All language subtitles for Something So Right (Antonio, Lou 1982)_WEBRip.1080.x264.AAC_EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:20,968 --> 00:02:22,212 Jeanne? 2 00:02:22,232 --> 00:02:23,399 Uh, excuse me. 3 00:02:27,113 --> 00:02:28,517 Phone call. 4 00:02:28,537 --> 00:02:30,780 Not now, I really need this sale. 5 00:02:30,800 --> 00:02:31,890 I, I, I know. 6 00:02:31,910 --> 00:02:34,733 I wouldn't bother you, but it's important. 7 00:02:38,079 --> 00:02:39,130 This is the second time, Joey. 8 00:02:39,150 --> 00:02:40,430 This is the second time for shoplifting, 9 00:02:40,450 --> 00:02:41,951 Yeah, and you broke the window of the house- 10 00:02:41,971 --> 00:02:42,909 I didn't do that! 11 00:02:42,929 --> 00:02:44,200 Mr. Cue didn't press charges the first time, 12 00:02:44,220 --> 00:02:46,583 but he's gonna press charges this time defintely. 13 00:02:46,603 --> 00:02:48,561 Does your mother know that you didn't go to school today? 14 00:02:48,581 --> 00:02:49,395 Mom, mom! 15 00:02:49,415 --> 00:02:50,760 I didn't do it! 16 00:02:50,780 --> 00:02:51,711 I don't wanna hear it. 17 00:02:51,731 --> 00:02:53,633 It was Casey and the other guys. 18 00:02:54,730 --> 00:02:56,330 Officer, I'm Jeanne Bosnick. 19 00:02:56,350 --> 00:02:59,090 I know, we've met several times before. 20 00:02:59,110 --> 00:03:01,540 Oh, right, sorry. 21 00:03:01,560 --> 00:03:03,830 If we pick up your son one more time, 22 00:03:03,850 --> 00:03:05,610 he's going to court and that's a definite. 23 00:03:05,630 --> 00:03:06,444 I'm telling you lady, 24 00:03:06,464 --> 00:03:08,200 this kid's getting in a lot of trouble. 25 00:03:09,377 --> 00:03:11,300 All right John Dillinger, 26 00:03:11,320 --> 00:03:12,900 this is the last time I bail you out. 27 00:03:12,920 --> 00:03:14,713 I've have had it, I mean it! 28 00:03:17,690 --> 00:03:19,160 And you're going to pay me back every cent 29 00:03:19,180 --> 00:03:20,532 for that broken window out of your allowance. 30 00:03:20,552 --> 00:03:21,366 It wasn't me, mom! 31 00:03:21,386 --> 00:03:22,950 - Oh, it's never you. - It wasn't! 32 00:03:22,970 --> 00:03:24,780 Joey, you are driving me crazy! 33 00:03:24,800 --> 00:03:25,800 Get in the car! 34 00:03:27,440 --> 00:03:29,270 We are going directly to school. 35 00:03:29,290 --> 00:03:32,403 I am personally going to escort the body over the threshold. 36 00:03:34,000 --> 00:03:36,830 Okay, since the divorce he has had some problems. 37 00:03:36,850 --> 00:03:38,570 Joey has been in nothing but trouble 38 00:03:38,590 --> 00:03:40,350 since the beginning of the semester. 39 00:03:40,370 --> 00:03:42,410 Truancy, fights, 40 00:03:42,430 --> 00:03:43,810 it's getting more serious. 41 00:03:43,830 --> 00:03:46,080 His teachers are worried and so am I. 42 00:03:46,100 --> 00:03:47,730 I've been counseling him for over a year 43 00:03:47,750 --> 00:03:49,520 and he's still not making much progress. 44 00:03:49,540 --> 00:03:51,270 Dr. Fast and I agree 45 00:03:51,290 --> 00:03:55,520 that what Joey needs is a dependable man in his life. 46 00:03:55,540 --> 00:03:57,670 There's an organization called Big Brothers. 47 00:03:57,690 --> 00:03:59,110 Men volunteer to be a friend 48 00:03:59,130 --> 00:04:01,750 to boys who are growing up without a father. 49 00:04:01,770 --> 00:04:03,320 He has a father. 50 00:04:03,340 --> 00:04:04,590 Who barely sees him, 51 00:04:04,610 --> 00:04:06,563 if I recall from your last visit here. 52 00:04:07,400 --> 00:04:09,810 I resent the intrusion into my life. 53 00:04:09,830 --> 00:04:11,610 And where do you think you're going, young man? 54 00:04:11,630 --> 00:04:13,270 We've got to do something. 55 00:04:13,290 --> 00:04:15,568 - Who me? - Yes, you. 56 00:04:15,588 --> 00:04:16,541 Well I thought that I would just- 57 00:04:16,561 --> 00:04:18,233 Just sit down. 58 00:04:18,253 --> 00:04:19,953 Mrs. Farrow wants to see you next. 59 00:04:23,885 --> 00:04:26,420 But I am a good parent, I know that. 60 00:04:26,440 --> 00:04:29,273 But you can't be both mother and father. 61 00:04:29,293 --> 00:04:30,541 You can't. 62 00:04:50,740 --> 00:04:52,890 I've missed a whole day of work on account of this, Joey. 63 00:04:52,910 --> 00:04:54,003 I can't afford that. 64 00:04:58,055 --> 00:04:59,160 Look, we have to face this, Joe. 65 00:04:59,180 --> 00:05:01,610 We have a real problem here. 66 00:05:01,630 --> 00:05:03,410 You mean that stuff with the cops? 67 00:05:03,430 --> 00:05:05,090 Ma, it wasn't my fault. 68 00:05:05,110 --> 00:05:05,924 Oh no, it's never your fault. 69 00:05:05,944 --> 00:05:07,823 You know, you never believe me. 70 00:05:08,660 --> 00:05:12,363 Look, Mrs. Farrow suggests that we get you a big brother. 71 00:05:13,700 --> 00:05:14,661 Do you know what that is? 72 00:05:14,681 --> 00:05:16,260 Yeah, Robbie Dancer had one. 73 00:05:16,280 --> 00:05:17,121 It's like a father. 74 00:05:17,141 --> 00:05:18,580 I don't need a father. 75 00:05:18,600 --> 00:05:19,960 I have a father. 76 00:05:19,980 --> 00:05:21,210 Pardon me for mentioning this, 77 00:05:21,230 --> 00:05:24,730 but when was the last time that your father showed up 78 00:05:24,750 --> 00:05:26,110 when he said he would? 79 00:05:26,130 --> 00:05:28,670 Or wrote or called or anything else? 80 00:05:28,690 --> 00:05:29,661 Ma, he's busy. 81 00:05:29,681 --> 00:05:30,997 He's busier than you are, mom. 82 00:05:31,017 --> 00:05:33,523 He has to interview all those players for his show. 83 00:05:33,543 --> 00:05:35,040 He has to cover all the games and everything. 84 00:05:35,060 --> 00:05:36,203 He's a busy person. 85 00:05:39,431 --> 00:05:40,431 Look, Joey honey, 86 00:05:42,020 --> 00:05:44,780 your father hasn't been around for over a year. 87 00:05:44,800 --> 00:05:45,930 I forget what the man looks like. 88 00:05:45,950 --> 00:05:47,513 Well I haven't! 89 00:05:52,260 --> 00:05:53,860 Ah it was nothing. 90 00:05:53,880 --> 00:05:56,820 Just some steak, broccoli hollandaise, 91 00:05:56,840 --> 00:06:00,563 baked potato, hot fun, salad and milk. 92 00:06:01,490 --> 00:06:03,303 Just a little something I whipped up. 93 00:06:05,006 --> 00:06:06,270 I'm not hungry. 94 00:06:06,290 --> 00:06:07,104 Oh come on, Joey. 95 00:06:07,124 --> 00:06:09,210 You have to be hungry, you didn't eat any dinner. 96 00:06:12,250 --> 00:06:14,733 I'll leave it there, and you can nibble at it later. 97 00:06:15,937 --> 00:06:16,937 Oh, 98 00:06:20,010 --> 00:06:21,290 clean pajamas. 99 00:06:21,310 --> 00:06:22,310 Thanks. 100 00:06:24,640 --> 00:06:25,990 Joe, I'm sorry. 101 00:06:26,010 --> 00:06:27,950 For the crack about your dad. 102 00:06:27,970 --> 00:06:30,390 You watch, he's going to come back to me. 103 00:06:30,410 --> 00:06:33,170 I'm not going to have to live here anymore. 104 00:06:33,190 --> 00:06:35,240 He's just waiting until he can afford it. 105 00:06:36,780 --> 00:06:39,240 Well, in the meantime, it's just you and me. 106 00:06:39,260 --> 00:06:41,710 So we'll just have to take it one day at a time. 107 00:06:44,270 --> 00:06:45,270 Good night. 108 00:06:47,170 --> 00:06:50,200 Is there some reason for the chair between us? 109 00:06:50,220 --> 00:06:51,263 Getting undressed. 110 00:06:52,640 --> 00:06:53,640 Oh, 111 00:06:54,790 --> 00:06:57,323 well, how about a kiss goodnight? 112 00:06:58,270 --> 00:06:59,270 Man to man. 113 00:07:06,860 --> 00:07:08,150 Night. 114 00:07:08,170 --> 00:07:09,170 What else? 115 00:07:09,950 --> 00:07:11,080 What else what? 116 00:07:11,100 --> 00:07:12,663 Does this big brother do? 117 00:07:14,010 --> 00:07:16,800 Oh, well, as I understand it 118 00:07:17,720 --> 00:07:20,760 you would see him once a week, once every other week. 119 00:07:20,780 --> 00:07:23,060 And they have outings 120 00:07:23,080 --> 00:07:24,930 for all the big brothers and little brothers. 121 00:07:24,950 --> 00:07:26,490 And then you can call him whenever you want 122 00:07:26,510 --> 00:07:27,510 and chit chat. 123 00:07:28,440 --> 00:07:29,600 Chit chat? 124 00:07:29,620 --> 00:07:30,963 Oh, give me a break. 125 00:07:32,410 --> 00:07:34,600 Okay, Joey, I'll see you in the morning. 126 00:07:34,620 --> 00:07:35,620 Look, 127 00:07:36,910 --> 00:07:39,580 I'm not all that hot about the idea either, 128 00:07:39,600 --> 00:07:41,270 but you'd at least think about it 129 00:07:41,290 --> 00:07:42,880 since there doesn't happen to be a grownup 130 00:07:42,900 --> 00:07:44,300 of a male persuasion around. 131 00:08:16,508 --> 00:08:18,399 Rollson, roaming to his right, 132 00:08:18,419 --> 00:08:20,298 looking for someone in the end zone, 133 00:08:20,318 --> 00:08:21,358 it's Mike Bosnick, 134 00:08:21,378 --> 00:08:23,073 and he's got it for the touchdown! 135 00:08:24,217 --> 00:08:27,980 Mike Bosnick, one of the finest tight ends in football 136 00:08:28,000 --> 00:08:31,012 has a reputation for being pretty tough. 137 00:08:31,032 --> 00:08:32,657 Here he is on the sideline, catches the ball. 138 00:08:32,677 --> 00:08:36,080 Takes a nasty blow from behind but hands onto the football, 139 00:08:36,100 --> 00:08:38,673 and it's another first down, how about that luck. 140 00:08:39,730 --> 00:08:42,013 In the end zone it's Bosnick again. 141 00:08:47,100 --> 00:08:51,427 All right now, third down and back to throw once again. 142 00:08:53,241 --> 00:08:55,418 Looking and looking to the end zone, 143 00:08:55,438 --> 00:08:58,276 finds nobody then Bosnick comes out of nowhere 144 00:08:58,296 --> 00:08:59,594 with a diving catch. 145 00:08:59,614 --> 00:09:01,490 What a play by Mike Bosnick. 146 00:09:01,510 --> 00:09:03,364 Goes back to throw, fumbles the football, 147 00:09:03,384 --> 00:09:04,772 goes back to get it. 148 00:09:04,792 --> 00:09:07,730 He's looking for anyone, someone down field. 149 00:09:07,750 --> 00:09:09,317 He throws and... 150 00:09:40,770 --> 00:09:42,470 He better be able to play ball. 151 00:09:42,490 --> 00:09:44,180 You know, warm you up for baseball season. 152 00:09:44,200 --> 00:09:45,803 Absolutely, what else? 153 00:09:47,150 --> 00:09:48,600 Got anybody who's got a boat? 154 00:09:48,620 --> 00:09:49,620 Joey. 155 00:09:50,590 --> 00:09:51,590 Just asking. 156 00:09:52,770 --> 00:09:55,830 I don't want anybody with bad breath either. 157 00:09:55,850 --> 00:09:58,730 Joey, don't be a wise guy. 158 00:09:58,750 --> 00:10:00,460 What happens if you don't get along? 159 00:10:00,480 --> 00:10:03,390 Then he'll get you another one, right? 160 00:10:03,410 --> 00:10:04,480 Right. 161 00:10:04,500 --> 00:10:05,930 Joey, could you do me a favor? 162 00:10:05,950 --> 00:10:07,933 Could you draw a picture of yourself for me? 163 00:10:07,953 --> 00:10:11,650 Just a simple sketch of how you think you look. 164 00:10:11,670 --> 00:10:14,051 I stink at drawing. 165 00:10:14,071 --> 00:10:15,914 Do I have to? 166 00:10:15,934 --> 00:10:19,023 There are no grades on it Jo Jo, just something simple. 167 00:10:19,043 --> 00:10:20,043 Pen, Joey. 168 00:10:22,330 --> 00:10:25,500 You realize, Mrs. Bosnick, there may be a wait. 169 00:10:25,520 --> 00:10:27,240 We try to match the big and little brothers 170 00:10:27,260 --> 00:10:28,074 as well as we can, 171 00:10:28,094 --> 00:10:31,770 but sometimes there's just not enough men. 172 00:10:31,790 --> 00:10:32,790 You don't say. 173 00:10:34,500 --> 00:10:36,493 There's one other thing. 174 00:10:37,570 --> 00:10:39,790 This isn't a marriage bureau. 175 00:10:39,810 --> 00:10:42,570 We're only trying to find a grownup male friend for Joey. 176 00:10:42,590 --> 00:10:43,404 Just so happens 177 00:10:43,424 --> 00:10:45,523 that's the last thing on my mind at the moment. 178 00:10:46,900 --> 00:10:49,263 Here, it's not very good, I don't think. 179 00:11:00,686 --> 00:11:01,840 This is great. 180 00:11:01,860 --> 00:11:04,590 You look very small, but your head is so big. 181 00:11:04,610 --> 00:11:06,053 You must be very smart. 182 00:11:07,880 --> 00:11:08,903 Mr, uh... 183 00:11:11,555 --> 00:11:12,555 Joey. 184 00:11:14,220 --> 00:11:16,080 One more thing, Joey. 185 00:11:16,100 --> 00:11:20,173 If you could have three wishes, what would they be? 186 00:11:21,740 --> 00:11:23,290 Take your time, think about it. 187 00:11:25,540 --> 00:11:26,603 Write 'em down. 188 00:11:29,810 --> 00:11:31,957 How long of a wait do you think it'll be? 189 00:11:31,977 --> 00:11:34,603 It's really hard to tell, one week to six months. 190 00:11:39,041 --> 00:11:42,600 There just might be someone who will work out. 191 00:11:42,620 --> 00:11:44,770 We'll take whatever you got. 192 00:11:44,790 --> 00:11:45,790 Finished. 193 00:11:51,610 --> 00:11:52,733 I wish. 194 00:11:53,780 --> 00:11:58,040 I wish I was strong and powerful like Luke in "Star Wars." 195 00:11:58,060 --> 00:11:59,603 And I wish I could fly, 196 00:12:01,690 --> 00:12:04,173 and I wish I were happier more of the time. 197 00:12:15,080 --> 00:12:17,100 I don't know, you think I can offer them a piece of fruit? 198 00:12:17,120 --> 00:12:19,423 Uh, I don't know what protocol is. 199 00:12:20,462 --> 00:12:21,276 Feels like a blind date. 200 00:12:21,296 --> 00:12:23,713 I don't think I can stand the tension. 201 00:12:24,620 --> 00:12:25,471 Speaking of tensions, 202 00:12:25,491 --> 00:12:28,310 try hanging upside down like I told you. 203 00:12:28,330 --> 00:12:29,301 Only bats do that. 204 00:12:29,321 --> 00:12:31,810 He's not coming, I know it. 205 00:12:31,830 --> 00:12:33,550 Probably showed that picture I drew of myself 206 00:12:33,570 --> 00:12:36,060 and decided to forget whole thing. 207 00:12:36,080 --> 00:12:37,550 I always told you I didn't need a big brother 208 00:12:37,570 --> 00:12:40,211 in the first place. - Eat a banana. 209 00:12:40,231 --> 00:12:42,813 He just ate an apple, leave him alone. 210 00:12:53,623 --> 00:12:55,900 Mrs. Bosnick, I presume? 211 00:12:55,920 --> 00:12:57,963 No, I'm Sunday, the friend. 212 00:12:57,983 --> 00:13:00,650 Well if it was Tuesday it must be Belgium. 213 00:13:00,670 --> 00:13:01,790 Arnie Potts. 214 00:13:01,810 --> 00:13:02,951 Jeanne Bosnick. 215 00:13:02,971 --> 00:13:04,550 What do you know, what do you say, hey! 216 00:13:04,570 --> 00:13:06,270 How do you do, Mr. Potts? 217 00:13:06,290 --> 00:13:09,003 Um, this is my son, Joey. 218 00:13:10,880 --> 00:13:12,670 Well, well, well, here we are. 219 00:13:12,690 --> 00:13:14,697 Together at last, my little kumquat. 220 00:13:14,717 --> 00:13:17,590 Glad to make your acquaintanceship. 221 00:13:23,210 --> 00:13:24,860 Tow headed little tyke, isn't he? 222 00:13:29,740 --> 00:13:30,853 Hot today. 223 00:13:32,230 --> 00:13:33,524 Isn't it? 224 00:13:39,403 --> 00:13:40,403 A little rusty. 225 00:13:45,730 --> 00:13:47,800 Hey, great! 226 00:13:47,820 --> 00:13:49,790 My dad taught me that. 227 00:13:49,810 --> 00:13:52,050 Gave me this ball, too. 228 00:13:52,070 --> 00:13:53,653 Run out for a bomb. 229 00:13:55,690 --> 00:13:59,357 Run out over there and I'll throw you a bomb. 230 00:14:03,670 --> 00:14:05,670 Hey, nice catch. 231 00:14:08,228 --> 00:14:09,987 Come on, let's go to the ball field. 