserve a little grace, you know. 553 00:23:18,939 --> 00:23:21,358 Be kind to yourself. 554 00:23:24,653 --> 00:23:27,238 Well, you had a normal EKG and chest X-ray. 555 00:23:27,239 --> 00:23:30,408 But it looks like you sustained 556 00:23:30,409 --> 00:23:34,578 a proximal humerus fracture on the left upper arm. 557 00:23:34,579 --> 00:23:37,666 There goes my backhand. 558 00:23:39,668 --> 00:23:41,293 That was a joke, dear. 559 00:23:41,294 --> 00:23:44,547 Okay, because the fracture isn't displaced, 560 00:23:44,548 --> 00:23:46,841 the good news is, you don't need surgery. 561 00:23:46,842 --> 00:23:49,301 Oh, that's a relief. 562 00:23:49,302 --> 00:23:51,720 The bad news is, you do need to wear a sling 563 00:23:51,721 --> 00:23:53,764 for at least six weeks. 564 00:23:53,765 --> 00:23:56,559 And I have to insist, absolutely no shoulder mobility 565 00:23:56,560 --> 00:23:58,352 for the first few weeks. 566 00:23:58,353 --> 00:24:01,105 And that means you're gonna have to step up even more, 567 00:24:01,106 --> 00:24:02,982 because on top of your usual ADLs, 568 00:24:02,983 --> 00:24:04,984 you're also gonna have to help your mom bathe, 569 00:24:04,985 --> 00:24:07,611 dress, and use the toilet. 570 00:24:07,612 --> 00:24:09,572 I'm so sorry, Mom. 571 00:24:09,573 --> 00:24:12,575 This would never have happened if I was more on top of things. 572 00:24:12,576 --> 00:24:17,371 Any more on top, you'd be back in my womb. 573 00:24:17,372 --> 00:24:20,374 It's going to be fine. 574 00:24:20,375 --> 00:24:23,002 I know how hard it can be. 575 00:24:23,003 --> 00:24:24,837 I was my sister's primary caregiver 576 00:24:24,838 --> 00:24:27,214 until a few weeks ago. 577 00:24:27,215 --> 00:24:29,300 Where is she now? 578 00:24:29,301 --> 00:24:31,511 She's in an amazing facility in North Hills. 579 00:24:34,514 --> 00:24:37,266 I know I can be a burden, 580 00:24:37,267 --> 00:24:41,103 but I like being in my own home, 581 00:24:41,104 --> 00:24:43,898 just me and my girl. 582 00:24:43,899 --> 00:24:46,108 You're not a burden. 583 00:24:46,109 --> 00:24:48,444 You're my mom. 584 00:24:48,445 --> 00:24:50,529 I'll refer you to Ortho. 585 00:24:50,530 --> 00:24:54,158 They'll get you set up with PT and exercises. 586 00:24:54,159 --> 00:24:57,411 You're very lucky to have such a caring daughter. 587 00:24:57,412 --> 00:24:59,914 Don't I know it. 588 00:24:59,915 --> 00:25:02,541 Park a red Subaru in the ambulance bay? 589 00:25:02,542 --> 00:25:03,792 Yes, that's me. 590 00:25:03,793 --> 00:25:06,253 Gonna need to move that to open the space for ambulances. 591 00:25:06,254 --> 00:25:07,338 I'm so sorry. 592 00:25:07,339 --> 00:25:08,839 Okay. 593 00:25:08,840 --> 00:25:12,009 I'll walk Rita out. Perlah, would you stay with Ginger for a minute? 594 00:25:12,010 --> 00:25:13,844 - I'll be right back. - Yeah, no problem. 595 00:25:13,845 --> 00:25:15,555 Okay. After you. 596 00:25:19,559 --> 00:25:23,562 Look, I put your mom's prescription in at the pharmacy, 597 00:25:23,563 --> 00:25:28,526 and by the time you get back from parking, she should be ready to be discharged. 598 00:25:28,527 --> 00:25:31,111 Just don't worry. 599 00:25:31,112 --> 00:25:34,407 Things will be back to normal in a few weeks. 600 00:25:36,201 --> 00:25:38,619 I'm not sure what normal is anymore. 601 00:25:38,620 --> 00:25:41,163 I can't even remember the last time I slept through the night. 602 00:25:41,164 --> 00:25:43,165 It's just... 603 00:25:43,166 --> 00:25:44,376 It's a lot. 604 00:25:46,670 --> 00:25:48,588 Do you have any support at home? 605 00:25:49,464 --> 00:25:50,839 I wish. 606 00:25:50,840 --> 00:25:52,259 It's just us. 607 00:25:53,260 --> 00:25:55,928 You know, I hired a part-time aide for my sister 608 00:25:55,929 --> 00:25:57,346 to cover me when I was at work. 609 00:25:57,347 --> 00:26:00,182 It was really helpful. 610 00:26:00,183 --> 00:26:02,101 It's out of our price range. 611 00:26:02,102 --> 00:26:03,686 I mean, I already work from home. 612 00:26:03,687 --> 00:26:05,729 And then there's the cooking and the cleaning 613 00:26:05,730 --> 00:26:08,148 and the doctor's appointments. 614 00:26:08,149 --> 00:26:10,276 It never ends. 615 00:26:10,277 --> 00:26:14,154 You know, caretaker's fatigue is a real thing. 616 00:26:14,155 --> 00:26:15,906 You have to take care of yourself. 