All language subtitles for Task.S01E02.1080p.WEB.h264-ETHEL-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,965 --> 00:00:08,967 - [birdsong] - [dog barking] 2 00:00:10,301 --> 00:00:13,304 [โ™ช dramatic music playing] 3 00:00:23,398 --> 00:00:25,608 [dog barking] 4 00:00:25,650 --> 00:00:27,652 [police radio chatter] 5 00:00:30,113 --> 00:00:33,116 โ™ชโ™ช 6 00:00:43,585 --> 00:00:45,587 [dog continues barking] 7 00:01:10,570 --> 00:01:13,198 [phone buzzing] 8 00:01:13,239 --> 00:01:15,742 - [slapping] - [groans lightly] 9 00:01:17,452 --> 00:01:19,079 [groaning] 10 00:01:20,371 --> 00:01:21,748 [sighs] 11 00:01:23,374 --> 00:01:24,459 What? 12 00:01:28,505 --> 00:01:29,589 What? 13 00:01:32,801 --> 00:01:33,801 When? 14 00:01:35,345 --> 00:01:36,513 Yeah, okay. Okay. 15 00:01:39,098 --> 00:01:39,933 [shuts phone] 16 00:01:40,140 --> 00:01:42,393 Babe? You okay? 17 00:01:48,316 --> 00:01:49,943 Babe, are you alright? 18 00:01:53,613 --> 00:01:57,158 Warren, Derek, and Joanne were killed last night. 19 00:01:59,911 --> 00:02:01,454 Oh, my God. 20 00:02:03,164 --> 00:02:04,499 And Sam's missing. 21 00:02:06,000 --> 00:02:07,335 [Eryn] Do you know who did it? 22 00:02:09,253 --> 00:02:10,505 [Jayson] [whispering] Same crew. 23 00:02:12,132 --> 00:02:13,258 It has to be. 24 00:02:14,259 --> 00:02:17,262 [muffled chatter] 25 00:02:21,057 --> 00:02:22,391 Stay here. 26 00:02:22,392 --> 00:02:24,726 [Harper] Wyatt, where's your water bottle? 27 00:02:24,727 --> 00:02:26,688 Come on, Wyatt, we don't wanna miss the bus again. 28 00:02:27,397 --> 00:02:29,565 - [Wyatt] Can I have Pop-Tarts? - [Harper] Here's your lunch box. 29 00:02:29,566 --> 00:02:31,651 [Maeve] Come on, we don't wanna be late. 30 00:02:31,693 --> 00:02:32,694 [Robbie] Mornin'. 31 00:02:33,653 --> 00:02:35,280 - [Harper] Hey, Dad. - Morning, fart face. 32 00:02:35,321 --> 00:02:37,031 [Maeve] What are you still doing home? 33 00:02:37,906 --> 00:02:39,408 I, uh... [clearing throat] 34 00:02:39,409 --> 00:02:40,827 I called out of work. 35 00:02:41,703 --> 00:02:44,664 - Throat's all scratchy. - Hey, Harper needs $25. 36 00:02:44,706 --> 00:02:46,332 What for? 37 00:02:47,083 --> 00:02:48,668 Father-daughter dance is Thursday night. 38 00:02:48,710 --> 00:02:50,336 School's bringing in pizzas. 39 00:02:52,463 --> 00:02:54,090 We don't have to go. 40 00:02:54,132 --> 00:02:56,258 - Dad, I don't even really wanna go. - Hell yes, we're going. 41 00:02:56,259 --> 00:02:58,219 I... I've been looking forward to that. 42 00:02:59,137 --> 00:03:01,014 Definitely goin'. 43 00:03:01,055 --> 00:03:02,640 [backpack zipping] 44 00:03:02,682 --> 00:03:04,058 I'm gonna take a nap. 45 00:03:10,940 --> 00:03:12,984 Aleah and Lizzie, drive around the neighborhood 46 00:03:13,026 --> 00:03:15,236 and see if any door cams got anything. 47 00:03:16,529 --> 00:03:19,407 Grasso and I will go talk to Kenny Pollard's fiancรฉe. 48 00:03:20,116 --> 00:03:22,535 - Circle back here after? - No, no, it's too chaotic. 49 00:03:22,577 --> 00:03:24,162 Let's meet at base camp. 50 00:03:24,204 --> 00:03:25,329 - Lizzie? - Uh-huh? 51 00:03:25,371 --> 00:03:27,623 Assign an analyst to vet the tips. 52 00:03:27,624 --> 00:03:29,542 Uh, any confirmed ones come through, 53 00:03:29,584 --> 00:03:31,460 have NCMEC patch them through back to us. 54 00:03:31,461 --> 00:03:32,670 Copy. 55 00:03:34,380 --> 00:03:36,382 [car radio playing faintly] 56 00:03:51,314 --> 00:03:52,941 [Cliff Broward] Anything? 57 00:03:56,402 --> 00:03:58,279 [clicking tongue] Hasn't gotten back to me yet. 58 00:03:59,530 --> 00:04:00,990 Jesus fuckin' Christ. 59 00:04:01,032 --> 00:04:03,326 - [whispering] Hey. - There wasn't supposed to be 60 00:04:03,368 --> 00:04:05,327 - no fuckin' kid in that house, man. - Hey, hey, hey, hey. [shushing] 61 00:04:05,328 --> 00:04:07,663 - Hey, hey. - There wasn't supposed to be no fuckin' kid. 62 00:04:07,664 --> 00:04:09,666 [whispering] Hey, look at me, look at me, look at me. 63 00:04:10,250 --> 00:04:11,709 Look at me. 64 00:04:11,751 --> 00:04:14,169 - I keep seeing their faces. - Me too. 65 00:04:14,170 --> 00:04:15,713 - Blood all over. - Me too. 66 00:04:15,755 --> 00:04:17,757 [Cliff sobbing] 67 00:04:19,968 --> 00:04:21,970 - [whispering] Hey. - [breathing heavily] 68 00:04:23,263 --> 00:04:24,347 Hey. 69 00:04:25,139 --> 00:04:26,724 How long we been friends? 70 00:04:29,310 --> 00:04:30,687 Hundred years? 71 00:04:32,563 --> 00:04:34,357 Have I always found a way out of things? 72 00:04:34,399 --> 00:04:37,777 We never did anything like this. We never... 73 00:04:37,819 --> 00:04:39,320 That's not what I asked. 74 00:04:40,822 --> 00:04:42,448 Have I always found a way out? 75 00:04:44,450 --> 00:04:48,454 What do I always say? Everything happens for a reason. 76 00:04:49,539 --> 00:04:52,250 Robbie, we killed those people. 77 00:04:53,042 --> 00:04:54,377 We got Peaches killed. 78 00:04:54,419 --> 00:04:56,044 [sighs] 79 00:04:56,045 --> 00:04:57,797 There ain't no fuckin' reason. 80 00:04:58,923 --> 00:05:00,633 Then, we're gonna make one. 81 00:05:00,675 --> 00:05:02,510 We're gonna make a fuckin' reason. 82 00:05:08,641 --> 00:05:09,851 [bag unzipping] 83 00:05:13,730 --> 00:05:15,565 - The fuck? Where's the cash? - Shh. No. No. 84 00:05:15,606 --> 00:05:17,025 Where's the fuckin' money? 85 00:05:20,153 --> 00:05:21,321 Don't touch. 86 00:05:22,405 --> 00:05:26,075 Looks like fentanyl. Still wrapped. 87 00:05:26,117 --> 00:05:27,869 [Cliff] What's that mean, "still wrapped"? 88 00:05:29,329 --> 00:05:30,663 Right over the border. 89 00:05:33,291 --> 00:05:35,293 - Uncut. - It's supposed to be cash. 90 00:05:36,586 --> 00:05:38,254 The fuck are we gonna do with this? 91 00:05:40,340 --> 00:05:41,924 [Robbie Prendergrast] If it's what I think it is, 92 00:05:41,966 --> 00:05:43,968 worth a hell of a lot more than cash. 93 00:05:44,969 --> 00:05:46,928 [Robbie exhales sharply] 94 00:05:46,929 --> 00:05:49,891 [inhales deeply, sighs] 95 00:05:57,273 --> 00:05:58,858 [Sam] I'm kind of hungry. 96 00:06:00,943 --> 00:06:02,278 [sniffling] 97 00:06:02,320 --> 00:06:04,947 Go back inside and, uh, I'll be right there. 98 00:06:08,326 --> 00:06:10,161 What are we gonna do with him? 99 00:06:11,412 --> 00:06:13,288 Robbie, he's seen our faces. 100 00:06:13,289 --> 00:06:14,874 He's been inside your house. 101 00:06:17,377 --> 00:06:18,795 Go down to Monmouth Street. 102 00:06:20,004 --> 00:06:21,214 Buy some test strips. 103 00:06:21,255 --> 00:06:22,340 What for? 104 00:06:23,508 --> 00:06:27,178 Make sure it's pure. We gotta sell this shit. 105 00:06:31,891 --> 00:06:33,893 Hey. Good mornin'. 106 00:06:33,935 --> 00:06:36,687 What do you normally eat for breakfast? 107 00:06:38,022 --> 00:06:40,024 Mm, I like pancakes. 108 00:06:40,066 --> 00:06:43,653 Alright. Pancakes it is. Come on. 109 00:06:53,246 --> 00:06:54,831 What's your name again? 110 00:06:55,581 --> 00:06:56,582 Robbie. 111 00:06:58,543 --> 00:07:00,669 [faint clucking] 112 00:07:00,670 --> 00:07:02,380 Are those chickens? 113 00:07:02,422 --> 00:07:05,508 - Yeah. - Can I see them? 114 00:07:06,759 --> 00:07:08,136 Come here. 115 00:07:13,141 --> 00:07:14,308 You see? 116 00:07:15,893 --> 00:07:18,020 - Can I pet them? - Yeah. 117 00:07:18,563 --> 00:07:20,231 Here, look, look. You see the one 118 00:07:20,273 --> 00:07:22,858 with the black feathers that's kind of in the middle? 119 00:07:22,859 --> 00:07:24,235 - Yeah. - That one's Gertie. 120 00:07:24,277 --> 00:07:26,154 She's nice, she'll let you pet her. 121 00:07:27,029 --> 00:07:29,740 I wish humans could talk to animals. 122 00:07:29,782 --> 00:07:32,784 - "Ec-specially" deer. - Why deer? 123 00:07:32,827 --> 00:07:35,079 What do you wanna say to deer specifically? 124 00:07:35,121 --> 00:07:36,956 I'd tell them not to cross the street 125 00:07:36,998 --> 00:07:38,666 and to stay in the forest. 126 00:07:40,251 --> 00:07:43,546 'Cause a lot of deer die trying to cross the street. 127 00:07:45,298 --> 00:07:47,884 Yeah. Yeah. 128 00:07:51,053 --> 00:07:53,097 How long do I have to stay here? 129 00:07:53,139 --> 00:07:54,724 Um... 130 00:07:57,226 --> 00:08:00,104 Uh, we'll see. Not too long, I don't think. 131 00:08:00,146 --> 00:08:03,733 Your, um... your parents said a few days. 132 00:08:06,277 --> 00:08:08,654 Someone was sick. Is there someone in your family 133 00:08:08,696 --> 00:08:10,740 that hadn't been feeling too hot? 134 00:08:10,781 --> 00:08:12,158 [Sam] My grandmother. 135 00:08:12,200 --> 00:08:14,243 That's it. That's what they said it was. 136 00:08:14,285 --> 00:08:17,121 They said, um, that they got a call late at night that... 137 00:08:18,873 --> 00:08:22,627 you know, your grandmother was feeling sick, and, um... 138 00:08:22,668 --> 00:08:24,795 How do you know my mom and dad? 139 00:08:26,839 --> 00:08:28,174 Um... 140 00:08:30,801 --> 00:08:33,304 [clicking tongue] Uh, my brother, 141 00:08:33,346 --> 00:08:36,431 he actually worked with your father and his friends... 