232 00:14:10,007 --> 00:14:11,593 Hit me some grounders. 233 00:14:24,120 --> 00:14:25,843 I was never too good at sports. 234 00:14:27,760 --> 00:14:29,420 I used to think the St. Louis Cardinals 235 00:14:29,440 --> 00:14:30,790 were appointed by the Pope. 236 00:14:32,780 --> 00:14:34,510 That was a joke, kid. 237 00:14:34,530 --> 00:14:35,877 Yeah, I got it. 238 00:14:35,897 --> 00:14:37,123 I'm in sixth grade. 239 00:14:38,550 --> 00:14:41,200 You know if you hold in a laugh, it turns into gas. 240 00:14:48,370 --> 00:14:50,160 Where are you from? 241 00:14:50,180 --> 00:14:52,333 Around here, brought up around here. 242 00:14:53,720 --> 00:14:55,950 Moved around a lot then I moved back. 243 00:14:55,970 --> 00:14:59,777 You like the sixth grade? 244 00:14:59,797 --> 00:15:00,830 It stinks. 245 00:15:00,850 --> 00:15:02,791 What don't you like about it? 246 00:15:02,811 --> 00:15:04,807 None of your business. 247 00:15:04,827 --> 00:15:06,263 You have a job or something? 248 00:15:07,320 --> 00:15:08,620 Yeah, I own a nightclub. 249 00:15:10,210 --> 00:15:11,450 I'm bored. 250 00:15:11,470 --> 00:15:12,284 You married? 251 00:15:12,304 --> 00:15:14,680 Divorced, a long time ago. 252 00:15:14,700 --> 00:15:16,553 Hey, I'll hit it to you this time, come on. 253 00:15:17,960 --> 00:15:19,323 You're not no good. 254 00:15:20,950 --> 00:15:23,093 What are we going to do if you're my big brother? 255 00:15:24,110 --> 00:15:26,210 Oh, I'll be like a friend. 256 00:15:26,230 --> 00:15:27,454 You know, we'll do stuff together. 257 00:15:27,474 --> 00:15:28,660 I don't need a father. 258 00:15:28,680 --> 00:15:29,833 I already have one. 259 00:15:30,930 --> 00:15:32,023 That's not my job. 260 00:15:33,680 --> 00:15:34,893 Just be like friends. 261 00:15:57,477 --> 00:16:00,450 Mom! 262 00:16:00,470 --> 00:16:01,783 Oh, hi. 263 00:16:03,880 --> 00:16:05,363 - Hi. - Hello. 264 00:16:07,781 --> 00:16:09,533 Well, how'd it go? 265 00:16:10,430 --> 00:16:11,430 Fine. 266 00:16:12,240 --> 00:16:13,750 No hits, 12 errors. 267 00:16:13,770 --> 00:16:16,171 No stones left unturned. 268 00:16:16,191 --> 00:16:17,483 You know how tired I am? 269 00:16:20,250 --> 00:16:21,470 No, how tired are you? 270 00:16:21,490 --> 00:16:23,020 Well, as we were walking to the house, 271 00:16:23,040 --> 00:16:24,450 I felt something banging against my heels. 272 00:16:24,470 --> 00:16:26,803 I turn around and see what it was, it was my behind. 273 00:16:31,270 --> 00:16:32,270 Joey. 274 00:16:34,960 --> 00:16:35,960 Well... 275 00:16:37,440 --> 00:16:38,440 Well? 276 00:16:40,670 --> 00:16:43,170 You're a great kid, Joey, I had a terrific time. 277 00:16:44,855 --> 00:16:46,380 It was okay. 278 00:16:46,400 --> 00:16:49,110 Next week, same time, same station, huh? 279 00:16:49,130 --> 00:16:51,320 Oh, we'll have to let you know about that. 280 00:16:51,340 --> 00:16:52,800 We have to talk to Morris first 281 00:16:52,820 --> 00:16:54,620 before we make that decision. 282 00:16:54,640 --> 00:16:56,830 Oh yeah, yeah of course, the rules, yeah. 283 00:16:56,850 --> 00:16:58,500 Hey, thanks for the workout Joey. 284 00:17:04,410 --> 00:17:05,410 - Bye-bye. - Bye. 285 00:17:09,544 --> 00:17:10,544 Well? 286 00:17:12,070 --> 00:17:13,240 What? 287 00:17:13,260 --> 00:17:14,150 Where'd you go? 288 00:17:14,170 --> 00:17:14,984 What'd you do? 289 00:17:15,004 --> 00:17:16,573 What'd he say, what's he like? 290 00:17:18,470 --> 00:17:23,470 Is he what you'd call the affectionate type? 291 00:17:24,500 --> 00:17:26,393 Mom, come on, give me a break. 292 00:17:27,350 --> 00:17:29,773 He cracks jokes that are even worse than yours. 293 00:17:36,780 --> 00:17:38,820 I don't think it's going to work. 294 00:17:38,840 --> 00:17:41,054 He's not what we had in mind. 295 00:17:41,074 --> 00:17:42,563 What do you mean? 296 00:17:42,583 --> 00:17:44,230 I mean the man owns a nightclub. 297 00:17:44,250 --> 00:17:45,850 He's one step away from a gypsy. 298 00:17:47,150 --> 00:17:49,260 Showgirl, booze, drugs. 299 00:17:49,280 --> 00:17:51,180 You know what I mean? 300 00:17:51,200 --> 00:17:53,250 I don't think that's good for Joey. 301 00:17:53,270 --> 00:17:55,850 Jeanne, we screen all our applicants scrupulously, 302 00:17:55,870 --> 00:17:57,740 besides Arnie's a good friend of mine. 303 00:17:57,760 --> 00:17:59,780 I've known him for years. 304 00:17:59,800 --> 00:18:02,700 You have absolutely nothing to worry about. 305 00:18:02,720 --> 00:18:04,320 Well, he doesn't play sports. 306 00:18:04,340 --> 00:18:06,290 That's all Joey cares about. 307 00:18:06,310 --> 00:18:09,100 If you don't know who leads the NFL at interceptions 308 00:18:09,120 --> 00:18:11,760 you're a moron as far as he's concerned. 309 00:18:11,780 --> 00:18:13,750 Joey said he liked him. 310 00:18:13,770 --> 00:18:14,813 I can't believe that. 311 00:18:14,833 --> 00:18:18,900 Well he didn't dislike him and Arnie wants a match too. 312 00:18:18,920 --> 00:18:20,913 They have nothing in common. 313 00:18:25,300 --> 00:18:26,900 Look, I'll be honest with you. 314 00:18:28,690 --> 00:18:31,590 I had to talk Arnie into being a big brother. 315 00:18:31,610 --> 00:18:33,493 And I was lucky to get him for Joey 316 00:18:33,513 --> 00:18:36,550 because it's a rare guy who will take a kid 317 00:18:36,570 --> 00:18:37,650 who's getting into trouble. 318 00:18:37,670 --> 00:18:39,430 Now, if you want to pass on Arnie 319 00:18:39,450 --> 00:18:41,215 and wait for a new match, you're welcome to, 320 00:18:41,235 --> 00:18:42,049 but it could take months. 321 00:18:42,069 --> 00:18:44,991 That's a lot more kids than there are big brothers. 322 00:18:45,011 --> 00:18:46,510 I don't have months. 323 00:18:46,530 --> 00:18:47,670 Trust me on this, Jeanne. 324 00:18:47,690 --> 00:18:50,180 I work a lot on intuition around here. 325 00:18:50,200 --> 00:18:52,433 Something tells me it's going to be fine. 326 00:18:54,139 --> 00:18:55,139 Right. 327 00:18:56,940 --> 00:18:59,183 The whole world knows what's right for my kid. 328 00:19:04,637 --> 00:19:07,054 I don't know what else to do. 329 00:19:09,030 --> 00:19:10,030 All right. 330 00:19:10,760 --> 00:19:11,760 We'll give it a try. 331 00:19:12,730 --> 00:19:14,060 But I'm still not convinced 332 00:19:14,080 --> 00:19:15,730 that he's the right one for Joey. 333 00:19:20,070 --> 00:19:22,000 I've seen it nine times. 334 00:19:22,020 --> 00:19:22,871 What'd you think? 335 00:19:22,891 --> 00:19:24,110 Oh, it's fantastic. 336 00:19:24,130 --> 00:19:25,730 The way they make movies now, 337 00:19:25,750 --> 00:19:28,010 you know it reminds me of the old Errol Flynn, 338 00:19:28,030 --> 00:19:30,820 Burt Lancaster movies I used to see. 339 00:19:30,840 --> 00:19:33,610 I can't believe you haven't seen "Star Wars" before. 340 00:19:33,630 --> 00:19:35,650 You must be the only person in North America 341 00:19:35,670 --> 00:19:37,160 who didn't see it the first time it came out. 342 00:19:37,180 --> 00:19:40,190 I haven't been to a Saturday matinee in, 343 00:19:40,210 --> 00:19:42,160 I can't remember how long. 344 00:19:42,180 --> 00:19:44,840 The Crimson Pirate, that was one of my favorites. 345 00:19:44,860 --> 00:19:47,140 They used to call them swashbucklers. 346 00:19:47,160 --> 00:19:48,710 I couldn't figure out what was the squash 347 00:19:48,730 --> 00:19:51,300 and how you could buckle one either. 348 00:19:51,320 --> 00:19:52,221 It was a joke. 349 00:19:52,241 --> 00:19:53,580 Yeah, I got it. 350 00:19:53,600 --> 00:19:54,600 Wasn't very funny. 351 00:19:57,740 --> 00:19:58,740 You hungry? 352 00:19:59,710 --> 00:20:01,010 - Kind of. - Ah come on. 353 00:20:01,030 --> 00:20:03,880 We'll go to my club, I'll make you lunch. 354 00:20:03,900 --> 00:20:05,510 I want French fries. 355 00:20:05,530 --> 00:20:07,030 All right, I'll make you French fries. 356 00:20:07,050 --> 00:20:08,454 You can make French fries? 357 00:20:08,474 --> 00:20:09,288 Sure. 358 00:20:09,308 --> 00:20:10,470 Men don't cook. 359 00:20:13,150 --> 00:20:14,680 Sometimes we hire performers 360 00:20:14,700 --> 00:20:15,621 but mostly it's a place 361 00:20:15,641 --> 00:20:17,730 where people come to try out their acts. 362 00:20:17,750 --> 00:20:21,763 We have comedy nights, musical nights, amateur nights. 363 00:20:23,220 --> 00:20:24,617 This is it, what do you think? 364 00:20:24,637 --> 00:20:26,500 It's kind of creepy. 365 00:20:26,520 --> 00:20:27,660 Why is it so dark? 366 00:20:27,680 --> 00:20:30,227 And the critics said, "Let there be light!" 367 00:20:37,070 --> 00:20:40,310 Hey, you must be Joey. 368 00:20:40,330 --> 00:20:41,470 Hi. 369 00:20:41,490 --> 00:20:42,770 This is Cahuenga. 370 00:20:42,790 --> 00:20:46,280 Mother Superior, den mother, mother hen. 371 00:20:46,300 --> 00:20:49,580 Dispenser of the libations, bartender, 372 00:20:49,600 --> 00:20:51,750 critic, partner and friend. 373 00:20:51,770 --> 00:20:53,870 This is Joey, Joey Bosnick. 374 00:20:53,890 --> 00:20:54,950 Bosnick? 375 00:20:54,970 --> 00:20:56,990 Are you by any chance related to Mike Bosnick? 376 00:20:57,010 --> 00:20:59,120 Used to play tight end for the Patriots? 377 00:20:59,140 --> 00:21:02,030 - He's my dad. - You're kidding? 378 00:21:02,050 --> 00:21:04,130 Boy he had some hands. 379 00:21:04,150 --> 00:21:05,170 We just gotta make lunch. 380 00:21:05,190 --> 00:21:06,210 Joey, the kitchen's over there. 381 00:21:06,230 --> 00:21:07,563 I'll be right there. 382 00:21:10,080 --> 00:21:11,563 What is a tight end? 383 00:21:13,140 --> 00:21:14,563 Men don't cook. 384 00:21:15,590 --> 00:21:18,440 Men don't cook, then men don't eat. 385 00:21:18,460 --> 00:21:22,430 Now put this in there and press down on it. 386 00:21:22,450 --> 00:21:24,370 Come on. 387 00:21:24,390 --> 00:21:25,390 That's it. 388 00:21:29,130 --> 00:21:30,130 Again. 389 00:21:36,610 --> 00:21:37,703 Done this before? 390 00:21:39,130 --> 00:21:40,350 What? 391 00:21:40,370 --> 00:21:41,820 Been a big brother? 392 00:21:41,840 --> 00:21:42,654 No. 393 00:21:42,674 --> 00:21:43,883 Pass the mustard please. 394 00:21:48,080 --> 00:21:50,000 Why did you decide to? 395 00:21:50,020 --> 00:21:53,620 Well, I woke up one morning 396 00:21:53,640 --> 00:21:56,470 and I realized I didn't have any friends your age. 397 00:21:56,490 --> 00:21:57,490 And I missed that. 398 00:22:00,768 --> 00:22:01,926 Why'd you choose me? 399 00:22:01,946 --> 00:22:03,320 'Cause of what you wrote on your application. 400 00:22:03,340 --> 00:22:04,660 Your three wishes. 401 00:22:04,680 --> 00:22:06,630 I always wanted to be able to fly, too. 402 00:22:11,910 --> 00:22:12,861 Hey, how would you like to learn 403 00:22:12,881 --> 00:22:14,190 something funny about sports? 404 00:22:14,210 --> 00:22:15,960 It's about the only sports thing I know. 405 00:22:15,980 --> 00:22:18,280 It's an old routine called Who's on First. 406 00:22:18,300 --> 00:22:20,730 You see, I tell you I own a baseball team. 407 00:22:20,750 --> 00:22:23,343 You ask me who the players are, okay? 408 00:22:24,187 --> 00:22:25,453 I own a baseball team. 409 00:22:27,880 --> 00:22:30,540 Okay, go ahead, ask me who the players are. 410 00:22:30,560 --> 00:22:31,683 That's weird. 411 00:22:32,580 --> 00:22:35,700 Okay, who are the players? 412 00:22:35,720 --> 00:22:37,260 Well, Who's on first, 413 00:22:37,280 --> 00:22:39,900 What's on second, and I Don't Know is on third. 414 00:22:39,920 --> 00:22:41,610 But what are the player's names? 415 00:22:41,630 --> 00:22:42,770 I just told you. 416 00:22:42,790 --> 00:22:44,640 Told me what? 417 00:22:44,660 --> 00:22:45,820 He's on second. 418 00:22:45,840 --> 00:22:47,140 Who's on second? 419 00:22:47,160 --> 00:22:48,753 No, Who's on first. 420 00:22:57,911 --> 00:23:00,411 Mom, what time is it? 421 00:23:01,850 --> 00:23:04,200 One minute since the last time you asked me. 422 00:23:05,520 --> 00:23:06,480 10:25? 423 00:23:06,500 --> 00:23:07,451 Correct a mundo. 424 00:23:07,471 --> 00:23:09,790 Now the $64,000 question. 425 00:23:09,810 --> 00:23:10,631 He's not coming. 426 00:23:10,651 --> 00:23:12,340 He's not coming, I knew it! 427 00:23:13,242 --> 00:23:15,790 Joey, just be patient a little longer, honey. 428 00:23:15,810 --> 00:23:16,810 He'll be here! 429 00:23:20,548 --> 00:23:23,215 Hey, Joey, Joey, wait! 430 00:23:27,088 --> 00:23:29,706 Mrs. Bosnick, I'm sorry I'm late. 431 00:23:29,726 --> 00:23:31,240 I couldn't get this old clunker started. 432 00:23:31,260 --> 00:23:33,200 You know, generator, solenoid or something. 433 00:23:33,220 --> 00:23:34,453 They fixed it. 434 00:23:34,473 --> 00:23:36,630 I'd get rid of old Fred, but he's like a friend to me. 435 00:23:36,650 --> 00:23:37,960 Where's Joey going, we had a date. 436 00:23:37,980 --> 00:23:38,794 He's upset. 437 00:23:38,814 --> 00:23:40,190 Went for a ride to cool off. 438 00:23:40,210 --> 00:23:41,270 He'll be back. 439 00:23:41,290 --> 00:23:42,520 You know you could've called and let us know. 440 00:23:42,540 --> 00:23:43,780 Joey was very worried. 441 00:23:43,800 --> 00:23:45,210 I should've, I'm sorry. 442 00:23:45,230 --> 00:23:46,790 He looks pretty angry. 443 00:23:46,810 --> 00:23:47,623 I don't blame him, do you? 444 00:23:47,643 --> 00:23:48,643 Not at all. 445 00:23:57,726 --> 00:23:59,120 Those are nice tomato plants you're planting there. 446 00:23:59,140 --> 00:24:01,090 My father used to plant the Italian kind. 447 00:24:01,110 --> 00:24:02,450 You know the plum- 448 00:24:02,470 --> 00:24:04,330 He can't take disappointment. 449 00:24:04,350 --> 00:24:06,663 He's had plenty of that, more than enough. 450 00:24:09,610 --> 00:24:10,610 Anybody I know? 451 00:24:11,495 --> 00:24:12,807 It's not something to joke about. 452 00:24:12,827 --> 00:24:15,540 His father used to do this to him all the time, 453 00:24:15,560 --> 00:24:17,920 make plans and then cancel it the last minute. 454 00:24:17,940 --> 00:24:20,280 Forgotten birthdays, Christmases, you name it, 455 00:24:20,300 --> 00:24:21,790 he's done it. 456 00:24:21,810 --> 00:24:24,720 You know, Joey may need a man in his life, 457 00:24:24,740 --> 00:24:27,040 but not just any man will do. 458 00:24:27,060 --> 00:24:28,330 I won't have him hurt anymore. 459 00:24:28,350 --> 00:24:29,433 Do you understand me? 460 00:24:59,701 --> 00:25:01,490 Hey Joey, come on, I said I was sorry. 461 00:25:01,510 --> 00:25:02,570 It won't happen again. 462 00:25:02,590 --> 00:25:04,820 You don't have to take it out on my car. 463 00:25:04,840 --> 00:25:05,654 Why not? 464 00:25:05,674 --> 00:25:06,818 Just an old piece of junk. 465 00:25:06,838 --> 00:25:07,850 May be, but it's my junk. 466 00:25:07,870 --> 00:25:09,530 So watch how you treat it, huh? 467 00:25:11,850 --> 00:25:14,460 Vikings, is that the name of your dad's team? 468 00:25:14,480 --> 00:25:16,040 That's the name of my football team. 469 00:25:16,060 --> 00:25:18,210 You know you really are dumb. 470 00:25:18,230 --> 00:25:19,801 I can't help it. 471 00:25:19,821 --> 00:25:21,020 When I was a kid a sink fell on my head 472 00:25:21,040 --> 00:25:23,233 and that would be a terrible drain on anyone. 