617 00:26:15,907 --> 00:26:18,743 Otherwise, you're gonna end up in here, too. 618 00:26:25,959 --> 00:26:28,252 I still don't understand why Kristi needs 619 00:26:28,253 --> 00:26:30,796 to go through this a third time with a third doctor. 620 00:26:30,797 --> 00:26:32,256 Yeah, that's our bad. 621 00:26:32,257 --> 00:26:34,925 Our computerized medical records have been glitching lately, 622 00:26:34,926 --> 00:26:38,053 and Dr. Collins' image didn't upload properly. 623 00:26:38,054 --> 00:26:40,639 Okay, crown to rump--that's top of the head to the bottom of the butt-- 624 00:26:40,640 --> 00:26:44,561 is how you measure gestational age, and we are at 10 weeks and 6 days. 625 00:26:45,729 --> 00:26:47,479 I made it by one day? 626 00:26:47,480 --> 00:26:48,981 I will order the medication. 627 00:26:48,982 --> 00:26:50,858 Dr. Collins will go over instructions 628 00:26:50,859 --> 00:26:52,985 on taking the pills when they come back from the pharmacy. 629 00:26:52,986 --> 00:26:54,486 Thank you so much, Dr. Robby. 630 00:26:54,487 --> 00:26:56,238 Oh, I'm glad I could help. 631 00:26:56,239 --> 00:26:59,074 Even more glad to see you have such a supportive mom. 632 00:26:59,075 --> 00:27:01,036 Okay, take care. 633 00:27:06,833 --> 00:27:08,709 Appreciate you stepping up. 634 00:27:08,710 --> 00:27:10,420 All good. I got you. 635 00:27:12,297 --> 00:27:14,506 Robby, I have Emma Isaacs on line 3 for you. 636 00:27:14,507 --> 00:27:16,008 She's the organ donation counselor coming 637 00:27:16,009 --> 00:27:17,676 - to speak to Nick's parents. - Thank you. 638 00:27:17,677 --> 00:27:19,219 What was that all about? 639 00:27:19,220 --> 00:27:20,846 - Oh, nothing. - Didn't look like nothing. 640 00:27:20,847 --> 00:27:22,181 - Please. - What? 641 00:27:22,182 --> 00:27:23,641 You two were once a thing. 642 00:27:23,642 --> 00:27:26,268 We dated briefly a million years ago. 643 00:27:26,269 --> 00:27:28,395 - Never again. - Never say never. 644 00:27:28,396 --> 00:27:30,314 Settle down, Jane Austen. 645 00:27:30,315 --> 00:27:32,359 The lady doth protest too much. 646 00:27:35,695 --> 00:27:37,488 Jake! 647 00:27:37,489 --> 00:27:39,698 There he is-- the man, the myth, the legend. 648 00:27:39,699 --> 00:27:41,325 And there's the kid who stole my concert pass 649 00:27:41,326 --> 00:27:42,785 and gave it to a girl. 650 00:27:42,786 --> 00:27:43,786 Where is she? Do I get to meet her? 651 00:27:43,787 --> 00:27:45,037 Need an assist! 652 00:27:45,038 --> 00:27:46,580 - Hold that thought. - Okay. 653 00:27:46,581 --> 00:27:47,998 Travis Johnson, 17, had a tonsillectomy 654 00:27:47,999 --> 00:27:49,500 ten days ago at St. Michael's. 655 00:27:49,501 --> 00:27:51,210 Started spitting blood about an hour ago. 656 00:27:51,211 --> 00:27:53,337 - Good vitals. - Hey, Travis. I'm Dr. Robby. 657 00:27:53,338 --> 00:27:54,963 - How much blood? - Couple mouthfuls. 658 00:27:54,964 --> 00:27:56,174 Can you open up for me? 659 00:27:58,885 --> 00:28:01,679 Hey, Whitaker, Jesse. Got a post-tonsillectomy hemorrhage. 660 00:28:01,680 --> 00:28:03,555 Nebulized TXA, quick as you can. 661 00:28:03,556 --> 00:28:05,391 - I'm on it. Let's go. - Let's go, Trauma 2. 662 00:28:05,392 --> 00:28:07,184 So this can go south pretty quickly. 663 00:28:07,185 --> 00:28:08,477 - You up for it? - Well, I can... 664 00:28:08,478 --> 00:28:09,562 Of course you are. 665 00:28:15,819 --> 00:28:17,403 Ready? Here we go. 666 00:28:17,404 --> 00:28:19,614 One, two, three. 667 00:28:25,245 --> 00:28:26,704 Take long, slow, deep breaths on that. 668 00:28:26,705 --> 00:28:28,539 The TXA is gonna help your blood clot. 669 00:28:28,540 --> 00:28:30,165 Any medical problems? 670 00:28:30,166 --> 00:28:31,458 No, just a ton of strep. 671 00:28:31,459 --> 00:28:32,626 That's why I had the surgery. 672 00:28:32,627 --> 00:28:33,836 You take aspirin? 673 00:28:33,837 --> 00:28:36,255 Any other medications? 674 00:28:36,256 --> 00:28:38,507 Lungs are clear bilaterally, no stridor. 675 00:28:38,508 --> 00:28:40,134 Okay, sure. 676 00:28:40,135 --> 00:28:42,302 You feel like throwing up? Any pain in your belly? 677 00:28:42,303 --> 00:28:44,096 No. 678 00:28:44,097 --> 00:28:45,264 Labs? 679 00:28:45,265 --> 00:28:48,267 CBC, BMP, maybe coags? 680 00:28:48,268 --> 00:28:49,810 Add a type and screen, just in case. 681 00:28:49,811 --> 00:28:50,894 Yeah. 682 00:28:50,895 --> 00:28:52,438 Good sats at 98%. 