142 00:08:36,432 --> 00:08:37,933 - Hey. - Hey. 143 00:08:37,975 --> 00:08:40,477 [Robbie] ...a long time ago, before you were born. 144 00:08:43,063 --> 00:08:44,357 How do you like your pancakes? 145 00:08:45,149 --> 00:08:46,442 Fluffy or crispy? 146 00:08:46,484 --> 00:08:47,610 Fluffy. 147 00:08:48,277 --> 00:08:49,946 Definitely fluffy. 148 00:08:51,739 --> 00:08:53,241 - [kiss smacking] - Give me a sec. 149 00:08:57,703 --> 00:08:59,372 [sighs] 150 00:08:59,413 --> 00:09:00,498 So... 151 00:09:02,583 --> 00:09:04,544 What do we know about the other body 152 00:09:04,585 --> 00:09:06,628 found in Nance's house? The one from their crew? 153 00:09:06,629 --> 00:09:08,339 Still waitin' on my contacts. 154 00:09:10,299 --> 00:09:13,134 How the fuck did they know about the shipment? 155 00:09:13,135 --> 00:09:15,179 [Jayson sighs] 156 00:09:15,221 --> 00:09:17,223 - No word back on Sam yet? - [Shane] [chuckles] No. 157 00:09:17,265 --> 00:09:18,516 The kid's dead. 158 00:09:19,600 --> 00:09:21,269 They took him just to fuck with us. 159 00:09:22,395 --> 00:09:23,896 Six feet in the dirt somewhere. 160 00:09:25,815 --> 00:09:27,817 [breathing heavily] 161 00:09:32,780 --> 00:09:34,031 I'm sorry, Jay. 162 00:09:35,741 --> 00:09:37,118 I'm just upset. 163 00:09:48,254 --> 00:09:49,797 Call an emergency church meeting. 164 00:09:52,383 --> 00:09:53,509 Bring everyone. 165 00:09:58,973 --> 00:10:00,266 [Tom Brandis] Good morning. 166 00:10:00,308 --> 00:10:01,683 FBI special agent Tom Brandis. 167 00:10:01,684 --> 00:10:03,184 [David] David. Kaylee's father, 168 00:10:03,185 --> 00:10:04,937 [Anthony Grasso] TFO Anthony Grasso. 169 00:10:04,979 --> 00:10:08,023 So, uh, this must have been 170 00:10:08,024 --> 00:10:10,401 a pretty overwhelming day for you, huh, Kaylee? 171 00:10:11,777 --> 00:10:14,029 I know the police have questioned you already, 172 00:10:14,030 --> 00:10:16,949 but it's very important that we know 173 00:10:16,991 --> 00:10:19,118 who Peaches went out with last night. 174 00:10:19,952 --> 00:10:21,787 It's not that I don't remember. 175 00:10:21,829 --> 00:10:26,042 I just, like, literally haven't met any of his friends yet. 176 00:10:26,083 --> 00:10:28,376 We met online. I just moved here 177 00:10:28,377 --> 00:10:29,754 from Ohio a few weeks ago. 178 00:10:29,795 --> 00:10:32,131 This may be very difficult to hear, but... 179 00:10:33,716 --> 00:10:35,885 Peaches was killed during a home invasion, 180 00:10:35,926 --> 00:10:38,721 and it appears as though he was involved 181 00:10:38,763 --> 00:10:40,722 - with the incident. - [David] In the invading? 182 00:10:40,723 --> 00:10:42,141 Yes. 183 00:10:42,183 --> 00:10:44,644 And it's not the only incident 184 00:10:44,685 --> 00:10:46,729 - he was involved in. - [David] Jesus Christ, I fucking knew 185 00:10:46,771 --> 00:10:48,731 he was a piece of shit the moment I set eyes on him. 186 00:10:48,773 --> 00:10:50,733 - And I said, "Kaylee Grace Prater..." - Would you stop, please? 187 00:10:50,775 --> 00:10:52,400 "...this kid is a full-on nothing." 188 00:10:52,401 --> 00:10:54,153 - I told you from the get-go... - [Kaylee] Dad, stop! 189 00:10:54,195 --> 00:10:55,780 - Could you just not right now, please? - ...you should not be with him. 190 00:10:55,821 --> 00:10:57,907 [Kaylee] Okay, my... I just lost my soul mate. 191 00:10:57,948 --> 00:10:59,450 We... we had plans, 192 00:10:59,492 --> 00:11:01,076 - and now I... - Hey, okay. Okay. 193 00:11:01,077 --> 00:11:03,537 - [Kaylee sobbing] - Honey, I'm sorry. I'm sorry. Mm-hmm. 194 00:11:04,872 --> 00:11:07,749 [Kaylee whimpering] 195 00:11:07,750 --> 00:11:08,834 Kaylee? 196 00:11:10,002 --> 00:11:12,755 Several other people were killed inside the home. 197 00:11:12,797 --> 00:11:15,007 Alright, right now, a six-year-old boy is missing. 198 00:11:16,634 --> 00:11:19,261 No, you're... you're not... 199 00:11:19,303 --> 00:11:20,929 - You think... - It's not that we... 200 00:11:20,930 --> 00:11:23,099 - You think Peaches did that? No. - It's not that we think, Kaylee. 201 00:11:23,140 --> 00:11:24,684 We know Peaches was a part of this crew. 202 00:11:24,725 --> 00:11:26,977 - No, that's... no. - [Anthony] I'm sorry. 203 00:11:27,019 --> 00:11:28,979 No, I don't think I like you two very much. 204 00:11:29,021 --> 00:11:30,271 - I understand. - No. 205 00:11:30,272 --> 00:11:31,774 - [Tom] Kaylee, listen to me. - No. No. 206 00:11:31,816 --> 00:11:33,441 - Kaylee... - [Kaylee sobbing] 207 00:11:33,442 --> 00:11:36,028 ...it's very important that we know... 208 00:11:36,070 --> 00:11:37,780 - [Kaylee] No! - ...who his work friends were 209 00:11:37,822 --> 00:11:40,366 so that we could find this little boy. 210 00:11:40,408 --> 00:11:42,910 - [sobbing intensely] - I think you two should leave. 211 00:11:45,955 --> 00:11:48,708 [Kaylee continues sobbing] 212 00:11:48,749 --> 00:11:50,751 [chickens clucking] 213 00:11:52,211 --> 00:11:54,880 - Do chickens have dreams? - [Robbie] Hm. 214 00:11:54,922 --> 00:11:57,299 I never really thought about that. 215 00:11:57,341 --> 00:11:58,759 I bet they do. 216 00:11:59,760 --> 00:12:01,721 I bet they dream of big farms. 217 00:12:01,762 --> 00:12:03,638 Yeah, that makes sense. 218 00:12:03,639 --> 00:12:05,641 [phone buzzing] 219 00:12:09,103 --> 00:12:11,689 [โ™ช somber music playing] 220 00:12:18,446 --> 00:12:20,448 [phone ringing] 221 00:12:23,451 --> 00:12:25,035 Can't find my glasses. Could you... would you mind... 222 00:12:25,077 --> 00:12:27,371 Want me to... I'll read it. I'll read it for you. 223 00:12:27,413 --> 00:12:30,875 It's, uh, uh, from Sara. 224 00:12:30,916 --> 00:12:32,585 "Heavy rain here. Flight delayed. 225 00:12:32,626 --> 00:12:34,503 Scheduled to land... land at 4:15 now." 226 00:12:34,545 --> 00:12:36,046 Okay. 227 00:12:36,088 --> 00:12:38,507 My daughter's coming in from Chicago this afternoon. 228 00:12:38,549 --> 00:12:39,717 Oh, that'll be nice, right? 229 00:12:39,759 --> 00:12:42,386 Little... little quality family time? 230 00:12:43,095 --> 00:12:44,722 Mm-hmm. 231 00:12:48,392 --> 00:12:49,685 How long have you been with the FBI? 232 00:12:49,727 --> 00:12:52,897 Uh, officially since '03, 233 00:12:52,938 --> 00:12:55,274 but I was, uh, assisting the Bureau 234 00:12:55,316 --> 00:12:58,526 for many years before that as a... as a chaplain. 235 00:12:58,527 --> 00:13:00,695 A chaplain like a... like a... like a... 236 00:13:00,696 --> 00:13:03,198 - Like a priest. - You're fuckin' with me. 237 00:13:03,199 --> 00:13:06,034 Mm, no, I'm not fuckin' with you. 238 00:13:06,035 --> 00:13:08,245 I don't think people lie about being a priest very much, 239 00:13:08,287 --> 00:13:10,748 - especially these days, Grasso. - Yeah, but so help me connect the dots. 240 00:13:10,790 --> 00:13:13,584 I mean, how does a... how does a priest end up working for the FBI? 241 00:13:13,626 --> 00:13:17,463 Uh, I was a volunteer on their crisis intervention team. 242 00:13:17,505 --> 00:13:20,466 Um, they'd fly clergy out with them 243 00:13:20,508 --> 00:13:23,384 when they went to mass casualty events. 244 00:13:23,385 --> 00:13:26,305 - Columbine, Oklahoma City. - Yeah. Yeah. 245 00:13:27,556 --> 00:13:31,227 So, uh, yeah, that's where I met my supervisor, Kathleen. 246 00:13:31,268 --> 00:13:34,729 And when I left the priesthood and married my wife, 247 00:13:34,730 --> 00:13:39,151 she, uh, she pulled some strings and got me into Quantico. 248 00:13:39,193 --> 00:13:41,070 What were they expecting a priest to do 249 00:13:41,111 --> 00:13:42,488 at these mass casualty events? 250 00:13:42,530 --> 00:13:43,948 Sprinkle some holy water or, uh... 251 00:13:45,574 --> 00:13:47,075 Counsel. 252 00:13:47,076 --> 00:13:49,578 Yeah, when things go terribly wrong, 253 00:13:49,620 --> 00:13:51,705 people want to know why God let it happen. 254 00:13:53,874 --> 00:13:54,875 Huh. 255 00:13:58,045 --> 00:14:00,756 - What? - Ah. Yeah, man, well... 256 00:14:05,219 --> 00:14:08,263 Well, it's just... so I grew up, uh, Catholic, and my mother, 257 00:14:08,264 --> 00:14:10,598 she had three jobs and never took a shift on Sunday. 258 00:14:10,599 --> 00:14:12,600 Sundays was for church. 259 00:14:12,601 --> 00:14:14,353 I mean, she would... she would drag me and my sister 260 00:14:14,395 --> 00:14:16,605 to Immaculate Heart for 7 a.m. mass, 261 00:14:16,647 --> 00:14:18,274 quiz us on the readings afterwards, 262 00:14:18,315 --> 00:14:20,150 I mean, every Sunday for 18 years. 263 00:14:20,192 --> 00:14:22,778 And, um, and forgive me, Father, 264 00:14:22,820 --> 00:14:25,489 but, um, you know, none of it ever made an ounce of sense to me. 265 00:14:25,531 --> 00:14:27,366 I mean, forget the Trinity and the Transfiguration. 