473 00:25:25,498 --> 00:25:27,063 They get funnier later on. 474 00:25:27,950 --> 00:25:28,950 I doubt it. 475 00:25:30,120 --> 00:25:32,870 I'd like to come and see your team play sometime, huh? 476 00:25:34,450 --> 00:25:35,663 Speaking of school, 477 00:25:37,260 --> 00:25:40,250 you notice how I cleverly worked that into the conversation? 478 00:25:40,270 --> 00:25:41,790 Have you been going? 479 00:25:41,810 --> 00:25:43,210 Who told you I wasn't? 480 00:25:43,230 --> 00:25:45,910 Mom and Morris, come on, toss me one. 481 00:25:45,930 --> 00:25:47,570 I feel lucky today. 482 00:25:47,590 --> 00:25:51,920 Come on. 483 00:25:51,940 --> 00:25:53,450 What's your best subject? 484 00:25:53,470 --> 00:25:54,690 Recess and lunch. 485 00:25:54,710 --> 00:25:55,524 Hey, pretty good kid. 486 00:25:55,544 --> 00:25:56,829 What's your worst subject? 487 00:25:56,849 --> 00:25:58,759 Everything else. 488 00:25:58,779 --> 00:26:00,079 Let's go get an ice cream. 489 00:26:05,459 --> 00:26:06,459 Napkin? 490 00:26:13,727 --> 00:26:14,977 You're welcome. 491 00:26:17,780 --> 00:26:19,590 Well, listen, maybe I could help you 492 00:26:19,610 --> 00:26:20,837 with your schoolwork sometimes. 493 00:26:20,857 --> 00:26:22,737 You know, I read a lot of books when I was a kid. 494 00:26:22,757 --> 00:26:25,007 And as a matter of fact, I still read a lot. 495 00:26:30,350 --> 00:26:31,590 Maybe I could help you with your math. 496 00:26:31,610 --> 00:26:32,810 I'm pretty good at math. 497 00:26:36,090 --> 00:26:36,904 How's about, I teach you some more 498 00:26:36,924 --> 00:26:38,580 of the Who's on First routine. 499 00:26:38,600 --> 00:26:39,576 Go ahead and ask me player's names, go ahead. 500 00:26:39,596 --> 00:26:42,512 Ask the player's names, go ahead. 501 00:26:45,207 --> 00:26:48,427 ♪ Couldn't get over the thought ♪ 502 00:26:48,447 --> 00:26:51,759 ♪ Of losing you ♪ 503 00:26:51,779 --> 00:26:54,940 ♪ Hey but now ♪ 504 00:26:54,960 --> 00:26:59,538 ♪ My wounds are healed ♪ 505 00:26:59,558 --> 00:27:02,120 ♪ No one's ever gonna hurt me again ♪ 506 00:27:02,140 --> 00:27:04,300 The whole thing is no bargain. 507 00:27:04,320 --> 00:27:07,140 The kid and his mother can be a pain in the butt sometimes. 508 00:27:07,160 --> 00:27:09,600 So who said it's supposed to be easy? 509 00:27:09,620 --> 00:27:10,940 You're the one running around saying 510 00:27:10,960 --> 00:27:13,240 you're missing something from your life, 511 00:27:13,260 --> 00:27:15,440 that all you had is your work. 512 00:27:15,460 --> 00:27:16,570 Your life needed meaning. 513 00:27:16,590 --> 00:27:17,620 Yeah, I know, I know. 514 00:27:17,640 --> 00:27:20,790 The only time my mouth is shut is when I'm changing feet. 515 00:27:20,810 --> 00:27:23,480 Arnie, you are 44 years old. 516 00:27:23,500 --> 00:27:25,780 You say your life is passing you by. 517 00:27:25,800 --> 00:27:27,470 The minute things start getting a little rough 518 00:27:27,490 --> 00:27:30,593 you start whining, like a kid Joey's age. 519 00:27:32,440 --> 00:27:33,903 Geez, that guy stinks. 520 00:27:38,070 --> 00:27:40,455 What are you going to do about the kid? 521 00:27:40,475 --> 00:27:42,688 You going to dump him? 522 00:27:48,630 --> 00:27:50,723 Listen to that round of indifference. 523 00:27:53,190 --> 00:27:55,710 You know, your book report is due Monday. 524 00:27:55,730 --> 00:27:57,990 You can't write the book report♪till you finish the book, 525 00:27:58,010 --> 00:28:00,783 and we're not going anywhere until you do. 526 00:28:00,803 --> 00:28:02,360 I don't like this book. 527 00:28:02,380 --> 00:28:03,193 It's too hard. 528 00:28:03,213 --> 00:28:04,121 Call of the Wild? 529 00:28:04,141 --> 00:28:05,257 It's a great book, Jack London. 530 00:28:05,277 --> 00:28:06,700 One of my favorite authors. 531 00:28:06,720 --> 00:28:08,780 How could you not like that book? 532 00:28:08,800 --> 00:28:09,800 What's it about? 533 00:28:10,761 --> 00:28:12,290 About this dog. 534 00:28:12,310 --> 00:28:13,310 And? 535 00:28:13,980 --> 00:28:16,130 You know I had a dog once. 536 00:28:16,150 --> 00:28:16,964 It died, too. 537 00:28:16,984 --> 00:28:18,155 I'm very sorry to hear that. 538 00:28:18,175 --> 00:28:19,350 Now what about the book? 539 00:28:19,370 --> 00:28:20,657 Why should I read it? 540 00:28:20,677 --> 00:28:22,320 One, because it's a great book, 541 00:28:22,340 --> 00:28:23,470 two, because you learn something, 542 00:28:23,490 --> 00:28:24,900 three, because if you don't, you're gonna flunk. 543 00:28:24,920 --> 00:28:25,751 You're gonna be left back. 544 00:28:25,771 --> 00:28:27,530 You'll be the oldest sixth grader in history. 545 00:28:27,550 --> 00:28:29,288 You'll have a shaving kit in your desk. 546 00:28:29,308 --> 00:28:30,397 Why are you always picking on me? 547 00:28:30,417 --> 00:28:31,560 I'm not picking on you. 548 00:28:31,580 --> 00:28:32,800 I'm telling you the truth. 549 00:28:32,820 --> 00:28:33,761 - You're my big brother. - Yeah? 550 00:28:33,781 --> 00:28:35,330 - You have to be my friend! - But just a second, 551 00:28:35,350 --> 00:28:37,650 I don't have to do anything, it's because I wanna do it. 552 00:28:37,670 --> 00:28:38,790 You can't just leave, Arnie. 553 00:28:38,810 --> 00:28:39,891 Get it through your head, kid. 554 00:28:39,911 --> 00:28:40,725 I don't really care, okay? 555 00:28:40,745 --> 00:28:41,880 You are not gonna scare me off. 556 00:28:41,900 --> 00:28:43,500 You're not and I am not quitting. 557 00:28:43,520 --> 00:28:44,705 I am not quitting! 558 00:28:44,725 --> 00:28:46,329 I am not quitting! 559 00:28:46,349 --> 00:28:47,544 I am not quitting! 560 00:28:47,564 --> 00:28:48,377 Go, okay, just go! 561 00:28:48,397 --> 00:28:49,211 Just leave, Arnie! 562 00:28:49,231 --> 00:28:50,417 I am not quitting. 563 00:28:50,437 --> 00:28:53,520 I am not quitting, I am not quitting. 564 00:28:56,070 --> 00:28:58,020 Joey, what's all the commotion about? 565 00:29:01,620 --> 00:29:02,713 Where'd Arnie go? 566 00:29:03,740 --> 00:29:04,850 He left. 567 00:29:04,870 --> 00:29:06,883 I can see that, why? 568 00:29:08,380 --> 00:29:09,380 I don't know. 569 00:29:23,560 --> 00:29:25,050 Homemade Toll House cookies 570 00:29:25,070 --> 00:29:27,116 always makes everything seem better. 571 00:29:30,360 --> 00:29:31,360 Yes, hello? 572 00:29:33,800 --> 00:29:34,800 Yeah. 573 00:29:35,572 --> 00:29:37,763 Just a minute, Joey? 574 00:29:42,276 --> 00:29:43,231 Hello? 575 00:29:43,251 --> 00:29:44,450 Hi. 576 00:29:44,470 --> 00:29:45,563 Finish being angry? 577 00:29:46,550 --> 00:29:48,453 Yeah, you? 578 00:29:50,100 --> 00:29:51,630 Yeah. 579 00:29:51,650 --> 00:29:52,650 Still wanna go out? 580 00:29:53,530 --> 00:29:54,530 Yeah. 581 00:29:55,630 --> 00:29:56,548 You? 582 00:29:56,568 --> 00:29:57,640 Think you can finish that book in an hour? 583 00:29:57,660 --> 00:29:59,326 I'll pick you up, okay? 584 00:29:59,346 --> 00:30:00,750 All right. 585 00:30:00,770 --> 00:30:02,493 All right, bye. 586 00:30:05,428 --> 00:30:06,242 Where are you going? 587 00:30:06,262 --> 00:30:09,623 You can't write a book report til you finish the book. 588 00:30:23,070 --> 00:30:25,090 Enough time thinking, how about it? 589 00:30:25,110 --> 00:30:28,853 - Nope. - Honey, come with us. 590 00:30:30,370 --> 00:30:31,860 Think about it some more. 591 00:30:31,880 --> 00:30:32,880 No. 592 00:30:34,120 --> 00:30:36,330 Last time you fixed me up with the date, 593 00:30:36,350 --> 00:30:37,960 the guy spent the entire evening 594 00:30:37,980 --> 00:30:39,980 telling me what a witch his ex wife was. 595 00:30:41,470 --> 00:30:42,910 One time before that 596 00:30:42,930 --> 00:30:45,190 I wound up in a wrestling match on a sofa. 597 00:30:45,210 --> 00:30:47,670 This guy's in my yoga class. 598 00:30:47,690 --> 00:30:49,183 He's really all right. 599 00:30:50,220 --> 00:30:53,163 His name is Bob, as in Redford. 600 00:30:55,090 --> 00:30:56,713 I don't have the time. 601 00:30:57,570 --> 00:30:59,763 Oh, not interested. 602 00:31:01,100 --> 00:31:02,713 You're gonna die an old maid. 603 00:31:04,290 --> 00:31:05,740 If I didn't know better I'd swear 604 00:31:05,760 --> 00:31:08,300 you were still hung up on your ex. 605 00:31:08,320 --> 00:31:09,903 Well, you don't know any better. 606 00:31:11,800 --> 00:31:12,800 I like this. 607 00:31:13,647 --> 00:31:15,548 Kind of like a Giacometti 608 00:31:15,568 --> 00:31:16,866 That looks like grandma! 609 00:31:16,886 --> 00:31:18,610 Oh, look at that! 610 00:31:18,630 --> 00:31:20,130 Don't get up on that, honey. 611 00:31:21,850 --> 00:31:23,300 I'm glad you brought April. 612 00:31:24,680 --> 00:31:27,350 I used to drag Joey with me everywhere. 613 00:31:27,370 --> 00:31:28,800 You never know. 614 00:31:28,820 --> 00:31:29,950 Something might rub off on them 615 00:31:29,970 --> 00:31:31,570 just by being exposed to things. 616 00:31:32,580 --> 00:31:34,100 How is Joey? 617 00:31:34,120 --> 00:31:37,040 All I hear from that kid is my big brother this 618 00:31:37,060 --> 00:31:38,230 and Arnie that. 619 00:31:38,250 --> 00:31:40,550 They really seem to be hitting it off. 620 00:31:40,570 --> 00:31:41,570 Yeah, I guess so. 621 00:31:43,400 --> 00:31:44,700 How's school? 622 00:31:44,720 --> 00:31:46,290 Is that better? 623 00:31:46,310 --> 00:31:47,660 Well he's going at least. 624 00:31:48,567 --> 00:31:51,110 I haven't had a call from the school in over a month, 625 00:31:51,130 --> 00:31:52,800 and he doesn't get nauseous anymore 626 00:31:52,820 --> 00:31:54,990 when you say the word arithmetic. 627 00:31:55,010 --> 00:31:56,860 That man must really be something. 628 00:31:56,880 --> 00:31:58,513 Enough say Arnie, okay? 629 00:31:59,390 --> 00:32:01,040 I can get plenty of that at home. 630 00:32:03,620 --> 00:32:05,020 I don't understand. 631 00:32:05,040 --> 00:32:06,870 I used every trick in the book 632 00:32:06,890 --> 00:32:09,070 to get that kid to do his homework. 633 00:32:09,090 --> 00:32:10,830 Now, all of a sudden he cracks the books 634 00:32:10,850 --> 00:32:12,313 with only a minor skirmish. 635 00:32:13,260 --> 00:32:14,260 I don't get it. 636 00:32:15,210 --> 00:32:18,430 All right, It says here, Atlanta won 12 and lost eight. 637 00:32:18,450 --> 00:32:20,110 Out of a 20 game total. 638 00:32:20,130 --> 00:32:21,880 They won 12 out of 20. 639 00:32:21,900 --> 00:32:24,203 So what's their percentage, and how do you figure it? 640 00:32:25,130 --> 00:32:26,670 Divide? Correct! 641 00:32:26,690 --> 00:32:27,840 Give that man a cigar. 642 00:32:27,860 --> 00:32:29,610 Now what do you divide into what? 643 00:32:31,340 --> 00:32:32,400 You work on that. 644 00:32:37,840 --> 00:32:39,357 What's DB stand for? 645 00:32:40,539 --> 00:32:41,960 At bat! 646 00:32:41,980 --> 00:32:43,487 Just asking, just asking. 647 00:32:45,300 --> 00:32:46,340 Unbelievable. 648 00:32:56,980 --> 00:32:58,830 Arnie, are you good at video games? 649 00:33:03,171 --> 00:33:05,559 Look at these. 650 00:33:05,579 --> 00:33:06,994 I'm better at pinball. 651 00:33:07,014 --> 00:33:08,431 How about this one? 652 00:33:08,451 --> 00:33:09,518 - Yeah? - Yeah. 653 00:33:09,538 --> 00:33:11,366 Go ahead, it's on me, go ahead. 654 00:33:30,570 --> 00:33:32,028 Look at that score. 655 00:33:32,048 --> 00:33:33,451 You're a pinball wizard! 656 00:33:33,471 --> 00:33:37,990 Yeah, I haven't played these machines in years! 657 00:33:38,010 --> 00:33:39,700 I guess the body remembers, huh? 658 00:33:42,553 --> 00:33:43,570 You know, it's the only sport 659 00:33:43,590 --> 00:33:45,450 I was really ever any good at. 660 00:33:45,470 --> 00:33:46,284 See I was a fat kid, 661 00:33:46,304 --> 00:33:50,140 and I could never learn how to play ball. 662 00:33:50,160 --> 00:33:52,790 My father tried to teach me once, just once. 663 00:33:52,810 --> 00:33:53,671 What a disaster. 664 00:33:53,691 --> 00:33:55,380 You think I'm bad now, 665 00:33:55,400 --> 00:33:56,690 you should have seen me then. 666 00:33:56,710 --> 00:33:58,570 My friends would choose up teams, they wouldn't pick me. 667 00:33:58,590 --> 00:34:02,370 So I'd take my bike and I'd drive it down to penny arcade, 668 00:34:02,390 --> 00:34:04,683 play the pinball machines for hours. 669 00:34:06,100 --> 00:34:08,093 I don't think the old man ever missed me. 670 00:34:09,893 --> 00:34:10,890 Then when I was on a road 671 00:34:10,910 --> 00:34:14,010 with this comedian, Harry Roma, for all those years 672 00:34:14,030 --> 00:34:17,400 he'd finish his last show in the wee hours of the morning. 673 00:34:17,420 --> 00:34:19,910 And I'd finish checking the books, 674 00:34:19,930 --> 00:34:22,060 and we'd have nothing to do, you know. 675 00:34:22,080 --> 00:34:22,921 We couldn't go to sleep. 676 00:34:22,941 --> 00:34:25,203 I mean just getting off work you were wired. 677 00:34:26,040 --> 00:34:27,420 So we'd wander into a bar, 678 00:34:27,440 --> 00:34:29,920 and I'd find one of these machines 679 00:34:29,940 --> 00:34:31,640 and start pumping in the quarters. 680 00:34:32,750 --> 00:34:35,180 Harry would start pumping in the booze 681 00:34:35,200 --> 00:34:37,550 til he'd get so drunk I had to carry him home. 682 00:34:41,667 --> 00:34:42,993 The machines and me. 683 00:34:46,010 --> 00:34:47,010 We go way back. 684 00:34:54,175 --> 00:34:56,223 Hey mom, what's for dinner? 685 00:34:56,243 --> 00:34:59,150 What a wonderful greeting, kid. 686 00:34:59,170 --> 00:35:00,131 How was the game? 687 00:35:00,151 --> 00:35:01,650 Finally we won. 688 00:35:01,670 --> 00:35:03,260 Oh good! 689 00:35:03,280 --> 00:35:04,986 I worked hard, only two doubles. 690 00:35:05,006 --> 00:35:07,700 Pirtrowski didn't drop an easy fly ball. 691 00:35:07,720 --> 00:35:08,720 And you? 692 00:35:10,190 --> 00:35:12,063 Just a little old home run. 693 00:35:12,083 --> 00:35:14,390 Joey, that's terrific! 694 00:35:14,410 --> 00:35:16,740 Oh I wish I'd seen it! 695 00:35:16,760 --> 00:35:18,380 Hey, high five! 696 00:35:18,400 --> 00:35:19,950 Oh well in that case, 697 00:35:19,970 --> 00:35:23,860 the entire Bosnick has had a fabulous week 698 00:35:23,880 --> 00:35:27,350 because your mother, your very own mother 699 00:35:27,370 --> 00:35:31,120 sold two, count them two, cars today! 700 00:35:31,140 --> 00:35:32,380 Yeah! 701 00:35:32,400 --> 00:35:34,430 - All right, mom! - Best week ever. 702 00:35:34,450 --> 00:35:36,340 No more of that. 703 00:35:36,360 --> 00:35:38,257 Arnie came to the game today. 704 00:35:38,277 --> 00:35:39,850 Oh? 705 00:35:39,870 --> 00:35:42,000 He asked me if I could spend one night 706 00:35:42,020 --> 00:35:43,570 over at his house this weekend. 707 00:35:44,410 --> 00:35:46,720 You know we're gonna paint the patio and stuff. 708 00:35:46,740 --> 00:35:48,740 Well, I thought that we'd get together this weekend 709 00:35:48,760 --> 00:35:50,750 and celebrate my big week. 710 00:35:50,770 --> 00:35:53,550 I thought we'd go somewhere with Sunday and her kids. 711 00:35:53,570 --> 00:35:54,653 April and June? 712 00:35:55,530 --> 00:35:57,163 That's four girls and me, mom. 713 00:35:58,402 --> 00:36:00,160 It's a lucky thing they weren't born in October. 