Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,933 --> 00:00:04,867
[orchestral music]
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:08,100 --> 00:00:10,667
[serene music]
5
00:00:26,233 --> 00:00:28,633
[bell dings]
6
00:00:37,233 --> 00:00:41,267
[Beethoven's "Moonlight Sonata"]
7
00:00:44,100 --> 00:00:46,633
[lips smack]
8
00:00:46,633 --> 00:00:49,433
[La Miranda] The past.
9
00:00:49,433 --> 00:00:50,700
Past.
10
00:00:50,700 --> 00:00:53,100
Well, now, let me tell
you about the past.
11
00:00:54,300 --> 00:00:58,067
The past is filled
with silent joys
12
00:00:58,067 --> 00:01:00,167
and broken toys.
13
00:01:00,167 --> 00:01:02,467
Laughing girls and teasing boys.
14
00:01:04,900 --> 00:01:06,067
Was I ever in love?
15
00:01:07,700 --> 00:01:08,800
I called it love.
16
00:01:09,933 --> 00:01:11,500
I mean.
17
00:01:11,500 --> 00:01:12,400
It felt like love.
18
00:01:14,567 --> 00:01:16,567
There were moments when,
19
00:01:17,600 --> 00:01:18,400
well.
20
00:01:19,567 --> 00:01:24,567
There were moments when...
21
00:01:27,300 --> 00:01:29,067
[footsteps clicking]
22
00:01:29,067 --> 00:01:30,967
[sign buzzing]
23
00:01:30,967 --> 00:01:33,667
[Interviewee] Nobody, on
that particular night,
24
00:01:33,667 --> 00:01:36,067
showered and shaved
to go to a riot.
25
00:01:36,067 --> 00:01:38,933
-[car engine rattling]
-[jangly guitar music]
26
00:01:38,933 --> 00:01:39,967
[protestors shouting]
27
00:01:39,967 --> 00:01:40,933
[crowd cheering]
28
00:01:40,933 --> 00:01:42,500
There had been race riots.
29
00:01:42,500 --> 00:01:44,067
There had been anti-war riots.
30
00:01:44,067 --> 00:01:46,700
There had been all sorts
of civil rights riots.
31
00:01:46,700 --> 00:01:49,567
And, now, it was time
for the gay riots.
32
00:01:49,567 --> 00:01:51,933
Raids were not unusual.
33
00:01:51,933 --> 00:01:53,500
You've seen a raid,
you've seen a raid.
34
00:01:53,500 --> 00:01:55,067
This was just a raid.
35
00:01:55,067 --> 00:01:59,600
Every other group had made
their point in the sixties.
36
00:01:59,600 --> 00:02:01,100
But we were never
going to make ours.
37
00:02:01,100 --> 00:02:02,367
Nobody was worried
about the faggots.
38
00:02:02,367 --> 00:02:04,233
You could do what
you want with them.
39
00:02:04,233 --> 00:02:06,167
But, suddenly, here
were the faggots
40
00:02:06,167 --> 00:02:07,667
now revolting.
41
00:02:07,667 --> 00:02:10,500
And the paper talks about
people lighting bonfires
42
00:02:10,500 --> 00:02:12,867
and trash baskets and throwin'
them through the windows.
43
00:02:12,867 --> 00:02:15,067
And I, personally,
thought, "Oh my God.
44
00:02:15,067 --> 00:02:17,567
The homosexual's gonna be the
bogeyman of the seventies."
45
00:02:17,567 --> 00:02:19,167
Well, I think it
had to do something
46
00:02:19,167 --> 00:02:20,467
with Judy Garland's death.
47
00:02:21,333 --> 00:02:23,200
It was beyond frightening.
48
00:02:23,200 --> 00:02:25,767
It was traumatising.
49
00:02:25,767 --> 00:02:30,667
And, in part, I am still
traumatised by it to this day.
50
00:02:30,667 --> 00:02:32,433
You know, on a
scale of one to ten,
51
00:02:32,433 --> 00:02:33,733
as far as a riot goes,
52
00:02:33,733 --> 00:02:34,933
it wasn't a very good riot.
53
00:02:34,933 --> 00:02:36,900
You know, it was over
before it started.
54
00:02:36,900 --> 00:02:38,633
Some heads were
busted on both sides,
55
00:02:38,633 --> 00:02:39,867
but that was it.
56
00:02:39,867 --> 00:02:42,500
If my mother hears
the word Stonewall,
57
00:02:42,500 --> 00:02:44,800
she has to take a heart pill.
58
00:02:44,800 --> 00:02:46,067
[gravel crackles]
59
00:02:46,067 --> 00:02:48,100
I was with the
Mattachine Society.
60
00:02:48,100 --> 00:02:50,267
And we sort of believed
in wearing coat and tie
61
00:02:50,267 --> 00:02:53,067
and makin' the most respectable
appearances we could.
62
00:02:53,067 --> 00:02:55,800
And I didn't wanna see
gay people go on a rampage
63
00:02:55,800 --> 00:02:57,800
and destroy their
own neighbourhood.
64
00:03:04,067 --> 00:03:06,067
[La Miranda] See, there's
as many Stonewall stories
65
00:03:06,067 --> 00:03:07,867
as there's gay
queens in New York.
66
00:03:09,067 --> 00:03:10,933
And that's a shit
load of stories, baby.
67
00:03:12,200 --> 00:03:14,233
Everywhere you go in Manhattan,
68
00:03:14,233 --> 00:03:15,733
or America,
69
00:03:15,733 --> 00:03:17,500
or the entire damn world,
70
00:03:17,500 --> 00:03:19,200
you're gonna hear
some new legend.
71
00:03:20,133 --> 00:03:22,300
Well, this is my legend, honey.
72
00:03:22,300 --> 00:03:23,933
Okay?
73
00:03:23,933 --> 00:03:25,467
My Stonewall legend.
74
00:03:28,433 --> 00:03:31,267
[buttons clacking]
75
00:03:31,267 --> 00:03:33,967
[jukebox spinning]
76
00:03:33,967 --> 00:03:36,733
[record buzzing]
77
00:03:39,367 --> 00:03:42,833
* Ooh wah, ooh wah
cool, cool kitty *
78
00:03:42,833 --> 00:03:46,067
* Tell us about the boy
from New York City *
79
00:03:46,067 --> 00:03:49,233
* Ooh wah, ooh wah,
come on, kitty *
80
00:03:49,233 --> 00:03:51,933
* Tell us about the boy
from New York City *
81
00:03:51,933 --> 00:03:54,767
* He's kinda tall
82
00:03:54,767 --> 00:03:57,067
* He's really fine
83
00:03:57,067 --> 00:03:58,567
* Yeah yeah
84
00:03:58,567 --> 00:04:03,267
* Someday, I hope to
make him mine all mine *
85
00:04:03,267 --> 00:04:04,900
* Yeah yeah
86
00:04:04,900 --> 00:04:07,367
* And he's neat
87
00:04:07,367 --> 00:04:11,200
* And oh so sweet
88
00:04:11,200 --> 00:04:13,333
* And just the way
he looked at me *
89
00:04:13,333 --> 00:04:15,900
* He swept me off my feet
90
00:04:15,900 --> 00:04:17,933
* Yeah yeah
91
00:04:17,933 --> 00:04:20,867
* Ooh whee
92
00:04:20,867 --> 00:04:23,400
* You ought to come and see
93
00:04:23,400 --> 00:04:26,533
* How he walks
94
00:04:26,533 --> 00:04:30,633
* And how he talks
95
00:04:30,633 --> 00:04:33,500
* Ooh wah, ooh wah
cool, cool kitty *
96
00:04:33,500 --> 00:04:36,700
* Tell us about the boy
from New York City *
97
00:04:36,700 --> 00:04:39,067
* He's really down
98
00:04:39,067 --> 00:04:41,067
* And he's no clown
99
00:04:41,067 --> 00:04:42,500
* Yeah yeah
100
00:04:42,500 --> 00:04:44,500
* He has the finest penthouse
101
00:04:44,500 --> 00:04:47,367
* I've ever seen in town
102
00:04:47,367 --> 00:04:48,833
* Yeah yeah
103
00:04:48,833 --> 00:04:51,200
* And he's cute
104
00:04:51,200 --> 00:04:55,500
* In his mohair suit
105
00:04:55,500 --> 00:04:59,900
* And keeps his pockets
full of spending loot *
106
00:04:59,900 --> 00:05:01,867
* Yeah yeah
107
00:05:01,867 --> 00:05:04,933
* Ooh whee
108
00:05:04,933 --> 00:05:06,700
* You ought to come and see
109
00:05:06,700 --> 00:05:10,467
-[sirens wailing]
-* He's the most
110
00:05:10,467 --> 00:05:13,633
* From coast to coast
111
00:05:15,500 --> 00:05:18,567
[door creaking]
112
00:05:18,567 --> 00:05:21,333
[heels clicking]
113
00:05:22,467 --> 00:05:25,233
[locker squeaks]
114
00:05:26,767 --> 00:05:29,433
[coin rattling]
115
00:05:32,733 --> 00:05:35,700
[train rumbling]
116
00:05:35,700 --> 00:05:37,167
[Moxie] Moves your
hooves, you lazy hoe.
117
00:05:37,167 --> 00:05:39,067
[Helen] Hey, it ain't
lady-like to run, dammit.
118
00:05:39,067 --> 00:05:43,067
[indistinct chattering]
119
00:05:43,067 --> 00:05:45,967
[train pulling out]
120
00:05:45,967 --> 00:05:49,300
[indistinct chattering]
121
00:05:51,167 --> 00:05:52,067
Ooh.
122
00:05:52,067 --> 00:05:53,233
What's goin' on, Moxie?
123
00:05:53,233 --> 00:05:54,500
[Helen] You can't get
so far as Coney Island.
124
00:05:54,500 --> 00:05:55,700
[La Miranda] Life's a
cruise for you, bitch.
125
00:05:55,700 --> 00:05:56,600
[Moxie] Hey, matinee
girl, showtime.
126
00:06:05,367 --> 00:06:06,300
[sputtering]
127
00:06:06,300 --> 00:06:08,267
[all laughing]
128
00:06:08,267 --> 00:06:10,367
[Helen] Going out with
Robert Clohessy tonight.
129
00:06:10,367 --> 00:06:12,300
[Moxie] More like Andy Walrus.
130
00:06:12,300 --> 00:06:13,267
[All] She's booted.
131
00:06:13,267 --> 00:06:14,100
Cackled.
132
00:06:14,100 --> 00:06:14,933
And gagged.
133
00:06:14,933 --> 00:06:15,767
Okay.
134
00:06:15,767 --> 00:06:17,333
Hey, lindo.
135
00:06:17,333 --> 00:06:19,433
Get into some of that myself.
136
00:06:19,433 --> 00:06:20,567
[siren wailing]
137
00:06:20,567 --> 00:06:21,700
Big car, small weenie.
138
00:06:21,700 --> 00:06:24,467
[heels clicking]
139
00:06:25,333 --> 00:06:26,533
[Moxie] I'm tellin' you, girl,
140
00:06:26,533 --> 00:06:27,733
you should've came
to that party.
141
00:06:27,733 --> 00:06:29,633
[Helen] God, all
the guys was there.
142
00:06:29,633 --> 00:06:31,267
[Moxie] Lollipop was there.
143
00:06:31,267 --> 00:06:32,800
Chucky was there.
144
00:06:32,800 --> 00:06:34,067
With bells on.
145
00:06:34,067 --> 00:06:34,833
[La Miranda] Yeah,
but no balls, right?
146
00:06:34,833 --> 00:06:36,100
[Moxie] Slow down.
147
00:06:36,100 --> 00:06:37,067
[Ethan] Sir, please
take this pamphlet.
148
00:06:37,867 --> 00:06:38,700
How you doin' today?
149
00:06:38,700 --> 00:06:39,733
March on Philadelphia.
150
00:06:39,733 --> 00:06:40,667
[Ethan] Homosexual rights.
151
00:06:40,667 --> 00:06:41,500
Please join us.
152
00:06:41,500 --> 00:06:42,333
No, honey.
153
00:06:42,333 --> 00:06:43,167
Support homosexuality.
154
00:06:43,167 --> 00:06:44,167
No, but, thank you, sir.
155
00:06:44,167 --> 00:06:45,200
Hey.
156
00:06:45,200 --> 00:06:46,467
March on Philadelphia.
157
00:06:46,467 --> 00:06:47,300
What?
158
00:06:47,300 --> 00:06:48,133
Homosexual rights.
159
00:06:50,900 --> 00:06:51,967
Why don't you be there?
160
00:06:51,967 --> 00:06:53,067
-[Matty] Sure.
-Great.
161
00:06:53,067 --> 00:06:54,133
Don't forget.
162
00:06:55,267 --> 00:06:56,833
[heels clicking]
163
00:06:56,833 --> 00:06:58,100
[drag queens chattering]
164
00:06:58,100 --> 00:06:59,867
[All] Trick or treat.
165
00:06:59,867 --> 00:07:03,067
[lips smack]
166
00:07:03,067 --> 00:07:04,900
[La Miranda] Hey, Vito, you
remind me of my dead father.
167
00:07:04,900 --> 00:07:06,400
[Helen] Hello.
168
00:07:06,400 --> 00:07:07,400
[Moxie] Hey, Vito,
do you want me
169
00:07:07,400 --> 00:07:09,300
to come home with you tonight?
170
00:07:09,300 --> 00:07:10,933
Baby?
171
00:07:10,933 --> 00:07:12,133
[door slams]
172
00:07:12,133 --> 00:07:13,733
[everyone chattering]
173
00:07:13,733 --> 00:07:16,500
No, you smell like you
are wearing my perfume.
174
00:07:16,500 --> 00:07:17,533
Hey, Vito, how they hangin'?
175
00:07:17,533 --> 00:07:19,867
Shavin' our shoulders yet?
176
00:07:19,867 --> 00:07:21,733
'Kay, girls, we see ID
177
00:07:21,733 --> 00:07:23,100
or we see blood.
178
00:07:23,100 --> 00:07:24,067
Ooh.
179
00:07:24,067 --> 00:07:24,900
[La Miranda] Here's my ID, baby.
180
00:07:24,900 --> 00:07:26,133
You recognise?
181
00:07:26,133 --> 00:07:27,400
Looks outta date to me.
182
00:07:27,400 --> 00:07:28,933
Come on, sissies.
183
00:07:28,933 --> 00:07:30,067
Move on, move on.
184
00:07:30,067 --> 00:07:30,867
Let's go.
185
00:07:30,867 --> 00:07:32,400
Ah, kiss my ID.
186
00:07:32,400 --> 00:07:34,367
Hey, Mussolini.
187
00:07:34,367 --> 00:07:35,267
Hey, punk.
188
00:07:35,267 --> 00:07:36,267
Hey, Vito.
189
00:07:36,267 --> 00:07:37,933
My ID's in the car.
190
00:07:37,933 --> 00:07:38,767
Take a hike.
191
00:07:38,767 --> 00:07:39,600
Uh uh.
192
00:07:39,600 --> 00:07:40,800
I'm with them.
193
00:07:40,800 --> 00:07:41,600
And your fuckin'
mother's with them.
194
00:07:41,600 --> 00:07:42,800
[drag queens chattering]
195
00:07:42,800 --> 00:07:44,067
Vito, what are
you going through?
196
00:07:44,067 --> 00:07:45,533
Quit raggin' on our ride.
197
00:07:45,533 --> 00:07:47,067
Yeah, Vito.
198
00:07:47,067 --> 00:07:48,333
Don't bust my balls, buddy.
199
00:07:48,333 --> 00:07:49,633
[Moxie] Yeah, Vito,
don't bust his balls.
200
00:07:49,633 --> 00:07:50,567
You fairy.
201
00:07:50,567 --> 00:07:52,400
Get the fuck out of my face.
202
00:07:52,400 --> 00:07:53,500
[loud music]
203
00:07:53,500 --> 00:07:54,900
[people chattering]
204
00:07:54,900 --> 00:07:55,833
[Moxie] Party over here.
205
00:07:55,833 --> 00:07:57,433
[Diva] Diva coming through.
206
00:07:57,433 --> 00:07:59,700
Moxie, girl, ain't
it past your bedtime?
207
00:07:59,700 --> 00:08:01,367
Back up, fellas.
208
00:08:01,367 --> 00:08:03,100
The bitches is
back on the block.
209
00:08:03,100 --> 00:08:04,367
Outta my way.
210
00:08:05,900 --> 00:08:07,733
I'm drinkin', who's payin'?
211
00:08:08,767 --> 00:08:11,133
[woman vocalising]
212
00:08:11,133 --> 00:08:12,500
Hey, Bo, how's it going?
213
00:08:12,500 --> 00:08:14,367
[Bonita] Hello.
214
00:08:14,367 --> 00:08:15,700
Listen, uh.
215
00:08:15,700 --> 00:08:16,700
Thanks a lot.
216
00:08:18,133 --> 00:08:19,267
You owe me one, okay?
217
00:08:20,233 --> 00:08:21,100
Have a nice life.
218
00:08:25,233 --> 00:08:28,167
[crowd chattering]
219
00:08:32,400 --> 00:08:33,400
Young man.
220
00:08:34,700 --> 00:08:37,467
Young, young, young, young man.
221
00:08:37,467 --> 00:08:38,867
My ID's in the car.
222
00:08:39,900 --> 00:08:41,267
When your here, sweetness,
223
00:08:41,267 --> 00:08:43,367
a face is all the ID you need.
224
00:08:44,700 --> 00:08:46,467
See the old money
by the Wurlitzer?
225
00:08:47,600 --> 00:08:48,700
He would like to
furnish your thirst
226
00:08:48,700 --> 00:08:50,067
with a cooling libation.
227
00:08:50,933 --> 00:08:52,100
Right.
228
00:08:52,100 --> 00:08:53,267
A drink, twinkie.
229
00:08:53,267 --> 00:08:54,433
What'll it be?
230
00:08:54,433 --> 00:08:55,267
Oh.
231
00:08:55,267 --> 00:08:56,100
All right.
232
00:08:56,100 --> 00:08:56,933
Sure.
233
00:08:56,933 --> 00:08:57,767
Bud.
234
00:08:57,767 --> 00:08:58,600
Ah. House beer.
235
00:08:58,600 --> 00:08:59,667
Hit me with it.
236
00:08:59,667 --> 00:09:00,933
Believe me, baby.
237
00:09:00,933 --> 00:09:02,267
You won't feel a thing.
238
00:09:02,267 --> 00:09:03,833
[laughs]
239
00:09:03,833 --> 00:09:05,500
Ah, Angelo.
240
00:09:05,500 --> 00:09:06,633
Oh, shit.
241
00:09:06,633 --> 00:09:07,467
We're out.
242
00:09:10,067 --> 00:09:11,467
Chica.
243
00:09:11,467 --> 00:09:15,333
Hi, Chica, I love that outfit
more every time I see it.
244
00:09:15,333 --> 00:09:17,933
Which is a lot of love, honey.
245
00:09:17,933 --> 00:09:19,633
And, a lot of nerve too, girl.
246
00:09:19,633 --> 00:09:20,567
Tramp.
247
00:09:20,567 --> 00:09:22,800
[all laughing]
248
00:09:22,800 --> 00:09:24,067
[bottles clinking]
249
00:09:24,067 --> 00:09:24,967
[Bartender] Fish is
on the hook, honey.
250
00:09:24,967 --> 00:09:25,967
Reel him in.
251
00:09:29,300 --> 00:09:30,167
Say somethin'.
252
00:09:30,167 --> 00:09:31,600
Don't let them move.
253
00:09:31,600 --> 00:09:35,700
Allow me to thank you in
person for accepting my offer.
254
00:09:35,700 --> 00:09:36,933
Don't mention it.
255
00:09:36,933 --> 00:09:37,867
Ice or nothin' on
your taste buds?
256
00:09:37,867 --> 00:09:39,500
Do have one yourself, my dear.
257
00:09:39,500 --> 00:09:40,733
Why?
258
00:09:40,733 --> 00:09:41,533
What the hell have
I ever done to you?
259
00:09:41,533 --> 00:09:42,767
Hey Lady Ernestine.
260
00:09:42,767 --> 00:09:44,200
Give me a shot of
Jackie D., will you?
261
00:09:44,200 --> 00:09:46,067
That's Princess
Ernestine to you, bitch.
262
00:09:46,067 --> 00:09:48,133
That's Princess
Bitch to you, lady.
263
00:09:48,133 --> 00:09:49,533
Just get your ass
in line, La Miranda.
264
00:09:49,533 --> 00:09:52,200
I'm servin' Mr. Smith here.
265
00:09:52,200 --> 00:09:53,467
Smith?
266
00:09:53,467 --> 00:09:54,833
We're all Smith in
this place, baby.
267
00:09:54,833 --> 00:09:56,767
I'm Princess Ernestine Smith.
268
00:09:56,767 --> 00:09:58,700
[La Miranda] I'm
La Miranda Smith.
269
00:09:58,700 --> 00:09:59,533
And this is?
270
00:09:59,533 --> 00:10:00,567
Matty Dean.
271
00:10:00,567 --> 00:10:01,900
Smith.
272
00:10:01,900 --> 00:10:03,267
Well, my name is August.
273
00:10:04,300 --> 00:10:05,700
Looks more like December to me.
274
00:10:05,700 --> 00:10:06,867
[Matty chuckles]
275
00:10:06,867 --> 00:10:08,533
I trust you're
immune to Hepatitis?
276
00:10:10,200 --> 00:10:11,133
Whoops.
277
00:10:11,133 --> 00:10:12,967
Damn it, Perry, what day is it?
278
00:10:12,967 --> 00:10:14,200
[La Miranda] Oh dear.
