Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,230 --> 00:00:10,710
Nathan! What are you doing home so soon?
2
00:00:11,310 --> 00:00:12,310
Work got done early.
3
00:00:12,730 --> 00:00:14,350
Oh, wow.
4
00:00:14,630 --> 00:00:16,309
You weren't supposed to be home for a
couple weeks.
5
00:00:16,550 --> 00:00:17,690
Well, welcome home.
6
00:00:18,930 --> 00:00:21,150
What is all this?
7
00:00:22,270 --> 00:00:24,570
I was just going to go out with some
friends.
8
00:00:25,450 --> 00:00:26,450
Just like that?
9
00:00:26,930 --> 00:00:28,390
Yeah, why not?
10
00:00:30,450 --> 00:00:34,010
It's pretty slutty for this early on in
the day. Or at all.
11
00:00:34,610 --> 00:00:35,610
Says who?
12
00:00:35,990 --> 00:00:36,990
Says me.
13
00:00:38,580 --> 00:00:41,040
What? Why do you think it's okay to
dress like that and go outside?
14
00:00:41,660 --> 00:00:43,900
What makes you think you can talk to
your mother that way?
15
00:00:44,160 --> 00:00:48,660
Because I've been paying the bills here
for all summer, doing this damn job,
16
00:00:48,660 --> 00:00:49,660
being out in the sun.
17
00:00:50,200 --> 00:00:51,200
So?
18
00:00:51,440 --> 00:00:53,680
So. Your father did it? This is my
fucking house now.
19
00:00:55,240 --> 00:00:56,580
And your father didn't care?
20
00:00:57,000 --> 00:00:58,380
Yeah. I'm not my dad.
21
00:00:59,380 --> 00:01:00,580
Well, obviously.
22
00:01:02,400 --> 00:01:05,400
You're not going out like this to go
whoring around town.
23
00:01:06,360 --> 00:01:10,160
Look. There's no problem with it. And I
don't have time to deal with your
24
00:01:10,160 --> 00:01:11,160
attitude.
25
00:01:11,780 --> 00:01:12,780
Where are you going?
26
00:01:12,980 --> 00:01:14,740
Can you just fucking walk away from me
like that?
27
00:01:16,260 --> 00:01:19,160
You're going to a room of change, and
you ain't leaving the fucking house now.
28
00:01:21,580 --> 00:01:22,580
How's this?
29
00:01:23,600 --> 00:01:25,340
This is all mine now.
30
00:01:25,820 --> 00:01:30,220
What are you... Taking what's owed to
me, paying for all this fucking place.
31
00:01:39,790 --> 00:01:40,790
Shh, Nathan.
32
00:01:44,410 --> 00:01:49,210
What are you... Shut up.
33
00:01:52,070 --> 00:01:55,350
You were never like this. What the hell
happened when you were gone over the
34
00:01:55,350 --> 00:01:56,350
summer?
35
00:01:58,370 --> 00:02:04,070
I thought you don't want it.
36
00:02:05,550 --> 00:02:06,550
No, Nathan.
37
00:02:15,790 --> 00:02:16,790
Go take a shower.
38
00:02:19,190 --> 00:02:20,610
I'm your mother. This isn't right.
39
00:02:21,070 --> 00:02:22,070
I know.
40
00:02:22,450 --> 00:02:23,810
But you can use all my money.
41
00:02:24,750 --> 00:02:25,750
That's how I get this.
42
00:02:28,850 --> 00:02:29,850
Nathan.
43
00:02:45,710 --> 00:02:47,210
Let this happen, okay?
44
00:02:47,730 --> 00:02:48,890
It's gonna happen.
45
00:02:50,050 --> 00:02:51,350
And you're gonna like it.
46
00:02:52,150 --> 00:02:53,710
Oh, Nathan, seriously.
47
00:02:53,970 --> 00:02:55,250
Go take a shower.
48
00:02:55,490 --> 00:02:56,490
No.