714 00:36:00,180 --> 00:36:01,180 Ba dum dum. 715 00:36:03,201 --> 00:36:06,050 You know you're jokes getting as bad as his. 716 00:36:06,070 --> 00:36:08,465 Arnie wants me to paint the patio with him. 717 00:36:08,485 --> 00:36:10,093 I heard you the first time. 718 00:36:12,110 --> 00:36:14,590 Look, you saw him today, 719 00:36:14,610 --> 00:36:16,330 and you're going to see him again Saturday. 720 00:36:16,350 --> 00:36:18,250 Enough is enough now, don't overdo it. 721 00:36:19,192 --> 00:36:21,280 Mom, it's just one night. 722 00:36:21,300 --> 00:36:23,653 I'll even have him bring me back Sunday. 723 00:36:26,260 --> 00:36:27,860 I'll even go to church with you. 724 00:36:29,956 --> 00:36:30,956 What do you say? 725 00:36:33,380 --> 00:36:34,410 Ma, you're the one who always says 726 00:36:34,430 --> 00:36:36,380 you don't have enough time to yourself. 727 00:36:37,620 --> 00:36:39,343 Here it is, here's some time. 728 00:36:41,500 --> 00:36:42,500 Please? 729 00:36:43,890 --> 00:36:45,483 With a smooch-a-rooni on top. 730 00:36:50,183 --> 00:36:52,470 You look so pretty today. 731 00:36:52,490 --> 00:36:55,360 All right, all right, Michelangelo, 732 00:36:55,380 --> 00:36:57,337 let's go, let's get back to work. 733 00:36:57,357 --> 00:36:59,480 Hey Joey, where are you? 734 00:36:59,500 --> 00:37:00,500 Joey? 735 00:37:02,036 --> 00:37:03,253 Ah, I wonder where that kid went? 736 00:37:03,273 --> 00:37:05,020 I'll just take these rags here 737 00:37:05,040 --> 00:37:06,590 and throw 'em against the wall. 738 00:37:07,613 --> 00:37:08,777 All right, sonny. 739 00:37:08,797 --> 00:37:09,920 Come out with your hands up. 740 00:37:09,940 --> 00:37:11,400 'Cause your own father told me 741 00:37:11,420 --> 00:37:13,946 you can't get away with this. 742 00:37:18,016 --> 00:37:21,099 Son of a... 743 00:37:31,188 --> 00:37:32,051 Now when you get your hands on it 744 00:37:32,071 --> 00:37:33,540 I want you to pull it in. 745 00:37:33,560 --> 00:37:34,670 This way if somebody tackles you- 746 00:37:34,690 --> 00:37:37,540 What, what even tackle, who's tackling us? 747 00:37:37,560 --> 00:37:39,213 Nobody's tackling anybody. 748 00:37:40,350 --> 00:37:42,275 There will be no tackling here. 749 00:37:42,295 --> 00:37:43,950 No tackling. 750 00:37:52,954 --> 00:37:54,704 Oh, what a knock out. 751 00:37:58,785 --> 00:38:00,933 Hey, not bad, huh? 752 00:38:00,953 --> 00:38:04,930 And you say, tell me what, but you gotta make faces. 753 00:38:04,950 --> 00:38:06,090 Wanna try it? 754 00:38:06,110 --> 00:38:07,443 - Okay. - Go. 755 00:38:08,428 --> 00:38:09,242 Will you be so kind as to tell me 756 00:38:09,262 --> 00:38:10,760 some of the player's names? 757 00:38:10,780 --> 00:38:12,270 Already did, but I'd be happy to tell you again. 758 00:38:12,290 --> 00:38:14,087 Who's on first, What's on second, 759 00:38:14,107 --> 00:38:15,410 I Don't Know's on third. 760 00:38:15,430 --> 00:38:16,244 Who's on... 761 00:38:16,264 --> 00:38:17,520 Well if you don't know, who does? 762 00:38:17,540 --> 00:38:19,552 Certainly I do, I just told you. 763 00:38:19,572 --> 00:38:21,240 You told me what? 764 00:38:21,260 --> 00:38:22,270 He's on second. 765 00:38:22,290 --> 00:38:23,104 Who's on second? 766 00:38:23,124 --> 00:38:25,093 No, Who's on first. 767 00:38:27,460 --> 00:38:28,321 Great! 768 00:38:28,341 --> 00:38:29,341 Have some cheese. 769 00:38:33,329 --> 00:38:35,141 Have some more cheese. 770 00:38:44,768 --> 00:38:46,685 Okay kid, time for bed. 771 00:38:47,783 --> 00:38:49,590 Do I have to, it's so early. 772 00:38:49,610 --> 00:38:51,288 All right, you're off of your eyes 773 00:38:51,308 --> 00:38:52,480 you get to bed or I'll break your face. 774 00:38:52,500 --> 00:38:54,651 Come on you dirty rat, come on, come on. 775 00:38:54,671 --> 00:38:55,634 Who's that? 776 00:38:55,654 --> 00:38:57,873 Larry Rollin, I told you about him. 777 00:38:58,930 --> 00:39:00,480 Is that the guy you played pinball with? 778 00:39:00,500 --> 00:39:01,314 Mm-hmm. 779 00:39:01,334 --> 00:39:02,600 Why's he dressed like that? 780 00:39:02,620 --> 00:39:04,950 Hey, what are they teaching you in school these days? 781 00:39:04,970 --> 00:39:09,570 Harry Roman is last of the great old vaudeville comics. 782 00:39:09,590 --> 00:39:11,734 I worked with that man for 15 years. 783 00:39:11,754 --> 00:39:12,567 Was he your partner? 784 00:39:12,587 --> 00:39:13,501 I was his manager. 785 00:39:13,521 --> 00:39:15,130 I took care of everything on the road. 786 00:39:15,150 --> 00:39:15,970 Brush your teeth. 787 00:39:15,990 --> 00:39:16,971 Make lots of money? 788 00:39:16,991 --> 00:39:19,243 What are you, a credit application, huh? 789 00:39:19,263 --> 00:39:21,240 No, didn't make much. 790 00:39:21,260 --> 00:39:22,720 The laughs, 791 00:39:22,740 --> 00:39:25,770 I tell you we had plenty of laughs, that's for sure. 792 00:39:25,790 --> 00:39:27,070 Harry was like a, 793 00:39:28,060 --> 00:39:29,950 like a father to me. 794 00:39:29,970 --> 00:39:30,970 Is he dead? 795 00:39:31,670 --> 00:39:32,810 Not exactly. 796 00:39:32,830 --> 00:39:35,710 He's in New York, he's in a big Broadway show. 797 00:39:35,730 --> 00:39:36,790 Harry got rediscovered. 798 00:39:36,810 --> 00:39:38,060 He's on top of the world. 799 00:39:39,656 --> 00:39:41,097 Still take care of things for him? 800 00:39:41,117 --> 00:39:42,370 No, he's got somebody new. 801 00:39:42,390 --> 00:39:43,623 Harry's big time now. 802 00:39:44,657 --> 00:39:46,007 Well, listen up you midget. 803 00:39:46,970 --> 00:39:48,100 Way past your bedtime. 804 00:39:48,120 --> 00:39:49,230 Your mother's going to have my head 805 00:39:49,250 --> 00:39:52,100 if I bring you home tired so let's hop in there, come on. 806 00:39:53,625 --> 00:39:54,625 That a boy. 807 00:39:56,910 --> 00:39:59,289 Don't forget to leave on a light. 808 00:39:59,309 --> 00:40:00,392 Good night. 809 00:40:02,242 --> 00:40:04,123 Hey Joey, you know what? 810 00:40:05,560 --> 00:40:06,847 I love you a lot. 811 00:40:13,754 --> 00:40:15,504 Oh Joey, Joey, Joey 812 00:40:17,780 --> 00:40:19,083 this is terrific! 813 00:40:21,295 --> 00:40:23,360 I feel a squeeze attack coming on. 814 00:40:23,380 --> 00:40:24,280 Squeeze attack. - No mom, please don't. 815 00:40:24,300 --> 00:40:25,130 Please mom! 816 00:40:25,150 --> 00:40:26,001 No don't, don't, please mom! 817 00:40:26,021 --> 00:40:28,050 Someone's probably looking, someone's probably looking! 818 00:40:28,070 --> 00:40:29,670 Okay, okay, 819 00:40:29,690 --> 00:40:32,113 God forbid they should think I love my own son. 820 00:40:33,440 --> 00:40:36,630 Ah Joey, I'm so happy! 821 00:40:36,650 --> 00:40:37,940 Sunday, look, 822 00:40:37,960 --> 00:40:41,130 Look, look at all those B's! 823 00:40:41,150 --> 00:40:43,863 Wow, that's some report card. 824 00:40:44,790 --> 00:40:46,033 You must be proud. 825 00:40:47,240 --> 00:40:48,690 He rode all the way over here to show it to me. 826 00:40:48,710 --> 00:40:49,661 I got to go. 827 00:40:49,681 --> 00:40:51,820 I'm going to show it to Arnie, okay? 828 00:40:51,840 --> 00:40:53,220 Oh mom, that's the other thing. 829 00:40:53,240 --> 00:40:54,670 Can I go to Lake Bristol? 830 00:40:54,690 --> 00:40:55,700 Now? 831 00:40:55,720 --> 00:40:56,534 On your bike? 832 00:40:56,554 --> 00:40:57,820 Oh be serious, mom. 833 00:40:57,840 --> 00:40:58,821 There's a big weekend planned 834 00:40:58,841 --> 00:41:00,840 for all the big and little brothers. 835 00:41:00,860 --> 00:41:03,160 We're gonna go camping and fishing and stuff. 836 00:41:06,690 --> 00:41:08,510 You'll be gone all weekend? 837 00:41:08,530 --> 00:41:10,203 Just two days and two nights. 838 00:41:12,176 --> 00:41:12,990 Well can I go? 839 00:41:13,010 --> 00:41:15,060 You know I like camping. 840 00:41:15,080 --> 00:41:16,393 It's just for the guys. 841 00:41:17,310 --> 00:41:18,913 Nobody's bringing their moms. 842 00:41:21,200 --> 00:41:23,031 I gotta go show this to Arnie, okay? 843 00:41:23,051 --> 00:41:24,051 Bye. 844 00:41:43,912 --> 00:41:45,730 The front door creaked open. 845 00:41:45,750 --> 00:41:48,963 The boy ran upstairs, behind him he heard, 846 00:41:48,983 --> 00:41:51,933 "Who stole my golden arm?" 847 00:42:04,516 --> 00:42:07,498 The boy ran to his room and shut the door. 848 00:42:07,518 --> 00:42:12,253 In the hallway he said, "Who stole my golden arm?" 849 00:42:14,730 --> 00:42:18,463 The boy piled his furniture up against the door. 850 00:42:18,483 --> 00:42:20,340 The doorknob turned. 851 00:42:20,360 --> 00:42:23,673 The voice droned on, louder, angrier. 852 00:42:25,399 --> 00:42:29,610 "Who stole my golden arm?" 853 00:42:31,611 --> 00:42:32,611 You did! 854 00:42:37,940 --> 00:42:38,940 Hello? 855 00:42:39,870 --> 00:42:41,403 Oh yes doctor, this is she. 856 00:42:43,310 --> 00:42:44,473 The culture's positive. 857 00:42:45,900 --> 00:42:47,450 How long in bed does that mean? 858 00:42:48,550 --> 00:42:49,550 Hm. 859 00:42:50,891 --> 00:42:52,563 Oh yeah, Pastor's Drugs. 860 00:42:53,890 --> 00:42:54,704 Oh, wait a minute, 861 00:42:54,724 --> 00:42:57,044 I think I might have that number right here, just a minute. 862 00:42:58,090 --> 00:43:03,090 Yeah, 555-2137. 863 00:43:04,169 --> 00:43:06,980 Um, doctor, could you have them deliver that please? 864 00:43:07,000 --> 00:43:08,810 Thank you very much. 865 00:43:08,830 --> 00:43:12,513 Okay, bye bye. 866 00:43:14,970 --> 00:43:16,320 Hi. 867 00:43:16,340 --> 00:43:17,340 Oh no! 868 00:43:19,110 --> 00:43:22,537 Oh Arnie, I'm sorry. 869 00:43:22,557 --> 00:43:23,371 About what? 870 00:43:23,391 --> 00:43:24,554 - We forgot. - Forgot what? 871 00:43:24,574 --> 00:43:25,918 I can't believe we forgot. 872 00:43:25,938 --> 00:43:27,280 Oh I feel terrible. 873 00:43:27,300 --> 00:43:29,390 I should have called to cancel. 874 00:43:29,410 --> 00:43:30,224 Joey's sick. 875 00:43:30,244 --> 00:43:32,130 - Oh! - Oh, come on in anyway. 876 00:43:32,150 --> 00:43:33,810 Look, he feels just terrible, 877 00:43:33,830 --> 00:43:35,870 he can hardly swallow, but come on in. 878 00:43:35,890 --> 00:43:36,950 I'm sure he'd like to see you. 879 00:43:36,970 --> 00:43:38,030 Oh yeah. 880 00:43:38,050 --> 00:43:40,043 - Please. - That's all right. 881 00:43:46,733 --> 00:43:47,733 Hot. 882 00:43:59,607 --> 00:44:01,990 Arnie, I'm so sorry I forgot to call you. 883 00:44:02,010 --> 00:44:03,760 Would you like a drink or something? 884 00:44:03,780 --> 00:44:05,020 Apple juice, got any apple juice? 885 00:44:05,040 --> 00:44:06,016 Bottles and bottles. 886 00:44:06,036 --> 00:44:07,952 Come on in the kitchen. 887 00:44:09,365 --> 00:44:10,670 Oh something smells terrific. 888 00:44:10,690 --> 00:44:11,504 What are you cooking? 889 00:44:11,524 --> 00:44:13,090 Chicken Cacciatore. 890 00:44:13,110 --> 00:44:14,470 Joey's favorite. 891 00:44:14,490 --> 00:44:16,540 I can never remember whether it's feed a fever 892 00:44:16,560 --> 00:44:18,960 and starve a cold, or the other way around. 893 00:44:18,980 --> 00:44:22,650 So whenever I'm in doubt, I usually feed whatever it is. 894 00:44:22,670 --> 00:44:25,363 You ever use a fresh rosemary or a fresh basil? 895 00:44:27,380 --> 00:44:28,351 Always. 896 00:44:28,371 --> 00:44:31,260 Right, well you know I'm not a whiz in the kitchen, 897 00:44:31,280 --> 00:44:32,900 maybe I can help you fix Joey's dinner. 898 00:44:32,920 --> 00:44:35,090 I'm sure he's gonna be waking up soon, he'll be famished. 899 00:44:35,110 --> 00:44:35,924 Thank you. 900 00:44:35,944 --> 00:44:37,060 Well that's very thoughtful of you, 901 00:44:37,080 --> 00:44:39,697 but he's used to the way I make it. 902 00:44:39,717 --> 00:44:40,954 Right. 903 00:44:40,974 --> 00:44:44,253 I mean I would, one thing I'm not is a usurper. 904 00:44:45,320 --> 00:44:46,720 That's one thing I don't do. 905 00:44:50,060 --> 00:44:51,317 Usurp. 906 00:45:05,931 --> 00:45:08,514 Would you get the salt, please? 907 00:45:15,657 --> 00:45:17,079 Notice, not much. 908 00:45:17,099 --> 00:45:18,353 That's all, that's all. 909 00:45:18,373 --> 00:45:20,700 Then you take a little Parmesan cheese, you see. 910 00:45:20,720 --> 00:45:21,720 Like this. 911 00:45:22,510 --> 00:45:23,510 Over the top. 912 00:45:26,795 --> 00:45:27,962 There you are. 913 00:45:30,499 --> 00:45:32,234 He's still sleeping. 914 00:45:32,254 --> 00:45:34,171 Aw, poor kid. 915 00:45:48,270 --> 00:45:49,640 I hate to have to say this. 916 00:45:49,660 --> 00:45:51,270 This is terrific. 917 00:45:51,290 --> 00:45:52,660 What did you do to it? 918 00:45:52,680 --> 00:45:55,050 Secrets of the boarding house. 919 00:45:55,070 --> 00:45:56,954 I was taught by the book. 920 00:45:56,974 --> 00:45:57,788 You know everything I learned, 921 00:45:57,808 --> 00:46:00,548 I learned at boarding houses all across the country. 922 00:46:00,568 --> 00:46:01,473 Like what? 923 00:46:01,493 --> 00:46:04,223 Well like recipes, 924 00:46:05,060 --> 00:46:06,433 like routines, 925 00:46:07,670 --> 00:46:09,203 like manners. 926 00:46:10,090 --> 00:46:12,470 You know like never drop your shoe too loud on the floor 927 00:46:12,490 --> 00:46:13,790 so the land lady downstairs 928 00:46:13,810 --> 00:46:15,510 doesn't bang the ceiling with the broom? 929 00:46:15,530 --> 00:46:16,930 I mean essentials like that. 930 00:46:19,113 --> 00:46:21,337 I'm really glad you got Joey to read Jack London. 931 00:46:21,357 --> 00:46:24,483 Oh yeah, he was my favorite when I was a kid. 932 00:46:25,450 --> 00:46:26,710 I loved Jane Austin. 933 00:46:26,730 --> 00:46:27,963 Great tennis player. 934 00:46:30,950 --> 00:46:32,550 She wrote Pride and Prejudice. 935 00:46:34,290 --> 00:46:35,290 Jeanne? 936 00:46:37,010 --> 00:46:38,010 I know that. 937 00:46:39,300 --> 00:46:41,503 Oh. 938 00:46:46,941 --> 00:46:50,358 Arnie, I am sorry I've been such a stick. 939 00:46:52,058 --> 00:46:53,563 I'll have to admit it. 940 00:46:55,330 --> 00:46:56,330 I'm envious of you. 941 00:46:57,660 --> 00:46:59,773 There, I said it and I'm glad. 942 00:47:01,040 --> 00:47:03,073 You see, my son is everything to me. 943 00:47:04,330 --> 00:47:05,714 All I have is Joey. 944 00:47:05,734 --> 00:47:06,734 All? 945 00:47:08,527 --> 00:47:09,341 At the moment. 946 00:47:09,361 --> 00:47:10,977 Oh yeah, of course. 947 00:47:16,500 --> 00:47:19,243 Anyway, I just didn't want you to take it personally. 948 00:47:21,400 --> 00:47:22,440 I mean he really loves you. 949 00:47:22,460 --> 00:47:27,197 And, well, he's my buddy too, you know. 950 00:47:43,720 --> 00:47:44,720 Tasty. 951 00:47:52,130 --> 00:47:53,130 Chicken. 952 00:47:55,280 --> 00:47:56,480 That's what I thought. 953 00:48:13,260 --> 00:48:15,166 Okay, Jeanne. 954 00:48:15,186 --> 00:48:16,519 All right, okay? 955 00:48:28,259 --> 00:48:29,926 Jeanne, I better go. 956 00:48:33,638 --> 00:48:35,721 I really better go, okay? 957 00:49:40,018 --> 00:49:42,207 Oh, fancy meeting you here. Is that seat taken? 958 00:49:42,227 --> 00:49:44,110 Excuse me, excuse me. 959 00:49:46,710 --> 00:49:49,484 Joey's gonna be up at bat next inning. 