683 00:28:52,439 --> 00:28:54,565 BP is 115 over 80. 684 00:28:54,566 --> 00:28:55,733 Okay, good. 685 00:28:55,734 --> 00:28:57,025 Four by four on a ring forceps. 686 00:28:57,026 --> 00:28:59,403 - Let's take a look. - Okay. 687 00:28:59,404 --> 00:29:01,948 Head back, open wide for me. 688 00:29:03,491 --> 00:29:05,701 - What do you see? - No active bleeding, 689 00:29:05,702 --> 00:29:07,369 but there's some white and dark brown stuff 690 00:29:07,370 --> 00:29:09,079 - where the tonsils used to be. - Oh, that's good. 691 00:29:09,080 --> 00:29:11,123 That's a fibrinous clot. That means the TXA is working. 692 00:29:11,124 --> 00:29:12,541 Your parents on the way? 693 00:29:12,542 --> 00:29:13,876 They're in Baltimore for a wedding. 694 00:29:13,877 --> 00:29:15,252 I didn't want to bother them. 695 00:29:15,253 --> 00:29:18,380 Trust me. They're your parents, and you are in an emergency room. 696 00:29:18,381 --> 00:29:19,965 It is never a bother. 697 00:29:19,966 --> 00:29:21,341 Write their numbers down, and I will call them. 698 00:29:21,342 --> 00:29:22,843 Call Head and Neck. 699 00:29:22,844 --> 00:29:24,178 Stay with him until they get here, okay? 700 00:29:24,179 --> 00:29:25,220 Good. 701 00:29:25,221 --> 00:29:26,847 Pen. 702 00:29:26,848 --> 00:29:28,057 Can I get the... 703 00:29:35,899 --> 00:29:38,817 Sam Wallace, our Good Samaritan who saved a Nepali lady, 704 00:29:38,818 --> 00:29:40,652 is in line for a repeat head CT 705 00:29:40,653 --> 00:29:43,238 to be sure there's no extension of the intraparenchymal bleed. 706 00:29:43,239 --> 00:29:44,823 Okay, so we can dial down the sedation, 707 00:29:44,824 --> 00:29:46,825 and, if he's alert, check extubation parameters. 708 00:29:46,826 --> 00:29:48,202 - Copy. - Did you get the consent form 709 00:29:48,203 --> 00:29:49,286 signed by Joyce the sickler 710 00:29:49,287 --> 00:29:50,579 - for the intubation? - Not yet. 711 00:29:50,580 --> 00:29:52,289 - Jesus fucking-- - She's scared. 712 00:29:52,290 --> 00:29:53,791 I just wanted to give her some time to talk to her... 713 00:29:53,792 --> 00:29:55,167 To do what, make funeral arrangements? 714 00:29:55,168 --> 00:29:57,169 Joyce is hypoxic at 84. 715 00:29:57,170 --> 00:29:59,505 84. This goes on much longer, 716 00:29:59,506 --> 00:30:01,465 she runs the risk of permanent lung damage, 717 00:30:01,466 --> 00:30:02,674 - heart attack... - I know. 718 00:30:02,675 --> 00:30:04,176 - Stroke, death. - I know. 719 00:30:04,177 --> 00:30:05,302 Then move! 720 00:30:05,303 --> 00:30:06,763 Now. 721 00:30:17,482 --> 00:30:19,817 Just have a seat, and we'll be with you shortly. 722 00:30:19,818 --> 00:30:22,237 Oh, I've heard that load of bullshit before. 723 00:30:26,324 --> 00:30:27,909 My fucking God. 724 00:30:43,383 --> 00:30:46,677 Took me all the way back there just to stick a goddamn thermometer 725 00:30:46,678 --> 00:30:48,303 in my mouth, you know. 726 00:30:48,304 --> 00:30:51,307 Repeat vitals every four hours. 727 00:30:56,354 --> 00:30:57,938 Oh, dang! 728 00:30:57,939 --> 00:31:00,149 Saw how it swerved and almost hit the taxi? 729 00:31:01,568 --> 00:31:03,026 I gotta get out of here; I mean, this thing is 730 00:31:03,027 --> 00:31:04,778 totally gonna screw up the traffic to Pittfest. 731 00:31:04,779 --> 00:31:06,780 Nice score. You going with Robby? 732 00:31:06,781 --> 00:31:08,282 Well, I was supposed to. 733 00:31:08,283 --> 00:31:09,950 But I have this new girlfriend, 734 00:31:09,951 --> 00:31:11,702 and she's super excited about the lineup, so... 735 00:31:11,703 --> 00:31:14,496 So you ditched the old man for a hot piece of ass. 736 00:31:14,497 --> 00:31:17,207 Been there, done that. 737 00:31:17,208 --> 00:31:19,793 Senior year, Lollapalooza, I met this guy. 738 00:31:19,794 --> 00:31:21,253 Think his name was Rich-- 739 00:31:21,254 --> 00:31:22,421 or was it Rick? 740 00:31:22,422 --> 00:31:23,797 Doesn't matter. 741 00:31:23,798 --> 00:31:25,967 But he looked like Dave Navarro. 742 00:31:27,844 --> 00:31:31,513 Warm breeze, cool grass, 743 00:31:31,514 --> 00:31:34,267 a million stars in the sky. 744 00:31:35,643 --> 00:31:37,436 Best sex of my life. 745 00:31:37,437 --> 00:31:39,354 You had sex in public? 746 00:31:39,355 --> 00:31:41,107 We were under a blanket. 