266 00:14:27,408 --> 00:14:29,368 Those are... those are, you know. 267 00:14:29,410 --> 00:14:30,953 Just what I wanna know is... is that, you know, 268 00:14:30,995 --> 00:14:33,163 why God gives a shit if we eat meat on Fridays, you know? 269 00:14:33,205 --> 00:14:34,498 [chuckles] 270 00:14:34,540 --> 00:14:35,957 - Right? - Right. 271 00:14:35,958 --> 00:14:37,126 I mean, what, is the Catholic church 272 00:14:37,167 --> 00:14:38,836 colluding with Papa John's or something? 273 00:14:39,628 --> 00:14:41,462 I don't know, maybe we should get the Bureau 274 00:14:41,463 --> 00:14:42,882 - to look into that for us. - Yeah, please do, please do. 275 00:14:42,923 --> 00:14:44,466 I'd like to enjoy a slice of pepperoni 276 00:14:44,508 --> 00:14:46,427 without the threat of eternal damnation. 277 00:14:48,679 --> 00:14:51,473 [laughing] This is literally the third time 278 00:14:51,515 --> 00:14:53,976 - she's asked me if it's a weave. - [laughing] 279 00:14:54,018 --> 00:14:57,146 I don't know, why don't you ask her if her hair's a weave? 280 00:14:57,187 --> 00:14:59,147 Actually, don't say that. I'm gonna get in trouble. 281 00:14:59,148 --> 00:15:01,191 - [both chuckle] - I love those, by the way. 282 00:15:02,109 --> 00:15:03,611 [Meg] Aren't they amazing? 283 00:15:04,653 --> 00:15:05,654 So? 284 00:15:06,780 --> 00:15:08,198 What's new at home? 285 00:15:09,992 --> 00:15:13,661 Not too much. Uh, I started my summer job. 286 00:15:13,662 --> 00:15:17,374 Um, I had to carry my dad up the stairs again. 287 00:15:20,127 --> 00:15:22,546 You know what's funny? When... when he drinks, 288 00:15:22,588 --> 00:15:25,549 which is basically every night, he uses this Phillies Cup. 289 00:15:25,591 --> 00:15:29,845 Like, this plastic Phillies giveaway cup he's had forever. 290 00:15:29,887 --> 00:15:32,222 And he used to only drink iced tea out of it. 291 00:15:32,264 --> 00:15:34,433 And because he's using that cup, I guess he thinks 292 00:15:34,475 --> 00:15:36,602 maybe I don't know what's really in there or something, 293 00:15:36,644 --> 00:15:39,104 which is so incredibly stupid. 294 00:15:42,441 --> 00:15:43,943 Have you talked to him about that? 295 00:15:43,984 --> 00:15:45,736 Using a different cup? 296 00:15:47,112 --> 00:15:48,238 His drinking. 297 00:15:49,448 --> 00:15:51,075 And you always having to take care of him. 298 00:15:51,116 --> 00:15:54,036 I'm gonna wait until after sentencing. 299 00:15:55,287 --> 00:15:57,205 Remind me when that is again. 300 00:15:57,206 --> 00:16:00,208 Next Wednesday, 9 a.m. 301 00:16:00,209 --> 00:16:02,419 Sara flies in this afternoon. 302 00:16:02,461 --> 00:16:04,004 Oh. 303 00:16:04,964 --> 00:16:06,715 And I know the family impact statement 304 00:16:06,757 --> 00:16:08,884 is going to come up again. [clearing throat] 305 00:16:08,926 --> 00:16:10,761 Have you decided what you're gonna do yet? 306 00:16:14,723 --> 00:16:16,308 Okay, um... 307 00:16:18,477 --> 00:16:21,230 What scares you the most? 308 00:16:24,775 --> 00:16:26,652 I... I guess... 309 00:16:27,903 --> 00:16:29,488 I guess that if I don't say anything, 310 00:16:29,530 --> 00:16:30,948 I'm abandoning my brother, 311 00:16:31,991 --> 00:16:34,242 throwing away the key, you know? 312 00:16:34,243 --> 00:16:37,245 He's not gonna get any better in there. 313 00:16:37,246 --> 00:16:39,498 E-Even when he was getting treatment out here, 314 00:16:39,540 --> 00:16:42,751 seeing his therapist, taking his meds, he still struggled. 315 00:16:45,879 --> 00:16:48,256 I remember when he played lacrosse. 316 00:16:48,257 --> 00:16:49,967 Dad suddenly got this idea, 317 00:16:50,009 --> 00:16:52,428 I don't know, maybe he read it somewhere 318 00:16:52,469 --> 00:16:54,930 that being on a team, the stimulation of the game, 319 00:16:54,972 --> 00:16:57,141 might be good for Ethan. 320 00:16:59,101 --> 00:17:00,728 No one passed him the ball. 321 00:17:03,355 --> 00:17:06,942 He freaked out. He... totally lost it. 322 00:17:06,983 --> 00:17:09,361 He ran off the field, 323 00:17:09,403 --> 00:17:11,405 threw a rock through someone's car window. 324 00:17:12,656 --> 00:17:15,200 We looked for him for hours. 325 00:17:16,367 --> 00:17:17,578 Where was he? 326 00:17:18,746 --> 00:17:20,705 Dad found him asleep at Maddox Field. 327 00:17:21,999 --> 00:17:23,834 Curled up on the bench in the dugout. 328 00:17:28,047 --> 00:17:30,132 And if you do give a statement? 329 00:17:30,174 --> 00:17:31,300 What scares you about that? 330 00:17:34,803 --> 00:17:35,763 I'm scared 331 00:17:37,181 --> 00:17:38,265 he'll be released. 332 00:17:40,392 --> 00:17:41,393 Soon. 333 00:17:44,438 --> 00:17:47,149 And that... uh, that scares me more than anything. 334 00:17:52,696 --> 00:17:54,823 - [footsteps approaching] - [Anthony] Hey, boss. 335 00:17:54,865 --> 00:17:57,326 - Last slice? - No. No, thanks. 336 00:17:57,367 --> 00:17:59,203 - Just saying, I'm leaving it here. - Hey, do me a favor. 337 00:17:59,244 --> 00:18:01,371 Will you round up everybody for a status meeting, please? 338 00:18:01,413 --> 00:18:02,748 Copy that, boss. 339 00:18:02,790 --> 00:18:04,374 - [knocking] - Yeah. 340 00:18:04,416 --> 00:18:05,542 - [door opens] - [Anthony] Hey. 341 00:18:05,584 --> 00:18:07,336 Uh, boss wants a status update. 342 00:18:08,087 --> 00:18:09,379 Okay. 343 00:18:09,421 --> 00:18:12,424 - [vocalizing] - [knocking] 344 00:18:15,177 --> 00:18:16,678 - [knocking] - [door opens] 345 00:18:17,721 --> 00:18:19,515 [Lizzie Stover] โ™ช Sweet as a cake โ™ช 346 00:18:20,808 --> 00:18:23,894 โ™ช Let me say, apologize โ™ช 347 00:18:23,936 --> 00:18:26,105 - [knocking] Lizzie. - โ™ช For going and taking your time โ™ช 348 00:18:26,146 --> 00:18:28,107 - โ™ช 'Cause I'm a... โ™ช [mumbling indistinctly] - [knocking] Lizzie. 349 00:18:28,148 --> 00:18:30,191 [continues mumbling lyrics] 350 00:18:30,192 --> 00:18:31,944 - Lizzie. Lizzie. Lizzie. Lizzie. - Oh, my God! 351 00:18:31,985 --> 00:18:33,695 - Jesus. - Jesus Christ. 352 00:18:33,737 --> 00:18:36,073 Wh... [sighs] Status meeting downstairs. 353 00:18:36,115 --> 00:18:37,533 Okay. 354 00:18:37,574 --> 00:18:39,827 Maybe don't scare the shit out of me next time. 355 00:18:50,337 --> 00:18:52,047 Alright, everyone, let's round robin. 356 00:18:53,215 --> 00:18:57,719 - Lizzie? - Uh, analysts tagged 12 Ring cams 357 00:18:57,761 --> 00:19:01,306 that show cars within a one-mile radius of Nance's house. 358 00:19:01,348 --> 00:19:04,601 So, we're working with, um, Marcus Hook PD right now 359 00:19:04,643 --> 00:19:07,104 to match 'em to homeowners to see what's out of place. 360 00:19:07,146 --> 00:19:09,731 Okay. Aleah, what about you? 361 00:19:09,773 --> 00:19:12,818 - Anything on the kid? - [scoffs] None of it's good. 362 00:19:12,860 --> 00:19:14,486 - [Tom] Yeah. - As of March, he'd been living 363 00:19:14,528 --> 00:19:16,446 full-time with his grandmother, Sally Moyer, 364 00:19:16,488 --> 00:19:18,574 in Broomall after Children and Youth Services 365 00:19:18,615 --> 00:19:20,241 deemed the parents unfit. 366 00:19:20,242 --> 00:19:21,743 What about the welfare reports? 367 00:19:21,785 --> 00:19:24,454 [sighs] CYS visited the house on four occasions 368 00:19:24,496 --> 00:19:26,748 over the past two years. 369 00:19:26,790 --> 00:19:30,669 Mostly ChildLine tips indicating neglect and drug use. 370 00:19:30,711 --> 00:19:33,839 Sam showed up at a neighbor's house asking for food. 371 00:19:33,881 --> 00:19:37,258 Sam was repeatedly left at home all by himself. 372 00:19:37,259 --> 00:19:38,760 How'd he end up back with the parents? 373 00:19:38,802 --> 00:19:41,305 Well, the grandmother was diagnosed with dementia 374 00:19:41,346 --> 00:19:43,640 and admitted to a memory care facility. 375 00:19:43,682 --> 00:19:45,684 Derek and Joanne passed a series of drug tests 376 00:19:45,726 --> 00:19:48,187 and CYS returned Sam. 377 00:19:48,228 --> 00:19:49,855 Looks like he'd only been there a few weeks. 378 00:19:49,897 --> 00:19:52,441 The kid wasn't even supposed to be at the house last night? 379 00:19:52,482 --> 00:19:53,817 - [Aleah Clinton] No. - [Tom] Jesus Christ. 380 00:19:53,859 --> 00:19:55,444 Can I ask a question? 381 00:19:55,485 --> 00:19:58,363 Lizzie, you don't have to raise your hand to ask a question. 382 00:19:58,405 --> 00:20:01,867 Right. Um, no, I just... I don't understand 383 00:20:01,909 --> 00:20:03,619 why you take the kid at all. 384 00:20:03,660 --> 00:20:05,954 I think you're following the wrong trail here. 385 00:20:05,996 --> 00:20:09,041 Whoever is hitting these houses, we find them, we find the boy. 386 00:20:10,042 --> 00:20:12,628 They're primarily going after the Dark Hearts. 387 00:20:13,545 --> 00:20:15,130 - Why don't you jump in here? - Alright. 388 00:20:15,839 --> 00:20:19,801 Jayson Wilkes, Delaware County Chapter President. 