960 00:49:55,034 --> 00:49:56,993 All right, Kevin, right in there now. 961 00:49:58,323 --> 00:49:59,406 Come on Joey! 962 00:50:04,759 --> 00:50:06,602 Yeah, Joey! 963 00:50:06,622 --> 00:50:07,622 That a boy! 964 00:50:08,584 --> 00:50:09,836 That's all right. 965 00:50:09,856 --> 00:50:12,590 Few down the more runs, let's go! 966 00:50:23,575 --> 00:50:27,825 Oh it's all right, don't worry about it, it's okay. 967 00:50:29,413 --> 00:50:30,863 Keep your eye on the ball. 968 00:50:30,883 --> 00:50:32,133 Come on Joey! 969 00:50:41,197 --> 00:50:44,780 Go for third, go for third, go for third! 970 00:50:45,629 --> 00:50:46,629 Yay, Joey! 971 00:50:54,473 --> 00:50:57,415 Everyone, great great game guys. 972 00:50:57,435 --> 00:50:58,344 Hey terrific! 973 00:50:58,364 --> 00:50:59,497 Joey! 974 00:50:59,517 --> 00:51:01,197 Hey slugger! 975 00:51:01,217 --> 00:51:04,040 Honey, that stop and that throw to first was fantastic! 976 00:51:04,060 --> 00:51:08,380 I guess all my hard work paid off, huh? 977 00:51:10,630 --> 00:51:12,333 Oh what a kick! 978 00:51:13,703 --> 00:51:14,703 Oh! 979 00:51:15,560 --> 00:51:17,950 I promise you, take it out of Joey's diet 980 00:51:17,970 --> 00:51:20,483 and you'll have a total personality change. 981 00:51:21,980 --> 00:51:23,190 Try it. 982 00:51:23,210 --> 00:51:24,450 Oh you better get back to the phones. 983 00:51:24,470 --> 00:51:25,570 Here comes a live one. 984 00:51:26,600 --> 00:51:27,803 Uh, good afternoon. 985 00:51:28,670 --> 00:51:30,870 As I live and breathe, is this where you work? 986 00:51:30,890 --> 00:51:32,425 - Arnie. - A car, I need a car. 987 00:51:32,445 --> 00:51:33,910 Old Fred's never going to make it through the summer. 988 00:51:33,930 --> 00:51:35,230 You got any cars? 989 00:51:35,250 --> 00:51:36,181 So show me a car. 990 00:51:36,201 --> 00:51:38,350 Blue, I want a blue car with blue velvet insides. 991 00:51:38,370 --> 00:51:39,360 Uh, yes sir. 992 00:51:39,380 --> 00:51:41,200 I think there is one on the lot. 993 00:51:41,220 --> 00:51:42,829 Good, we'll take it for a test drive. 994 00:51:42,849 --> 00:51:44,063 We can talk. 995 00:51:44,083 --> 00:51:45,022 Talk? 996 00:51:45,042 --> 00:51:47,718 About what? - About cars, what else? 997 00:51:54,990 --> 00:51:56,440 You see that house over there? 998 00:51:56,460 --> 00:51:58,850 The one with the swing on the porch? 999 00:51:58,870 --> 00:52:00,720 That's where I grew up, I live there. 1000 00:52:02,230 --> 00:52:03,780 - Who lives there with you? - Nobody. 1001 00:52:03,800 --> 00:52:04,960 Ah, my parents passed away a few years ago, 1002 00:52:04,980 --> 00:52:06,720 and they left me the house, 1003 00:52:06,740 --> 00:52:07,963 and that's why I went back. 1004 00:52:09,438 --> 00:52:12,138 Is there some reason we're taking this guided tour? 1005 00:52:13,560 --> 00:52:14,620 Well I just thought you 1006 00:52:14,640 --> 00:52:17,023 might wanna see the place where I take Joey. 1007 00:52:27,490 --> 00:52:28,490 That's it. 1008 00:52:29,260 --> 00:52:30,720 It's really lovely. 1009 00:52:30,740 --> 00:52:31,740 Sit down? 1010 00:52:32,910 --> 00:52:34,113 Oh, sure. 1011 00:52:35,990 --> 00:52:38,640 Must be nice to live in the house where you grew up. 1012 00:52:44,420 --> 00:52:46,320 We always lived in three rented rooms. 1013 00:52:47,810 --> 00:52:49,630 Must have been crowded. 1014 00:52:49,650 --> 00:52:53,100 No, it was just my mother and my little sister and me. 1015 00:52:53,120 --> 00:52:55,930 My father went to the store one day when I was about five. 1016 00:52:55,950 --> 00:52:56,950 He never came back. 1017 00:52:58,200 --> 00:53:03,200 So it was just Molly and me and baby makes three 1018 00:53:04,399 --> 00:53:09,182 ♪ We're living in blue heaven ♪ 1019 00:53:10,497 --> 00:53:11,497 That's nice. 1020 00:53:12,320 --> 00:53:13,910 You know, it just so happens my mother's real name 1021 00:53:13,930 --> 00:53:15,800 was Molly. - Is that right? 1022 00:53:20,190 --> 00:53:22,040 Arnie, we really ought to get back. 1023 00:53:23,029 --> 00:53:25,610 You know, that's some great car out there. 1024 00:53:25,630 --> 00:53:28,063 I'd like to see what it does on the highway though. 1025 00:53:29,400 --> 00:53:30,400 Hey. 1026 00:53:31,702 --> 00:53:32,702 Okay. 1027 00:53:37,604 --> 00:53:39,550 You know you got a nice voice. 1028 00:53:39,570 --> 00:53:40,680 Thank you. 1029 00:53:40,700 --> 00:53:43,006 I wanted to be a singer. 1030 00:53:43,026 --> 00:53:44,440 And? 1031 00:53:44,460 --> 00:53:45,693 And nothing. 1032 00:53:47,171 --> 00:53:50,137 I got married and that was the end of that. 1033 00:53:51,420 --> 00:53:53,880 What, Bosnick wouldn't let you have a career? 1034 00:53:53,900 --> 00:53:56,980 Bosnick was a full time career. 1035 00:53:57,000 --> 00:53:59,550 It was like having two little kids instead of one. 1036 00:54:00,744 --> 00:54:03,020 Then when he left it was too late. 1037 00:54:03,040 --> 00:54:04,990 Oh, it's never too late for anything. 1038 00:54:06,260 --> 00:54:07,923 Say you like provolone, huh? 1039 00:54:11,033 --> 00:54:13,580 I got prosciutto, and french bread, 1040 00:54:13,600 --> 00:54:15,207 and black olives, Greek olives, you know? 1041 00:54:15,227 --> 00:54:17,964 And I got some sardines in here. 1042 00:54:17,984 --> 00:54:19,760 You better buy this car, I'm not kidding. 1043 00:54:19,780 --> 00:54:21,430 My boss is gonna- - You gotta have lunch. 1044 00:54:21,450 --> 00:54:23,300 You might as well have lunch with me. 1045 00:54:38,791 --> 00:54:41,060 It must have been tough with no dad around, huh? 1046 00:54:41,080 --> 00:54:42,720 Very. 1047 00:54:42,740 --> 00:54:44,930 My boss is gonna call out the militia. 1048 00:54:44,950 --> 00:54:48,800 My father was there, but he might as well not have been. 1049 00:54:48,820 --> 00:54:49,820 Why? 1050 00:54:51,446 --> 00:54:52,596 He never talked much. 1051 00:54:53,453 --> 00:54:55,190 I mean, I used to tell jokes, 1052 00:54:55,210 --> 00:54:59,835 and stand on my head and never get a rise out of him. 1053 00:54:59,855 --> 00:55:01,000 Come to think of it, nobody laughed at my jokes. 1054 00:55:01,020 --> 00:55:02,473 Not even my own wife. 1055 00:55:05,140 --> 00:55:07,364 Joey said you were married. 1056 00:55:07,384 --> 00:55:08,503 What happened? 1057 00:55:08,523 --> 00:55:09,933 I was on the road a lot. 1058 00:55:10,890 --> 00:55:13,370 She took off, disappeared one day. 1059 00:55:13,390 --> 00:55:14,733 Hasn't been obscene since. 1060 00:55:16,441 --> 00:55:19,241 And when Harry left, I began to feel like an exit door. 1061 00:55:24,350 --> 00:55:25,350 You glad to see me? 1062 00:55:32,293 --> 00:55:33,543 I don't know. 1063 00:55:38,560 --> 00:55:39,790 Look Arnie, thanks a lot for lunch, 1064 00:55:39,810 --> 00:55:40,624 but we absolutely have to get back now. 1065 00:55:40,644 --> 00:55:43,060 You know, I'm not too sure about that car back there. 1066 00:55:43,080 --> 00:55:43,910 I saw a red one. 1067 00:55:43,930 --> 00:55:44,761 I'd like to test it tomorrow. 1068 00:55:44,781 --> 00:55:46,230 Arnie. 1069 00:55:46,250 --> 00:55:48,170 - Just asking, I mean- - Arnie! 1070 00:55:48,190 --> 00:55:49,700 - I got a lot of cash - This is not a joke. 1071 00:55:49,720 --> 00:55:52,899 - In my pocket here. - I have to make a living. 1072 00:55:52,919 --> 00:55:55,773 Mom, mom come on, I can't hook my tie! 1073 00:55:55,793 --> 00:55:56,799 Hurry up! 1074 00:55:56,819 --> 00:55:59,220 Louder, they can't hear you in Philadelphia. 1075 00:55:59,240 --> 00:56:00,763 Mom, my tie, I can't hook it! 1076 00:56:00,783 --> 00:56:03,240 All right, all right, all right, relax. 1077 00:56:03,260 --> 00:56:04,760 You'd think you were giving a command performance 1078 00:56:04,780 --> 00:56:05,751 befor the queen. 1079 00:56:05,771 --> 00:56:08,530 It's just a little act in a little club. 1080 00:56:08,550 --> 00:56:09,800 It's not a little club. 1081 00:56:10,670 --> 00:56:12,173 It seats 100 maybe. 1082 00:56:12,193 --> 00:56:13,203 All right. 1083 00:56:13,223 --> 00:56:15,790 Listen, I know you're nervous. 1084 00:56:15,810 --> 00:56:16,920 Okay, that's good. 1085 00:56:16,940 --> 00:56:19,450 Now come on, you don't even have your face on yet. 1086 00:56:19,470 --> 00:56:21,810 Arnie said to be there at 7:30. 1087 00:56:21,830 --> 00:56:22,643 Hurry up, please. 1088 00:56:22,663 --> 00:56:23,663 Yes sir. 1089 00:56:26,777 --> 00:56:27,777 Hurry! 1090 00:56:34,317 --> 00:56:35,161 Hey look mom. 1091 00:56:35,181 --> 00:56:37,482 Ah, special surprise guest. 1092 00:56:37,502 --> 00:56:38,315 - Hello Jeanne. - Oh hi. 1093 00:56:38,335 --> 00:56:39,149 Hey Joey, how are you? 1094 00:56:39,169 --> 00:56:40,227 Got your lines down pat? 1095 00:56:40,247 --> 00:56:41,600 You're not nervous are you, huh? 1096 00:56:41,620 --> 00:56:42,903 You're going to be a smash, smashing, 1097 00:56:42,923 --> 00:56:44,150 just a little late so you better hustle yourself 1098 00:56:44,170 --> 00:56:45,205 backstage and change, okay, come on, let's go. 1099 00:56:45,225 --> 00:56:46,220 - See you later mom. - Bye. 1100 00:56:46,240 --> 00:56:47,770 Oh Joey, your clothes. 1101 00:56:47,790 --> 00:56:49,290 Don't let anybody see you taping the act. 1102 00:56:49,310 --> 00:56:50,130 I won't, I promise. 1103 00:56:50,150 --> 00:56:51,150 Bye, good luck! 1104 00:56:53,580 --> 00:56:55,580 Hi. - Hi. 1105 00:56:55,600 --> 00:57:00,270 Oh Cahuenga, this is Jeannie Bosnick, Joey's mother. 1106 00:57:00,290 --> 00:57:02,187 Jeanne, this is my partner, Cahuenga, bye! 1107 00:57:02,207 --> 00:57:03,824 See you later. 1108 00:57:03,844 --> 00:57:04,844 Hi again. 1109 00:57:06,520 --> 00:57:08,610 That's some kid you got there. 1110 00:57:08,630 --> 00:57:09,630 Yeah. 1111 00:57:10,448 --> 00:57:13,840 They whole family's made quite an impression on the boss. 1112 00:57:13,860 --> 00:57:14,860 Oh? 1113 00:57:19,037 --> 00:57:20,454 Well, showtime. 1114 00:57:30,281 --> 00:57:33,010 Ladies and gentlemen, we have a little surprise for you. 1115 00:57:33,030 --> 00:57:35,580 Yours truly has been breaking in a new partner. 1116 00:57:35,600 --> 00:57:36,940 And we'd like to take this opportunity 1117 00:57:36,960 --> 00:57:39,120 to try out a new act on you. 1118 00:57:39,140 --> 00:57:40,173 I know you're going to love him. 1119 00:57:40,193 --> 00:57:42,030 Because I certainly do. 1120 00:57:42,050 --> 00:57:45,024 So let's have a big hand for Joey Bosnick! 1121 00:57:51,710 --> 00:57:53,980 So you're the coach of the championship team? 1122 00:57:54,000 --> 00:57:54,814 That's right. 1123 00:57:54,834 --> 00:57:56,367 What can I do for you? 1124 00:57:56,387 --> 00:57:57,950 I'm the new rookie. 1125 00:57:57,970 --> 00:57:59,670 And I'd like to know some of the player's names. 1126 00:57:59,690 --> 00:58:00,680 Well, Who's on first. 1127 00:58:00,700 --> 00:58:01,514 What's on second. 1128 00:58:01,534 --> 00:58:02,615 I Don't Know is on third. 1129 00:58:03,900 --> 00:58:05,600 Well suppose I get up to bat. 1130 00:58:05,620 --> 00:58:08,301 I hit a bunt and the bunt goes to the pitcher. 1131 00:58:08,321 --> 00:58:10,680 Pitcher's going to pick it up and throw it to who? 1132 00:58:10,700 --> 00:58:12,696 That's right, to Who. 1133 00:58:13,790 --> 00:58:15,910 That's what I wanna know. 1134 00:58:15,930 --> 00:58:17,527 He's gotta throw to someone. 1135 00:58:17,547 --> 00:58:18,491 But to who? 1136 00:58:18,511 --> 00:58:19,559 That's right. 1137 00:58:20,392 --> 00:58:21,390 What's right? 1138 00:58:21,410 --> 00:58:22,749 What's on second. 1139 00:58:22,769 --> 00:58:23,638 Who's on second? 1140 00:58:23,658 --> 00:58:25,021 No, Who's on first. 1141 00:58:25,041 --> 00:58:26,090 I don't know? 1142 00:58:26,110 --> 00:58:27,360 He's our third baseman. 1143 00:58:29,500 --> 00:58:31,380 Well suppose I hit to center field. 1144 00:58:31,400 --> 00:58:34,000 Why catches the ball, he throws it to Who, 1145 00:58:34,020 --> 00:58:35,790 Who throws to I Don't Know, 1146 00:58:35,810 --> 00:58:37,490 and I don't give a darn! 1147 00:58:37,510 --> 00:58:38,873 What'd you say? 1148 00:58:38,893 --> 00:58:39,706 I don't give a darn. 1149 00:58:39,726 --> 00:58:40,589 He's the shortstop. 1150 00:58:40,609 --> 00:58:41,484 Oh nuts! 1151 00:58:41,504 --> 00:58:42,912 He's the umpire. 1152 00:58:44,888 --> 00:58:47,312 The heck with you, I'm taking up football! 1153 00:58:47,332 --> 00:58:48,695 Goodbye. 1154 00:58:58,047 --> 00:58:58,861 Now ladies and gentlemen, 1155 00:58:58,881 --> 00:59:00,940 before I take my partner and put him into bed 1156 00:59:02,190 --> 00:59:04,470 I'd like you to just stay where you are. 1157 00:59:04,490 --> 00:59:07,770 Because our next act will just captivate you. 1158 00:59:07,790 --> 00:59:11,034 Let's have a big hand for Margo Rose. 1159 00:59:16,990 --> 00:59:18,240 Good evening. 1160 00:59:21,860 --> 00:59:24,233 Joey, Joey you were terrific! 1161 00:59:25,105 --> 00:59:27,688 That was fantastic fantastic. 1162 00:59:29,220 --> 00:59:30,380 Okay, I gotta go. 1163 00:59:30,400 --> 00:59:31,311 Take care. - Bye bye Morris. 1164 00:59:31,331 --> 00:59:32,644 Oh sweetheart. 1165 00:59:32,664 --> 00:59:33,808 Was it good, was it good? 1166 00:59:33,828 --> 00:59:35,140 Kid, you were terrific! 1167 00:59:35,160 --> 00:59:38,000 You were great, you were a regular pro. 1168 00:59:38,020 --> 00:59:39,213 I was so nervous out there, 1169 00:59:39,233 --> 00:59:40,151 I thought I was going to pass out. 1170 00:59:40,171 --> 00:59:41,600 So, what do you think, huh? 1171 00:59:41,620 --> 00:59:43,250 My sides hurt from laughing. 1172 00:59:43,270 --> 00:59:44,810 Oh you guys were incredible! 1173 00:59:44,830 --> 00:59:46,230 Joey, I'm so proud of you. 1174 00:59:46,250 --> 00:59:47,532 Arnie, thank you. 1175 00:59:47,552 --> 00:59:50,110 Thank you so much. 1176 00:59:50,130 --> 00:59:52,044 Oh I had such a good time. 1177 00:59:52,064 --> 00:59:53,718 Oh we were having a ball up there. 1178 00:59:53,738 --> 00:59:58,738 Were you? 1179 01:01:33,711 --> 01:01:36,318 ♪ A turn to the right ♪ 1180 01:01:36,338 --> 01:01:39,424 ♪ A little white lie ♪ 1181 01:01:39,444 --> 01:01:44,444 ♪ Will lead to my blue heaven ♪ 1182 01:01:46,047 --> 01:01:49,017 ♪ You'll see a smiley face ♪ 1183 01:01:49,037 --> 01:01:51,387 ♪ A fireplace ♪ - What are you supposed to be? 1184 01:01:54,780 --> 01:01:56,710 I must look ridiculous. 1185 01:01:56,730 --> 01:01:58,013 You sure do. 1186 01:01:58,033 --> 01:01:59,700 Well, I feel good. 1187 01:02:01,377 --> 01:02:02,190 What are you making? 1188 01:02:02,210 --> 01:02:03,023 It's Arnie's birthday. 1189 01:02:03,043 --> 01:02:03,856 I thought when he comes to pick you up 1190 01:02:03,876 --> 01:02:04,876 we'd have birthday cake. 1191 01:02:06,580 --> 01:02:08,280 Didn't you do enough last night? 1192 01:02:10,520 --> 01:02:12,070 Don't you think you did enough? 1193 01:02:13,136 --> 01:02:14,593 What are you talking about? 1194 01:02:14,613 --> 01:02:16,960 Arnie's my friend. 1195 01:02:16,980 --> 01:02:17,901 You know what I mean. 1196 01:02:17,921 --> 01:02:20,231 You're playing with my friend. 