279
00:10:14,200 --> 00:10:14,867
[Ernestine] They were
already here on Tuesday.
280
00:10:14,867 --> 00:10:15,733
Excuse me.
281
00:10:15,733 --> 00:10:16,967
Keep the change.
282
00:10:16,967 --> 00:10:17,633
[Ernestine] Call
Vinnie, Goddammit.
283
00:10:17,633 --> 00:10:18,567
[button clicks]
284
00:10:18,567 --> 00:10:20,700
[crowd murmuring]
285
00:10:20,700 --> 00:10:23,133
[purses clacking]
286
00:10:23,133 --> 00:10:23,967
[case thuds]
287
00:10:23,967 --> 00:10:25,533
[heels clicking]
288
00:10:25,533 --> 00:10:27,233
Don't give your real name, baby.
289
00:10:28,067 --> 00:10:30,400
[heels clicking]
290
00:10:30,400 --> 00:10:33,000
[chair creaks]
291
00:10:33,000 --> 00:10:34,733
[door creaking]
292
00:10:34,733 --> 00:10:37,767
[people murmuring]
293
00:10:37,767 --> 00:10:38,967
[stick smacks]
294
00:10:38,967 --> 00:10:39,667
[Officer] School
time, ladies, come on.
295
00:10:39,667 --> 00:10:40,500
Let's go.
296
00:10:40,500 --> 00:10:41,333
Let's keep it movin'.
297
00:10:41,333 --> 00:10:42,167
[Officer 2] Come on.
298
00:10:42,167 --> 00:10:43,467
You know the drill.
299
00:10:43,467 --> 00:10:44,867
I have two letters
for everyone here.
300
00:10:44,867 --> 00:10:46,133
I.
301
00:10:46,133 --> 00:10:46,900
And D.
302
00:10:50,833 --> 00:10:51,667
[Officer 2] Come on, come on.
303
00:10:51,667 --> 00:10:52,667
Move, move.
304
00:10:52,667 --> 00:10:53,867
Move, move, move, move, move.
305
00:10:53,867 --> 00:10:55,533
Get 'em out for the boys, girls.
306
00:10:56,967 --> 00:10:57,833
[Detective] You.
307
00:10:58,800 --> 00:10:59,733
Washroom.
308
00:10:59,733 --> 00:11:02,333
[crowd chattering]
309
00:11:02,333 --> 00:11:03,267
Hey Ernie.
310
00:11:03,267 --> 00:11:04,067
[Officer] Let's go, let's go.
311
00:11:04,067 --> 00:11:05,533
I don't have all night.
312
00:11:05,533 --> 00:11:06,367
ID.
313
00:11:06,367 --> 00:11:07,533
I don't see anything.
314
00:11:07,533 --> 00:11:08,167
-Come on, ladies.
-Oh, Ernie.
315
00:11:10,700 --> 00:11:11,533
Ernestine?
316
00:11:14,467 --> 00:11:15,567
Good evening, officer.
317
00:11:16,933 --> 00:11:19,267
How 'bout a drink while
we're sweatin' away here, hm?
318
00:11:20,200 --> 00:11:21,933
What was I thinking of?
319
00:11:24,067 --> 00:11:25,500
[Vinnie] Put that shit away.
320
00:11:26,933 --> 00:11:29,533
Johnny Walker for New
York's finest, Princess.
321
00:11:30,567 --> 00:11:31,533
You know that.
322
00:11:33,767 --> 00:11:34,600
Officers.
323
00:11:35,767 --> 00:11:36,700
Gentlemen.
324
00:11:36,700 --> 00:11:38,200
Welcome to the Stonewall Inn.
325
00:11:39,133 --> 00:11:40,800
We weren't expecting you fellas.
326
00:11:40,800 --> 00:11:41,867
Orders from on high.
327
00:11:41,867 --> 00:11:42,833
What can I tell you?
328
00:11:43,733 --> 00:11:46,200
What can anyone tell anybody?
329
00:11:46,200 --> 00:11:47,067
Right?
330
00:11:49,633 --> 00:11:50,467
So.
331
00:11:50,467 --> 00:11:51,267
Drink.
332
00:11:57,200 --> 00:11:59,767
[glass clinks]
333
00:12:01,067 --> 00:12:02,367
Is that Whiskey?
334
00:12:02,367 --> 00:12:04,067
Or is that Goddamn Whiskey?
335
00:12:04,067 --> 00:12:05,700
Friggin' angel's piss.
336
00:12:07,700 --> 00:12:10,533
These stupid ass fairies
don't know how lucky they are.
337
00:12:11,900 --> 00:12:12,800
Am I right?
338
00:12:12,800 --> 00:12:14,200
Damn straight.
339
00:12:14,200 --> 00:12:15,633
Best booze.
340
00:12:15,633 --> 00:12:18,067
[serene music]
341
00:12:18,067 --> 00:12:19,633
And the prettiest bar chicks.
342
00:12:20,467 --> 00:12:21,333
[Vinnie] Ha.
343
00:12:21,333 --> 00:12:22,167
Damn straight.
344
00:12:24,167 --> 00:12:25,067
Awooga.
345
00:12:27,700 --> 00:12:29,767
If it ain't
Holly-go-friggin-Lightly.
346
00:12:31,967 --> 00:12:33,367
Let's see you, pretty thing.
347
00:12:34,367 --> 00:12:37,533
Oh, so classy and dainty, it is.
348
00:12:37,533 --> 00:12:38,367
[Officer] Hm.
349
00:12:38,367 --> 00:12:39,200
Smells good too.
350
00:12:40,300 --> 00:12:41,800
Ah, she looks
better without 'em.
351
00:12:41,800 --> 00:12:42,633
[sunglasses clatter]
352
00:12:42,633 --> 00:12:43,900
[Detective] There.
353
00:12:43,900 --> 00:12:45,267
Now, we can get us
a real good look.
354
00:12:45,267 --> 00:12:46,400
[Officer] She's gonna cry.
355
00:12:46,400 --> 00:12:48,067
Washroom.
356
00:12:48,067 --> 00:12:50,067
[liquid pouring]
357
00:12:50,067 --> 00:12:51,833
I gave you two words.
358
00:12:51,833 --> 00:12:53,067
Wash.
359
00:12:53,067 --> 00:12:53,800
And room.
360
00:12:55,567 --> 00:12:56,400
[Officer] Come on.
361
00:12:56,400 --> 00:12:57,233
You heard him.
362
00:12:57,233 --> 00:12:58,100
Go.
363
00:12:58,100 --> 00:13:00,900
[liquid sloshing]
364
00:13:00,900 --> 00:13:02,400
This way, fellas.
365
00:13:02,400 --> 00:13:04,300
[Officer] All right, let's
go, let's go, let's go.
366
00:13:04,300 --> 00:13:06,433
[heels clicking]
367
00:13:06,433 --> 00:13:08,433
Yeah, let's see if
a cheap wig floats.
368
00:13:09,300 --> 00:13:10,367
[water splashing]
369
00:13:10,367 --> 00:13:13,367
[officers laughing]
370
00:13:14,633 --> 00:13:16,333
[water splashing]
371
00:13:16,333 --> 00:13:18,133
[Officer] Poor, poor
little wet faggot.
372
00:13:18,133 --> 00:13:19,700
Very nice, E.
373
00:13:19,700 --> 00:13:21,867
[water splashing]
374
00:13:21,867 --> 00:13:24,800
[melancholy music]
375
00:13:30,233 --> 00:13:32,967
[water blubbing]
376
00:13:33,933 --> 00:13:34,900
Jesus Christ.
377
00:13:36,533 --> 00:13:39,200
[La Miranda breathing heavily]
378
00:13:39,200 --> 00:13:41,933
[water dripping]
379
00:13:42,800 --> 00:13:44,833
[heels clicking]
380
00:13:44,833 --> 00:13:47,767
[melancholy music]
381
00:14:01,767 --> 00:14:02,600
ID.
382
00:14:07,700 --> 00:14:08,633
Oh, baby.
383
00:14:11,933 --> 00:14:13,200
La Miranda, girl.
384
00:14:13,200 --> 00:14:15,600
Why do you always put
yourself through this?
385
00:14:15,600 --> 00:14:17,633
Why, Princess Ernestine?
386
00:14:17,633 --> 00:14:22,633
It's for the sheer,
irresistible, Goddamn
glamour of it all.
387
00:14:24,333 --> 00:14:25,167
[lips smack]
388
00:14:25,167 --> 00:14:26,967
[men shouting]
389
00:14:26,967 --> 00:14:27,800
Hey.
390
00:14:27,800 --> 00:14:28,633
Leave him alone.
391
00:14:28,633 --> 00:14:29,567
Come on.
392
00:14:29,567 --> 00:14:30,800
He ain't hurtin' nobody, right?
393
00:14:30,800 --> 00:14:32,400
He ain't hurtin' nobody, right?
394
00:14:32,400 --> 00:14:34,467
[groans]
395
00:14:35,500 --> 00:14:36,833
That's right, kid.
396
00:14:36,833 --> 00:14:38,500
No one's hurtin' no one.
397
00:14:38,500 --> 00:14:39,333
'Cept you.
398
00:14:44,633 --> 00:14:47,067
* He don't
399
00:14:47,067 --> 00:14:48,700
* Hang around
400
00:14:48,700 --> 00:14:51,300
* With the gang no more
401
00:14:51,300 --> 00:14:56,300
* And he don't do the wild
things that he did before *
402
00:14:56,800 --> 00:14:58,233
* Ooh
403
00:14:58,233 --> 00:14:59,700
[Detective] Easy, easy.
404
00:14:59,700 --> 00:15:01,767
[Vito] Watch it, motherfuckers.
405
00:15:01,767 --> 00:15:03,233
[Matty groans]
406
00:15:03,233 --> 00:15:04,800
[Officer] Come on, you too.
407
00:15:04,800 --> 00:15:05,800
Little girl.
408
00:15:07,133 --> 00:15:09,233
[doors clattering]
409
00:15:09,233 --> 00:15:10,633
[La Miranda] You are
all gonna pay for this.
410
00:15:10,633 --> 00:15:13,100
[Officer] Make it easy.
411
00:15:13,100 --> 00:15:18,100
* His heart is out
in the streets *
412
00:15:20,200 --> 00:15:22,067
* He don't
413
00:15:22,067 --> 00:15:23,667
* Comb his hair
414
00:15:23,667 --> 00:15:26,733
* Like he did before
415
00:15:27,800 --> 00:15:30,367
[men shouting]
416
00:15:40,333 --> 00:15:42,500
[La Miranda] Don't
look at me, goddammit.
417
00:15:47,333 --> 00:15:50,400
Son of a bitch, I think
he broke my goddamn nose.
418
00:15:50,400 --> 00:15:52,267
Ah forget you.
419
00:15:52,267 --> 00:15:55,333
They confiscated
my damn makeup bag.
420
00:15:55,333 --> 00:15:56,167
'Kay?
421
00:15:56,167 --> 00:15:57,233
Now, that's brutality.
422
00:15:59,300 --> 00:16:00,833
How can they just do this?
423
00:16:00,833 --> 00:16:03,833
Like we don't have a fuckin'
constitution or nothin'?
424
00:16:03,833 --> 00:16:05,433
We don't.
425
00:16:05,433 --> 00:16:06,500
They do.
426
00:16:07,733 --> 00:16:09,233
Who the fuck is they?
427
00:16:09,233 --> 00:16:10,067
America.
428
00:16:10,067 --> 00:16:10,900
Big America.
429
00:16:10,900 --> 00:16:11,800
The other America.
430
00:16:11,800 --> 00:16:13,467
Fuck big America.
431
00:16:14,833 --> 00:16:16,833
We're the real America.
432
00:16:16,833 --> 00:16:19,933
At least we believe
in fuckin' freedom.
433
00:16:19,933 --> 00:16:20,767
Right?
434
00:16:22,467 --> 00:16:24,933
You don't even get what
I'm talkin' about, do ya?
435
00:16:25,800 --> 00:16:27,267
Yeah, little ol' dumb me.
436
00:16:27,267 --> 00:16:28,733
How could I possibly get it?
437
00:16:30,600 --> 00:16:31,433
I'm sorry.
438
00:16:32,800 --> 00:16:34,133
Shit, I don't even get it.
439
00:16:37,267 --> 00:16:38,967
God, I am such an asshole.
440
00:16:40,867 --> 00:16:44,367
Somehow, I really believed
that it would be different
441
00:16:44,367 --> 00:16:45,667
in New York.
442
00:16:48,800 --> 00:16:50,333
Yeah, well Miss Liberty lies.
443
00:16:58,067 --> 00:16:59,600
I almost forgot people did that.
444
00:17:01,800 --> 00:17:03,700
Well, you can join
me if you'd like.
445
00:17:05,267 --> 00:17:07,833
I don't do tears.
446
00:17:07,833 --> 00:17:09,267
Don't you ever get this angry?
447
00:17:09,267 --> 00:17:10,500
I don't do angry.
448
00:17:13,067 --> 00:17:13,833
It's all I do.
449
00:17:23,300 --> 00:17:24,800
That's her right over there.
450
00:17:26,467 --> 00:17:29,200
[car pulling up]
451
00:17:33,667 --> 00:17:35,233
[La Miranda] Now you
know you all are gonna be
452
00:17:35,233 --> 00:17:36,467
raptured up to Heaven
453
00:17:36,467 --> 00:17:38,267
for your deeds today,
don't ya, Bostonia?
454
00:17:38,267 --> 00:17:39,900
Oh, you got that goddamn right.
455
00:17:41,267 --> 00:17:43,267
See if I ain't dragged
screamin' to Bellevue first.
456
00:17:43,267 --> 00:17:44,600
I mean, am I crazy or what?
457
00:17:48,800 --> 00:17:51,400
And who is this kid I'm
bailin' outta the slammer
458
00:17:51,400 --> 00:17:53,700
for gettin' his goddamn ass
caught where it ain't wanted
459
00:17:53,700 --> 00:17:54,533
or paid for.
460
00:17:54,533 --> 00:17:55,367
Excuse me?
461
00:17:55,367 --> 00:17:56,200
I'm Matty Dean.
462
00:17:56,200 --> 00:17:57,067
Matty Dean?
463
00:17:58,467 --> 00:17:59,867
Goddamn hillbilly.
464
00:17:59,867 --> 00:18:00,867
Oh, Bostonia-
465
00:18:00,867 --> 00:18:02,100
[Bostonia] You do not speak.
466
00:18:02,100 --> 00:18:03,300
I will slap you
upside your head.
467
00:18:06,533 --> 00:18:07,800
Kid.
468
00:18:07,800 --> 00:18:09,433
I was there and I
saw what you did.
469
00:18:11,167 --> 00:18:13,767
Now, you may think that it
looked sort of cool, huh?
470
00:18:15,267 --> 00:18:17,867
Yeah, maybe even felt kinda
cool in some freaky way.
471
00:18:19,200 --> 00:18:21,467
It is not cool to give
those motherfuckers
472
00:18:21,467 --> 00:18:24,300
any kind of excuse to
put their hands on you.
473
00:18:25,900 --> 00:18:27,833
If we bleed, we do not win.
474
00:18:27,833 --> 00:18:28,667
Y'all dig?
475
00:18:29,800 --> 00:18:31,567
Well, maybe it's
their turn to bleed?
476
00:18:33,800 --> 00:18:35,067
Wake up call.
477
00:18:35,067 --> 00:18:36,333
If you give them cause
to mess with you again,
478
00:18:36,333 --> 00:18:37,767
I'll kick your asses myself.
479
00:18:37,767 --> 00:18:38,767
Is that clear?
480
00:18:41,533 --> 00:18:42,433
Goddammit.
481
00:18:46,067 --> 00:18:48,167
You kids are gonna
break my goddamn heart.
482
00:18:50,833 --> 00:18:53,400
You know, I think
he kinda liked me.
483
00:18:53,400 --> 00:18:56,167
Matty Dean, do they got
drags where you come from?
484
00:18:56,167 --> 00:18:57,167
Naturally.
485
00:18:58,300 --> 00:19:01,333
Then, you know it ain't
hip to call a DQ he.
486
00:19:01,333 --> 00:19:03,067
Oh, did I call him, him?
487
00:19:03,067 --> 00:19:03,867
Uh, he.
488
00:19:03,867 --> 00:19:04,700
She?
489
00:19:06,233 --> 00:19:07,233
[keys jangling]
490
00:19:07,233 --> 00:19:09,833
[horn honking]
491
00:19:10,967 --> 00:19:13,100
Is your family rich?
492
00:19:13,100 --> 00:19:15,400
What's my family
got to do with me?
493
00:19:15,400 --> 00:19:17,500
I'm just tryin' to figure
out how somebody so smart
494
00:19:17,500 --> 00:19:19,400
can be so stupid.
495
00:19:19,400 --> 00:19:22,067
Well, I ain't got no
buddy in a stretch limo.
496
00:19:22,067 --> 00:19:23,667
That ain't hers.
497
00:19:23,667 --> 00:19:26,300
Bostonia's got some rich
john that takes care of her.
498
00:19:31,600 --> 00:19:34,067
[woman laughing]
499
00:19:34,067 --> 00:19:35,900
[keys jangling]
500
00:19:35,900 --> 00:19:39,333
[people chattering]
501
00:19:39,333 --> 00:19:40,167
So, which are you?
502
00:19:40,167 --> 00:19:41,333
A he or she?
503
00:19:41,333 --> 00:19:43,933
Depends on who's payin', babe.
504
00:19:43,933 --> 00:19:46,500
[door squeaks]
505
00:19:48,167 --> 00:19:50,567
[paper rustling]
506
00:19:50,567 --> 00:19:52,500
[Matty] That's a
draught notice, right?
507
00:19:54,333 --> 00:19:55,933
Yep.
508
00:19:55,933 --> 00:19:59,067
Unfortunately for
them, I have flat feet.
509
00:20:00,367 --> 00:20:03,433
[footsteps thudding]
510
00:20:04,833 --> 00:20:07,667
[door creaking]
511
00:20:07,667 --> 00:20:09,267
Welcome to teeny bop heaven.
512
00:20:10,267 --> 00:20:11,367
[door slams]
513
00:20:11,367 --> 00:20:12,767
I'll make you up a bed.
514
00:20:12,767 --> 00:20:15,433
[keys rattling]
515
00:20:25,500 --> 00:20:27,067
[Matty] Mine was this kid.
516
00:20:27,067 --> 00:20:28,800
I was a kid, myself.
517
00:20:28,800 --> 00:20:30,600
He used to come
around with his dad.
518
00:20:30,600 --> 00:20:32,733
You know, to paint
the fence and stuff.
519
00:20:32,733 --> 00:20:35,633
I used to watch
him from my window.
520
00:20:35,633 --> 00:20:38,100
Like, mowin' the lawn
with his shirt off.
521
00:20:38,100 --> 00:20:40,000
Did you ever tell
him how you felt?
522
00:20:40,000 --> 00:20:42,567
Well, he always used to
come over with his pop.
523
00:20:42,567 --> 00:20:45,733
Then, one time, he came alone.
524
00:20:45,733 --> 00:20:47,200
And we came together.
525
00:20:48,667 --> 00:20:49,900
But, I never told him.
526
00:20:49,900 --> 00:20:50,700
No.
527
00:20:51,833 --> 00:20:53,133
Who was your first?
528
00:20:53,133 --> 00:20:54,367
First lay?
529
00:20:54,367 --> 00:20:55,400
[Matty] First love.
530
00:20:56,367 --> 00:20:57,300
I don't do love.
531
00:20:58,667 --> 00:21:00,067
Ain't no percentage in it.
532
00:21:00,800 --> 00:21:01,933
La Miranda.
533
00:21:03,467 --> 00:21:05,100
What do your family
think of you?
534
00:21:06,267 --> 00:21:07,833
[La Miranda] They
drink to forget me.
535
00:21:08,867 --> 00:21:09,700
Yours?
536
00:21:11,100 --> 00:21:12,467
Well, when I first told them
that I was a homosexual-
537
00:21:12,467 --> 00:21:13,300
Wait.
538
00:21:13,300 --> 00:21:14,233
When you what?
539
00:21:14,233 --> 00:21:14,967
[Matty] They didn't believe me.
540
00:21:14,967 --> 00:21:16,067
You did not.
541
00:21:16,933 --> 00:21:17,767
I did.
542
00:21:17,767 --> 00:21:18,600
Fuck you.
543
00:21:18,600 --> 00:21:19,433
You did not.
544
00:21:19,433 --> 00:21:20,900
[Matty] When I was 15.
545
00:21:20,900 --> 00:21:21,833
Get out of town.
546
00:21:21,833 --> 00:21:23,567
Didn't I say you was rich?
547
00:21:23,567 --> 00:21:24,867
You did, yeah.
548
00:21:24,867 --> 00:21:25,833
Mary, please.
549
00:21:26,733 --> 00:21:27,967
You tell poor folks,
550
00:21:27,967 --> 00:21:29,567
"Mommy, I'm a homosexual."
551
00:21:29,567 --> 00:21:32,300
And they will drag your
ass out into the damn yard
552
00:21:32,300 --> 00:21:34,567
and whip you with
a car area, okay?
553
00:21:34,567 --> 00:21:37,100
[Matty chuckles]
554
00:21:37,100 --> 00:21:38,833
Is that what happened to you?
555
00:21:38,833 --> 00:21:40,833
We're not talkin' about me.
556
00:21:41,767 --> 00:21:43,200
You want some breakfast?
557
00:21:43,200 --> 00:21:44,167
Oh Christ, I should
get outta here
558
00:21:44,167 --> 00:21:46,733
and let you get some sleep.
559
00:21:46,733 --> 00:21:50,233
As a matter-of-fact, I
have to go to a meeting.