747 00:31:42,025 --> 00:31:43,108 It's turning around. 748 00:31:43,109 --> 00:31:44,610 It's turning around, baby. 749 00:31:44,611 --> 00:31:47,154 - Come home to Papa. - Shit. 750 00:31:47,155 --> 00:31:49,949 I had money on it crashing in Beaver County. 751 00:32:00,835 --> 00:32:02,753 Better safe than sorry. 752 00:32:02,754 --> 00:32:04,297 Okay. 753 00:32:06,758 --> 00:32:08,927 - Jake, what's up? - Hey, how are you? 754 00:32:12,931 --> 00:32:14,641 Where's Rita? 755 00:32:16,225 --> 00:32:17,392 She went to park the car. 756 00:32:17,393 --> 00:32:19,019 Shouldn't have been more than five minutes. 757 00:32:19,020 --> 00:32:21,856 Why don't you dial her number for me? 758 00:32:29,864 --> 00:32:31,990 - Did she pick up? - Straight to voicemail. 759 00:32:31,991 --> 00:32:33,076 That's weird. 760 00:32:37,455 --> 00:32:42,085 Sole caretaker, overwhelmed, exhausted. 761 00:32:45,088 --> 00:32:50,009 I told her to take a break, but you don't think she ditched her mom, do you? 762 00:32:50,885 --> 00:32:51,928 I mean, it happens. 763 00:32:54,889 --> 00:32:57,599 You're gonna need to use the antibiotic ointment twice a day 764 00:32:57,600 --> 00:33:00,978 and come in for a wound check in two days, okay? 765 00:33:00,979 --> 00:33:03,188 Mateo, can you grab me enough samples to last a couple weeks? 766 00:33:03,189 --> 00:33:04,691 - Yeah, I'm on it. - Thank you. 767 00:33:06,192 --> 00:33:07,651 Thanks. 768 00:33:07,652 --> 00:33:09,361 I really appreciate it. 769 00:33:09,362 --> 00:33:11,446 Yeah. No problem. 770 00:33:11,447 --> 00:33:14,074 Has Kiara been here yet? 771 00:33:14,075 --> 00:33:16,076 No, who's Kiara? 772 00:33:16,077 --> 00:33:17,869 Oh, she's the hospital social worker. 773 00:33:17,870 --> 00:33:19,621 She can help you out with, like, housing and childcare 774 00:33:19,622 --> 00:33:21,039 - and food and security... - You told her? 775 00:33:21,040 --> 00:33:23,291 - No, I... - No, no, it's all free. 776 00:33:23,292 --> 00:33:24,626 The system works if you use it. 777 00:33:24,627 --> 00:33:25,837 - You just have to... - Enough! 778 00:33:27,088 --> 00:33:28,923 I don't need your help. 779 00:33:30,591 --> 00:33:31,925 Nice speech. 780 00:33:31,926 --> 00:33:34,095 Next time, mind your own business. 781 00:33:39,767 --> 00:33:42,270 You ever heard of impact over intent? 782 00:33:44,105 --> 00:33:46,440 I would never intentionally embarrass anybody. 783 00:33:46,441 --> 00:33:48,400 But you did. 784 00:33:48,401 --> 00:33:52,529 You didn't have a conversation with Sherry or ask her what she needed. 785 00:33:52,530 --> 00:33:54,573 Instead, you walked in here and told her what to do. 786 00:33:54,574 --> 00:33:58,493 You gotta slow down, take a beat, and listen 787 00:33:58,494 --> 00:34:00,371 instead of judging people. 788 00:34:01,789 --> 00:34:03,123 - I don't judge. - Please. 789 00:34:03,124 --> 00:34:05,418 You've been eyeing me sideways all day. 790 00:34:07,170 --> 00:34:09,671 Look, maybe I have a better perspective because I've been 791 00:34:09,672 --> 00:34:12,382 on both sides, but we gotta try to at least 792 00:34:12,383 --> 00:34:15,177 put ourselves in their shoes. 793 00:34:15,178 --> 00:34:18,930 Listening and building trust will make us better doctors... 794 00:34:18,931 --> 00:34:20,558 and better people. 795 00:34:24,187 --> 00:34:25,479 I'm sorry. 796 00:34:25,480 --> 00:34:28,273 I'm not telling you this to reprimand you. 797 00:34:28,274 --> 00:34:31,944 I'm trying to teach you to help you. 798 00:34:33,696 --> 00:34:36,823 Wait, what about Sherry? 799 00:34:36,824 --> 00:34:38,825 I doubt she'll be back. 800 00:34:38,826 --> 00:34:41,954 But sadly, there will be many, many more just like her. 801 00:34:46,292 --> 00:34:47,626 No. No, no, no. 802 00:34:47,627 --> 00:34:50,922 He had the surgery at St. Michael's, but he's here now. 803 00:34:52,006 --> 00:34:53,840 No, he doesn't have a car. 804 00:34:53,841 --> 00:34:55,593 His parents are out of town. 805 00:34:57,762 --> 00:34:59,221 Okay, okay, well, 806 00:34:59,222 --> 00:35:00,597 how am I to send him back to St. Michael's, 807 00:35:00,598 --> 00:35:02,557 call him an Uber? 808 00:35:02,558 --> 00:35:05,143 You can't--that doesn't make... 809 00:35:05,144 --> 00:35:07,187 Hey, hello. 810 00:35:07,188 --> 00:35:08,522 Hello! 811 00:35:08,523 --> 00:35:10,399 What's wrong? 