All language subtitles for Sandylands.S02E02.1080p.UKTV.WEB-DL.AAC2.0.H.264-HiNGS_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,720 --> 00:00:08,360 LES: This way, my sweet angel. Come along. 2 00:00:08,400 --> 00:00:10,480 DONNA: I swear to God, if this is sexual, Les. 3 00:00:10,520 --> 00:00:12,600 You're gonna love it. Tah-dah! 4 00:00:15,040 --> 00:00:17,680 Why are you "tah-dah"ing? 5 00:00:17,720 --> 00:00:19,960 Don't tell me you've bought this shit-pit? 6 00:00:20,000 --> 00:00:24,080 Just picture it, Donna - a sea of happy young faces, 7 00:00:24,120 --> 00:00:27,120 illuminated by the twinkling lights of the machines. 8 00:00:27,160 --> 00:00:28,240 And what's that? 9 00:00:28,280 --> 00:00:31,240 The sound of their hard cash rolling straight into our pockets - 10 00:00:31,280 --> 00:00:34,920 thanking you! And there, above the door, 11 00:00:34,960 --> 00:00:38,760 for the whole world to see, our name in neon. 12 00:00:38,800 --> 00:00:40,480 Les Vegas Arcade. 13 00:00:40,520 --> 00:00:42,080 That's your bloody name! 14 00:00:42,120 --> 00:00:45,440 Well, we've gotta think about things differently now there's three of us. 15 00:00:45,480 --> 00:00:46,920 No. Don't want it. Give it back. 16 00:00:46,960 --> 00:00:49,280 What if I put a little stage out front? 17 00:00:49,320 --> 00:00:52,040 You promised me we'd travel the world, Les - 18 00:00:52,080 --> 00:00:54,640 drink cocktails with fabulous people. 19 00:00:54,680 --> 00:00:57,480 Now you want me to rot here with half a can of Tango 20 00:00:57,520 --> 00:00:59,200 and Pac-Man for an audience? 21 00:00:59,240 --> 00:01:01,600 It's a gold mine. Trust me! 22 00:01:01,640 --> 00:01:04,840 I was better off with Bobby Davro. 23 00:01:04,880 --> 00:01:06,200 Donna. 24 00:01:06,240 --> 00:01:07,840 Donna... 25 00:01:09,920 --> 00:01:11,760 Donna? Donna? 26 00:01:11,800 --> 00:01:13,720 Peru? 27 00:01:13,760 --> 00:01:15,800 They're gonna love you out there. 28 00:01:15,840 --> 00:01:17,520 You can be out serenading the locals, 29 00:01:17,560 --> 00:01:19,120 while I'm sipping on pina coladas. 30 00:01:19,160 --> 00:01:21,360 I'm telling you, when that money comes through, 31 00:01:21,400 --> 00:01:23,520 we can have everything we always dreamed of - 32 00:01:23,560 --> 00:01:27,800 soft white sand, swaying palm trees, matching thongs. 33 00:01:27,840 --> 00:01:29,760 What do you reckon? 34 00:01:29,800 --> 00:01:31,280 You had me at thongs. 35 00:01:31,320 --> 00:01:32,720 DOOR CLOSES 36 00:01:32,760 --> 00:01:35,960 Emily. Yeah, she'll get her 10%. Well, 6.5. Nothing's in writing. 37 00:01:36,000 --> 00:01:38,320 No. Emily. She's up. So? 38 00:01:38,360 --> 00:01:40,640 So - I'm meant to be kipping on the sofa. 39 00:01:40,680 --> 00:01:43,800 I don't want her finding out like this. She'll give me that face. 40 00:01:43,840 --> 00:01:45,360 Has she got another face? 41 00:01:45,400 --> 00:01:47,000 Hurry up! 42 00:01:51,120 --> 00:01:52,880 She's in the shower. 43 00:01:52,920 --> 00:01:54,560 HE SIGHS 44 00:01:54,600 --> 00:01:57,040 Until next time, my sweet angel. 45 00:01:58,400 --> 00:02:01,480 Oh! Ow! 46 00:02:01,520 --> 00:02:03,760 Help me up, you idiot. 47 00:02:03,800 --> 00:02:05,600 Just...Swing your legs. 48 00:02:05,640 --> 00:02:08,040 Oh! Ow! 49 00:02:09,080 --> 00:02:10,880 Morning. 