560
00:21:50,233 --> 00:21:51,300
AA?
561
00:21:51,300 --> 00:21:53,067
[Matty] Well, no.
562
00:21:53,067 --> 00:21:54,567
Um.
563
00:21:54,567 --> 00:21:56,067
Okay.
564
00:21:56,067 --> 00:21:59,700
I'm going to a meeting
of the Homophile Society.
565
00:21:59,700 --> 00:22:02,900
A group of homosexual men
working for liberation,
566
00:22:02,900 --> 00:22:04,467
acceptance, and integration.
567
00:22:04,467 --> 00:22:07,233
You travelled across
America to hand out flyers
568
00:22:07,233 --> 00:22:09,133
and then you talk
to me like I'm dumb?
569
00:22:11,300 --> 00:22:12,133
Let's eat.
570
00:22:16,667 --> 00:22:17,933
Listen.
571
00:22:17,933 --> 00:22:19,600
You don't have to go.
572
00:22:19,600 --> 00:22:21,400
You can stay as
long as you need to.
573
00:22:22,600 --> 00:22:24,100
I know I never said thank you.
574
00:22:25,400 --> 00:22:26,533
I'm lousy at this shit.
575
00:22:29,167 --> 00:22:31,233
[feet shuffling]
576
00:22:31,233 --> 00:22:32,800
[dishes clatter]
577
00:22:32,800 --> 00:22:35,300
[horn blares]
578
00:22:36,800 --> 00:22:38,633
[piano tone]
579
00:22:38,633 --> 00:22:40,833
[car drives past]
580
00:22:40,833 --> 00:22:42,133
[bell dings]
581
00:22:42,133 --> 00:22:44,533
[piano tone]
582
00:22:48,400 --> 00:22:49,533
[Person On Phone] You
should've called me.
583
00:22:49,533 --> 00:22:50,800
I'm not a policeman.
584
00:22:50,800 --> 00:22:52,767
You can talk to me
before you screw up.
585
00:22:52,767 --> 00:22:53,800
Okay?
586
00:22:53,800 --> 00:22:54,633
Yeah.
587
00:22:54,633 --> 00:22:56,133
I'm calm now.
588
00:22:56,133 --> 00:22:57,300
After I hang up, I'm gonna
go chant or something.
589
00:22:57,300 --> 00:22:58,533
How's that?
590
00:22:58,533 --> 00:22:59,367
-[phone dings]
-[phone clatters]
591
00:22:59,367 --> 00:23:00,667
[Burt] Moving on.
592
00:23:00,667 --> 00:23:01,667
We're here today
to confirm details
593
00:23:01,667 --> 00:23:02,900
with the Daughters of Palides.
594
00:23:02,900 --> 00:23:04,767
Represented today
by Agnes Pudgin.
595
00:23:04,767 --> 00:23:06,767
As to the precise
nature of our march
596
00:23:06,767 --> 00:23:09,800
on Independence Hall
in Philadelphia.
597
00:23:09,800 --> 00:23:12,633
Agreement on codes of
conduct, et cetera, et cetera.
598
00:23:12,633 --> 00:23:14,600
Well, naturally, the ideal
would be to take a cache
599
00:23:14,600 --> 00:23:16,567
of mortar shells
and level the place.
600
00:23:16,567 --> 00:23:18,067
[group laughing]
601
00:23:18,067 --> 00:23:19,267
However.
602
00:23:19,267 --> 00:23:21,233
Since we are a peaceful
political lobby group.
603
00:23:21,233 --> 00:23:22,600
We're not the Black Panthers.
604
00:23:22,600 --> 00:23:23,867
We'll forgo your mortar shells.
605
00:23:23,867 --> 00:23:26,067
The Panthers never
bombed anyone, Burt.
606
00:23:26,067 --> 00:23:28,133
God knows who'd blame them.
607
00:23:28,133 --> 00:23:28,967
Moving on.
608
00:23:28,967 --> 00:23:29,800
Okay.
609
00:23:29,800 --> 00:23:31,267
Dress sense.
610
00:23:31,267 --> 00:23:34,767
Agnes has confirmed that
the Daughters of Palides
611
00:23:34,767 --> 00:23:38,167
are in complete accord with
our decision that everyone
612
00:23:38,167 --> 00:23:40,800
should dress as sensibly
and as formally as possible.
613
00:23:40,800 --> 00:23:41,600
Tuxes.
614
00:23:41,600 --> 00:23:42,433
Prom dresses.
615
00:23:42,433 --> 00:23:43,767
[Bert] Ethan.
616
00:23:43,767 --> 00:23:45,200
[Agnes] Suits.
617
00:23:45,200 --> 00:23:46,600
Ties.
618
00:23:46,600 --> 00:23:48,367
No patterns, please.
619
00:23:48,367 --> 00:23:49,400
Dark socks.
620
00:23:49,400 --> 00:23:51,200
Polished shoes.
621
00:23:51,200 --> 00:23:52,433
Neat haircuts.
622
00:23:52,433 --> 00:23:54,067
No denim, no chinos.
623
00:23:54,067 --> 00:23:55,633
If you've got glasses,
please wear them.
624
00:23:55,633 --> 00:23:56,933
Excuse me.
625
00:23:56,933 --> 00:23:57,733
Haircuts?
626
00:23:58,933 --> 00:24:00,600
You can wear a hat and
tuck your hair into it.
627
00:24:00,600 --> 00:24:02,400
But neat hair would be ideal.
628
00:24:02,400 --> 00:24:04,500
And, I might add,
possibly quite becoming.
629
00:24:04,500 --> 00:24:05,733
[group chuckling]
630
00:24:05,733 --> 00:24:07,200
[Agnes] Listen, people,
this dress code thing.
631
00:24:07,200 --> 00:24:08,767
It's really a drag, I know.
632
00:24:08,767 --> 00:24:11,200
But, this is the first
civil action of its kind
633
00:24:11,200 --> 00:24:13,600
and it's vital that we
make a good impression.
634
00:24:14,467 --> 00:24:15,300
Do you see?
635
00:24:15,300 --> 00:24:17,633
[Group Member] Yes.
636
00:24:17,633 --> 00:24:19,167
[Bert] Moving on.
637
00:24:19,167 --> 00:24:20,300
For the ladies.
638
00:24:21,600 --> 00:24:22,433
The women.
639
00:24:22,433 --> 00:24:23,600
[group chuckling]
640
00:24:23,600 --> 00:24:24,600
Skirts.
641
00:24:24,600 --> 00:24:25,467
Blouses.
642
00:24:25,467 --> 00:24:27,200
[car engines running]
643
00:24:27,200 --> 00:24:28,833
[heels clicking]
644
00:24:28,833 --> 00:24:31,233
[horn honks]
645
00:24:33,333 --> 00:24:34,167
[door creaks]
646
00:24:34,167 --> 00:24:35,067
[Bonita] Vito.
647
00:24:35,067 --> 00:24:35,833
Oh.
648
00:24:35,833 --> 00:24:37,633
New cologne?
649
00:24:37,633 --> 00:24:38,833
400.
650
00:24:38,833 --> 00:24:40,100
[Bonita] Hey, is Vinnie
in his office, babe?
651
00:24:40,100 --> 00:24:41,433
500.
652
00:24:41,433 --> 00:24:42,500
Stop me if I'm borin' ya.
653
00:24:42,500 --> 00:24:43,800
700.
654
00:24:43,800 --> 00:24:45,600
750.
655
00:24:45,600 --> 00:24:46,700
A cosy grand.
656
00:24:48,367 --> 00:24:49,200
Stash it.
657
00:24:49,200 --> 00:24:50,133
We got company.
658
00:24:50,133 --> 00:24:51,233
There's a lady in the house.
659
00:24:51,233 --> 00:24:52,633
Don't mind me, boys.
660
00:24:55,967 --> 00:24:57,200
So what you're telling me is.
661
00:24:57,200 --> 00:24:59,300
I pay you to bust me
less, you bust me more.
662
00:24:59,300 --> 00:25:01,167
I pay you for warnings,
I get jack shit.
663
00:25:01,167 --> 00:25:03,233
How am I s'posed to
make money to pay you?
664
00:25:03,233 --> 00:25:05,533
Build a mint in my ass
and shit dollar bills?
665
00:25:06,933 --> 00:25:07,867
[Detective Over Phone]
It's a routine shakedown.
666
00:25:07,867 --> 00:25:09,100
I know we're supposed to give-
667
00:25:09,100 --> 00:25:10,700
What the fuck are
you doin' here?
668
00:25:10,700 --> 00:25:13,167
Listen, I got a cousin runs a
fag bar in the East Village.
669
00:25:13,167 --> 00:25:15,333
The precinct there is
so friggin' organised,
670
00:25:15,333 --> 00:25:16,833
they get a bust rota.
671
00:25:16,833 --> 00:25:18,067
Now that's business.
672
00:25:18,067 --> 00:25:20,300
Last night, I got
two Nellie's in-store
673
00:25:20,300 --> 00:25:21,900
and an empty bar by 1:30.
674
00:25:21,900 --> 00:25:23,067
That is not business.
675
00:25:23,067 --> 00:25:24,300
[Detective Over Phone] Okay.
676
00:25:24,300 --> 00:25:25,100
I'll talk to the
chief, how's that?
677
00:25:25,100 --> 00:25:26,267
Yeah, you do that.
678
00:25:26,267 --> 00:25:27,933
And you ask him,
"Are we in business?"
679
00:25:27,933 --> 00:25:30,467
Or am I paying the wrong
precinct, all right?
680
00:25:32,600 --> 00:25:35,367
[phone clatters]
681
00:25:36,967 --> 00:25:37,967
[door creaks]
682
00:25:37,967 --> 00:25:40,367
[door slams]
683
00:25:42,833 --> 00:25:43,667
What?
684
00:25:46,400 --> 00:25:47,333
What?
685
00:25:47,333 --> 00:25:48,500
What kind of face is that, huh?
686
00:25:48,500 --> 00:25:49,300
Cryptika?
687
00:25:51,467 --> 00:25:53,067
I'm warning you, Bostonia.
688
00:25:53,067 --> 00:25:54,833
You keep your foot off my dick.
689
00:25:54,833 --> 00:25:56,400
I'm on the phone chewing
out the Deputy Chief
690
00:25:56,400 --> 00:25:58,067
of friggin' police,
for Christ sakes.
691
00:25:58,067 --> 00:26:00,933
Blow it out your ass,
you goddamn loser.
692
00:26:00,933 --> 00:26:03,700
If you're so hot, why you
talkin' to the fuckin' deputy?
693
00:26:05,267 --> 00:26:08,467
I do not like to see my
kids bleedin' on the floor
694
00:26:08,467 --> 00:26:09,633
of no paddy waggon, okay?
695
00:26:09,633 --> 00:26:10,467
Come on.
696
00:26:10,467 --> 00:26:11,967
Your kids?
697
00:26:11,967 --> 00:26:14,433
That daffy little heifer was
asking to get roughed up.
698
00:26:14,433 --> 00:26:16,100
She gets off on making waves.
699
00:26:17,567 --> 00:26:18,400
You know that.
700
00:26:19,733 --> 00:26:21,100
Ah, to Hell with 'em all.
701
00:26:25,767 --> 00:26:30,300
Couldn't we just get
a-goddamn-way from
this tired town?
702
00:26:30,300 --> 00:26:32,067
Some place where
nobody knows us?
703
00:26:32,067 --> 00:26:33,800
Honey, nobody knows us here.
704
00:26:36,333 --> 00:26:37,967
[lips smacking]
705
00:26:37,967 --> 00:26:38,833
Hey, yeah.
706
00:26:38,833 --> 00:26:40,200
Gonna keep it that way.
707
00:26:41,833 --> 00:26:42,667
You get off me.
708
00:26:43,800 --> 00:26:46,533
Before some sucker comes
in here and sees us.
709
00:26:46,533 --> 00:26:48,600
Vinnie, you are such a romantic.
710
00:26:49,567 --> 00:26:51,567
[chair creaking]
711
00:26:51,567 --> 00:26:54,700
[footsteps plodding]
712
00:26:54,700 --> 00:26:55,833
Yeah, catcher.
713
00:27:00,667 --> 00:27:01,967
Angelo.
714
00:27:01,967 --> 00:27:03,733
[footsteps thudding]
715
00:27:03,733 --> 00:27:04,967
Boss?
716
00:27:04,967 --> 00:27:07,067
[Vinnie] Any other sad
freak walks past you
717
00:27:07,067 --> 00:27:08,467
into my office,
718
00:27:08,467 --> 00:27:10,333
without so much as
a knock on my door,
719
00:27:10,333 --> 00:27:12,500
I'm gonna break your
fuckin' feathers for you.
720
00:27:13,767 --> 00:27:15,233
All right?
721
00:27:15,233 --> 00:27:17,067
[door creaking]
722
00:27:17,067 --> 00:27:18,667
You have to try and
understand, Burt.
723
00:27:18,667 --> 00:27:20,167
He's not the hippest
guy on the block.
724
00:27:20,167 --> 00:27:22,067
But, he has a great
brain, great connections,
725
00:27:22,067 --> 00:27:23,600
and a great deal of money.
726
00:27:23,600 --> 00:27:24,900
All of which he
contributes generously-
727
00:27:24,900 --> 00:27:26,267
Oh, and it's cash
that counts, right?
728
00:27:26,267 --> 00:27:27,500
Hey, hey.
729
00:27:27,500 --> 00:27:28,933
You only hear what
you wanna hear.
730
00:27:28,933 --> 00:27:29,867
Bert's given a great
deal of himself
731
00:27:29,867 --> 00:27:31,100
to furthering this cause.
732
00:27:31,100 --> 00:27:33,133
He's just kind of
out of another time.
733
00:27:33,133 --> 00:27:35,100
It's just that I didn't
come across America
734
00:27:35,100 --> 00:27:37,500
to hand out flyers
in a suit, ya know?
735
00:27:37,500 --> 00:27:38,933
What did you come here for?
736
00:27:40,433 --> 00:27:41,600
I know.
737
00:27:41,600 --> 00:27:43,467
I came here as a
freshman at Columbia.
738
00:27:43,467 --> 00:27:45,633
And I was gonna kick
the world's ass.
739
00:27:45,633 --> 00:27:47,367
When you're 19 finding
something to fight for
740
00:27:47,367 --> 00:27:49,267
can be kind of a thrill.
741
00:27:49,267 --> 00:27:51,100
I'm glad somebody's
gettin' a kick out of it.
742
00:27:51,100 --> 00:27:53,133
I'm not 19 anymore.
743
00:27:53,133 --> 00:27:55,067
I've spent almost ten years
teaching Brooklyn kids about
744
00:27:55,067 --> 00:27:57,300
Walt Whitman and Shakespeare.
745
00:27:57,300 --> 00:27:58,800
Never mentioning what
really mattered to me
746
00:27:58,800 --> 00:27:59,767
or I'm outta there.
747
00:28:00,800 --> 00:28:02,067
I've seen 'em come and go.
748
00:28:02,067 --> 00:28:03,233
And the ones who survive
are the ones who learn
749
00:28:03,233 --> 00:28:05,300
how to work it from inside.
750
00:28:05,300 --> 00:28:08,067
See, I'm not in this
for the fight anymore.
751
00:28:08,067 --> 00:28:08,933
I'm in this to win.
752
00:28:11,300 --> 00:28:12,500
[scoffs]
753
00:28:12,500 --> 00:28:14,200
Listen, what are
you doin' right now?
754
00:28:15,233 --> 00:28:16,433
Nothin'.
755
00:28:16,433 --> 00:28:17,467
I mean, I gotta
meet somebody later.
756
00:28:17,467 --> 00:28:18,300
Much later.
757
00:28:18,300 --> 00:28:19,300
But I'm free right now.
758
00:28:19,300 --> 00:28:20,433
For now.
759
00:28:20,433 --> 00:28:21,567
Wanna walk?
760
00:28:21,567 --> 00:28:23,467
I'll show you New York.
761
00:28:23,467 --> 00:28:25,867
[soft music]
762
00:28:32,733 --> 00:28:35,833
[footsteps plodding]
763
00:28:56,267 --> 00:28:59,067
[car driving by]
764
00:29:01,500 --> 00:29:04,833
[indistinct chattering]
765
00:29:07,233 --> 00:29:10,967
[police radio chatter]
766
00:29:10,967 --> 00:29:13,333
[Police Radio] Roger
on the information.
767
00:29:13,333 --> 00:29:14,433
Frequency 15.
768
00:29:17,367 --> 00:29:20,467
[car engine accelerating]
769
00:29:20,467 --> 00:29:23,700
[police radio chatter]
770
00:29:26,900 --> 00:29:28,600
So how late is he now?
771
00:29:28,600 --> 00:29:31,333
About 30 seconds later than
the last time you asked me.
772
00:29:31,333 --> 00:29:33,500
Don't piss me off, girlfriend.
773
00:29:33,500 --> 00:29:36,767
Ooh boy, this stud must be
something for Miss La Miranda
774
00:29:36,767 --> 00:29:40,367
thing to sit waiting on
her hind legs this way.
775
00:29:40,367 --> 00:29:43,067
There must be some
serious dish here.
776
00:29:43,067 --> 00:29:43,933
You know what I'm saying?
777
00:29:43,933 --> 00:29:45,700
Pardon a moi?
778
00:29:45,700 --> 00:29:47,433
Does he kiss?
779
00:29:47,433 --> 00:29:50,200
Is he hung like an
ox or a chipmunk?
780
00:29:50,200 --> 00:29:52,067
Is he a bull dagger in man drag?
781
00:29:52,067 --> 00:29:53,333
Come on.
782
00:29:53,333 --> 00:29:54,967
I think maybe he's a communist.
783
00:29:54,967 --> 00:29:56,267
Oh, him so cute.
784
00:29:56,267 --> 00:29:57,200
I don't know.
785
00:29:57,200 --> 00:29:57,967
He's kinda freaky, you know?
786
00:29:57,967 --> 00:29:59,467
Mm hm.
787
00:29:59,467 --> 00:30:00,700
I think, maybe, he dropped
out of college or something
788
00:30:00,700 --> 00:30:01,833
to slum it with
the street trash.
789
00:30:01,833 --> 00:30:03,033
Oh.
790
00:30:03,033 --> 00:30:04,467
But we never really
did nothin' yet.
791
00:30:06,267 --> 00:30:07,667
God, you are sad.
792
00:30:09,567 --> 00:30:10,500
Well.
793
00:30:10,500 --> 00:30:12,100
We almost kissed this morning.
794
00:30:12,100 --> 00:30:13,633
And it was, you know, scary.
795
00:30:13,633 --> 00:30:14,467
But nice.
796
00:30:14,467 --> 00:30:15,667
Hm.
797
00:30:15,667 --> 00:30:16,900
And last night, we
just talked all night.
798
00:30:16,900 --> 00:30:19,033
And, he helped me
cook breakfast.
799
00:30:19,033 --> 00:30:20,433
All night?
800
00:30:20,433 --> 00:30:21,367
No sex?
801
00:30:21,367 --> 00:30:22,300
Hm.
802
00:30:22,300 --> 00:30:23,500
No wonder you look like shit.
803
00:30:24,667 --> 00:30:26,367
Oh my God, is that
him over there?
804
00:30:26,367 --> 00:30:27,200
[La Miranda] Matty Dean.
805
00:30:27,200 --> 00:30:28,533
Matty Dean!
806
00:30:28,533 --> 00:30:31,600
[footsteps clacking]
807
00:30:33,133 --> 00:30:34,600
You're late.
808
00:30:34,600 --> 00:30:35,633
That's okay.
809
00:30:35,633 --> 00:30:36,867
Good meeting?
810
00:30:36,867 --> 00:30:38,067
[Matty] Kinda weird.
811
00:30:38,067 --> 00:30:39,300
Wow.
812
00:30:39,300 --> 00:30:41,833
Your eyelashes are
really big. [chuckles]
813
00:30:41,833 --> 00:30:43,467
[Helen] 'Scuse me.
814
00:30:52,833 --> 00:30:55,100
Matty Dean, I want you to
meet my best girlfriends.
815
00:30:55,100 --> 00:30:56,233
This is Miss Moxie.
816
00:30:56,233 --> 00:30:57,167
Kissy, kissy.
817
00:30:58,133 --> 00:30:59,767
And, this is Helen Wheels.
818
00:30:59,767 --> 00:31:00,667
Oh.
819
00:31:00,667 --> 00:31:01,900
Hi.
820
00:31:01,900 --> 00:31:02,733
Evenin'.
821
00:31:02,733 --> 00:31:03,967
Ladies.
822
00:31:03,967 --> 00:31:05,133
Taxi!
823
00:31:05,133 --> 00:31:07,067
[soft music]
824
00:31:07,067 --> 00:31:12,067
-[car pulls up]
-[indistinct chattering]
825
00:31:14,967 --> 00:31:18,467
[car engine accelerating]
826
00:31:20,067 --> 00:31:21,467
[Moxie] I always do this.
827
00:31:21,467 --> 00:31:22,300
Yeah, I got it.
828
00:31:22,300 --> 00:31:23,533
I'm the bellhop.
829
00:31:23,533 --> 00:31:25,467
[indistinct chattering]
830
00:31:25,467 --> 00:31:26,500
Okay, up we go.
831
00:31:26,500 --> 00:31:28,333
First floor, lingerie.
832
00:31:36,400 --> 00:31:39,133
[heels clicking]
833
00:31:48,667 --> 00:31:51,733
[soft chiming music]
834
00:31:57,067 --> 00:31:59,833
Tonight, my beautiful sisters.
835
00:31:59,833 --> 00:32:02,400
We kiss goodbye to little Jose'.
836
00:32:02,400 --> 00:32:04,867
For tonight, little Jose dies.
