Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:06:59,120 --> 00:07:00,680
Het is weg.
-Wat?
2
00:07:00,760 --> 00:07:01,960
Het is weg.
3
00:07:02,040 --> 00:07:02,920
Wat bedoel je?
4
00:07:06,840 --> 00:07:08,880
Wat gebeurt daar allemaal? Hallo?
5
00:38:47,400 --> 00:38:48,360
Kane, welkom.
6
00:38:49,240 --> 00:38:50,600
Hebben we een probleem?
7
00:38:53,040 --> 00:38:54,600
Niets dat ik niet kan oplossen.
8
00:38:54,680 --> 00:38:57,480
Bronnen zeggen dat de Dogs of Death
ons product niet hebben.
9
00:38:57,560 --> 00:39:00,160
Deze bronnen zeggen
dat de politie het ook niet heeft.
10
00:39:00,240 --> 00:39:01,400
Ray zegt…
11
00:39:02,640 --> 00:39:04,320
…dat het iemand binnen de club is.
12
00:39:04,760 --> 00:39:06,320
Zit stil.
13
00:39:07,040 --> 00:39:11,920
Dus wij denken…
Of jij hebt het, of deze flapdrol.
14
00:39:15,480 --> 00:39:16,600
Ik was het niet.
15
00:39:17,920 --> 00:39:20,800
En deze waardeloze advocaat…
16
00:39:21,760 --> 00:39:23,360
Hij heeft er de ballen niet voor.
17
00:39:24,360 --> 00:39:27,200
Deze eikel heeft me niet eens
uit de bak gekregen.
18
00:39:27,920 --> 00:39:30,040
Dat was puur geluk.
-Geluk?
19
00:39:30,920 --> 00:39:32,160
Ik geloof niet in geluk.
20
00:39:33,680 --> 00:39:34,560
Ik ook niet.
21
00:39:35,800 --> 00:39:36,840
Maar ik geloof wel…
22
00:39:39,840 --> 00:39:41,440
…dat ik je de meth lever.
23
00:39:42,800 --> 00:39:47,280
Als je dat niet doet,
vermoorden we iedereen die je liefhebt.
24
00:39:48,000 --> 00:39:49,240
Ik ga het terughalen.
25
00:39:50,800 --> 00:39:52,000
Geloof je in het lot?
26
00:39:54,720 --> 00:39:59,400
Laten we kijken of het lot zegt
dat je over een week nog leeft.
1783
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.