All language subtitles for The Conjuring- Last Rites (2025) ┬╗ CinemaCity.es (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,566 --> 00:00:15,966 Moje ime je Ed Warren 2 00:00:16,500 --> 00:00:20,133 Ovdje sa suprugom Lorraine i Victorijom Granger 3 00:00:20,700 --> 00:00:23,166 20. travnja je 1964. 4 00:00:24,400 --> 00:00:29,600 Victoria, kada si prvi put primijetila ove nadnaravne pojave? 5 00:00:32,166 --> 00:00:34,133 Žao mi je, ne znam kako ovo napraviti. 6 00:00:34,766 --> 00:00:36,800 Zašto ne kreneš od početka? 7 00:00:39,900 --> 00:00:42,466 Moj otac je mislio da ga nešto prati. 8 00:00:44,300 --> 00:00:45,933 nešto što nisam mogao vidjeti 9 00:00:47,666 --> 00:00:50,133 Zaključao sam vrata noću i sljedećeg jutra 10 00:00:51,233 --> 00:00:52,366 Bili su otvoreni 11 00:00:58,366 --> 00:00:59,766 Zatim je počeo slušati 12 00:01:02,000 --> 00:01:02,866 vas 13 00:01:03,766 --> 00:01:05,333 Nisam mu vjerovao/vjerovala 14 00:01:07,166 --> 00:01:08,900 Stario je, znaš? 15 00:01:12,766 --> 00:01:14,500 Ali onda sam jednog dana ušao i 16 00:01:18,266 --> 00:01:19,566 Našao/la sam to 17 00:01:23,266 --> 00:01:24,466 O moj Bože 18 00:01:27,300 --> 00:01:29,533 Bilo je tako tiho ovdje nakon što je otišao 19 00:01:32,433 --> 00:01:34,166 Ali onda se nešto promijenilo 20 00:01:36,666 --> 00:01:38,366 Mogao sam to osjetiti 21 00:01:39,800 --> 00:01:42,166 ovaj stvarno jak osjećaj kao 22 00:01:44,179 --> 00:01:45,745 kao da me gledaju 23 00:01:57,800 --> 00:01:59,600 Tamo nešto ima 24 00:02:01,233 --> 00:02:02,933 I kad sam ovdje sam 25 00:02:04,927 --> 00:02:06,393 Vrlo je tiho 26 00:02:08,319 --> 00:02:10,419 On me zove 27 00:02:16,150 --> 00:02:18,853 Skladište 28 00:02:44,507 --> 00:02:45,307 jedan 29 00:02:46,262 --> 00:02:49,662 Ne znam, nemam dobar osjećaj u vezi s ovim. 30 00:02:50,700 --> 00:02:52,133 Ede, mogu ja to. 31 00:04:10,906 --> 00:04:13,040 Moje ime je Lorraine Warren 32 00:04:16,062 --> 00:04:17,662 Ovdje sam da pomognem 33 00:04:22,500 --> 00:04:23,500 Može 34 00:04:24,866 --> 00:04:26,233 Osjeti svoj duh 35 00:04:30,066 --> 00:04:31,066 Tvoj strah 36 00:04:35,666 --> 00:04:37,066 Postoji nešto drugo 37 00:04:50,366 --> 00:04:52,366 Što si ti? 38 00:05:19,666 --> 00:05:20,466 Lorena 39 00:05:20,766 --> 00:05:21,566 Lorena 40 00:05:22,566 --> 00:05:23,566 Lorraine, što se dogodilo? 41 00:05:26,666 --> 00:05:27,800 beba 42 00:05:34,800 --> 00:05:36,366 Bolnica je udaljena 10 minuta 43 00:05:37,533 --> 00:05:40,100 - Što je to bilo? - Ne znam. 44 00:05:48,100 --> 00:05:51,100 Nešto nije u redu u sobi 45 00:05:51,800 --> 00:05:53,000 u ogledalu 46 00:05:53,925 --> 00:05:54,926 Ethan. 47 00:06:02,466 --> 00:06:03,833 Kada bih se trebao roditi? 48 00:06:03,833 --> 00:06:05,766 U svibnju je to pomjereno. 49 00:06:05,766 --> 00:06:08,166 Pripremite operacijsku salu, imamo moguće odvajanje 50 00:06:11,233 --> 00:06:12,500 U redu. 51 00:06:12,500 --> 00:06:13,800 Gospodine, morate ostati ovdje 52 00:06:16,959 --> 00:06:19,981 Moramo izvući bebu. Moraš gurati. 53 00:06:26,100 --> 00:06:29,333 - Gubi krv. - Imate krv na cesti. - Da. 54 00:06:31,000 --> 00:06:32,800 - Gdje je? - Kako je beba? 55 00:06:34,066 --> 00:06:35,823 Koji je vaš vitalni puls? - 130 56 00:06:35,848 --> 00:06:37,348 Tlak 80/40 57 00:06:38,240 --> 00:06:39,040 Janet 58 00:06:40,840 --> 00:06:42,073 Daj mi baterijsku lampu 59 00:06:57,655 --> 00:06:59,771 Ovdje ima nešto! 60 00:07:26,533 --> 00:07:27,853 Nestalo je struje! 61 00:07:29,533 --> 00:07:30,200 molim te ne molim te 62 00:07:30,200 --> 00:07:31,600 Moram razgovarati sa suprugom 63 00:07:33,333 --> 00:07:34,633 Bez prekida 64 00:07:37,600 --> 00:07:39,400 Ne dopusti da to povrijedi bebu 65 00:07:40,366 --> 00:07:41,833 Ne dopustiti da to povrijedi bebu? 66 00:07:42,966 --> 00:07:44,000 Molim 67 00:07:44,000 --> 00:07:47,266 Glava je ovdje, morate gurati, gospođo Warren. 68 00:07:50,566 --> 00:07:52,700 Prestani gurati glavu van 69 00:07:53,666 --> 00:07:54,900 vrpca je omotana oko vrata 70 00:07:55,466 --> 00:07:57,233 Trebaju mi ​​2 stezaljke i škare 71 00:07:59,066 --> 00:07:59,866 da 72 00:08:00,800 --> 00:08:01,833 što govoriš 73 00:08:03,366 --> 00:08:05,800 - Što ima? - Još jedan poticaj. 74 00:08:05,800 --> 00:08:07,266 Moramo izvući ovu bebu. 75 00:08:21,366 --> 00:08:23,766 Trebam to svjetlo koje još uvijek krvari 76 00:08:24,033 --> 00:08:26,666 Nešto nije u redu, što nije u redu s njom? 77 00:08:27,500 --> 00:08:29,866 - Nešto nije u redu - Trebam pomoć 78 00:08:31,800 --> 00:08:32,933 doktore što se događa 79 00:08:34,033 --> 00:08:36,300 Doktore, što se događa? Što se događa? 80 00:08:57,100 --> 00:08:58,966 Daj mi moju bebu 81 00:09:01,700 --> 00:09:03,466 Daj mi moju bebu 82 00:09:16,766 --> 00:09:18,133 Jako mi je žao 83 00:09:31,500 --> 00:09:32,501 Bog. 84 00:09:33,500 --> 00:09:36,514 O, pomozi mi, Bože, vrati je. 85 00:09:39,166 --> 00:09:40,700 Molim te, vrati je 86 00:09:43,843 --> 00:09:45,970 Bože na nebu, pomozi mi 87 00:09:47,966 --> 00:09:50,000 Molim te, vrati je 88 00:09:51,600 --> 00:09:53,400 Molim te, vrati je 89 00:09:54,433 --> 00:09:56,366 Molim te, vrati je 90 00:09:57,000 --> 00:09:58,400 o Bože 91 00:10:38,321 --> 00:10:39,421 Kako se zove 92 00:10:41,900 --> 00:10:43,333 Zove se Judy 93 00:10:45,855 --> 00:10:47,089 Judy Warren 94 00:11:11,066 --> 00:11:12,500 Hajde, hajde 95 00:11:12,500 --> 00:11:13,300 Hajde dušo 96 00:11:43,966 --> 00:11:46,828 Judy, što se dogodilo 97 00:11:48,633 --> 00:11:49,500 da 98 00:11:50,800 --> 00:11:55,133 Stalno vidim užasne stvari i one neće nestati. 99 00:11:56,944 --> 00:11:57,866 Vrlo dobro 100 00:11:57,866 --> 00:12:02,100 Samo ih ušutkaj kao što sam te dobro naučio 101 00:12:02,100 --> 00:12:06,800 Baš kao što sam ti pokazala, 🎵Lucy Locket je izgubila džep...🎵 102 00:12:16,198 --> 00:12:19,530 🎵Nisi tamo🎵 103 00:12:26,062 --> 00:12:29,521 Što ako ih ne mogu natjerati da odu? 104 00:12:33,000 --> 00:12:34,200 može 105 00:12:36,433 --> 00:12:38,800 Možda je to tvoj izbor 106 00:12:40,700 --> 00:12:42,266 To je tvoj izbor, kćeri 107 00:12:46,000 --> 00:12:47,366 Volim te 108 00:12:48,400 --> 00:12:49,533 I ja tebe volim 109 00:12:55,973 --> 00:12:57,006 moja beba 110 00:13:29,633 --> 00:13:30,466 Hajde dečko 111 00:13:35,220 --> 00:13:36,221 Dobar dečko 112 00:13:36,947 --> 00:13:38,675 Mama je tražila da iznesem ukrase s tavana 113 00:13:38,714 --> 00:13:40,641 U redu, idemo svi 114 00:13:40,753 --> 00:13:43,153 Ova misa nije samo za nas! 115 00:13:43,186 --> 00:13:45,150 Hajde, tata, ugasi taj televizor. 116 00:13:45,175 --> 00:13:46,208 Hvala ljubavi 117 00:13:46,333 --> 00:13:48,232 - Beskorisno! - Pazi što govoriš, Heather! 118 00:13:48,440 --> 00:13:51,714 Karen ustaje odande, Ne zaboravi kameru 119 00:13:51,833 --> 00:13:53,353 Jeste li ga već utovarili? 120 00:13:56,108 --> 00:13:57,708 - Mama - Heather, što nije u redu? 121 00:13:57,733 --> 00:14:00,200 To je kaos, Dawn nije izašla iz kupaonice od jutra. 122 00:14:00,167 --> 00:14:02,081 - Ne - Nema više tople vode. 123 00:14:02,200 --> 00:14:03,133 Kad sam pokušao/la osušiti kosu 124 00:14:03,133 --> 00:14:05,366 - Izlaz je eksplodirao - Daj mi minutu, dragi/draga 125 00:14:05,366 --> 00:14:07,900 Još uvijek ima vremena da središ kosu, u redu? 126 00:14:08,266 --> 00:14:10,500 i izgledaš tako lijepo u ovoj haljini 127 00:14:10,500 --> 00:14:11,700 nemoj lagati bako 128 00:14:11,766 --> 00:14:14,600 -Ubit ću te - Možeš je ubiti u svojoj mašti. 129 00:14:20,266 --> 00:14:21,933 Milo Evans Roberts 130 00:14:22,666 --> 00:14:24,200 Milo Evans Roberts 131 00:14:24,766 --> 00:14:27,900 Zapečaćeno darom Duha Svetoga Amen 132 00:14:29,166 --> 00:14:30,300 Dušo, u kadru si 133 00:14:31,033 --> 00:14:32,433 Makni se s puta, oprosti 134 00:14:32,433 --> 00:14:34,033 Hvala ti 135 00:14:34,033 --> 00:14:35,600 Ima još, oh 136 00:14:35,600 --> 00:14:36,900 Zar ne izgleda prekrasno? 137 00:14:36,900 --> 00:14:38,766 Duše Sveti, molimo te, budi s nama 138 00:14:42,066 --> 00:14:46,466 - Heather Elizabeth Smirl - Heather Elizabeth Smirl 139 00:14:46,633 --> 00:14:50,271 zapečaćen je darom Duha Svetoga. 140 00:14:50,302 --> 00:14:52,694 - Amen - Mir s tobom 141 00:14:55,566 --> 00:14:56,800 evo ga 142 00:14:59,200 --> 00:15:01,866 Potvrđeno je, uspjela si draga 143 00:15:05,033 --> 00:15:05,800 Bok cure 144 00:15:05,800 --> 00:15:07,566 Tko želi večeru? 145 00:15:07,566 --> 00:15:09,000 Hajde, uđi. 146 00:15:09,700 --> 00:15:10,500 požuri, žuri, skoči 147 00:15:10,500 --> 00:15:11,366 skok, skok, skok 148 00:15:13,603 --> 00:15:16,010 Da, to je prekrasna zabava. 149 00:15:16,266 --> 00:15:17,733 Ne mogu to podnijeti 150 00:15:18,200 --> 00:15:20,600 Znaš koliko volim tvoju hranu 151 00:15:21,366 --> 00:15:22,466 oh, volim to 152 00:15:26,000 --> 00:15:26,900 čekati 153 00:15:30,400 --> 00:15:32,066 Bako, gdje da stavim salatu? 154 00:15:32,833 --> 00:15:33,633 Oh 155 00:15:33,885 --> 00:15:36,715 vas dvoje mislite da je to smiješno 156 00:15:36,740 --> 00:15:38,420 Zašto toliko buke? 157 00:15:38,833 --> 00:15:41,297 - Oprosti - Nemoj trčati u kuću. 158 00:15:41,566 --> 00:15:42,666 U redu 159 00:15:42,666 --> 00:15:43,500 trčanje 160 00:15:43,500 --> 00:15:47,400 Što imamo ovdje? Viši je od mene. 161 00:15:47,966 --> 00:15:49,266 Bože moj 162 00:15:49,266 --> 00:15:51,066 Nisam primio/la ništa za svoju potvrdu. 163 00:15:51,633 --> 00:15:53,700 Mislila sam da smo ti kupili onu lijepu broš. 164 00:15:53,900 --> 00:15:55,500 o da 165 00:15:55,666 --> 00:15:57,200 To je bilo to 166 00:15:57,200 --> 00:15:58,333 Široko otvoreno 167 00:15:59,666 --> 00:16:00,000 I I 168 00:16:00,000 --> 00:16:01,000 I i i 169 00:16:01,000 --> 00:16:01,800 I I 170 00:16:07,833 --> 00:16:09,066 To je ogledalo 171 00:16:12,366 --> 00:16:14,066 ima pukotinu oh 172 00:16:14,066 --> 00:16:15,100 O dragi/draga 173 00:16:15,100 --> 00:16:16,933 Djed može popraviti staklo 174 00:16:17,500 --> 00:16:20,433 Našli smo ga na razmjeni u okrugu Bucks 175 00:16:20,433 --> 00:16:21,553 - Simon Silence. - Stvarno? 