All language subtitles for The Conjuring- Last Rites (2025) ┬╗ CinemaCity.es (1)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,566 --> 00:00:15,966
Moje ime je Ed Warren
2
00:00:16,500 --> 00:00:20,133
Ovdje sa suprugom Lorraine i Victorijom Granger
3
00:00:20,700 --> 00:00:23,166
20. travnja je 1964.
4
00:00:24,400 --> 00:00:29,600
Victoria, kada si prvi put primijetila ove nadnaravne pojave?
5
00:00:32,166 --> 00:00:34,133
Žao mi je, ne znam kako ovo napraviti.
6
00:00:34,766 --> 00:00:36,800
Zašto ne kreneš od početka?
7
00:00:39,900 --> 00:00:42,466
Moj otac je mislio da ga nešto prati.
8
00:00:44,300 --> 00:00:45,933
nešto što nisam mogao vidjeti
9
00:00:47,666 --> 00:00:50,133
Zaključao sam vrata noću i sljedećeg jutra
10
00:00:51,233 --> 00:00:52,366
Bili su otvoreni
11
00:00:58,366 --> 00:00:59,766
Zatim je počeo slušati
12
00:01:02,000 --> 00:01:02,866
vas
13
00:01:03,766 --> 00:01:05,333
Nisam mu vjerovao/vjerovala
14
00:01:07,166 --> 00:01:08,900
Stario je, znaš?
15
00:01:12,766 --> 00:01:14,500
Ali onda sam jednog dana ušao i
16
00:01:18,266 --> 00:01:19,566
Našao/la sam to
17
00:01:23,266 --> 00:01:24,466
O moj Bože
18
00:01:27,300 --> 00:01:29,533
Bilo je tako tiho ovdje nakon što je otišao
19
00:01:32,433 --> 00:01:34,166
Ali onda se nešto promijenilo
20
00:01:36,666 --> 00:01:38,366
Mogao sam to osjetiti
21
00:01:39,800 --> 00:01:42,166
ovaj stvarno jak osjećaj kao
22
00:01:44,179 --> 00:01:45,745
kao da me gledaju
23
00:01:57,800 --> 00:01:59,600
Tamo nešto ima
24
00:02:01,233 --> 00:02:02,933
I kad sam ovdje sam
25
00:02:04,927 --> 00:02:06,393
Vrlo je tiho
26
00:02:08,319 --> 00:02:10,419
On me zove
27
00:02:16,150 --> 00:02:18,853
Skladište
28
00:02:44,507 --> 00:02:45,307
jedan
29
00:02:46,262 --> 00:02:49,662
Ne znam, nemam dobar osjećaj u vezi s ovim.
30
00:02:50,700 --> 00:02:52,133
Ede, mogu ja to.
31
00:04:10,906 --> 00:04:13,040
Moje ime je Lorraine Warren
32
00:04:16,062 --> 00:04:17,662
Ovdje sam da pomognem
33
00:04:22,500 --> 00:04:23,500
Može
34
00:04:24,866 --> 00:04:26,233
Osjeti svoj duh
35
00:04:30,066 --> 00:04:31,066
Tvoj strah
36
00:04:35,666 --> 00:04:37,066
Postoji nešto drugo
37
00:04:50,366 --> 00:04:52,366
Što si ti?
38
00:05:19,666 --> 00:05:20,466
Lorena
39
00:05:20,766 --> 00:05:21,566
Lorena
40
00:05:22,566 --> 00:05:23,566
Lorraine, što se dogodilo?
41
00:05:26,666 --> 00:05:27,800
beba
42
00:05:34,800 --> 00:05:36,366
Bolnica je udaljena 10 minuta
43
00:05:37,533 --> 00:05:40,100
- Što je to bilo? - Ne znam.
44
00:05:48,100 --> 00:05:51,100
Nešto nije u redu u sobi
45
00:05:51,800 --> 00:05:53,000
u ogledalu
46
00:05:53,925 --> 00:05:54,926
Ethan.
47
00:06:02,466 --> 00:06:03,833
Kada bih se trebao roditi?
48
00:06:03,833 --> 00:06:05,766
U svibnju je to pomjereno.
49
00:06:05,766 --> 00:06:08,166
Pripremite operacijsku salu, imamo moguće odvajanje
50
00:06:11,233 --> 00:06:12,500
U redu.
51
00:06:12,500 --> 00:06:13,800
Gospodine, morate ostati ovdje
52
00:06:16,959 --> 00:06:19,981
Moramo izvući bebu. Moraš gurati.
53
00:06:26,100 --> 00:06:29,333
- Gubi krv. - Imate krv na cesti. - Da.
54
00:06:31,000 --> 00:06:32,800
- Gdje je? - Kako je beba?
55
00:06:34,066 --> 00:06:35,823
Koji je vaš vitalni puls? - 130
56
00:06:35,848 --> 00:06:37,348
Tlak 80/40
57
00:06:38,240 --> 00:06:39,040
Janet
58
00:06:40,840 --> 00:06:42,073
Daj mi baterijsku lampu
59
00:06:57,655 --> 00:06:59,771
Ovdje ima nešto!
60
00:07:26,533 --> 00:07:27,853
Nestalo je struje!
61
00:07:29,533 --> 00:07:30,200
molim te ne molim te
62
00:07:30,200 --> 00:07:31,600
Moram razgovarati sa suprugom
63
00:07:33,333 --> 00:07:34,633
Bez prekida
64
00:07:37,600 --> 00:07:39,400
Ne dopusti da to povrijedi bebu
65
00:07:40,366 --> 00:07:41,833
Ne dopustiti da to povrijedi bebu?
66
00:07:42,966 --> 00:07:44,000
Molim
67
00:07:44,000 --> 00:07:47,266
Glava je ovdje, morate gurati, gospođo Warren.
68
00:07:50,566 --> 00:07:52,700
Prestani gurati glavu van
69
00:07:53,666 --> 00:07:54,900
vrpca je omotana oko vrata
70
00:07:55,466 --> 00:07:57,233
Trebaju mi 2 stezaljke i škare
71
00:07:59,066 --> 00:07:59,866
da
72
00:08:00,800 --> 00:08:01,833
što govoriš
73
00:08:03,366 --> 00:08:05,800
- Što ima? - Još jedan poticaj.
74
00:08:05,800 --> 00:08:07,266
Moramo izvući ovu bebu.
75
00:08:21,366 --> 00:08:23,766
Trebam to svjetlo koje još uvijek krvari
76
00:08:24,033 --> 00:08:26,666
Nešto nije u redu, što nije u redu s njom?
77
00:08:27,500 --> 00:08:29,866
- Nešto nije u redu - Trebam pomoć
78
00:08:31,800 --> 00:08:32,933
doktore što se događa
79
00:08:34,033 --> 00:08:36,300
Doktore, što se događa? Što se događa?
80
00:08:57,100 --> 00:08:58,966
Daj mi moju bebu
81
00:09:01,700 --> 00:09:03,466
Daj mi moju bebu
82
00:09:16,766 --> 00:09:18,133
Jako mi je žao
83
00:09:31,500 --> 00:09:32,501
Bog.
84
00:09:33,500 --> 00:09:36,514
O, pomozi mi, Bože, vrati je.
85
00:09:39,166 --> 00:09:40,700
Molim te, vrati je
86
00:09:43,843 --> 00:09:45,970
Bože na nebu, pomozi mi
87
00:09:47,966 --> 00:09:50,000
Molim te, vrati je
88
00:09:51,600 --> 00:09:53,400
Molim te, vrati je
89
00:09:54,433 --> 00:09:56,366
Molim te, vrati je
90
00:09:57,000 --> 00:09:58,400
o Bože
91
00:10:38,321 --> 00:10:39,421
Kako se zove
92
00:10:41,900 --> 00:10:43,333
Zove se Judy
93
00:10:45,855 --> 00:10:47,089
Judy Warren
94
00:11:11,066 --> 00:11:12,500
Hajde, hajde
95
00:11:12,500 --> 00:11:13,300
Hajde dušo
96
00:11:43,966 --> 00:11:46,828
Judy, što se dogodilo
97
00:11:48,633 --> 00:11:49,500
da
98
00:11:50,800 --> 00:11:55,133
Stalno vidim užasne stvari i one neće nestati.
99
00:11:56,944 --> 00:11:57,866
Vrlo dobro
100
00:11:57,866 --> 00:12:02,100
Samo ih ušutkaj kao što sam te dobro naučio
101
00:12:02,100 --> 00:12:06,800
Baš kao što sam ti pokazala, 🎵Lucy Locket je izgubila džep...🎵
102
00:12:16,198 --> 00:12:19,530
🎵Nisi tamo🎵
103
00:12:26,062 --> 00:12:29,521
Što ako ih ne mogu natjerati da odu?
104
00:12:33,000 --> 00:12:34,200
može
105
00:12:36,433 --> 00:12:38,800
Možda je to tvoj izbor
106
00:12:40,700 --> 00:12:42,266
To je tvoj izbor, kćeri
107
00:12:46,000 --> 00:12:47,366
Volim te
108
00:12:48,400 --> 00:12:49,533
I ja tebe volim
109
00:12:55,973 --> 00:12:57,006
moja beba
110
00:13:29,633 --> 00:13:30,466
Hajde dečko
111
00:13:35,220 --> 00:13:36,221
Dobar dečko
112
00:13:36,947 --> 00:13:38,675
Mama je tražila da iznesem ukrase s tavana
113
00:13:38,714 --> 00:13:40,641
U redu, idemo svi
114
00:13:40,753 --> 00:13:43,153
Ova misa nije samo za nas!
115
00:13:43,186 --> 00:13:45,150
Hajde, tata, ugasi taj televizor.
116
00:13:45,175 --> 00:13:46,208
Hvala ljubavi
117
00:13:46,333 --> 00:13:48,232
- Beskorisno! - Pazi što govoriš, Heather!
118
00:13:48,440 --> 00:13:51,714
Karen ustaje odande, Ne zaboravi kameru
119
00:13:51,833 --> 00:13:53,353
Jeste li ga već utovarili?
120
00:13:56,108 --> 00:13:57,708
- Mama - Heather, što nije u redu?
121
00:13:57,733 --> 00:14:00,200
To je kaos, Dawn nije izašla iz kupaonice od jutra.
122
00:14:00,167 --> 00:14:02,081
- Ne - Nema više tople vode.
123
00:14:02,200 --> 00:14:03,133
Kad sam pokušao/la osušiti kosu
124
00:14:03,133 --> 00:14:05,366
- Izlaz je eksplodirao - Daj mi minutu, dragi/draga
125
00:14:05,366 --> 00:14:07,900
Još uvijek ima vremena da središ kosu, u redu?
126
00:14:08,266 --> 00:14:10,500
i izgledaš tako lijepo u ovoj haljini
127
00:14:10,500 --> 00:14:11,700
nemoj lagati bako
128
00:14:11,766 --> 00:14:14,600
-Ubit ću te - Možeš je ubiti u svojoj mašti.
129
00:14:20,266 --> 00:14:21,933
Milo Evans Roberts
130
00:14:22,666 --> 00:14:24,200
Milo Evans Roberts
131
00:14:24,766 --> 00:14:27,900
Zapečaćeno darom Duha Svetoga Amen
132
00:14:29,166 --> 00:14:30,300
Dušo, u kadru si
133
00:14:31,033 --> 00:14:32,433
Makni se s puta, oprosti
134
00:14:32,433 --> 00:14:34,033
Hvala ti
135
00:14:34,033 --> 00:14:35,600
Ima još, oh
136
00:14:35,600 --> 00:14:36,900
Zar ne izgleda prekrasno?
137
00:14:36,900 --> 00:14:38,766
Duše Sveti, molimo te, budi s nama
138
00:14:42,066 --> 00:14:46,466
- Heather Elizabeth Smirl - Heather Elizabeth Smirl
139
00:14:46,633 --> 00:14:50,271
zapečaćen je darom Duha Svetoga.
140
00:14:50,302 --> 00:14:52,694
- Amen - Mir s tobom
141
00:14:55,566 --> 00:14:56,800
evo ga
142
00:14:59,200 --> 00:15:01,866
Potvrđeno je, uspjela si draga
143
00:15:05,033 --> 00:15:05,800
Bok cure
144
00:15:05,800 --> 00:15:07,566
Tko želi večeru?
145
00:15:07,566 --> 00:15:09,000
Hajde, uđi.
146
00:15:09,700 --> 00:15:10,500
požuri, žuri, skoči
147
00:15:10,500 --> 00:15:11,366
skok, skok, skok
148
00:15:13,603 --> 00:15:16,010
Da, to je prekrasna zabava.
149
00:15:16,266 --> 00:15:17,733
Ne mogu to podnijeti
150
00:15:18,200 --> 00:15:20,600
Znaš koliko volim tvoju hranu
151
00:15:21,366 --> 00:15:22,466
oh, volim to
152
00:15:26,000 --> 00:15:26,900
čekati
153
00:15:30,400 --> 00:15:32,066
Bako, gdje da stavim salatu?
154
00:15:32,833 --> 00:15:33,633
Oh
155
00:15:33,885 --> 00:15:36,715
vas dvoje mislite da je to smiješno
156
00:15:36,740 --> 00:15:38,420
Zašto toliko buke?
157
00:15:38,833 --> 00:15:41,297
- Oprosti - Nemoj trčati u kuću.
158
00:15:41,566 --> 00:15:42,666
U redu
159
00:15:42,666 --> 00:15:43,500
trčanje
160
00:15:43,500 --> 00:15:47,400
Što imamo ovdje? Viši je od mene.
161
00:15:47,966 --> 00:15:49,266
Bože moj
162
00:15:49,266 --> 00:15:51,066
Nisam primio/la ništa za svoju potvrdu.
163
00:15:51,633 --> 00:15:53,700
Mislila sam da smo ti kupili onu lijepu broš.
164
00:15:53,900 --> 00:15:55,500
o da
165
00:15:55,666 --> 00:15:57,200
To je bilo to
166
00:15:57,200 --> 00:15:58,333
Široko otvoreno
167
00:15:59,666 --> 00:16:00,000
I I
168
00:16:00,000 --> 00:16:01,000
I i i
169
00:16:01,000 --> 00:16:01,800
I I
170
00:16:07,833 --> 00:16:09,066
To je ogledalo
171
00:16:12,366 --> 00:16:14,066
ima pukotinu oh
172
00:16:14,066 --> 00:16:15,100
O dragi/draga
173
00:16:15,100 --> 00:16:16,933
Djed može popraviti staklo
174
00:16:17,500 --> 00:16:20,433
Našli smo ga na razmjeni u okrugu Bucks
175
00:16:20,433 --> 00:16:21,553
- Simon Silence. - Stvarno?