812 00:35:14,237 --> 00:35:18,365 They said it is not their job to fix another hospital's problem. 813 00:35:18,366 --> 00:35:20,451 Don't worry about it, though. I'll talk to my attending-- 814 00:35:21,619 --> 00:35:23,538 Oh, shit! 815 00:35:24,831 --> 00:35:26,374 I need a little help here! 816 00:35:27,708 --> 00:35:29,334 Okay, come on, open up. 817 00:35:29,335 --> 00:35:31,254 It's a post-tonsillectomy hemorrhage. 818 00:35:32,255 --> 00:35:34,214 Yankauer and sponge stick. 819 00:35:34,215 --> 00:35:35,924 He was stable. Then it just opened. 820 00:35:35,925 --> 00:35:37,467 Call the blood bank. 821 00:35:37,468 --> 00:35:40,137 Two units, whole blood. Get a second line. 822 00:35:40,138 --> 00:35:41,555 Head and Neck wouldn't come down to see him. 823 00:35:41,556 --> 00:35:43,306 - Assholes. - Tachy to 120. 824 00:35:43,307 --> 00:35:45,183 His sats are down to 90%. 825 00:35:45,184 --> 00:35:47,269 Okay, get a high-flow nasal cannula, 826 00:35:47,270 --> 00:35:48,687 100 of ketamine. 827 00:35:48,688 --> 00:35:50,773 Set up the GlideScope. 828 00:35:52,441 --> 00:35:53,733 Hold suction. 829 00:35:53,734 --> 00:35:55,944 I'm gonna try for direct pressure. 830 00:35:55,945 --> 00:36:00,073 If Head and Neck still won't come down, call Garcia. 831 00:36:00,074 --> 00:36:02,409 You're good. You're good. 832 00:36:02,410 --> 00:36:05,620 Okay, before we begin, let's take a time-out. 833 00:36:05,621 --> 00:36:07,581 This is Joyce St. Claire. 834 00:36:07,582 --> 00:36:09,875 Procedure is endotracheal intubation 835 00:36:09,876 --> 00:36:12,294 for hypoxia due to acute chest syndrome. 836 00:36:12,295 --> 00:36:14,171 We'll be using video laryngoscopy 837 00:36:14,172 --> 00:36:17,174 and an 8-0 ET tube with a 7.5 on standby. 838 00:36:17,175 --> 00:36:20,969 Induction with 75 of propofol, 100 rocuronium. 839 00:36:20,970 --> 00:36:22,637 Got it. 840 00:36:22,638 --> 00:36:25,348 For backup, we have a bougie and an LMA ready. 841 00:36:25,349 --> 00:36:26,850 Yep. 842 00:36:26,851 --> 00:36:28,894 Any questions or concerns before we start? 843 00:36:28,895 --> 00:36:30,812 I wanna be awake. 844 00:36:30,813 --> 00:36:33,106 We can't perform an intubation that way. 845 00:36:33,107 --> 00:36:34,900 I mean after. 846 00:36:34,901 --> 00:36:37,485 After, we will lighten your sedation. 847 00:36:37,486 --> 00:36:40,488 You won't be able to talk, but you can use a pen and paper 848 00:36:40,489 --> 00:36:42,533 or an iPad to communicate. 849 00:36:45,286 --> 00:36:48,580 I love you. 850 00:36:48,581 --> 00:36:50,458 Till the end of time. 851 00:36:51,959 --> 00:36:53,710 Robby, Trauma 2 right now. 852 00:36:53,711 --> 00:36:56,339 - Cover the intubation? - Of course. 853 00:36:58,382 --> 00:37:00,383 - What happened? - Bleeder opened up. 854 00:37:00,384 --> 00:37:01,551 Ketamine on board to intubate. 855 00:37:01,552 --> 00:37:02,928 Sats holding at 97. 856 00:37:02,929 --> 00:37:04,930 - Can you get an airway? - Come on. 857 00:37:04,931 --> 00:37:06,389 Let's lie him down. 858 00:37:06,390 --> 00:37:08,017 Keep pressure on the scab. 859 00:37:09,518 --> 00:37:10,894 Nothing but blood. 860 00:37:10,895 --> 00:37:12,729 Can't see the cords. 861 00:37:12,730 --> 00:37:14,648 Sats 94. 862 00:37:14,649 --> 00:37:16,191 Not sure we have room for the tube with the sponge stick. 863 00:37:16,192 --> 00:37:17,943 If I pull out, there's gonna be even more blood. 864 00:37:17,944 --> 00:37:19,444 Doesn't look like you secured that airway. 865 00:37:19,445 --> 00:37:21,071 - He's working on it. - Bougie. 866 00:37:21,072 --> 00:37:22,657 Open a crike tray and prep the neck. 867 00:37:24,784 --> 00:37:26,576 Hold on, I'm going in blind with the bougie. 868 00:37:26,577 --> 00:37:28,161 I might be able to feel the tracheal rings. 869 00:37:28,162 --> 00:37:30,247 And I might have a three-way with Madonna. 870 00:37:30,248 --> 00:37:32,540 Move. 871 00:37:32,541 --> 00:37:33,708 Not happening. 872 00:37:33,709 --> 00:37:34,918 Pressure. 873 00:37:34,919 --> 00:37:36,420 Make room for the grown-ups. 874 00:37:37,630 --> 00:37:38,964 Okay, okay. Hold on, hold on. 875 00:37:38,965 --> 00:37:40,423 We can try a retrograde intubation. 876 00:37:40,424 --> 00:37:41,841 - A what? - There's no obstruction. 877 00:37:41,842 --> 00:37:43,218 We just can't see what we're doing. 