837
00:32:06,167 --> 00:32:07,400
Goodbye, Little Jose.
838
00:32:13,767 --> 00:32:16,933
[kiss smacks]
839
00:32:16,933 --> 00:32:18,600
And now.
840
00:32:18,600 --> 00:32:21,533
This little body holds
the soul of Camilla.
841
00:32:23,067 --> 00:32:24,333
I release her with a kiss.
842
00:32:26,533 --> 00:32:28,500
[kisses smack]
843
00:32:28,500 --> 00:32:30,067
Welcome into the life, baby.
844
00:32:34,100 --> 00:32:36,433
You remember, child, it's
gonna be a hard life.
845
00:32:37,633 --> 00:32:40,700
But, oh, Camilla, what
riches it will show you.
846
00:32:40,700 --> 00:32:43,267
[kisses smack]
847
00:32:56,367 --> 00:32:58,833
[kiss smacks]
848
00:33:00,067 --> 00:33:02,400
[kiss smacks]
849
00:33:04,367 --> 00:33:06,867
[kiss smacks]
850
00:33:08,967 --> 00:33:11,800
[kisses smacking]
851
00:33:13,233 --> 00:33:15,300
Embrace it all, sweetness.
852
00:33:15,300 --> 00:33:16,467
Let it embrace you.
853
00:33:18,600 --> 00:33:21,100
[kiss smacks]
854
00:33:25,233 --> 00:33:26,700
[Television Reporter]
Years of rigorous training
855
00:33:26,700 --> 00:33:27,933
and waiting.
856
00:33:27,933 --> 00:33:28,967
Who will be chosen?
857
00:33:28,967 --> 00:33:30,200
Who will go?
858
00:33:30,200 --> 00:33:31,667
But, now the wait
is finally over.
859
00:33:31,667 --> 00:33:34,567
The moment of America's
date with destiny has come.
860
00:33:34,567 --> 00:33:36,733
The nation rises to
meet the challenge posed
861
00:33:36,733 --> 00:33:38,300
by President Kennedy.
862
00:33:38,300 --> 00:33:39,400
In just a short time-
863
00:33:39,400 --> 00:33:41,100
What are you doing?
864
00:33:41,100 --> 00:33:42,533
I'm lookin' at you.
865
00:33:42,533 --> 00:33:44,067
Oh God.
866
00:33:44,067 --> 00:33:44,833
[Matty] Hey.
867
00:33:47,333 --> 00:33:48,333
Don't hide from me.
868
00:33:51,567 --> 00:33:52,700
You know what I'd like?
869
00:33:54,467 --> 00:33:56,233
I'd like to see you naked.
870
00:33:57,133 --> 00:33:59,467
Baby, you ain't ready for that.
871
00:33:59,467 --> 00:34:00,300
No way.
872
00:34:01,133 --> 00:34:02,133
[Matty] I'm ready.
873
00:34:04,600 --> 00:34:06,233
I need to see you.
874
00:34:07,367 --> 00:34:09,933
[horn honking]
875
00:34:11,200 --> 00:34:12,067
Dare me?
876
00:34:12,867 --> 00:34:13,967
I will if you will.
877
00:34:19,433 --> 00:34:22,367
[clothes rustling]
878
00:34:24,767 --> 00:34:27,333
[jacket thuds]
879
00:34:29,400 --> 00:34:32,067
[horns honking]
880
00:34:39,200 --> 00:34:40,067
[Matty] Wow.
881
00:34:41,400 --> 00:34:42,600
You know me.
882
00:34:42,600 --> 00:34:43,600
Such a tomboy.
883
00:34:44,767 --> 00:34:46,667
Don't worry, baby,
if Kinzie calls,
884
00:34:46,667 --> 00:34:48,533
you're the butch one.
885
00:34:48,533 --> 00:34:49,800
I don't mind it.
886
00:34:50,900 --> 00:34:51,700
I like it.
887
00:34:53,533 --> 00:34:54,700
I like to look at you.
888
00:34:57,433 --> 00:34:59,133
Do you like to look at me?
889
00:34:59,133 --> 00:35:00,900
[La Miranda] What are
you some kinda fag?
890
00:35:00,900 --> 00:35:03,067
[laughs]
891
00:35:04,633 --> 00:35:07,300
I'm gettin' a testosterone rush.
892
00:35:07,300 --> 00:35:09,200
I feel the need to compete.
893
00:35:10,800 --> 00:35:12,267
[La Miranda] Oh no,
don't waste that.
894
00:35:12,267 --> 00:35:13,633
Get someone under there!
895
00:35:16,167 --> 00:35:17,333
[Matty] Come here.
896
00:35:17,333 --> 00:35:18,667
[La Miranda] You come here.
897
00:35:27,233 --> 00:35:28,833
Is that the way you got named?
898
00:35:30,067 --> 00:35:31,133
Exactly that way.
899
00:35:32,367 --> 00:35:34,067
Except I cried a lot more.
900
00:35:35,933 --> 00:35:37,700
It was the last
time I ever cried.
901
00:35:40,633 --> 00:35:42,167
What was your name before?
902
00:35:43,400 --> 00:35:44,333
[scoffs]
903
00:35:44,333 --> 00:35:45,167
I forget.
904
00:35:48,200 --> 00:35:49,067
Hector.
905
00:35:50,200 --> 00:35:51,200
More manly, right?
906
00:35:52,667 --> 00:35:54,700
La Miranda's nice.
907
00:35:54,700 --> 00:35:55,533
It's you.
908
00:35:56,767 --> 00:35:59,433
It all makes me
feel kinda not...
909
00:36:00,567 --> 00:36:02,167
Not complete.
910
00:36:02,167 --> 00:36:03,300
Oh, baby.
911
00:36:07,267 --> 00:36:09,500
One thing you ain't
is incomplete.
912
00:36:12,100 --> 00:36:13,300
You wanna join the life?
913
00:36:18,533 --> 00:36:19,700
I wanna join you.
914
00:36:37,600 --> 00:36:40,767
[belt buckle rattles]
915
00:36:50,500 --> 00:36:51,367
[horn honks]
916
00:36:51,367 --> 00:36:54,067
[brakes squeal]
917
00:36:54,967 --> 00:36:56,567
Thank you.
918
00:36:56,567 --> 00:36:57,433
What do you think?
919
00:36:57,433 --> 00:36:58,267
Good?
920
00:37:02,933 --> 00:37:04,267
How you doin'?
921
00:37:06,467 --> 00:37:09,633
[typewriter clacking]
922
00:37:17,700 --> 00:37:20,067
You're prowling, Matt.
923
00:37:20,067 --> 00:37:20,833
Sorry.
924
00:37:22,067 --> 00:37:24,667
[typewriter clacking]
925
00:37:24,667 --> 00:37:27,100
[bell dings]
926
00:37:27,100 --> 00:37:28,567
Uh uh.
927
00:37:28,567 --> 00:37:31,067
There's no way I can work
with you standing this close.
928
00:37:31,067 --> 00:37:32,333
I'm reading this letter.
929
00:37:33,167 --> 00:37:34,667
"Dear Bruce Compton.
930
00:37:36,067 --> 00:37:38,267
I read your beautiful
article on the brotherhood
931
00:37:38,267 --> 00:37:40,733
over and over and over.
932
00:37:40,733 --> 00:37:44,267
Your words go 'round
my head like a song.
933
00:37:44,267 --> 00:37:45,933
I wanna shout them
out in school.
934
00:37:47,533 --> 00:37:49,933
You're so far from New
York and a million miles
935
00:37:49,933 --> 00:37:51,333
from anything real.
936
00:37:52,467 --> 00:37:55,533
I can dream of someone
to stand beside me
937
00:37:55,533 --> 00:37:57,567
to fight together for love."
938
00:37:59,833 --> 00:38:00,900
Bruce Compton?
939
00:38:03,200 --> 00:38:05,333
How come you didn't
use your real name?
940
00:38:05,333 --> 00:38:06,167
I should have.
941
00:38:07,400 --> 00:38:09,700
I wonder what his real name was.
942
00:38:09,700 --> 00:38:11,200
Ah.
943
00:38:11,200 --> 00:38:13,067
What's a real name, anyhow?
944
00:38:15,967 --> 00:38:16,933
Coulda been anyone.
945
00:38:18,767 --> 00:38:20,400
Coulda been me.
946
00:38:21,667 --> 00:38:22,900
[Ethan] Could it, Matt?
947
00:38:25,067 --> 00:38:26,800
Matty Dean's not your real name.
948
00:38:28,600 --> 00:38:29,433
It is to me.
949
00:38:30,733 --> 00:38:32,833
[Ethan] Why would you
choose Matty Dean?
950
00:38:33,833 --> 00:38:35,767
Such a hick name.
951
00:38:35,767 --> 00:38:38,267
I guess I never really
wanted a classy life.
952
00:38:38,267 --> 00:38:39,500
[laughs]
953
00:38:39,500 --> 00:38:40,933
You came to the right town.
954
00:38:42,667 --> 00:38:45,367
How'd you get a hold of
our magazine out there?
955
00:38:45,367 --> 00:38:46,400
My first copy.
956
00:38:47,467 --> 00:38:48,867
A friend.
957
00:38:48,867 --> 00:38:50,067
Of a friend of a friend.
958
00:38:50,067 --> 00:38:51,600
You know, it's the oldest story.
959
00:38:52,933 --> 00:38:54,200
How does the story end?
960
00:38:57,300 --> 00:38:58,700
It's just beginnin'.
961
00:38:59,867 --> 00:39:01,600
* Ooh wah, ooh wah,
come on, kitty *
962
00:39:01,600 --> 00:39:04,700
* Tell us about the boy
from New York City *
963
00:39:04,700 --> 00:39:07,300
* He can dance
964
00:39:07,300 --> 00:39:09,467
* And make romance
965
00:39:09,467 --> 00:39:11,067
* Yeah yeah
966
00:39:11,067 --> 00:39:15,667
* And that's when I fell in
love with just one glance *
967
00:39:16,300 --> 00:39:17,167
* Yeah yeah
968
00:39:17,167 --> 00:39:19,900
* He was shy
969
00:39:19,900 --> 00:39:23,600
* And so was I
970
00:39:23,600 --> 00:39:28,200
* And now I know we'll
never, ever say goodbye *
971
00:39:28,200 --> 00:39:29,733
* Yeah yeah
972
00:39:29,733 --> 00:39:33,233
[heels scuffing]
973
00:39:33,233 --> 00:39:36,100
* You ought to come and see
974
00:39:36,100 --> 00:39:39,067
* He's the most
975
00:39:39,067 --> 00:39:42,600
* From coast to coast
976
00:39:42,600 --> 00:39:45,633
* Ooh wah, ooh wah,
cool, cool kitty *
977
00:39:45,633 --> 00:39:49,100
* Tell us about the boy
from New York City *
978
00:39:49,100 --> 00:39:50,500
[Draftee] Psst.
979
00:39:51,433 --> 00:39:54,167
[heels clicking]
980
00:39:57,300 --> 00:39:59,467
[Crowd Member] I
love those shoes.
981
00:39:59,467 --> 00:40:00,667
Weapons down, men.
982
00:40:00,667 --> 00:40:01,633
At ease.
983
00:40:01,633 --> 00:40:02,567
Hey, bros,
984
00:40:02,567 --> 00:40:05,000
fros, and sisters with soul.
985
00:40:05,000 --> 00:40:05,900
I'm ready for action.
986
00:40:05,900 --> 00:40:06,767
Where do I sign?
987
00:40:07,800 --> 00:40:09,333
Ladies to the left.
988
00:40:09,333 --> 00:40:11,600
[La Miranda] Oh, I ain't no
lady, mister sir, I'm sorry.
989
00:40:11,600 --> 00:40:14,333
See, that's why I walked
the middle of the room.
990
00:40:14,333 --> 00:40:15,800
Story of my damn life.
991
00:40:17,900 --> 00:40:19,167
Oh.
992
00:40:19,167 --> 00:40:21,200
I have this little old
induction notice here.
993
00:40:22,067 --> 00:40:24,733
[chair squeaks]
994
00:40:28,833 --> 00:40:30,200
Hector Duarte?
995
00:40:30,200 --> 00:40:31,000
Well.
996
00:40:31,000 --> 00:40:32,233
Kind of.
997
00:40:32,233 --> 00:40:33,967
See, I had my name
legally changed.
998
00:40:39,433 --> 00:40:40,700
La Miranda Queredis.
999
00:40:40,700 --> 00:40:42,667
Reporting for duty, sir.
1000
00:40:42,667 --> 00:40:44,100
[crowd laughing]
1001
00:40:44,100 --> 00:40:46,100
Are we to understand
you're some kind of invert?
1002
00:40:46,100 --> 00:40:47,533
[La Miranda] Shy?
1003
00:40:47,533 --> 00:40:48,333
Me?
1004
00:40:49,233 --> 00:40:51,000
Oh, Mary.
1005
00:40:51,000 --> 00:40:52,600
Are you a homosexual?
1006
00:40:52,600 --> 00:40:54,600
[La Miranda] Oh.
1007
00:40:54,600 --> 00:40:55,800
Sure.
1008
00:40:55,800 --> 00:40:57,500
Least so my boyfriend tells me.
1009
00:40:58,933 --> 00:41:00,400
We was kinda hopin' he could
enlist at the same time
1010
00:41:00,400 --> 00:41:01,733
and be posted to the same crew.
1011
00:41:01,733 --> 00:41:03,500
Shut up.
1012
00:41:03,500 --> 00:41:05,167
[La Miranda] So sorry, I'm sure.
1013
00:41:06,367 --> 00:41:07,367
Room 17?
1014
00:41:07,367 --> 00:41:08,567
Definitely.
1015
00:41:08,567 --> 00:41:11,200
Room 17 'round the
side of the building.
1016
00:41:11,200 --> 00:41:12,900
Entrance in the back.
1017
00:41:12,900 --> 00:41:14,533
Room 17.
1018
00:41:14,533 --> 00:41:16,533
[Draft Officer] For
psychological evaluation.
1019
00:41:16,533 --> 00:41:17,833
Oh.
1020
00:41:17,833 --> 00:41:18,733
My favourite.
1021
00:41:20,633 --> 00:41:23,300
[heels clicking]
1022
00:41:23,300 --> 00:41:26,567
So you cruise through this
in ten minutes time, okay?
1023
00:41:26,567 --> 00:41:28,733
Then we're home in time
for the Dolly show.
1024
00:41:29,900 --> 00:41:31,933
Yeah, well I never was
no good at cruisin'.
1025
00:41:33,067 --> 00:41:34,133
La Miranda.
1026
00:41:34,133 --> 00:41:36,067
Are you scared?
1027
00:41:36,067 --> 00:41:37,500
I seen a shrink.
1028
00:41:37,500 --> 00:41:38,967
Okay?
1029
00:41:38,967 --> 00:41:39,633
They made me see one when
I was in juvenile hall
1030
00:41:39,633 --> 00:41:41,100
when I was 11.
1031
00:41:41,100 --> 00:41:43,433
They wanted to give me
that electronic treatment.
1032
00:41:43,433 --> 00:41:45,500
You know, when they show
the pictures of oily boys
1033
00:41:45,500 --> 00:41:46,500
and then they zap you?
1034
00:41:46,500 --> 00:41:47,667
Aversion Therapy?
1035
00:41:47,667 --> 00:41:49,133
For what?
1036
00:41:49,133 --> 00:41:49,967
For staying out late
on a school night.
1037
00:41:49,967 --> 00:41:51,367
What do you think?
1038
00:41:53,200 --> 00:41:55,100
Shit, Matty Dean.
1039
00:41:55,100 --> 00:41:55,900
Come on.
1040
00:41:57,233 --> 00:41:59,100
You're with me now.
1041
00:41:59,100 --> 00:42:00,900
I won't let them hurt you.
1042
00:42:00,900 --> 00:42:02,500
You know that?
1043
00:42:02,500 --> 00:42:04,100
[scoffs] What do I
know about anything?
1044
00:42:05,200 --> 00:42:07,067
Hector Julio Duarte.
1045
00:42:07,067 --> 00:42:07,900
Hector.
1046
00:42:09,067 --> 00:42:11,433
La Miranda, doctor.
1047
00:42:12,700 --> 00:42:15,100
La Miranda Queredis.
1048
00:42:15,100 --> 00:42:18,433
But you weren't born La
Miranda were you, Hector?
1049
00:42:18,433 --> 00:42:21,733
You weren't born a
doctor, but you qualify.
1050
00:42:23,067 --> 00:42:24,067
And you're now a what?
1051
00:42:24,067 --> 00:42:25,267
A man?
1052
00:42:25,267 --> 00:42:26,167
Or a woman?
1053
00:42:26,167 --> 00:42:27,800
[laughing] Oh, doctor.
1054
00:42:27,800 --> 00:42:29,867
How fifties you be.
1055
00:42:29,867 --> 00:42:32,067
Me, I'm livin' in
the other state.
1056
00:42:32,067 --> 00:42:35,067
Between male-ness
and female-ness.
1057
00:42:35,067 --> 00:42:36,533
[Doctor] Which is?
1058
00:42:36,533 --> 00:42:38,300
Fabulousness.
1059
00:42:38,300 --> 00:42:39,200
[Doctor] Hector.
1060
00:42:41,100 --> 00:42:43,467
[lighter flicks]
1061
00:42:43,467 --> 00:42:45,067
Do you wanna fight
for your country?
1062
00:42:45,067 --> 00:42:46,067
[Matty] Oh.
1063
00:42:46,067 --> 00:42:47,533
I wanna fight, doc.
1064
00:42:48,600 --> 00:42:49,833
I wanna fight for love.
1065
00:42:51,200 --> 00:42:52,733
Liberty.
1066
00:42:52,733 --> 00:42:54,300
And the constitution.
1067
00:42:55,167 --> 00:42:57,200
I wanna fight the Kong.
1068
00:42:57,200 --> 00:42:58,900
The Russkis.
1069
00:42:58,900 --> 00:42:59,900
You.
1070
00:42:59,900 --> 00:43:01,067
Your mom.
1071
00:43:01,067 --> 00:43:02,500
Your pop.
1072
00:43:02,500 --> 00:43:05,667
And the whole house of fuckin'
un-American activities.
1073
00:43:05,667 --> 00:43:07,600
I wanna kick the world's ass.
1074
00:43:07,600 --> 00:43:10,467
And I don't need you to let me.
1075
00:43:10,467 --> 00:43:11,800
You're forcin' me.
1076
00:43:14,300 --> 00:43:16,333
[stamp thudding]
1077
00:43:16,333 --> 00:43:19,100
[subway rushing]
1078
00:43:30,067 --> 00:43:31,267
What?
1079
00:43:31,267 --> 00:43:34,167
Guess it's my turn
to look at you.
1080
00:43:34,167 --> 00:43:35,133
I'm scared, Matty.
1081
00:43:36,500 --> 00:43:38,133
I ain't never had
no hero before.
1082
00:43:40,067 --> 00:43:41,500
I never kissed no one before.
1083
00:43:42,467 --> 00:43:44,300
Or made love.
1084
00:43:44,300 --> 00:43:47,733
But you ain't never been
loved like this before.
1085
00:43:47,733 --> 00:43:48,567
Baby.
1086
00:43:48,567 --> 00:43:49,400
[finger snaps]
1087
00:43:49,400 --> 00:43:51,067
[La Miranda chuckles]
1088
00:43:51,067 --> 00:43:51,900
You love me?
1089
00:43:54,167 --> 00:43:55,433
Now it's me scared.
1090
00:43:57,067 --> 00:43:59,567
When I say I'm in love, you
best believe I'm in love.
1091
00:43:59,567 --> 00:44:00,433
L-U-V.
1092
00:44:00,433 --> 00:44:03,800
[upbeat music]
1093
00:44:03,800 --> 00:44:06,100
* Here comes my guy
1094
00:44:06,100 --> 00:44:08,900
* Walkin' down the street
1095
00:44:08,900 --> 00:44:11,533
* Look how he walks
1096
00:44:11,533 --> 00:44:14,467
* To that dancin' beat
1097
00:44:14,467 --> 00:44:17,300
* Thick wavy hair
1098
00:44:17,300 --> 00:44:20,300
* A little too long
1099
00:44:20,300 --> 00:44:22,900
* On and on here
1100
00:44:22,900 --> 00:44:25,400
* Singin' his song
1101
00:44:25,400 --> 00:44:27,467
* And when I see
him in the street *
1102
00:44:27,467 --> 00:44:29,100
* My heart takes a
leap and skips a beat *
1103
00:44:29,100 --> 00:44:30,067
March on Philadelphia.
1104
00:44:30,067 --> 00:44:32,200
* But I walk right up to him
1105
00:44:32,200 --> 00:44:33,333
March on Philadelphia.
1106
00:44:33,333 --> 00:44:35,167
* Give him a great big kiss
1107
00:44:35,167 --> 00:44:36,133
Mwah.
1108
00:44:36,133 --> 00:44:37,167
* Tell him that I love him
1109
00:44:37,167 --> 00:44:38,433
* Tell him that I care
1110
00:44:38,433 --> 00:44:41,900
* Tell him that I'll
always be there *
1111
00:44:41,900 --> 00:44:43,067
Well, what colour are his eyes?
1112
00:44:43,067 --> 00:44:43,933
I don't know.
1113
00:44:43,933 --> 00:44:44,900
He's always wearin' shades.
1114
00:44:44,900 --> 00:44:46,133
Is he tall?
1115
00:44:46,133 --> 00:44:47,800
Well, I gotta look up.
1116
00:44:47,800 --> 00:44:48,600
Yeah?
1117
00:44:48,600 --> 00:44:49,600
Well, I hear he's bad.