176
00:16:23,466 --> 00:16:24,266
ej
177
00:16:26,100 --> 00:16:27,666
Volim to, oh
178
00:16:27,800 --> 00:16:29,133
Hvala ti, djede
179
00:16:29,233 --> 00:16:30,033
Oh
180
00:16:30,766 --> 00:16:31,600
Hvala ti bako
181
00:16:31,600 --> 00:16:33,333
O dragi/draga
182
00:16:33,900 --> 00:16:35,466
Oh, nadam se da nije bilo previše.
183
00:16:35,466 --> 00:16:36,700
O, ne brini
184
00:16:36,700 --> 00:16:38,566
Čovjek ga nije mogao vratiti u svoj kamion.
185
00:16:38,566 --> 00:16:40,466
Onda nam je dao mali dogovor
186
00:16:40,900 --> 00:16:43,200
Mislim da nas je čekao
187
00:16:43,200 --> 00:16:44,700
Znamo da je kupaonica mala.
188
00:16:44,700 --> 00:16:45,766
Možeš ga staviti u svoju sobu
189
00:16:45,766 --> 00:16:47,266
Ne moraš dijeliti ni s kim
190
00:16:47,375 --> 00:16:48,575
naša soba neće nestati
191
00:16:48,600 --> 00:16:49,100
Pa, ja
192
00:16:49,100 --> 00:16:52,166
Jesi li ozbiljan/ozbiljna? To je divno.
193
00:16:52,966 --> 00:16:56,800
Ne izgleda li kao ona gore, kao što si izgledao kad si bio beba?
194
00:16:57,200 --> 00:16:58,500
o da definitivno
195
00:16:58,500 --> 00:16:59,600
Vidim to
196
00:17:00,300 --> 00:17:01,100
Oh
197
00:17:01,700 --> 00:17:03,400
noga mi je poskliznula, nije
198
00:17:03,400 --> 00:17:04,266
Dobro sam to vidio/vidjela
199
00:17:04,266 --> 00:17:05,900
Pa, nemoj mi stajati na putu
200
00:17:06,500 --> 00:17:08,500
Točno, taj rezultat je lud.
201
00:17:09,366 --> 00:17:10,800
Mislim da imaš najbolje od svega
202
00:17:18,166 --> 00:17:20,566
Hajde, hajde
203
00:17:21,000 --> 00:17:22,600
oh, izgleda tako dobro
204
00:17:24,208 --> 00:17:25,888
Torta za potvrdu!
205
00:17:26,800 --> 00:17:28,433
Čestitam, draga.
206
00:17:28,433 --> 00:17:30,966
Hvala, definitivno nisam dobila tortu.
207
00:17:30,966 --> 00:17:32,033
Ne zaboravite zaželjeti želju
208
00:17:32,033 --> 00:17:33,000
Simon Silence
209
00:17:33,100 --> 00:17:34,600
I Simon također želi malo kolača.
210
00:17:34,600 --> 00:17:36,566
Evo smo spremni
211
00:17:39,700 --> 00:17:40,100
Hej, što
212
00:17:40,100 --> 00:17:42,800
Ugasila mi je svijeće, baš je.
213
00:17:43,033 --> 00:17:43,466
O, ne
214
00:17:43,466 --> 00:17:44,966
- Nisam to učinio/la - Ti jesi.
215
00:17:45,166 --> 00:17:46,133
Ne, nisam to učinio/la.
216
00:17:47,400 --> 00:17:48,800
Nisam ja taj koji je pukao.
217
00:17:48,800 --> 00:17:50,866
U redu je. Hajde, smiri se.
218
00:17:52,366 --> 00:17:53,566
o moj Bože
219
00:17:57,992 --> 00:18:01,361
O, moj Bože! Tata? Toliko krvi!
220
00:18:01,458 --> 00:18:02,209
Je li te udario?
221
00:18:02,233 --> 00:18:02,866
o moj Bože o moj Bože
222
00:18:02,891 --> 00:18:03,691
o moj Bože o moj Bože
223
00:18:05,247 --> 00:18:07,180
U redu je. Uzmi me za ruku.
224
00:18:07,667 --> 00:18:10,611
Daj da uzmem pribor za prvu pomoć!
225
00:18:11,250 --> 00:18:19,250
Nakon desetljeća istraživanja nadnaravnog, poznati istraživači paranormalnog Ed i Lorraine Warren vidjeli su svaki mogući slučaj.
226
00:18:19,250 --> 00:18:27,250
Ali 1986. godine, u predgrađu Pennsylvanije, suočit će se sa zlom kakvo nikada prije nisu iskusili. Ovaj slučaj uništit će im obitelj i okončati karijere.
227
00:18:27,458 --> 00:18:29,138
Temeljeno na istinitim događajima.
228
00:18:29,375 --> 00:18:46,442
Prizivanje: Posljednji obredi.
229
00:18:51,466 --> 00:18:54,566
Mladi stanari stana mislili su da razgovaraju
230
00:18:54,566 --> 00:18:56,266
duhu djevojke
231
00:18:56,266 --> 00:18:57,700
po imenu Annabelle Mullins
232
00:18:57,700 --> 00:19:01,300
Ali u stvarnosti su komunicirali s neljudskim duhom
233
00:19:01,300 --> 00:19:02,166
demon
234
00:19:02,700 --> 00:19:07,033
igrao se njegovim simpatijama, igrao se njegovim suosjećanjem
235
00:19:07,500 --> 00:19:11,200
Zatim je zatražio dopuštenje da uđe u lutku kao svoju posudu.
236
00:19:11,566 --> 00:19:13,766
kanal za naš svijet
237
00:19:13,900 --> 00:19:16,233
Pronašli smo stotine članaka poput Annabelle
238
00:19:17,366 --> 00:19:18,466
prokleti predmeti
239
00:19:19,900 --> 00:19:21,266
totemi i tijekom godina
240
00:19:21,266 --> 00:19:24,066
Otkrili smo da je najbolje rješenje bilo prikupiti ih.
241
00:19:24,066 --> 00:19:26,100
To je kao da uklanjate oružje s ulica.
242
00:19:27,400 --> 00:19:28,433
Da, oprosti
243
00:19:32,000 --> 00:19:34,633
Hej, znaš što kad upališ svjetla?
244
00:19:36,666 --> 00:19:37,466
Da
245
00:19:39,200 --> 00:19:40,000
U redu
246
00:19:40,866 --> 00:19:42,600
uh, ima li kakvih pitanja
247
00:19:44,266 --> 00:19:45,066
Da
248
00:19:45,733 --> 00:19:48,233
Dakle, bili ste kao Istjerivači duhova
249
00:19:48,548 --> 00:19:49,290
Uh ne
250
00:19:49,333 --> 00:19:51,666
Pa, nismo lovili duhove.
251
00:19:51,691 --> 00:19:53,325
Ali smo film ipak pogledali.
252
00:19:53,900 --> 00:19:56,406
Čekaj! Dakle, nisi dobio/la šmrklje na lice?
253
00:19:58,200 --> 00:19:59,900
Bilo kakva ozbiljna pitanja
254
00:20:00,600 --> 00:20:03,266
da, zašto si stao/stala?
255
00:20:03,900 --> 00:20:06,966
Nismo prestali putovati i održavati konferencije
256
00:20:07,300 --> 00:20:08,633
Možemo čak i knjigu napisati
257
00:20:09,566 --> 00:20:11,666
Ali više ne preuzimaš slučajeve.
258
00:20:11,733 --> 00:20:16,800
Pa, odlučili smo se usredotočiti na druge dijelove naših života.
259
00:20:18,083 --> 00:20:19,283
Hajde, idemo.
260
00:20:19,500 --> 00:20:21,100
Koga ćeš zvati?
261
00:20:25,266 --> 00:20:26,066
Dobro
262
00:20:26,666 --> 00:20:27,466
Hvala
263
00:20:33,400 --> 00:20:38,800
Naš životni posao je poput svojevrsnog skeča subotnje večeri.
264
00:20:39,766 --> 00:20:42,866
Nije smiješno, tata nije toliko loš
265
00:20:44,533 --> 00:20:48,666
Hej, mislim da ne vidiš šumu zbog drveća.
266
00:20:49,366 --> 00:20:51,400
ili duh za groblje
267
00:20:51,533 --> 00:20:53,033
Oh, genijalno
268
00:20:54,266 --> 00:20:55,533
Iako ljudi čak ni ne slušaju
269
00:20:55,533 --> 00:20:57,866
više nisu bili ni zaručeni
270
00:20:57,866 --> 00:21:01,033
Kao da svi čekaju frazu
271
00:21:01,566 --> 00:21:03,466
Samo se zabavljaju
272
00:21:04,333 --> 00:21:05,400
Pretpostavljam
273
00:21:06,933 --> 00:21:08,866
Kad te pitaju zašto si stao/stala.
274
00:21:08,900 --> 00:21:11,166
Zašto nisi rekao da je to zbog tvog srca?
275
00:21:12,833 --> 00:21:15,466
Jer to bi rekao starac
276
00:21:16,833 --> 00:21:17,500
Također je
277
00:21:17,500 --> 00:21:19,900
To je više pauza nego mirovina
278
00:21:20,300 --> 00:21:22,566
Samo dok se tama ne raziđe
279
00:21:22,566 --> 00:21:23,766
Istina, draga?
280
00:21:26,666 --> 00:21:28,266
Pa, u međuvremenu,
281
00:21:28,266 --> 00:21:30,300
Bliži se tvoj rođendan
282
00:21:31,000 --> 00:21:34,133
i razmišljao sam dovesti Tonyja na zabavu
283
00:21:34,133 --> 00:21:35,766
Tko je Toni?
284
00:21:35,766 --> 00:21:37,333
hodamo već šest mjeseci
285
00:21:37,333 --> 00:21:38,666
o ne Tony
286
00:21:39,333 --> 00:21:42,133
-Nisi smiješan/smiješna - naravno, dušo.
287
00:21:42,133 --> 00:21:43,366
volimo ga
288
00:21:43,666 --> 00:21:45,366
Hoćemo li to učiniti? - ed
289
00:21:45,833 --> 00:21:46,900
- mi to radimo - Jeste li spremni?
290
00:21:46,966 --> 00:21:48,366
i i
291
00:21:48,566 --> 00:21:51,066
Molim vas, linguine sa školjkama.
292
00:21:51,066 --> 00:21:52,400
Da, odličan izbor
293
00:21:53,400 --> 00:21:54,500
Tko je sljedeći?
294
00:21:55,766 --> 00:21:56,500
oh ti
295
00:21:56,500 --> 00:21:58,266
Mogu to učiniti, hm
296
00:21:59,633 --> 00:22:01,566
ovdje imaš puno dobrih stvari
297
00:22:01,700 --> 00:22:02,500
jedan
298
00:22:02,700 --> 00:22:05,133
Trebam prehranu zdravu za srce.
299
00:22:09,896 --> 00:22:12,546
🎵...prvi nalaz. Svaki peni koji skupi.🎵
300
00:22:12,583 --> 00:22:14,783
🎵Ono što ostaje je siva vrpca.🎵
301
00:22:16,000 --> 00:22:18,869
Svaki peni je sakupljen. Ono što ostane je siva vrpca.
302
00:22:18,958 --> 00:22:21,219
Lucy Locket je izgubila džep, a Kitty Fisher ga je prva pronašla.
303
00:22:21,250 --> 00:22:23,585
Svaki peni je sakupljen. Ono što ostane je siva vrpca.
304
00:22:23,667 --> 00:22:26,876
Lucy Locket je izgubila džep, a Kitty Fisher ga je prva pronašla.
305
00:22:28,042 --> 00:22:30,515
Lucy Locket je izgubila džep, a Kitty Fisher ga je prva pronašla.
306
00:22:30,542 --> 00:22:33,934
Svaki peni je sakupljen. Ono što ostane je siva vrpca.
307
00:22:34,042 --> 00:22:36,042
Lucy Locket je izgubila džep...
308
00:22:37,600 --> 00:22:40,400
Pečeni odresci na miješanom povrću
309
00:22:40,400 --> 00:22:42,233
Samo to napravi, mogu li to dobiti?
310
00:22:42,233 --> 00:22:45,133
- Ali s piletinom - sigurno
311
00:22:45,900 --> 00:22:47,266
umaci sa strane
312
00:22:54,000 --> 00:22:54,800
Lorena
313
00:22:56,366 --> 00:22:58,466
gospođo, jeste li dobro
314
00:22:58,766 --> 00:23:00,400
i i
315
00:23:00,400 --> 00:23:01,000
Soja
316
00:23:01,000 --> 00:23:02,000
Dobro sam
317
00:23:02,000 --> 00:23:04,900
Mislio sam da sam vidio nešto dobro
318
00:23:06,200 --> 00:23:07,566
odlučio/la si
319
00:23:09,300 --> 00:23:10,233
Žao mi je što
320
00:23:10,233 --> 00:23:13,000
lazanja koja voli lazanje
321
00:23:13,233 --> 00:23:14,366
dragi/draga
322
00:23:15,366 --> 00:23:16,433
Da, odličan izbor
323
00:23:16,433 --> 00:23:17,300
Hvala
324
00:23:18,366 --> 00:23:19,700
Hvala, stiže odmah
325
00:23:19,900 --> 00:23:21,100
vas dvoje ste dobro
326
00:23:22,400 --> 00:23:23,333
Da
327
00:23:28,864 --> 00:23:30,873
Jede mi se lazanja.
328
00:23:49,833 --> 00:23:51,066
Mami Mami
329
00:23:55,900 --> 00:23:59,966
Mama, mama, što radiš ovdje?
330
00:24:31,100 --> 00:24:32,575
Janet...
331
00:25:21,033 --> 00:25:24,533
Ne, ne, to Marko govori.
332
00:25:26,266 --> 00:25:29,400
Nisam mislio da je njegov problem toliko ozbiljan.
333
00:25:32,200 --> 00:25:33,133
Kakva šteta
334
00:25:40,000 --> 00:25:40,866
Ne
335
00:25:42,266 --> 00:25:44,566
djevojke prestanu
336
00:25:54,466 --> 00:25:57,766
Ne, ne, ne mislim da je to istina.
337
00:26:01,266 --> 00:26:02,842
Alice to neće htjeti.
338
00:26:03,467 --> 00:26:05,892
Poznajemo se još otkad smo bili u školi.
339
00:26:08,165 --> 00:26:10,202
nije to rekla.
340
00:26:10,702 --> 00:26:11,703
djevojke
341
00:26:14,871 --> 00:26:16,849
Cure, odmah bježite odatle.