389 00:20:19,843 --> 00:20:22,721 He was handpicked by Perry Dorazo, 390 00:20:22,763 --> 00:20:25,641 one of the 12 National Leaders who make up what's known as the Mother Club. 391 00:20:25,682 --> 00:20:28,143 They oversee all gang operations. 392 00:20:28,769 --> 00:20:32,480 Dorazo found Jayson as a wayward teenager. 393 00:20:32,481 --> 00:20:35,067 He took him under his wing, championed his rise. 394 00:20:36,276 --> 00:20:37,569 And the rumor was that Perry 395 00:20:37,611 --> 00:20:39,655 murdered the previous Delco president, 396 00:20:39,696 --> 00:20:42,490 Butch Hampton, to ensure Jayson would assume control. 397 00:20:42,491 --> 00:20:44,743 Under Jayson's leadership, the Dark Hearts have thrived. 398 00:20:44,785 --> 00:20:47,246 Used to be they trafficked in heroin and cocaine. 399 00:20:47,287 --> 00:20:49,665 But when heroin users started chasing a different high, 400 00:20:49,706 --> 00:20:51,250 they brought in fentanyl. 401 00:20:51,291 --> 00:20:52,918 And now, they're the second largest traffickers 402 00:20:52,960 --> 00:20:54,336 in the northeast. 403 00:20:54,378 --> 00:20:56,504 The Dominicans control the city. 404 00:20:56,505 --> 00:20:58,507 Everything goes through Freddy Frias. 405 00:20:58,548 --> 00:21:00,342 And the Dark Hearts, the rural communities 406 00:21:00,384 --> 00:21:02,469 from Lancaster County clear through New York. 407 00:21:03,178 --> 00:21:05,513 For the most part, bikers are addicts, 408 00:21:05,514 --> 00:21:07,933 partiers who sell dope to fuel their own habits. 409 00:21:07,975 --> 00:21:10,184 But the Dark Hearts are different. 410 00:21:10,185 --> 00:21:13,230 They're as strategic and close-knit a group as I've come across. 411 00:21:13,272 --> 00:21:14,856 When there's a crack, it's sealed. 412 00:21:14,898 --> 00:21:16,858 When a limb shows weakness, they cut it off. 413 00:21:17,859 --> 00:21:21,446 Which means this, to me, doesn't make sense. 414 00:21:23,073 --> 00:21:24,533 Explain "doesn't make sense." 415 00:21:24,574 --> 00:21:28,370 What he's saying is that whoever is hitting these houses 416 00:21:28,412 --> 00:21:31,206 must be getting some help from someone inside the gang. 417 00:21:31,248 --> 00:21:33,708 Mm. Not just inside. 418 00:21:33,709 --> 00:21:34,876 Deep inside. 419 00:21:34,918 --> 00:21:36,545 - An informant? - [Tom] Mm-hmm. 420 00:21:36,586 --> 00:21:38,422 - [under breath] Oh, fuck. - [Tom] Lizzie, call up to Central 421 00:21:38,463 --> 00:21:40,966 and ask for a meeting with Joe Easley ASAP. 422 00:21:41,008 --> 00:21:44,636 He's a walking encyclopedia of all things East Coast bikers. 423 00:21:45,846 --> 00:21:47,180 Let's get to work. 424 00:21:50,726 --> 00:21:52,311 What's on your mind? 425 00:21:53,228 --> 00:21:56,440 Just, if we know the Dark Hearts got a mole... 426 00:21:57,482 --> 00:21:59,400 then they do, too, and they got their own ways 427 00:21:59,401 --> 00:22:00,694 - of finding it. - Mm. 428 00:22:03,530 --> 00:22:04,739 [motorcycle rumbling] 429 00:22:04,740 --> 00:22:06,533 [โ™ช soft music playing] 430 00:22:09,661 --> 00:22:11,830 [rumbling continues] 431 00:22:18,754 --> 00:22:20,589 [Eryn] Jay, Perry's here. 432 00:22:23,008 --> 00:22:25,010 [motorcycle engine shutting off] 433 00:22:27,137 --> 00:22:29,139 [footsteps approaching] 434 00:22:34,144 --> 00:22:36,813 - [sighs] - [Perry Dorazo] Mother Club met this morning. 435 00:22:38,231 --> 00:22:40,692 They were aware of a leak, but now they got this kid's face 436 00:22:40,734 --> 00:22:43,612 on every milk carton, telephone pole, 437 00:22:43,653 --> 00:22:45,197 federal agency tracking board, 438 00:22:45,238 --> 00:22:47,866 and we got this giant fuckin' magnifying glass on us 439 00:22:47,908 --> 00:22:50,369 that nobody wants. 440 00:22:50,410 --> 00:22:53,038 Others have lost their faith in your leadership. 441 00:22:54,915 --> 00:22:56,041 Fuck 'em. 442 00:22:56,083 --> 00:22:57,459 [chuckles] 443 00:23:01,797 --> 00:23:04,131 You have any idea what it feels like to get sent in 444 00:23:04,132 --> 00:23:06,802 to mop up your shit after all I've done to get you here? 445 00:23:07,761 --> 00:23:08,845 Huh? 446 00:23:10,806 --> 00:23:12,265 I just need a little more time. 447 00:23:13,183 --> 00:23:15,352 - Don't have more time... - Look. 448 00:23:15,394 --> 00:23:16,895 - You don't have any more time. - Just give me a few days, okay? 449 00:23:16,937 --> 00:23:18,312 - There is no more... - Give me a couple more days 450 00:23:18,313 --> 00:23:19,481 and I can fix everything. 451 00:23:20,524 --> 00:23:23,485 Our blood and brains have been splattered all over the walls 452 00:23:23,527 --> 00:23:25,695 'cause of this crew, and now they've got one of ours, 453 00:23:25,737 --> 00:23:28,031 and it is a fucking kid. 454 00:23:28,073 --> 00:23:29,825 Okay? It's a fucking kid! 455 00:23:31,368 --> 00:23:32,953 And you want more time? 456 00:23:33,870 --> 00:23:35,830 Fuck you. Fuck you. 457 00:23:35,831 --> 00:23:36,832 Fuck you! 458 00:23:51,680 --> 00:23:53,180 [lighter flicking] 459 00:23:53,181 --> 00:23:54,224 [flint striking] 460 00:23:58,437 --> 00:24:00,063 The buy was never made, Per. 461 00:24:00,105 --> 00:24:01,148 [lighter flicking closed] 462 00:24:03,650 --> 00:24:05,192 What do you mean? 463 00:24:05,193 --> 00:24:06,903 Rocco called late last night. 464 00:24:06,945 --> 00:24:08,613 There was a delay on their side. 465 00:24:10,449 --> 00:24:12,367 Meeting got pushed 'til the morning. 466 00:24:12,409 --> 00:24:14,578 Whoever walked out of that house, 467 00:24:14,619 --> 00:24:16,746 they didn't leave with cash. 468 00:24:16,788 --> 00:24:20,375 They left with 12 kilos of unprocessed China. 469 00:24:20,417 --> 00:24:22,419 China they're gonna have to find a way to move. 470 00:24:24,379 --> 00:24:25,630 And move fast. 471 00:24:29,092 --> 00:24:31,261 [sighs] That kinda weight, pure, 472 00:24:31,303 --> 00:24:33,054 there's only one buyer around here 473 00:24:33,096 --> 00:24:34,890 - capable of moving it. - Freddy. 474 00:24:34,931 --> 00:24:36,641 Freddy's gonna want a cut. 475 00:24:38,185 --> 00:24:40,312 That is not gonna be cheap. 476 00:24:40,353 --> 00:24:41,521 Yeah, well. 477 00:24:42,689 --> 00:24:45,566 - [sighs] It's worth it. - Alright. 478 00:24:45,567 --> 00:24:48,153 I'll make a few calls, see if I can broker something. 479 00:24:50,489 --> 00:24:52,406 What else do we know so far? 480 00:24:52,407 --> 00:24:54,534 [inhales sharply] Task force has been set up. 481 00:24:56,411 --> 00:24:57,704 Intel is trickling in now. 482 00:24:58,872 --> 00:25:00,790 - Who's in charge? - Mm. 483 00:25:02,626 --> 00:25:06,296 Field agent. His name's Tom Brandis. 484 00:25:06,338 --> 00:25:08,215 New paper pusher from Newtown Square. 485 00:25:09,716 --> 00:25:11,218 He won't be a problem. 486 00:25:16,598 --> 00:25:18,183 - Mm? - Joe Easley here to see you. 487 00:25:18,225 --> 00:25:21,102 Mm! Great. Let him know I'll be right up. 488 00:25:27,901 --> 00:25:29,819 [Joe Easley] I think your instincts are right here, Tommy. 489 00:25:29,861 --> 00:25:31,445 Makes sense that the crew would be working 490 00:25:31,446 --> 00:25:32,822 with an informant inside the gang. 491 00:25:32,864 --> 00:25:34,449 Thanks. 492 00:25:34,491 --> 00:25:36,660 So, what would make a gang member turn like that? 493 00:25:36,701 --> 00:25:38,745 They don't. Almost ever. 494 00:25:39,329 --> 00:25:40,830 And you're not hearing anything in BAU? 495 00:25:40,872 --> 00:25:42,332 No rumblings in VCMO? 496 00:25:42,374 --> 00:25:43,959 - Within the Dark Hearts? - Yeah. 497 00:25:44,000 --> 00:25:47,628 Mm-hmm. Worked a joint Task with Mercer County last November. 498 00:25:47,629 --> 00:25:50,464 Picked up a small timer on a distro, offered him a proffer deal. 499 00:25:50,465 --> 00:25:53,968 He tells us a story about a rules violation 500 00:25:53,969 --> 00:25:55,804 within the gang, very hush-hush. 501 00:25:55,845 --> 00:25:57,972 - Rules violation? - Didn't specify. 502 00:25:57,973 --> 00:25:59,683 Just said that Wilkes invited a gang member 503 00:25:59,724 --> 00:26:02,185 to the Elks Lodge under the guise of a gathering. 504 00:26:02,227 --> 00:26:03,853 Once the gang member got there, 505 00:26:03,895 --> 00:26:06,731 - Wilkes beat him for hours. - Mm. 506 00:26:06,773 --> 00:26:08,650 From what this guy said, by the time he was finished, 507 00:26:08,692 --> 00:26:10,610 they had the mop bits of his brain off of the floor. 508 00:26:12,487 --> 00:26:13,738 [paper rustling] 509 00:26:13,780 --> 00:26:15,991 Remember, uh, gang member's name 510 00:26:16,032 --> 00:26:17,242 who Wilkes attacked? 511 00:26:17,284 --> 00:26:19,786 Billy something or other. 512 00:26:20,620 --> 00:26:23,206 I'll call my guy down at Mercer and get the last name for yas. 513 00:26:24,207 --> 00:26:26,668 I remember telling his daughter he was missin'. 