1118
00:44:49,600 --> 00:44:51,100
Ah, he's good bad.
1119
00:44:51,100 --> 00:44:52,833
But he's not evil.
1120
00:44:52,833 --> 00:44:53,967
* Tell me more
1121
00:44:53,967 --> 00:44:55,300
* Tel me more
1122
00:44:55,300 --> 00:44:56,833
* Big bulky sweaters
1123
00:44:56,833 --> 00:44:58,067
* Tell me more
1124
00:44:58,067 --> 00:44:59,467
* To match his eyes
1125
00:44:59,467 --> 00:45:00,900
* Tell me more
1126
00:45:00,900 --> 00:45:02,200
* Dirty fingernails
1127
00:45:02,200 --> 00:45:03,367
* Tell me more
1128
00:45:03,367 --> 00:45:04,933
* Oh boy, what a prize
1129
00:45:04,933 --> 00:45:06,367
* Tell me more
1130
00:45:06,367 --> 00:45:08,767
* Tight, tapered pants
1131
00:45:08,767 --> 00:45:11,800
* High button shoes
1132
00:45:11,800 --> 00:45:14,067
* He's always lookin'
1133
00:45:14,067 --> 00:45:17,367
* Like-a he got the blues
1134
00:45:17,367 --> 00:45:19,633
* And when I see
him in the street *
1135
00:45:19,633 --> 00:45:22,733
* My heart takes a
leap and skips a beat *
1136
00:45:22,733 --> 00:45:25,600
* Gonna walk right up to him
1137
00:45:25,600 --> 00:45:27,300
* Give him a great big kiss
1138
00:45:27,300 --> 00:45:28,267
Mwah.
1139
00:45:28,267 --> 00:45:29,367
* Tell him that I love him
1140
00:45:29,367 --> 00:45:30,733
* Tell him that I care
1141
00:45:30,733 --> 00:45:34,367
* Tell him that I'll
always be there *
1142
00:45:34,367 --> 00:45:35,933
Is he a good dancer?
1143
00:45:35,933 --> 00:45:37,667
What do you mean, "Is
he a good dancer"?
1144
00:45:37,667 --> 00:45:39,500
Well, how does he dance?
1145
00:45:39,500 --> 00:45:40,667
Close.
1146
00:45:40,667 --> 00:45:42,100
Very, very close.
1147
00:45:48,500 --> 00:45:51,367
Look at Miss Piglet
in her mud bath.
1148
00:45:51,367 --> 00:45:53,267
When was the last time
you took a bath, girl?
1149
00:45:53,267 --> 00:45:55,100
Hey, I don't have to
answer that question.
1150
00:45:55,100 --> 00:45:57,600
Oh, girl, be still and stop
switchin' before I miss
1151
00:45:57,600 --> 00:46:00,567
the last few strands of
hair you got up here.
1152
00:46:00,567 --> 00:46:03,467
Well, at least some of it
is still my own damn hair.
1153
00:46:03,467 --> 00:46:04,667
Uh oh.
1154
00:46:04,667 --> 00:46:06,200
Is this fuzzy fella hair
some source of pride
1155
00:46:06,200 --> 00:46:08,600
to the sick, seedy, messy queen
I'm dealin' with over here?
1156
00:46:08,600 --> 00:46:10,633
Would you shut the hell up?
1157
00:46:10,633 --> 00:46:13,600
My man is tryin' to call
upon his muse, dammit.
1158
00:46:15,467 --> 00:46:18,400
[Matty vocalising]
1159
00:46:20,433 --> 00:46:23,367
[guitar strumming]
1160
00:46:24,767 --> 00:46:27,900
* My eyes have seen
the comin' of *
1161
00:46:27,900 --> 00:46:31,100
-* The Negroes and the Jews
-[Helen] Mm mm.
1162
00:46:31,100 --> 00:46:33,433
* I have seen the
countries tremble *
1163
00:46:33,433 --> 00:46:35,533
* Where the laws of men abuse
1164
00:46:35,533 --> 00:46:37,067
[Helen] Did he just say Negroes?
1165
00:46:37,067 --> 00:46:38,067
[Moxie] Uh huh.
1166
00:46:38,067 --> 00:46:39,767
* But you crush the homosexual
1167
00:46:39,767 --> 00:46:42,933
[Moxie] La Miranda, better
commentate to your man, please.
1168
00:46:42,933 --> 00:46:43,833
-[Helen] Girl.
-[Moxie] La Miranda,
1169
00:46:43,833 --> 00:46:44,867
please have him stop.
1170
00:46:44,867 --> 00:46:46,267
[Helen] Yes, please.
1171
00:46:46,267 --> 00:46:47,833
-* And we go marchin' on
-[Moxie] Now?
1172
00:46:47,833 --> 00:46:49,167
[La Miranda] Uh, baby?
1173
00:46:50,333 --> 00:46:51,433
-Sucks, don't it?
-[Helen] Mm hm.
1174
00:46:51,433 --> 00:46:52,267
Sucks?
1175
00:46:52,267 --> 00:46:53,433
[lip smacks]
1176
00:46:53,433 --> 00:46:55,300
Chicky, how could
anything about you suck?
1177
00:46:55,300 --> 00:46:58,633
Well, it just sounds
a little literary-
1178
00:46:58,633 --> 00:46:59,467
Literal.
1179
00:46:59,467 --> 00:47:00,333
Literal.
1180
00:47:00,333 --> 00:47:01,133
Istic.
1181
00:47:01,133 --> 00:47:02,067
You dig?
1182
00:47:02,067 --> 00:47:03,533
You think it's too literal?
1183
00:47:03,533 --> 00:47:04,500
[La Miranda] Well, that's
what I said, ain't it?
1184
00:47:04,500 --> 00:47:05,333
I don't know.
1185
00:47:05,333 --> 00:47:06,233
Whatever.
1186
00:47:06,233 --> 00:47:07,467
It's too...
1187
00:47:07,467 --> 00:47:08,500
It's too goddamn
preachy, you know?
1188
00:47:08,500 --> 00:47:10,167
It's a little white bread, also.
1189
00:47:10,167 --> 00:47:11,067
Yeah.
1190
00:47:11,067 --> 00:47:12,233
White boy.
1191
00:47:12,233 --> 00:47:13,067
-[La Miranda] But.
-[Moxie] White boy.
1192
00:47:13,067 --> 00:47:13,967
It's fabulous otherwise.
1193
00:47:13,967 --> 00:47:15,967
Permission to puke, ma'am?
1194
00:47:15,967 --> 00:47:17,433
Shut up, bitch.
1195
00:47:17,433 --> 00:47:19,067
I ain't the one that's
coming on like Bobby Dylan
1196
00:47:19,067 --> 00:47:20,600
in a coma, now am I?
1197
00:47:20,600 --> 00:47:23,300
[Speaker] Females, by
nature, do not have the same
1198
00:47:23,300 --> 00:47:25,500
sexual drives as males.
1199
00:47:25,500 --> 00:47:28,900
And, therefore, men who
suffer from an abnormal
1200
00:47:28,900 --> 00:47:31,533
sexual compulsion are
forced to turn to others
1201
00:47:31,533 --> 00:47:35,900
who have the same uncontrollable
need to satisfy their
1202
00:47:35,900 --> 00:47:37,567
unnatural desires.
1203
00:47:37,567 --> 00:47:41,067
They turn to other homosexuals.
1204
00:47:41,067 --> 00:47:43,900
And, now, this, of course,
finds the seed falling
1205
00:47:43,900 --> 00:47:45,333
on barren soil.
1206
00:47:45,333 --> 00:47:48,300
Which leads to more frustration
and increasing compulsion.
1207
00:47:48,300 --> 00:47:50,500
Like, the dope addict.
1208
00:47:50,500 --> 00:47:53,433
Unlike drug addiction, however,
none of this can be blamed
1209
00:47:53,433 --> 00:47:55,067
on the individual.
1210
00:47:55,067 --> 00:47:57,200
Homosexuality is an illness.
1211
00:47:57,200 --> 00:47:58,067
A condition.
1212
00:47:58,067 --> 00:48:00,733
[chair squeaks]
1213
00:48:00,733 --> 00:48:04,200
Sparked by a chemical
imbalance in the brain.
1214
00:48:04,200 --> 00:48:07,300
[footsteps thudding]
1215
00:48:08,367 --> 00:48:10,633
[people chattering]
1216
00:48:10,633 --> 00:48:12,700
Their basic
constitutional rights.
1217
00:48:13,733 --> 00:48:15,500
I thank you.
1218
00:48:16,533 --> 00:48:17,767
[Burt] Thank you.
1219
00:48:17,767 --> 00:48:20,100
[hands clapping]
1220
00:48:20,100 --> 00:48:20,900
Any questions?
1221
00:48:23,900 --> 00:48:26,067
You're not talking, Matty.
1222
00:48:26,067 --> 00:48:27,800
Oh, I was just wonderin'.
1223
00:48:27,800 --> 00:48:29,700
Why are we headin'
into Greenwich Village
1224
00:48:29,700 --> 00:48:31,200
to meet the press?
1225
00:48:31,200 --> 00:48:33,300
When we should be checkin'
into the psycho ward
1226
00:48:33,300 --> 00:48:35,933
to have our excess sperm
deposit syphoned off?
1227
00:48:35,933 --> 00:48:38,433
It's just an opinion, Matty.
1228
00:48:38,433 --> 00:48:40,733
Hitler and the boys
had an opinion, Burt.
1229
00:48:40,733 --> 00:48:42,233
Now wait.
1230
00:48:42,233 --> 00:48:44,067
The fact is that the idea
of sickness is a concept
1231
00:48:44,067 --> 00:48:45,867
that America can deal with.
1232
00:48:45,867 --> 00:48:47,600
And at this stage, quite
frankly, sympathy would be
1233
00:48:47,600 --> 00:48:49,300
a huge step for us.
1234
00:48:49,300 --> 00:48:50,567
You mean pity?
1235
00:48:50,567 --> 00:48:52,300
Any word that means
not hate is a step,
1236
00:48:52,300 --> 00:48:53,867
don't you think?
1237
00:48:53,867 --> 00:48:55,433
I can't think.
1238
00:48:55,433 --> 00:48:56,900
Couldn't you try thinking?
1239
00:48:57,833 --> 00:48:58,800
[Matty laughs]
1240
00:48:58,800 --> 00:49:02,133
[trash cans clattering]
1241
00:49:03,167 --> 00:49:04,500
You done?
1242
00:49:04,500 --> 00:49:05,500
No.
1243
00:49:05,500 --> 00:49:08,900
[trash cans clattering]
1244
00:49:08,900 --> 00:49:10,100
Okay.
1245
00:49:10,100 --> 00:49:11,700
We can fight all
we want between us.
1246
00:49:11,700 --> 00:49:13,967
But this meeting is with
our only ally in the press.
1247
00:49:13,967 --> 00:49:15,433
We need to present
a united front.
1248
00:49:15,433 --> 00:49:17,067
Isn't that reasonable?
1249
00:49:17,067 --> 00:49:18,400
But, naturally, Burt.
1250
00:49:18,400 --> 00:49:19,667
We're always reasonable.
1251
00:49:23,067 --> 00:49:25,167
[men chattering]
1252
00:49:25,167 --> 00:49:26,367
You tell him I'm here, right?
1253
00:49:26,367 --> 00:49:28,233
[Ethan] I'm gonna
tell them everything.
1254
00:49:29,167 --> 00:49:30,400
[Matty] We have a couple drinks?
1255
00:49:30,400 --> 00:49:31,333
[Ethan] We're gonna
have a lot of drinks.
1256
00:49:31,333 --> 00:49:33,233
[Matty] Good, however I can't...
1257
00:49:33,233 --> 00:49:34,200
Randal Frazertski?
1258
00:49:34,200 --> 00:49:35,067
Yes.
1259
00:49:35,067 --> 00:49:35,867
Yes, yes, hi.
1260
00:49:35,867 --> 00:49:36,700
Hi.
1261
00:49:36,700 --> 00:49:37,733
Hello.
1262
00:49:37,733 --> 00:49:38,433
-Hi.
-Glad to meet you.
1263
00:49:38,433 --> 00:49:39,233
-Burt?
-Right.
1264
00:49:39,233 --> 00:49:40,067
Please call me Randy.
1265
00:49:40,067 --> 00:49:41,500
[laughing]
1266
00:49:41,500 --> 00:49:42,567
[Burt] This is the Village
Voice reporter, Randy.
1267
00:49:42,567 --> 00:49:43,567
Ethan.
1268
00:49:43,567 --> 00:49:44,800
-[Randy] Hi.
-[Ethan] Hi.
1269
00:49:44,800 --> 00:49:46,067
-[Burt] Matty Dean.
-Nice to meet you.
1270
00:49:46,067 --> 00:49:46,667
-Both members of the group.
-Matty.
1271
00:49:46,667 --> 00:49:47,333
Matty Dean.
1272
00:49:47,333 --> 00:49:48,600
Oh, Raoul.
1273
00:49:48,600 --> 00:49:49,867
Listen, I brought along
a photographer with me.
1274
00:49:49,867 --> 00:49:51,400
Would you guys be wiling
to pose for some shots?
1275
00:49:56,267 --> 00:49:58,100
It's not a problem for us.
1276
00:49:58,100 --> 00:49:59,733
Right?
1277
00:49:59,733 --> 00:50:00,833
Oh, good.
1278
00:50:00,833 --> 00:50:02,300
-Great, great.
-Good, like to hear it.
1279
00:50:02,300 --> 00:50:03,667
I'm gonna start the first
shot right over here.
1280
00:50:04,667 --> 00:50:05,567
[camera shutter clicking]
1281
00:50:05,567 --> 00:50:06,400
Stay right there.
1282
00:50:06,400 --> 00:50:07,233
Right there.
1283
00:50:07,233 --> 00:50:08,067
Great.
1284
00:50:08,067 --> 00:50:08,900
Okay, that's great.
1285
00:50:08,900 --> 00:50:09,967
That's a good one.
1286
00:50:09,967 --> 00:50:10,800
Good.
1287
00:50:10,800 --> 00:50:11,633
Okay?
1288
00:50:11,633 --> 00:50:12,467
Smiling a little.
1289
00:50:14,800 --> 00:50:16,033
Good.
1290
00:50:16,033 --> 00:50:16,867
Yeah.
1291
00:50:16,867 --> 00:50:17,700
Keep that hand down.
1292
00:50:17,700 --> 00:50:18,633
Thanks.
1293
00:50:18,633 --> 00:50:19,833
A little to the left please.
1294
00:50:19,833 --> 00:50:21,300
All right.
1295
00:50:21,300 --> 00:50:22,500
Like it.
1296
00:50:22,500 --> 00:50:23,300
Good.
1297
00:50:23,300 --> 00:50:24,133
Shades, Ethan?
1298
00:50:25,167 --> 00:50:26,067
Just injecting a little style.
1299
00:50:26,067 --> 00:50:26,933
[camera shutter clicks]
1300
00:50:26,933 --> 00:50:28,067
[Raoul] That's great.
1301
00:50:31,400 --> 00:50:33,767
[bar patrons chattering]
1302
00:50:33,767 --> 00:50:35,900
[Randy] So the
plan here is what?
1303
00:50:35,900 --> 00:50:37,433
[Burt] We sit down.
1304
00:50:38,567 --> 00:50:40,333
We announce ourselves
as homosexuals.
1305
00:50:40,333 --> 00:50:42,033
And then we order drinks.
1306
00:50:42,033 --> 00:50:44,833
At which point, they're
compelled to refuse us.
1307
00:50:44,833 --> 00:50:46,300
Dictated by-
1308
00:50:46,300 --> 00:50:48,767
Our fascist and
un-American state laws.
1309
00:50:49,967 --> 00:50:52,000
And then we flame
throw the place.
1310
00:50:52,000 --> 00:50:53,133
He's a real getter.
1311
00:50:53,133 --> 00:50:54,100
Matty.
1312
00:50:54,100 --> 00:50:55,400
You know how it is, Burt.
1313
00:50:55,400 --> 00:50:56,667
Chemical imbalance.
1314
00:50:58,467 --> 00:51:00,767
[Waitress] What
can I get you guys?
1315
00:51:00,767 --> 00:51:02,867
We are a group of
homosexuals and we would like
1316
00:51:02,867 --> 00:51:04,100
to order a beer each.
1317
00:51:05,100 --> 00:51:07,400
It's a tequila for me, Burt.
1318
00:51:07,400 --> 00:51:09,600
[Waitress] Okay, so that's
beers and a tequila?
1319
00:51:09,600 --> 00:51:11,067
Right?
1320
00:51:11,067 --> 00:51:12,567
For this group of homosexuals.
1321
00:51:12,567 --> 00:51:13,467
Yes.
1322
00:51:13,467 --> 00:51:14,300
[Waitress] Right.
1323
00:51:14,300 --> 00:51:15,233
Thank you.
1324
00:51:15,233 --> 00:51:16,067
Right.
1325
00:51:17,067 --> 00:51:18,167
Um, how 'bout him?
1326
00:51:20,700 --> 00:51:21,933
Tequila, please.
1327
00:51:21,933 --> 00:51:23,167
[clears throat]
Lime, little salt.
1328
00:51:23,167 --> 00:51:24,067
Okay.
1329
00:51:24,067 --> 00:51:24,833
Nice.
1330
00:51:25,700 --> 00:51:27,167
[car driving by]
1331
00:51:27,167 --> 00:51:29,400
That's how many beers
and how many homosexuals?
1332
00:51:30,900 --> 00:51:34,433
Well, it's three actual and
two honorary homosexuals.
1333
00:51:34,433 --> 00:51:36,400
Including a quite
young homosexual.
1334
00:51:36,400 --> 00:51:39,633
And we're drinking
four beers and tequila.
1335
00:51:39,633 --> 00:51:43,167
As a matter of fact,
make that two tequilas.
1336
00:51:43,167 --> 00:51:45,100
Actual tequila or
honorary tequila?
1337
00:51:47,500 --> 00:51:49,333
Let me see your manager.
1338
00:51:49,333 --> 00:51:50,700
What can I do for ya?
1339
00:51:50,700 --> 00:51:52,167
Homosexuals?
1340
00:51:52,167 --> 00:51:54,167
How do I know if
you're homosexuals?
1341
00:51:54,167 --> 00:51:55,667
Seem pretty normal to me.
1342
00:51:55,667 --> 00:51:57,833
Kinda super normal,
as a matter-of-fact.
1343
00:51:57,833 --> 00:51:58,700
These days.
1344
00:51:58,700 --> 00:52:00,067
Who could tell?
1345
00:52:00,067 --> 00:52:02,133
Even I could be a
homo for chrissakes.
1346
00:52:03,067 --> 00:52:04,867
And fag money is still money.
1347
00:52:04,867 --> 00:52:06,700
Get these boys a drink.
1348
00:52:06,700 --> 00:52:08,300
On the house, fellas.
1349
00:52:08,300 --> 00:52:09,933
Drinks are on me, fellas.
1350
00:52:09,933 --> 00:52:11,400
We'll see if you can
tell their homo drinks
1351
00:52:11,400 --> 00:52:13,200
or hetero drinks.
1352
00:52:13,200 --> 00:52:14,733
I can't do this much longer.
1353
00:52:14,733 --> 00:52:16,433
I just don't have
the constitution.
1354
00:52:16,433 --> 00:52:18,767
In front of the press,
suddenly everybody's a liberal.
1355
00:52:18,767 --> 00:52:20,500
Maybe you guys are
behind the times.
1356
00:52:20,500 --> 00:52:21,333
No.
1357
00:52:21,333 --> 00:52:22,533
It is a state law.
1358
00:52:22,533 --> 00:52:23,900
Well, there's one
place we can guarantee
1359
00:52:23,900 --> 00:52:26,233
self-professed faggots
will not be served.
1360
00:52:26,233 --> 00:52:27,500
A faggot bar.
1361
00:52:27,500 --> 00:52:28,667
Follow me, guys.
1362
00:52:29,600 --> 00:52:30,800
[Randy] Faggot bar?
1363
00:52:30,800 --> 00:52:31,833
I like that.
1364
00:52:31,833 --> 00:52:32,833
[Matty] Hey, Vito.
1365
00:52:36,767 --> 00:52:37,600
[Ethan] Hi.
1366
00:52:37,600 --> 00:52:38,533
[Burt] Good evening.
1367
00:52:38,533 --> 00:52:40,267
[Raoul] Hi, we're a couple.
1368
00:52:40,267 --> 00:52:41,200
[Randy] Hi, Vito.
1369
00:52:44,533 --> 00:52:45,367
[Ernestine] Matty!
1370
00:52:45,367 --> 00:52:46,867
You little showstopper.
1371
00:52:46,867 --> 00:52:48,467
My pretty pitooty.
1372
00:52:48,467 --> 00:52:50,267
How's the classy chassis?
1373
00:52:50,267 --> 00:52:52,067
[Ernestine] In need of a little
service and tender boxing.
1374
00:52:52,067 --> 00:52:54,100
Oh, you tease.
1375
00:52:54,100 --> 00:52:55,367
What language is this?
1376
00:52:55,367 --> 00:52:57,133
I feel like a wetback
in my own neighbourhood.
1377
00:52:57,133 --> 00:52:57,933
You are.
1378
00:52:57,933 --> 00:52:58,800
Hey.
1379
00:52:58,800 --> 00:52:59,600
Burt.
1380
00:53:00,867 --> 00:53:01,667
Burt.
1381
00:53:01,667 --> 00:53:03,067
Yeah?
1382
00:53:03,067 --> 00:53:03,967
Oh.
1383
00:53:03,967 --> 00:53:04,800
Hi.
1384
00:53:06,800 --> 00:53:10,700
Uh, we're a homosexual group
of self-confessed homosexuals.