342
00:26:22,932 --> 00:26:24,199
Janet, jesi li tamo?
343
00:26:26,766 --> 00:26:28,204
Poziv je bio prekinut?
344
00:26:33,250 --> 00:26:34,251
Janet?
345
00:26:40,667 --> 00:26:41,668
Zdravo?
346
00:26:55,900 --> 00:26:59,066
izvoli i malo juhe
347
00:27:00,800 --> 00:27:06,329
U redu, Susie, napravit ću ti juhu i vratiti se s tobom, u redu.
348
00:27:07,284 --> 00:27:08,285
Može?
349
00:27:08,375 --> 00:27:10,383
Ovdje piše "Dobrodošli"
350
00:27:11,083 --> 00:27:12,317
Ovo je kukuruz.
351
00:27:12,584 --> 00:27:15,183
Možeš li napraviti juhu od mrkve koju toliko volimo?
352
00:27:15,542 --> 00:27:16,543
U REDU
353
00:27:18,033 --> 00:27:19,833
Napravit ću ti juhu, Susie.
354
00:27:24,115 --> 00:27:25,549
gdje je Susie
355
00:27:33,200 --> 00:27:34,266
Mami Mami
356
00:27:36,966 --> 00:27:37,766
Mami
357
00:27:42,300 --> 00:27:43,500
Mami Mami
358
00:27:44,066 --> 00:27:45,800
Kako si ušla ovdje, Susie?
359
00:27:50,966 --> 00:27:51,766
mumija
360
00:27:52,266 --> 00:27:53,066
mumija
361
00:28:18,233 --> 00:28:19,266
Mami
362
00:28:38,033 --> 00:28:38,933
ej
363
00:28:39,966 --> 00:28:41,133
Dođi ovamo, dođi ovamo
364
00:28:41,800 --> 00:28:44,100
Jesi li imao dobar dan? Jesi li bio dobar dečko?
365
00:28:45,600 --> 00:28:47,133
Hej tata, što gledaš?
366
00:28:49,600 --> 00:28:50,600
pozdrav svima
367
00:28:51,466 --> 00:28:52,800
Bok draga
368
00:28:53,000 --> 00:28:55,376
Možeš li izvaditi žlicu i vilicu?
369
00:28:55,400 --> 00:28:56,200
Zdravo
370
00:28:56,500 --> 00:28:58,217
Tata, nitko mi ne vjeruje!
371
00:28:58,734 --> 00:29:00,100
- Luda je - Što tu ima vjerovati?
372
00:29:00,666 --> 00:29:03,000
- Nisam lud - tata ti vjeruje.
373
00:29:03,000 --> 00:29:04,466
Samo mi reci o čemu se radi
374
00:29:04,466 --> 00:29:06,100
Molim te, nemoj me tako zvati telefonom.
375
00:29:06,100 --> 00:29:07,333
Još smo tamo
376
00:29:08,316 --> 00:29:12,247
- Vjeruj mi, djede - Vjerujem ti
377
00:29:12,449 --> 00:29:14,198
- Spremni. Sjednite.
378
00:29:15,333 --> 00:29:16,373
Simon stvara...
379
00:29:16,625 --> 00:29:19,525
- Bako, nemoj plašiti Carin. - Dođi, sjedni.
380
00:29:19,900 --> 00:29:21,933
U redu svima, gladan sam.
381
00:29:22,000 --> 00:29:23,001
Vjerujem ti
382
00:29:23,433 --> 00:29:26,033
Vjerujem ti, možeš mi sve ispričati nakon večere.
383
00:29:26,033 --> 00:29:27,066
Sjesti
384
00:29:27,066 --> 00:29:28,000
u redu, hvala
385
00:29:28,233 --> 00:29:29,366
Hajde, sjedni
386
00:29:30,400 --> 00:29:31,200
U redu
387
00:29:32,833 --> 00:29:34,700
Za ono što ćemo uskoro primiti
388
00:29:34,700 --> 00:29:38,033
Neka nas Gospodin učini istinski zahvalnima
389
00:29:38,033 --> 00:29:38,800
Amen, amen
390
00:29:38,800 --> 00:29:39,600
Amen
391
00:29:40,466 --> 00:29:41,200
U redu, da vidimo.
392
00:29:41,200 --> 00:29:43,333
Ovo je odlično, to je ćufte
393
00:29:43,866 --> 00:29:44,666
ćufta
394
00:30:02,349 --> 00:30:03,806
tako je čudno
395
00:30:04,375 --> 00:30:05,376
Znam da jesi
396
00:30:08,248 --> 00:30:10,281
Čekaj, što je čudno?
397
00:30:12,466 --> 00:30:13,532
ogledalo
398
00:30:14,566 --> 00:30:15,866
uf, znam
399
00:30:16,233 --> 00:30:19,300
Kao da me te jezive bebe stalno gledaju.
400
00:30:19,300 --> 00:30:22,333
Pa, bebe su perverzne, bebe su odvratne.
401
00:30:23,600 --> 00:30:24,766
o stvarno
402
00:30:27,466 --> 00:30:30,200
Onaj u sredini izgleda kao ti, Heather.
403
00:30:31,900 --> 00:30:33,900
To je bilo tako smiješno, ali to je laž
404
00:30:33,900 --> 00:30:35,500
Puno si ružnija dušo
405
00:30:35,500 --> 00:30:36,600
Hvala
406
00:30:36,600 --> 00:30:40,400
Trebao bi vidjeti karticu koju su mama i tata dobili u bolnici.
407
00:30:41,400 --> 00:30:43,100
Janet, jako nam je žao
408
00:30:43,100 --> 00:30:45,833
Tvoja kćer je ispala kao onaj ljenjivac iz Goonies
409
00:30:45,833 --> 00:30:47,166
Ti si idiot
410
00:30:58,066 --> 00:30:59,133
Znaš
411
00:31:00,200 --> 00:31:01,933
sutra dolazi smeće
412
00:31:30,566 --> 00:31:31,600
Stavi to u taj kut.
413
00:31:35,766 --> 00:31:38,000
o moj Bože, to je bilo tako teško
414
00:31:38,500 --> 00:31:40,166
Što ako baka pita o tome?
415
00:31:40,533 --> 00:31:42,266
Blizanci su to učinili
416
00:31:42,266 --> 00:31:44,200
Razbili su ga, mi smo ga samo izvadili
417
00:31:46,033 --> 00:31:47,700
Znam, genijalac sam
418
00:31:54,300 --> 00:31:55,166
sutra svi
419
00:31:55,166 --> 00:31:56,733
Carin silazi odande
420
00:31:56,733 --> 00:31:57,966
Što radiš, Karen?
421
00:31:59,466 --> 00:32:00,866
Karen, idemo sad
422
00:32:00,866 --> 00:32:02,700
sjedni, napravi mi sendviče
423
00:32:03,000 --> 00:32:04,500
Pravim sendvič za djevojke.
424
00:32:04,500 --> 00:32:05,800
Što je s mojim ručkom?
425
00:32:06,500 --> 00:32:07,966
Na obiteljskom smo odmoru na Floridi
426
00:32:07,966 --> 00:32:10,066
O, moj Bože, kako bi to bilo cool?
427
00:32:10,533 --> 00:32:13,466
Vrlo dobro, stvarno cijelo vrijeme izgledaš dobro.
428
00:32:13,466 --> 00:32:15,166
e to je slanina
429
00:32:15,266 --> 00:32:16,566
Ne znam, ne
430
00:32:16,566 --> 00:32:18,000
Nemoj me udarati sirom
431
00:32:18,133 --> 00:32:20,266
Znaš što se dogodilo zadnji put kad si me udario sirom?
432
00:32:20,500 --> 00:32:22,066
Bio sam na koljenima, hmm
433
00:32:39,042 --> 00:32:40,642
Drži to na toj strani
434
00:32:46,917 --> 00:32:48,783
- Je li spremno? - U redu.
435
00:32:53,374 --> 00:32:57,017
- Nemam kasicu prasicu. - Nemam dva dolara.
436
00:32:59,083 --> 00:33:01,083
- Nemam ga. - To je šala.
437
00:33:05,266 --> 00:33:07,199
Da, možda postoje dva dolara.
438
00:33:07,542 --> 00:33:08,822
Četiri dolara!
439
00:33:08,933 --> 00:33:10,053
Da, to je u redu.
440
00:33:10,292 --> 00:33:11,750
Doći će i tvoj rođendan.
441
00:33:23,500 --> 00:33:24,300
Jesi li dobro?
442
00:33:26,300 --> 00:33:27,100
- Dawn - Dušo?
443
00:33:28,600 --> 00:33:29,400
Jesi li dobro?
444
00:33:31,100 --> 00:33:32,200
Jesi li dobro, Dawn?
445
00:33:35,100 --> 00:33:36,400
- Diši - Dobro
446
00:33:37,400 --> 00:33:39,466
Daviš li se, daviš li se, dušo?
447
00:33:39,800 --> 00:33:40,666
O, zora
448
00:33:41,566 --> 00:33:42,366
O, zora
449
00:33:45,966 --> 00:33:47,500
o moj Bože ne
450
00:33:47,500 --> 00:33:48,000
o moj Bože
451
00:33:48,000 --> 00:33:49,266
o moj Bože
452
00:33:49,766 --> 00:33:50,900
o moj Bože
453
00:33:51,766 --> 00:33:52,633
o moj Bože
454
00:33:52,700 --> 00:33:53,500
Oh
455
00:33:53,933 --> 00:33:54,733
Bože moj
456
00:33:55,366 --> 00:33:56,166
o moj Bože
457
00:34:04,000 --> 00:34:05,633
Moramo stići u bolnicu
458
00:34:05,666 --> 00:34:08,000
Samo je odvezi u bolnicu
459
00:34:08,000 --> 00:34:09,100
O Bože
460
00:34:12,066 --> 00:34:13,200
Bit ćemo dobro, da
461
00:34:13,733 --> 00:34:14,933
Bit ćemo dobro, draga.
462
00:34:14,933 --> 00:34:17,900
Dođi i zagrli me, znam dušo, dođi i zagrli me
463
00:34:30,733 --> 00:34:33,466
- tako loše? - glasnije nego što bih htio/htjela
464
00:34:34,066 --> 00:34:36,700
Jeste li ikada razmišljali o tome da u svoju prehranu uvrstite ribu?
465
00:34:36,766 --> 00:34:38,833
Da, ne volim ribu, doktore.
466
00:34:38,866 --> 00:34:41,433
- Što je s bjelanjcima? - Bjelanjcima?
467
00:34:46,800 --> 00:34:47,600
Ed
468
00:34:49,866 --> 00:34:51,500
Poznajem te već dugo
469
00:34:51,500 --> 00:34:52,600
prestani s tim sranjem
470
00:34:53,200 --> 00:34:56,366
- Oprostite? - Ne možete imati još jedan srčani udar.
471
00:35:01,866 --> 00:35:02,666
Da
472
00:35:13,466 --> 00:35:14,300
Ana vani
473
00:35:14,300 --> 00:35:15,200
izaći
474
00:35:15,200 --> 00:35:15,400
van
475
00:35:15,400 --> 00:35:16,300
van
476
00:35:16,633 --> 00:35:17,266
Bok Ana
477
00:35:17,266 --> 00:35:19,000
Drago mi je vidjeti te, oh
478
00:35:19,000 --> 00:35:20,300
Lorraine, drago mi je što smo se upoznali.
479
00:35:20,466 --> 00:35:21,700
Pregledaj
480
00:35:21,700 --> 00:35:22,966
Doći ću ti pomoći za trenutak.
481
00:35:39,266 --> 00:35:44,666
Što je to bilo samo da ti se zahvalim za ovu divnu zabavu?
482
00:35:45,800 --> 00:35:48,300
Svi moji omiljeni ljudi su...
483
00:35:49,821 --> 00:35:50,600
ovdje
484
00:35:51,866 --> 00:35:53,400
Sretan rođendan Ede
485
00:35:59,666 --> 00:36:01,000
Pa, ona je ovdje.
486
00:36:09,800 --> 00:36:14,754
- Tony, ponašaš se tako nervozno. - Nisam nervozan.
487
00:36:15,800 --> 00:36:20,500
Zaista želim da odobre ono što
488
00:36:20,700 --> 00:36:21,900
što?
489
00:36:22,000 --> 00:36:24,887
Ne znam, mi
490
00:36:25,800 --> 00:36:27,900
Nemaš se oko čega brinuti
491
00:36:28,566 --> 00:36:30,433
Moja mama te voli
492
00:36:32,333 --> 00:36:33,633
A što je s tvojim tatom?
493
00:36:36,933 --> 00:36:38,566
- Tvoj tata me ne voli? - Prestani.
494
00:36:38,800 --> 00:36:40,566
Sad ozbiljno to govoriš?
495
00:36:43,500 --> 00:36:45,566
Zašto nosiš kravatu? Ovo nije sprovod.
496
00:36:45,566 --> 00:36:47,200
Pa sad nisam ni dobro obučen/a
497
00:36:47,600 --> 00:36:48,866
o moj Bože
498
00:36:52,833 --> 00:36:54,466
Sretan rođendan tata
499
00:36:54,491 --> 00:36:56,291
hvala ljubavi
500
00:36:56,633 --> 00:36:57,800
- Tommy - Tata, zove se Tony.
501
00:36:57,800 --> 00:36:59,833
to sam i ja rekao
502
00:36:59,833 --> 00:37:01,100
Sretan rođendan, gospodine Warren
503
00:37:01,100 --> 00:37:02,300
Hvala Toni
504
00:37:02,300 --> 00:37:05,066
Izgledaš tako zgodno, molim te uđi.
505
00:37:05,066 --> 00:37:07,000
Zašto nosiš kravatu? Nije sprovod.
506
00:37:09,766 --> 00:37:10,800
da?
507
00:37:14,366 --> 00:37:15,200
Judy
508
00:37:15,866 --> 00:37:17,466
Otac
509
00:37:17,866 --> 00:37:18,866
Bože moj
510
00:37:19,366 --> 00:37:21,100
Tako mi je drago vidjeti te
511
00:37:21,700 --> 00:37:23,766
Porastao/la si
512
00:37:24,733 --> 00:37:26,533
On uvijek kaže da
513
00:37:26,533 --> 00:37:30,200
Ovo je moj dečko Tony Tony
514
00:37:30,200 --> 00:37:32,666
Ovo je otac Gordon
515
00:37:33,700 --> 00:37:35,533
Radio/la sam s mamom i tatom
516
00:37:35,533 --> 00:37:36,966
Drago mi je što smo se upoznali, Tony
517
00:37:36,966 --> 00:37:40,066
i što onda radiš?