1197 01:02:20,251 --> 01:02:21,065 Of course he's your friend. 1198 01:02:21,085 --> 01:02:22,850 No he's not, he's not anymore. 1199 01:02:22,870 --> 01:02:24,940 He's supposed to be for me. 1200 01:02:24,960 --> 01:02:26,800 You broke the rules. 1201 01:02:26,820 --> 01:02:29,100 Everybody's always telling me to stick to the rules. 1202 01:02:29,120 --> 01:02:30,992 Oh honey look, the last thing in the world I want- 1203 01:02:31,012 --> 01:02:32,840 It doesn't matter what you want. 1204 01:02:32,860 --> 01:02:34,157 Arnie comes here to see me 1205 01:02:34,177 --> 01:02:36,360 and do stuff with me and you ruined it! 1206 01:02:36,380 --> 01:02:38,283 Well you want Arnie and me to be friends, don't you? 1207 01:02:38,303 --> 01:02:39,780 I mean you don't want us to be enemies? 1208 01:02:39,800 --> 01:02:41,230 I don't want to talk about it. 1209 01:02:41,250 --> 01:02:43,366 I saw the way you hugged him. 1210 01:02:43,386 --> 01:02:44,600 Why don't you just go get your own boyfriend 1211 01:02:44,620 --> 01:02:46,635 and leave me and Arnie alone? 1212 01:02:46,655 --> 01:02:47,807 You know everything was going great until, 1213 01:02:47,827 --> 01:02:49,823 until you ruined it, mom. 1214 01:02:50,954 --> 01:02:52,704 You really ruined it. 1215 01:03:26,001 --> 01:03:27,130 What a nice surprise. 1216 01:03:27,150 --> 01:03:28,348 What are you doing here? 1217 01:03:28,368 --> 01:03:29,928 It's about the rules, Morris. 1218 01:03:29,948 --> 01:03:31,188 That's what they're telling me. 1219 01:03:33,355 --> 01:03:35,464 Morris, wait a minute. 1220 01:03:35,484 --> 01:03:36,715 You serious? 1221 01:03:36,735 --> 01:03:40,200 He really told you in was involved with Jeanne? 1222 01:03:40,220 --> 01:03:41,220 Well are you? 1223 01:03:42,817 --> 01:03:45,170 Terrific, you really are stupid. 1224 01:03:45,190 --> 01:03:46,004 I thought you were my friend. 1225 01:03:46,024 --> 01:03:48,180 Do you have any idea how much trouble you're causing me? 1226 01:03:48,200 --> 01:03:50,405 I spelled out the rules at the beginning, Arnie. 1227 01:03:50,425 --> 01:03:51,410 There are a million women out there. 1228 01:03:51,430 --> 01:03:52,490 Even for you. 1229 01:03:52,510 --> 01:03:53,411 You don't betray a kid 1230 01:03:53,431 --> 01:03:54,780 by getting involved with his mother. 1231 01:03:54,800 --> 01:03:57,230 - Jeanne and I- - The way Joey sees it, 1232 01:03:57,250 --> 01:03:58,138 he's being betrayed all over again. 1233 01:03:58,158 --> 01:04:00,270 He thinks you're choosing someone else over him. 1234 01:04:00,290 --> 01:04:02,182 Morris, Morris, I would never do that. 1235 01:04:02,202 --> 01:04:04,503 I would never do that. - Well he thinks you did! 1236 01:04:06,793 --> 01:04:09,723 So, what are you gonna do about the situation? 1237 01:04:13,140 --> 01:04:14,220 It seems pretty simple to me. 1238 01:04:14,240 --> 01:04:16,820 If you want to keep being Joy's big brother, 1239 01:04:16,840 --> 01:04:18,450 stop seeing Jeanne. 1240 01:04:18,470 --> 01:04:19,993 That's it in a nutshell. 1241 01:04:29,100 --> 01:04:30,263 Oh my poor Joey. 1242 01:04:31,740 --> 01:04:33,340 Morris says he's really upset. 1243 01:04:36,030 --> 01:04:37,830 Morris is pretty upset with me, too. 1244 01:04:40,810 --> 01:04:43,093 I worked so hard to get Joey to trust me. 1245 01:04:48,222 --> 01:04:52,340 The one time I let myself feel something. 1246 01:04:52,360 --> 01:04:53,360 What? 1247 01:04:57,770 --> 01:04:59,303 I finally let my guard down. 1248 01:05:00,770 --> 01:05:01,770 Joey gets hurt. 1249 01:05:05,580 --> 01:05:08,660 I told Mr. Sanford that this was a hot prospect. 1250 01:05:08,680 --> 01:05:13,680 So I suggest that you sort of wander saunteringly around. 1251 01:05:13,830 --> 01:05:16,270 He keeps looking out the window. 1252 01:05:16,290 --> 01:05:18,540 I'll check and see what color that comes in. 1253 01:05:37,445 --> 01:05:40,220 Blue four door sedan ready for pick up. 1254 01:05:40,240 --> 01:05:43,437 License number HJ four, seven, three. 1255 01:05:47,550 --> 01:05:50,299 I never really thought it could work, anyway. 1256 01:05:50,319 --> 01:05:51,593 That kid is the best. 1257 01:05:53,110 --> 01:05:54,110 Can't hurt him. 1258 01:05:55,001 --> 01:05:57,120 I know, I know. 1259 01:05:58,901 --> 01:06:00,193 We're both being selfish. 1260 01:06:01,632 --> 01:06:03,582 I don't wanna stop seeing you either. 1261 01:06:05,152 --> 01:06:06,031 But Morris says- 1262 01:06:06,051 --> 01:06:07,563 Please, don't tell me. 1263 01:06:09,000 --> 01:06:10,000 I knew it. 1264 01:06:11,891 --> 01:06:13,693 My horoscope was the pits today. 1265 01:06:15,360 --> 01:06:17,283 Frankly, I was expecting a tornado. 1266 01:06:20,104 --> 01:06:22,000 I don't know what to do. 1267 01:06:24,010 --> 01:06:27,963 By the way, you happen to know what it said about Pisces? 1268 01:06:38,180 --> 01:06:39,141 Can I call you tomorrow? 1269 01:06:39,161 --> 01:06:40,363 We can talk some more. 1270 01:06:41,890 --> 01:06:42,890 Do me a favor. 1271 01:06:44,990 --> 01:06:45,990 Don't call. 1272 01:06:49,870 --> 01:06:50,870 Okay, 1273 01:06:52,370 --> 01:06:53,370 call. 1274 01:06:54,860 --> 01:06:55,860 Call. 1275 01:06:56,710 --> 01:06:59,281 Customer waiting in the showroom. 1276 01:06:59,301 --> 01:07:00,718 Customer waiting. 1277 01:07:15,070 --> 01:07:16,650 Where have you been? 1278 01:07:16,670 --> 01:07:17,670 Around. 1279 01:07:19,410 --> 01:07:21,160 Joey, did you go to school today? 1280 01:07:22,100 --> 01:07:23,470 For a little while. 1281 01:07:23,490 --> 01:07:24,490 Then what? 1282 01:07:25,400 --> 01:07:26,523 Just running around. 1283 01:07:27,700 --> 01:07:29,710 Joey, you were supposed to be home hours ago. 1284 01:07:29,730 --> 01:07:30,983 I was very worried. 1285 01:07:34,260 --> 01:07:36,363 Look, can we talk? 1286 01:07:37,910 --> 01:07:39,183 Nothing to talk about. 1287 01:07:44,240 --> 01:07:45,240 Well then 1288 01:07:46,490 --> 01:07:47,693 how about I talk to you? 1289 01:07:48,790 --> 01:07:49,890 It's a free country. 1290 01:07:50,810 --> 01:07:51,910 Kids still say that? 1291 01:07:52,892 --> 01:07:55,030 I used to say that to my mother. 1292 01:07:55,050 --> 01:07:56,300 Look, what do you want? 1293 01:07:57,560 --> 01:08:00,363 Ah Joey, I never pretended to be perfect. 1294 01:08:01,410 --> 01:08:02,410 Sit down. 1295 01:08:09,090 --> 01:08:12,580 Look, it's been you and me against the world 1296 01:08:12,600 --> 01:08:14,390 since your dad left. 1297 01:08:14,410 --> 01:08:15,620 It hasn't been easy 1298 01:08:15,640 --> 01:08:17,440 being both mother and father to you. 1299 01:08:18,523 --> 01:08:19,673 I was jealous of Arnie. 1300 01:08:21,095 --> 01:08:23,393 I was afraid he was going to take you away from me. 1301 01:08:27,380 --> 01:08:28,480 Then he made me laugh. 1302 01:08:30,274 --> 01:08:31,440 I don't know. 1303 01:08:31,460 --> 01:08:32,970 I didn't feel so lonely. 1304 01:08:32,990 --> 01:08:34,853 Arnie was supposed to be for me. 1305 01:08:35,820 --> 01:08:37,083 Everybody leaves. 1306 01:08:37,940 --> 01:08:40,583 You pushed my dad out, made him go away. 1307 01:08:41,420 --> 01:08:43,730 Now you're going to steal Arnie away from me. 1308 01:08:43,750 --> 01:08:46,020 And he's going to go away, too. 1309 01:08:46,040 --> 01:08:48,940 There's not going to be anybody else left. 1310 01:08:48,960 --> 01:08:50,390 I'll be left. 1311 01:08:50,410 --> 01:08:51,420 So what? 1312 01:08:51,440 --> 01:08:53,380 Just so what? 1313 01:08:53,400 --> 01:08:54,530 It's not the same. 1314 01:09:07,296 --> 01:09:10,059 Spread your butter before it gets cold. 1315 01:09:10,079 --> 01:09:11,079 Hello? 1316 01:09:14,538 --> 01:09:16,788 Oh well, long time, no see. 1317 01:09:22,560 --> 01:09:23,560 When? 1318 01:09:26,200 --> 01:09:27,363 Of course he's here. 1319 01:09:28,920 --> 01:09:30,717 Well, just check with me first, okay, 1320 01:09:30,737 --> 01:09:33,043 to make sure I don't have any plans that conflict. 1321 01:09:33,950 --> 01:09:34,950 Thank you. 1322 01:09:36,290 --> 01:09:37,290 Just a minute. 1323 01:09:38,080 --> 01:09:39,323 Joey, it's your dad. 1324 01:09:42,600 --> 01:09:44,010 Hi dad! 1325 01:09:44,030 --> 01:09:45,600 How are you? 1326 01:09:45,620 --> 01:09:46,620 I'm fine. 1327 01:09:47,980 --> 01:09:49,490 Good. 1328 01:09:49,510 --> 01:09:50,510 When? 1329 01:09:51,320 --> 01:09:53,913 Sunday, all right that's great, dad! 1330 01:09:54,960 --> 01:09:55,960 Really? 1331 01:09:56,940 --> 01:09:58,640 You'll see how much I've improved. 1332 01:10:00,210 --> 01:10:01,760 Okay. 1333 01:10:01,780 --> 01:10:02,780 Well see you then. 1334 01:10:04,310 --> 01:10:06,533 Okay, bye, bye. 1335 01:10:09,100 --> 01:10:10,113 What time Sunday? 1336 01:10:12,360 --> 01:10:14,330 Before or after church? 1337 01:10:14,350 --> 01:10:16,550 I asked him to check with me 1338 01:10:16,570 --> 01:10:17,780 to make sure it would be convenient. 1339 01:10:17,800 --> 01:10:19,970 He didn't say but anytime convenient. 1340 01:10:19,990 --> 01:10:20,990 Do you know that he got an interview 1341 01:10:21,010 --> 01:10:23,030 right here in this city? - For what? 1342 01:10:23,050 --> 01:10:23,864 For a job! 1343 01:10:23,884 --> 01:10:25,350 I love you, bye. 1344 01:10:25,370 --> 01:10:26,370 Here? 1345 01:10:28,850 --> 01:10:30,410 He says I drove his father away 1346 01:10:30,430 --> 01:10:32,540 And now I'm taking you away, too. 1347 01:10:32,560 --> 01:10:33,800 He feels abandoned. 1348 01:10:33,820 --> 01:10:35,101 All my fault. 1349 01:10:35,121 --> 01:10:36,693 What am I going to do about Joey? 1350 01:10:38,090 --> 01:10:40,104 What am I going to do about you? 1351 01:10:40,124 --> 01:10:41,124 Listen, Jeanne, 1352 01:10:42,130 --> 01:10:44,450 how would you feel if I still came to see Joey 1353 01:10:44,470 --> 01:10:46,520 but we wouldn't see each other anymore. 1354 01:10:46,540 --> 01:10:48,013 - Suicidal. - Me too. 1355 01:10:50,479 --> 01:10:52,350 Jeanne, it would kill me to tell Joey I couldn't see him 1356 01:10:52,370 --> 01:10:54,320 but I can't see myself walking into your house 1357 01:10:54,340 --> 01:10:55,350 and not being able to hold you 1358 01:10:55,370 --> 01:10:57,740 and touch you and pulling your hand, 1359 01:10:57,760 --> 01:10:58,574 put it in the inkwell, 1360 01:10:58,594 --> 01:10:59,720 and pinching your tush. 1361 01:11:01,120 --> 01:11:03,953 You're just not someone I can, I can be detached from. 1362 01:11:05,790 --> 01:11:07,523 - Arnie. - I'm all ears. 1363 01:11:09,270 --> 01:11:10,970 I like your ears, you know that? 1364 01:11:12,954 --> 01:11:14,454 I like all of you. 1365 01:11:15,790 --> 01:11:17,440 I haven't liked a man since Mike. 1366 01:11:18,960 --> 01:11:20,370 I haven't felt that, 1367 01:11:20,390 --> 01:11:23,923 you know that quick fluttering in here, since him. 1368 01:11:27,380 --> 01:11:30,663 He was the last person who could do that to me. 1369 01:11:32,940 --> 01:11:34,667 But I feel that now with you. 1370 01:11:36,023 --> 01:11:37,800 Oh Jeanne, I wish we could be together. 1371 01:11:37,820 --> 01:11:40,169 I wish we could all be together. 1372 01:11:40,189 --> 01:11:41,522 Why aren't we? 1373 01:11:45,890 --> 01:11:47,840 Gee I don't know if I'm ready for that. 1374 01:11:47,860 --> 01:11:50,300 You gotta try to understand. 1375 01:11:50,320 --> 01:11:52,453 I've been alone for a long time. 1376 01:11:53,680 --> 01:11:55,453 I mean alone, you understand? 1377 01:11:57,720 --> 01:12:00,470 I mean, you're talking about really being together 1378 01:12:00,490 --> 01:12:01,823 a whole family. 1379 01:12:03,590 --> 01:12:04,590 Scary. 1380 01:12:07,260 --> 01:12:11,138 - Oh, I thought you just- - Oh I care, Jeanne. 1381 01:12:11,158 --> 01:12:13,458 I do care, it's just that it's too much too... 1382 01:12:17,180 --> 01:12:18,180 That's it, then. 1383 01:12:21,682 --> 01:12:22,787 Timings way off. 1384 01:12:26,490 --> 01:12:28,890 On top of that, Mike might be moving back here. 1385 01:12:30,380 --> 01:12:32,903 What does Mike moving back here got to do with us? 1386 01:12:35,040 --> 01:12:36,340 Who says there is an us? 1387 01:13:01,084 --> 01:13:03,110 Hey, how you doing kid? 1388 01:13:03,130 --> 01:13:03,944 Not bad. 1389 01:13:03,964 --> 01:13:05,457 Mind if I walk along with you? 1390 01:13:07,182 --> 01:13:08,350 It's a free country. 1391 01:13:08,370 --> 01:13:09,797 So it is, so it is. 1392 01:13:17,301 --> 01:13:18,301 Oh Joey hey. 1393 01:13:20,490 --> 01:13:22,863 You know why I picked you to be my little brother? 1394 01:13:25,430 --> 01:13:27,977 Because I always wanted a kid like you, you know? 1395 01:13:30,550 --> 01:13:33,020 Joey, this is hard for me, come on. 1396 01:13:33,040 --> 01:13:34,021 I mean I'm the first to admit 1397 01:13:34,041 --> 01:13:35,420 I'm not good at this kind of thing. 1398 01:13:35,440 --> 01:13:37,130 I got to level with you. 1399 01:13:37,150 --> 01:13:38,570 Since your mom and me broke the rules 1400 01:13:38,590 --> 01:13:40,410 Morris seems to think, your mom and me too, 1401 01:13:40,430 --> 01:13:41,630 that you and I should... 1402 01:13:43,610 --> 01:13:44,423 Cool it, you know. 1403 01:13:44,443 --> 01:13:45,271 Especially since your dad's 1404 01:13:45,291 --> 01:13:46,510 going to be moving back to town. 1405 01:13:46,530 --> 01:13:48,553 Until we know what's what, you know what I mean? 1406 01:13:48,573 --> 01:13:50,690 It doesn't matter. 1407 01:13:50,710 --> 01:13:52,501 It doesn't matter anyway. 1408 01:13:52,521 --> 01:13:53,867 'Cause if my dad moves here, I'm gonna go live with him. 1409 01:13:53,887 --> 01:13:55,610 And we'll have a basketball court, 1410 01:13:55,630 --> 01:13:56,617 and I'm going to go to work with him. 1411 01:13:56,637 --> 01:13:58,470 I'm going to help him with his new job, 1412 01:13:58,490 --> 01:13:59,950 and I'm gonna shoot baskets all day long. 1413 01:13:59,970 --> 01:14:02,720 And we're gonna play football and everything. 1414 01:14:02,740 --> 01:14:04,200 So don't worry about me, Arnie. 1415 01:14:04,220 --> 01:14:06,020 I'm fine, just don't worry about me! 1416 01:14:25,840 --> 01:14:27,470 Sugar? 1417 01:14:27,490 --> 01:14:29,253 - Yes. - Cube. 1418 01:14:30,460 --> 01:14:31,460 Pass it. 1419 01:14:32,750 --> 01:14:34,363 Hello, anyone home? 1420 01:14:36,640 --> 01:14:38,793 Dad, is it Sunday today? 1421 01:14:44,517 --> 01:14:46,877 Hey big boy, look at you! 1422 01:14:46,897 --> 01:14:48,780 Look how big you're getting. 1423 01:14:48,800 --> 01:14:50,850 You're gonna be as big as me any day now. 1424 01:14:51,700 --> 01:14:53,920 Yep, he grows like a weed. 1425 01:14:53,940 --> 01:14:54,754 He's out of his pants 1426 01:14:54,774 --> 01:14:56,843 before he gets a chance to wear through the knees. 1427 01:14:58,730 --> 01:14:59,730 Hello Jeanne. 1428 01:15:01,290 --> 01:15:03,850 Mike, you're looking well. 1429 01:15:03,870 --> 01:15:05,232 My keys still fit. 1430 01:15:05,252 --> 01:15:09,373 I hope you don't mind. 1431 01:15:09,393 --> 01:15:12,270 If I knew you were coming I'd have baked a cake. 1432 01:15:12,290 --> 01:15:14,250 We expected you tomorrow. 