49
00:02:59,290 --> 00:03:00,290
God,
50
00:03:03,170 --> 00:03:04,170
you smell good.
51
00:03:04,310 --> 00:03:10,270
I smell good like I was going to meet
someone.
52
00:03:33,930 --> 00:03:36,790
We need to do this the easy way or the
hard way.
53
00:03:37,130 --> 00:03:38,550
Either way, it's fucking happening.
54
00:04:17,160 --> 00:04:18,160
That's Phil.
55
00:04:23,600 --> 00:04:27,160
Phil's been on site here a second.
56
00:04:55,120 --> 00:04:56,120
You'll keep finding it.
57
00:04:56,400 --> 00:04:57,400
You'll make it more.
58
00:04:58,900 --> 00:04:59,920
Get on your fucking knees.
59
00:05:00,560 --> 00:05:01,600
Come on, get down on them.
60
00:05:04,480 --> 00:05:05,480
Don't do those pants.
61
00:05:07,220 --> 00:05:08,220
Come on.
62
00:06:12,020 --> 00:06:13,020
Get back in here.
63
00:07:46,300 --> 00:07:51,620
Like you fucking mean it show
64
00:07:51,620 --> 00:07:54,040
some appreciation
65
00:08:47,740 --> 00:08:48,740
Let's go to the couch.
66
00:10:45,520 --> 00:10:47,220
Sit there, and you goddamn take it.
67
00:10:53,660 --> 00:11:00,360
Oh, fuck.
68
00:11:01,380 --> 00:11:02,380
You okay?
69
00:11:03,020 --> 00:11:05,580
You should have me use all my fucking
money.
70
00:11:47,310 --> 00:11:48,310
screen for me?
71
00:13:33,200 --> 00:13:34,200
Keep stroking it.
72
00:13:35,420 --> 00:13:36,420
Spit on it.
73
00:13:37,660 --> 00:13:39,980
Put some fucking effort into it.
74
00:13:40,860 --> 00:13:42,900
Grab the balls.
75
00:13:44,220 --> 00:13:45,340
There you go.
76
00:13:47,320 --> 00:13:48,440
Keep stroking it.
77
00:14:18,939 --> 00:14:25,540
Yeah, yeah, you're right a good little
whore are you gonna fucking right with a
78
00:14:25,540 --> 00:14:26,540
good little whore
79
00:19:27,250 --> 00:19:28,390
Thank you.
80
00:19:56,810 --> 00:19:57,810
Don't you forget.
81
00:21:30,220 --> 00:21:31,960
I'm taking what's mine.
82
00:22:11,880 --> 00:22:13,480
you're lucky I'm giving you anything
back, okay?
83
00:22:14,420 --> 00:22:15,560
Fucking sit there and take it.
84
00:29:14,760 --> 00:29:15,760
That feel good, huh?
85
00:29:16,420 --> 00:29:17,420
Pleasure, something like that.
86
00:29:56,950 --> 00:29:58,070
I don't care if you just wake up.
87
00:30:33,610 --> 00:30:34,610
And that's exciting.
88
00:32:00,140 --> 00:32:00,719
It's hot.
89
00:32:00,720 --> 00:32:01,720
Come on. Come here.
90
00:32:02,360 --> 00:32:04,280
Come on.
91
00:32:04,480 --> 00:32:06,780
Come on.
92
00:32:10,140 --> 00:32:11,480
Use your fucking hands.
93
00:32:15,440 --> 00:32:16,940
Keep going. Keep going.
94
00:32:18,660 --> 00:32:23,740
Oh, my God. I'm so stuck to that car.
95
00:32:23,980 --> 00:32:24,980
Come on.
96
00:32:26,180 --> 00:32:28,700
Oh, fuck.
97
00:32:40,750 --> 00:32:41,750
Did it go in your mouth?
98
00:32:41,890 --> 00:32:42,609
Mm -hmm.
99
00:32:42,610 --> 00:32:44,510
Yeah, you let your sons come in your
mouth? Mm -hmm.
6052
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.