518
00:37:40,600 --> 00:37:41,400
O uh
519
00:37:41,466 --> 00:37:43,766
Zapravo sam između poslova.
520
00:37:43,766 --> 00:37:44,966
ah, u redu
521
00:37:44,966 --> 00:37:46,500
Tony je bio policajac
522
00:37:46,900 --> 00:37:51,966
Nazovi to prijevremenom mirovinom, prilično si mlad za mirovinu, sine, ha?
523
00:37:53,666 --> 00:37:56,566
Da, duga je to priča
524
00:37:57,800 --> 00:37:59,866
U redu, pazi da ništa ne diraš.
525
00:38:01,333 --> 00:38:04,200
Dakle, sve što tamo vidite je ukleto
526
00:38:04,200 --> 00:38:07,066
proklet ili je koristio neku vrstu uh
527
00:38:07,600 --> 00:38:09,266
ritualna praksa
528
00:38:11,266 --> 00:38:12,433
Što ima?
529
00:38:13,533 --> 00:38:14,900
Svi kosturi
530
00:38:16,700 --> 00:38:17,633
¿Encerio?
531
00:38:18,133 --> 00:38:19,200
Dušo, donesi mi pivo.
532
00:38:33,766 --> 00:38:34,566
ej
533
00:38:36,000 --> 00:38:36,800
Miriše dobro
534
00:38:40,200 --> 00:38:41,666
Oprosti, ja sam Tony
535
00:38:42,800 --> 00:38:44,000
Znam tko si
536
00:38:44,900 --> 00:38:46,100
Ti si Judyin dečko
537
00:38:47,133 --> 00:38:48,866
Da, mi smo u Hamiltonu
538
00:38:48,866 --> 00:38:50,033
Radio sam s Warrenom
539
00:38:50,933 --> 00:38:51,800
Oh
540
00:38:52,933 --> 00:38:55,733
- Kao u tvom istraživanju? - Tu i tamo
541
00:38:55,733 --> 00:39:00,966
da, ponekad provjeri ponekad sigurnost
542
00:39:02,333 --> 00:39:05,200
Hej, jesi li ikad vidio egzorcizam?
543
00:39:05,200 --> 00:39:06,700
Jesam li ikad vidio egzorcizam?
544
00:39:07,999 --> 00:39:09,299
Jesam li ikad vidio egzorcizam?
545
00:39:12,200 --> 00:39:13,566
Pred tvojim očima, ovdje
546
00:39:13,766 --> 00:39:16,766
Tamo je ožiljak od bitke
547
00:39:17,200 --> 00:39:19,400
Zamalo mi je zgnječila cijeli obraz
548
00:39:19,400 --> 00:39:21,000
Je li to učinila?
549
00:39:21,333 --> 00:39:23,000
I kažu da je Rhode Island dosadan.
550
00:39:24,166 --> 00:39:26,700
Ne znam, zar nećeš uzeti pecivo, Tony?
551
00:41:06,966 --> 00:41:07,766
Žao mi je
552
00:41:09,599 --> 00:41:10,565
Jesi li dobro?
553
00:41:12,766 --> 00:41:13,766
Da
554
00:41:14,566 --> 00:41:17,833
Vidio/la si nešto
555
00:41:20,665 --> 00:41:24,314
Oprosti, ovo je čudno, čudno se ponašam.
556
00:41:28,800 --> 00:41:30,033
Volim čudno
557
00:41:32,566 --> 00:41:35,366
Želim reći volim te, volim te
558
00:41:38,500 --> 00:41:41,600
Hej, što si govorio kad sam ušao?
559
00:41:41,933 --> 00:41:42,733
jedan
560
00:41:43,800 --> 00:41:46,900
Samo ovaj trik me mama naučila kakav trik
561
00:41:49,066 --> 00:41:49,866
jedan
562
00:41:53,600 --> 00:41:56,166
Ovako sam naučio/la nositi se sa svojim
563
00:41:56,966 --> 00:41:58,300
osjetila
564
00:41:59,533 --> 00:42:01,033
Kako ih isključiti
565
00:42:02,600 --> 00:42:03,866
pa hm
566
00:42:03,866 --> 00:42:05,000
Kako je opet bilo?
567
00:42:06,133 --> 00:42:07,000
Ne ozbiljno
568
00:42:07,000 --> 00:42:08,833
Nauči me, sramotno je
569
00:42:09,800 --> 00:42:13,766
Znaš da se preda mnom ne smiješ sramiti.
570
00:42:14,500 --> 00:42:15,300
Molim
571
00:42:16,100 --> 00:42:18,766
U redu, ne možemo se smijati, neću se smijati
572
00:42:20,733 --> 00:42:21,900
Lucy Lockett
573
00:42:23,500 --> 00:42:26,166
Lucy Lockett
574
00:42:26,166 --> 00:42:28,566
Izgubio je džep
575
00:42:30,600 --> 00:42:32,100
Nemoj baš čekati
576
00:42:32,400 --> 00:42:34,633
Kad sam ušao, oči su ti bile zatvorene.
577
00:42:35,166 --> 00:42:36,900
to mora biti dio toga, zar ne?
578
00:42:38,400 --> 00:42:39,200
DOBRO
579
00:42:43,309 --> 00:42:48,058
Lucy Locket
580
00:42:48,083 --> 00:42:53,624
Izgubio je džep, Kitty Fisher ga je pronašla
581
00:42:55,766 --> 00:42:57,766
Hej, što
582
00:42:58,400 --> 00:42:59,233
varanje
583
00:42:59,800 --> 00:43:00,666
Žao mi je
584
00:43:10,366 --> 00:43:12,800
- Oh, jako mi je žao, - gospođo Warren
585
00:43:14,366 --> 00:43:15,166
jedan
586
00:43:15,600 --> 00:43:16,966
Tony Ed te je tražio
587
00:43:16,966 --> 00:43:18,900
vodi neke od dječaka u garažu
588
00:43:21,466 --> 00:43:23,300
O, ja?
589
00:43:23,733 --> 00:43:24,366
i i
590
00:43:24,366 --> 00:43:25,433
ako želiš
591
00:43:26,000 --> 00:43:27,766
o da, sigurno
592
00:43:33,266 --> 00:43:35,433
Vjerojatno bih trebao/trebala
593
00:43:36,500 --> 00:43:37,466
Judy čeka
594
00:43:48,400 --> 00:43:49,700
Što se događa?
595
00:43:51,733 --> 00:43:53,400
Ništa, dobro sam.
596
00:43:54,366 --> 00:43:57,366
Sinoć u restoranu nije bilo ništa.
597
00:43:59,900 --> 00:44:03,066
Sad ti se stvari češće viđaju, zar ne?
598
00:44:04,908 --> 00:44:05,909
Ne
599
00:44:08,533 --> 00:44:10,433
Sjećaš li se što smo vježbali?
600
00:44:11,066 --> 00:44:13,666
- Mogu ja to podnijeti. - Ti ne možeš, Judy.
601
00:44:13,666 --> 00:44:15,900
Ne možeš, moraš ga zatvoriti
602
00:44:16,733 --> 00:44:19,500
Vjeruj mi nakon cijelog života ovakvog
603
00:44:19,500 --> 00:44:22,600
Obećavam da to ne želiš.
604
00:44:23,900 --> 00:44:25,066
Imam to
605
00:44:27,266 --> 00:44:28,633
Volim te
606
00:44:31,866 --> 00:44:33,233
I ja tebe volim, mama.
607
00:44:41,733 --> 00:44:44,833
Trebali bismo spasiti Tonyja od tvog oca.
608
00:44:48,933 --> 00:44:50,511
Dobri refleksi!
609
00:44:51,083 --> 00:44:52,763
Hajde, Drew, možeš ti to.
610
00:44:56,533 --> 00:44:57,333
Toni
611
00:44:57,600 --> 00:44:58,466
Igrajmo se.
612
00:45:00,400 --> 00:45:01,200
sef
613
00:45:01,700 --> 00:45:03,600
Pa, sretno prijatelju
614
00:45:15,000 --> 00:45:16,033
Vrlo dobra jakna
615
00:45:16,033 --> 00:45:17,100
jakna je u redu
616
00:45:17,100 --> 00:45:19,400
Imam to spremno, da
617
00:45:19,400 --> 00:45:20,600
moraš se još malo popeti
618
00:45:20,600 --> 00:45:22,000
Dobro sam, gospodine.
619
00:45:46,000 --> 00:45:48,501
21-18!
620
00:45:48,805 --> 00:45:49,806
Dobra utakmica.
621
00:45:49,949 --> 00:45:52,616
Šteta, Tony. Mislio sam da ćeš pobijediti.
622
00:45:52,792 --> 00:45:53,912
Čestitamo
623
00:45:55,366 --> 00:45:56,633
Zašto sam to učinio/la?
624
00:46:00,133 --> 00:46:01,966
u redu si ako
625
00:46:02,766 --> 00:46:05,766
još uvijek neporažen, popit ću još jedno piće
626
00:46:05,766 --> 00:46:06,800
O, doći ću
627
00:46:06,800 --> 00:46:07,200
Uh mama
628
00:46:07,200 --> 00:46:08,400
Tata želi nešto ne
629
00:46:08,400 --> 00:46:09,333
hvala ljubavi
630
00:46:09,333 --> 00:46:10,166
Ostavi to da
631
00:46:10,166 --> 00:46:11,200
Dobro sam, dobro sam
632
00:46:12,766 --> 00:46:13,566
To je čudno
633
00:46:14,566 --> 00:46:15,366
Da
634
00:46:19,200 --> 00:46:20,266
ovo je uh
635
00:46:20,700 --> 00:46:22,133
Žao mi je što vas prekidam
636
00:46:22,600 --> 00:46:23,766
zapravo ja hm
637
00:46:24,033 --> 00:46:26,633
Znaš da sam se nadao reći nešto sigurno.
638
00:46:26,633 --> 00:46:27,666
Što ti je na umu?
639
00:46:28,633 --> 00:46:29,966
da, pa hm
640
00:46:32,000 --> 00:46:34,266
Dobro je što Judy više nema, pa ja
641
00:46:34,266 --> 00:46:36,066
Ono što sam htio reći je, hm
642
00:46:41,000 --> 00:46:42,200
Upravo ću
643
00:46:46,300 --> 00:46:47,300
tako
644
00:46:52,133 --> 00:46:54,866
Kupio sam ovo tjedan dana nakon što sam je upoznao.
645
00:46:56,600 --> 00:46:58,100
Uskoro ću znati
646
00:46:58,167 --> 00:47:01,900
i znam da smo zajedno tek šest mjeseci, ali
647
00:47:02,766 --> 00:47:03,999
Kad znaš
648
00:47:04,166 --> 00:47:04,800
I ja sam
649
00:47:04,800 --> 00:47:08,099
Ne mogu zamisliti svoj život bez nje.
650
00:47:09,077 --> 00:47:10,177
tako
651
00:47:11,733 --> 00:47:13,366
Ono što pokušavam reći je da
652
00:47:13,700 --> 00:47:16,300
Volio bih imati tvoj blagoslov.
653
00:47:21,233 --> 00:47:23,133
Prekrasno je Toni
654
00:47:43,833 --> 00:47:45,333
Znaš
655
00:47:46,600 --> 00:47:50,066
da naša obitelj nije kao druge obitelji
656
00:47:56,400 --> 00:47:58,066
i Judy
657
00:48:02,433 --> 00:48:04,733
Ona je naša djevojka
658
00:48:05,666 --> 00:48:06,633
i jedan
659
00:48:06,633 --> 00:48:07,966
Znaš da si u pravu
660
00:48:07,966 --> 00:48:10,666
Prošlo je vrlo kratko vrijeme
661
00:48:11,833 --> 00:48:15,300
Ali jedva smo se poznavali kad smo se zaručili.
662
00:48:15,500 --> 00:48:16,966
Barem ja šaljem
663
00:48:17,900 --> 00:48:19,333
Ali mislim da
664
00:48:20,266 --> 00:48:22,200
Mislim da smo to jednostavno znali
665
00:48:27,900 --> 00:48:30,266
Naravno da imaš naš blagoslov.
666
00:48:33,066 --> 00:48:35,400
Gospodine Warren, da, hm
667
00:48:37,633 --> 00:48:39,066
Tony jedan
668
00:48:39,633 --> 00:48:42,866
Dobar si dečko i dobro
669
00:48:42,866 --> 00:48:44,766
Poznaju se tek šest mjeseci
670
00:48:44,766 --> 00:48:47,966
Trebalo nam je toliko dugo, ali ona je jednostavno rekla da, ljudi
671
00:48:47,966 --> 00:48:50,866
Pa, to je bilo drugačije vrijeme.
672
00:48:52,266 --> 00:48:53,533
pa hm
673
00:48:54,900 --> 00:48:57,466
možda je ovo bilo prerano, da
674
00:48:57,466 --> 00:48:58,300
ne, idemo
675
00:48:58,300 --> 00:49:02,366
Dakle, vratit ću se za mjesec i mjesec
676
00:49:07,633 --> 00:49:08,966
što je to?
677
00:49:21,500 --> 00:49:23,100
Je li to za mene?
678
00:49:33,833 --> 00:49:34,733
Da
679
00:49:35,966 --> 00:49:38,800
Judy je pitala da
680
00:49:39,200 --> 00:49:41,366
da, očito da
681
00:49:44,233 --> 00:49:45,100
Da
682
00:49:49,266 --> 00:49:50,366
prekrasno je
683
00:49:52,100 --> 00:49:54,100
Sigurno si jako nervozan u autu.
684
00:49:55,633 --> 00:49:56,900
vidio si to
685
00:50:00,600 --> 00:50:01,500
Hvala vam gospodine
686
00:50:01,700 --> 00:50:03,166
Hvala ti, čestitam
687
00:50:06,100 --> 00:50:07,533
Jesi li sretan/sretna?
688
00:50:08,000 --> 00:50:09,333
Čestitam, hvala ti čovječe.
689
00:50:11,266 --> 00:50:13,484
Znaš, Tony se čini kao dobar dečko.
690
00:50:14,266 --> 00:50:15,400
Da
691
00:50:16,466 --> 00:50:18,266
Judy ima dobar instinkt
692
00:50:18,666 --> 00:50:20,566
Samo je moraš pustiti
693
00:50:20,566 --> 00:50:22,400
Neka ide svojim putem
694
00:50:22,700 --> 00:50:24,666
ti si oh uh
695
00:50:25,066 --> 00:50:25,966
usput
696
00:50:27,100 --> 00:50:28,600
Imali smo par poziva
697
00:50:28,933 --> 00:50:30,366
Neke obitelji prilaze bliže
698
00:50:30,366 --> 00:50:34,366
Mogli bi im dobro doći vaša posebna pomoć
699
00:50:34,500 --> 00:50:36,092
Pa o čemu pričamo?