1433 01:15:14,270 --> 01:15:16,150 They moved the interview up one day. 1434 01:15:16,170 --> 01:15:18,470 I thought I'd come by and surprise you. 1435 01:15:18,490 --> 01:15:20,545 Well you certainly did that. 1436 01:15:20,565 --> 01:15:21,949 What do you want to do today, sport? 1437 01:15:21,969 --> 01:15:23,340 What do you want to do? 1438 01:15:23,360 --> 01:15:24,174 Day's yours. 1439 01:15:24,194 --> 01:15:25,390 You name it, you got it. 1440 01:15:25,410 --> 01:15:26,860 Money is no object. 1441 01:15:26,880 --> 01:15:28,740 Just two guys out on the town. 1442 01:15:28,760 --> 01:15:30,090 How about going to the park. 1443 01:15:30,110 --> 01:15:32,440 - Where we used to play? - Yeah. 1444 01:15:32,460 --> 01:15:33,274 You got it. 1445 01:15:33,294 --> 01:15:34,418 Go get dressed. 1446 01:15:34,438 --> 01:15:35,900 You can teach me some new plays. 1447 01:15:35,920 --> 01:15:37,320 I still got your football. 1448 01:15:37,340 --> 01:15:38,422 I'll be right back. 1449 01:15:38,442 --> 01:15:39,592 Mom, where's my jersey? 1450 01:15:40,480 --> 01:15:41,633 Wherever you left it. 1451 01:15:43,090 --> 01:15:44,580 I can barely keep awake. 1452 01:15:44,600 --> 01:15:46,100 Would you make me some coffee? 1453 01:15:47,430 --> 01:15:48,430 Please? 1454 01:15:56,530 --> 01:15:58,163 Boy, the place looks different. 1455 01:16:00,680 --> 01:16:01,993 Joey sure looks great. 1456 01:16:02,980 --> 01:16:04,980 Yeah, he looks just like you. 1457 01:16:08,530 --> 01:16:09,970 How'd your interview go? 1458 01:16:09,990 --> 01:16:10,804 Oh great. 1459 01:16:10,824 --> 01:16:12,190 They loved me. 1460 01:16:12,210 --> 01:16:14,210 They really liked my tapes. 1461 01:16:14,230 --> 01:16:15,803 It's a much bigger station. 1462 01:16:17,550 --> 01:16:19,490 Does that mean that you and uh... 1463 01:16:21,470 --> 01:16:22,560 Ellen. 1464 01:16:22,580 --> 01:16:25,120 Ellen, will be moving back here? 1465 01:16:25,140 --> 01:16:26,510 I don't know. 1466 01:16:26,530 --> 01:16:28,580 We still have to talk contract and money. 1467 01:16:31,677 --> 01:16:34,487 A new style and blew it. 1468 01:16:34,507 --> 01:16:36,293 It's par for the course. 1469 01:16:37,300 --> 01:16:38,114 That's real golf talk. 1470 01:16:38,134 --> 01:16:39,930 You can take off the hair shirt. 1471 01:16:39,950 --> 01:16:41,193 We all make mistakes. 1472 01:16:44,963 --> 01:16:47,930 So what about Joey? 1473 01:16:47,950 --> 01:16:49,580 What can I say? 1474 01:16:49,600 --> 01:16:51,510 His father moves back into his life 1475 01:16:51,530 --> 01:16:53,330 or we'll make another match for him. 1476 01:16:54,780 --> 01:16:55,913 A new big brother. 1477 01:16:57,755 --> 01:16:58,569 What the heck am I hoeing for? 1478 01:16:58,589 --> 01:17:00,813 I didn't come over here to till your soil. 1479 01:17:01,680 --> 01:17:03,880 I came over to make sure we don't lose you. 1480 01:17:04,900 --> 01:17:07,300 I still think you'll be a terrific big brother. 1481 01:17:08,250 --> 01:17:11,530 Joey grew a lot in the time he spent with you. 1482 01:17:11,550 --> 01:17:12,371 Almost six inches. 1483 01:17:12,391 --> 01:17:13,590 He was four feet, eight. 1484 01:17:15,060 --> 01:17:17,610 Sorry, sometimes I just can't help myself. 1485 01:17:17,630 --> 01:17:19,390 Stop pretending you don't feel anything. 1486 01:17:19,410 --> 01:17:21,250 We need big brothers. 1487 01:17:21,270 --> 01:17:23,890 I think, I really think you should make a new match. 1488 01:17:23,910 --> 01:17:25,560 - Get a new kid? - That's the idea. 1489 01:17:25,580 --> 01:17:27,680 This one had plenty of miles left on it. 1490 01:17:29,580 --> 01:17:31,540 Morris, thanks. 1491 01:17:31,560 --> 01:17:33,860 I can't make that kind of commitment again. 1492 01:17:33,880 --> 01:17:35,590 Not now, anyhow. 1493 01:17:35,610 --> 01:17:36,637 I hurt too much. 1494 01:17:36,657 --> 01:17:39,300 Thanks for trying, and believe me you're trying. 1495 01:17:39,320 --> 01:17:42,070 You've been a peach of a guy, and a prince of a fellow. 1496 01:17:45,710 --> 01:17:47,550 I think the big brothers are just going to have to do 1497 01:17:47,570 --> 01:17:50,713 without Arnie Potts, for a while. 1498 01:17:55,610 --> 01:17:56,867 Hut, hut two, go! 1499 01:18:02,167 --> 01:18:04,160 Out of sight Joey, great catch! 1500 01:18:04,180 --> 01:18:06,580 But tuck the ball away when you get it, all right? 1501 01:18:06,600 --> 01:18:07,531 And lift up your knees. 1502 01:18:07,551 --> 01:18:09,702 You run like that and you'll get knocked on your butt. 1503 01:18:09,722 --> 01:18:10,722 Okay. 1504 01:18:14,635 --> 01:18:15,541 Out of sight, dad. 1505 01:18:15,561 --> 01:18:17,680 Arnie wouldn't have gotten near that one. 1506 01:18:17,700 --> 01:18:18,700 Who's Arnie? 1507 01:18:19,510 --> 01:18:21,970 Just some guy who used to be my big brother. 1508 01:18:21,990 --> 01:18:22,990 Big brother? 1509 01:18:24,098 --> 01:18:25,098 Dad, just throw. 1510 01:18:26,370 --> 01:18:27,700 When did that happen? 1511 01:18:27,720 --> 01:18:29,241 It's over with, forget it. 1512 01:18:29,261 --> 01:18:33,012 Throw me a long one like you did before. 1513 01:18:33,032 --> 01:18:34,949 - Mike Bosnick? - Yeah. 1514 01:18:37,266 --> 01:18:39,360 The Mike Bosnick who played for the Patriots? 1515 01:18:39,380 --> 01:18:40,930 That's me, guilty as charged. 1516 01:18:43,210 --> 01:18:44,024 I used to watch you when I was a kid. 1517 01:18:44,044 --> 01:18:45,323 You were terrific. 1518 01:18:48,060 --> 01:18:49,827 Oh well nice meeting you. 1519 01:18:49,847 --> 01:18:50,990 Nice to meet you. 1520 01:18:51,010 --> 01:18:51,831 Hey, listen. 1521 01:18:51,851 --> 01:18:53,190 My buddies are playing a game of touch. 1522 01:18:53,210 --> 01:18:56,300 Would you mind just stopping by, saying hello? 1523 01:18:56,320 --> 01:18:57,450 Well I'm here with my son. 1524 01:18:57,470 --> 01:18:59,313 Oh sure, I'm sorry. 1525 01:19:00,710 --> 01:19:02,010 They're big fans of yours. 1526 01:19:07,030 --> 01:19:08,127 It's all right, dad. 1527 01:19:08,147 --> 01:19:09,620 Are you sure? 1528 01:19:09,640 --> 01:19:10,640 That's fine. 1529 01:19:11,330 --> 01:19:12,143 That's fine. 1530 01:19:12,163 --> 01:19:13,112 You're a sport. 1531 01:19:13,132 --> 01:19:14,577 Hey fellows! 1532 01:19:14,597 --> 01:19:16,113 It's him! 1533 01:19:16,133 --> 01:19:17,633 It's Mike Bosnick! 1534 01:20:26,065 --> 01:20:28,710 Come on, this is on me. 1535 01:20:28,730 --> 01:20:30,853 Besides you deserve it, you gave me a good workout. 1536 01:20:31,860 --> 01:20:34,270 Sweetheart, a table for 10. 1537 01:20:34,290 --> 01:20:36,580 I'm afraid we don't have one right at the moment. 1538 01:20:36,600 --> 01:20:37,823 Well put two together and bring us some beer. 1539 01:20:37,843 --> 01:20:39,540 That's for you. 1540 01:20:39,560 --> 01:20:40,910 Well, what did you think of your dad today? 1541 01:20:40,930 --> 01:20:42,880 Oh, you sure can throw. 1542 01:20:42,900 --> 01:20:45,000 When you move here will you coach my team? 1543 01:20:45,990 --> 01:20:46,881 Keep the beer flowing 1544 01:20:46,901 --> 01:20:49,610 and bring a pitcher of root beer for my son, would you? 1545 01:20:49,630 --> 01:20:50,630 Hey John? 1546 01:20:54,500 --> 01:20:56,290 In high school I was All American Quarterback. 1547 01:20:56,310 --> 01:20:57,124 We won 10 in one. 1548 01:20:57,144 --> 01:20:58,800 Now that was a season. 1549 01:20:58,820 --> 01:21:00,650 Mom was a cheerleader, wasn't she dad? 1550 01:21:00,670 --> 01:21:01,483 Yeah, that's right. 1551 01:21:01,503 --> 01:21:02,317 Forgot about that. 1552 01:21:02,337 --> 01:21:04,800 Anyway, in college I moved to half back. 1553 01:21:04,820 --> 01:21:06,120 That's what I played in high school. 1554 01:21:06,140 --> 01:21:07,740 Then you know what that's like. 1555 01:21:07,760 --> 01:21:08,890 I did that, too. 1556 01:21:08,910 --> 01:21:10,360 I was a half back. 1557 01:21:10,380 --> 01:21:11,681 I worked at the stadium 1558 01:21:11,701 --> 01:21:12,740 and when people gave me the tickets 1559 01:21:12,760 --> 01:21:14,924 I'd tear it in half and give them a half back. 1560 01:21:17,917 --> 01:21:19,457 That was a joke, dad. 1561 01:21:19,477 --> 01:21:20,510 That was great, Joey. 1562 01:21:20,530 --> 01:21:22,610 Anyway, I got drafted by New England. 1563 01:21:22,630 --> 01:21:24,790 They made me a tight end, now figure that out. 1564 01:21:24,810 --> 01:21:25,781 Miss, more beer here. 1565 01:21:25,801 --> 01:21:27,583 You want some more root beer, Joey. 1566 01:21:27,603 --> 01:21:28,603 Uh, no thanks. 1567 01:21:30,540 --> 01:21:31,361 We'd like to do a scene 1568 01:21:31,381 --> 01:21:33,630 from one of the greatest love stories ever told. 1569 01:21:33,650 --> 01:21:34,780 You have to use your imagination here. 1570 01:21:34,800 --> 01:21:35,614 You have to picture yourself, 1571 01:21:35,634 --> 01:21:37,327 say somewhere in the Pacific. 1572 01:21:39,090 --> 01:21:40,613 On a dark, tropical island. 1573 01:21:49,080 --> 01:21:50,570 You don't like jungle stories, 1574 01:21:50,590 --> 01:21:51,404 how about father stories. 1575 01:21:51,424 --> 01:21:53,393 My father took me on a jungle safari. 1576 01:21:54,508 --> 01:21:55,990 Those of us in show business 1577 01:21:56,010 --> 01:21:58,030 have this quaint little tradition. 1578 01:21:58,050 --> 01:21:58,975 When we audition 1579 01:21:58,995 --> 01:22:00,970 we expect that the person doing the hiring 1580 01:22:00,990 --> 01:22:02,878 is listening to us. 1581 01:22:02,898 --> 01:22:03,712 What? 1582 01:22:03,732 --> 01:22:06,050 Oh yeah, I think so too. 1583 01:22:06,070 --> 01:22:07,390 They're good, good. 1584 01:22:07,410 --> 01:22:09,540 So I told dad I was suicidal. 1585 01:22:09,560 --> 01:22:10,593 He said prove it. 1586 01:22:11,440 --> 01:22:13,900 I'm coming across the middle on the slant plank. 1587 01:22:13,920 --> 01:22:16,610 I hear 250 pound footsteps. 1588 01:22:16,630 --> 01:22:18,990 This guy is gonna murder me. 1589 01:22:19,010 --> 01:22:20,970 The ball was high and when I make the catch, 1590 01:22:20,990 --> 01:22:25,310 I spin around and go inside and he creams the free safety 1591 01:22:25,330 --> 01:22:28,314 and I practically walk to the end zone. 1592 01:22:28,334 --> 01:22:29,830 Dad, can I have a quarter? 1593 01:22:29,850 --> 01:22:30,664 Yeah, what for? 1594 01:22:30,684 --> 01:22:32,580 There's a video game over there. 1595 01:22:32,600 --> 01:22:34,904 I wanna play two games. 1596 01:22:34,924 --> 01:22:37,590 Here's a couple of bucks, get change at the bar. 1597 01:22:37,610 --> 01:22:38,974 So where are you now? 1598 01:22:38,994 --> 01:22:41,120 At KBX, I do on the air sports. 1599 01:22:41,140 --> 01:22:43,010 - Where's that? - Oklahoma. 1600 01:22:43,030 --> 01:22:45,770 But channel 11 here has offered me this job. 1601 01:22:45,790 --> 01:22:46,790 Really? 1602 01:23:16,415 --> 01:23:17,271 So when I was in high school 1603 01:23:17,291 --> 01:23:19,680 we were playing tasks across for the district championship. 1604 01:23:19,700 --> 01:23:22,310 And then one final minute of the game they tried to- 1605 01:23:22,330 --> 01:23:23,330 Joey? 1606 01:23:25,040 --> 01:23:26,350 Bartender, you see the blond headed kid 1607 01:23:26,370 --> 01:23:27,450 I came in here with? 1608 01:23:27,470 --> 01:23:29,843 He left a while ago, I thought you saw him go. 1609 01:23:31,840 --> 01:23:33,997 Hey Mike, where you going? 1610 01:23:35,823 --> 01:23:37,190 Take it easy, will you? 1611 01:23:37,210 --> 01:23:38,024 And stop yelling. 1612 01:23:38,044 --> 01:23:40,320 What do you mean stop yelling? 1613 01:23:40,340 --> 01:23:43,340 You drop in here from outer space on the wrong day, 1614 01:23:43,360 --> 01:23:44,854 after a year. 1615 01:23:47,190 --> 01:23:48,543 Why shouldn't I yell? 1616 01:23:49,741 --> 01:23:50,555 You haven't changed a bit. 1617 01:23:50,575 --> 01:23:52,390 You are so irresponsible! 1618 01:23:52,410 --> 01:23:53,224 I can't believe it. 1619 01:23:53,244 --> 01:23:54,730 You find that kid! 1620 01:23:54,750 --> 01:23:57,940 I've looked inside every store on this block. 1621 01:23:57,960 --> 01:23:59,760 Could he have gone to a friend's or something? 1622 01:24:02,666 --> 01:24:04,116 I think I know where he is. 1623 01:24:06,090 --> 01:24:08,790 You know kid, it's all right to cry. 1624 01:24:08,810 --> 01:24:11,110 Like around here, it's the rule of the house. 1625 01:24:12,441 --> 01:24:14,260 Who said I wanted to cry? 1626 01:24:14,280 --> 01:24:15,280 Nobody, nobody. 1627 01:24:17,630 --> 01:24:19,180 It's just that I thought you'd like to know 1628 01:24:19,200 --> 01:24:21,620 when Harry over there 1629 01:24:21,640 --> 01:24:24,343 blows in with a young debonair me, 1630 01:24:25,600 --> 01:24:29,080 when he made it to the big time after all those years 1631 01:24:29,960 --> 01:24:30,973 and he dropped me. 1632 01:24:32,106 --> 01:24:33,606 I didn't tell you that, did I? 1633 01:24:35,390 --> 01:24:37,590 Well, I shed a few big ones, I'll tell you. 1634 01:24:39,046 --> 01:24:39,860 You did? 1635 01:24:39,880 --> 01:24:41,390 Sure. 1636 01:24:41,410 --> 01:24:44,120 Anybody tells you men don't cry is bananas. 1637 01:24:44,140 --> 01:24:46,323 I feel terrific after a good cry. 1638 01:24:59,550 --> 01:25:01,300 No offense but... 1639 01:25:02,735 --> 01:25:05,485 Joey, I didn't know where you went. 1640 01:25:05,505 --> 01:25:06,672 What happened? 1641 01:25:08,080 --> 01:25:10,180 You were kind of busy in there. 1642 01:25:10,200 --> 01:25:11,940 I'm really sorry about that. 1643 01:25:11,960 --> 01:25:14,280 Those guys wanted to talk about the old days, you know. 1644 01:25:14,300 --> 01:25:15,710 They recognized me. 1645 01:25:15,730 --> 01:25:16,730 Who are you? 1646 01:25:17,660 --> 01:25:19,563 I'm Mike Bosnick, Joey's father. 1647 01:25:23,200 --> 01:25:25,400 Hey Joey, you're not crying, are you? 1648 01:25:25,420 --> 01:25:28,240 I'm Arnie Potts, Joey's big brother. 1649 01:25:28,260 --> 01:25:29,333 This is Arnie, dad. 1650 01:25:31,280 --> 01:25:33,210 Well thanks, thanks for taking care of Joey. 1651 01:25:33,230 --> 01:25:35,280 I just got hung up there for a minute. 1652 01:25:35,300 --> 01:25:36,500 Glad to meet you, Mike. 1653 01:25:36,520 --> 01:25:38,150 Joey talks about you all the time. 1654 01:25:38,170 --> 01:25:41,187 I was expecting Joe Namath or something. 1655 01:25:42,750 --> 01:25:44,730 You got a great son here. 1656 01:25:44,750 --> 01:25:46,120 I mean, I don't know much about kids 1657 01:25:46,140 --> 01:25:49,700 but every day I'm around Joey I learn something new. 1658 01:25:49,720 --> 01:25:50,601 I really care for him. 1659 01:25:50,621 --> 01:25:52,670 Even though he doesn't laugh at my jokes. 1660 01:25:55,044 --> 01:25:56,793 You're lucky, I mean that. 1661 01:25:57,950 --> 01:26:00,580 In fact I'm a little jealous of you, Mike. 1662 01:26:00,600 --> 01:26:03,573 I mean being related to such a terrific person. 1663 01:26:05,270 --> 01:26:07,720 If I were you- - Well you're not. 1664 01:26:07,740 --> 01:26:09,650 I'm the one that's Joey's father. 