1385
00:53:10,700 --> 00:53:12,100
Hey, Vito.
1386
00:53:12,100 --> 00:53:13,500
Goddamn troublemakers.
1387
00:53:13,500 --> 00:53:14,800
Vito, girl, where are you?
1388
00:53:14,800 --> 00:53:16,167
Hey, Princess, be cool.
1389
00:53:16,167 --> 00:53:17,200
You just have to refuse.
1390
00:53:17,200 --> 00:53:18,367
I done that, sweetie.
1391
00:53:18,367 --> 00:53:19,667
Now get these losers out.
1392
00:53:19,667 --> 00:53:20,533
Vito.
1393
00:53:20,533 --> 00:53:21,900
Vito, you hear me.
1394
00:53:21,900 --> 00:53:23,333
Throw these fools outta here.
1395
00:53:23,333 --> 00:53:26,067
[men clamouring]
1396
00:53:30,967 --> 00:53:32,433
Cool it, baby.
1397
00:53:32,433 --> 00:53:33,367
[Randy] Get the
guy in the dress.
1398
00:53:33,367 --> 00:53:34,600
Get the guy in the dress.
1399
00:53:34,600 --> 00:53:35,933
-The guy in the dress.
-[Raoul] All right.
1400
00:53:37,067 --> 00:53:38,700
Now, isn't that nice of people?
1401
00:53:40,400 --> 00:53:41,900
You kids want a drink?
1402
00:53:41,900 --> 00:53:43,800
Actually, no.
1403
00:53:43,800 --> 00:53:44,800
Excuse me?
1404
00:53:44,800 --> 00:53:47,200
We wanna be refused, Bo.
1405
00:53:47,200 --> 00:53:49,067
It's a political stint.
1406
00:53:49,067 --> 00:53:50,633
Watch your goddamn mouth.
1407
00:53:50,633 --> 00:53:52,567
Now, you know Vinnie don't
allow that shit in here, Bo.
1408
00:53:52,567 --> 00:53:54,500
Child, now what'd I
tell you about messin'
1409
00:53:54,500 --> 00:53:55,733
with that stuff?
1410
00:53:55,733 --> 00:53:57,400
We just want an
official refusal.
1411
00:53:57,400 --> 00:54:00,433
And then, we'll be done, okay?
1412
00:54:00,433 --> 00:54:01,600
For cryin' out loud.
1413
00:54:01,600 --> 00:54:02,867
Princess.
1414
00:54:02,867 --> 00:54:04,267
I done refused twice
already, goddammit.
1415
00:54:04,267 --> 00:54:05,167
Refuse again.
1416
00:54:06,067 --> 00:54:06,900
Official-like.
1417
00:54:08,300 --> 00:54:10,333
The state liquor authority
prohibits the selling
1418
00:54:10,333 --> 00:54:12,333
of liquor to homosexuals.
1419
00:54:12,333 --> 00:54:15,367
Therefore, I regrettably
must refuse to serve you.
1420
00:54:15,367 --> 00:54:16,200
Happy?
1421
00:54:16,200 --> 00:54:17,067
Everybody?
1422
00:54:19,567 --> 00:54:21,400
[men shouting]
1423
00:54:21,400 --> 00:54:22,467
You owe me a dance.
1424
00:54:23,600 --> 00:54:26,167
It's allowed here, sweetness.
1425
00:54:26,167 --> 00:54:28,633
[Ethan] It's allowed
here, sweetness.
1426
00:54:28,633 --> 00:54:30,400
Don't step on her
blue suede shoes.
1427
00:54:33,333 --> 00:54:34,267
Well.
1428
00:54:34,267 --> 00:54:35,700
I think we got our story.
1429
00:54:35,700 --> 00:54:37,067
Let's get the hell outta here.
1430
00:54:39,167 --> 00:54:41,867
This a private revolution
or can anyone join?
1431
00:54:41,867 --> 00:54:42,700
Hi, baby.
1432
00:54:42,700 --> 00:54:44,800
[lip smacks]
1433
00:54:44,800 --> 00:54:46,967
So, how's life on
the front line?
1434
00:54:46,967 --> 00:54:51,267
Oh, you know. [laughs]
1435
00:54:51,267 --> 00:54:52,300
Oh, La Miranda.
1436
00:54:52,300 --> 00:54:53,100
This is Ethan.
1437
00:54:54,100 --> 00:54:54,933
La Miranda?
1438
00:54:56,400 --> 00:54:59,133
I never knew radicals came
with such pretty packages.
1439
00:55:00,633 --> 00:55:02,933
I'm gonna have to check out
one of these meetings myself.
1440
00:55:02,933 --> 00:55:04,733
You know you really should.
1441
00:55:04,733 --> 00:55:07,067
We should take you
down to Philly with us.
1442
00:55:07,067 --> 00:55:08,700
That would wake
up middle America.
1443
00:55:08,700 --> 00:55:10,333
You guys goin' to Philadelphia?
1444
00:55:11,800 --> 00:55:13,800
On a sight seeing tour to
the Liberty Bell or what?
1445
00:55:13,800 --> 00:55:16,333
[Ethan] We got a big deal
civil rights march happening.
1446
00:55:16,333 --> 00:55:17,833
In a couple days,
as a matter-of-fact.
1447
00:55:17,833 --> 00:55:20,633
It's kind of a drag.
1448
00:55:20,633 --> 00:55:23,800
They want us all to wear
dresses and suits like
1449
00:55:23,800 --> 00:55:26,833
John and Jackie
Kennedy style squares.
1450
00:55:26,833 --> 00:55:28,467
Well, I know who I'm goin' as.
1451
00:55:28,467 --> 00:55:29,400
[Matty laughs]
1452
00:55:29,400 --> 00:55:30,933
Sounds like my kinda drag.
1453
00:55:32,767 --> 00:55:35,567
Seriously, I maybe might be
interested in coming along.
1454
00:55:35,567 --> 00:55:38,133
[Ethan laughs]
1455
00:55:38,133 --> 00:55:41,300
Matty's been telling me what
you guys are trying to do and
1456
00:55:41,300 --> 00:55:44,533
it all sounds kind of
up-ass-words to me, but,
1457
00:55:44,533 --> 00:55:47,067
at least you're getting
something together, right?
1458
00:55:47,067 --> 00:55:48,200
Matt.
1459
00:55:48,200 --> 00:55:50,067
You been doin' a
little outreach work?
1460
00:55:51,467 --> 00:55:52,900
Oh, La Miranda and
I are roommates-
1461
00:55:52,900 --> 00:55:54,600
Oh, don't oversell
it on my account,
1462
00:55:54,600 --> 00:55:56,533
Massah Matty Dean, suh.
1463
00:55:56,533 --> 00:55:57,567
Why don't you just
tell lover boy
1464
00:55:57,567 --> 00:55:58,900
that I'm your fucking maid?
1465
00:56:03,433 --> 00:56:04,400
[door creaking]
1466
00:56:04,400 --> 00:56:05,467
[heels clicking]
1467
00:56:05,467 --> 00:56:06,300
[Matty] La Miranda.
1468
00:56:06,300 --> 00:56:07,133
Baby.
1469
00:56:07,133 --> 00:56:08,300
I'm too drunk to run.
1470
00:56:08,300 --> 00:56:09,133
Just stop.
1471
00:56:09,133 --> 00:56:10,600
[door slams]
1472
00:56:10,600 --> 00:56:11,867
You see this face?
1473
00:56:11,867 --> 00:56:14,067
You will see no
tears here, okay?
1474
00:56:14,067 --> 00:56:15,500
No tears.
1475
00:56:15,500 --> 00:56:18,967
I didn't tell ya about
the picket in Philadelphia
1476
00:56:18,967 --> 00:56:21,900
'cause they got these
dumb ol' dress codes.
1477
00:56:21,900 --> 00:56:23,367
And I knew that would
never go with you.
1478
00:56:23,367 --> 00:56:24,800
Yeah, and you never
told them about me
1479
00:56:24,800 --> 00:56:27,267
because I don't go
with you, right?
1480
00:56:27,267 --> 00:56:28,100
[scoffs]
1481
00:56:28,100 --> 00:56:29,567
My hero.
1482
00:56:29,567 --> 00:56:30,800
[car passing by]
1483
00:56:30,800 --> 00:56:33,067
Is it my fault you don't
know how to be a guy?
1484
00:56:33,067 --> 00:56:33,867
What?
1485
00:56:34,767 --> 00:56:36,667
Is it my fault
1486
00:56:36,667 --> 00:56:40,067
that I wasn't born with
a prominent sissy gene?
1487
00:56:40,067 --> 00:56:42,067
Is it my fault there
are men who look good
1488
00:56:42,067 --> 00:56:44,200
without six pounds
of face paint?
1489
00:56:44,200 --> 00:56:45,133
Is that my fault?
1490
00:56:45,133 --> 00:56:46,633
It ain't my fuckin' fault.
1491
00:56:46,633 --> 00:56:49,067
Yeah, whose fault is it
that you're such a prick?
1492
00:56:50,267 --> 00:56:53,333
[heels clicking]
1493
00:56:53,333 --> 00:56:56,767
[sirens wailing]
1494
00:56:56,767 --> 00:57:00,133
[bar patrons murmuring]
1495
00:57:02,933 --> 00:57:05,200
You wanna lead a little while?
1496
00:57:05,200 --> 00:57:06,933
It's nice to follow
for a change.
1497
00:57:10,900 --> 00:57:12,267
[Bonita] Rough day?
1498
00:57:12,267 --> 00:57:13,100
Hm.
1499
00:57:13,100 --> 00:57:13,933
Try decade.
1500
00:57:19,067 --> 00:57:20,500
I never danced
with a man before.
1501
00:57:20,500 --> 00:57:21,500
[Bonita] Oh get out of here.
1502
00:57:21,500 --> 00:57:22,567
I haven't.
1503
00:57:22,567 --> 00:57:23,700
I'm serious.
1504
00:57:25,733 --> 00:57:26,833
Not even in private?
1505
00:57:28,567 --> 00:57:30,200
Been so busy fighting
for the right to dance,
1506
00:57:30,200 --> 00:57:32,400
I just never took
the time to try it.
1507
00:57:34,433 --> 00:57:36,833
When we formed this
society over 15 years ago?
1508
00:57:36,833 --> 00:57:38,067
Mm hm?
1509
00:57:38,067 --> 00:57:39,800
You couldn't find
three people who'd even
1510
00:57:39,800 --> 00:57:41,800
say the word
homosexual in public.
1511
00:57:43,600 --> 00:57:46,400
Then this kid comes along
with all the answers
1512
00:57:46,400 --> 00:57:47,633
like it's so damn easy.
1513
00:57:47,633 --> 00:57:49,167
You can't tell these
youngins nothin'.
1514
00:57:50,333 --> 00:57:51,833
I was never young.
1515
00:57:51,833 --> 00:57:53,067
[Bonita chuckles]
1516
00:57:53,067 --> 00:57:54,600
We didn't have
teenagers back then.
1517
00:57:55,733 --> 00:57:58,133
No, we got old the
minute we hit puberty.
1518
00:57:58,133 --> 00:58:00,667
You shoulda been a
drag queen, sweetness.
1519
00:58:00,667 --> 00:58:01,767
[Burt laughs]
1520
00:58:01,767 --> 00:58:02,800
No, serious.
1521
00:58:02,800 --> 00:58:05,533
Our motto is dance, dammit.
1522
00:58:05,533 --> 00:58:07,633
'Cause, honey, they may be
comin' for you in the mornin'.
1523
00:58:07,633 --> 00:58:10,367
So you may as well
dance all night.
1524
00:58:12,933 --> 00:58:15,833
I'm just a plain old
vanilla flavoured homo.
1525
00:58:15,833 --> 00:58:18,633
No kinks, no twists,
no additives.
1526
00:58:18,633 --> 00:58:19,900
Plenty of nuts, though.
1527
00:58:20,900 --> 00:58:22,100
And, between you and me.
1528
00:58:23,967 --> 00:58:25,167
I do salute you.
1529
00:58:27,300 --> 00:58:29,067
Between you and
me, I'm honoured.
1530
00:58:31,800 --> 00:58:32,667
Dance, dammit.
1531
00:58:43,933 --> 00:58:46,667
[knock pounding]
1532
00:58:59,800 --> 00:59:03,400
[Beethoven's "Moonlight Sonata"]
1533
00:59:03,400 --> 00:59:04,900
Go out with you?
1534
00:59:06,200 --> 00:59:07,067
Why not?
1535
00:59:10,300 --> 00:59:11,567
Do I like to dance?
1536
00:59:12,733 --> 00:59:13,567
Of course.
1537
00:59:14,667 --> 00:59:16,067
[shower water running]
1538
00:59:16,067 --> 00:59:17,867
Take a walk along
the beach tonight?
1539
00:59:19,400 --> 00:59:20,267
I'd love to.
1540
00:59:23,100 --> 00:59:24,400
But don't try to touch me.
1541
00:59:26,167 --> 00:59:30,567
-Don't try to touch me.
-[shower water running]
1542
00:59:30,567 --> 00:59:33,067
Because that will
never happen again.
1543
00:59:37,700 --> 00:59:39,600
Shall we dance?
1544
00:59:39,600 --> 00:59:43,267
[orchestral music swelling]
1545
00:59:53,633 --> 00:59:56,400
[car driving up]
1546
01:00:06,367 --> 01:00:07,433
Why, Vinnie.
1547
01:00:07,433 --> 01:00:09,000
Top o' the mornin' to ya, baby.
1548
01:00:09,000 --> 01:00:10,267
My back seat or yours?
1549
01:00:10,267 --> 01:00:12,233
Will you stop with the
ironics for right now?
1550
01:00:13,267 --> 01:00:15,400
I'd like some conversation.
1551
01:00:15,400 --> 01:00:16,400
Are you okay, sweetness?
1552
01:00:16,400 --> 01:00:18,033
Sure I'm okay.
1553
01:00:18,033 --> 01:00:19,033
I'm always okay.
1554
01:00:20,500 --> 01:00:22,900
I just need to talk to you
back and forth for awhile.
1555
01:00:23,933 --> 01:00:24,900
Keep followin' me.
1556
01:00:24,900 --> 01:00:25,733
Huh?
1557
01:00:27,367 --> 01:00:30,167
[tense music]
1558
01:00:30,167 --> 01:00:33,667
[car engine accelerating]
1559
01:00:49,300 --> 01:00:52,567
[cars passing by]
1560
01:00:52,567 --> 01:00:55,467
[brakes squeaking]
1561
01:01:11,967 --> 01:01:14,867
[gravel crackling]
1562
01:01:17,900 --> 01:01:18,800
Vinnie, darlin'.
1563
01:01:20,267 --> 01:01:22,967
Now, don't think I ain't into
this five in the mornin',
1564
01:01:22,967 --> 01:01:24,767
frozen and confused,
1565
01:01:24,767 --> 01:01:27,633
drag ass walks through the
middle of nowhere thing.
1566
01:01:27,633 --> 01:01:29,300
But you in danger
of spoilin' me.
1567
01:01:31,433 --> 01:01:32,900
You see that window up there?
1568
01:01:34,800 --> 01:01:36,900
There's a clinic
behind that window.
1569
01:01:38,700 --> 01:01:40,200
Called "The Palace of Dreams".
1570
01:01:42,833 --> 01:01:45,067
[Bonita laughs]
1571
01:01:45,067 --> 01:01:46,433
And that's how they
laugh the day away
1572
01:01:46,433 --> 01:01:47,800
in the merry old land of OZ.
1573
01:01:47,800 --> 01:01:49,367
It's okay.
1574
01:01:49,367 --> 01:01:50,300
It's okay to laugh.
1575
01:01:51,800 --> 01:01:53,267
Remember Angelina Hart?
1576
01:01:53,267 --> 01:01:54,933
Yeah, that prissy
get-me little queen?
1577
01:01:54,933 --> 01:01:56,200
We used to call her Angina.
1578
01:01:56,200 --> 01:01:57,700
That high court
judge she was seeing
1579
01:01:57,700 --> 01:01:59,567
bought her a little holiday
at The Palace of Dreams.
1580
01:01:59,567 --> 01:02:00,933
Now, she's a married woman.
1581
01:02:02,067 --> 01:02:04,300
The most admired
hostess in St. Louis.
1582
01:02:05,233 --> 01:02:06,067
No.
1583
01:02:06,067 --> 01:02:07,233
Damn.
1584
01:02:07,233 --> 01:02:09,533
She always did see
herself as Coco Chanel.
1585
01:02:11,467 --> 01:02:12,300
[tense music]
1586
01:02:12,300 --> 01:02:13,133
Listen.
1587
01:02:14,500 --> 01:02:17,667
Now, that's a sweet story,
doll, and it's dish to die for.
1588
01:02:19,067 --> 01:02:20,500
But, that ain't the palace
of my dreams, honey.
1589
01:02:20,500 --> 01:02:24,067
But it is the palace
of my fuckin' dreams.
1590
01:02:24,067 --> 01:02:25,633
And you get with it.
1591
01:02:25,633 --> 01:02:26,467
All right?
1592
01:02:27,600 --> 01:02:29,067
Vinnie, you'd make
an ugly chick.
1593
01:02:29,067 --> 01:02:30,833
You'd have to shave your
damn knuckles just for start-
1594
01:02:30,833 --> 01:02:32,067
Shut up.
1595
01:02:32,067 --> 01:02:33,933
-Shut the fuck up!
-Jesus, Vinnie!
1596
01:02:33,933 --> 01:02:35,433
You're fuckin' dead.
1597
01:02:35,433 --> 01:02:36,267
You don't make me
kick shit out of you.
1598
01:02:36,267 --> 01:02:38,600
You made me touch you.
1599
01:02:38,600 --> 01:02:40,500
Right out here in the open.
1600
01:02:40,500 --> 01:02:41,433
Just.
1601
01:02:41,433 --> 01:02:42,833
You just listen for one second
1602
01:02:42,833 --> 01:02:44,800
in your smart-ass freakin' life.
1603
01:02:44,800 --> 01:02:46,133
I need you to listen.
1604
01:02:46,133 --> 01:02:47,500
And hear me, all right?
1605
01:02:47,500 --> 01:02:48,300
I am listenin'.
1606
01:02:48,300 --> 01:02:49,133
I hear you, baby.
1607
01:02:49,133 --> 01:02:50,133
Don't fuckin' touch me.
1608
01:02:51,133 --> 01:02:52,600
I don't need a fuckin' mother.
1609
01:02:53,567 --> 01:02:55,067
I need a wife.
1610
01:02:55,067 --> 01:02:57,167
I need to be just
Mr. Normal Everyday.
1611
01:02:59,133 --> 01:03:00,533
And what is wrong with that?
1612
01:03:01,933 --> 01:03:04,400
Now, I've already booked
you in to see the doc.
1613
01:03:04,400 --> 01:03:06,333
So's how's about that?
1614
01:03:06,333 --> 01:03:08,367
Well, you can just
unbook me, sweetness.
1615
01:03:08,367 --> 01:03:09,300
How's about that?
1616
01:03:09,300 --> 01:03:10,733
See, this is just so you.
1617
01:03:10,733 --> 01:03:12,167
What, are you scared of bein'
a normal person or what?
1618
01:03:12,167 --> 01:03:15,333
I am scared of losin' Little
Bo downstairs is what.
1619
01:03:18,933 --> 01:03:20,933
What are we talkin'
about this for?
1620
01:03:23,767 --> 01:03:28,433
I am a chick with a dick who
ain't done with her dick, yet.
1621
01:03:30,967 --> 01:03:32,633
And let's face it, sweetness.
1622
01:03:34,233 --> 01:03:35,167
Neither are you.
1623
01:03:37,400 --> 01:03:39,200
I can take it or leave it.
1624
01:03:39,200 --> 01:03:41,067
Bo, it's you I gotta have.
1625
01:03:41,067 --> 01:03:42,267
You've got me.
1626
01:03:42,267 --> 01:03:43,867
But they ain't never
gonna let us be.
1627
01:03:43,867 --> 01:03:46,567
No, they ain't never
gonna let us be.
1628
01:03:46,567 --> 01:03:48,667
Ain't no operation
gonna change that.
1629
01:03:50,467 --> 01:03:53,367
[melancholy music]
1630
01:03:53,367 --> 01:03:54,200
Come here.
1631
01:03:56,200 --> 01:03:57,067
I can't.
1632
01:04:01,100 --> 01:04:02,733
There's too many windows.
1633
01:04:11,600 --> 01:04:14,067
I was walkin' down the street.
1634
01:04:14,067 --> 01:04:15,733
And it was gettin' mighty late.
1635
01:04:17,367 --> 01:04:19,867
Well, the truth of the matter is
1636
01:04:19,867 --> 01:04:22,733
this poor girl had been
abandoned by her date.
1637
01:04:24,167 --> 01:04:26,933
When, from out of nowhere came
this music loud and clear.
1638
01:04:26,933 --> 01:04:27,833
Let me see.
1639
01:04:27,833 --> 01:04:28,667
From over there?
1640
01:04:28,667 --> 01:04:29,500
No, over there.
1641
01:04:29,500 --> 01:04:30,367
Over there?
1642
01:04:30,367 --> 01:04:31,367
Yeah.
1643
01:04:31,367 --> 01:04:32,633
Well, I opened up the door
1644
01:04:32,633 --> 01:04:34,400
and much to my surprise,
1645
01:04:34,400 --> 01:04:35,900
the girls were wearin' formals
1646
01:04:35,900 --> 01:04:37,933
and the boys were wearin' ties.
1647
01:04:37,933 --> 01:04:39,333
And I feel that I should mention
1648
01:04:39,333 --> 01:04:41,300
that the band was at attention.