50 00:02:10,920 --> 00:02:12,600 Morning, darling! 51 00:02:17,760 --> 00:02:20,880 MUSIC: It's My Life by Talk Talk 52 00:02:47,880 --> 00:02:50,160 RELAXING MUSIC PLAYS 53 00:02:51,640 --> 00:02:53,160 Knock, knock, knock. 54 00:02:54,880 --> 00:02:58,520 Hello, lovey. You doing a bit of yoga? 55 00:02:58,560 --> 00:03:00,080 Trying to meditate. 56 00:03:00,120 --> 00:03:03,080 Ooh. Room for a little-un? Oh! 57 00:03:07,400 --> 00:03:10,480 I spent a fortnight at an ashram once, 58 00:03:10,520 --> 00:03:14,360 right on the Ganges. They are the most hospitable people. 59 00:03:14,400 --> 00:03:17,280 Bend over backwards, literally. 60 00:03:17,320 --> 00:03:19,440 Welcome and Namaste. 61 00:03:21,080 --> 00:03:23,240 Close your eyes. 62 00:03:23,280 --> 00:03:26,640 All today's worries are drifting away. 63 00:03:26,680 --> 00:03:30,440 Sorry about earlier. Catching your dad and me like that. 64 00:03:30,480 --> 00:03:35,200 We're taking a deep breath in, and hold. 65 00:03:35,240 --> 00:03:36,840 Nothing happened, by the way. 66 00:03:36,880 --> 00:03:38,760 Now breathe out. 67 00:03:38,800 --> 00:03:41,520 Well, not this morning. Mum, please. Oh, sorry! 68 00:03:43,120 --> 00:03:44,920 Bloody lights on everywhere around here. 69 00:03:44,960 --> 00:03:46,640 It's like Sandylands illuminations. 70 00:03:46,680 --> 00:03:48,240 Les, bugger off. 71 00:03:48,280 --> 00:03:51,280 Sorry for saving the planet. 72 00:03:51,320 --> 00:03:53,600 Shall we just kill him and take the money? 73 00:03:53,640 --> 00:03:54,960 SHE LAUGHS 74 00:03:55,000 --> 00:03:57,640 Oh, he told you about the money then? What was that, 24 hours? 75 00:03:57,680 --> 00:04:02,000 Oh, don't look at Mummy like that, darling. It's not about the money. 76 00:04:02,040 --> 00:04:06,480 Right. Emily, I have always loved your father. 77 00:04:06,520 --> 00:04:08,720 Never met anyone quite like him. 78 00:04:08,760 --> 00:04:11,040 Funny, spontaneous. 79 00:04:11,080 --> 00:04:13,160 He could make you feel like a million quid. 80 00:04:13,200 --> 00:04:15,960 I mean, sure, we've had our ups and downs, but... 81 00:04:16,000 --> 00:04:18,400 That bloody arcade. 82 00:04:18,440 --> 00:04:20,280 But it feels different. 83 00:04:20,320 --> 00:04:22,160 Like we're 25 again. 84 00:04:22,200 --> 00:04:25,120 Honestly, Mum, it's none of my business. Hope it all works out. 85 00:04:25,160 --> 00:04:29,320 Oh, thank you, darling! I really feel he's changed. 86 00:04:29,360 --> 00:04:32,600 LES HUMS A TUNE 87 00:04:34,000 --> 00:04:36,960 TV SWITCHED ON Oh, thanks, Dad. 88 00:04:37,000 --> 00:04:39,080 Bargain Hunt waits for no man. 89 00:04:39,120 --> 00:04:42,440 PHONE VIBRATES 90 00:04:42,480 --> 00:04:44,360 Oh, I see the police are calling for you again? 91 00:04:44,400 --> 00:04:48,200 Oh, is that the funny little fella that felt my thigh? Do you mind? 92 00:04:48,240 --> 00:04:50,720 I'm not happy about you hanging around with that bloke. 93 00:04:50,760 --> 00:04:52,920 Bloody PC Pervert. Your mother agrees with me. 94 00:04:52,960 --> 00:04:54,200 I do not! 95 00:04:54,240 --> 00:04:56,200 How long's it been going on for, darling? 96 00:04:56,240 --> 00:04:57,600 Give Mummy all the juicy deets. 97 00:04:57,640 --> 00:05:00,080 He's a policeman. How much more of a juicy deet do you want? 98 00:05:00,120 --> 00:05:01,960 Who I'm friends with is none of your business. 