176 00:16:23,466 --> 00:16:24,266 ej 177 00:16:26,100 --> 00:16:27,666 Volim to, oh 178 00:16:27,800 --> 00:16:29,133 Hvala ti, djede 179 00:16:29,233 --> 00:16:30,033 Oh 180 00:16:30,766 --> 00:16:31,600 Hvala ti bako 181 00:16:31,600 --> 00:16:33,333 O dragi/draga 182 00:16:33,900 --> 00:16:35,466 Oh, nadam se da nije bilo previše. 183 00:16:35,466 --> 00:16:36,700 O, ne brini 184 00:16:36,700 --> 00:16:38,566 Čovjek ga nije mogao vratiti u svoj kamion. 185 00:16:38,566 --> 00:16:40,466 Onda nam je dao mali dogovor 186 00:16:40,900 --> 00:16:43,200 Mislim da nas je čekao 187 00:16:43,200 --> 00:16:44,700 Znamo da je kupaonica mala. 188 00:16:44,700 --> 00:16:45,766 Možeš ga staviti u svoju sobu 189 00:16:45,766 --> 00:16:47,266 Ne moraš dijeliti ni s kim 190 00:16:47,375 --> 00:16:48,575 naša soba neće nestati 191 00:16:48,600 --> 00:16:49,100 Pa, ja 192 00:16:49,100 --> 00:16:52,166 Jesi li ozbiljan/ozbiljna? To je divno. 193 00:16:52,966 --> 00:16:56,800 Ne izgleda li kao ona gore, kao što si izgledao kad si bio beba? 194 00:16:57,200 --> 00:16:58,500 o da definitivno 195 00:16:58,500 --> 00:16:59,600 Vidim to 196 00:17:00,300 --> 00:17:01,100 Oh 197 00:17:01,700 --> 00:17:03,400 noga mi je poskliznula, nije 198 00:17:03,400 --> 00:17:04,266 Dobro sam to vidio/vidjela 199 00:17:04,266 --> 00:17:05,900 Pa, nemoj mi stajati na putu 200 00:17:06,500 --> 00:17:08,500 Točno, taj rezultat je lud. 201 00:17:09,366 --> 00:17:10,800 Mislim da imaš najbolje od svega 202 00:17:18,166 --> 00:17:20,566 Hajde, hajde 203 00:17:21,000 --> 00:17:22,600 oh, izgleda tako dobro 204 00:17:24,208 --> 00:17:25,888 Torta za potvrdu! 205 00:17:26,800 --> 00:17:28,433 Čestitam, draga. 206 00:17:28,433 --> 00:17:30,966 Hvala, definitivno nisam dobila tortu. 207 00:17:30,966 --> 00:17:32,033 Ne zaboravite zaželjeti želju 208 00:17:32,033 --> 00:17:33,000 Simon Silence 209 00:17:33,100 --> 00:17:34,600 I Simon također želi malo kolača. 210 00:17:34,600 --> 00:17:36,566 Evo smo spremni 211 00:17:39,700 --> 00:17:40,100 Hej, što 212 00:17:40,100 --> 00:17:42,800 Ugasila mi je svijeće, baš je. 213 00:17:43,033 --> 00:17:43,466 O, ne 214 00:17:43,466 --> 00:17:44,966 - Nisam to učinio/la - Ti jesi. 215 00:17:45,166 --> 00:17:46,133 Ne, nisam to učinio/la. 216 00:17:47,400 --> 00:17:48,800 Nisam ja taj koji je pukao. 217 00:17:48,800 --> 00:17:50,866 U redu je. Hajde, smiri se. 218 00:17:52,366 --> 00:17:53,566 o moj Bože 219 00:17:57,992 --> 00:18:01,361 O, moj Bože! Tata? Toliko krvi! 220 00:18:01,458 --> 00:18:02,209 Je li te udario? 221 00:18:02,233 --> 00:18:02,866 o moj Bože o moj Bože 222 00:18:02,891 --> 00:18:03,691 o moj Bože o moj Bože 223 00:18:05,247 --> 00:18:07,180 U redu je. Uzmi me za ruku. 224 00:18:07,667 --> 00:18:10,611 Daj da uzmem pribor za prvu pomoć! 225 00:18:11,250 --> 00:18:19,250 Nakon desetljeća istraživanja nadnaravnog, poznati istraživači paranormalnog Ed i Lorraine Warren vidjeli su svaki mogući slučaj. 226 00:18:19,250 --> 00:18:27,250 Ali 1986. godine, u predgrađu Pennsylvanije, suočit će se sa zlom kakvo nikada prije nisu iskusili. Ovaj slučaj uništit će im obitelj i okončati karijere. 227 00:18:27,458 --> 00:18:29,138 Temeljeno na istinitim događajima. 228 00:18:29,375 --> 00:18:46,442 Prizivanje: Posljednji obredi. 229 00:18:51,466 --> 00:18:54,566 Mladi stanari stana mislili su da razgovaraju 230 00:18:54,566 --> 00:18:56,266 duhu djevojke 231 00:18:56,266 --> 00:18:57,700 po imenu Annabelle Mullins 232 00:18:57,700 --> 00:19:01,300 Ali u stvarnosti su komunicirali s neljudskim duhom 233 00:19:01,300 --> 00:19:02,166 demon 234 00:19:02,700 --> 00:19:07,033 igrao se njegovim simpatijama, igrao se njegovim suosjećanjem 235 00:19:07,500 --> 00:19:11,200 Zatim je zatražio dopuštenje da uđe u lutku kao svoju posudu. 236 00:19:11,566 --> 00:19:13,766 kanal za naš svijet 237 00:19:13,900 --> 00:19:16,233 Pronašli smo stotine članaka poput Annabelle 238 00:19:17,366 --> 00:19:18,466 prokleti predmeti 239 00:19:19,900 --> 00:19:21,266 totemi i tijekom godina 240 00:19:21,266 --> 00:19:24,066 Otkrili smo da je najbolje rješenje bilo prikupiti ih. 241 00:19:24,066 --> 00:19:26,100 To je kao da uklanjate oružje s ulica. 242 00:19:27,400 --> 00:19:28,433 Da, oprosti 243 00:19:32,000 --> 00:19:34,633 Hej, znaš što kad upališ svjetla? 244 00:19:36,666 --> 00:19:37,466 Da 245 00:19:39,200 --> 00:19:40,000 U redu 246 00:19:40,866 --> 00:19:42,600 uh, ima li kakvih pitanja 247 00:19:44,266 --> 00:19:45,066 Da 248 00:19:45,733 --> 00:19:48,233 Dakle, bili ste kao Istjerivači duhova 249 00:19:48,548 --> 00:19:49,290 Uh ne 250 00:19:49,333 --> 00:19:51,666 Pa, nismo lovili duhove. 251 00:19:51,691 --> 00:19:53,325 Ali smo film ipak pogledali. 252 00:19:53,900 --> 00:19:56,406 Čekaj! Dakle, nisi dobio/la šmrklje na lice? 253 00:19:58,200 --> 00:19:59,900 Bilo kakva ozbiljna pitanja 254 00:20:00,600 --> 00:20:03,266 da, zašto si stao/stala? 255 00:20:03,900 --> 00:20:06,966 Nismo prestali putovati i održavati konferencije 256 00:20:07,300 --> 00:20:08,633 Možemo čak i knjigu napisati 257 00:20:09,566 --> 00:20:11,666 Ali više ne preuzimaš slučajeve. 258 00:20:11,733 --> 00:20:16,800 Pa, odlučili smo se usredotočiti na druge dijelove naših života. 259 00:20:18,083 --> 00:20:19,283 Hajde, idemo. 260 00:20:19,500 --> 00:20:21,100 Koga ćeš zvati? 261 00:20:25,266 --> 00:20:26,066 Dobro 262 00:20:26,666 --> 00:20:27,466 Hvala 263 00:20:33,400 --> 00:20:38,800 Naš životni posao je poput svojevrsnog skeča subotnje večeri. 264 00:20:39,766 --> 00:20:42,866 Nije smiješno, tata nije toliko loš 265 00:20:44,533 --> 00:20:48,666 Hej, mislim da ne vidiš šumu zbog drveća. 266 00:20:49,366 --> 00:20:51,400 ili duh za groblje 267 00:20:51,533 --> 00:20:53,033 Oh, genijalno 268 00:20:54,266 --> 00:20:55,533 Iako ljudi čak ni ne slušaju 269 00:20:55,533 --> 00:20:57,866 više nisu bili ni zaručeni 270 00:20:57,866 --> 00:21:01,033 Kao da svi čekaju frazu 271 00:21:01,566 --> 00:21:03,466 Samo se zabavljaju 272 00:21:04,333 --> 00:21:05,400 Pretpostavljam 273 00:21:06,933 --> 00:21:08,866 Kad te pitaju zašto si stao/stala. 274 00:21:08,900 --> 00:21:11,166 Zašto nisi rekao da je to zbog tvog srca? 275 00:21:12,833 --> 00:21:15,466 Jer to bi rekao starac 276 00:21:16,833 --> 00:21:17,500 Također je 277 00:21:17,500 --> 00:21:19,900 To je više pauza nego mirovina 278 00:21:20,300 --> 00:21:22,566 Samo dok se tama ne raziđe 279 00:21:22,566 --> 00:21:23,766 Istina, draga? 280 00:21:26,666 --> 00:21:28,266 Pa, u međuvremenu, 281 00:21:28,266 --> 00:21:30,300 Bliži se tvoj rođendan 282 00:21:31,000 --> 00:21:34,133 i razmišljao sam dovesti Tonyja na zabavu 283 00:21:34,133 --> 00:21:35,766 Tko je Toni? 284 00:21:35,766 --> 00:21:37,333 hodamo već šest mjeseci 285 00:21:37,333 --> 00:21:38,666 o ne Tony 286 00:21:39,333 --> 00:21:42,133 -Nisi smiješan/smiješna - naravno, dušo. 287 00:21:42,133 --> 00:21:43,366 volimo ga 288 00:21:43,666 --> 00:21:45,366 Hoćemo li to učiniti? - ed 289 00:21:45,833 --> 00:21:46,900 - mi to radimo - Jeste li spremni? 290 00:21:46,966 --> 00:21:48,366 i i 291 00:21:48,566 --> 00:21:51,066 Molim vas, linguine sa školjkama. 292 00:21:51,066 --> 00:21:52,400 Da, odličan izbor 293 00:21:53,400 --> 00:21:54,500 Tko je sljedeći? 294 00:21:55,766 --> 00:21:56,500 oh ti 295 00:21:56,500 --> 00:21:58,266 Mogu to učiniti, hm 296 00:21:59,633 --> 00:22:01,566 ovdje imaš puno dobrih stvari 297 00:22:01,700 --> 00:22:02,500 jedan 298 00:22:02,700 --> 00:22:05,133 Trebam prehranu zdravu za srce. 299 00:22:09,896 --> 00:22:12,546 🎵...prvi nalaz. Svaki peni koji skupi.🎵 300 00:22:12,583 --> 00:22:14,783 🎵Ono što ostaje je siva vrpca.🎵 301 00:22:16,000 --> 00:22:18,869 Svaki peni je sakupljen. Ono što ostane je siva vrpca. 302 00:22:18,958 --> 00:22:21,219 Lucy Locket je izgubila džep, a Kitty Fisher ga je prva pronašla. 303 00:22:21,250 --> 00:22:23,585 Svaki peni je sakupljen. Ono što ostane je siva vrpca. 304 00:22:23,667 --> 00:22:26,876 Lucy Locket je izgubila džep, a Kitty Fisher ga je prva pronašla. 305 00:22:28,042 --> 00:22:30,515 Lucy Locket je izgubila džep, a Kitty Fisher ga je prva pronašla. 306 00:22:30,542 --> 00:22:33,934 Svaki peni je sakupljen. Ono što ostane je siva vrpca. 307 00:22:34,042 --> 00:22:36,042 Lucy Locket je izgubila džep... 308 00:22:37,600 --> 00:22:40,400 Pečeni odresci na miješanom povrću 309 00:22:40,400 --> 00:22:42,233 Samo to napravi, mogu li to dobiti? 310 00:22:42,233 --> 00:22:45,133 - Ali s piletinom - sigurno 311 00:22:45,900 --> 00:22:47,266 umaci sa strane 312 00:22:54,000 --> 00:22:54,800 Lorena 313 00:22:56,366 --> 00:22:58,466 gospođo, jeste li dobro 314 00:22:58,766 --> 00:23:00,400 i i 315 00:23:00,400 --> 00:23:01,000 Soja 316 00:23:01,000 --> 00:23:02,000 Dobro sam 317 00:23:02,000 --> 00:23:04,900 Mislio sam da sam vidio nešto dobro 318 00:23:06,200 --> 00:23:07,566 odlučio/la si 319 00:23:09,300 --> 00:23:10,233 Žao mi je što 320 00:23:10,233 --> 00:23:13,000 lazanja koja voli lazanje 321 00:23:13,233 --> 00:23:14,366 dragi/draga 322 00:23:15,366 --> 00:23:16,433 Da, odličan izbor 323 00:23:16,433 --> 00:23:17,300 Hvala 324 00:23:18,366 --> 00:23:19,700 Hvala, stiže odmah 325 00:23:19,900 --> 00:23:21,100 vas dvoje ste dobro 326 00:23:22,400 --> 00:23:23,333 Da 327 00:23:28,864 --> 00:23:30,873 Jede mi se lazanja. 328 00:23:49,833 --> 00:23:51,066 Mami Mami 329 00:23:55,900 --> 00:23:59,966 Mama, mama, što radiš ovdje? 330 00:24:31,100 --> 00:24:32,575 Janet... 331 00:25:21,033 --> 00:25:24,533 Ne, ne, to Marko govori. 332 00:25:26,266 --> 00:25:29,400 Nisam mislio da je njegov problem toliko ozbiljan. 333 00:25:32,200 --> 00:25:33,133 Kakva šteta 334 00:25:40,000 --> 00:25:40,866 Ne 335 00:25:42,266 --> 00:25:44,566 djevojke prestanu 336 00:25:54,466 --> 00:25:57,766 Ne, ne, ne mislim da je to istina. 337 00:26:01,266 --> 00:26:02,842 Alice to neće htjeti. 338 00:26:03,467 --> 00:26:05,892 Poznajemo se još otkad smo bili u školi. 339 00:26:08,165 --> 00:26:10,202 nije to rekla. 