514 00:26:26,710 --> 00:26:29,212 She knew it had to be Jayson that killed him. 515 00:26:29,254 --> 00:26:31,423 - Hey. Hey, hey, don't do that. - [kid] What? 516 00:26:31,464 --> 00:26:33,341 - He likes it. - Oh, he likes getting his head held down 517 00:26:33,383 --> 00:26:34,718 and not being able to breathe? 518 00:26:34,759 --> 00:26:36,052 Little shit. 519 00:26:36,094 --> 00:26:38,555 [children chattering] 520 00:26:39,389 --> 00:26:40,432 [Bridget] Lost and found. 521 00:26:40,473 --> 00:26:42,100 [Maeve] Wow, Bedazzles are back. 522 00:26:42,142 --> 00:26:44,019 Yes. Gerry called out again. 523 00:26:44,060 --> 00:26:45,353 What the fuck? 524 00:26:45,395 --> 00:26:47,021 He knows I pick up the kids at 3:30. 525 00:26:47,022 --> 00:26:48,689 You go, I'll stick around. 526 00:26:48,690 --> 00:26:49,941 So, how'd it go? 527 00:26:49,983 --> 00:26:52,027 - How did what go? - The date. 528 00:26:52,068 --> 00:26:54,028 You said his profile pic looked like he had an eggplant 529 00:26:54,029 --> 00:26:55,280 - in his underwear. - [chuckles] 530 00:26:55,322 --> 00:26:57,698 Oh, it was amazing. 531 00:26:57,699 --> 00:27:00,619 We went to a nice Italian spot. I brought him home. 532 00:27:00,660 --> 00:27:02,871 And just when he was about to go down on me, 533 00:27:02,912 --> 00:27:04,873 my uncle sprang out of the closet like a jack-in-the-box 534 00:27:04,914 --> 00:27:07,584 - and beat the shit out of him. - Oh, my God. 535 00:27:07,626 --> 00:27:09,294 - Are you serious? - Yeah. 536 00:27:09,336 --> 00:27:11,755 You really need to get the hell out of that situation. 537 00:27:11,796 --> 00:27:14,424 You say it like I don't already know. 538 00:27:14,466 --> 00:27:17,093 You know, my mom makes the best baked ziti. 539 00:27:17,135 --> 00:27:19,346 You're more than welcome to join us, crash on our couch. 540 00:27:20,472 --> 00:27:23,099 - Or not, that's cool. Cool, cool. - [chuckles] 541 00:27:23,141 --> 00:27:24,934 Shit, I gotta get back to the freak farm. 542 00:27:24,976 --> 00:27:27,479 - You sure you can cover? - Bitch, please, I got you. 543 00:27:28,271 --> 00:27:29,522 [softly] Watch him. 544 00:27:34,903 --> 00:27:37,947 - [soft clattering] - [Robbie groans] 545 00:27:39,449 --> 00:27:40,492 [Robbie sighs] 546 00:27:40,533 --> 00:27:42,994 [inhaling sharply] 547 00:27:43,036 --> 00:27:45,789 - [groaning] - Can I go outside and pet Gertie again? 548 00:27:47,916 --> 00:27:50,001 Yeah. Yeah, sure. 549 00:27:50,043 --> 00:27:53,088 - [sighs deeply] - [phone buzzing] 550 00:27:59,094 --> 00:28:00,595 [door opens] 551 00:28:00,637 --> 00:28:03,098 [Maeve] Ah-ah-ah, backpacks go on hooks, not on floors. 552 00:28:03,139 --> 00:28:06,351 [Wyatt] [giggles] Stop acting like a baby, fart-face. 553 00:28:06,393 --> 00:28:08,144 - Okay. Okay. - No! 554 00:28:08,186 --> 00:28:09,729 - [Maeve] Ah-ah-ah. [grunting] - [Wyatt giggling] 555 00:28:12,190 --> 00:28:14,359 Hey. How was school? 556 00:28:14,401 --> 00:28:16,194 Dad, a boy has a crush on Harper. 557 00:28:16,236 --> 00:28:17,946 [Harper] No, he doesn't. Shut up, Wyatt! 558 00:28:17,987 --> 00:28:21,115 [Wyatt] Max Selby says she's the prettiest girl in school. 559 00:28:21,116 --> 00:28:23,493 - She is. - She can do better than Max Selby. 560 00:28:23,535 --> 00:28:26,287 I see Harper kissing in a tree! 561 00:28:26,329 --> 00:28:28,998 - K-I-S-S-I-N-G! - Oh, my God, shut up, Wyatt, shut up! 562 00:28:30,208 --> 00:28:31,209 [Harper] Who's that? 563 00:28:32,168 --> 00:28:34,003 [Robbie] Oh, that's, uh, Sam. 564 00:28:34,546 --> 00:28:37,131 He's a friend of mine from work's son. 565 00:28:37,132 --> 00:28:38,633 - [Wyatt] Sam? - Um... 566 00:28:39,217 --> 00:28:41,802 You remember Dale? Dale Larson? 567 00:28:41,803 --> 00:28:42,971 [Wyatt] Sam rhymes with "ham." 568 00:28:43,012 --> 00:28:44,973 No, I don't remember Dale Larson. 569 00:28:45,014 --> 00:28:48,852 Yeah, he... he asked if I could look after him for a little while. 570 00:28:49,811 --> 00:28:51,146 Define a little while. 571 00:28:52,689 --> 00:28:56,401 Well, Dale's m-mother is really sick, 572 00:28:56,443 --> 00:28:58,403 and so he had to head down to Dover. 573 00:28:58,445 --> 00:29:00,029 And he couldn't ask somebody else? 574 00:29:00,071 --> 00:29:02,741 [sighs] He, you know, trusts me, so. 575 00:29:02,782 --> 00:29:04,701 Well, that's his first problem. 576 00:29:06,244 --> 00:29:08,538 [sighs] How long's he gonna be here for? 577 00:29:08,580 --> 00:29:10,540 Not long. A couple of days. 578 00:29:10,582 --> 00:29:13,877 Um, she... it's like, she's... 579 00:29:15,253 --> 00:29:19,340 imminent, is how Dale described it to me. 580 00:29:19,382 --> 00:29:22,093 Um, uh. Hey, Harp? 581 00:29:22,135 --> 00:29:25,722 Could you, uh, take Wyatt outside and go say hi? 582 00:29:25,764 --> 00:29:27,390 - [Harper] Sure. Come on. - [Robbie] Thanks. 583 00:29:29,017 --> 00:29:31,019 - [kids chattering] - [Robbie sighs] 584 00:29:32,353 --> 00:29:34,939 - [Harper] Slow down! - I'm sorry about this. 585 00:29:34,981 --> 00:29:37,066 I know you got enough on your plate as it is. 586 00:29:37,108 --> 00:29:38,568 [Maeve sighs] 587 00:29:38,610 --> 00:29:40,195 You seriously need new friends. 588 00:29:44,616 --> 00:29:46,659 [chickens clucking] 589 00:29:47,744 --> 00:29:50,413 [psychic] [on phone] I know where they're keeping Sam. 590 00:29:50,455 --> 00:29:53,208 He's way out in the woods in the middle of nowhere. 591 00:29:53,249 --> 00:29:54,584 For Christ's sakes! 592 00:29:54,626 --> 00:29:56,294 I'm sorry, Miss Evelyn, Miss Pearl, 593 00:29:56,336 --> 00:29:58,463 but we... we don't accept unscreened calls on this line. 594 00:29:58,505 --> 00:30:00,256 [psychic] But he's in trouble, Brandis, you have to... 595 00:30:00,298 --> 00:30:02,717 Yes, we're very well aware that Sam's in trouble, 596 00:30:02,759 --> 00:30:04,969 and we appreciate the reminder from the beyond. 597 00:30:05,011 --> 00:30:06,763 - Bye now. - [Anthony] Same crystal baller again? 598 00:30:06,805 --> 00:30:09,389 Yeah. Hey, Lizzie. Lizzie? 599 00:30:09,390 --> 00:30:11,059 She's probably listening to Gwen Stefani. 600 00:30:11,100 --> 00:30:13,728 - Hey! - [banging] 601 00:30:13,770 --> 00:30:15,562 - Snickerdoodle! - [Lizzie] What the hell is it?! 602 00:30:15,563 --> 00:30:18,817 I thought we assigned an analyst to vet the tipline. 603 00:30:18,858 --> 00:30:21,903 - [Lizzie] We did! - Okay, I've had four calls come through 604 00:30:21,945 --> 00:30:23,570 from the same psychic already. 605 00:30:23,571 --> 00:30:25,615 Can you make sure that only vetted tips 606 00:30:25,657 --> 00:30:27,325 come through to us, please? 607 00:30:27,367 --> 00:30:28,827 - [banging] - Copy. Cut it out, asshole! 608 00:30:28,868 --> 00:30:30,662 FYI, there's a mouse in the bathroom. 609 00:30:30,703 --> 00:30:32,330 - A mouse? - Mice. 610 00:30:32,372 --> 00:30:34,082 There's tiny shits everywhere. 611 00:30:34,123 --> 00:30:36,083 Congratulations. you're in charge of the tipline. 612 00:30:36,084 --> 00:30:37,417 Anything promising comes through, 613 00:30:37,418 --> 00:30:39,419 reach out to me ASAP. 614 00:30:39,420 --> 00:30:42,549 - Where you going? - Uh, I got... I got a family thing. 615 00:30:43,424 --> 00:30:44,843 - Night, boss. - [door closes] 616 00:30:48,179 --> 00:30:49,556 Here, try these on. 617 00:30:51,015 --> 00:30:52,600 Will I still get my toy? 618 00:30:53,560 --> 00:30:57,271 - What toy is that? - For finishing Reading Club. 619 00:30:57,272 --> 00:30:59,148 My mom said if I finished, 620 00:30:59,190 --> 00:31:01,275 she would buy me a Batman Lego set. 621 00:31:01,276 --> 00:31:03,278 Ah, you're gonna have to talk to your mom about that one. 622 00:31:04,362 --> 00:31:07,824 Can you maybe call her and ask? Her name's Joanne. 623 00:31:08,908 --> 00:31:11,619 - Joanne? - Joanne Nance. 624 00:31:15,206 --> 00:31:16,624 Is your dad's name Derek? 625 00:31:17,917 --> 00:31:18,918 Mm-hmm. 626 00:31:19,919 --> 00:31:22,964 Do you know my parents like Robbie? 627 00:31:25,300 --> 00:31:27,802 I used to. Yeah. 628 00:31:29,470 --> 00:31:30,930 [Sam] Can I go play now? 629 00:31:33,391 --> 00:31:34,641 - Maeve. - Hm? 630 00:31:34,642 --> 00:31:35,852 Can I go play now? 631 00:31:36,978 --> 00:31:38,813 Uh, yeah. Yeah, go ahead. 632 00:31:42,942 --> 00:31:45,945 [โ™ช soft, dramatic music playing] 633 00:31:58,833 --> 00:32:01,836 [โ™ช music intensifying] 634 00:32:18,770 --> 00:32:21,773 โ™ชโ™ช 635 00:32:42,585 --> 00:32:45,588 โ™ชโ™ช 636 00:32:49,425 --> 00:32:51,803 [people chattering] 637 00:33:00,395 --> 00:33:03,063 - [Donna] Hey, babe. You alright? - Yeah. 638 00:33:03,064 --> 00:33:05,108 What's Jay saying about all this? 639 00:33:08,403 --> 00:33:09,612 Not much. 640 00:33:09,654 --> 00:33:11,447 It's the same crew, right? 641 00:33:11,489 --> 00:33:13,074 I mean, it's the same guys that the... 642 00:33:16,995 --> 00:33:18,997 - [Perry] Hey. - Yo. 643 00:33:20,498 --> 00:33:22,916 I spoke to Freddy, he's willing to meet us tomorrow. 