700
00:50:36,354 --> 00:50:37,654
- Jesi li siguran? - Ed.
701
00:50:40,666 --> 00:50:41,766
Žao nam je, Oče.
702
00:50:41,766 --> 00:50:43,400
Ti dani su sada iza nas.
703
00:50:43,400 --> 00:50:45,800
Znam, pretpostavljam da samo
704
00:50:46,766 --> 00:50:50,166
Morao sam to probati zbog starih vremena.
705
00:50:51,600 --> 00:50:53,366
Sretan rođendan, hvala ti
706
00:50:53,366 --> 00:50:54,900
Izgledaš dobro za starca
707
00:51:22,700 --> 00:51:24,700
Pravimo se da se ništa ne događa.
708
00:51:24,700 --> 00:51:27,566
Otac Jansen je predstavio naš slučaj Nadbiskupiji
709
00:51:27,566 --> 00:51:31,400
Dakle, dopustit ćeš nam da živimo u ukletoj kući?
710
00:51:31,400 --> 00:51:33,100
Ne razgovaraj tako sa svojim ocem.
711
00:51:33,100 --> 00:51:34,266
U redu je, mama.
712
00:51:34,266 --> 00:51:36,933
Samo, molim te, prestani se svađati.
713
00:51:36,966 --> 00:51:38,100
O dragi/draga
714
00:51:38,966 --> 00:51:40,066
U redu je dušo
715
00:51:40,066 --> 00:51:40,700
Tata, molim te
716
00:51:40,700 --> 00:51:43,900
- Možemo li ići u hotel? - Nas je osmero.
717
00:51:43,900 --> 00:51:45,966
- Ne možemo si priuštiti - To sam i ja govorio.
718
00:51:45,966 --> 00:51:49,666
Otac Jansen kaže da crkva ima proces
719
00:51:50,775 --> 00:51:56,210
radi s ljudima koji dolaze i dokumentiraju te stvari
720
00:51:56,300 --> 00:51:59,000
- Ove stvari? - Da dokažem da je sve stvarno
721
00:51:59,200 --> 00:52:03,233
Da dokažem da je sve stvarno, stvarno
722
00:52:03,258 --> 00:52:06,625
Želi nas ubiti, ubit će nas.
723
00:52:10,666 --> 00:52:12,366
ne vjeruješ nam
724
00:52:12,933 --> 00:52:13,766
Ne
725
00:52:13,766 --> 00:52:13,933
Ne ne
726
00:52:13,933 --> 00:52:14,333
Don
727
00:52:14,333 --> 00:52:15,733
To nije ono što govorim
728
00:52:15,733 --> 00:52:16,900
To nije ono što govorim
729
00:52:16,900 --> 00:52:18,800
Ne vjeruješ nam samo zato što se to tebi nije dogodilo.
730
00:52:18,800 --> 00:52:20,333
to se događa svima nama
731
00:52:20,333 --> 00:52:22,833
Nije se meni dogodilo isto, tata.
732
00:52:23,100 --> 00:52:26,433
Ne mogu više ovako živjeti, nitko od nas ne može.
733
00:52:27,866 --> 00:52:30,366
Ili nam ne vjerujete ili ne možete ništa učiniti po tom pitanju.
734
00:52:30,366 --> 00:52:31,433
što je
735
00:52:36,315 --> 00:52:37,316
Prokletstvo...
736
00:52:38,183 --> 00:52:39,509
Ne želim čekati.
737
00:52:39,933 --> 00:52:41,258
Nemoj to raditi, ne, čekaj
738
00:54:53,032 --> 00:54:54,712
Heatherina potvrda
739
00:54:57,700 --> 00:54:58,854
...Jesu li ti dali broš?
740
00:54:59,175 --> 00:55:00,775
o da
741
00:55:00,800 --> 00:55:02,000
Nastavite, otvorite ga
742
00:55:02,000 --> 00:55:02,766
U redu, nastavi.
743
00:55:02,766 --> 00:55:04,066
Uzbuđen sam vidjeti što je to
744
00:55:04,066 --> 00:55:05,100
Oh, kako nervozno!
745
00:55:07,721 --> 00:55:08,366
Oh
746
00:55:08,600 --> 00:55:09,400
Vau
747
00:55:14,100 --> 00:55:14,900
Oh
748
00:55:15,033 --> 00:55:16,300
Hvala, hvala, djede.
749
00:55:17,033 --> 00:55:18,333
Hvala ti bako
750
00:55:19,500 --> 00:55:20,600
stiže torta
751
00:55:21,633 --> 00:55:23,666
Jeste li uzbuđeni što ćete puhati svjećice na torti?
752
00:55:24,200 --> 00:55:25,933
Jer i ja želim tortu
753
00:55:26,300 --> 00:55:28,300
Evo smo spremni
754
00:55:31,266 --> 00:55:32,521
Hej, ona mi je raznijela jedra
755
00:55:32,633 --> 00:55:33,866
WHO?
756
00:55:33,900 --> 00:55:35,533
Ne, nisam to učinio/la.
757
00:55:35,666 --> 00:55:36,533
Idemo
758
00:55:40,800 --> 00:55:43,133
idemo
759
00:55:46,100 --> 00:55:47,166
Hej, ona...
760
00:55:48,000 --> 00:55:49,466
što je to bilo
761
00:55:52,566 --> 00:55:56,633
- I ja želim tortu - Idemo
762
00:56:02,666 --> 00:56:04,666
Idemo
763
00:56:11,433 --> 00:56:13,100
idemo
764
00:56:16,066 --> 00:56:17,966
Hej, ona...
765
00:56:20,266 --> 00:56:22,000
I ja želim tortu
766
00:56:22,600 --> 00:56:24,300
spreman za polazak
767
00:57:47,766 --> 00:57:48,566
Utičnica
768
00:57:50,900 --> 00:57:51,700
Utičnica
769
00:57:53,766 --> 00:57:54,566
djevojka
770
00:57:58,750 --> 00:57:59,751
Bog.
771
00:58:02,000 --> 00:58:04,000
o moj Bože dušo
772
00:58:04,000 --> 00:58:05,966
Dušo, što se dogodilo
773
00:58:06,100 --> 00:58:10,200
netko je ovdje, netko je ovdje
774
00:58:12,866 --> 00:58:13,900
Nikoga nema ovdje
775
00:58:14,533 --> 00:58:15,600
Nikoga nema ovdje
776
00:58:16,366 --> 00:58:17,400
On je ovdje
777
00:58:20,666 --> 00:58:22,500
Ne možemo ovako živjeti, Jack.
778
00:58:23,100 --> 00:58:24,733
Moramo nešto učiniti
779
00:58:27,208 --> 00:58:28,568
oh, Bože, Heather
780
00:58:35,600 --> 00:58:38,100
Vrag je došao u Pennsylvaniju
781
00:58:38,466 --> 00:58:40,700
U brdima rudnika ugljena Zapadnog Pittstona
782
00:58:40,700 --> 00:58:44,166
Ova obitelj je pod opsadom nadnaravnog
783
00:58:44,166 --> 00:58:45,733
Ovo su moji roditelji i hm
784
00:58:46,833 --> 00:58:48,033
Ima dosta poremećaja
785
00:58:48,033 --> 00:58:49,300
Jack i Janet Smurl
786
00:58:49,300 --> 00:58:52,633
Tvrde da je zla prisutnost došla u njihov dom
787
00:58:52,633 --> 00:58:55,200
znatiželjni oni koji vjeruju i oni koji ne vjeruju
788
00:58:55,200 --> 00:58:58,066
Prolaze da vide onu ukletu kuću.
789
00:58:58,300 --> 00:59:02,300
- Uživo smo za 3... - Dobrodošli na Larry King Live
790
00:59:02,966 --> 00:59:04,300
Laku noć ovog ponedjeljka navečer
791
00:59:04,300 --> 00:59:06,233
istjerati demone
792
00:59:06,233 --> 00:59:09,366
Naši gosti za početak su Janet i Jack Smurl
793
00:59:09,499 --> 00:59:11,791
Što misliš da te progoni?
794
00:59:11,816 --> 00:59:13,683
Ništa ne pretpostavljamo, Larry.
795
00:59:13,733 --> 00:59:15,966
Nismo razmišljali u smislu nadnaravnog
796
00:59:15,966 --> 00:59:17,066
Mislim, nitko to ne radi
797
00:59:17,133 --> 00:59:17,900
Jackov Smurl
798
00:59:17,900 --> 00:59:20,766
Kaže da ga je demon napao usred noći
799
00:59:20,766 --> 00:59:22,858
paralizirajući mu tijelo
800
00:59:24,099 --> 00:59:27,133
Je li ovo stvarno ukleta stvar ili je ovo složena prijevara?
801
00:59:27,400 --> 00:59:29,166
U ovoj kući živi osam ljudi
802
00:59:29,700 --> 00:59:32,000
osam ljudi je to doživjelo
803
00:59:32,800 --> 00:59:34,900
osam ljudi nije ludo
804
00:59:35,666 --> 00:59:37,966
traže pomoć
805
00:59:40,500 --> 00:59:43,466
Bože moj, to je mala Judy Warren.
806
00:59:45,133 --> 00:59:47,600
Oh, doveo si i mamu
807
00:59:47,800 --> 00:59:49,433
moja lokalna slavna osoba
808
00:59:50,066 --> 00:59:52,600
- Kako je tvoja obitelj? - Oh, dobro, dobro, dobro.
809
00:59:52,600 --> 00:59:56,100
Znaš, možda kad završimo, možeš mi reći moju budućnost.
810
00:59:56,466 --> 00:59:58,466
Šalim se, znam da to nije tvoja stvar.
811
00:59:58,466 --> 01:00:00,166
Imaš svoja istraživanja i sve ostalo
812
01:00:00,166 --> 01:00:01,166
Pa, više ne
813
01:00:01,166 --> 01:00:02,000
Pa, gospođo
814
01:00:02,000 --> 01:00:04,300
Warren Marie će ti donijeti kavu ili nešto slično i dragi/draga
815
01:00:04,300 --> 01:00:06,666
Odvest ću te natrag, isprobat ćemo onu prekrasnu haljinu
816
01:00:13,666 --> 01:00:14,466
Mmm
817
01:00:15,300 --> 01:00:17,300
Volio bih da mogu upoznati nekoga poput Tonyja.
818
01:00:17,300 --> 01:00:18,600
Što je s Domom?
819
01:00:18,900 --> 01:00:22,700
- Opet smo prekinuli - Žao mi je
820
01:00:23,066 --> 01:00:24,700
U moru ima još mnogo riba
821
01:00:24,800 --> 01:00:27,633
Tako si slatka, ionako si previše lijepa za njega.
822
01:00:28,000 --> 01:00:29,033
Do
823
01:00:29,333 --> 01:00:30,666
O, tako mi je žao
824
01:00:30,666 --> 01:00:32,989
Oprosti. Slučajno sam te bocnuo.
825
01:00:35,933 --> 01:00:36,800
Maureen
826
01:00:39,500 --> 01:00:41,266
Hoćeš li odgovoriti?
827
01:00:43,866 --> 01:00:45,933
Moja djevojka je idiotkinja, odmah se vraćam.
828
01:01:57,033 --> 01:01:59,166
Počelo je biti stvarno klaustrofobično
829
01:02:06,766 --> 01:02:07,566
Brenda?
830
01:02:15,766 --> 01:02:17,566
Jesi li dobro tamo dolje, Brenda?
831
01:02:29,066 --> 01:02:30,427
Brenda?
832
01:02:59,000 --> 01:03:00,160
Majka
833
01:03:43,350 --> 01:03:44,351
Judy
834
01:03:45,600 --> 01:03:46,966
što se događa?
835
01:03:47,500 --> 01:03:48,300
ej
836
01:03:49,100 --> 01:03:50,433
Što se dogodilo
837
01:03:56,100 --> 01:03:56,900
U redu
838
01:04:01,633 --> 01:04:03,266
Max, možeš li se molim te odmaknuti?
839
01:04:03,266 --> 01:04:04,466
Što se događa u tvojoj kući, Max?
840
01:04:04,466 --> 01:04:06,000
Možete li, molim vas, napraviti prostor?
841
01:04:06,000 --> 01:04:08,194
imaj malo poštovanja, poštuj moju majku
842
01:04:08,417 --> 01:04:09,857
Dajte nam malo prostora!
843
01:04:10,792 --> 01:04:13,125
Za ljubav Božju, izlazi odavde!
844
01:04:13,366 --> 01:04:14,926
- Hajde! - Mama, bit će sve u redu.
845
01:04:15,098 --> 01:04:17,225
Tvoja baka će biti dobro, ne brini.
846
01:04:17,250 --> 01:04:18,594
Dawn, čuvaj svoju majku.
847
01:04:18,750 --> 01:04:19,790
Možeš li ići...?
848
01:04:19,815 --> 01:04:21,527
- Jack, nađimo se tamo. - Vidimo se u bolnici.
849
01:04:21,708 --> 01:04:22,927
Tata će slijediti mamu.
850
01:04:23,042 --> 01:04:24,322
- Obavijestit ću vas - da
851
01:04:25,541 --> 01:04:27,221
Zašto prestaje?
852
01:04:27,708 --> 01:04:28,709
Mama, pogledaj
853
01:04:44,733 --> 01:04:46,533
To je Simon
854
01:04:46,533 --> 01:04:50,066
Bok Simone, odrastao sam s ovakvim psom.
855
01:04:50,066 --> 01:04:51,366
o, učinio si to, da
856
01:04:54,566 --> 01:04:56,100
ta hitna pomoć tamo
857
01:04:57,299 --> 01:04:58,633
što je to bilo?
858
01:05:02,733 --> 01:05:04,233
Ona je moja svekrva
859
01:05:06,500 --> 01:05:07,300
tako
860
01:05:09,800 --> 01:05:11,966
Nešto ju je gurnulo niz stepenice
861
01:05:12,400 --> 01:05:16,600
Postaje sve gore i ne možemo si priuštiti odlazak.
862
01:05:20,000 --> 01:05:22,500
Tako mi je drago što si ovdje
863
01:05:24,600 --> 01:05:26,166
Zaista mislimo da crkva
864
01:05:26,166 --> 01:05:27,566
zaboravio je na nas
865
01:05:28,533 --> 01:05:30,566
Gospođa Smurl jedna
866
01:05:32,800 --> 01:05:35,066
Crkva ne zna da sam ovdje.
867
01:05:35,066 --> 01:05:36,800
Zapravo sam iz Connecticuta
868
01:05:36,966 --> 01:05:40,333
Ali radio sam sa slučajevima sličnim vašem.