340 00:26:10,702 --> 00:26:11,703 djevojke 341 00:26:14,871 --> 00:26:16,849 Cure, odmah bježite odatle. 342 00:26:22,932 --> 00:26:24,199 Janet, jesi li tamo? 343 00:26:26,766 --> 00:26:28,204 Poziv je bio prekinut? 344 00:26:33,250 --> 00:26:34,251 Janet? 345 00:26:40,667 --> 00:26:41,668 Zdravo? 346 00:26:55,900 --> 00:26:59,066 izvoli i malo juhe 347 00:27:00,800 --> 00:27:06,329 U redu, Susie, napravit ću ti juhu i vratiti se s tobom, u redu. 348 00:27:07,284 --> 00:27:08,285 Može? 349 00:27:08,375 --> 00:27:10,383 Ovdje piše "Dobrodošli" 350 00:27:11,083 --> 00:27:12,317 Ovo je kukuruz. 351 00:27:12,584 --> 00:27:15,183 Možeš li napraviti juhu od mrkve koju toliko volimo? 352 00:27:15,542 --> 00:27:16,543 U REDU 353 00:27:18,033 --> 00:27:19,833 Napravit ću ti juhu, Susie. 354 00:27:24,115 --> 00:27:25,549 gdje je Susie 355 00:27:33,200 --> 00:27:34,266 Mami Mami 356 00:27:36,966 --> 00:27:37,766 Mami 357 00:27:42,300 --> 00:27:43,500 Mami Mami 358 00:27:44,066 --> 00:27:45,800 Kako si ušla ovdje, Susie? 359 00:27:50,966 --> 00:27:51,766 mumija 360 00:27:52,266 --> 00:27:53,066 mumija 361 00:28:18,233 --> 00:28:19,266 Mami 362 00:28:38,033 --> 00:28:38,933 ej 363 00:28:39,966 --> 00:28:41,133 Dođi ovamo, dođi ovamo 364 00:28:41,800 --> 00:28:44,100 Jesi li imao dobar dan? Jesi li bio dobar dečko? 365 00:28:45,600 --> 00:28:47,133 Hej tata, što gledaš? 366 00:28:49,600 --> 00:28:50,600 pozdrav svima 367 00:28:51,466 --> 00:28:52,800 Bok draga 368 00:28:53,000 --> 00:28:55,376 Možeš li izvaditi žlicu i vilicu? 369 00:28:55,400 --> 00:28:56,200 Zdravo 370 00:28:56,500 --> 00:28:58,217 Tata, nitko mi ne vjeruje! 371 00:28:58,734 --> 00:29:00,100 - Luda je - Što tu ima vjerovati? 372 00:29:00,666 --> 00:29:03,000 - Nisam lud - tata ti vjeruje. 373 00:29:03,000 --> 00:29:04,466 Samo mi reci o čemu se radi 374 00:29:04,466 --> 00:29:06,100 Molim te, nemoj me tako zvati telefonom. 375 00:29:06,100 --> 00:29:07,333 Još smo tamo 376 00:29:08,316 --> 00:29:12,247 - Vjeruj mi, djede - Vjerujem ti 377 00:29:12,449 --> 00:29:14,198 - Spremni. Sjednite. 378 00:29:15,333 --> 00:29:16,373 Simon stvara... 379 00:29:16,625 --> 00:29:19,525 - Bako, nemoj plašiti Carin. - Dođi, sjedni. 380 00:29:19,900 --> 00:29:21,933 U redu svima, gladan sam. 381 00:29:22,000 --> 00:29:23,001 Vjerujem ti 382 00:29:23,433 --> 00:29:26,033 Vjerujem ti, možeš mi sve ispričati nakon večere. 383 00:29:26,033 --> 00:29:27,066 Sjesti 384 00:29:27,066 --> 00:29:28,000 u redu, hvala 385 00:29:28,233 --> 00:29:29,366 Hajde, sjedni 386 00:29:30,400 --> 00:29:31,200 U redu 387 00:29:32,833 --> 00:29:34,700 Za ono što ćemo uskoro primiti 388 00:29:34,700 --> 00:29:38,033 Neka nas Gospodin učini istinski zahvalnima 389 00:29:38,033 --> 00:29:38,800 Amen, amen 390 00:29:38,800 --> 00:29:39,600 Amen 391 00:29:40,466 --> 00:29:41,200 U redu, da vidimo. 392 00:29:41,200 --> 00:29:43,333 Ovo je odlično, to je ćufte 393 00:29:43,866 --> 00:29:44,666 ćufta 394 00:30:02,349 --> 00:30:03,806 tako je čudno 395 00:30:04,375 --> 00:30:05,376 Znam da jesi 396 00:30:08,248 --> 00:30:10,281 Čekaj, što je čudno? 397 00:30:12,466 --> 00:30:13,532 ogledalo 398 00:30:14,566 --> 00:30:15,866 uf, znam 399 00:30:16,233 --> 00:30:19,300 Kao da me te jezive bebe stalno gledaju. 400 00:30:19,300 --> 00:30:22,333 Pa, bebe su perverzne, bebe su odvratne. 401 00:30:23,600 --> 00:30:24,766 o stvarno 402 00:30:27,466 --> 00:30:30,200 Onaj u sredini izgleda kao ti, Heather. 403 00:30:31,900 --> 00:30:33,900 To je bilo tako smiješno, ali to je laž 404 00:30:33,900 --> 00:30:35,500 Puno si ružnija dušo 405 00:30:35,500 --> 00:30:36,600 Hvala 406 00:30:36,600 --> 00:30:40,400 Trebao bi vidjeti karticu koju su mama i tata dobili u bolnici. 407 00:30:41,400 --> 00:30:43,100 Janet, jako nam je žao 408 00:30:43,100 --> 00:30:45,833 Tvoja kćer je ispala kao onaj ljenjivac iz Goonies 409 00:30:45,833 --> 00:30:47,166 Ti si idiot 410 00:30:58,066 --> 00:30:59,133 Znaš 411 00:31:00,200 --> 00:31:01,933 sutra dolazi smeće 412 00:31:30,566 --> 00:31:31,600 Stavi to u taj kut. 413 00:31:35,766 --> 00:31:38,000 o moj Bože, to je bilo tako teško 414 00:31:38,500 --> 00:31:40,166 Što ako baka pita o tome? 415 00:31:40,533 --> 00:31:42,266 Blizanci su to učinili 416 00:31:42,266 --> 00:31:44,200 Razbili su ga, mi smo ga samo izvadili 417 00:31:46,033 --> 00:31:47,700 Znam, genijalac sam 418 00:31:54,300 --> 00:31:55,166 sutra svi 419 00:31:55,166 --> 00:31:56,733 Carin silazi odande 420 00:31:56,733 --> 00:31:57,966 Što radiš, Karen? 421 00:31:59,466 --> 00:32:00,866 Karen, idemo sad 422 00:32:00,866 --> 00:32:02,700 sjedni, napravi mi sendviče 423 00:32:03,000 --> 00:32:04,500 Pravim sendvič za djevojke. 424 00:32:04,500 --> 00:32:05,800 Što je s mojim ručkom? 425 00:32:06,500 --> 00:32:07,966 Na obiteljskom smo odmoru na Floridi 426 00:32:07,966 --> 00:32:10,066 O, moj Bože, kako bi to bilo cool? 427 00:32:10,533 --> 00:32:13,466 Vrlo dobro, stvarno cijelo vrijeme izgledaš dobro. 428 00:32:13,466 --> 00:32:15,166 e to je slanina 429 00:32:15,266 --> 00:32:16,566 Ne znam, ne 430 00:32:16,566 --> 00:32:18,000 Nemoj me udarati sirom 431 00:32:18,133 --> 00:32:20,266 Znaš što se dogodilo zadnji put kad si me udario sirom? 432 00:32:20,500 --> 00:32:22,066 Bio sam na koljenima, hmm 433 00:32:39,042 --> 00:32:40,642 Drži to na toj strani 434 00:32:46,917 --> 00:32:48,783 - Je li spremno? - U redu. 435 00:32:53,374 --> 00:32:57,017 - Nemam kasicu prasicu. - Nemam dva dolara. 436 00:32:59,083 --> 00:33:01,083 - Nemam ga. - To je šala. 437 00:33:05,266 --> 00:33:07,199 Da, možda postoje dva dolara. 438 00:33:07,542 --> 00:33:08,822 Četiri dolara! 439 00:33:08,933 --> 00:33:10,053 Da, to je u redu. 440 00:33:10,292 --> 00:33:11,750 Doći će i tvoj rođendan. 441 00:33:23,500 --> 00:33:24,300 Jesi li dobro? 442 00:33:26,300 --> 00:33:27,100 - Dawn - Dušo? 443 00:33:28,600 --> 00:33:29,400 Jesi li dobro? 444 00:33:31,100 --> 00:33:32,200 Jesi li dobro, Dawn? 445 00:33:35,100 --> 00:33:36,400 - Diši - Dobro 446 00:33:37,400 --> 00:33:39,466 Daviš li se, daviš li se, dušo? 447 00:33:39,800 --> 00:33:40,666 O, zora 448 00:33:41,566 --> 00:33:42,366 O, zora 449 00:33:45,966 --> 00:33:47,500 o moj Bože ne 450 00:33:47,500 --> 00:33:48,000 o moj Bože 451 00:33:48,000 --> 00:33:49,266 o moj Bože 452 00:33:49,766 --> 00:33:50,900 o moj Bože 453 00:33:51,766 --> 00:33:52,633 o moj Bože 454 00:33:52,700 --> 00:33:53,500 Oh 455 00:33:53,933 --> 00:33:54,733 Bože moj 456 00:33:55,366 --> 00:33:56,166 o moj Bože 457 00:34:04,000 --> 00:34:05,633 Moramo stići u bolnicu 458 00:34:05,666 --> 00:34:08,000 Samo je odvezi u bolnicu 459 00:34:08,000 --> 00:34:09,100 O Bože 460 00:34:12,066 --> 00:34:13,200 Bit ćemo dobro, da 461 00:34:13,733 --> 00:34:14,933 Bit ćemo dobro, draga. 462 00:34:14,933 --> 00:34:17,900 Dođi i zagrli me, znam dušo, dođi i zagrli me 463 00:34:30,733 --> 00:34:33,466 - tako loše? - glasnije nego što bih htio/htjela 464 00:34:34,066 --> 00:34:36,700 Jeste li ikada razmišljali o tome da u svoju prehranu uvrstite ribu? 465 00:34:36,766 --> 00:34:38,833 Da, ne volim ribu, doktore. 466 00:34:38,866 --> 00:34:41,433 - Što je s bjelanjcima? - Bjelanjcima? 467 00:34:46,800 --> 00:34:47,600 Ed 468 00:34:49,866 --> 00:34:51,500 Poznajem te već dugo 469 00:34:51,500 --> 00:34:52,600 prestani s tim sranjem 470 00:34:53,200 --> 00:34:56,366 - Oprostite? - Ne možete imati još jedan srčani udar. 471 00:35:01,866 --> 00:35:02,666 Da 472 00:35:13,466 --> 00:35:14,300 Ana vani 473 00:35:14,300 --> 00:35:15,200 izaći 474 00:35:15,200 --> 00:35:15,400 van 475 00:35:15,400 --> 00:35:16,300 van 476 00:35:16,633 --> 00:35:17,266 Bok Ana 477 00:35:17,266 --> 00:35:19,000 Drago mi je vidjeti te, oh 478 00:35:19,000 --> 00:35:20,300 Lorraine, drago mi je što smo se upoznali. 479 00:35:20,466 --> 00:35:21,700 Pregledaj 480 00:35:21,700 --> 00:35:22,966 Doći ću ti pomoći za trenutak. 481 00:35:39,266 --> 00:35:44,666 Što je to bilo samo da ti se zahvalim za ovu divnu zabavu? 482 00:35:45,800 --> 00:35:48,300 Svi moji omiljeni ljudi su... 483 00:35:49,821 --> 00:35:50,600 ovdje 484 00:35:51,866 --> 00:35:53,400 Sretan rođendan Ede 485 00:35:59,666 --> 00:36:01,000 Pa, ona je ovdje. 486 00:36:09,800 --> 00:36:14,754 - Tony, ponašaš se tako nervozno. - Nisam nervozan. 487 00:36:15,800 --> 00:36:20,500 Zaista želim da odobre ono što 488 00:36:20,700 --> 00:36:21,900 što? 489 00:36:22,000 --> 00:36:24,887 Ne znam, mi 490 00:36:25,800 --> 00:36:27,900 Nemaš se oko čega brinuti 491 00:36:28,566 --> 00:36:30,433 Moja mama te voli 492 00:36:32,333 --> 00:36:33,633 A što je s tvojim tatom? 493 00:36:36,933 --> 00:36:38,566 - Tvoj tata me ne voli? - Prestani. 494 00:36:38,800 --> 00:36:40,566 Sad ozbiljno to govoriš? 495 00:36:43,500 --> 00:36:45,566 Zašto nosiš kravatu? Ovo nije sprovod. 496 00:36:45,566 --> 00:36:47,200 Pa sad nisam ni dobro obučen/a 497 00:36:47,600 --> 00:36:48,866 o moj Bože 498 00:36:52,833 --> 00:36:54,466 Sretan rođendan tata 499 00:36:54,491 --> 00:36:56,291 hvala ljubavi 500 00:36:56,633 --> 00:36:57,800 - Tommy - Tata, zove se Tony. 501 00:36:57,800 --> 00:36:59,833 to sam i ja rekao 502 00:36:59,833 --> 00:37:01,100 Sretan rođendan, gospodine Warren 503 00:37:01,100 --> 00:37:02,300 Hvala Toni 504 00:37:02,300 --> 00:37:05,066 Izgledaš tako zgodno, molim te uđi. 505 00:37:05,066 --> 00:37:07,000 Zašto nosiš kravatu? Nije sprovod. 506 00:37:09,766 --> 00:37:10,800 da? 507 00:37:14,366 --> 00:37:15,200 Judy 508 00:37:15,866 --> 00:37:17,466 Otac 509 00:37:17,866 --> 00:37:18,866 Bože moj 510 00:37:19,366 --> 00:37:21,100 Tako mi je drago vidjeti te 511 00:37:21,700 --> 00:37:23,766 Porastao/la si 512 00:37:24,733 --> 00:37:26,533 On uvijek kaže da 513 00:37:26,533 --> 00:37:30,200 Ovo je moj dečko Tony Tony 514 00:37:30,200 --> 00:37:32,666 Ovo je otac Gordon 515 00:37:33,700 --> 00:37:35,533 Radio/la sam s mamom i tatom 516 00:37:35,533 --> 00:37:36,966 Drago mi je što smo se upoznali, Tony 517 00:37:36,966 --> 00:37:40,066 i što onda radiš? 