878 00:37:43,219 --> 00:37:44,803 So we take a needle, 879 00:37:44,804 --> 00:37:46,680 and we put it in the cricothyroid. 880 00:37:46,681 --> 00:37:50,600 We run a guide wire up and out the mouth, and we slide the ET tube up over the wire. 881 00:37:50,601 --> 00:37:52,560 - Never seen one before. - Sats 90. 882 00:37:52,561 --> 00:37:53,937 No time to play MacGyver with this kid. 883 00:37:53,938 --> 00:37:55,897 - Time to crike. - It'll be quick. 884 00:37:55,898 --> 00:37:57,566 You got one shot, and then I cut. 885 00:38:00,236 --> 00:38:02,320 Propofol and rock are on board. 886 00:38:02,321 --> 00:38:05,615 Now we wait for the sedative and paralytic to start working. 887 00:38:05,616 --> 00:38:08,201 Should Dr. Robby be in here? 888 00:38:08,202 --> 00:38:11,246 Between Dr. Mohan and myself, we've done hundreds of these. 889 00:38:11,247 --> 00:38:13,748 I'm getting sleepy. 890 00:38:13,749 --> 00:38:15,501 I'm right here, babe. 891 00:38:25,136 --> 00:38:27,095 Okay, I'm in. 892 00:38:27,096 --> 00:38:29,724 Guide wire. 893 00:38:33,561 --> 00:38:36,105 Let me know when you start to feel it up top. 894 00:38:37,857 --> 00:38:39,482 Nothing yet. 895 00:38:39,483 --> 00:38:41,235 - More suction. - I'm trying. 896 00:38:42,028 --> 00:38:43,153 Still can't find it. 897 00:38:43,154 --> 00:38:44,362 Well, keep feeling in there. 898 00:38:44,363 --> 00:38:45,822 It's gotta be there somewhere. 899 00:38:45,823 --> 00:38:48,533 - Maybe it's curling up. - Sats down to 89. 900 00:38:48,534 --> 00:38:50,785 - Guys, this is not working. - Just give me a second. 901 00:38:50,786 --> 00:38:52,203 - Until he arrests? - Oh, my God. 902 00:38:52,204 --> 00:38:53,663 I'm gonna lose another patient. 903 00:38:53,664 --> 00:38:55,248 Shut up, Whitaker. Let's get on this. 904 00:38:55,249 --> 00:38:56,624 Sats down to 87. 905 00:38:56,625 --> 00:38:58,711 Okay, I'm gonna redirect the wire. 906 00:39:01,130 --> 00:39:03,257 Sats still dropping. 86. 907 00:39:05,134 --> 00:39:06,260 You got this. 908 00:39:11,932 --> 00:39:15,060 Ondine, if you'd like, you can watch on the screen. 909 00:39:15,061 --> 00:39:16,812 I'm okay. 910 00:39:18,773 --> 00:39:20,900 Excellent view of the cords, Dr. Mohan. 911 00:39:22,818 --> 00:39:25,153 I'm in. 912 00:39:25,154 --> 00:39:27,031 Inflate the balloon. 913 00:39:35,664 --> 00:39:37,248 Good breath sounds bilaterally. 914 00:39:37,249 --> 00:39:39,876 Sats 92 and rising. 915 00:39:39,877 --> 00:39:42,170 That's it? You're done? 916 00:39:42,171 --> 00:39:43,254 Yes. 917 00:39:43,255 --> 00:39:45,800 It all went perfectly. 918 00:39:48,094 --> 00:39:49,803 How long until she gets better? 919 00:39:49,804 --> 00:39:51,221 Depends. 920 00:39:51,222 --> 00:39:53,973 It can take anywhere from a few days to a few weeks for the lungs to heal 921 00:39:53,974 --> 00:39:55,600 from acute chest syndrome. 922 00:39:55,601 --> 00:39:57,602 I can ask the ICU to set up a recliner for you 923 00:39:57,603 --> 00:39:59,646 in Joyce's room so you can stay with her. 924 00:39:59,647 --> 00:40:02,148 Thank you both so much. 925 00:40:02,149 --> 00:40:03,316 You're welcome. 926 00:40:03,317 --> 00:40:05,319 Take care. 927 00:40:10,741 --> 00:40:12,367 Sats 84. We need to bag him. 928 00:40:12,368 --> 00:40:14,244 - Still not seeing it. - I'm suctioning like crazy. 929 00:40:14,245 --> 00:40:15,662 Okay, we're done playing doctor. 930 00:40:15,663 --> 00:40:16,996 Lose the wire. I'm criking this kid. 931 00:40:16,997 --> 00:40:18,164 All right, we tried. I'm sorry. 932 00:40:18,165 --> 00:40:19,666 No, wait. Wait. 933 00:40:19,667 --> 00:40:22,168 I've got it. 934 00:40:22,169 --> 00:40:23,795 You still don't have an airway. 935 00:40:23,796 --> 00:40:26,840 Okay, keep the laryngoscope in place so the tube passes easily. 936 00:40:26,841 --> 00:40:30,093 Pass the T, the T tube over the wire. 937 00:40:30,094 --> 00:40:31,719 - Come on. - Hang on to that wire. 938 00:40:31,720 --> 00:40:33,972 Do not let go of that wire. 939 00:40:33,973 --> 00:40:37,183 Okay. 940 00:40:37,184 --> 00:40:40,354 Okay, I'm gonna give you a little slack so you can get past the cords. 941 00:40:41,981 --> 00:40:43,815 Yeah, yeah. I feel you at the trachea. 