869
01:05:40,333 --> 01:05:45,033
I vrlo pažljivo pratim tvoju priču na vijestima.
870
01:05:45,966 --> 01:05:48,000
Mislio sam da bi moglo pomoći
871
01:05:51,866 --> 01:05:55,000
Ime Oca, Sina i Duha Svetoga
872
01:05:56,800 --> 01:06:00,600
Ime Oca, Sina i Duha Svetoga
873
01:06:03,266 --> 01:06:04,533
u ime oca
874
01:06:04,533 --> 01:06:06,600
Sin i Duh Sveti
875
01:06:38,333 --> 01:06:39,733
u ime oca
876
01:06:39,733 --> 01:06:41,833
Sin i Duh Sveti
877
01:06:51,133 --> 01:06:54,566
Ime Oca, Sina i Duha Svetoga
878
01:07:02,133 --> 01:07:06,166
Ime Oca, Sina i Duha Svetoga
879
01:07:22,800 --> 01:07:25,266
- Što se dogodilo dolje? - Nešto je ovdje.
880
01:07:25,800 --> 01:07:26,896
Hoćeš li otići?
881
01:07:27,292 --> 01:07:28,412
Pomoći ćemo vam.
882
01:07:31,666 --> 01:07:33,666
crkva će me poslušati
883
01:07:33,766 --> 01:07:36,700
Obećavam ti da će slušati
884
01:08:20,566 --> 01:08:23,333
- Mogu li vam pomoći? - Biskupe McKenna, molim vas?
885
01:08:23,358 --> 01:08:26,881
- Naravno, a jeste li i vi? - Otac Gordon
886
01:08:27,082 --> 01:08:28,083
jedna minuta
887
01:08:31,166 --> 01:08:33,856
Imam oca Gordona
888
01:08:35,566 --> 01:08:37,600
- O čemu se radi? - O Smurlsima
889
01:08:37,833 --> 01:08:41,366
Oni su obitelj iz West Pittstona, hitno je
890
01:08:42,600 --> 01:08:47,100
Ovdje je zbog obitelji iz West Pittstona, kaže da je hitno.
891
01:08:49,266 --> 01:08:50,066
U redu
892
01:08:52,100 --> 01:08:53,733
bit će samo trenutak
893
01:09:17,266 --> 01:09:18,066
otac
894
01:09:18,666 --> 01:09:20,566
Jesi li dobro?
895
01:09:21,900 --> 01:09:22,933
Žao mi je
896
01:09:49,766 --> 01:09:50,766
Zdravo
897
01:10:19,400 --> 01:10:20,400
Otac Gordon
898
01:10:20,966 --> 01:10:23,433
- Judy? - Sad možeš ići.
899
01:11:05,866 --> 01:11:08,433
Zaštićen sam od Svemogućeg Boga
900
01:11:09,800 --> 01:11:11,766
stvoritelj neba i zemlje
901
01:11:11,766 --> 01:11:14,433
svega što je vidljivo i nevidljivo
902
01:11:15,866 --> 01:11:19,466
Moje lice je svjetlost mog Božjeg oklopa
903
01:11:21,300 --> 01:11:23,800
Bože, zaštiti me
904
01:11:24,566 --> 01:11:25,366
obješen
905
01:11:49,966 --> 01:11:52,200
Tu je prizor
906
01:11:52,200 --> 01:11:54,400
Uvijek moraš provjeriti ima li iskre
907
01:11:57,800 --> 01:11:59,433
I dalje sam mislio da je karburator
908
01:11:59,766 --> 01:12:01,300
Trebao sam provjeriti svjećicu
909
01:12:03,000 --> 01:12:04,700
dobar posao dobar
910
01:12:04,700 --> 01:12:05,500
Znaš, ja uh
911
01:12:05,533 --> 01:12:08,433
Nisam si mogao priuštiti mehaničara na fakultetu, pa sam se morao sam učiti.
912
01:12:11,366 --> 01:12:14,000
Hej, koliko ti je Judy rekla o tome što radimo?
913
01:12:15,733 --> 01:12:17,600
dovoljno da ne postavljam previše pitanja
914
01:12:20,700 --> 01:12:21,600
ući
915
01:12:22,133 --> 01:12:23,400
Želim ti nešto pokazati
916
01:12:26,733 --> 01:12:27,866
Ne diraj ništa
917
01:12:30,000 --> 01:12:33,100
Sve što ovdje vidite je ukleto
918
01:12:33,133 --> 01:12:36,766
prokleto ili je korišteno u nekoj vrsti ritualne prakse
919
01:12:38,733 --> 01:12:40,033
Ništa nije igračka
920
01:12:41,466 --> 01:12:42,800
Čak ni igračke
921
01:12:47,266 --> 01:12:49,366
Ako su sve ove stvari tako zle
922
01:12:50,066 --> 01:12:51,500
Zašto ih čuvaš?
923
01:12:51,866 --> 01:12:53,700
Zašto ih jednostavno ne uništiti?
924
01:12:53,700 --> 01:12:57,166
Ponekad je komplicirano što stvari čini gorima
925
01:12:57,866 --> 01:13:01,300
Ponekad ti jednostavno ne dopuste
926
01:13:02,300 --> 01:13:05,000
Sigurnije nam je držati duha u boci
927
01:13:05,800 --> 01:13:07,766
Bolje je ovdje nego vani
928
01:13:08,500 --> 01:13:11,266
koliko je slučajeva imalo slučajeva oh
929
01:13:12,700 --> 01:13:14,000
možda 1.000
930
01:13:14,666 --> 01:13:16,233
1.000 da
931
01:13:16,233 --> 01:13:19,533
Pa, počeli smo mladi, otprilike tvojih godina.
932
01:13:21,966 --> 01:13:24,766
hmm ova soba je smiješna
933
01:13:25,633 --> 01:13:27,733
svaka sitnica
934
01:13:28,499 --> 01:13:29,899
to je naša priča
935
01:13:33,066 --> 01:13:34,733
To je naš životni posao
936
01:13:37,033 --> 01:13:39,566
Slušajte neki dan
937
01:13:40,500 --> 01:13:42,033
Razumijem to i ja
938
01:13:42,083 --> 01:13:46,475
Bio sam nervozan, a ti si malo zastrašujući
939
01:13:46,500 --> 01:13:47,692
zamalo smo izgubili Judy
940
01:13:50,366 --> 01:13:51,892
bio je mrtvorođen
941
01:13:55,566 --> 01:13:56,800
Vjerojatno na minutu
942
01:14:00,400 --> 01:14:02,900
To je bila najduža minuta naših života
943
01:14:05,200 --> 01:14:09,066
A kao otac, to je nešto što nikada ne zaboravljaš.
944
01:14:11,966 --> 01:14:13,866
Dakle, iako znam da ti je zaručnica
945
01:14:16,232 --> 01:14:23,199
Za nas će on uvijek biti ta mala beba koja se bori za svoj život.
946
01:14:25,099 --> 01:14:26,565
Razumijem, gospodine.
947
01:14:29,631 --> 01:14:30,892
Radiš li to?
948
01:14:37,600 --> 01:14:38,633
što se događa?
949
01:14:40,700 --> 01:14:43,866
Otac Gordon
950
01:14:44,666 --> 01:14:46,633
Bio je dobar čovjek
951
01:14:47,833 --> 01:14:49,166
Božji čovjek
952
01:14:50,899 --> 01:14:52,999
Pomogao je toliko mnogo ljudi
953
01:14:53,599 --> 01:14:56,865
Nisam znao da je otac bio čovjek očaja
954
01:14:57,300 --> 01:14:58,100
Znaš
955
01:14:58,633 --> 01:15:00,466
Otac Gordon je bio lagan
956
01:15:02,900 --> 01:15:09,100
i donio je to svjetlo meni i mojoj obitelji kada nam je bilo najpotrebnije
957
01:15:13,700 --> 01:15:18,733
Samo bih volio da smo mogli učiniti isto za njega.
958
01:16:29,500 --> 01:16:30,366
Gospodin Warren
959
01:16:31,166 --> 01:16:33,566
- Gospođa Warren - Da
960
01:16:34,566 --> 01:16:36,200
Žao mi je, nikad se nismo upoznali.
961
01:16:36,566 --> 01:16:38,400
Moje ime je otac Ziegler
962
01:16:39,266 --> 01:16:41,566
zapravo su malo zloglasni
963
01:16:41,566 --> 01:16:44,166
Unutar određenih crkvenih krugova
964
01:16:44,466 --> 01:16:46,200
ako smo svjesni
965
01:16:46,466 --> 01:16:48,800
Ali Gordon je uvijek govorio hvale za tebe.
966
01:16:48,800 --> 01:16:52,266
Vjerovao je u misiju i stvari koje smo zajedno radili.
967
01:16:52,500 --> 01:16:54,300
Smatrao sam ih oboje prijateljima
968
01:16:54,466 --> 01:16:55,666
Hvala ti Oče
969
01:17:01,766 --> 01:17:03,566
Oprostite, Oče.
970
01:17:04,100 --> 01:17:04,966
Da
971
01:17:05,500 --> 01:17:06,300
Mmm
972
01:17:07,466 --> 01:17:09,000
gdje je bio
973
01:17:09,700 --> 01:17:12,066
gdje je umro
974
01:17:13,500 --> 01:17:14,600
Pennsylvania
975
01:17:15,966 --> 01:17:18,066
Samo Bog zna zašto je bio tamo.
976
01:19:01,200 --> 01:19:02,400
Što se događa?
977
01:19:05,966 --> 01:19:07,100
To je Judy
978
01:19:07,800 --> 01:19:09,500
Nešto nije u redu s Judy
979
01:19:19,500 --> 01:19:20,566
gdje je ona
980
01:19:43,133 --> 01:19:44,466
oh, hajde
981
01:19:48,400 --> 01:19:50,533
Gospođo, smijem li vas nešto pitati?
982
01:19:54,791 --> 01:19:57,792
Hej, nemoj ulaziti, u redu?
983
01:19:58,733 --> 01:20:00,366
Što god se događa u toj kući
984
01:20:00,366 --> 01:20:02,800
Dočekujemo Judy i vodimo je kući
985
01:20:05,633 --> 01:20:06,442
U redu je. Oprostite nam.
986
01:20:06,666 --> 01:20:07,600
gubitak
987
01:20:08,366 --> 01:20:09,566
Žao mi je, žao mi je
988
01:20:13,033 --> 01:20:13,966
Sestra Warren Hey
989
01:20:14,633 --> 01:20:16,466
Zašto je gospođa Warren došla?
990
01:20:17,433 --> 01:20:21,192
Gospodine Warren, hoćete li snimati sljedeću sesiju?
991
01:20:23,032 --> 01:20:24,866
Znaš li uopće ovu djevojku?
992
01:20:26,866 --> 01:20:27,666
Hej, hej
993
01:20:27,766 --> 01:20:30,166
Što ima? Koja je vaša veza, gospodine?
994
01:20:34,183 --> 01:20:35,184
Jesi li dobro?
995
01:20:39,058 --> 01:20:40,166
Gospodine Smurl?
996
01:20:40,866 --> 01:20:42,566
- Ed Warren - Da
997
01:20:42,566 --> 01:20:44,233
- Ovo je moja žena - Lorraine, da
998
01:20:44,233 --> 01:20:46,366
Da, molim vas, uđite, molim vas
999
01:20:47,125 --> 01:20:47,966
o, puno ti hvala
1000
01:20:47,966 --> 01:20:48,866
Doći
1001
01:20:48,866 --> 01:20:50,300
Čujemo da su oni stručnjaci
1002
01:20:50,300 --> 01:20:53,733
koji su blizu mirovine
1003
01:21:01,073 --> 01:21:04,198
Žao nam je. Tražimo našu kćer.
1004
01:21:04,433 --> 01:21:05,233
majka
1005
01:21:05,966 --> 01:21:06,766
majka
1006
01:21:08,033 --> 01:21:08,866
Judy
1007
01:21:10,466 --> 01:21:11,866
Ovo je Janet i
1008
01:21:11,866 --> 01:21:13,100
Y Jack
1009
01:21:13,400 --> 01:21:14,700
Bože moj, na sigurnom si.
1010
01:21:16,464 --> 01:21:17,833
Što radiš ovdje?
1011
01:21:18,933 --> 01:21:20,865
Otac Gordon je bio ovdje.
1012
01:21:20,890 --> 01:21:22,424
Došao je ovamo neposredno prije smrti
1013
01:21:22,449 --> 01:21:24,549
Zbrojio sam dva i dva i pronašao ih.
1014
01:21:24,666 --> 01:21:26,464
- traje već mjesecima - Moramo ići.
1015
01:21:26,766 --> 01:21:29,166
Što?
1016
01:21:29,531 --> 01:21:30,866
Jako mi je žao Ede
1017
01:21:30,866 --> 01:21:31,733
Moramo ići
1018
01:21:31,733 --> 01:21:32,833
ako odemo
1019
01:21:33,466 --> 01:21:34,800
Jako mi je žao ako smo se umiješali.
1020
01:21:34,800 --> 01:21:36,466
- Ali, ne možemo otići - Ne možemo ostati
1021
01:21:36,466 --> 01:21:38,566
Pričali smo o ovome vani, opet je bilo dugo putovanje
1022
01:21:38,566 --> 01:21:40,300
Jako mi je žao, hajde Judy.
1023
01:21:40,933 --> 01:21:41,833
Čekaju.
1024
01:21:47,566 --> 01:21:50,065
Ne bježimo od svađa
1025
01:21:50,200 --> 01:21:51,066
PRAVI?
1026
01:21:52,866 --> 01:21:54,633
To si uvijek govorio/govorila
1027
01:21:54,633 --> 01:21:56,866
Kad je postojala obitelj kojoj si trebao/trebala
1028
01:21:59,400 --> 01:22:03,266
Kad sam bio dijete, nisam razumio zašto si morao otići.
1029
01:22:03,833 --> 01:22:07,300
Zašto si toliko dao ljudima koje nisi poznavao?
1030
01:22:08,600 --> 01:22:10,500
I čak ni sada ne znam
1031
01:22:11,966 --> 01:22:14,166
Ne znam zašto sam ovdje
1032
01:22:14,166 --> 01:22:15,900
Stvarno ne znam
1033
01:22:16,633 --> 01:22:18,533
Ali svi smo sada ovdje
1034
01:22:19,566 --> 01:22:22,500
i oni nas trebaju
1035
01:22:34,332 --> 01:22:36,232
trebaju te
1036
01:23:11,641 --> 01:23:14,008
Gospodine Warren, mislite li da je ukleto?