518 00:37:40,600 --> 00:37:41,400 O uh 519 00:37:41,466 --> 00:37:43,766 Zapravo sam između poslova. 520 00:37:43,766 --> 00:37:44,966 ah, u redu 521 00:37:44,966 --> 00:37:46,500 Tony je bio policajac 522 00:37:46,900 --> 00:37:51,966 Nazovi to prijevremenom mirovinom, prilično si mlad za mirovinu, sine, ha? 523 00:37:53,666 --> 00:37:56,566 Da, duga je to priča 524 00:37:57,800 --> 00:37:59,866 U redu, pazi da ništa ne diraš. 525 00:38:01,333 --> 00:38:04,200 Dakle, sve što tamo vidite je ukleto 526 00:38:04,200 --> 00:38:07,066 proklet ili je koristio neku vrstu uh 527 00:38:07,600 --> 00:38:09,266 ritualna praksa 528 00:38:11,266 --> 00:38:12,433 Što ima? 529 00:38:13,533 --> 00:38:14,900 Svi kosturi 530 00:38:16,700 --> 00:38:17,633 ¿Encerio? 531 00:38:18,133 --> 00:38:19,200 Dušo, donesi mi pivo. 532 00:38:33,766 --> 00:38:34,566 ej 533 00:38:36,000 --> 00:38:36,800 Miriše dobro 534 00:38:40,200 --> 00:38:41,666 Oprosti, ja sam Tony 535 00:38:42,800 --> 00:38:44,000 Znam tko si 536 00:38:44,900 --> 00:38:46,100 Ti si Judyin dečko 537 00:38:47,133 --> 00:38:48,866 Da, mi smo u Hamiltonu 538 00:38:48,866 --> 00:38:50,033 Radio sam s Warrenom 539 00:38:50,933 --> 00:38:51,800 Oh 540 00:38:52,933 --> 00:38:55,733 - Kao u tvom istraživanju? - Tu i tamo 541 00:38:55,733 --> 00:39:00,966 da, ponekad provjeri ponekad sigurnost 542 00:39:02,333 --> 00:39:05,200 Hej, jesi li ikad vidio egzorcizam? 543 00:39:05,200 --> 00:39:06,700 Jesam li ikad vidio egzorcizam? 544 00:39:07,999 --> 00:39:09,299 Jesam li ikad vidio egzorcizam? 545 00:39:12,200 --> 00:39:13,566 Pred tvojim očima, ovdje 546 00:39:13,766 --> 00:39:16,766 Tamo je ožiljak od bitke 547 00:39:17,200 --> 00:39:19,400 Zamalo mi je zgnječila cijeli obraz 548 00:39:19,400 --> 00:39:21,000 Je li to učinila? 549 00:39:21,333 --> 00:39:23,000 I kažu da je Rhode Island dosadan. 550 00:39:24,166 --> 00:39:26,700 Ne znam, zar nećeš uzeti pecivo, Tony? 551 00:41:06,966 --> 00:41:07,766 Žao mi je 552 00:41:09,599 --> 00:41:10,565 Jesi li dobro? 553 00:41:12,766 --> 00:41:13,766 Da 554 00:41:14,566 --> 00:41:17,833 Vidio/la si nešto 555 00:41:20,665 --> 00:41:24,314 Oprosti, ovo je čudno, čudno se ponašam. 556 00:41:28,800 --> 00:41:30,033 Volim čudno 557 00:41:32,566 --> 00:41:35,366 Želim reći volim te, volim te 558 00:41:38,500 --> 00:41:41,600 Hej, što si govorio kad sam ušao? 559 00:41:41,933 --> 00:41:42,733 jedan 560 00:41:43,800 --> 00:41:46,900 Samo ovaj trik me mama naučila kakav trik 561 00:41:49,066 --> 00:41:49,866 jedan 562 00:41:53,600 --> 00:41:56,166 Ovako sam naučio/la nositi se sa svojim 563 00:41:56,966 --> 00:41:58,300 osjetila 564 00:41:59,533 --> 00:42:01,033 Kako ih isključiti 565 00:42:02,600 --> 00:42:03,866 pa hm 566 00:42:03,866 --> 00:42:05,000 Kako je opet bilo? 567 00:42:06,133 --> 00:42:07,000 Ne ozbiljno 568 00:42:07,000 --> 00:42:08,833 Nauči me, sramotno je 569 00:42:09,800 --> 00:42:13,766 Znaš da se preda mnom ne smiješ sramiti. 570 00:42:14,500 --> 00:42:15,300 Molim 571 00:42:16,100 --> 00:42:18,766 U redu, ne možemo se smijati, neću se smijati 572 00:42:20,733 --> 00:42:21,900 Lucy Lockett 573 00:42:23,500 --> 00:42:26,166 Lucy Lockett 574 00:42:26,166 --> 00:42:28,566 Izgubio je džep 575 00:42:30,600 --> 00:42:32,100 Nemoj baš čekati 576 00:42:32,400 --> 00:42:34,633 Kad sam ušao, oči su ti bile zatvorene. 577 00:42:35,166 --> 00:42:36,900 to mora biti dio toga, zar ne? 578 00:42:38,400 --> 00:42:39,200 DOBRO 579 00:42:43,309 --> 00:42:48,058 Lucy Locket 580 00:42:48,083 --> 00:42:53,624 Izgubio je džep, Kitty Fisher ga je pronašla 581 00:42:55,766 --> 00:42:57,766 Hej, što 582 00:42:58,400 --> 00:42:59,233 varanje 583 00:42:59,800 --> 00:43:00,666 Žao mi je 584 00:43:10,366 --> 00:43:12,800 - Oh, jako mi je žao, - gospođo Warren 585 00:43:14,366 --> 00:43:15,166 jedan 586 00:43:15,600 --> 00:43:16,966 Tony Ed te je tražio 587 00:43:16,966 --> 00:43:18,900 vodi neke od dječaka u garažu 588 00:43:21,466 --> 00:43:23,300 O, ja? 589 00:43:23,733 --> 00:43:24,366 i i 590 00:43:24,366 --> 00:43:25,433 ako želiš 591 00:43:26,000 --> 00:43:27,766 o da, sigurno 592 00:43:33,266 --> 00:43:35,433 Vjerojatno bih trebao/trebala 593 00:43:36,500 --> 00:43:37,466 Judy čeka 594 00:43:48,400 --> 00:43:49,700 Što se događa? 595 00:43:51,733 --> 00:43:53,400 Ništa, dobro sam. 596 00:43:54,366 --> 00:43:57,366 Sinoć u restoranu nije bilo ništa. 597 00:43:59,900 --> 00:44:03,066 Sad ti se stvari češće viđaju, zar ne? 598 00:44:04,908 --> 00:44:05,909 Ne 599 00:44:08,533 --> 00:44:10,433 Sjećaš li se što smo vježbali? 600 00:44:11,066 --> 00:44:13,666 - Mogu ja to podnijeti. - Ti ne možeš, Judy. 601 00:44:13,666 --> 00:44:15,900 Ne možeš, moraš ga zatvoriti 602 00:44:16,733 --> 00:44:19,500 Vjeruj mi nakon cijelog života ovakvog 603 00:44:19,500 --> 00:44:22,600 Obećavam da to ne želiš. 604 00:44:23,900 --> 00:44:25,066 Imam to 605 00:44:27,266 --> 00:44:28,633 Volim te 606 00:44:31,866 --> 00:44:33,233 I ja tebe volim, mama. 607 00:44:41,733 --> 00:44:44,833 Trebali bismo spasiti Tonyja od tvog oca. 608 00:44:48,933 --> 00:44:50,511 Dobri refleksi! 609 00:44:51,083 --> 00:44:52,763 Hajde, Drew, možeš ti to. 610 00:44:56,533 --> 00:44:57,333 Toni 611 00:44:57,600 --> 00:44:58,466 Igrajmo se. 612 00:45:00,400 --> 00:45:01,200 sef 613 00:45:01,700 --> 00:45:03,600 Pa, sretno prijatelju 614 00:45:15,000 --> 00:45:16,033 Vrlo dobra jakna 615 00:45:16,033 --> 00:45:17,100 jakna je u redu 616 00:45:17,100 --> 00:45:19,400 Imam to spremno, da 617 00:45:19,400 --> 00:45:20,600 moraš se još malo popeti 618 00:45:20,600 --> 00:45:22,000 Dobro sam, gospodine. 619 00:45:46,000 --> 00:45:48,501 21-18! 620 00:45:48,805 --> 00:45:49,806 Dobra utakmica. 621 00:45:49,949 --> 00:45:52,616 Šteta, Tony. Mislio sam da ćeš pobijediti. 622 00:45:52,792 --> 00:45:53,912 Čestitamo 623 00:45:55,366 --> 00:45:56,633 Zašto sam to učinio/la? 624 00:46:00,133 --> 00:46:01,966 u redu si ako 625 00:46:02,766 --> 00:46:05,766 još uvijek neporažen, popit ću još jedno piće 626 00:46:05,766 --> 00:46:06,800 O, doći ću 627 00:46:06,800 --> 00:46:07,200 Uh mama 628 00:46:07,200 --> 00:46:08,400 Tata želi nešto ne 629 00:46:08,400 --> 00:46:09,333 hvala ljubavi 630 00:46:09,333 --> 00:46:10,166 Ostavi to da 631 00:46:10,166 --> 00:46:11,200 Dobro sam, dobro sam 632 00:46:12,766 --> 00:46:13,566 To je čudno 633 00:46:14,566 --> 00:46:15,366 Da 634 00:46:19,200 --> 00:46:20,266 ovo je uh 635 00:46:20,700 --> 00:46:22,133 Žao mi je što vas prekidam 636 00:46:22,600 --> 00:46:23,766 zapravo ja hm 637 00:46:24,033 --> 00:46:26,633 Znaš da sam se nadao reći nešto sigurno. 638 00:46:26,633 --> 00:46:27,666 Što ti je na umu? 639 00:46:28,633 --> 00:46:29,966 da, pa hm 640 00:46:32,000 --> 00:46:34,266 Dobro je što Judy više nema, pa ja 641 00:46:34,266 --> 00:46:36,066 Ono što sam htio reći je, hm 642 00:46:41,000 --> 00:46:42,200 Upravo ću 643 00:46:46,300 --> 00:46:47,300 tako 644 00:46:52,133 --> 00:46:54,866 Kupio sam ovo tjedan dana nakon što sam je upoznao. 645 00:46:56,600 --> 00:46:58,100 Uskoro ću znati 646 00:46:58,167 --> 00:47:01,900 i znam da smo zajedno tek šest mjeseci, ali 647 00:47:02,766 --> 00:47:03,999 Kad znaš 648 00:47:04,166 --> 00:47:04,800 I ja sam 649 00:47:04,800 --> 00:47:08,099 Ne mogu zamisliti svoj život bez nje. 650 00:47:09,077 --> 00:47:10,177 tako 651 00:47:11,733 --> 00:47:13,366 Ono što pokušavam reći je da 652 00:47:13,700 --> 00:47:16,300 Volio bih imati tvoj blagoslov. 653 00:47:21,233 --> 00:47:23,133 Prekrasno je Toni 654 00:47:43,833 --> 00:47:45,333 Znaš 655 00:47:46,600 --> 00:47:50,066 da naša obitelj nije kao druge obitelji 656 00:47:56,400 --> 00:47:58,066 i Judy 657 00:48:02,433 --> 00:48:04,733 Ona je naša djevojka 658 00:48:05,666 --> 00:48:06,633 i jedan 659 00:48:06,633 --> 00:48:07,966 Znaš da si u pravu 660 00:48:07,966 --> 00:48:10,666 Prošlo je vrlo kratko vrijeme 661 00:48:11,833 --> 00:48:15,300 Ali jedva smo se poznavali kad smo se zaručili. 662 00:48:15,500 --> 00:48:16,966 Barem ja šaljem 663 00:48:17,900 --> 00:48:19,333 Ali mislim da 664 00:48:20,266 --> 00:48:22,200 Mislim da smo to jednostavno znali 665 00:48:27,900 --> 00:48:30,266 Naravno da imaš naš blagoslov. 666 00:48:33,066 --> 00:48:35,400 Gospodine Warren, da, hm 667 00:48:37,633 --> 00:48:39,066 Tony jedan 668 00:48:39,633 --> 00:48:42,866 Dobar si dečko i dobro 669 00:48:42,866 --> 00:48:44,766 Poznaju se tek šest mjeseci 670 00:48:44,766 --> 00:48:47,966 Trebalo nam je toliko dugo, ali ona je jednostavno rekla da, ljudi 671 00:48:47,966 --> 00:48:50,866 Pa, to je bilo drugačije vrijeme. 672 00:48:52,266 --> 00:48:53,533 pa hm 673 00:48:54,900 --> 00:48:57,466 možda je ovo bilo prerano, da 674 00:48:57,466 --> 00:48:58,300 ne, idemo 675 00:48:58,300 --> 00:49:02,366 Dakle, vratit ću se za mjesec i mjesec 676 00:49:07,633 --> 00:49:08,966 što je to? 677 00:49:21,500 --> 00:49:23,100 Je li to za mene? 678 00:49:33,833 --> 00:49:34,733 Da 679 00:49:35,966 --> 00:49:38,800 Judy je pitala da 680 00:49:39,200 --> 00:49:41,366 da, očito da 681 00:49:44,233 --> 00:49:45,100 Da 682 00:49:49,266 --> 00:49:50,366 prekrasno je 683 00:49:52,100 --> 00:49:54,100 Sigurno si jako nervozan u autu. 684 00:49:55,633 --> 00:49:56,900 vidio si to 685 00:50:00,600 --> 00:50:01,500 Hvala vam gospodine 686 00:50:01,700 --> 00:50:03,166 Hvala ti, čestitam 687 00:50:06,100 --> 00:50:07,533 Jesi li sretan/sretna? 688 00:50:08,000 --> 00:50:09,333 Čestitam, hvala ti čovječe. 689 00:50:11,266 --> 00:50:13,484 Znaš, Tony se čini kao dobar dečko. 690 00:50:14,266 --> 00:50:15,400 Da 691 00:50:16,466 --> 00:50:18,266 Judy ima dobar instinkt 692 00:50:18,666 --> 00:50:20,566 Samo je moraš pustiti 693 00:50:20,566 --> 00:50:22,400 Neka ide svojim putem 694 00:50:22,700 --> 00:50:24,666 ti si oh uh 695 00:50:25,066 --> 00:50:25,966 usput 696 00:50:27,100 --> 00:50:28,600 Imali smo par poziva 697 00:50:28,933 --> 00:50:30,366 Neke obitelji prilaze bliže 698 00:50:30,366 --> 00:50:34,366 Mogli bi im dobro doći vaša posebna pomoć 699 00:50:34,500 --> 00:50:36,092 Pa o čemu pričamo? 