942 00:40:43,816 --> 00:40:45,984 25 centimeters at the lips. 943 00:40:45,985 --> 00:40:47,068 That ought to do it. 944 00:40:47,069 --> 00:40:49,237 Pull the wire, bag him. 945 00:40:49,238 --> 00:40:50,823 Balloon's up. 946 00:40:53,325 --> 00:40:54,993 Yellow on CO2. That's good. 947 00:40:54,994 --> 00:40:57,871 That is very good. 948 00:40:57,872 --> 00:40:59,664 Good breath sounds bilaterally. 949 00:40:59,665 --> 00:41:00,874 Sats coming up. 950 00:41:00,875 --> 00:41:03,460 90, 92. 951 00:41:03,461 --> 00:41:05,670 Guess you're gonna have to save that scalpel for another day. 952 00:41:05,671 --> 00:41:08,214 - You guys got lucky. - No, we got skills, baby. 953 00:41:08,215 --> 00:41:09,592 We got skills! 954 00:41:10,843 --> 00:41:11,885 Keep gauze on the clot. 955 00:41:11,886 --> 00:41:13,386 Yeah, copy. 956 00:41:13,387 --> 00:41:15,264 Ordering propofol and fentanyl drips. 957 00:41:16,932 --> 00:41:19,100 Oh, nice of you to join us, Dr. Flores. 958 00:41:19,101 --> 00:41:22,353 Sorry, I got stuck in a nasty radical neck dissection. 959 00:41:22,354 --> 00:41:24,022 - Still bleeding? - Not with direct pressure. 960 00:41:24,023 --> 00:41:25,940 We got the airway. You get the bleeder. 961 00:41:25,941 --> 00:41:27,275 OR's standing by. 962 00:41:27,276 --> 00:41:30,528 So I can cancel the Uber? 963 00:41:30,529 --> 00:41:32,364 Let's get him upstairs. 964 00:41:33,782 --> 00:41:35,950 Fresh sponge stick for you, Whitaker. 965 00:41:35,951 --> 00:41:37,368 You need me to stay with the-- 966 00:41:37,369 --> 00:41:38,995 Your patient. You did a good job. 967 00:41:38,996 --> 00:41:40,413 It's only till the anesthesiologist takes over. 968 00:41:40,414 --> 00:41:41,831 - You got it? - Yeah, I got it. 969 00:41:41,832 --> 00:41:43,876 Get yourself a fresh pair of scrubs on your way back down. 970 00:41:51,217 --> 00:41:52,967 I'm sorry that took so long. 971 00:41:52,968 --> 00:41:54,761 - I was just-- - Don't apologize. 972 00:41:54,762 --> 00:41:57,555 What you did in there, building a relationship with your patients, 973 00:41:57,556 --> 00:42:01,059 earning their trust, that's what this is all about. 974 00:42:01,060 --> 00:42:03,228 Robby doesn't seem to think so. 975 00:42:03,229 --> 00:42:05,355 Don't worry about him. 976 00:42:05,356 --> 00:42:09,234 You know, I should be apologizing to you. 977 00:42:09,235 --> 00:42:13,238 Slo-Mo, you deserve better. 978 00:42:13,239 --> 00:42:15,241 Keep doing you, Dr. Mohan. 979 00:42:17,284 --> 00:42:18,826 Where'd you get that move? 980 00:42:18,827 --> 00:42:21,120 Retrograde intubation, that's an Adamson special. 981 00:42:21,121 --> 00:42:22,830 I learned that from the best. 982 00:42:22,831 --> 00:42:24,541 Well, you're not too shabby yourself, Professor. 983 00:42:24,542 --> 00:42:26,417 Yeah, that got kind of rough in there. 984 00:42:26,418 --> 00:42:28,127 You kept your composure, though-- 985 00:42:28,128 --> 00:42:31,548 exactly the kind of candidate they want for the ED Medical Education Fellowship. 986 00:42:31,549 --> 00:42:34,592 Oh, there's probably over 50 applicants for that one slot. 987 00:42:34,593 --> 00:42:36,010 Yeah, probably. 988 00:42:36,011 --> 00:42:38,179 But I know that they like to go with someone that they know 989 00:42:38,180 --> 00:42:41,349 from firsthand experience has the skills to be successful. 990 00:42:41,350 --> 00:42:44,352 At least that's what I told them in my letter of recommendation. 991 00:42:44,353 --> 00:42:45,563 Thank you. 992 00:42:47,856 --> 00:42:49,232 Glad you stuck around. 993 00:42:49,233 --> 00:42:50,733 It's not like I had a choice, did I? 994 00:42:50,734 --> 00:42:53,111 No, not really. 995 00:42:53,112 --> 00:42:56,406 So how's your day going? 996 00:42:56,407 --> 00:42:57,615 It's going. 997 00:42:57,616 --> 00:43:00,201 Cool, cool, cool. 998 00:43:00,202 --> 00:43:01,661 Why do you ask? 999 00:43:01,662 --> 00:43:03,121 Guy can't ask? 1000 00:43:03,122 --> 00:43:04,664 You never ask me about my work. 1001 00:43:04,665 --> 00:43:06,708 What gives? 1002 00:43:06,709 --> 00:43:08,501 Mom wanted me to ask because she just wants 1003 00:43:08,502 --> 00:43:10,086 to make sure that you're doing okay. 1004 00:43:10,087 --> 00:43:12,130 That's very sweet of her. I'm doing fine. 1005 00:43:12,131 --> 00:43:13,631 Thank you for these again. 1006 00:43:13,632 --> 00:43:16,259 You can thank me by finally introducing me to your girlfriend. 