1037
01:23:17,066 --> 01:23:18,966
Nismo trebali ići pred novinare.
1038
01:23:19,366 --> 01:23:21,266
Naši susjedi nas ne mogu podnijeti
1039
01:23:21,266 --> 01:23:23,346
Misle da smo to htjeli
1040
01:23:24,400 --> 01:23:26,866
Nisam znao/la da će postati cirkus.
1041
01:23:26,866 --> 01:23:29,466
Željeli smo nekoga poput vas, stručnjake
1042
01:23:29,466 --> 01:23:31,100
ljudi koji su ovo već probali
1043
01:23:31,100 --> 01:23:33,466
Vratimo se na početak
1044
01:23:33,466 --> 01:23:34,533
Kada je počelo
1045
01:23:35,066 --> 01:23:39,933
- Na Heatherinoj krizmi - Što misliš pod time da si ga vidjela umrijeti?
1046
01:23:41,841 --> 01:23:43,275
- Jesi li bio ovdje?
1047
01:23:43,300 --> 01:23:46,612
Ne, kod kuće. U vizijama.
1048
01:23:46,708 --> 01:23:47,748
Bilo je drugačije
1049
01:23:48,866 --> 01:23:50,766
Jesi li rekla mami ne?
1050
01:23:50,766 --> 01:23:52,700
Ne mogu više razgovarati s njom.
1051
01:23:52,700 --> 01:23:56,100
- Uvijek je tako zabrinuta - Anksiozna
1052
01:23:57,400 --> 01:24:02,633
Ima još nešto što ne znam kako reći, ali je kao
1053
01:24:04,266 --> 01:24:09,100
Nešto želi da budem ovdje
1054
01:24:10,533 --> 01:24:13,592
Živi li tvoj otac ovdje?
1055
01:24:13,875 --> 01:24:16,608
Čiji? Čiji majka i otac?
1056
01:24:16,633 --> 01:24:19,705
Žive s nama otkad smo se doselili ovdje...
1057
01:25:46,999 --> 01:25:48,881
Počela je praviti palačinke.
1058
01:25:54,133 --> 01:25:57,700
Dakle, je li ovo kao normalan slučaj?
1059
01:25:59,366 --> 01:26:00,666
nikad nisu normalni
1060
01:26:01,200 --> 01:26:02,566
Ne, mislim
1061
01:26:02,566 --> 01:26:04,233
uvijek pečeš palačinke
1062
01:26:04,533 --> 01:26:06,800
je li to dio procesa
1063
01:26:14,100 --> 01:26:15,500
Ponekad su to vafli
1064
01:26:21,566 --> 01:26:23,066
Svaki slučaj je drugačiji
1065
01:26:23,600 --> 01:26:25,133
Svaka obitelj je drugačija
1066
01:26:26,000 --> 01:26:31,666
Jedna stvar koja je uvijek ista je strah koji možeš vidjeti u njihovim očima
1067
01:26:33,066 --> 01:26:35,000
i demon će to iskoristiti
1068
01:26:35,866 --> 01:26:37,200
pokušat će ih izolirati
1069
01:26:37,200 --> 01:26:38,766
Iskoristite njihove strahove protiv njih
1070
01:26:38,766 --> 01:26:40,800
Dakle, dio posla je samo
1071
01:26:42,066 --> 01:26:43,733
Dajte im do znanja da nisu sami
1072
01:26:45,366 --> 01:26:46,166
DOBRO
1073
01:26:50,066 --> 01:26:51,966
Judy mi je rekla da si policajac.
1074
01:26:52,600 --> 01:26:54,839
Što se dogodilo? Zašto si otišao/otišla?
1075
01:26:54,917 --> 01:26:55,918
nije bilo ništa
1076
01:27:03,666 --> 01:27:08,166
Dakle, radio sam u Bloomfieldu.
1077
01:27:09,066 --> 01:27:10,766
Znaš mali grad
1078
01:27:10,766 --> 01:27:13,100
Ništa se nikad ne događa ni meni ni mom partneru.
1079
01:27:13,100 --> 01:27:14,900
primili smo poziv o obiteljskom nasilju
1080
01:27:16,166 --> 01:27:20,900
i stanemo kod kuće i čujemo tučnjavu unutra
1081
01:27:20,900 --> 01:27:23,266
Pa pokucam na vrata
1082
01:27:24,000 --> 01:27:27,039
i odmah se vrata otvore
1083
01:27:27,166 --> 01:27:30,633
I ovaj tip mi gura sačmaricu kalibra 12 ravno u lice.
1084
01:27:31,800 --> 01:27:34,500
i čujem klik
1085
01:27:35,373 --> 01:27:36,133
Ja uh
1086
01:27:36,800 --> 01:27:38,466
Odmrznuo sam se i
1087
01:27:39,100 --> 01:27:41,300
Srušio sam dječaka i uhitio ga
1088
01:27:43,966 --> 01:27:44,933
Kasnije moj
1089
01:27:44,933 --> 01:27:47,833
Moj partner mi prilazi i kaže
1090
01:27:48,566 --> 01:27:50,033
Ti si mrtvac
1091
01:27:51,400 --> 01:27:53,166
Pokazuje mi sačmaricu
1092
01:27:54,700 --> 01:27:55,866
Puno je metaka.
1093
01:27:57,200 --> 01:28:00,033
Okidač mu se zaglavio, promašio je hitac
1094
01:28:01,866 --> 01:28:05,600
Mislim da postoji svijet u kojem sam mrtav
1095
01:28:07,266 --> 01:28:09,666
Gdje nikad ne starim
1096
01:28:10,666 --> 01:28:12,800
Nikad nemam djece
1097
01:28:13,333 --> 01:28:15,300
Nikad se ne mogu oženiti tvojom kćeri
1098
01:28:20,466 --> 01:28:26,766
Dakle, sljedeći dan dajem otkaz i odem kupiti taj prsten za Judy.
1099
01:28:38,466 --> 01:28:40,166
- Ovo je moja kanta za smeće - Naravno
1100
01:28:40,166 --> 01:28:42,000
- To je tvoja kanta za smeće - Oh da
1101
01:28:42,066 --> 01:28:43,633
Stavio si mi to u ruku, oh
1102
01:28:43,633 --> 01:28:44,466
Hvala Berte
1103
01:28:44,491 --> 01:28:47,825
To je moje Noseće Smeće za Bacanje Stvari Kad Pogriješim
1104
01:28:52,533 --> 01:28:54,385
Trebao bi napraviti glupu facu
1105
01:29:09,100 --> 01:29:11,400
Oprosti, bljeskalica je trebala biti isključena.
1106
01:29:14,466 --> 01:29:16,400
Samo sam mislio/mislila da mogu
1107
01:29:18,266 --> 01:29:19,666
dokumentiraj sve
1108
01:29:23,466 --> 01:29:24,933
Sve dobro
1109
01:29:26,366 --> 01:29:27,300
Da
1110
01:29:34,900 --> 01:29:38,600
Tek sam sad shvatio da ih nikad nisam vidio na poslu.
1111
01:29:50,500 --> 01:29:51,900
I ja to osjećam
1112
01:30:01,300 --> 01:30:02,966
Ostani ovdje
1113
01:30:02,966 --> 01:30:05,300
- Mama, mogu pomoći. - Judy, obećala si.
1114
01:30:23,500 --> 01:30:24,500
Mama, mama
1115
01:30:31,466 --> 01:30:32,566
Mama, mama
1116
01:30:39,366 --> 01:30:41,246
Mama, mama
1117
01:30:49,000 --> 01:30:50,001
Mami
1118
01:30:57,500 --> 01:30:59,835
- Bok Karen - Žao mi je.
1119
01:30:59,917 --> 01:31:00,918
U redu
1120
01:31:02,600 --> 01:31:04,502
Kako se ovaj zove?
1121
01:31:04,583 --> 01:31:05,584
Susie
1122
01:31:05,966 --> 01:31:07,166
Bok Susie
1123
01:31:08,366 --> 01:31:09,966
voliš lutke
1124
01:31:13,800 --> 01:31:14,733
ne baš
1125
01:32:45,466 --> 01:32:49,990
Odmakni se, znam što radiš.
1126
01:32:50,083 --> 01:32:51,084
Prostitutka!
1127
01:32:56,542 --> 01:32:57,543
Ne.
1128
01:33:13,066 --> 01:33:15,333
Postoje tri duha
1129
01:33:16,500 --> 01:33:19,500
Oni žive na ovoj zemlji. Ne u ovoj kući.
1130
01:33:21,600 --> 01:33:23,000
Ovo je bilo poljoprivredno zemljište
1131
01:33:29,666 --> 01:33:34,600
Bila je tu jedna žena i bila je divlja
1132
01:33:35,833 --> 01:33:37,466
tako mučen
1133
01:33:38,500 --> 01:33:44,533
Imala je aferu, a njen muž je poludio
1134
01:33:45,500 --> 01:33:48,900
Uzeo je sjekiru i potjerao je
1135
01:33:48,966 --> 01:33:50,466
Sakrila se u podrumu
1136
01:33:51,066 --> 01:33:55,306
Ali nije bila sama, bila je sa svojom starijom majkom
1137
01:33:57,100 --> 01:33:59,500
i ubio ih oboje
1138
01:33:59,500 --> 01:34:01,500
Gle, vidjeli smo nasilne demonstracije
1139
01:34:01,500 --> 01:34:03,866
kao i prije, pa zašto je ovo drugačije?
1140
01:34:03,866 --> 01:34:06,300
Tri duha su fasada
1141
01:34:06,566 --> 01:34:08,900
nešto mi blokira vid
1142
01:34:09,800 --> 01:34:11,666
skrivajući se iza njih
1143
01:34:12,366 --> 01:34:13,200
demonski
1144
01:34:15,000 --> 01:34:16,633
kontrolira duhove
1145
01:34:16,633 --> 01:34:18,466
Koristi ih protiv Smurla
1146
01:34:18,833 --> 01:34:20,466
što želiš?
1147
01:34:20,766 --> 01:34:22,466
Ovo se događa već mjesecima
1148
01:34:23,566 --> 01:34:24,966
Što čekaš?
1149
01:34:31,667 --> 01:34:32,668
Judy
1150
01:34:34,866 --> 01:34:37,700
Mama, možeš li doći ovamo, molim te?
1151
01:35:00,233 --> 01:35:01,033
majka
1152
01:37:29,432 --> 01:37:31,294
Nedostajem li ti?
1153
01:37:32,616 --> 01:37:33,617
Annabelle?
1154
01:38:01,042 --> 01:38:01,976
Judy?
1155
01:38:04,233 --> 01:38:05,433
Jesi li tamo?
1156
01:38:06,333 --> 01:38:07,233
Carin?
1157
01:39:21,433 --> 01:39:22,400
Judy
1158
01:39:25,066 --> 01:39:27,733
tvoja glava, što se dogodilo?
1159
01:39:34,400 --> 01:39:36,400
Nešto je na tavanu
1160
01:39:45,233 --> 01:39:46,533
To jednostavno ne može biti
1161
01:39:49,298 --> 01:39:52,007
pronašao nas
1162
01:39:58,133 --> 01:39:58,933
Lorena
1163
01:40:05,266 --> 01:40:07,542
Lorraine, nemoj to raditi.
1164
01:40:21,500 --> 01:40:25,098
Ede, nešto se promijenilo.
1165
01:40:27,566 --> 01:40:28,833
Nešto je drugačije
1166
01:40:36,800 --> 01:40:39,800
i nakon otprilike tjedan dana, Judy se oporavila
1167
01:40:40,200 --> 01:40:43,165
Liječnik je rekao da nikada nisu vidjeli nešto slično.
1168
01:40:44,066 --> 01:40:45,965
Bila je čudo
1169
01:40:46,666 --> 01:40:48,632
Ali što se tiče tog ogledala
1170
01:40:48,866 --> 01:40:50,698
Nikad ga više nismo vidjeli.
1171
01:40:52,800 --> 01:40:53,700
Do danas
1172
01:40:55,366 --> 01:40:58,666
Ne razumijem. Heather i ja smo bacile ogledalo.
1173
01:40:58,900 --> 01:41:01,966
S tim stvarima nikad nije tako jednostavno.
1174
01:41:03,066 --> 01:41:07,400
Nije gotovo s tobom, a nije gotovo ni s nama
1175
01:41:10,333 --> 01:41:14,900
U redu, što se dogodilo sa ženom u antikvarnici?
1176
01:41:18,500 --> 01:41:19,666
Ne znamo
1177
01:41:22,366 --> 01:41:23,900
Nikad se nismo vratili
1178
01:41:24,666 --> 01:41:27,566
Ta stvar na tvom tavanu je demon.
1179
01:41:28,000 --> 01:41:32,933
To je prvi koji smo pronašli kad smo bili mladi i
1180
01:41:32,933 --> 01:41:36,233
i bili smo uplašeni i skoro smo izgubili kćer
1181
01:41:37,500 --> 01:41:40,433
Tada smo si rekli da je rizik prevelik.
1182
01:41:40,766 --> 01:41:42,633
Tako da nismo imali priliku vratiti se.
1183
01:41:44,300 --> 01:41:45,600
Dakle da
1184
01:41:47,500 --> 01:41:49,000
Pobjegli smo
1185
01:41:52,233 --> 01:41:53,033
Dobro
1186
01:41:54,066 --> 01:41:56,800
Shvati to kao dobar znak što si još uvijek ovdje.
1187
01:41:57,966 --> 01:41:59,566
Nećemo te ostaviti
1188
01:42:07,783 --> 01:42:08,903
Želiš li vode?
1189
01:42:09,233 --> 01:42:10,234
oprosti
1190
01:42:11,166 --> 01:42:12,400
A sada
1191
01:42:13,466 --> 01:42:15,100
Kako se toga riješiti?
1192
01:42:16,533 --> 01:42:17,333
ej
1193
01:42:18,166 --> 01:42:19,766
Stvarno ćeš tu stvar donijeti kući
1194
01:42:19,866 --> 01:42:24,066
Ne mogu ga ostaviti ovdje, soba s artefaktima je jedino mjesto gdje ga mogu zadržati.
1195
01:42:28,000 --> 01:42:29,500
Vrlo dobro, Zapadni Pittsburgh
1196
01:42:29,500 --> 01:42:32,033
natrag u Monroe. Zatim na autocestu 80.
1197
01:42:32,066 --> 01:42:33,566
Lorraine i Judy mogu ostati
1198
01:42:33,566 --> 01:42:36,300
- 84 je brže - 80 je puno brže u ovo doba noći
1199
01:42:37,433 --> 01:42:39,866
Slušaj me, što god se večeras dogodi
1200
01:42:40,065 --> 01:42:41,999
Moraš učiniti što ti kažem, u redu?