700 00:50:36,354 --> 00:50:37,654 - Jesi li siguran? - Ed. 701 00:50:40,666 --> 00:50:41,766 Žao nam je, Oče. 702 00:50:41,766 --> 00:50:43,400 Ti dani su sada iza nas. 703 00:50:43,400 --> 00:50:45,800 Znam, pretpostavljam da samo 704 00:50:46,766 --> 00:50:50,166 Morao sam to probati zbog starih vremena. 705 00:50:51,600 --> 00:50:53,366 Sretan rođendan, hvala ti 706 00:50:53,366 --> 00:50:54,900 Izgledaš dobro za starca 707 00:51:22,700 --> 00:51:24,700 Pravimo se da se ništa ne događa. 708 00:51:24,700 --> 00:51:27,566 Otac Jansen je predstavio naš slučaj Nadbiskupiji 709 00:51:27,566 --> 00:51:31,400 Dakle, dopustit ćeš nam da živimo u ukletoj kući? 710 00:51:31,400 --> 00:51:33,100 Ne razgovaraj tako sa svojim ocem. 711 00:51:33,100 --> 00:51:34,266 U redu je, mama. 712 00:51:34,266 --> 00:51:36,933 Samo, molim te, prestani se svađati. 713 00:51:36,966 --> 00:51:38,100 O dragi/draga 714 00:51:38,966 --> 00:51:40,066 U redu je dušo 715 00:51:40,066 --> 00:51:40,700 Tata, molim te 716 00:51:40,700 --> 00:51:43,900 - Možemo li ići u hotel? - Nas je osmero. 717 00:51:43,900 --> 00:51:45,966 - Ne možemo si priuštiti - To sam i ja govorio. 718 00:51:45,966 --> 00:51:49,666 Otac Jansen kaže da crkva ima proces 719 00:51:50,775 --> 00:51:56,210 radi s ljudima koji dolaze i dokumentiraju te stvari 720 00:51:56,300 --> 00:51:59,000 - Ove stvari? - Da dokažem da je sve stvarno 721 00:51:59,200 --> 00:52:03,233 Da dokažem da je sve stvarno, stvarno 722 00:52:03,258 --> 00:52:06,625 Želi nas ubiti, ubit će nas. 723 00:52:10,666 --> 00:52:12,366 ne vjeruješ nam 724 00:52:12,933 --> 00:52:13,766 Ne 725 00:52:13,766 --> 00:52:13,933 Ne ne 726 00:52:13,933 --> 00:52:14,333 Don 727 00:52:14,333 --> 00:52:15,733 To nije ono što govorim 728 00:52:15,733 --> 00:52:16,900 To nije ono što govorim 729 00:52:16,900 --> 00:52:18,800 Ne vjeruješ nam samo zato što se to tebi nije dogodilo. 730 00:52:18,800 --> 00:52:20,333 to se događa svima nama 731 00:52:20,333 --> 00:52:22,833 Nije se meni dogodilo isto, tata. 732 00:52:23,100 --> 00:52:26,433 Ne mogu više ovako živjeti, nitko od nas ne može. 733 00:52:27,866 --> 00:52:30,366 Ili nam ne vjerujete ili ne možete ništa učiniti po tom pitanju. 734 00:52:30,366 --> 00:52:31,433 što je 735 00:52:36,315 --> 00:52:37,316 Prokletstvo... 736 00:52:38,183 --> 00:52:39,509 Ne želim čekati. 737 00:52:39,933 --> 00:52:41,258 Nemoj to raditi, ne, čekaj 738 00:54:53,032 --> 00:54:54,712 Heatherina potvrda 739 00:54:57,700 --> 00:54:58,854 ...Jesu li ti dali broš? 740 00:54:59,175 --> 00:55:00,775 o da 741 00:55:00,800 --> 00:55:02,000 Nastavite, otvorite ga 742 00:55:02,000 --> 00:55:02,766 U redu, nastavi. 743 00:55:02,766 --> 00:55:04,066 Uzbuđen sam vidjeti što je to 744 00:55:04,066 --> 00:55:05,100 Oh, kako nervozno! 745 00:55:07,721 --> 00:55:08,366 Oh 746 00:55:08,600 --> 00:55:09,400 Vau 747 00:55:14,100 --> 00:55:14,900 Oh 748 00:55:15,033 --> 00:55:16,300 Hvala, hvala, djede. 749 00:55:17,033 --> 00:55:18,333 Hvala ti bako 750 00:55:19,500 --> 00:55:20,600 stiže torta 751 00:55:21,633 --> 00:55:23,666 Jeste li uzbuđeni što ćete puhati svjećice na torti? 752 00:55:24,200 --> 00:55:25,933 Jer i ja želim tortu 753 00:55:26,300 --> 00:55:28,300 Evo smo spremni 754 00:55:31,266 --> 00:55:32,521 Hej, ona mi je raznijela jedra 755 00:55:32,633 --> 00:55:33,866 WHO? 756 00:55:33,900 --> 00:55:35,533 Ne, nisam to učinio/la. 757 00:55:35,666 --> 00:55:36,533 Idemo 758 00:55:40,800 --> 00:55:43,133 idemo 759 00:55:46,100 --> 00:55:47,166 Hej, ona... 760 00:55:48,000 --> 00:55:49,466 što je to bilo 761 00:55:52,566 --> 00:55:56,633 - I ja želim tortu - Idemo 762 00:56:02,666 --> 00:56:04,666 Idemo 763 00:56:11,433 --> 00:56:13,100 idemo 764 00:56:16,066 --> 00:56:17,966 Hej, ona... 765 00:56:20,266 --> 00:56:22,000 I ja želim tortu 766 00:56:22,600 --> 00:56:24,300 spreman za polazak 767 00:57:47,766 --> 00:57:48,566 Utičnica 768 00:57:50,900 --> 00:57:51,700 Utičnica 769 00:57:53,766 --> 00:57:54,566 djevojka 770 00:57:58,750 --> 00:57:59,751 Bog. 771 00:58:02,000 --> 00:58:04,000 o moj Bože dušo 772 00:58:04,000 --> 00:58:05,966 Dušo, što se dogodilo 773 00:58:06,100 --> 00:58:10,200 netko je ovdje, netko je ovdje 774 00:58:12,866 --> 00:58:13,900 Nikoga nema ovdje 775 00:58:14,533 --> 00:58:15,600 Nikoga nema ovdje 776 00:58:16,366 --> 00:58:17,400 On je ovdje 777 00:58:20,666 --> 00:58:22,500 Ne možemo ovako živjeti, Jack. 778 00:58:23,100 --> 00:58:24,733 Moramo nešto učiniti 779 00:58:27,208 --> 00:58:28,568 oh, Bože, Heather 780 00:58:35,600 --> 00:58:38,100 Vrag je došao u Pennsylvaniju 781 00:58:38,466 --> 00:58:40,700 U brdima rudnika ugljena Zapadnog Pittstona 782 00:58:40,700 --> 00:58:44,166 Ova obitelj je pod opsadom nadnaravnog 783 00:58:44,166 --> 00:58:45,733 Ovo su moji roditelji i hm 784 00:58:46,833 --> 00:58:48,033 Ima dosta poremećaja 785 00:58:48,033 --> 00:58:49,300 Jack i Janet Smurl 786 00:58:49,300 --> 00:58:52,633 Tvrde da je zla prisutnost došla u njihov dom 787 00:58:52,633 --> 00:58:55,200 znatiželjni oni koji vjeruju i oni koji ne vjeruju 788 00:58:55,200 --> 00:58:58,066 Prolaze da vide onu ukletu kuću. 789 00:58:58,300 --> 00:59:02,300 - Uživo smo za 3... - Dobrodošli na Larry King Live 790 00:59:02,966 --> 00:59:04,300 Laku noć ovog ponedjeljka navečer 791 00:59:04,300 --> 00:59:06,233 istjerati demone 792 00:59:06,233 --> 00:59:09,366 Naši gosti za početak su Janet i Jack Smurl 793 00:59:09,499 --> 00:59:11,791 Što misliš da te progoni? 794 00:59:11,816 --> 00:59:13,683 Ništa ne pretpostavljamo, Larry. 795 00:59:13,733 --> 00:59:15,966 Nismo razmišljali u smislu nadnaravnog 796 00:59:15,966 --> 00:59:17,066 Mislim, nitko to ne radi 797 00:59:17,133 --> 00:59:17,900 Jackov Smurl 798 00:59:17,900 --> 00:59:20,766 Kaže da ga je demon napao usred noći 799 00:59:20,766 --> 00:59:22,858 paralizirajući mu tijelo 800 00:59:24,099 --> 00:59:27,133 Je li ovo stvarno ukleta stvar ili je ovo složena prijevara? 801 00:59:27,400 --> 00:59:29,166 U ovoj kući živi osam ljudi 802 00:59:29,700 --> 00:59:32,000 osam ljudi je to doživjelo 803 00:59:32,800 --> 00:59:34,900 osam ljudi nije ludo 804 00:59:35,666 --> 00:59:37,966 traže pomoć 805 00:59:40,500 --> 00:59:43,466 Bože moj, to je mala Judy Warren. 806 00:59:45,133 --> 00:59:47,600 Oh, doveo si i mamu 807 00:59:47,800 --> 00:59:49,433 moja lokalna slavna osoba 808 00:59:50,066 --> 00:59:52,600 - Kako je tvoja obitelj? - Oh, dobro, dobro, dobro. 809 00:59:52,600 --> 00:59:56,100 Znaš, možda kad završimo, možeš mi reći moju budućnost. 810 00:59:56,466 --> 00:59:58,466 Šalim se, znam da to nije tvoja stvar. 811 00:59:58,466 --> 01:00:00,166 Imaš svoja istraživanja i sve ostalo 812 01:00:00,166 --> 01:00:01,166 Pa, više ne 813 01:00:01,166 --> 01:00:02,000 Pa, gospođo 814 01:00:02,000 --> 01:00:04,300 Warren Marie će ti donijeti kavu ili nešto slično i dragi/draga 815 01:00:04,300 --> 01:00:06,666 Odvest ću te natrag, isprobat ćemo onu prekrasnu haljinu 816 01:00:13,666 --> 01:00:14,466 Mmm 817 01:00:15,300 --> 01:00:17,300 Volio bih da mogu upoznati nekoga poput Tonyja. 818 01:00:17,300 --> 01:00:18,600 Što je s Domom? 819 01:00:18,900 --> 01:00:22,700 - Opet smo prekinuli - Žao mi je 820 01:00:23,066 --> 01:00:24,700 U moru ima još mnogo riba 821 01:00:24,800 --> 01:00:27,633 Tako si slatka, ionako si previše lijepa za njega. 822 01:00:28,000 --> 01:00:29,033 Do 823 01:00:29,333 --> 01:00:30,666 O, tako mi je žao 824 01:00:30,666 --> 01:00:32,989 Oprosti. Slučajno sam te bocnuo. 825 01:00:35,933 --> 01:00:36,800 Maureen 826 01:00:39,500 --> 01:00:41,266 Hoćeš li odgovoriti? 827 01:00:43,866 --> 01:00:45,933 Moja djevojka je idiotkinja, odmah se vraćam. 828 01:01:57,033 --> 01:01:59,166 Počelo je biti stvarno klaustrofobično 829 01:02:06,766 --> 01:02:07,566 Brenda? 830 01:02:15,766 --> 01:02:17,566 Jesi li dobro tamo dolje, Brenda? 831 01:02:29,066 --> 01:02:30,427 Brenda? 832 01:02:59,000 --> 01:03:00,160 Majka 833 01:03:43,350 --> 01:03:44,351 Judy 834 01:03:45,600 --> 01:03:46,966 što se događa? 835 01:03:47,500 --> 01:03:48,300 ej 836 01:03:49,100 --> 01:03:50,433 Što se dogodilo 837 01:03:56,100 --> 01:03:56,900 U redu 838 01:04:01,633 --> 01:04:03,266 Max, možeš li se molim te odmaknuti? 839 01:04:03,266 --> 01:04:04,466 Što se događa u tvojoj kući, Max? 840 01:04:04,466 --> 01:04:06,000 Možete li, molim vas, napraviti prostor? 841 01:04:06,000 --> 01:04:08,194 imaj malo poštovanja, poštuj moju majku 842 01:04:08,417 --> 01:04:09,857 Dajte nam malo prostora! 843 01:04:10,792 --> 01:04:13,125 Za ljubav Božju, izlazi odavde! 844 01:04:13,366 --> 01:04:14,926 - Hajde! - Mama, bit će sve u redu. 845 01:04:15,098 --> 01:04:17,225 Tvoja baka će biti dobro, ne brini. 846 01:04:17,250 --> 01:04:18,594 Dawn, čuvaj svoju majku. 847 01:04:18,750 --> 01:04:19,790 Možeš li ići...? 848 01:04:19,815 --> 01:04:21,527 - Jack, nađimo se tamo. - Vidimo se u bolnici. 849 01:04:21,708 --> 01:04:22,927 Tata će slijediti mamu. 850 01:04:23,042 --> 01:04:24,322 - Obavijestit ću vas - da 851 01:04:25,541 --> 01:04:27,221 Zašto prestaje? 852 01:04:27,708 --> 01:04:28,709 Mama, pogledaj 853 01:04:44,733 --> 01:04:46,533 To je Simon 854 01:04:46,533 --> 01:04:50,066 Bok Simone, odrastao sam s ovakvim psom. 855 01:04:50,066 --> 01:04:51,366 o, učinio si to, da 856 01:04:54,566 --> 01:04:56,100 ta hitna pomoć tamo 857 01:04:57,299 --> 01:04:58,633 što je to bilo? 858 01:05:02,733 --> 01:05:04,233 Ona je moja svekrva 859 01:05:06,500 --> 01:05:07,300 tako 860 01:05:09,800 --> 01:05:11,966 Nešto ju je gurnulo niz stepenice 861 01:05:12,400 --> 01:05:16,600 Postaje sve gore i ne možemo si priuštiti odlazak. 862 01:05:20,000 --> 01:05:22,500 Tako mi je drago što si ovdje 863 01:05:24,600 --> 01:05:26,166 Zaista mislimo da crkva 864 01:05:26,166 --> 01:05:27,566 zaboravio je na nas 865 01:05:28,533 --> 01:05:30,566 Gospođa Smurl jedna 866 01:05:32,800 --> 01:05:35,066 Crkva ne zna da sam ovdje. 