1007 00:43:16,260 --> 00:43:18,428 - Not today but soon. - Have fun. 1008 00:43:18,429 --> 00:43:21,764 Hey, I know it goes without saying, but please be safe. 1009 00:43:21,765 --> 00:43:23,141 - I will. - Seriously. 1010 00:43:23,142 --> 00:43:24,726 Don't take anything from anyone. 1011 00:43:24,727 --> 00:43:26,269 I've already seen two fentanyl overdoses today. 1012 00:43:26,270 --> 00:43:27,812 - It's not even noon. - I promise. 1013 00:43:27,813 --> 00:43:29,022 - Okay. - Basketball Sunday? 1014 00:43:29,023 --> 00:43:30,440 Yep, wouldn't miss it. 1015 00:43:30,441 --> 00:43:31,774 Hey, before you go, before you go. 1016 00:43:31,775 --> 00:43:33,067 Please don't hand me a condom. 1017 00:43:33,068 --> 00:43:34,402 Condom? 1018 00:43:34,403 --> 00:43:35,862 I was gonna give you extra cash. 1019 00:43:35,863 --> 00:43:36,863 Wait, are you having sex? 1020 00:43:36,864 --> 00:43:38,449 Thank you. 1021 00:43:40,200 --> 00:43:44,203 Looks like the driver lost control as the police cars were closing in. 1022 00:43:44,204 --> 00:43:46,372 The ambulance has definitely stopped. 1023 00:43:46,373 --> 00:43:47,874 Check it out. 1024 00:43:47,875 --> 00:43:49,459 It's difficult to tell from this angle, 1025 00:43:49,460 --> 00:43:51,753 but it does look like they may have hit something. 1026 00:43:51,754 --> 00:43:54,297 - Damn! - That's in our zone. 1027 00:43:54,298 --> 00:43:56,049 Ambulance crashed in our catchment. 1028 00:43:56,050 --> 00:43:57,467 Get ready for incoming. 1029 00:43:57,468 --> 00:44:01,179 - How many you think? - Other than the driver? No idea. 1030 00:44:01,180 --> 00:44:05,433 Since you're past ten weeks, you'll need to take mifepristone twice, 1031 00:44:05,434 --> 00:44:08,144 once now and once in 24 hours. 1032 00:44:08,145 --> 00:44:10,772 Then 24 hours after that, you'll take misoprostol, 1033 00:44:10,773 --> 00:44:13,399 two pills which dissolve between the cheek and the gum, 1034 00:44:13,400 --> 00:44:16,027 then two more of the same pills six hours later. 1035 00:44:16,028 --> 00:44:17,278 That's a lot to remember. 1036 00:44:17,279 --> 00:44:19,614 Everything is clearly labeled with the names of the meds, 1037 00:44:19,615 --> 00:44:22,867 the dose, and the exact time to take them. 1038 00:44:22,868 --> 00:44:24,494 Will it hurt? 1039 00:44:24,495 --> 00:44:27,246 You can expect some vaginal bleeding. 1040 00:44:27,247 --> 00:44:30,124 There may be some cramping, like when you're on your period. 1041 00:44:30,125 --> 00:44:32,251 If you're bleeding more than two pads an hour 1042 00:44:32,252 --> 00:44:34,504 or the pain gets to be too much, 1043 00:44:34,505 --> 00:44:36,130 come back in and see us. 1044 00:44:36,131 --> 00:44:38,425 And I'll be with you the whole time. 1045 00:44:43,639 --> 00:44:45,348 Kristi? 1046 00:44:45,349 --> 00:44:47,392 Kristi! 1047 00:44:47,393 --> 00:44:48,518 What the hell are you doing here? 1048 00:44:48,519 --> 00:44:50,061 Hey, language! 1049 00:44:50,062 --> 00:44:51,562 And I should be asking you the same thing. 1050 00:44:51,563 --> 00:44:52,772 Excuse me. Who are you? 1051 00:44:52,773 --> 00:44:55,149 - I'm her mom. - Mom? 1052 00:44:55,150 --> 00:44:56,234 Aren't you her mom? 1053 00:44:56,235 --> 00:44:57,694 I can explain. 1054 00:44:57,695 --> 00:44:59,070 No, that's my sister, Lynette. 1055 00:44:59,071 --> 00:45:00,780 I am Kristi's mother. 1056 00:45:00,781 --> 00:45:01,990 Kris... 1057 00:45:02,991 --> 00:45:05,077 Kris, baby, what are you doing here? 1058 00:45:06,912 --> 00:45:08,622 I'm here for an abortion. 1059 00:45:10,374 --> 00:45:12,083 Did you do it already? 1060 00:45:12,084 --> 00:45:14,377 - Not yet. - Okay. Thank God. 1061 00:45:14,378 --> 00:45:16,629 Okay, okay, can we all just take a step back here and-- 1062 00:45:16,630 --> 00:45:19,257 Mom, I want this. This is my decision. 1063 00:45:19,258 --> 00:45:20,341 - No. - Just listen to her, El. 1064 00:45:20,342 --> 00:45:21,592 You can shut up! 1065 00:45:21,593 --> 00:45:23,845 You have done enough. 1066 00:45:23,846 --> 00:45:28,766 My daughter is a minor, so she can't get this abortion 1067 00:45:28,767 --> 00:45:30,644 without my say-so, right? 1068 00:45:32,271 --> 00:45:33,439 Is that right? 1069 00:45:34,648 --> 00:45:37,025 That's correct. 1070 00:45:39,570 --> 00:45:42,572 Then there is no way this is happening. 1071 00:45:42,573 --> 00:45:44,158 Not now, not ever. 72549

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.