644 00:33:22,917 --> 00:33:26,004 So far, he hadn't heard anyone looking to move that kind of weight. 645 00:33:26,045 --> 00:33:28,255 So, who from our side 646 00:33:28,256 --> 00:33:30,257 knows the drugs didn't travel last night? 647 00:33:30,258 --> 00:33:31,384 Mm. 648 00:33:32,135 --> 00:33:34,053 [inhales sharply] Right now, just Breaker and Shane. 649 00:33:37,056 --> 00:33:38,307 Alright, keep it that way. 650 00:33:39,684 --> 00:33:40,977 Let the rest of the club believe 651 00:33:41,019 --> 00:33:42,602 that we're not looking for the drugs anymore. 652 00:33:42,603 --> 00:33:44,772 They're gone, as far as they're concerned, okay? 653 00:33:45,940 --> 00:33:47,775 That way, if someone's inclined to move 'em, 654 00:33:47,817 --> 00:33:49,152 they'll see an opening... 655 00:33:50,319 --> 00:33:52,071 and we'll be waiting for the fucker. 656 00:33:54,866 --> 00:33:56,242 Ah, here's Bishop. 657 00:33:57,493 --> 00:33:59,120 - Go greet him. - [Jayson] Mm. 658 00:33:59,162 --> 00:34:00,663 - I'll meet you. - Alright. 659 00:34:02,665 --> 00:34:04,667 [indistinct chatter] 660 00:34:07,045 --> 00:34:08,420 [glasses clinking] 661 00:34:09,839 --> 00:34:11,132 [Perry] Hey, D. 662 00:34:17,597 --> 00:34:18,681 Hey. 663 00:34:19,599 --> 00:34:20,850 How you been? 664 00:34:20,891 --> 00:34:23,686 Every day is champagne and strawberries. 665 00:34:24,812 --> 00:34:27,148 - You look good. - Mm-hmm. 666 00:34:28,858 --> 00:34:30,193 What you doin' later? 667 00:34:31,902 --> 00:34:34,405 Uh, well, it depends on who's askin'. 668 00:34:34,447 --> 00:34:35,907 Me. I'm askin'. 669 00:34:36,783 --> 00:34:38,659 Well, in that case, um... 670 00:34:40,786 --> 00:34:42,538 I gotta scrub my toilets. 671 00:34:42,580 --> 00:34:44,330 [Perry chuckles] 672 00:34:44,331 --> 00:34:45,333 [door opens] 673 00:34:46,458 --> 00:34:47,877 Get the fuck off me, man. 674 00:34:55,885 --> 00:34:57,887 [door squeaking closed] 675 00:35:00,681 --> 00:35:02,225 [items rustling] 676 00:35:03,935 --> 00:35:06,020 You got any hot sauce, Em? 677 00:35:06,062 --> 00:35:09,189 - I'm the weirdo who eats pizza with Cholula. - Yeah, um, top shelf. 678 00:35:09,190 --> 00:35:11,358 - I'll just... yeah. - Ah, love it. 679 00:35:11,359 --> 00:35:13,152 - Here you go. - Thank you. 680 00:35:15,279 --> 00:35:16,572 [Tom] Hello? 681 00:35:17,365 --> 00:35:18,366 It's me. 682 00:35:19,909 --> 00:35:21,536 - We're home. - Hey. 683 00:35:21,577 --> 00:35:23,204 Uh, is Matt here? 684 00:35:23,246 --> 00:35:24,872 [Matt Kerrigan] I'll be right there, Tommy. 685 00:35:24,914 --> 00:35:26,706 I'm going full Garfield on this pizza at the moment. 686 00:35:26,707 --> 00:35:28,543 Alright, I'm gonna take this stuff up to the bedroom, 687 00:35:28,584 --> 00:35:30,545 then I'm gonna make the crib up. 688 00:35:30,586 --> 00:35:32,255 - Hey. - Hey. 689 00:35:33,047 --> 00:35:34,507 [whispering] Hi. Oh. 690 00:35:35,925 --> 00:35:37,635 - Hey. - [baby whining] 691 00:35:37,677 --> 00:35:40,263 - Is Andy not... I thought he... - Andy's gonna fly in on Thursday. 692 00:35:40,304 --> 00:35:42,265 - Oh. - He had a... 693 00:35:42,306 --> 00:35:44,433 a second interview with a firm. 694 00:35:44,475 --> 00:35:46,769 - [baby whining] - Hey. 695 00:35:46,811 --> 00:35:49,147 - Yeah. - Can I hold him? 696 00:35:49,188 --> 00:35:51,941 - [baby continues whining] - Yeah. Yeah. 697 00:35:51,983 --> 00:35:54,569 Uh, you want to sit down? 698 00:35:54,610 --> 00:35:56,236 Uh, mm-hmm. 699 00:35:56,237 --> 00:35:58,114 Come here, baby. Okay. 700 00:35:59,115 --> 00:36:01,408 [exhaling sharply] Hey. 701 00:36:01,409 --> 00:36:02,660 Okay. 702 00:36:03,661 --> 00:36:06,622 - Okay. - Hello. Hello. 703 00:36:06,664 --> 00:36:09,167 - You got him. - You miss me? I missed you. 704 00:36:09,208 --> 00:36:11,085 - [sputtering] - Be warned, he's gassy. 705 00:36:11,127 --> 00:36:13,504 - Okay. - [sighs] Now, I'm gonna pour myself 706 00:36:13,546 --> 00:36:15,422 a bucket of wine. Hey, Matt. 707 00:36:15,423 --> 00:36:17,175 - [Emily babbling] - [Matt] Hey, sweetheart. 708 00:36:17,216 --> 00:36:19,510 - How's life in Chicago? - [Sara sighs] 709 00:36:20,219 --> 00:36:23,431 [Sara] Be much better when this nightmare's finally over. 710 00:36:23,472 --> 00:36:26,517 - [baby babbling] - Mm-hmm, I know. 711 00:36:38,446 --> 00:36:41,449 [โ™ช "The Long Road" by Pearl Jam playing] 712 00:36:43,826 --> 00:36:46,287 [indistinct chatter] 713 00:36:46,329 --> 00:36:49,332 [โ™ช soft rock music continues playing] 714 00:36:52,043 --> 00:36:53,336 [whispering] What are we doing with the kid? 715 00:36:56,214 --> 00:36:59,091 - I don't know yet. - He's all over the news. 716 00:37:00,551 --> 00:37:02,303 Radio mentioned his name three times 717 00:37:02,345 --> 00:37:05,097 - on my way back to you. - Maybe we... 718 00:37:06,682 --> 00:37:10,310 just drop him somewhere, like a park... 719 00:37:10,311 --> 00:37:12,063 Drop him? The minute we drop him, 720 00:37:12,104 --> 00:37:14,190 he's leading cops back to your house. 721 00:37:14,232 --> 00:37:15,399 Back to us. 722 00:37:17,235 --> 00:37:19,904 We're not just... Droppin' him. 723 00:37:23,491 --> 00:37:26,035 Let's just get the money... 724 00:37:27,703 --> 00:37:29,830 and then we'll figure out what to do with the kid. 725 00:37:31,165 --> 00:37:32,166 Alright? 726 00:37:40,716 --> 00:37:41,926 - [Cliff sighs] - More crab fries? 727 00:37:41,968 --> 00:37:43,928 - Kitchen's gonna close. - No, thanks. 728 00:37:43,970 --> 00:37:45,346 Yes, please. 729 00:37:46,097 --> 00:37:47,847 [waitress] I'll bring yous one more basket. 730 00:37:47,848 --> 00:37:50,851 [โ™ช music continues] 731 00:38:10,121 --> 00:38:13,039 [phone buzzing] 732 00:38:13,040 --> 00:38:14,625 Hey. Hey! 733 00:38:14,667 --> 00:38:16,544 - [phone continues buzzing] - Phone's going off. 734 00:38:22,258 --> 00:38:24,927 - [phone clicks closed] - Not comin'. 735 00:38:25,845 --> 00:38:27,179 Not comin'? 736 00:38:28,180 --> 00:38:29,265 Let's go. 737 00:38:29,307 --> 00:38:30,308 Come on. 738 00:38:38,107 --> 00:38:40,443 [footsteps approaching] 739 00:38:40,484 --> 00:38:42,403 [sighs] Finally asleep. 740 00:38:42,445 --> 00:38:43,903 Atta girl. 741 00:38:43,904 --> 00:38:45,906 God, with teething, 742 00:38:45,948 --> 00:38:48,492 he's just been impossible to get down lately. 743 00:38:49,994 --> 00:38:51,411 Matt, you wanna start, or? 744 00:38:51,412 --> 00:38:54,582 Yeah, sure, I'll... I'll jump in here. 745 00:38:55,458 --> 00:38:57,668 Your father and I thought it would be good for all of us 746 00:38:57,710 --> 00:39:00,421 to sit down and walk through what to expect 747 00:39:00,463 --> 00:39:02,757 at sentencing on Wednesday. 748 00:39:03,424 --> 00:39:07,761 Ethan has pled guilty to murder in the third degree, 749 00:39:07,762 --> 00:39:11,265 which has a maximum sentence of 15 years. 750 00:39:11,307 --> 00:39:16,103 Sentencing itself will be fairly straightforward. 751 00:39:16,145 --> 00:39:20,483 Have any of you seen your brother since it happened? 752 00:39:22,526 --> 00:39:23,944 I have, yeah. 753 00:39:23,986 --> 00:39:27,782 I've... I've been to visit Ethan a few times. 754 00:39:30,034 --> 00:39:31,951 [Matt] Alright, well, to prepare you both, 755 00:39:31,952 --> 00:39:35,289 because you haven't seen Ethan, 756 00:39:35,331 --> 00:39:37,041 he looks quite different. 757 00:39:37,083 --> 00:39:39,126 His hair is very short now. 758 00:39:39,168 --> 00:39:40,960 He's thinner. 759 00:39:40,961 --> 00:39:43,005 It will be a bit of a shock seeing him again. 760 00:39:44,131 --> 00:39:45,174 At first. 761 00:39:46,592 --> 00:39:48,386 It's good that you'll have each other. 762 00:39:48,427 --> 00:39:50,970 - [Sara] Mm. - The judge will have some business to talk through, 763 00:39:50,971 --> 00:39:55,518 and then he'll ask if there is a statement from the family. 764 00:39:55,559 --> 00:39:57,561 I don't know if you've given that 765 00:39:57,603 --> 00:39:59,355 - any more thought. - We have discussed. 766 00:39:59,397 --> 00:40:00,731 - [Sara] We're not gonna... - [Emily] I think I'd like to say... 767 00:40:02,942 --> 00:40:03,984 ...something. 768 00:40:04,026 --> 00:40:06,195 I thought... I thought we agreed 769 00:40:06,237 --> 00:40:07,905 we... we weren't gonna make a statement. 770 00:40:07,947 --> 00:40:09,865 - I don't remember agreeing. - Yeah, last time we all spoke. 771 00:40:09,907 --> 00:40:11,867 - [Emily] No, I said... I said I wasn't sure. - Dad, you remember. 772 00:40:11,909 --> 00:40:14,662 - We agreed. - I said that I would think about it. 773 00:40:20,584 --> 00:40:23,504 [sniffling] What exactly do you plan on saying? 