867 01:05:35,066 --> 01:05:36,800 Zapravo sam iz Connecticuta 868 01:05:36,966 --> 01:05:40,333 Ali radio sam sa slučajevima sličnim vašem. 869 01:05:40,333 --> 01:05:45,033 I vrlo pažljivo pratim tvoju priču na vijestima. 870 01:05:45,966 --> 01:05:48,000 Mislio sam da bi moglo pomoći 871 01:05:51,866 --> 01:05:55,000 Ime Oca, Sina i Duha Svetoga 872 01:05:56,800 --> 01:06:00,600 Ime Oca, Sina i Duha Svetoga 873 01:06:03,266 --> 01:06:04,533 u ime oca 874 01:06:04,533 --> 01:06:06,600 Sin i Duh Sveti 875 01:06:38,333 --> 01:06:39,733 u ime oca 876 01:06:39,733 --> 01:06:41,833 Sin i Duh Sveti 877 01:06:51,133 --> 01:06:54,566 Ime Oca, Sina i Duha Svetoga 878 01:07:02,133 --> 01:07:06,166 Ime Oca, Sina i Duha Svetoga 879 01:07:22,800 --> 01:07:25,266 - Što se dogodilo dolje? - Nešto je ovdje. 880 01:07:25,800 --> 01:07:26,896 Hoćeš li otići? 881 01:07:27,292 --> 01:07:28,412 Pomoći ćemo vam. 882 01:07:31,666 --> 01:07:33,666 crkva će me poslušati 883 01:07:33,766 --> 01:07:36,700 Obećavam ti da će slušati 884 01:08:20,566 --> 01:08:23,333 - Mogu li vam pomoći? - Biskupe McKenna, molim vas? 885 01:08:23,358 --> 01:08:26,881 - Naravno, a jeste li i vi? - Otac Gordon 886 01:08:27,082 --> 01:08:28,083 jedna minuta 887 01:08:31,166 --> 01:08:33,856 Imam oca Gordona 888 01:08:35,566 --> 01:08:37,600 - O čemu se radi? - O Smurlsima 889 01:08:37,833 --> 01:08:41,366 Oni su obitelj iz West Pittstona, hitno je 890 01:08:42,600 --> 01:08:47,100 Ovdje je zbog obitelji iz West Pittstona, kaže da je hitno. 891 01:08:49,266 --> 01:08:50,066 U redu 892 01:08:52,100 --> 01:08:53,733 bit će samo trenutak 893 01:09:17,266 --> 01:09:18,066 otac 894 01:09:18,666 --> 01:09:20,566 Jesi li dobro? 895 01:09:21,900 --> 01:09:22,933 Žao mi je 896 01:09:49,766 --> 01:09:50,766 Zdravo 897 01:10:19,400 --> 01:10:20,400 Otac Gordon 898 01:10:20,966 --> 01:10:23,433 - Judy? - Sad možeš ići. 899 01:11:05,866 --> 01:11:08,433 Zaštićen sam od Svemogućeg Boga 900 01:11:09,800 --> 01:11:11,766 stvoritelj neba i zemlje 901 01:11:11,766 --> 01:11:14,433 svega što je vidljivo i nevidljivo 902 01:11:15,866 --> 01:11:19,466 Moje lice je svjetlost mog Božjeg oklopa 903 01:11:21,300 --> 01:11:23,800 Bože, zaštiti me 904 01:11:24,566 --> 01:11:25,366 obješen 905 01:11:49,966 --> 01:11:52,200 Tu je prizor 906 01:11:52,200 --> 01:11:54,400 Uvijek moraš provjeriti ima li iskre 907 01:11:57,800 --> 01:11:59,433 I dalje sam mislio da je karburator 908 01:11:59,766 --> 01:12:01,300 Trebao sam provjeriti svjećicu 909 01:12:03,000 --> 01:12:04,700 dobar posao dobar 910 01:12:04,700 --> 01:12:05,500 Znaš, ja uh 911 01:12:05,533 --> 01:12:08,433 Nisam si mogao priuštiti mehaničara na fakultetu, pa sam se morao sam učiti. 912 01:12:11,366 --> 01:12:14,000 Hej, koliko ti je Judy rekla o tome što radimo? 913 01:12:15,733 --> 01:12:17,600 dovoljno da ne postavljam previše pitanja 914 01:12:20,700 --> 01:12:21,600 ući 915 01:12:22,133 --> 01:12:23,400 Želim ti nešto pokazati 916 01:12:26,733 --> 01:12:27,866 Ne diraj ništa 917 01:12:30,000 --> 01:12:33,100 Sve što ovdje vidite je ukleto 918 01:12:33,133 --> 01:12:36,766 prokleto ili je korišteno u nekoj vrsti ritualne prakse 919 01:12:38,733 --> 01:12:40,033 Ništa nije igračka 920 01:12:41,466 --> 01:12:42,800 Čak ni igračke 921 01:12:47,266 --> 01:12:49,366 Ako su sve ove stvari tako zle 922 01:12:50,066 --> 01:12:51,500 Zašto ih čuvaš? 923 01:12:51,866 --> 01:12:53,700 Zašto ih jednostavno ne uništiti? 924 01:12:53,700 --> 01:12:57,166 Ponekad je komplicirano što stvari čini gorima 925 01:12:57,866 --> 01:13:01,300 Ponekad ti jednostavno ne dopuste 926 01:13:02,300 --> 01:13:05,000 Sigurnije nam je držati duha u boci 927 01:13:05,800 --> 01:13:07,766 Bolje je ovdje nego vani 928 01:13:08,500 --> 01:13:11,266 koliko je slučajeva imalo slučajeva oh 929 01:13:12,700 --> 01:13:14,000 možda 1.000 930 01:13:14,666 --> 01:13:16,233 1.000 da 931 01:13:16,233 --> 01:13:19,533 Pa, počeli smo mladi, otprilike tvojih godina. 932 01:13:21,966 --> 01:13:24,766 hmm ova soba je smiješna 933 01:13:25,633 --> 01:13:27,733 svaka sitnica 934 01:13:28,499 --> 01:13:29,899 to je naša priča 935 01:13:33,066 --> 01:13:34,733 To je naš životni posao 936 01:13:37,033 --> 01:13:39,566 Slušajte neki dan 937 01:13:40,500 --> 01:13:42,033 Razumijem to i ja 938 01:13:42,083 --> 01:13:46,475 Bio sam nervozan, a ti si malo zastrašujući 939 01:13:46,500 --> 01:13:47,692 zamalo smo izgubili Judy 940 01:13:50,366 --> 01:13:51,892 bio je mrtvorođen 941 01:13:55,566 --> 01:13:56,800 Vjerojatno na minutu 942 01:14:00,400 --> 01:14:02,900 To je bila najduža minuta naših života 943 01:14:05,200 --> 01:14:09,066 A kao otac, to je nešto što nikada ne zaboravljaš. 944 01:14:11,966 --> 01:14:13,866 Dakle, iako znam da ti je zaručnica 945 01:14:16,232 --> 01:14:23,199 Za nas će on uvijek biti ta mala beba koja se bori za svoj život. 946 01:14:25,099 --> 01:14:26,565 Razumijem, gospodine. 947 01:14:29,631 --> 01:14:30,892 Radiš li to? 948 01:14:37,600 --> 01:14:38,633 što se događa? 949 01:14:40,700 --> 01:14:43,866 Otac Gordon 950 01:14:44,666 --> 01:14:46,633 Bio je dobar čovjek 951 01:14:47,833 --> 01:14:49,166 Božji čovjek 952 01:14:50,899 --> 01:14:52,999 Pomogao je toliko mnogo ljudi 953 01:14:53,599 --> 01:14:56,865 Nisam znao da je otac bio čovjek očaja 954 01:14:57,300 --> 01:14:58,100 Znaš 955 01:14:58,633 --> 01:15:00,466 Otac Gordon je bio lagan 956 01:15:02,900 --> 01:15:09,100 i donio je to svjetlo meni i mojoj obitelji kada nam je bilo najpotrebnije 957 01:15:13,700 --> 01:15:18,733 Samo bih volio da smo mogli učiniti isto za njega. 958 01:16:29,500 --> 01:16:30,366 Gospodin Warren 959 01:16:31,166 --> 01:16:33,566 - Gospođa Warren - Da 960 01:16:34,566 --> 01:16:36,200 Žao mi je, nikad se nismo upoznali. 961 01:16:36,566 --> 01:16:38,400 Moje ime je otac Ziegler 962 01:16:39,266 --> 01:16:41,566 zapravo su malo zloglasni 963 01:16:41,566 --> 01:16:44,166 Unutar određenih crkvenih krugova 964 01:16:44,466 --> 01:16:46,200 ako smo svjesni 965 01:16:46,466 --> 01:16:48,800 Ali Gordon je uvijek govorio hvale za tebe. 966 01:16:48,800 --> 01:16:52,266 Vjerovao je u misiju i stvari koje smo zajedno radili. 967 01:16:52,500 --> 01:16:54,300 Smatrao sam ih oboje prijateljima 968 01:16:54,466 --> 01:16:55,666 Hvala ti Oče 969 01:17:01,766 --> 01:17:03,566 Oprostite, Oče. 970 01:17:04,100 --> 01:17:04,966 Da 971 01:17:05,500 --> 01:17:06,300 Mmm 972 01:17:07,466 --> 01:17:09,000 gdje je bio 973 01:17:09,700 --> 01:17:12,066 gdje je umro 974 01:17:13,500 --> 01:17:14,600 Pennsylvania 975 01:17:15,966 --> 01:17:18,066 Samo Bog zna zašto je bio tamo. 976 01:19:01,200 --> 01:19:02,400 Što se događa? 977 01:19:05,966 --> 01:19:07,100 To je Judy 978 01:19:07,800 --> 01:19:09,500 Nešto nije u redu s Judy 979 01:19:19,500 --> 01:19:20,566 gdje je ona 980 01:19:43,133 --> 01:19:44,466 oh, hajde 981 01:19:48,400 --> 01:19:50,533 Gospođo, smijem li vas nešto pitati? 982 01:19:54,791 --> 01:19:57,792 Hej, nemoj ulaziti, u redu? 983 01:19:58,733 --> 01:20:00,366 Što god se događa u toj kući 984 01:20:00,366 --> 01:20:02,800 Dočekujemo Judy i vodimo je kući 985 01:20:05,633 --> 01:20:06,442 U redu je. Oprostite nam. 986 01:20:06,666 --> 01:20:07,600 gubitak 987 01:20:08,366 --> 01:20:09,566 Žao mi je, žao mi je 988 01:20:13,033 --> 01:20:13,966 Sestra Warren Hey 989 01:20:14,633 --> 01:20:16,466 Zašto je gospođa Warren došla? 990 01:20:17,433 --> 01:20:21,192 Gospodine Warren, hoćete li snimati sljedeću sesiju? 991 01:20:23,032 --> 01:20:24,866 Znaš li uopće ovu djevojku? 992 01:20:26,866 --> 01:20:27,666 Hej, hej 993 01:20:27,766 --> 01:20:30,166 Što ima? Koja je vaša veza, gospodine? 994 01:20:34,183 --> 01:20:35,184 Jesi li dobro? 995 01:20:39,058 --> 01:20:40,166 Gospodine Smurl? 996 01:20:40,866 --> 01:20:42,566 - Ed Warren - Da 997 01:20:42,566 --> 01:20:44,233 - Ovo je moja žena - Lorraine, da 998 01:20:44,233 --> 01:20:46,366 Da, molim vas, uđite, molim vas 999 01:20:47,125 --> 01:20:47,966 o, puno ti hvala 1000 01:20:47,966 --> 01:20:48,866 Doći 1001 01:20:48,866 --> 01:20:50,300 Čujemo da su oni stručnjaci 1002 01:20:50,300 --> 01:20:53,733 koji su blizu mirovine 1003 01:21:01,073 --> 01:21:04,198 Žao nam je. Tražimo našu kćer. 1004 01:21:04,433 --> 01:21:05,233 majka 1005 01:21:05,966 --> 01:21:06,766 majka 1006 01:21:08,033 --> 01:21:08,866 Judy 1007 01:21:10,466 --> 01:21:11,866 Ovo je Janet i 1008 01:21:11,866 --> 01:21:13,100 Y Jack 1009 01:21:13,400 --> 01:21:14,700 Bože moj, na sigurnom si. 1010 01:21:16,464 --> 01:21:17,833 Što radiš ovdje? 1011 01:21:18,933 --> 01:21:20,865 Otac Gordon je bio ovdje. 1012 01:21:20,890 --> 01:21:22,424 Došao je ovamo neposredno prije smrti 1013 01:21:22,449 --> 01:21:24,549 Zbrojio sam dva i dva i pronašao ih. 1014 01:21:24,666 --> 01:21:26,464 - traje već mjesecima - Moramo ići. 1015 01:21:26,766 --> 01:21:29,166 Što? 1016 01:21:29,531 --> 01:21:30,866 Jako mi je žao Ede 1017 01:21:30,866 --> 01:21:31,733 Moramo ići 1018 01:21:31,733 --> 01:21:32,833 ako odemo 1019 01:21:33,466 --> 01:21:34,800 Jako mi je žao ako smo se umiješali. 1020 01:21:34,800 --> 01:21:36,466 - Ali, ne možemo otići - Ne možemo ostati 1021 01:21:36,466 --> 01:21:38,566 Pričali smo o ovome vani, opet je bilo dugo putovanje 1022 01:21:38,566 --> 01:21:40,300 Jako mi je žao, hajde Judy. 1023 01:21:40,933 --> 01:21:41,833 Čekaju. 1024 01:21:47,566 --> 01:21:50,065 Ne bježimo od svađa 1025 01:21:50,200 --> 01:21:51,066 PRAVI? 1026 01:21:52,866 --> 01:21:54,633 To si uvijek govorio/govorila 1027 01:21:54,633 --> 01:21:56,866 Kad je postojala obitelj kojoj si trebao/trebala 1028 01:21:59,400 --> 01:22:03,266 Kad sam bio dijete, nisam razumio zašto si morao otići. 1029 01:22:03,833 --> 01:22:07,300 Zašto si toliko dao ljudima koje nisi poznavao? 1030 01:22:08,600 --> 01:22:10,500 I čak ni sada ne znam 1031 01:22:11,966 --> 01:22:14,166 Ne znam zašto sam ovdje 1032 01:22:14,166 --> 01:22:15,900 Stvarno ne znam 1033 01:22:16,633 --> 01:22:18,533 Ali svi smo sada ovdje 1034 01:22:19,566 --> 01:22:22,500 i oni nas trebaju 1035 01:22:34,332 --> 01:22:36,232 trebaju te 1036 01:23:11,641 --> 01:23:14,008 Gospodine Warren, mislite li da je ukleto? 