1665 01:26:09,670 --> 01:26:11,610 Then why don't you start acting like it? 1666 01:26:11,630 --> 01:26:12,444 Hey, how would you like 1667 01:26:12,464 --> 01:26:14,060 to carry your teeth home in a sack? 1668 01:26:19,164 --> 01:26:21,664 I think it's time to go, Joey. 1669 01:26:30,180 --> 01:26:31,180 Come on. 1670 01:26:34,520 --> 01:26:35,620 See you around, Pitts. 1671 01:26:37,910 --> 01:26:38,910 Potts. 1672 01:26:48,770 --> 01:26:51,450 Okay sport, get a good night's sleep, you hear? 1673 01:26:51,470 --> 01:26:52,870 Got to keep in shape, right. 1674 01:26:53,850 --> 01:26:54,850 I guess so. 1675 01:26:56,430 --> 01:26:58,270 Hey, Joey, don't be mad. 1676 01:26:58,290 --> 01:27:00,830 It was just one of those things, I'll be back. 1677 01:27:00,850 --> 01:27:02,550 I'll get tickets to the all-stars. 1678 01:27:05,140 --> 01:27:06,140 Joe? 1679 01:27:07,397 --> 01:27:08,847 Are you going to move here? 1680 01:27:10,050 --> 01:27:12,850 I don't know, It's a great job and everything, 1681 01:27:12,870 --> 01:27:15,593 great fringe benefits, like living near you. 1682 01:27:17,026 --> 01:27:20,640 But the other station may offer more to keep me, you know. 1683 01:27:20,660 --> 01:27:22,460 I'll keep you posted for sure, Joey. 1684 01:27:25,030 --> 01:27:27,080 Will I see you tomorrow? 1685 01:27:27,100 --> 01:27:30,197 I gotta go to Tulsa tomorrow night for an interview. 1686 01:27:30,217 --> 01:27:32,160 I wish I can stay. 1687 01:27:32,180 --> 01:27:33,180 I'm sorry. 1688 01:27:39,160 --> 01:27:40,410 I'm going to sleep now. 1689 01:27:43,690 --> 01:27:45,187 I'll write you when I get home. 1690 01:27:45,207 --> 01:27:46,783 And you write back, you hear? 1691 01:27:51,630 --> 01:27:52,630 Joey? 1692 01:27:59,880 --> 01:28:00,880 So long, son. 1693 01:28:18,100 --> 01:28:20,230 What's this big brother business? 1694 01:28:20,250 --> 01:28:22,043 My son's got a father, nobody died. 1695 01:28:23,410 --> 01:28:25,330 You may as well have. 1696 01:28:25,350 --> 01:28:26,164 Let's face it, 1697 01:28:26,184 --> 01:28:29,190 your card in the father file expired a long time ago. 1698 01:28:29,210 --> 01:28:30,890 Look, I do the best I can. 1699 01:28:30,910 --> 01:28:32,060 Joey knows that. 1700 01:28:32,080 --> 01:28:33,910 Just because I'm not the most perfect guy in the world 1701 01:28:33,930 --> 01:28:35,610 doesn't mean we're not pals. 1702 01:28:35,630 --> 01:28:37,830 Mike, either love him or leave him alone. 1703 01:28:40,210 --> 01:28:41,493 He idolizes you. 1704 01:28:42,780 --> 01:28:43,973 He adores you. 1705 01:28:45,840 --> 01:28:49,633 He sleeps with your trophies, wakes up with scratches. 1706 01:28:52,080 --> 01:28:53,920 Every time you tell him you're going to come by 1707 01:28:53,940 --> 01:28:57,220 and you don't show up, you kill him a little. 1708 01:28:57,240 --> 01:28:58,880 Every time you don't just call, 1709 01:28:58,900 --> 01:29:00,960 that silence kills him a little. 1710 01:29:00,980 --> 01:29:02,550 I don't mean to hurt him. 1711 01:29:02,570 --> 01:29:04,030 Look, I've got my own problems. 1712 01:29:04,050 --> 01:29:05,031 I live a long way off. 1713 01:29:05,051 --> 01:29:06,980 I don't have pots of money. 1714 01:29:07,000 --> 01:29:08,510 I'd pay for him to come visit. 1715 01:29:08,530 --> 01:29:10,700 Oh, keep your money. 1716 01:29:10,720 --> 01:29:12,250 When things are better and I can afford it, 1717 01:29:12,270 --> 01:29:13,790 he's coming to live with me. 1718 01:29:13,810 --> 01:29:14,624 We talked about it- 1719 01:29:14,644 --> 01:29:16,830 It's you he cares about, not your money. 1720 01:29:16,850 --> 01:29:18,880 I need time. 1721 01:29:18,900 --> 01:29:20,743 You had time. 1722 01:29:21,920 --> 01:29:24,340 You're missing his childhood. 1723 01:29:24,360 --> 01:29:27,260 Did you think I know that, for Pete's sake? 1724 01:29:27,280 --> 01:29:28,673 Knock off the guilt trip! 1725 01:29:30,820 --> 01:29:32,320 I can't get anywhere with you. 1726 01:29:34,723 --> 01:29:36,673 It's just as well the job fell through. 1727 01:29:38,890 --> 01:29:40,740 I can't live in the same town as you. 1728 01:29:42,221 --> 01:29:43,371 The job fell through? 1729 01:29:46,250 --> 01:29:47,550 I've known since Friday. 1730 01:29:55,470 --> 01:29:56,570 You know what I think? 1731 01:29:59,640 --> 01:30:01,890 I think you're still mad because I took off. 1732 01:30:04,370 --> 01:30:06,193 You're mad because I left you. 1733 01:30:09,600 --> 01:30:10,673 I used to be, Mike, 1734 01:30:13,160 --> 01:30:14,160 not anymore. 1735 01:30:15,330 --> 01:30:16,680 I used to be afraid of you. 1736 01:30:18,010 --> 01:30:19,563 You were so perfect. 1737 01:30:20,520 --> 01:30:22,543 You had this strange power over me. 1738 01:30:25,429 --> 01:30:28,050 But I've been sitting here looking at you, 1739 01:30:28,070 --> 01:30:31,373 and wondering didn't you used to be taller? 1740 01:30:35,920 --> 01:30:39,863 I said to myself, is it possible this man is shrinking? 1741 01:30:41,210 --> 01:30:43,110 What does that mean? 1742 01:30:43,130 --> 01:30:44,480 It's over Mike. 1743 01:30:44,500 --> 01:30:45,500 It's gone. 1744 01:30:46,260 --> 01:30:49,070 You're just an ordinary human being after all. 1745 01:30:49,090 --> 01:30:50,410 And it wasn't your fault. 1746 01:30:50,430 --> 01:30:51,500 It was me. 1747 01:30:51,520 --> 01:30:52,550 I did it. 1748 01:30:52,570 --> 01:30:54,343 I made you into something I needed. 1749 01:30:55,340 --> 01:30:56,340 So did Joey. 1750 01:30:58,197 --> 01:30:59,197 We made you up. 1751 01:31:04,470 --> 01:31:06,470 Mike, I'd like the key to my house back. 1752 01:31:09,930 --> 01:31:12,320 What if there's an emergency or something? 1753 01:31:12,340 --> 01:31:14,240 There's no emergency I can't handle. 1754 01:31:24,604 --> 01:31:25,590 Thank you. 1755 01:31:25,610 --> 01:31:26,853 Goodbye, Mike. 1756 01:31:29,969 --> 01:31:31,469 I could swear you were taller. 1757 01:32:00,793 --> 01:32:02,800 Why do they talk about sin so much? 1758 01:32:02,820 --> 01:32:04,020 That's what you heard? 1759 01:32:05,010 --> 01:32:06,743 They also talk a lot about love. 1760 01:32:10,040 --> 01:32:12,030 Love to go to church. 1761 01:32:12,050 --> 01:32:14,283 It's meditative, 1762 01:32:15,570 --> 01:32:17,640 calming, you know? 1763 01:32:17,660 --> 01:32:20,823 Makes me feel really balanced inside. 1764 01:32:24,340 --> 01:32:25,310 You sure look handsome today. 1765 01:32:25,330 --> 01:32:26,330 Mom. 1766 01:32:29,799 --> 01:32:30,731 Do you have to love someone 1767 01:32:30,751 --> 01:32:34,240 just because you're related to them? 1768 01:32:34,260 --> 01:32:35,670 Subtle. 1769 01:32:35,690 --> 01:32:37,333 Why don't you give me a tough one? 1770 01:32:39,030 --> 01:32:41,213 No, you don't have to. 1771 01:32:42,789 --> 01:32:44,089 At least I don't think so. 1772 01:32:47,647 --> 01:32:50,263 Good, 'cause I'm pretty mad at dad today. 1773 01:32:52,010 --> 01:32:53,010 That's okay. 1774 01:32:55,385 --> 01:32:56,835 It's really okay to be angry. 1775 01:32:59,450 --> 01:33:01,300 Just remember that he is your father. 1776 01:33:02,750 --> 01:33:04,700 No matter what, angry or not. 1777 01:33:04,720 --> 01:33:06,120 Don't you forget that, okay? 1778 01:33:07,930 --> 01:33:08,930 And he loves you. 1779 01:33:09,729 --> 01:33:10,827 No he doesn't. 1780 01:33:10,847 --> 01:33:12,053 Yes he does. 1781 01:33:13,410 --> 01:33:14,410 In his own way. 1782 01:33:20,920 --> 01:33:22,520 Arnie can't even throw a ball. 1783 01:33:23,740 --> 01:33:24,554 You should see him. 1784 01:33:24,574 --> 01:33:25,580 He looks like a penguin. 1785 01:33:26,576 --> 01:33:27,770 I thought he was getting better. 1786 01:33:27,790 --> 01:33:29,993 Well you know I'm helping him, of course. 1787 01:33:30,940 --> 01:33:32,640 His jokes are pretty old though. 1788 01:33:33,825 --> 01:33:35,407 You know, he made me laugh. 1789 01:33:35,427 --> 01:33:38,133 Well, you have absolutely no sense of humor, anyway. 1790 01:33:41,172 --> 01:33:45,589 Well, I guess it's just back to you and me, old buddy. 1791 01:33:49,183 --> 01:33:50,543 Kind of nice, though. 1792 01:33:52,160 --> 01:33:55,033 It's like starting over all new. 1793 01:33:59,100 --> 01:33:59,981 Let's face it, 1794 01:34:00,001 --> 01:34:01,400 we're stuck with each other. 1795 01:34:02,470 --> 01:34:04,220 We may as well make the best of it. 1796 01:34:06,720 --> 01:34:09,250 What do you say we go someplace 1797 01:34:09,270 --> 01:34:13,407 and have a nice, big Sunday breakfast? 1798 01:34:14,866 --> 01:34:16,527 What do you say, what do you say? 1799 01:34:16,547 --> 01:34:17,880 What do you say? 1800 01:34:50,720 --> 01:34:52,760 Okay folks, let's just get a couple things 1801 01:34:52,780 --> 01:34:53,980 straightened out, right from the start. 1802 01:34:54,000 --> 01:34:56,763 I'm not too good at this sort of thing so bear with me. 1803 01:35:00,520 --> 01:35:01,733 I love you, Joey. 1804 01:35:04,290 --> 01:35:05,823 But I love your mom, too. 1805 01:35:07,298 --> 01:35:08,540 Arnie. 1806 01:35:08,560 --> 01:35:09,531 I mean it's gotta be love. 1807 01:35:09,551 --> 01:35:12,300 I'm scared half to death and I can't even crack a joke. 1808 01:35:13,280 --> 01:35:14,094 This could be serious. 1809 01:35:14,114 --> 01:35:16,140 Terminal, I may not recover. 1810 01:35:16,160 --> 01:35:17,660 Well, what about me and you? 1811 01:35:18,570 --> 01:35:20,673 I mean, are we still going to see each other? 1812 01:35:24,192 --> 01:35:26,100 What we have here is a quandary. 1813 01:35:26,950 --> 01:35:27,950 A problem. 1814 01:35:29,187 --> 01:35:30,640 I mean I can't be your big brother 1815 01:35:30,660 --> 01:35:32,260 and still be with Jeanne, right? 1816 01:35:35,453 --> 01:35:36,453 Right. 1817 01:35:37,300 --> 01:35:39,140 - Those are the rules. - Right. 1818 01:35:39,160 --> 01:35:44,160 And your mom and I broke them, and we all got hurt by it. 1819 01:35:47,730 --> 01:35:48,730 But you know what? 1820 01:35:49,610 --> 01:35:54,253 Through that pain I found out what really matters to me. 1821 01:35:57,530 --> 01:35:58,530 You do. 1822 01:36:01,613 --> 01:36:02,613 And you do. 1823 01:36:07,724 --> 01:36:10,391 You both matter to me very much. 1824 01:36:16,210 --> 01:36:20,030 At this point, it would be very nice 1825 01:36:20,050 --> 01:36:22,653 if both of you would say, I love you. 1826 01:36:29,055 --> 01:36:34,055 I love you, Arnie. 1827 01:36:34,540 --> 01:36:35,823 I love you, Arnie. 1828 01:36:39,740 --> 01:36:42,687 You know, right here in his pocket I have a solution. 1829 01:36:43,710 --> 01:36:44,630 What is it? 1830 01:36:44,650 --> 01:36:45,650 A ring, 1831 01:36:48,420 --> 01:36:49,790 of the engagement variety. 1832 01:36:49,810 --> 01:36:52,283 It's the best I could do on a Sunday morning. 1833 01:36:54,940 --> 01:36:58,792 Arnie, my record in the marriage department 1834 01:36:58,812 --> 01:37:00,153 is not very good. 1835 01:37:00,173 --> 01:37:02,520 Neither is mine, I mean, who cares? 1836 01:37:02,540 --> 01:37:04,290 Let's take a chance. 1837 01:37:04,310 --> 01:37:06,260 I really think maybe it could work out. 1838 01:37:11,720 --> 01:37:12,990 Well, what do you say? 1839 01:37:21,840 --> 01:37:23,813 Lone Ranger ring, it was my favorite. 1840 01:37:39,840 --> 01:37:42,490 Hey you, get in here and get some of this hugging. 1841 01:37:47,879 --> 01:37:50,150 All right, let's all get in the car. 1842 01:37:50,170 --> 01:37:52,523 - Where are we going? - We're going for breakfast. 1843 01:37:52,543 --> 01:37:54,653 I already ate, we're backed up to here. 1844 01:37:54,673 --> 01:37:55,521 Then you can watch me eat. 1845 01:37:55,541 --> 01:37:58,492 Well maybe I could force down 1846 01:37:58,512 --> 01:38:01,443 some melon and toast. 1847 01:38:01,463 --> 01:38:04,670 I could have some waffles with hot maple syrup 1848 01:38:04,690 --> 01:38:06,630 and eggs and a bagel with cream cheese 1849 01:38:06,650 --> 01:38:08,268 and a hot pot of coffee. - I wanna have a donut. 1850 01:38:08,288 --> 01:38:10,813 You know the filling kind? 1851 01:38:13,138 --> 01:38:13,952 Wait wait wait, 1852 01:38:13,972 --> 01:38:15,732 I got a bunch of new jokes to try out on you. 1853 01:38:16,670 --> 01:38:17,614 Did you hear the one about the convict 1854 01:38:17,634 --> 01:38:19,233 who had been sent up the river so many times 1855 01:38:19,253 --> 01:38:21,340 that he got fan mail from salmon? 1856 01:38:21,360 --> 01:38:22,880 - I want a divorce. - And how about the butcher 1857 01:38:22,900 --> 01:38:24,050 who backed into his meat grinder 1858 01:38:24,070 --> 01:38:26,378 and got a little behind in his orders. 1859 01:38:26,398 --> 01:38:28,007 - Terrible! - Okay how about this one. 1860 01:38:28,027 --> 01:38:29,680 When I was a kid, I was so poor 1861 01:38:29,700 --> 01:38:31,160 that they couldn't afford to buy me shoes. 1862 01:38:31,180 --> 01:38:33,711 So they painted my feet black and laced up my toes. 1863 01:38:33,731 --> 01:38:37,692 - Ugh, these are the new ones? - Okay, okay. 1864 01:38:37,712 --> 01:38:39,110 There was this guy who was staying 1865 01:38:39,130 --> 01:38:40,987 at a cheap hotel and he goes down to see the desk clerk. 1866 01:38:41,007 --> 01:38:43,830 And he says, "I have a dead bed bug in my room." 1867 01:38:43,850 --> 01:38:45,610 And the desk clerk says, "If he's dead 1868 01:38:45,630 --> 01:38:46,630 he won't bother you." 1869 01:38:46,650 --> 01:38:49,010 The guy says, "Yeah, but you should see the funeral 1870 01:38:49,030 --> 01:38:50,810 his friends are throwing for him" 1871 01:38:50,830 --> 01:38:51,643 Ba dom dom. 1872 01:38:51,663 --> 01:38:52,663 That's terrible. 1873 01:38:57,021 --> 01:39:00,451 ♪ When something so right ♪ 1874 01:39:00,471 --> 01:39:04,278 ♪ Something so right ♪ 1875 01:39:04,298 --> 01:39:09,298 ♪ Something so right ♪ 1876 01:39:13,223 --> 01:39:15,054 ♪ I can't go wrong ♪ 1877 01:39:15,074 --> 01:39:16,766 ♪ Singing this song ♪ 1878 01:39:16,786 --> 01:39:19,677 ♪ Taking a chance on being lonely ♪ 1879 01:39:19,697 --> 01:39:22,348 ♪ When I rowing my mind ♪ 1880 01:39:22,368 --> 01:39:24,184 ♪ But something so right ♪ 1881 01:39:24,204 --> 01:39:28,645 ♪ Will not come back again ♪ 1882 01:39:28,665 --> 01:39:30,619 ♪ I'm taking a chance on romance ♪ 1883 01:39:30,639 --> 01:39:32,697 ♪ Is like walking on ice ♪ 1884 01:39:32,717 --> 01:39:36,326 ♪ You can bet I do fall ♪ 1885 01:39:36,346 --> 01:39:37,497 ♪ Well now I'm telling you ♪ 1886 01:39:37,517 --> 01:39:39,528 ♪ I won't be selling you ♪ 1887 01:39:39,548 --> 01:39:42,105 ♪ Short for you love ♪ 1888 01:39:42,125 --> 01:39:43,658 ♪ Now that I found that ♪ 1889 01:39:43,678 --> 01:39:45,083 ♪ It's worth a fight ♪ 1890 01:39:45,103 --> 01:39:47,079 ♪ Getting it right ♪ 1891 01:39:47,099 --> 01:39:48,616 ♪ We've broken the rules ♪ 1892 01:39:48,636 --> 01:39:52,086 ♪ But then that's what rules are for ♪ 1893 01:39:52,106 --> 01:39:53,817 ♪ You can't ignore ♪ 1894 01:39:53,837 --> 01:39:57,476 ♪ You can't close the door ♪ 1895 01:39:57,496 --> 01:40:01,237 ♪ On something so right ♪ 1896 01:40:01,257 --> 01:40:05,017 ♪ Something so right ♪ 1897 01:40:05,037 --> 01:40:09,704 ♪ Something so right ♪ 130872

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.