1649
01:04:41,300 --> 01:04:42,967
They just stood
there all so neat
1650
01:04:42,967 --> 01:04:44,833
while they played
their swingin' beat.
1651
01:04:44,833 --> 01:04:46,400
So, I grabbed this little boy
1652
01:04:46,400 --> 01:04:48,233
who came struttin'
'cross the room.
1653
01:04:48,233 --> 01:04:49,433
I said, "What's that?"
1654
01:04:49,433 --> 01:04:50,400
And he say.
1655
01:04:50,400 --> 01:04:51,967
* Sophisticated boom boom
1656
01:04:51,967 --> 01:04:56,167
* It's been long overdue
1657
01:04:56,167 --> 01:04:58,800
* Sophisticated boom boom
1658
01:04:58,800 --> 01:05:03,267
* We been needin'
somethin' new *
1659
01:05:03,267 --> 01:05:06,067
* Sophisticated boom boom
1660
01:05:06,067 --> 01:05:07,700
Now stand up straight and tall
1661
01:05:07,700 --> 01:05:09,567
like your back's
against the wall.
1662
01:05:09,567 --> 01:05:13,200
Take two steps forward
and shake your hips.
1663
01:05:13,200 --> 01:05:16,100
[woman vocalising]
1664
01:05:18,433 --> 01:05:20,567
[Burt] Morning, Agnes.
1665
01:05:20,567 --> 01:05:23,467
[woman vocalising]
1666
01:05:27,300 --> 01:05:28,300
[Burt] Okay.
1667
01:05:28,300 --> 01:05:30,167
Just take any seat.
1668
01:05:30,167 --> 01:05:31,367
Let's go, folks.
1669
01:05:31,367 --> 01:05:32,600
Let's go.
1670
01:05:32,600 --> 01:05:33,900
[woman vocalising]
1671
01:05:33,900 --> 01:05:37,333
* It's been long overdue
1672
01:05:38,900 --> 01:05:41,233
That's not very sophisticated.
1673
01:05:41,233 --> 01:05:45,100
* We been needin'
somethin' new *
1674
01:05:45,100 --> 01:05:48,600
I do think she's blown her cool.
1675
01:05:48,600 --> 01:05:49,900
Now stand up straight and tall
1676
01:05:49,900 --> 01:05:51,967
like your back's
against the wall.
1677
01:05:51,967 --> 01:05:53,867
Take two steps forward.
1678
01:05:53,867 --> 01:05:55,067
Now shake your hips.
1679
01:05:56,867 --> 01:05:59,867
[women harmonising]
1680
01:06:06,900 --> 01:06:10,067
[footsteps plodding]
1681
01:06:26,667 --> 01:06:29,933
[camera reel clicking]
1682
01:06:39,400 --> 01:06:41,967
[bell tolling]
1683
01:06:47,733 --> 01:06:50,400
[bluesy guitar]
1684
01:07:00,933 --> 01:07:02,700
* My eyes have seen
the struggles *
1685
01:07:02,700 --> 01:07:05,067
* Of the Negroes and the Jews
1686
01:07:05,067 --> 01:07:07,667
* I have seen the
country's trampled *
1687
01:07:07,667 --> 01:07:09,867
* The laws of men, abused
1688
01:07:09,867 --> 01:07:13,500
* But you crush the homosexual
with anything you choose *
1689
01:07:13,500 --> 01:07:18,500
* And we go marchin' on
1690
01:07:19,400 --> 01:07:22,733
* Glory, glory, Hallelujah
1691
01:07:22,733 --> 01:07:26,900
* Glory, glory, hallelujah
1692
01:07:26,900 --> 01:07:30,667
* Glory, glory, hallelujah
1693
01:07:30,667 --> 01:07:35,667
* As we go marchin' on
1694
01:07:37,567 --> 01:07:39,100
* We're drowned
out by injustice *
1695
01:07:39,100 --> 01:07:41,300
* 'Til our whispers
can't be heard *
1696
01:07:41,300 --> 01:07:43,233
* You have shattered all
our hopes and dreams *
1697
01:07:43,233 --> 01:07:45,800
* And, yet, we've
never stirred *
1698
01:07:45,800 --> 01:07:47,500
* We're rising in a chorus
1699
01:07:47,500 --> 01:07:49,567
* And soon you'll
hear every word *
1700
01:07:49,567 --> 01:07:54,533
* As we go marchin' on
1701
01:07:54,533 --> 01:07:58,800
* Glory, glory, hallelujah
1702
01:07:58,800 --> 01:08:03,067
* Glory, glory, hallelujah
1703
01:08:03,067 --> 01:08:06,900
* Glory, glory, hallelujah
1704
01:08:06,900 --> 01:08:11,900
* As we go marching on
1705
01:08:13,400 --> 01:08:14,900
* The civil rights
you took from us *
1706
01:08:14,900 --> 01:08:17,333
* We want them back again
1707
01:08:17,333 --> 01:08:19,500
* And we'll talk
and rag and picket *
1708
01:08:19,500 --> 01:08:21,600
* Until we see you bend
1709
01:08:21,600 --> 01:08:23,233
* If you don't give them to us
1710
01:08:23,233 --> 01:08:25,267
* We will take them in the end
1711
01:08:25,267 --> 01:08:30,233
* As we go marchin' on
1712
01:08:30,233 --> 01:08:34,500
* Glory, glory, hallelujah
1713
01:08:34,500 --> 01:08:38,633
* Glory, glory, hallelujah
1714
01:08:38,633 --> 01:08:42,500
* Glory, glory, hallelujah
1715
01:08:42,500 --> 01:08:45,733
* As we go marching on
1716
01:08:48,300 --> 01:08:50,933
[keys rattling]
1717
01:08:50,933 --> 01:08:53,267
Thank God that's over.
1718
01:08:53,267 --> 01:08:54,100
The big one.
1719
01:08:55,233 --> 01:08:56,700
At least no one got killed.
1720
01:09:00,433 --> 01:09:01,467
You want coffee?
1721
01:09:02,333 --> 01:09:03,933
[Matty] No milk, plenty sugar.
1722
01:09:05,333 --> 01:09:07,433
Maybe it woulda been better.
1723
01:09:07,433 --> 01:09:08,267
[Ethan] What?
1724
01:09:08,267 --> 01:09:09,600
If we'd all been killed.
1725
01:09:11,200 --> 01:09:13,933
If the whole march had
been wiped out by a grenade
1726
01:09:13,933 --> 01:09:14,767
or somethin'.
1727
01:09:15,933 --> 01:09:17,267
Least it would've
made the papers.
1728
01:09:17,267 --> 01:09:19,233
Maybe that woulda
mobilised people.
1729
01:09:20,633 --> 01:09:22,600
There's gotta be more than
30 people who actually
1730
01:09:22,600 --> 01:09:24,067
give a shit.
1731
01:09:24,067 --> 01:09:25,833
We need somethin' to get
'em outta whatever hole
1732
01:09:25,833 --> 01:09:27,133
they're in.
1733
01:09:27,133 --> 01:09:28,600
Well, a lot of those
people are just not able
1734
01:09:28,600 --> 01:09:30,067
to even conceive
of these issues.
1735
01:09:30,067 --> 01:09:32,067
Let alone march for them.
1736
01:09:32,067 --> 01:09:34,800
That ditzy queen we were
talking with the other day.
1737
01:09:34,800 --> 01:09:35,600
La Miranda?
1738
01:09:35,600 --> 01:09:36,433
Him.
1739
01:09:36,433 --> 01:09:37,667
He's gonna march?
1740
01:09:37,667 --> 01:09:38,900
He could barely cross
the room in those heels.
1741
01:09:38,900 --> 01:09:40,733
She prefers to be called her.
1742
01:09:40,733 --> 01:09:42,600
Well, there you have it.
1743
01:09:42,600 --> 01:09:45,867
I asked her why they
prefer to be called her.
1744
01:09:45,867 --> 01:09:48,233
She said the feminine
was the highest any male
1745
01:09:48,233 --> 01:09:49,267
could aspire to.
1746
01:09:49,267 --> 01:09:50,700
[laughs]
1747
01:09:50,700 --> 01:09:51,800
I know you're paraphrasing,
because no way is that
1748
01:09:51,800 --> 01:09:52,900
in his vocabulary.
1749
01:09:55,833 --> 01:09:57,467
Okay.
1750
01:09:57,467 --> 01:09:58,867
Pack your bags.
1751
01:09:58,867 --> 01:10:00,600
We need a holiday.
1752
01:10:00,600 --> 01:10:03,367
I'm taking you to Fire
Island for a couple days.
1753
01:10:03,367 --> 01:10:05,933
Bring your swimsuit,
some shades, and a
frivolous attitude.
1754
01:10:05,933 --> 01:10:07,133
I have to work tomorrow.
1755
01:10:07,133 --> 01:10:07,967
Who doesn't?
1756
01:10:07,967 --> 01:10:09,533
Call in sick.
1757
01:10:09,533 --> 01:10:10,800
Come on, Matt.
1758
01:10:10,800 --> 01:10:12,233
You can advance your
dish washing career
1759
01:10:12,233 --> 01:10:13,433
after a long weekend.
1760
01:10:14,900 --> 01:10:17,300
We need to surround you with
positive images of faggotry.
1761
01:10:18,533 --> 01:10:19,367
Right now.
1762
01:10:20,267 --> 01:10:22,700
[lips smack]
1763
01:10:27,067 --> 01:10:28,200
Do this with me, huh?
1764
01:10:29,567 --> 01:10:31,033
I wanna see you smile again.
1765
01:10:32,467 --> 01:10:34,067
Sounds terrific.
1766
01:10:37,100 --> 01:10:39,933
[horns honking]
1767
01:10:39,933 --> 01:10:42,967
[footsteps scuffing]
1768
01:10:46,833 --> 01:10:50,033
[door slams]
1769
01:10:50,033 --> 01:10:53,067
[footsteps thudding]
1770
01:11:17,700 --> 01:11:20,200
[door creaks]
1771
01:11:21,733 --> 01:11:23,700
Forgive me, Father.
1772
01:11:23,700 --> 01:11:24,900
For I have sinned.
1773
01:11:24,900 --> 01:11:26,900
It's been a lifetime
since my last confession
1774
01:11:26,900 --> 01:11:27,833
and every sin, Father.
1775
01:11:27,833 --> 01:11:28,633
I've committed every sin.
1776
01:11:28,633 --> 01:11:30,733
Lust, greed, anger.
1777
01:11:32,200 --> 01:11:33,133
Even pride.
1778
01:11:34,800 --> 01:11:35,733
Who am I to feel pride?
1779
01:11:35,733 --> 01:11:37,067
A man who has everything?
1780
01:11:38,900 --> 01:11:40,400
In fact, actually has nothing.
1781
01:11:40,400 --> 01:11:45,333
The only thing I want is the
one thing that I do have.
1782
01:11:46,500 --> 01:11:48,067
And I ain't allowed
to want it, so,
1783
01:11:48,067 --> 01:11:50,300
I don't really have it.
1784
01:11:50,300 --> 01:11:51,367
That's me, Father.
1785
01:11:53,600 --> 01:11:54,400
This is me.
1786
01:11:58,067 --> 01:11:59,200
Forgive me, Father.
1787
01:12:02,067 --> 01:12:04,233
For I have sinned.
1788
01:12:04,233 --> 01:12:06,967
[dark music]
1789
01:12:06,967 --> 01:12:10,200
* Seems like the other day
1790
01:12:10,200 --> 01:12:13,867
* My baby went away
1791
01:12:13,867 --> 01:12:18,300
* He went away 'cross the sea
1792
01:12:18,300 --> 01:12:20,967
[wave crashing]
1793
01:12:23,967 --> 01:12:27,767
* Since I saw my baby go
1794
01:12:27,767 --> 01:12:32,767
* And then this
letter came for me *
1795
01:12:34,700 --> 01:12:38,067
* It said that we were through
1796
01:12:38,067 --> 01:12:41,467
* He met somebody new
1797
01:12:41,467 --> 01:12:43,467
* Let me think, let me think
1798
01:12:43,467 --> 01:12:48,467
* What can I do
1799
01:12:49,100 --> 01:12:50,433
* Oh no
1800
01:12:50,433 --> 01:12:51,733
* Oh no
1801
01:12:51,733 --> 01:12:55,067
* Oh no no no no no no
1802
01:12:55,067 --> 01:12:56,167
* Remember
1803
01:12:56,167 --> 01:12:58,600
* Walking in the sand
1804
01:12:58,600 --> 01:12:59,733
* Remember
1805
01:12:59,733 --> 01:13:02,067
* Walkin' hand in hand
1806
01:13:02,067 --> 01:13:03,067
* Remember
1807
01:13:03,067 --> 01:13:05,467
* The night was so exciting
1808
01:13:05,467 --> 01:13:06,633
* Remember
1809
01:13:06,633 --> 01:13:09,067
* His smile was so inviting
1810
01:13:09,067 --> 01:13:10,167
* Remember
1811
01:13:10,167 --> 01:13:12,467
* Then he touched my cheek
1812
01:13:12,467 --> 01:13:13,467
* Remember
1813
01:13:13,467 --> 01:13:15,900
* We were spinnin' deep
1814
01:13:15,900 --> 01:13:18,533
* Softly
1815
01:13:18,533 --> 01:13:23,533
* Softly, we'd
meet with a myth *
1816
01:13:24,300 --> 01:13:27,467
* Whatever happened to
1817
01:13:27,467 --> 01:13:30,767
* The boy that I once new
1818
01:13:30,767 --> 01:13:33,067
* The boy who said
1819
01:13:33,067 --> 01:13:38,067
* He'd be true
1820
01:13:38,900 --> 01:13:40,900
* Oh what would happen to
1821
01:13:40,900 --> 01:13:45,100
-[men chattering]
-[waves crashing]
1822
01:13:45,100 --> 01:13:45,933
[Ethan] No, tell me.
1823
01:13:45,933 --> 01:13:47,133
Am I confused?
1824
01:13:47,133 --> 01:13:49,400
Did we die and
just go to heaven?
1825
01:13:49,400 --> 01:13:51,133
This place has it all
1826
01:13:51,133 --> 01:13:52,433
Wait 'til later at the dance.
1827
01:13:52,433 --> 01:13:53,633
You're gonna see
more beautiful men
1828
01:13:53,633 --> 01:13:56,067
in one room than
you ever dreamed of.
1829
01:13:56,067 --> 01:13:57,667
* Walkin' hand in hand
1830
01:13:57,667 --> 01:13:58,667
* Remember
1831
01:13:58,667 --> 01:14:00,500
Got it in the water.
1832
01:14:00,500 --> 01:14:02,433
Get it, get it, get it.
1833
01:14:02,433 --> 01:14:07,433
-[waves crashing]
-[men shouting]
1834
01:14:08,167 --> 01:14:09,100
[whistle blowing]
1835
01:14:09,100 --> 01:14:10,267
Put your towel on, Matty.
1836
01:14:11,667 --> 01:14:12,867
What?
1837
01:14:12,867 --> 01:14:14,367
Local ordinance
from the Dark Ages.
1838
01:14:14,367 --> 01:14:17,733
You can't wear
suggestive swimsuits
uncovered on the beach.
1839
01:14:17,733 --> 01:14:19,267
You mean we can't.
1840
01:14:19,267 --> 01:14:21,567
Don't give these assholes
any excuses, okay, Matty?
1841
01:14:23,933 --> 01:14:24,767
Fine.
1842
01:14:31,233 --> 01:14:33,100
Did we just die
and go to heaven?
1843
01:14:36,900 --> 01:14:41,900
* Somewhere over the rainbow
1844
01:14:42,833 --> 01:14:47,733
* Way up high
1845
01:14:47,733 --> 01:14:52,367
* There's a land
that I heard of *
1846
01:14:52,367 --> 01:14:55,233
* Once in a lullaby
1847
01:14:55,233 --> 01:14:56,967
[TV pops]
1848
01:14:56,967 --> 01:14:59,067
[whimsical music]
1849
01:14:59,067 --> 01:15:01,333
[Announcer] America's
most beloved entertainer
1850
01:15:01,333 --> 01:15:03,267
from the age of 14, Judy
Garland started working
1851
01:15:03,267 --> 01:15:04,867
in Vaudeville at the age of two.
1852
01:15:04,867 --> 01:15:07,200
A family act called
The Gumm Sisters.
1853
01:15:07,200 --> 01:15:08,700
[TV pops]
1854
01:15:08,700 --> 01:15:10,500
Punishing schedules involved
led to a lasting addiction
1855
01:15:10,500 --> 01:15:11,967
to barbiturates.
1856
01:15:11,967 --> 01:15:14,233
The special Oscar at the
age of 17 for Best Juvenile
1857
01:15:14,233 --> 01:15:15,700
in The Wizard of Oz,
1858
01:15:15,700 --> 01:15:16,967
Judy Garland became identified-
1859
01:15:16,967 --> 01:15:18,233
[TV Pops]
1860
01:15:18,233 --> 01:15:19,567
She recently married to
the husband number five,
1861
01:15:19,567 --> 01:15:20,800
Mickey Deans.
1862
01:15:20,800 --> 01:15:23,067
Judy Garland died
in London, England,
1863
01:15:23,067 --> 01:15:24,667
where they were
staying together.
1864
01:15:24,667 --> 01:15:26,967
Deans is said to
be inconsolable.
1865
01:15:26,967 --> 01:15:29,433
So is Hollywood and,
indeed, America itself,
1866
01:15:29,433 --> 01:15:32,433
as thousands mourn the loss
of one of the last true greats
1867
01:15:32,433 --> 01:15:34,700
and genuine stars.
1868
01:15:34,700 --> 01:15:36,600
Came as soon as I heard.
1869
01:15:38,600 --> 01:15:39,733
That's sweet of you.
1870
01:15:44,400 --> 01:15:46,900
-[door thuds]
-* Somewhere over the rainbow
1871
01:15:46,900 --> 01:15:51,200
* Bluebirds fly
1872
01:15:51,200 --> 01:15:55,233
* Birds fly over the rainbow
1873
01:15:55,233 --> 01:15:56,133
You okay?
1874
01:15:58,900 --> 01:16:00,767
I heard she got
found on the john.
1875
01:16:03,100 --> 01:16:04,800
God, life is sordid.
1876
01:16:06,433 --> 01:16:08,267
I gave up followin' politics,
'cause I could not deal
1877
01:16:08,267 --> 01:16:11,133
with the heartbreak, honey.
1878
01:16:11,133 --> 01:16:12,700
Kennedy.
1879
01:16:12,700 --> 01:16:14,200
Malcolm X, Dr. King.
1880
01:16:14,200 --> 01:16:15,667
And what happens?
1881
01:16:15,667 --> 01:16:17,833
I retreat into the
safety of superficiality
1882
01:16:19,233 --> 01:16:21,667
only to find greater grief
than I think I've ever known.
1883
01:16:24,667 --> 01:16:26,433
Boy, oh boy.
1884
01:16:26,433 --> 01:16:27,433
Check you out.
1885
01:16:28,400 --> 01:16:29,700
You should be Italian.
1886
01:16:30,633 --> 01:16:32,133
I do wallow good, don't I?
1887
01:16:33,267 --> 01:16:34,700
It's because I'm sincere.
1888
01:16:40,100 --> 01:16:43,100
[Vinnie sighs]
1889
01:16:43,100 --> 01:16:46,100
What would it take
to bring you up?
1890
01:16:48,767 --> 01:16:49,633
Ice cream.
1891
01:16:51,633 --> 01:16:53,067
In the sun.
1892
01:16:54,400 --> 01:16:55,867
With the man I love.
1893
01:17:00,467 --> 01:17:01,300
Nothin' much.
1894
01:17:06,167 --> 01:17:07,067
[lips smack]
1895
01:17:07,067 --> 01:17:08,267
Okay.
1896
01:17:08,267 --> 01:17:09,100
Excuse me?
1897
01:17:10,933 --> 01:17:11,767
[hands clap]
1898
01:17:11,767 --> 01:17:13,100
Get up.
1899
01:17:13,100 --> 01:17:14,167
Takin' you out.
1900
01:17:14,167 --> 01:17:15,733
You mean amongst people?
1901
01:17:15,733 --> 01:17:16,667
Yep.
1902
01:17:16,667 --> 01:17:17,800
Amongst folks.
1903
01:17:20,667 --> 01:17:21,900
Get dressed.
1904
01:17:21,900 --> 01:17:24,067
Vinnie, are you high?
1905
01:17:24,067 --> 01:17:25,267
[laughs] I ain't changed.
1906
01:17:25,267 --> 01:17:26,867
I'm just comin' out a little.
1907
01:17:29,833 --> 01:17:32,500
Get dressed, you
dizzy friggin' filly.
1908
01:17:36,900 --> 01:17:40,733
-Get dressed, goddammit!
-[light crashing]
1909
01:17:46,067 --> 01:17:46,900
Please.
1910
01:17:49,633 --> 01:17:51,400
That's the magic
word, sweetness.
1911
01:17:52,867 --> 01:17:55,467
[upbeat music]
1912
01:18:03,100 --> 01:18:04,067
Wild party.
1913
01:18:04,067 --> 01:18:05,167
[Ethan] They can't dance, yet.
1914
01:18:05,167 --> 01:18:06,567
They will.
1915
01:18:06,567 --> 01:18:08,533
There's a choreographer
comin' or?
1916
01:18:08,533 --> 01:18:10,400
You're hating this.
1917
01:18:10,400 --> 01:18:12,767
Anyway, they can't dance
until the woman dances.
1918
01:18:12,767 --> 01:18:14,067
[Matty] Who?
1919
01:18:14,067 --> 01:18:15,533
The drag queen in
the Roman sandals?