774 00:40:24,839 --> 00:40:26,715 [scoffs] I don't know. 775 00:40:26,757 --> 00:40:28,217 I haven't, like, written it out yet. 776 00:40:28,259 --> 00:40:30,386 But it would be aimed at what? 777 00:40:35,599 --> 00:40:37,309 Just, um... 778 00:40:40,479 --> 00:40:43,899 telling the judge a little bit about how we grew up. 779 00:40:43,941 --> 00:40:46,569 Ethan and I before we were adopted by Mom and Dad. 780 00:40:48,279 --> 00:40:49,822 And maybe that... 781 00:40:51,365 --> 00:40:53,200 I don't think he's gonna get the help he needs 782 00:40:53,242 --> 00:40:54,785 from inside of a prison. 783 00:40:59,206 --> 00:41:01,208 [inhales deeply] 784 00:41:03,961 --> 00:41:06,464 Yeah... I don't... I don't even know what to say. 785 00:41:06,505 --> 00:41:08,966 - Relax, Sara. - [scoffs] This, uh, impact statement, 786 00:41:09,008 --> 00:41:12,094 depending on how persuasive Emily is, of course, 787 00:41:12,136 --> 00:41:14,721 uh, is something the judge would consider 788 00:41:14,722 --> 00:41:16,389 when determining Ethan's sentence? 789 00:41:16,390 --> 00:41:19,059 As I mentioned to your father, Judge Adams will... 790 00:41:19,101 --> 00:41:21,395 will take what you all have to say very seriously. 791 00:41:21,437 --> 00:41:23,564 - Jesus fucking Christ. - Calm down, Sara. 792 00:41:23,606 --> 00:41:26,567 You're telling me there's a chance Ethan could be released 793 00:41:26,609 --> 00:41:28,611 - in five years, is that what you're telling me? - Let's not get all worked up. 794 00:41:28,652 --> 00:41:30,279 - Tom's right, he may not... - I'm not getting worked up. 795 00:41:30,321 --> 00:41:31,739 - [Matt] The judge may not... - Who's getting worked up? I'm... 796 00:41:31,780 --> 00:41:33,491 [Tom] Sara. 797 00:41:33,532 --> 00:41:34,783 I'm asking a question. 798 00:41:35,993 --> 00:41:38,078 What's wrong with a fucking question? 799 00:41:41,165 --> 00:41:43,959 Something catastrophic has happened to our family. 800 00:41:46,253 --> 00:41:47,838 Our mother was murdered. 801 00:41:49,215 --> 00:41:52,927 - By her brother. - Don't say it like that. 802 00:41:52,968 --> 00:41:54,845 - Say it like what? - [Tom] Don't do that. 803 00:41:54,887 --> 00:41:57,681 He had a psychiatric disorder, and he was off his meds 804 00:41:57,723 --> 00:41:59,599 - because of COVID. - Yeah, he threw Mom down the stairs. 805 00:41:59,600 --> 00:42:00,809 He broke her neck. 806 00:42:14,281 --> 00:42:16,283 [inhales deeply] 807 00:42:18,494 --> 00:42:19,787 How'd you feel? 808 00:42:21,038 --> 00:42:22,831 Dad, how do you... how do you feel 809 00:42:22,873 --> 00:42:25,125 about the idea that in five years, 810 00:42:25,167 --> 00:42:27,002 Ethan could be walking through that door... 811 00:42:28,003 --> 00:42:29,547 moving into the bedroom upstairs 812 00:42:29,588 --> 00:42:33,217 and eating dinner at this table after killing your wife? 813 00:42:34,301 --> 00:42:35,678 My mother. 814 00:42:35,719 --> 00:42:37,346 [Emily] [softly] She was my mother too. 815 00:42:37,388 --> 00:42:39,473 What? What'd you say? 816 00:42:40,224 --> 00:42:42,518 - I didn't hear what you just said. - She was my mother, too. 817 00:42:42,560 --> 00:42:43,644 Uh... [scoffs] 818 00:42:44,687 --> 00:42:46,480 Don't do that, goddamn it! 819 00:42:46,522 --> 00:42:48,274 You still haven't answered my question. 820 00:42:50,359 --> 00:42:52,653 - [door closes] - Maybe I should just step out. 821 00:42:52,695 --> 00:42:54,196 Sit down, Matt. 822 00:42:55,823 --> 00:42:57,324 [Matt sighs] 823 00:42:57,741 --> 00:42:59,118 [exhales sharply] 824 00:43:00,744 --> 00:43:03,831 When I was a priest, I had, uh, 825 00:43:03,872 --> 00:43:06,375 some stock answer for that question. 826 00:43:08,586 --> 00:43:11,380 Yeah, it's easy to talk about forgiveness 827 00:43:11,422 --> 00:43:13,299 when it's not your loss. 828 00:43:16,010 --> 00:43:17,469 I miss your mother. 829 00:43:22,349 --> 00:43:23,892 I miss my son. 830 00:43:25,936 --> 00:43:28,063 There's not a day that goes by when I don't wake up 831 00:43:28,105 --> 00:43:30,107 and think for a minute, "That didn't happen. 832 00:43:30,149 --> 00:43:31,775 That couldn't possibly have happened." 833 00:43:33,986 --> 00:43:35,738 Not to us, we were so... 834 00:43:37,531 --> 00:43:38,699 [scoffs lightly] 835 00:43:43,037 --> 00:43:44,788 But I did. 836 00:43:50,836 --> 00:43:54,548 As for forgiveness and mercy, Sara, God, I don't know. 837 00:43:56,216 --> 00:43:58,761 I've prayed for an answer, some kind of guidance, 838 00:43:58,802 --> 00:44:00,971 and all I've gotten in return is silence. 839 00:44:02,973 --> 00:44:04,475 [Tom sighs] 840 00:44:06,977 --> 00:44:08,604 I'm lost. 841 00:44:11,190 --> 00:44:14,193 [โ™ช gentle music playing] 842 00:44:21,158 --> 00:44:22,618 Thanks for coming, Matt. 843 00:44:23,994 --> 00:44:25,579 I'm gonna go find your sister. 844 00:44:27,081 --> 00:44:29,083 [door opens] 845 00:44:31,627 --> 00:44:33,337 [door closes] 846 00:44:33,379 --> 00:44:36,215 - [baby crying] - Oh, Jesus Christ. 847 00:44:39,343 --> 00:44:40,719 [sighs] 848 00:44:55,275 --> 00:44:56,276 [whispering] Sam. 849 00:44:58,487 --> 00:45:00,114 - Sam. - Hm? 850 00:45:01,490 --> 00:45:04,243 - What? - Shh. Come on. 851 00:45:08,539 --> 00:45:10,666 - There you go. - Where are we going? 852 00:45:10,708 --> 00:45:13,669 We're gonna go get your present for finishing Reading Club. 853 00:45:20,551 --> 00:45:21,844 Mind if I bum one? 854 00:45:25,472 --> 00:45:26,557 Yeah. 855 00:45:28,684 --> 00:45:30,810 - Grazie, Snickerdoodle. - Okay, can you just stop 856 00:45:30,811 --> 00:45:32,020 with the whole "Snickerdoodle"? 857 00:45:32,062 --> 00:45:33,813 It's... it was literally my Yahoo email 858 00:45:33,814 --> 00:45:34,982 - in, like, 2012. - Phew. 859 00:45:36,066 --> 00:45:40,821 [sucking teeth] Mine was, um, DJGrassanova@yahoo.com. 860 00:45:43,198 --> 00:45:44,491 DJ Grassanova? 861 00:45:44,533 --> 00:45:46,535 I deejayed to pay my way through college. 862 00:45:46,577 --> 00:45:50,496 I worked the Catholic grade school mixer tour for a few years. 863 00:45:50,497 --> 00:45:52,875 Merion Mercy down to Villa Maria. 864 00:45:52,916 --> 00:45:54,793 All the rich Main Line kids. 865 00:45:56,837 --> 00:45:59,840 I even had, like, a little... like a routine I'd do, you know. 866 00:45:59,882 --> 00:46:01,341 A routine? 867 00:46:01,383 --> 00:46:02,885 - Yeah. - What was the routine? 868 00:46:02,926 --> 00:46:04,887 I can't remember, Stover, it was, uh, 869 00:46:04,928 --> 00:46:06,930 "Ladies and gentlemen, welcome to the St. Monica 870 00:46:06,972 --> 00:46:08,347 - "seventh and eighth grade mixer tour. - [gasps] 871 00:46:08,348 --> 00:46:10,017 "Before we get started, a few rules. 872 00:46:10,058 --> 00:46:12,351 - [laughing] - "No straddlin', bendin', 873 00:46:12,352 --> 00:46:14,354 "grindin', freakin', twerkin'. 874 00:46:14,396 --> 00:46:16,856 "Keep both feet on the floor. Hands on shoulders and waist. 875 00:46:16,857 --> 00:46:19,610 "Mosh pits and crowdsurfing are strictly prohibited. 876 00:46:19,651 --> 00:46:21,779 "And if you're gonna PDA, do it somewhere the priests 877 00:46:21,820 --> 00:46:23,363 "and the nuns won't see yous. 878 00:46:23,405 --> 00:46:25,198 - [snickering] - "I'll be your host this evening 879 00:46:25,199 --> 00:46:28,118 "with an all-request final hour. 880 00:46:28,160 --> 00:46:30,370 DJ Grassanova!" 881 00:46:30,412 --> 00:46:32,873 [laughing] 882 00:46:32,915 --> 00:46:34,041 - Wow. - Mm. 883 00:46:34,082 --> 00:46:36,084 What was on your playlist? 884 00:46:36,126 --> 00:46:37,543 It depend... I mean, you gotta read the crowd. 885 00:46:37,544 --> 00:46:39,087 Oh, okay, so there's, like, this science 886 00:46:39,129 --> 00:46:41,047 - behind being DJ Grassanova. - Of course. 887 00:46:41,048 --> 00:46:42,382 - Okay. - If it's a feeder mixer, 888 00:46:42,424 --> 00:46:43,884 you got kids from all different schools. 889 00:46:43,926 --> 00:46:46,052 Everyone's kind of nervous hiding in their corners. 890 00:46:46,053 --> 00:46:49,223 You gotta ease things in, right? Something... something classic. 891 00:46:49,264 --> 00:46:51,224 Like, uh, Calvin Harris' "Summer." 892 00:46:51,225 --> 00:46:55,061 But if everyone knows each other and they're looking to grind... 893 00:46:55,062 --> 00:46:57,231 - Grind? That's disgusting. - ...then I'm going straight in with Flo Rida's... 894 00:46:57,272 --> 00:47:00,234 [singing] โ™ช Whistle baby, whistle baby, let me know โ™ช 895 00:47:00,275 --> 00:47:02,402 [laughing] 896 00:47:02,444 --> 00:47:04,403 - Do you miss it? - Being a DJ? 897 00:47:04,404 --> 00:47:05,906 - Yeah. - Every fuckin' day. 898 00:47:05,948 --> 00:47:07,950 [laughing] 899 00:47:08,951 --> 00:47:11,954 [โ™ช dramatic music playing] 900 00:47:24,174 --> 00:47:26,635 See that store? I want you to go inside 901 00:47:26,677 --> 00:47:29,471 and find that Batman toy you wanted. 