1201
01:42:42,566 --> 01:42:43,366
Razumijem.
1202
01:42:48,800 --> 01:42:50,366
Što je to?
1203
01:42:54,300 --> 01:42:55,400
Nije to ništa strašno
1204
01:42:56,466 --> 01:42:59,933
- Sve u redu? - To je samo nešto što je Lorraine rekla.
1205
01:43:01,333 --> 01:43:02,566
Nešto se osjeća drugačije
1206
01:43:15,566 --> 01:43:19,000
Mama, žao mi je.
1207
01:43:19,000 --> 01:43:20,200
Žao mi je
1208
01:43:20,866 --> 01:43:23,066
Mama te nije trebala pustiti da ostaneš ovdje.
1209
01:43:28,333 --> 01:43:31,266
Kad jednom počnemo, nema povratka.
1210
01:43:32,500 --> 01:43:33,666
Ne gledaj to
1211
01:43:35,066 --> 01:43:37,666
I ne dirajte ga direktno
1212
01:43:38,333 --> 01:43:41,666
Samo drži rukavice, svašta se može dogoditi
1213
01:43:42,200 --> 01:43:44,100
i najvjerojatnije hoće
1214
01:43:50,300 --> 01:43:54,800
Sveti Mihael Arkanđeo brani nas na Dan bitke
1215
01:43:55,466 --> 01:43:59,000
Neka nam to bude zaštita od zla i zamki đavolskih.
1216
01:44:00,800 --> 01:44:02,266
Neka ga Bog ukori.
1217
01:44:02,933 --> 01:44:06,266
i snagom Božjom bačen u pakao
1218
01:44:06,266 --> 01:44:09,866
Sotona i svi ostali zli duhovi koji lutaju svijetom
1219
01:44:10,266 --> 01:44:12,066
Tražeći propast duša
1220
01:44:13,167 --> 01:44:14,168
Amen.
1221
01:44:15,500 --> 01:44:16,866
- Pripremit ću auto - Da
1222
01:44:16,866 --> 01:44:18,333
Silazimo za sekundu
1223
01:44:21,200 --> 01:44:22,200
U redu, dva...
1224
01:44:22,200 --> 01:44:23,466
tri, već
1225
01:44:24,900 --> 01:44:26,666
Hajde Simone
1226
01:44:26,666 --> 01:44:28,300
Hajde Simone, hajde
1227
01:44:28,300 --> 01:44:31,066
Hajde cure, vodite ga odavde.
1228
01:44:31,466 --> 01:44:32,666
Pokušavamo
1229
01:44:33,600 --> 01:44:36,500
Dakle, to je samo suhozid ispod izolacije?
1230
01:44:36,700 --> 01:44:39,566
da, ako se maknemo s ovih dasaka
1231
01:44:39,566 --> 01:44:43,100
Idemo ravno do krova, ne želim previše olakšavati.
1232
01:44:50,800 --> 01:44:52,266
Je li to samo meni ili
1233
01:44:52,966 --> 01:44:55,200
Ili se čini kao da postaje teže?
1234
01:44:55,400 --> 01:45:00,000
Ponekad ove stvari mogu biti tvrdoglave
1235
01:45:00,800 --> 01:45:02,366
Jesi li dobro?
1236
01:45:04,066 --> 01:45:05,100
Bit ću oprezan/pažljiva
1237
01:45:10,800 --> 01:45:11,600
mira
1238
01:45:15,400 --> 01:45:16,366
nastavi se kretati
1239
01:45:23,700 --> 01:45:24,766
idemo
1240
01:45:28,633 --> 01:45:29,733
što se događa?
1241
01:45:35,533 --> 01:45:36,700
majka
1242
01:45:40,400 --> 01:45:42,266
Ne osjećam se dobro
1243
01:45:46,066 --> 01:45:47,200
Gotovo smo stigli
1244
01:45:56,033 --> 01:45:57,466
Ne gledaj to, ne.
1245
01:45:57,466 --> 01:45:58,533
Ne gledaj je
1246
01:45:59,300 --> 01:46:00,900
Ona je s nama
1247
01:46:00,900 --> 01:46:02,700
- Samo smo mi - Ona je ovdje
1248
01:46:02,800 --> 01:46:03,633
Ti
1249
01:46:03,633 --> 01:46:05,766
- Samo smo mi - ona je ovdje
1250
01:46:06,300 --> 01:46:07,900
Jack, koncentriraj se na ono što radiš.
1251
01:46:07,900 --> 01:46:10,533
- Vidio sam je, ovdje je, - Jack gleda kamo ideš
1252
01:46:15,766 --> 01:46:17,100
Jack, makni se s puta
1253
01:46:20,208 --> 01:46:21,209
Papi
1254
01:46:22,233 --> 01:46:24,600
- Ostani ovdje - Mama
1255
01:46:25,033 --> 01:46:28,733
- Ed, što se događa? - Jack, što se dogodilo?
1256
01:46:29,708 --> 01:46:30,475
Ne približavaj se
1257
01:46:30,833 --> 01:46:33,500
Ne vraćaj se, samo drži sve podalje
1258
01:46:34,766 --> 01:46:35,866
Pusti me da odem po Tonyja
1259
01:46:35,866 --> 01:46:37,933
Ne, mogu to, samo mi pomozi
1260
01:46:39,741 --> 01:46:42,641
Lorraine, nemoj ići gore! Ne daj nikome da ide gore.
1261
01:46:48,800 --> 01:46:51,066
Hajde, hajde
1262
01:46:53,199 --> 01:46:54,200
I.
1263
01:47:09,966 --> 01:47:10,933
Što?
1264
01:47:16,583 --> 01:47:17,584
o, u redu.
1265
01:47:20,266 --> 01:47:21,333
o moj Bože
1266
01:47:25,417 --> 01:47:26,418
Što?
1267
01:48:42,367 --> 01:48:43,368
Ne.
1268
01:49:14,700 --> 01:49:16,100
Mama?
1269
01:49:16,966 --> 01:49:19,600
Ne osjećam se baš dobro
1270
01:49:20,866 --> 01:49:21,666
Judy
1271
01:49:23,200 --> 01:49:31,400
Strpljivo smo čekali da nam se mala Judy vrati.
1272
01:49:40,633 --> 01:49:42,646
- U redu - Oprosti Ed.
1273
01:49:47,466 --> 01:49:48,366
U redu
1274
01:49:49,766 --> 01:49:50,966
Miran
1275
01:49:52,675 --> 01:49:54,646
Simone, nemoj se približavati.
1276
01:50:00,341 --> 01:50:01,342
Judy?
1277
01:50:01,716 --> 01:50:03,076
Simone, dođi ovamo!
1278
01:50:04,109 --> 01:50:05,141
Što se događa?
1279
01:50:05,664 --> 01:50:06,801
dođi ovamo
1280
01:50:07,458 --> 01:50:08,378
Tira, Heather!
1281
01:50:09,966 --> 01:50:11,045
sranje
1282
01:50:12,841 --> 01:50:13,842
Ne.
1283
01:50:21,925 --> 01:50:23,525
- U redu je. - Simon.
1284
01:50:23,827 --> 01:50:25,107
Pusti me unutra!
1285
01:50:26,924 --> 01:50:30,390
Ne! Drži se podalje od njih!
1286
01:50:30,417 --> 01:50:31,109
Judy
1287
01:50:33,900 --> 01:50:35,700
Ne ne
1288
01:50:35,700 --> 01:50:36,700
Nema Judy
1289
01:50:36,766 --> 01:50:38,600
Pogledaj me, pogledaj moje oči
1290
01:50:39,266 --> 01:50:40,200
tata
1291
01:50:40,250 --> 01:50:41,251
I.
1292
01:50:43,143 --> 01:50:44,643
Ja sam, Judy
1293
01:50:45,042 --> 01:50:46,993
Otvoriti
1294
01:50:47,966 --> 01:50:48,933
On ne otvara vrata
1295
01:50:49,166 --> 01:50:50,866
Otvori vrata, otvori vrata
1296
01:50:52,433 --> 01:50:53,966
Judy čuje moj glas
1297
01:50:54,066 --> 01:50:55,700
Znam da si tamo
1298
01:51:01,566 --> 01:51:04,450
Znam da me čuješ, Judy
1299
01:51:04,500 --> 01:51:07,500
Judy nije tamo
1300
01:51:36,902 --> 01:51:39,289
Majka
1301
01:51:41,633 --> 01:51:43,800
Čekaj tu, okrećem se, u redu?
1302
01:52:48,600 --> 01:52:49,766
o moj Bože
1303
01:53:19,125 --> 01:53:20,126
Lorraine?
1304
01:53:22,458 --> 01:53:23,738
Hej, jesi li dobro?
1305
01:53:23,833 --> 01:53:24,834
Toni
1306
01:53:32,958 --> 01:53:33,959
Čekaj ovdje.
1307
01:53:34,458 --> 01:53:36,138
Ne, mama, ne ostavljaj nas!
1308
01:53:39,730 --> 01:53:40,731
Jesi li dobro?
1309
01:53:40,933 --> 01:53:41,985
Što bih trebao/trebala učiniti?
1310
01:53:42,066 --> 01:53:43,496
Trebam li zvati policiju ili hitnu pomoć?
1311
01:53:43,533 --> 01:53:46,866
Nema vremena, zgrabi Jackie i bježi odavde.
1312
01:53:46,999 --> 01:53:48,696
Ona ide gore na tavan
1313
01:53:48,788 --> 01:53:53,074
Hajde, brzo, prvo cure
1314
01:53:53,375 --> 01:53:55,575
- Dopusti mi da ti pomognem! - U redu, idemo.
1315
01:53:58,417 --> 01:53:58,976
Urednik
1316
01:53:59,700 --> 01:54:03,333
Želio sam Judy, uvijek je bila Judy
1317
01:54:05,314 --> 01:54:06,594
Uzmi knjigu!
1318
01:54:12,738 --> 01:54:13,739
U redu
1319
01:54:31,750 --> 01:54:32,751
Judy
1320
01:54:35,258 --> 01:54:36,259
Ne, Džudi.
1321
01:54:38,356 --> 01:54:39,876
- Ed! - Nož!
1322
01:54:53,866 --> 01:54:54,867
Ne.
1323
01:54:59,969 --> 01:55:00,970
Ed
1324
01:55:01,325 --> 01:55:02,326
O, moj Bože!
1325
01:55:02,805 --> 01:55:04,245
Tony! Levantala!
1326
01:55:05,583 --> 01:55:07,103
- O, Bože! Judy!
1327
01:55:43,275 --> 01:55:45,248
Čekaj. U redu, u redu.
1328
01:55:49,158 --> 01:55:50,758
- Nema pulsa. - Ne.
1329
01:55:50,866 --> 01:55:52,766
Makni se s puta, makni se s puta
1330
01:55:59,466 --> 01:56:00,033
Ede, mogu li pomoći?
1331
01:56:00,033 --> 01:56:03,133
Shvatio sam, shvatio sam
1332
01:56:03,400 --> 01:56:05,100
o bože ne
1333
01:56:06,000 --> 01:56:06,800
Ne
1334
01:56:06,966 --> 01:56:08,300
O, dušo moja
1335
01:56:08,800 --> 01:56:10,200
dušo moja, hajde dušo
1336
01:56:10,800 --> 01:56:12,266
Možete li to učiniti, molim vas, gospodine?
1337
01:56:12,633 --> 01:56:14,566
Molim te, nemoj to uzeti, molim te Bože.
1338
01:56:24,498 --> 01:56:25,499
Ne.
1339
01:56:28,966 --> 01:56:30,737
- Ed? - Nastavi
1340
01:56:35,250 --> 01:56:36,251
O, Bože.
1341
01:56:36,958 --> 01:56:37,959
Jedan, dva
1342
01:56:51,466 --> 01:56:52,600
o Bože
1343
01:56:53,200 --> 01:56:55,000
hvala hvala bogu
1344
01:56:55,266 --> 01:56:56,566
Hvala što si me odabrao/la
1345
01:57:12,000 --> 01:57:12,800
majka
1346
01:57:14,100 --> 01:57:15,000
o moj Bože
1347
01:57:31,069 --> 01:57:32,109
Urednik
1348
01:57:33,000 --> 01:57:34,333
Pritvoriti
1349
01:57:37,766 --> 01:57:38,600
u ime oca
1350
01:57:38,600 --> 01:57:39,800
Sin i Duh Sveti
1351
01:57:40,566 --> 01:57:43,133
U ime Oca, Sina i Duha Svetoga
1352
01:57:46,700 --> 01:57:49,666
Izgonimo svakog nečistog duha iz tebe
1353
01:57:51,700 --> 01:57:54,866
Svaka sotonistička sila, svaka legija
1354
01:57:55,100 --> 01:57:58,100
i snagom Gospodina našega Isusa Krista
1355
01:58:09,292 --> 01:58:10,293
Urednik
1356
01:58:35,955 --> 01:58:36,956
Budi tih/tiha
1357
01:58:48,350 --> 01:58:49,351
Ne.
1358
01:58:52,575 --> 01:58:53,806
Vidjet ćeš ga kako umire
1359
01:58:54,000 --> 01:58:56,166
Šaljem te s Božjom Riječju
1360
01:58:58,000 --> 01:58:58,866
nisi tamo
1361
01:58:59,466 --> 01:59:00,366
nisi tamo
1362
01:59:00,900 --> 01:59:01,700
nisi tamo
1363
01:59:02,633 --> 01:59:04,200
Ne žele otići.
1364
01:59:18,044 --> 01:59:21,273
Samo ih ušutkaj, samo ih ušutkaj
1365
01:59:22,900 --> 01:59:24,066
Izlazi odavde.
1366
01:59:26,266 --> 01:59:27,066
Ne
1367
01:59:44,166 --> 01:59:45,666
Ne skreći pogled
1368
01:59:48,333 --> 01:59:49,666
Ne isključuj me
1369
01:59:51,458 --> 01:59:52,459
Majka
1370
01:59:57,133 --> 01:59:59,366
Ne trči
1371
02:00:44,900 --> 02:00:48,666
nisi tamo
1372
02:01:30,000 --> 02:01:38,000
Obitelj Smurl ostala je u svom domu u ulici Chase još tri godine. Iako je događaj ostavio traga na njima, ostali su bliski i vjeruju da ih je susret s paranormalnim samo ojačao.
1373
02:01:42,833 --> 02:01:43,834
Zbogom, Judy
1374
02:02:06,917 --> 02:02:08,197
- Dobro? - Dobro?
1375
02:02:13,458 --> 02:02:14,459
To je87888
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.