1920
01:18:15,533 --> 01:18:16,933
[Ethan] [laughing] That's
not a drag queen, Matty.
1921
01:18:22,600 --> 01:18:24,567
* And since you've gotta go
1922
01:18:24,567 --> 01:18:29,567
* Boy, you had better go now
1923
01:18:30,367 --> 01:18:35,367
* Go now
1924
01:18:36,267 --> 01:18:40,767
* Before you see me cry
1925
01:18:42,967 --> 01:18:47,967
* I don't want you to tell me
1926
01:18:49,200 --> 01:18:52,733
* That's what you
intend to do now *
1927
01:18:52,733 --> 01:18:54,233
[Chaperone] Hey.
1928
01:18:55,267 --> 01:18:57,567
Keep it clean, boys, all right?
1929
01:18:57,567 --> 01:18:58,400
It's not like this.
1930
01:18:58,400 --> 01:18:59,233
It's like this.
1931
01:18:59,233 --> 01:19:00,367
Okay?
1932
01:19:00,367 --> 01:19:02,200
What the fuck is that?
1933
01:19:03,267 --> 01:19:05,100
Ancient local ordinances?
1934
01:19:05,100 --> 01:19:06,200
Jesus, Ethan.
1935
01:19:10,067 --> 01:19:11,367
[soft music]
1936
01:19:11,367 --> 01:19:13,333
[Bonita moaning softly]
1937
01:19:13,333 --> 01:19:15,100
[Vinnie] More ice cream, baby?
1938
01:19:15,100 --> 01:19:16,533
I been eatin' the stuff all day.
1939
01:19:16,533 --> 01:19:19,300
Anymore and I'm gonna be a
dancer with a beef roast chorus.
1940
01:19:20,167 --> 01:19:21,833
What're you gonna eat all night?
1941
01:19:21,833 --> 01:19:22,767
Vinnie.
1942
01:19:22,767 --> 01:19:23,900
Ambrosia?
1943
01:19:26,267 --> 01:19:27,467
[lips smacking]
1944
01:19:27,467 --> 01:19:29,633
-[silverware clattering]
-[people murmuring]
1945
01:19:29,633 --> 01:19:31,467
[Patron] Isn't she
a little muscular?
1946
01:19:31,467 --> 01:19:32,867
[Patron 2] Yeah.
1947
01:19:32,867 --> 01:19:33,933
Don't.
1948
01:19:33,933 --> 01:19:36,367
[child murmuring]
1949
01:19:36,367 --> 01:19:37,733
[Waiter] Your check, sir.
1950
01:19:38,933 --> 01:19:41,300
[clears throat] What
other ice cream you got?
1951
01:19:42,900 --> 01:19:45,233
I'm afraid you've
exhausted our entire stock.
1952
01:19:46,433 --> 01:19:48,133
Well, send out for some.
1953
01:19:48,133 --> 01:19:48,967
We're hungry.
1954
01:19:49,900 --> 01:19:51,967
[Waiter] My apologies, sir.
1955
01:19:51,967 --> 01:19:54,400
Please, let me present you
this meal with compliments
1956
01:19:54,400 --> 01:19:55,467
of the establishment.
1957
01:19:56,600 --> 01:19:57,833
Oh yeah?
1958
01:19:57,833 --> 01:19:59,300
[Waiter] And, I beg
your forgiveness,
1959
01:19:59,300 --> 01:20:01,433
but through an unforgivable
error by a junior member
1960
01:20:01,433 --> 01:20:02,633
of our staff,
1961
01:20:02,633 --> 01:20:05,067
this table has
been double booked.
1962
01:20:05,067 --> 01:20:07,100
And the management were
wondering if you would mind
1963
01:20:07,100 --> 01:20:10,533
sacrificing your places
just a little early?
1964
01:20:10,533 --> 01:20:13,200
To avoid disappointing
the next party of diners.
1965
01:20:16,633 --> 01:20:19,200
[napkin thuds]
1966
01:20:22,900 --> 01:20:25,467
-[glasses clattering]
-[people shouting]
1967
01:20:25,467 --> 01:20:26,300
Sweetness.
1968
01:20:26,300 --> 01:20:28,867
[finger snaps]
1969
01:20:32,167 --> 01:20:34,233
My compliments.
1970
01:20:34,233 --> 01:20:35,167
[money fluttering]
1971
01:20:35,167 --> 01:20:36,133
[Patron] Look at all that money.
1972
01:20:36,133 --> 01:20:39,067
[people murmuring]
1973
01:20:49,067 --> 01:20:50,233
[silverware clattering]
1974
01:20:50,233 --> 01:20:51,767
[classical music]
1975
01:20:51,767 --> 01:20:53,167
I'm sorry, Matt.
1976
01:20:53,167 --> 01:20:55,333
The world's too big to
save all at one time.
1977
01:20:56,400 --> 01:20:57,800
Look at us.
1978
01:20:57,800 --> 01:20:59,767
Now, there's no eye
contact in private.
1979
01:21:00,867 --> 01:21:01,700
Been waiting.
1980
01:21:04,067 --> 01:21:06,267
We could really love each
other, you know, Matt?
1981
01:21:12,800 --> 01:21:13,833
Shit, I'm sorry.
1982
01:21:15,433 --> 01:21:16,267
It's a habit.
1983
01:21:17,733 --> 01:21:19,700
When you've spent your life
looking over your shoulder.
1984
01:21:21,367 --> 01:21:23,433
Well, you know how it is.
1985
01:21:28,167 --> 01:21:29,533
* The future
1986
01:21:29,533 --> 01:21:30,367
Tomorrow.
1987
01:21:31,400 --> 01:21:32,233
Well.
1988
01:21:33,100 --> 01:21:34,500
Tomorrow's a long way off.
1989
01:21:36,800 --> 01:21:39,167
Maybe, someday, I'll
hold somebody's hand.
1990
01:21:40,533 --> 01:21:42,900
Maybe, somewhere,
someone will understand.
1991
01:21:45,733 --> 01:21:47,467
You know, I used to sing,
1992
01:21:48,933 --> 01:21:50,867
"A tisket, a tasket.
1993
01:21:50,867 --> 01:21:52,067
Green and yellow basket.
1994
01:21:53,333 --> 01:21:55,200
I'm all packed up
and I'm on my way.
1995
01:21:55,200 --> 01:21:56,900
I'm gonna fall in love."
1996
01:21:59,233 --> 01:22:01,067
But, at the moment.
1997
01:22:01,067 --> 01:22:02,500
Doesn't look good.
1998
01:22:03,600 --> 01:22:04,767
At the moment.
1999
01:22:05,733 --> 01:22:07,067
It'll never happen again.
2000
01:22:08,700 --> 01:22:10,767
[soft piano music]
2001
01:22:10,767 --> 01:22:12,733
I don't think.
2002
01:22:12,733 --> 01:22:13,833
It will ever.
2003
01:22:13,833 --> 01:22:14,667
Happen.
2004
01:22:16,067 --> 01:22:16,867
Again.
2005
01:22:22,700 --> 01:22:23,667
[water running]
2006
01:22:23,667 --> 01:22:25,567
[loud knocking]
2007
01:22:25,567 --> 01:22:27,200
[Matty] La Miranda?
2008
01:22:27,200 --> 01:22:29,867
[door creaking]
2009
01:22:38,400 --> 01:22:39,967
Matty Dean?
2010
01:22:39,967 --> 01:22:40,800
Baby?
2011
01:22:43,333 --> 01:22:46,267
[melancholy music]
2012
01:22:49,267 --> 01:22:52,767
I'll be your knight in
shining armour, baby.
2013
01:22:52,767 --> 01:22:54,500
Your boy and your lady.
2014
01:22:55,933 --> 01:22:57,167
I'm your mama lion.
2015
01:22:58,067 --> 01:22:59,067
I'm your man.
2016
01:23:00,300 --> 01:23:02,233
I will fight for
you, dress for you.
2017
01:23:03,933 --> 01:23:05,100
Even cry for you.
2018
01:23:06,367 --> 01:23:07,667
But only for you, baby.
2019
01:23:08,767 --> 01:23:09,633
Never for them.
2020
01:23:10,667 --> 01:23:11,967
Never
2021
01:23:11,967 --> 01:23:12,800
for them.
2022
01:23:27,067 --> 01:23:29,567
[kiss smacks]
2023
01:23:32,067 --> 01:23:33,400
Hey, Cryptika.
2024
01:23:33,400 --> 01:23:34,233
Hm?
2025
01:23:36,833 --> 01:23:37,667
You love me?
2026
01:23:40,067 --> 01:23:42,367
Now, what kinda asshole
question is that?
2027
01:23:48,067 --> 01:23:49,400
I ever tell ya I love you?
2028
01:23:51,067 --> 01:23:52,600
No, you son of a bitch.
2029
01:23:58,100 --> 01:24:00,600
[kiss smacks]
2030
01:24:06,433 --> 01:24:09,367
[money crinkling]
2031
01:24:09,367 --> 01:24:11,267
[gunshot firing]
2032
01:24:11,267 --> 01:24:12,633
[Bonita screams]
2033
01:24:12,633 --> 01:24:14,133
[Bonita] Vinnie!
2034
01:24:15,067 --> 01:24:16,433
No!
2035
01:24:16,433 --> 01:24:17,267
God!
2036
01:24:17,267 --> 01:24:18,100
No!
2037
01:24:20,433 --> 01:24:21,767
No, Vinnie, God!
2038
01:24:23,900 --> 01:24:25,267
No!
2039
01:24:25,267 --> 01:24:28,200
[jukebox rattling]
2040
01:24:31,533 --> 01:24:34,467
[vinyl buzzing]
2041
01:24:34,467 --> 01:24:36,600
[News Reporter] All America
takes time out to mourn
2042
01:24:36,600 --> 01:24:39,067
its own girl next
door, Judy Garland.
2043
01:24:39,067 --> 01:24:41,800
One of the last true
greats and genuine stars.
2044
01:24:44,500 --> 01:24:46,500
Aged only 47 when
she came to the end
2045
01:24:46,500 --> 01:24:47,800
of her yellow brick road,
2046
01:24:47,800 --> 01:24:49,133
her tragic saga over,
2047
01:24:49,133 --> 01:24:50,600
she's at peace at last.
2048
01:24:53,933 --> 01:24:56,933
* Something inside of me
2049
01:24:56,933 --> 01:24:59,767
* Started a symphony
2050
01:24:59,767 --> 01:25:04,233
* Quick went the
strings of my heart *
2051
01:25:04,233 --> 01:25:07,133
[sirens blaring]
2052
01:25:07,133 --> 01:25:09,700
[police radio chatter]
2053
01:25:09,700 --> 01:25:12,600
[brakes squeaking]
2054
01:25:13,933 --> 01:25:17,467
[footsteps shuffling]
2055
01:25:17,467 --> 01:25:21,067
[people murmuring]
2056
01:25:21,067 --> 01:25:23,067
[button clacks]
2057
01:25:23,067 --> 01:25:24,133
Judy stays.
2058
01:25:25,600 --> 01:25:26,833
[door clacking]
2059
01:25:26,833 --> 01:25:29,433
[Bar Patron] Wipe
off your gloves.
2060
01:25:30,600 --> 01:25:33,267
[door clatters]
2061
01:25:37,533 --> 01:25:39,467
And who is gonna be our
first lucky contestant
2062
01:25:39,467 --> 01:25:41,200
on this week's
edition of Jeopardy?
2063
01:25:42,633 --> 01:25:47,067
I hope everyone is wearing the
legal minimum requirement of
2064
01:25:47,067 --> 01:25:50,100
three items of clothing
appropriate their gender
2065
01:25:50,100 --> 01:25:51,433
as prescribed by nature.
2066
01:25:53,300 --> 01:25:54,667
Otherwise,
2067
01:25:54,667 --> 01:25:56,467
those contestants are
gonna find themselves
2068
01:25:56,467 --> 01:25:58,067
with the grand booby prize.
2069
01:25:59,233 --> 01:26:03,467
An all-expenses paid
luxury trip downtown.
2070
01:26:05,100 --> 01:26:06,700
You.
2071
01:26:06,700 --> 01:26:07,733
I'm sorry, sister.
2072
01:26:09,067 --> 01:26:11,400
That pathetic little
blouse don't say man to me.
2073
01:26:13,200 --> 01:26:15,367
Bust the little
Jodie for solicitin'.
2074
01:26:16,533 --> 01:26:18,333
Bust that one for
lookin' at me funny.
2075
01:26:19,600 --> 01:26:21,300
What the hell?
2076
01:26:21,300 --> 01:26:22,667
Bust a selection.
2077
01:26:23,533 --> 01:26:26,200
[crowd cheering]
2078
01:26:26,200 --> 01:26:28,067
[Detective] All right,
get 'em all out of here.
2079
01:26:28,067 --> 01:26:30,733
[crowd shouting]
2080
01:26:37,200 --> 01:26:38,433
Give them Hell, Helen honey.
2081
01:26:38,433 --> 01:26:39,833
Woo!
2082
01:26:39,833 --> 01:26:42,567
[crowd shouting]
2083
01:26:44,067 --> 01:26:47,800
[woman yelling indistinctly]
2084
01:26:58,733 --> 01:27:00,900
Don't push me, Mary,
I am not in the mood.
2085
01:27:00,900 --> 01:27:03,600
Aw, she ain't in the mood.
2086
01:27:03,600 --> 01:27:05,467
Ain't we in the mood?
2087
01:27:05,467 --> 01:27:06,833
Are we on the rag, dearie?
2088
01:27:08,267 --> 01:27:09,633
I wonder if my little buddy
here is in the mood, huh?
2089
01:27:09,633 --> 01:27:12,067
[body thuds]
2090
01:27:12,067 --> 01:27:13,700
Poor little faggot
don't know whether
2091
01:27:13,700 --> 01:27:15,300
to kill me or kiss me.
2092
01:27:19,667 --> 01:27:21,567
[blow thuds]
2093
01:27:21,567 --> 01:27:22,867
[crowd cheering]
2094
01:27:22,867 --> 01:27:25,667
Guess I made up my mind.
2095
01:27:25,667 --> 01:27:28,867
[crowd shouting]
2096
01:27:28,867 --> 01:27:31,633
[blows thudding]
2097
01:27:41,833 --> 01:27:43,367
[Officer] Stand back.
2098
01:27:43,367 --> 01:27:44,267
Stand back.
2099
01:27:45,467 --> 01:27:50,133
-[kicks pounding]
-[crowd shouting]
2100
01:27:50,867 --> 01:27:51,567
[Officer] Pull back.
2101
01:27:51,567 --> 01:27:52,400
Pull back.
2102
01:27:52,400 --> 01:27:53,233
Pull back.
2103
01:27:58,067 --> 01:28:00,067
Go, go, go, go, go, go.
2104
01:28:01,267 --> 01:28:04,067
[crowd shouting]
2105
01:28:05,700 --> 01:28:08,433
[metal clanging]
2106
01:28:12,500 --> 01:28:15,233
[crowd chanting]
2107
01:28:19,500 --> 01:28:21,133
I do so love a party.
2108
01:28:21,133 --> 01:28:22,067
It's the fourth of fuckin' July.
2109
01:28:23,267 --> 01:28:24,100
Come on.
2110
01:28:24,100 --> 01:28:25,200
Yes, it is.
2111
01:28:25,200 --> 01:28:28,467
[drag queens cheering]
2112
01:28:29,300 --> 01:28:31,767
[metal rattling]
2113
01:28:31,767 --> 01:28:34,433
[cars thudding]
2114
01:28:35,933 --> 01:28:37,900
[wood cracking]
2115
01:28:37,900 --> 01:28:40,067
[Officer] Get away
from that window.
2116
01:28:40,067 --> 01:28:42,167
[wood cracking]
2117
01:28:42,167 --> 01:28:44,467
[men grunting]
2118
01:28:44,467 --> 01:28:46,133
[glass shattering]
2119
01:28:46,133 --> 01:28:48,233
[men shouting]
2120
01:28:48,233 --> 01:28:51,067
[hooves clapping]
2121
01:28:51,067 --> 01:28:54,333
[horse blows raspberry]
2122
01:28:57,367 --> 01:28:59,400
[heels clicking]
2123
01:28:59,400 --> 01:29:02,133
[crowd cheering]
2124
01:29:10,667 --> 01:29:11,500
Hey.
2125
01:29:11,500 --> 01:29:13,067
I'll kick your ass.
2126
01:29:15,833 --> 01:29:16,667
Go on, hit me.
2127
01:29:16,667 --> 01:29:17,567
I dare you.
2128
01:29:17,567 --> 01:29:19,133
[horse whinnies]
2129
01:29:19,133 --> 01:29:21,967
[hooves clopping]
2130
01:29:25,200 --> 01:29:27,967
[Matty shouting]
2131
01:29:32,200 --> 01:29:34,067
[La Miranda] It's our rights.
2132
01:29:34,067 --> 01:29:36,367
You have no right
to do this to us.
2133
01:29:36,367 --> 01:29:37,333
[Matty] Bastards.
2134
01:29:37,333 --> 01:29:38,433
You bastards.
2135
01:29:39,333 --> 01:29:41,067
Come on, hit me with it.
2136
01:29:41,067 --> 01:29:43,067
Come on, hit me with it.
2137
01:29:47,567 --> 01:29:48,400
Come on, baby.
2138
01:29:48,400 --> 01:29:49,233
[blows thudding]
2139
01:29:49,233 --> 01:29:50,267
Let's get out of here.
2140
01:29:50,267 --> 01:29:52,800
[blows thudding]
2141
01:29:52,800 --> 01:29:55,967
[metal thundering]
2142
01:29:55,967 --> 01:29:58,700
[crowd shouting]
2143
01:30:01,967 --> 01:30:03,767
[footsteps clopping]
2144
01:30:03,767 --> 01:30:06,267
* We are the Stonewall girls
2145
01:30:06,267 --> 01:30:07,833
* We wear our hair in curls
2146
01:30:07,833 --> 01:30:09,633
* We wear no underwear
2147
01:30:09,633 --> 01:30:11,367
* We show our pubic hair
2148
01:30:11,367 --> 01:30:13,067
* We are the Village queens
2149
01:30:13,067 --> 01:30:14,833
* We always wear blue jeans
2150
01:30:14,833 --> 01:30:16,700
* We were our hair in curls
2151
01:30:16,700 --> 01:30:18,367
* Because we think we're girls
2152
01:30:18,367 --> 01:30:21,100
[La Miranda] Everyone has
their own Stonewall legend.
2153
01:30:21,100 --> 01:30:22,633
That's mine.
2154
01:30:22,633 --> 01:30:25,567
I maybe didn't get exactly
every detail down perfect.
2155
01:30:25,567 --> 01:30:27,167
But that's the story
of my life, honey.
2156
01:30:27,167 --> 01:30:29,033
* We always wear blue jeans
2157
01:30:29,033 --> 01:30:30,833
* We wear our hair in curls
2158
01:30:30,833 --> 01:30:32,333
* Because we think we're girls
2159
01:30:32,333 --> 01:30:33,300
[crowd cheering]
2160
01:30:33,300 --> 01:30:34,133
What the hell?
2161
01:30:34,133 --> 01:30:35,700
I am a drag queen.
2162
01:30:35,700 --> 01:30:38,200
And we don't always
deal in reality.
2163
01:30:38,200 --> 01:30:41,367
You can say we deal in
something kinda realer.
2164
01:30:41,367 --> 01:30:42,333
We deal in dreams.
2165
01:30:44,300 --> 01:30:45,767
We're American as apple pie.
2166
01:30:46,967 --> 01:30:49,367
[soft piano]
2167
01:30:57,533 --> 01:30:59,633
* When I was born
2168
01:30:59,633 --> 01:31:02,100
* They look at me and said
2169
01:31:02,100 --> 01:31:03,333
* What a good boy
2170
01:31:03,333 --> 01:31:04,433
* What a smart boy
2171
01:31:04,433 --> 01:31:07,067
* What a strong boy
2172
01:31:07,067 --> 01:31:09,467
* When you were born
2173
01:31:09,467 --> 01:31:12,067
* They look at you and say
2174
01:31:12,067 --> 01:31:13,267
* What a good girl
2175
01:31:13,267 --> 01:31:14,500
* What a smart girl
2176
01:31:14,500 --> 01:31:16,900
* What a pretty girl
2177
01:31:16,900 --> 01:31:19,300
* 'Fraid of change
2178
01:31:19,300 --> 01:31:21,267
* Afraid of stayin' the same
2179
01:31:21,267 --> 01:31:23,400
* When temptation comes
2180
01:31:23,400 --> 01:31:26,800
* We just look away
2181
01:31:26,800 --> 01:31:30,100
* This name is the
hairshirt I wear *
2182
01:31:30,100 --> 01:31:33,167
* This hairshirt is woven from
2183
01:31:33,167 --> 01:31:36,933
* Your brown hair
2184
01:31:36,933 --> 01:31:39,200
* When I was born
2185
01:31:39,200 --> 01:31:41,667
* They looked at me and said
2186
01:31:41,667 --> 01:31:42,833
* What a good boy
2187
01:31:42,833 --> 01:31:44,200
* What a smart boy
2188
01:31:44,200 --> 01:31:46,567
* What a strong boy
2189
01:31:46,567 --> 01:31:49,067
* When you were born
2190
01:31:49,067 --> 01:31:51,300
* They looked at you and said
2191
01:31:51,300 --> 01:31:52,700
* What a good girl
2192
01:31:52,700 --> 01:31:54,167
* What a smart girl
2193
01:31:54,167 --> 01:31:55,433
* What a pretty girl
2194
01:31:55,433 --> 01:31:57,800
* Yeah, yeah
2195
01:32:01,100 --> 01:32:03,833
[static buzzing]
132982
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.