1037 01:23:17,066 --> 01:23:18,966 Nismo trebali ići pred novinare. 1038 01:23:19,366 --> 01:23:21,266 Naši susjedi nas ne mogu podnijeti 1039 01:23:21,266 --> 01:23:23,346 Misle da smo to htjeli 1040 01:23:24,400 --> 01:23:26,866 Nisam znao/la da će postati cirkus. 1041 01:23:26,866 --> 01:23:29,466 Željeli smo nekoga poput vas, stručnjake 1042 01:23:29,466 --> 01:23:31,100 ljudi koji su ovo već probali 1043 01:23:31,100 --> 01:23:33,466 Vratimo se na početak 1044 01:23:33,466 --> 01:23:34,533 Kada je počelo 1045 01:23:35,066 --> 01:23:39,933 - Na Heatherinoj krizmi - Što misliš pod time da si ga vidjela umrijeti? 1046 01:23:41,841 --> 01:23:43,275 - Jesi li bio ovdje? 1047 01:23:43,300 --> 01:23:46,612 Ne, kod kuće. U vizijama. 1048 01:23:46,708 --> 01:23:47,748 Bilo je drugačije 1049 01:23:48,866 --> 01:23:50,766 Jesi li rekla mami ne? 1050 01:23:50,766 --> 01:23:52,700 Ne mogu više razgovarati s njom. 1051 01:23:52,700 --> 01:23:56,100 - Uvijek je tako zabrinuta - Anksiozna 1052 01:23:57,400 --> 01:24:02,633 Ima još nešto što ne znam kako reći, ali je kao 1053 01:24:04,266 --> 01:24:09,100 Nešto želi da budem ovdje 1054 01:24:10,533 --> 01:24:13,592 Živi li tvoj otac ovdje? 1055 01:24:13,875 --> 01:24:16,608 Čiji? Čiji majka i otac? 1056 01:24:16,633 --> 01:24:19,705 Žive s nama otkad smo se doselili ovdje... 1057 01:25:46,999 --> 01:25:48,881 Počela je praviti palačinke. 1058 01:25:54,133 --> 01:25:57,700 Dakle, je li ovo kao normalan slučaj? 1059 01:25:59,366 --> 01:26:00,666 nikad nisu normalni 1060 01:26:01,200 --> 01:26:02,566 Ne, mislim 1061 01:26:02,566 --> 01:26:04,233 uvijek pečeš palačinke 1062 01:26:04,533 --> 01:26:06,800 je li to dio procesa 1063 01:26:14,100 --> 01:26:15,500 Ponekad su to vafli 1064 01:26:21,566 --> 01:26:23,066 Svaki slučaj je drugačiji 1065 01:26:23,600 --> 01:26:25,133 Svaka obitelj je drugačija 1066 01:26:26,000 --> 01:26:31,666 Jedna stvar koja je uvijek ista je strah koji možeš vidjeti u njihovim očima 1067 01:26:33,066 --> 01:26:35,000 i demon će to iskoristiti 1068 01:26:35,866 --> 01:26:37,200 pokušat će ih izolirati 1069 01:26:37,200 --> 01:26:38,766 Iskoristite njihove strahove protiv njih 1070 01:26:38,766 --> 01:26:40,800 Dakle, dio posla je samo 1071 01:26:42,066 --> 01:26:43,733 Dajte im do znanja da nisu sami 1072 01:26:45,366 --> 01:26:46,166 DOBRO 1073 01:26:50,066 --> 01:26:51,966 Judy mi je rekla da si policajac. 1074 01:26:52,600 --> 01:26:54,839 Što se dogodilo? Zašto si otišao/otišla? 1075 01:26:54,917 --> 01:26:55,918 nije bilo ništa 1076 01:27:03,666 --> 01:27:08,166 Dakle, radio sam u Bloomfieldu. 1077 01:27:09,066 --> 01:27:10,766 Znaš mali grad 1078 01:27:10,766 --> 01:27:13,100 Ništa se nikad ne događa ni meni ni mom partneru. 1079 01:27:13,100 --> 01:27:14,900 primili smo poziv o obiteljskom nasilju 1080 01:27:16,166 --> 01:27:20,900 i stanemo kod kuće i čujemo tučnjavu unutra 1081 01:27:20,900 --> 01:27:23,266 Pa pokucam na vrata 1082 01:27:24,000 --> 01:27:27,039 i odmah se vrata otvore 1083 01:27:27,166 --> 01:27:30,633 I ovaj tip mi gura sačmaricu kalibra 12 ravno u lice. 1084 01:27:31,800 --> 01:27:34,500 i čujem klik 1085 01:27:35,373 --> 01:27:36,133 Ja uh 1086 01:27:36,800 --> 01:27:38,466 Odmrznuo sam se i 1087 01:27:39,100 --> 01:27:41,300 Srušio sam dječaka i uhitio ga 1088 01:27:43,966 --> 01:27:44,933 Kasnije moj 1089 01:27:44,933 --> 01:27:47,833 Moj partner mi prilazi i kaže 1090 01:27:48,566 --> 01:27:50,033 Ti si mrtvac 1091 01:27:51,400 --> 01:27:53,166 Pokazuje mi sačmaricu 1092 01:27:54,700 --> 01:27:55,866 Puno je metaka. 1093 01:27:57,200 --> 01:28:00,033 Okidač mu se zaglavio, promašio je hitac 1094 01:28:01,866 --> 01:28:05,600 Mislim da postoji svijet u kojem sam mrtav 1095 01:28:07,266 --> 01:28:09,666 Gdje nikad ne starim 1096 01:28:10,666 --> 01:28:12,800 Nikad nemam djece 1097 01:28:13,333 --> 01:28:15,300 Nikad se ne mogu oženiti tvojom kćeri 1098 01:28:20,466 --> 01:28:26,766 Dakle, sljedeći dan dajem otkaz i odem kupiti taj prsten za Judy. 1099 01:28:38,466 --> 01:28:40,166 - Ovo je moja kanta za smeće - Naravno 1100 01:28:40,166 --> 01:28:42,000 - To je tvoja kanta za smeće - Oh da 1101 01:28:42,066 --> 01:28:43,633 Stavio si mi to u ruku, oh 1102 01:28:43,633 --> 01:28:44,466 Hvala Berte 1103 01:28:44,491 --> 01:28:47,825 To je moje Noseće Smeće za Bacanje Stvari Kad Pogriješim 1104 01:28:52,533 --> 01:28:54,385 Trebao bi napraviti glupu facu 1105 01:29:09,100 --> 01:29:11,400 Oprosti, bljeskalica je trebala biti isključena. 1106 01:29:14,466 --> 01:29:16,400 Samo sam mislio/mislila da mogu 1107 01:29:18,266 --> 01:29:19,666 dokumentiraj sve 1108 01:29:23,466 --> 01:29:24,933 Sve dobro 1109 01:29:26,366 --> 01:29:27,300 Da 1110 01:29:34,900 --> 01:29:38,600 Tek sam sad shvatio da ih nikad nisam vidio na poslu. 1111 01:29:50,500 --> 01:29:51,900 I ja to osjećam 1112 01:30:01,300 --> 01:30:02,966 Ostani ovdje 1113 01:30:02,966 --> 01:30:05,300 - Mama, mogu pomoći. - Judy, obećala si. 1114 01:30:23,500 --> 01:30:24,500 Mama, mama 1115 01:30:31,466 --> 01:30:32,566 Mama, mama 1116 01:30:39,366 --> 01:30:41,246 Mama, mama 1117 01:30:49,000 --> 01:30:50,001 Mami 1118 01:30:57,500 --> 01:30:59,835 - Bok Karen - Žao mi je. 1119 01:30:59,917 --> 01:31:00,918 U redu 1120 01:31:02,600 --> 01:31:04,502 Kako se ovaj zove? 1121 01:31:04,583 --> 01:31:05,584 Susie 1122 01:31:05,966 --> 01:31:07,166 Bok Susie 1123 01:31:08,366 --> 01:31:09,966 voliš lutke 1124 01:31:13,800 --> 01:31:14,733 ne baš 1125 01:32:45,466 --> 01:32:49,990 Odmakni se, znam što radiš. 1126 01:32:50,083 --> 01:32:51,084 Prostitutka! 1127 01:32:56,542 --> 01:32:57,543 Ne. 1128 01:33:13,066 --> 01:33:15,333 Postoje tri duha 1129 01:33:16,500 --> 01:33:19,500 Oni žive na ovoj zemlji. Ne u ovoj kući. 1130 01:33:21,600 --> 01:33:23,000 Ovo je bilo poljoprivredno zemljište 1131 01:33:29,666 --> 01:33:34,600 Bila je tu jedna žena i bila je divlja 1132 01:33:35,833 --> 01:33:37,466 tako mučen 1133 01:33:38,500 --> 01:33:44,533 Imala je aferu, a njen muž je poludio 1134 01:33:45,500 --> 01:33:48,900 Uzeo je sjekiru i potjerao je 1135 01:33:48,966 --> 01:33:50,466 Sakrila se u podrumu 1136 01:33:51,066 --> 01:33:55,306 Ali nije bila sama, bila je sa svojom starijom majkom 1137 01:33:57,100 --> 01:33:59,500 i ubio ih oboje 1138 01:33:59,500 --> 01:34:01,500 Gle, vidjeli smo nasilne demonstracije 1139 01:34:01,500 --> 01:34:03,866 kao i prije, pa zašto je ovo drugačije? 1140 01:34:03,866 --> 01:34:06,300 Tri duha su fasada 1141 01:34:06,566 --> 01:34:08,900 nešto mi blokira vid 1142 01:34:09,800 --> 01:34:11,666 skrivajući se iza njih 1143 01:34:12,366 --> 01:34:13,200 demonski 1144 01:34:15,000 --> 01:34:16,633 kontrolira duhove 1145 01:34:16,633 --> 01:34:18,466 Koristi ih protiv Smurla 1146 01:34:18,833 --> 01:34:20,466 što želiš? 1147 01:34:20,766 --> 01:34:22,466 Ovo se događa već mjesecima 1148 01:34:23,566 --> 01:34:24,966 Što čekaš? 1149 01:34:31,667 --> 01:34:32,668 Judy 1150 01:34:34,866 --> 01:34:37,700 Mama, možeš li doći ovamo, molim te? 1151 01:35:00,233 --> 01:35:01,033 majka 1152 01:37:29,432 --> 01:37:31,294 Nedostajem li ti? 1153 01:37:32,616 --> 01:37:33,617 Annabelle? 1154 01:38:01,042 --> 01:38:01,976 Judy? 1155 01:38:04,233 --> 01:38:05,433 Jesi li tamo? 1156 01:38:06,333 --> 01:38:07,233 Carin? 1157 01:39:21,433 --> 01:39:22,400 Judy 1158 01:39:25,066 --> 01:39:27,733 tvoja glava, što se dogodilo? 1159 01:39:34,400 --> 01:39:36,400 Nešto je na tavanu 1160 01:39:45,233 --> 01:39:46,533 To jednostavno ne može biti 1161 01:39:49,298 --> 01:39:52,007 pronašao nas 1162 01:39:58,133 --> 01:39:58,933 Lorena 1163 01:40:05,266 --> 01:40:07,542 Lorraine, nemoj to raditi. 1164 01:40:21,500 --> 01:40:25,098 Ede, nešto se promijenilo. 1165 01:40:27,566 --> 01:40:28,833 Nešto je drugačije 1166 01:40:36,800 --> 01:40:39,800 i nakon otprilike tjedan dana, Judy se oporavila 1167 01:40:40,200 --> 01:40:43,165 Liječnik je rekao da nikada nisu vidjeli nešto slično. 1168 01:40:44,066 --> 01:40:45,965 Bila je čudo 1169 01:40:46,666 --> 01:40:48,632 Ali što se tiče tog ogledala 1170 01:40:48,866 --> 01:40:50,698 Nikad ga više nismo vidjeli. 1171 01:40:52,800 --> 01:40:53,700 Do danas 1172 01:40:55,366 --> 01:40:58,666 Ne razumijem. Heather i ja smo bacile ogledalo. 1173 01:40:58,900 --> 01:41:01,966 S tim stvarima nikad nije tako jednostavno. 1174 01:41:03,066 --> 01:41:07,400 Nije gotovo s tobom, a nije gotovo ni s nama 1175 01:41:10,333 --> 01:41:14,900 U redu, što se dogodilo sa ženom u antikvarnici? 1176 01:41:18,500 --> 01:41:19,666 Ne znamo 1177 01:41:22,366 --> 01:41:23,900 Nikad se nismo vratili 1178 01:41:24,666 --> 01:41:27,566 Ta stvar na tvom tavanu je demon. 1179 01:41:28,000 --> 01:41:32,933 To je prvi koji smo pronašli kad smo bili mladi i 1180 01:41:32,933 --> 01:41:36,233 i bili smo uplašeni i skoro smo izgubili kćer 1181 01:41:37,500 --> 01:41:40,433 Tada smo si rekli da je rizik prevelik. 1182 01:41:40,766 --> 01:41:42,633 Tako da nismo imali priliku vratiti se. 1183 01:41:44,300 --> 01:41:45,600 Dakle da 1184 01:41:47,500 --> 01:41:49,000 Pobjegli smo 1185 01:41:52,233 --> 01:41:53,033 Dobro 1186 01:41:54,066 --> 01:41:56,800 Shvati to kao dobar znak što si još uvijek ovdje. 1187 01:41:57,966 --> 01:41:59,566 Nećemo te ostaviti 1188 01:42:07,783 --> 01:42:08,903 Želiš li vode? 1189 01:42:09,233 --> 01:42:10,234 oprosti 1190 01:42:11,166 --> 01:42:12,400 A sada 1191 01:42:13,466 --> 01:42:15,100 Kako se toga riješiti? 1192 01:42:16,533 --> 01:42:17,333 ej 1193 01:42:18,166 --> 01:42:19,766 Stvarno ćeš tu stvar donijeti kući 1194 01:42:19,866 --> 01:42:24,066 Ne mogu ga ostaviti ovdje, soba s artefaktima je jedino mjesto gdje ga mogu zadržati. 1195 01:42:28,000 --> 01:42:29,500 Vrlo dobro, Zapadni Pittsburgh 1196 01:42:29,500 --> 01:42:32,033 natrag u Monroe. Zatim na autocestu 80. 