902 00:47:29,513 --> 00:47:31,056 What are you gonna do? 903 00:47:32,391 --> 00:47:34,935 I'm just gonna make a quick call and then I'll be right in, okay? 904 00:47:36,019 --> 00:47:38,104 [child chattering indistinctly] 905 00:47:38,105 --> 00:47:39,940 [car engine starting] 906 00:47:39,982 --> 00:47:41,400 Go ahead. 907 00:47:45,028 --> 00:47:47,030 [car door opens, closes] 908 00:47:49,741 --> 00:47:52,744 โ™ชโ™ช 909 00:47:58,250 --> 00:48:00,252 [gear cranking] 910 00:48:07,426 --> 00:48:09,802 [video game noises] 911 00:48:09,803 --> 00:48:11,805 [children chattering] 912 00:48:21,815 --> 00:48:24,818 โ™ชโ™ช 913 00:48:41,460 --> 00:48:43,337 [operator] 911, what's your emergency? 914 00:48:43,378 --> 00:48:45,339 Hi, I'm at the Val-U-Corner out on Boot Road. 915 00:48:46,381 --> 00:48:49,008 I think I just saw that missing kid you're all looking for. 916 00:48:49,009 --> 00:48:51,011 [video game noises, children chattering continue] 917 00:48:54,222 --> 00:48:58,143 - Yeah. This one? - [customer] That one. 918 00:49:01,396 --> 00:49:03,398 [indistinct chatter] 919 00:49:03,440 --> 00:49:05,442 [phone buzzing] 920 00:49:07,361 --> 00:49:09,028 Tipline, this is Aleah. 921 00:49:09,029 --> 00:49:11,031 [Lizzie chattering indistinctly] 922 00:49:12,449 --> 00:49:13,617 Where? 923 00:49:15,035 --> 00:49:17,370 [knocking] Hey, possible sighting of Sam Nance. 924 00:49:17,371 --> 00:49:18,372 We gotta go. 925 00:49:22,751 --> 00:49:24,753 [phone buzzing] 926 00:49:27,798 --> 00:49:30,133 Hey, Aleah. What's up? 927 00:49:30,175 --> 00:49:32,594 [Aleah] Tipline reported a sighting of Sam Nance. 928 00:49:32,636 --> 00:49:33,887 Where? 929 00:49:34,137 --> 00:49:35,597 [Aleah] Shopping center out on Boot Road. 930 00:49:35,639 --> 00:49:37,140 [Tom] Y-You got a confirmation? 931 00:49:37,182 --> 00:49:39,101 [Aleah] Clothing description matches what we have. 932 00:49:40,686 --> 00:49:42,604 They're locking the place down and setting up checkpoints 933 00:49:42,646 --> 00:49:43,814 at the exits. 934 00:49:54,199 --> 00:49:55,450 [sighs] 935 00:49:55,492 --> 00:49:58,745 [sirens wailing] 936 00:50:03,166 --> 00:50:06,378 [โ™ช dramatic music continues playing] 937 00:50:07,879 --> 00:50:09,339 - Holy shit. - [Sam] Maeve. 938 00:50:09,381 --> 00:50:10,841 [gasps] What... 939 00:50:12,926 --> 00:50:14,761 [under breath] What the... 940 00:50:14,803 --> 00:50:16,972 How'd you get back in here? 941 00:50:17,014 --> 00:50:18,724 I was scared 'cause you weren't there. 942 00:50:19,725 --> 00:50:20,767 [under breath] Fuck. 943 00:50:23,395 --> 00:50:24,688 Just climb back here. 944 00:50:24,730 --> 00:50:26,314 Just get in there and stay quiet. 945 00:50:26,356 --> 00:50:28,191 - What? - Hurry, Sam. Now, go, come on! 946 00:50:28,233 --> 00:50:29,651 Now, hurry. 947 00:50:31,778 --> 00:50:34,322 - It's really dark in here. - I know, I'm sorry. 948 00:50:34,364 --> 00:50:35,699 It's just for a minute, okay? 949 00:50:38,535 --> 00:50:40,704 - [panting] - [police radio chatter] 950 00:50:42,748 --> 00:50:44,750 [siren whooping] 951 00:50:48,211 --> 00:50:49,795 We'll go check inside. 952 00:50:49,796 --> 00:50:51,590 I'm gonna go make sure the exits are locked down. 953 00:51:07,814 --> 00:51:10,192 [whispering] Hey. Hey. 954 00:51:10,233 --> 00:51:11,735 Where's Sam? 955 00:51:12,652 --> 00:51:14,780 Harp, where is he? 956 00:51:16,448 --> 00:51:17,908 [officer] Pull up. 957 00:51:17,949 --> 00:51:19,951 [officers chattering faintly] 958 00:51:21,870 --> 00:51:23,497 Pull forward. 959 00:51:23,538 --> 00:51:25,123 License, registration. 960 00:51:26,917 --> 00:51:28,418 Open your trunk, please. 961 00:51:29,586 --> 00:51:31,588 - [police radio chatter] - [officers chattering] 962 00:51:31,630 --> 00:51:33,006 [car door opens] 963 00:51:34,007 --> 00:51:35,342 - [Tom clearing throat] - [Anthony] Boss. 964 00:51:35,383 --> 00:51:37,219 Hey, bring me up to speed. I have the SAC 965 00:51:37,260 --> 00:51:39,011 standing by for a full report. 966 00:51:39,012 --> 00:51:41,348 Anonymous 911 reported seeing Sam at the Val-U-Corner. 967 00:51:41,389 --> 00:51:42,891 Okay, what about exterior cameras? 968 00:51:42,933 --> 00:51:44,517 - We have anything... - Nothing outside. 969 00:51:44,518 --> 00:51:46,686 - Inside only, and above the registers. - Okay. 970 00:51:46,728 --> 00:51:48,730 [phone buzzing] 971 00:51:50,148 --> 00:51:52,150 - [whispering] Fuck off, Robbie. - [officer] Pull up. Keep coming. 972 00:51:52,943 --> 00:51:55,028 Next car, please open your trunk. 973 00:51:55,070 --> 00:51:56,363 [trunk opens] 974 00:52:00,617 --> 00:52:02,244 - Yep, they can go. - [trunk door closes] 975 00:52:03,161 --> 00:52:05,705 - [officers chattering] - [trunk door closing] 976 00:52:07,124 --> 00:52:09,126 [police radio chatter] 977 00:52:12,838 --> 00:52:14,256 [officer] Yeah, this one's good. 978 00:52:16,842 --> 00:52:19,386 [phone buzzing] 979 00:52:19,427 --> 00:52:20,345 [buzzing stops] 980 00:52:21,179 --> 00:52:22,639 [officer] Alright, next car. 981 00:52:23,932 --> 00:52:25,934 License and registration, please. 982 00:52:28,436 --> 00:52:30,229 What's all this about? 983 00:52:30,230 --> 00:52:32,232 Missing child. Where are you coming from? 984 00:52:32,274 --> 00:52:33,984 KJ's. I'm the manager there. 985 00:52:34,025 --> 00:52:35,944 - Open your trunk, please. - Out of curiosity, 986 00:52:35,986 --> 00:52:37,320 what the kid look like? 987 00:52:37,362 --> 00:52:39,114 - Were you working tonight? - Yeah, yeah, yeah. 988 00:52:39,156 --> 00:52:41,449 I'm only asking 'cause there was a kid inside who seemed lost. 989 00:52:41,491 --> 00:52:42,784 Recently? 990 00:52:42,826 --> 00:52:44,619 Yeah, just like five minutes ago. 991 00:52:45,120 --> 00:52:47,164 Have the FBI respond over here. Got a lady here 992 00:52:47,205 --> 00:52:49,166 who thinks she might have seen the kid inside of KJ's. 993 00:52:49,207 --> 00:52:50,959 - [walkie beeps] - [officer] [over walkie] 10-4. 994 00:52:51,001 --> 00:52:53,003 [people chattering] 995 00:52:55,630 --> 00:52:57,591 [Tom] Okay. Okay, which car? 996 00:52:57,632 --> 00:53:00,010 - [officer] This is the one. - [Tom] This one? 997 00:53:00,051 --> 00:53:01,803 Hi. You see a boy? 998 00:53:02,721 --> 00:53:06,141 - How old? - Like, seven? Eight? 999 00:53:06,183 --> 00:53:07,642 Was he by himself? 1000 00:53:08,351 --> 00:53:09,811 He's probably still in there now. 1001 00:53:09,853 --> 00:53:11,438 Alright, park your car and come with me. 1002 00:53:11,479 --> 00:53:14,316 [officers chattering] 1003 00:53:14,357 --> 00:53:16,108 [officer] License and registration. 1004 00:53:16,109 --> 00:53:19,112 [video game noises] 1005 00:53:26,578 --> 00:53:28,580 [police radio chatter] 1006 00:53:36,046 --> 00:53:37,422 Alright, right over here. 1007 00:53:41,218 --> 00:53:44,095 So, do any of these kids look like the one you saw earlier? 1008 00:53:45,138 --> 00:53:48,141 [โ™ช suspenseful music playing] 1009 00:54:07,077 --> 00:54:08,161 That one. 1010 00:54:11,248 --> 00:54:14,333 Alright, no. You got her information? 1011 00:54:14,334 --> 00:54:15,794 It's a bum tip. Let 'em go. 1012 00:54:17,170 --> 00:54:18,838 [officer] Alright, y'all are free to go. 1013 00:54:21,549 --> 00:54:22,968 [door closes] 1014 00:54:24,636 --> 00:54:28,013 Yo, Jay. Cops ID'ed that body from their crew. 1015 00:54:28,014 --> 00:54:30,725 - [phone buzzing] - Name's Kenny Pollard. 1016 00:54:33,687 --> 00:54:34,688 Per. 1017 00:54:44,197 --> 00:54:45,573 [knocking] 1018 00:54:47,826 --> 00:54:49,201 Can I help... oh, Jesus! 1019 00:54:49,202 --> 00:54:50,745 - Oh, God! - [clattering] 1020 00:54:50,787 --> 00:54:53,039 [Kaylee shouting] 1021 00:54:53,081 --> 00:54:54,666 - Please! - [David screaming] 1022 00:54:56,501 --> 00:54:58,503 [phone line ringing] 1023 00:55:00,255 --> 00:55:02,090 - [Sara] [on phone] Hey. - Hey, did she come home yet? 1024 00:55:02,132 --> 00:55:05,302 No. Dad, we really need to discuss Emily making this statement. 1025 00:55:05,343 --> 00:55:07,304 - Yeah, I'll... I'll talk to you later. - You can't just keep... 1026 00:55:12,934 --> 00:55:14,936 [turn signal clicking] 1027 00:55:18,189 --> 00:55:20,191 [tires screeching] 1028 00:55:35,248 --> 00:55:37,250 [dog barking in distance] 1029 00:55:43,256 --> 00:55:44,591 [sighs] 1030 00:55:55,852 --> 00:55:57,228 Hey, sweetheart. 1031 00:56:02,942 --> 00:56:04,569 [sniffling] 1032 00:56:07,781 --> 00:56:09,282 Come on, let's go home. 1033 00:56:21,586 --> 00:56:24,631 [โ™ช soft music playing] 1034 00:56:24,672 --> 00:56:26,674 [vehicle approaching] 1035 00:56:29,677 --> 00:56:31,679 [car engine turning off] 1036 00:56:38,561 --> 00:56:40,021 [car door closes] 1037 00:56:41,439 --> 00:56:44,442 [โ™ช tense music playing] 1038 00:56:46,736 --> 00:56:48,738 - [door opens] - [Robbie sighs] 1039 00:57:00,959 --> 00:57:02,669 What have you done to us? 1040 00:57:07,674 --> 00:57:10,677 [โ™ช dramatic music playing] 1041 00:57:21,604 --> 00:57:24,607 โ™ชโ™ช 72022

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.