1197 01:42:32,066 --> 01:42:33,566 Lorraine i Judy mogu ostati 1198 01:42:33,566 --> 01:42:36,300 - 84 je brže - 80 je puno brže u ovo doba noći 1199 01:42:37,433 --> 01:42:39,866 Slušaj me, što god se večeras dogodi 1200 01:42:40,065 --> 01:42:41,999 Moraš učiniti što ti kažem, u redu? 1201 01:42:42,566 --> 01:42:43,366 Razumijem. 1202 01:42:48,800 --> 01:42:50,366 Što je to? 1203 01:42:54,300 --> 01:42:55,400 Nije to ništa strašno 1204 01:42:56,466 --> 01:42:59,933 - Sve u redu? - To je samo nešto što je Lorraine rekla. 1205 01:43:01,333 --> 01:43:02,566 Nešto se osjeća drugačije 1206 01:43:15,566 --> 01:43:19,000 Mama, žao mi je. 1207 01:43:19,000 --> 01:43:20,200 Žao mi je 1208 01:43:20,866 --> 01:43:23,066 Mama te nije trebala pustiti da ostaneš ovdje. 1209 01:43:28,333 --> 01:43:31,266 Kad jednom počnemo, nema povratka. 1210 01:43:32,500 --> 01:43:33,666 Ne gledaj to 1211 01:43:35,066 --> 01:43:37,666 I ne dirajte ga direktno 1212 01:43:38,333 --> 01:43:41,666 Samo drži rukavice, svašta se može dogoditi 1213 01:43:42,200 --> 01:43:44,100 i najvjerojatnije hoće 1214 01:43:50,300 --> 01:43:54,800 Sveti Mihael Arkanđeo brani nas na Dan bitke 1215 01:43:55,466 --> 01:43:59,000 Neka nam to bude zaštita od zla i zamki đavolskih. 1216 01:44:00,800 --> 01:44:02,266 Neka ga Bog ukori. 1217 01:44:02,933 --> 01:44:06,266 i snagom Božjom bačen u pakao 1218 01:44:06,266 --> 01:44:09,866 Sotona i svi ostali zli duhovi koji lutaju svijetom 1219 01:44:10,266 --> 01:44:12,066 Tražeći propast duša 1220 01:44:13,167 --> 01:44:14,168 Amen. 1221 01:44:15,500 --> 01:44:16,866 - Pripremit ću auto - Da 1222 01:44:16,866 --> 01:44:18,333 Silazimo za sekundu 1223 01:44:21,200 --> 01:44:22,200 U redu, dva... 1224 01:44:22,200 --> 01:44:23,466 tri, već 1225 01:44:24,900 --> 01:44:26,666 Hajde Simone 1226 01:44:26,666 --> 01:44:28,300 Hajde Simone, hajde 1227 01:44:28,300 --> 01:44:31,066 Hajde cure, vodite ga odavde. 1228 01:44:31,466 --> 01:44:32,666 Pokušavamo 1229 01:44:33,600 --> 01:44:36,500 Dakle, to je samo suhozid ispod izolacije? 1230 01:44:36,700 --> 01:44:39,566 da, ako se maknemo s ovih dasaka 1231 01:44:39,566 --> 01:44:43,100 Idemo ravno do krova, ne želim previše olakšavati. 1232 01:44:50,800 --> 01:44:52,266 Je li to samo meni ili 1233 01:44:52,966 --> 01:44:55,200 Ili se čini kao da postaje teže? 1234 01:44:55,400 --> 01:45:00,000 Ponekad ove stvari mogu biti tvrdoglave 1235 01:45:00,800 --> 01:45:02,366 Jesi li dobro? 1236 01:45:04,066 --> 01:45:05,100 Bit ću oprezan/pažljiva 1237 01:45:10,800 --> 01:45:11,600 mira 1238 01:45:15,400 --> 01:45:16,366 nastavi se kretati 1239 01:45:23,700 --> 01:45:24,766 idemo 1240 01:45:28,633 --> 01:45:29,733 što se događa? 1241 01:45:35,533 --> 01:45:36,700 majka 1242 01:45:40,400 --> 01:45:42,266 Ne osjećam se dobro 1243 01:45:46,066 --> 01:45:47,200 Gotovo smo stigli 1244 01:45:56,033 --> 01:45:57,466 Ne gledaj to, ne. 1245 01:45:57,466 --> 01:45:58,533 Ne gledaj je 1246 01:45:59,300 --> 01:46:00,900 Ona je s nama 1247 01:46:00,900 --> 01:46:02,700 - Samo smo mi - Ona je ovdje 1248 01:46:02,800 --> 01:46:03,633 Ti 1249 01:46:03,633 --> 01:46:05,766 - Samo smo mi - ona je ovdje 1250 01:46:06,300 --> 01:46:07,900 Jack, koncentriraj se na ono što radiš. 1251 01:46:07,900 --> 01:46:10,533 - Vidio sam je, ovdje je, - Jack gleda kamo ideš 1252 01:46:15,766 --> 01:46:17,100 Jack, makni se s puta 1253 01:46:20,208 --> 01:46:21,209 Papi 1254 01:46:22,233 --> 01:46:24,600 - Ostani ovdje - Mama 1255 01:46:25,033 --> 01:46:28,733 - Ed, što se događa? - Jack, što se dogodilo? 1256 01:46:29,708 --> 01:46:30,475 Ne približavaj se 1257 01:46:30,833 --> 01:46:33,500 Ne vraćaj se, samo drži sve podalje 1258 01:46:34,766 --> 01:46:35,866 Pusti me da odem po Tonyja 1259 01:46:35,866 --> 01:46:37,933 Ne, mogu to, samo mi pomozi 1260 01:46:39,741 --> 01:46:42,641 Lorraine, nemoj ići gore! Ne daj nikome da ide gore. 1261 01:46:48,800 --> 01:46:51,066 Hajde, hajde 1262 01:46:53,199 --> 01:46:54,200 I. 1263 01:47:09,966 --> 01:47:10,933 Što? 1264 01:47:16,583 --> 01:47:17,584 o, u redu. 1265 01:47:20,266 --> 01:47:21,333 o moj Bože 1266 01:47:25,417 --> 01:47:26,418 Što? 1267 01:48:42,367 --> 01:48:43,368 Ne. 1268 01:49:14,700 --> 01:49:16,100 Mama? 1269 01:49:16,966 --> 01:49:19,600 Ne osjećam se baš dobro 1270 01:49:20,866 --> 01:49:21,666 Judy 1271 01:49:23,200 --> 01:49:31,400 Strpljivo smo čekali da nam se mala Judy vrati. 1272 01:49:40,633 --> 01:49:42,646 - U redu - Oprosti Ed. 1273 01:49:47,466 --> 01:49:48,366 U redu 1274 01:49:49,766 --> 01:49:50,966 Miran 1275 01:49:52,675 --> 01:49:54,646 Simone, nemoj se približavati. 1276 01:50:00,341 --> 01:50:01,342 Judy? 1277 01:50:01,716 --> 01:50:03,076 Simone, dođi ovamo! 1278 01:50:04,109 --> 01:50:05,141 Što se događa? 1279 01:50:05,664 --> 01:50:06,801 dođi ovamo 1280 01:50:07,458 --> 01:50:08,378 Tira, Heather! 1281 01:50:09,966 --> 01:50:11,045 sranje 1282 01:50:12,841 --> 01:50:13,842 Ne. 1283 01:50:21,925 --> 01:50:23,525 - U redu je. - Simon. 1284 01:50:23,827 --> 01:50:25,107 Pusti me unutra! 1285 01:50:26,924 --> 01:50:30,390 Ne! Drži se podalje od njih! 1286 01:50:30,417 --> 01:50:31,109 Judy 1287 01:50:33,900 --> 01:50:35,700 Ne ne 1288 01:50:35,700 --> 01:50:36,700 Nema Judy 1289 01:50:36,766 --> 01:50:38,600 Pogledaj me, pogledaj moje oči 1290 01:50:39,266 --> 01:50:40,200 tata 1291 01:50:40,250 --> 01:50:41,251 I. 1292 01:50:43,143 --> 01:50:44,643 Ja sam, Judy 1293 01:50:45,042 --> 01:50:46,993 Otvoriti 1294 01:50:47,966 --> 01:50:48,933 On ne otvara vrata 1295 01:50:49,166 --> 01:50:50,866 Otvori vrata, otvori vrata 1296 01:50:52,433 --> 01:50:53,966 Judy čuje moj glas 1297 01:50:54,066 --> 01:50:55,700 Znam da si tamo 1298 01:51:01,566 --> 01:51:04,450 Znam da me čuješ, Judy 1299 01:51:04,500 --> 01:51:07,500 Judy nije tamo 1300 01:51:36,902 --> 01:51:39,289 Majka 1301 01:51:41,633 --> 01:51:43,800 Čekaj tu, okrećem se, u redu? 1302 01:52:48,600 --> 01:52:49,766 o moj Bože 1303 01:53:19,125 --> 01:53:20,126 Lorraine? 1304 01:53:22,458 --> 01:53:23,738 Hej, jesi li dobro? 1305 01:53:23,833 --> 01:53:24,834 Toni 1306 01:53:32,958 --> 01:53:33,959 Čekaj ovdje. 1307 01:53:34,458 --> 01:53:36,138 Ne, mama, ne ostavljaj nas! 1308 01:53:39,730 --> 01:53:40,731 Jesi li dobro? 1309 01:53:40,933 --> 01:53:41,985 Što bih trebao/trebala učiniti? 1310 01:53:42,066 --> 01:53:43,496 Trebam li zvati policiju ili hitnu pomoć? 1311 01:53:43,533 --> 01:53:46,866 Nema vremena, zgrabi Jackie i bježi odavde. 1312 01:53:46,999 --> 01:53:48,696 Ona ide gore na tavan 1313 01:53:48,788 --> 01:53:53,074 Hajde, brzo, prvo cure 1314 01:53:53,375 --> 01:53:55,575 - Dopusti mi da ti pomognem! - U redu, idemo. 1315 01:53:58,417 --> 01:53:58,976 Urednik 1316 01:53:59,700 --> 01:54:03,333 Želio sam Judy, uvijek je bila Judy 1317 01:54:05,314 --> 01:54:06,594 Uzmi knjigu! 1318 01:54:12,738 --> 01:54:13,739 U redu 1319 01:54:31,750 --> 01:54:32,751 Judy 1320 01:54:35,258 --> 01:54:36,259 Ne, Džudi. 1321 01:54:38,356 --> 01:54:39,876 - Ed! - Nož! 1322 01:54:53,866 --> 01:54:54,867 Ne. 1323 01:54:59,969 --> 01:55:00,970 Ed 1324 01:55:01,325 --> 01:55:02,326 O, moj Bože! 1325 01:55:02,805 --> 01:55:04,245 Tony! Levantala! 1326 01:55:05,583 --> 01:55:07,103 - O, Bože! Judy! 1327 01:55:43,275 --> 01:55:45,248 Čekaj. U redu, u redu. 1328 01:55:49,158 --> 01:55:50,758 - Nema pulsa. - Ne. 1329 01:55:50,866 --> 01:55:52,766 Makni se s puta, makni se s puta 1330 01:55:59,466 --> 01:56:00,033 Ede, mogu li pomoći? 1331 01:56:00,033 --> 01:56:03,133 Shvatio sam, shvatio sam 1332 01:56:03,400 --> 01:56:05,100 o bože ne 1333 01:56:06,000 --> 01:56:06,800 Ne 1334 01:56:06,966 --> 01:56:08,300 O, dušo moja 1335 01:56:08,800 --> 01:56:10,200 dušo moja, hajde dušo 1336 01:56:10,800 --> 01:56:12,266 Možete li to učiniti, molim vas, gospodine? 1337 01:56:12,633 --> 01:56:14,566 Molim te, nemoj to uzeti, molim te Bože. 1338 01:56:24,498 --> 01:56:25,499 Ne. 1339 01:56:28,966 --> 01:56:30,737 - Ed? - Nastavi 1340 01:56:35,250 --> 01:56:36,251 O, Bože. 1341 01:56:36,958 --> 01:56:37,959 Jedan, dva 1342 01:56:51,466 --> 01:56:52,600 o Bože 1343 01:56:53,200 --> 01:56:55,000 hvala hvala bogu 1344 01:56:55,266 --> 01:56:56,566 Hvala što si me odabrao/la 1345 01:57:12,000 --> 01:57:12,800 majka 1346 01:57:14,100 --> 01:57:15,000 o moj Bože 1347 01:57:31,069 --> 01:57:32,109 Urednik 1348 01:57:33,000 --> 01:57:34,333 Pritvoriti 1349 01:57:37,766 --> 01:57:38,600 u ime oca 1350 01:57:38,600 --> 01:57:39,800 Sin i Duh Sveti 1351 01:57:40,566 --> 01:57:43,133 U ime Oca, Sina i Duha Svetoga 1352 01:57:46,700 --> 01:57:49,666 Izgonimo svakog nečistog duha iz tebe 1353 01:57:51,700 --> 01:57:54,866 Svaka sotonistička sila, svaka legija 1354 01:57:55,100 --> 01:57:58,100 i snagom Gospodina našega Isusa Krista 1355 01:58:09,292 --> 01:58:10,293 Urednik 1356 01:58:35,955 --> 01:58:36,956 Budi tih/tiha 1357 01:58:48,350 --> 01:58:49,351 Ne. 1358 01:58:52,575 --> 01:58:53,806 Vidjet ćeš ga kako umire 1359 01:58:54,000 --> 01:58:56,166 Šaljem te s Božjom Riječju 1360 01:58:58,000 --> 01:58:58,866 nisi tamo 1361 01:58:59,466 --> 01:59:00,366 nisi tamo 1362 01:59:00,900 --> 01:59:01,700 nisi tamo 1363 01:59:02,633 --> 01:59:04,200 Ne žele otići. 1364 01:59:18,044 --> 01:59:21,273 Samo ih ušutkaj, samo ih ušutkaj 1365 01:59:22,900 --> 01:59:24,066 Izlazi odavde. 1366 01:59:26,266 --> 01:59:27,066 Ne 1367 01:59:44,166 --> 01:59:45,666 Ne skreći pogled 1368 01:59:48,333 --> 01:59:49,666 Ne isključuj me 1369 01:59:51,458 --> 01:59:52,459 Majka 1370 01:59:57,133 --> 01:59:59,366 Ne trči 1371 02:00:44,900 --> 02:00:48,666 nisi tamo 1372 02:01:30,000 --> 02:01:38,000 Obitelj Smurl ostala je u svom domu u ulici Chase još tri godine. Iako je događaj ostavio traga na njima, ostali su bliski i vjeruju da ih je susret s paranormalnim samo ojačao. 1373 02:01:42,833 --> 02:01:43,834 Zbogom, Judy 1374 02:02:06,917 --> 02:02:08,197 - Dobro? - Dobro? 1375 02:02:13,458 --> 02:02:14,459 To je87888

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.