99 00:05:02,000 --> 00:05:03,800 Oh, "friends", is it? Yeah, well, I'm always 100 00:05:03,840 --> 00:05:06,440 stopping over at a friend's house and borrowing his handcuffs. 101 00:05:06,480 --> 00:05:09,200 Wind your neck in, Les. We've all been there, darling. 102 00:05:09,240 --> 00:05:11,560 You're putting everyone at risk, Emily. 103 00:05:11,600 --> 00:05:13,640 There's no point in me holing-up here 104 00:05:13,680 --> 00:05:16,200 if you're gonna bring Miami Nice home for tea. 105 00:05:16,240 --> 00:05:18,560 Bloody Clinging Detective. 106 00:05:18,600 --> 00:05:20,000 Oh, very good. Any more? 107 00:05:20,040 --> 00:05:22,920 Yeah. Jonathan Creep. 108 00:05:22,960 --> 00:05:24,480 Tell me I'm wrong? Button it, Les. 109 00:05:24,520 --> 00:05:26,840 She's old enough to make her own decisions. 110 00:05:26,880 --> 00:05:28,240 Just play safe, darling, yeah? 111 00:05:28,280 --> 00:05:31,960 It's doomed to fail. You'll end up hurting the poor lad. 112 00:05:32,000 --> 00:05:35,120 Shut up, Dad. Like I'm gonna take relationship advice from you. 113 00:05:35,160 --> 00:05:36,640 DOORBELL Ooh, I'll get that. 114 00:05:41,120 --> 00:05:42,640 Berge-prat. There's another one. 115 00:05:42,680 --> 00:05:44,520 Oh, my God. It's relentless. 116 00:05:47,040 --> 00:05:49,040 Oh, my God, oh, my God, oh, my God, 117 00:05:49,080 --> 00:05:53,200 I can't even look at you. I'm Tina - Tina Taylor. 118 00:05:53,240 --> 00:05:56,160 Emily's BFF, which I think basically means we're related. 119 00:05:56,200 --> 00:05:58,080 Donna - Donna Vegas. 120 00:05:58,120 --> 00:05:59,800 Yeah, I know who you are, Donna. 121 00:05:59,840 --> 00:06:01,760 Is it true you once bitch-slapped a Krankie? 122 00:06:01,800 --> 00:06:03,360 Both of them, darling. 123 00:06:03,400 --> 00:06:05,160 SHE SQUEALS 124 00:06:05,200 --> 00:06:08,920 My God, your hair is amazing. Look at the bounce on that. 125 00:06:08,960 --> 00:06:11,080 Do you backcomb that? No, it's all natural, love. 126 00:06:11,120 --> 00:06:12,560 Shut up! Can I touch it? 127 00:06:12,600 --> 00:06:15,320 Yeah, knock yourself out. Oh! 128 00:06:15,360 --> 00:06:17,240 Hi, Tina. There she is! 129 00:06:17,280 --> 00:06:19,680 I'm just touching your mum's hair. Do you want a go? 130 00:06:19,720 --> 00:06:21,160 I'm fine, thanks. 131 00:06:21,200 --> 00:06:23,360 Right, see you later, Mum. We're off out for the day. 132 00:06:23,400 --> 00:06:26,520 All aboard for Tina Taylor Tours. Honk-honk, honk-honk! 133 00:06:26,560 --> 00:06:28,000 Where you going? 134 00:06:28,040 --> 00:06:30,840 Where aren't we going, more like! 135 00:06:30,880 --> 00:06:32,800 Goodbye, Donna. 136 00:06:32,840 --> 00:06:34,960 And we're following the brolly! 137 00:06:36,600 --> 00:06:39,320 MUSIC: You Spin Me Round by Dead Or Alive 138 00:06:51,040 --> 00:06:53,680 # If I 139 00:06:53,720 --> 00:06:56,320 # I get to know your name 140 00:06:58,360 --> 00:07:00,240 # Well, if I 141 00:07:00,280 --> 00:07:02,400 # Could trace your private number, baby... # 142 00:07:02,440 --> 00:07:05,960 Ladies and gentlemen, all aboard for Sandylands' most popular ride. 143 00:07:06,000 --> 00:07:08,160 That's if you don't count my ex-wife, Sandra. 144 00:07:08,200 --> 00:07:09,840 Ding-ding-ding-ding-doo! 145 00:07:09,880 --> 00:07:10,920 SIREN CHIRPS 146 00:07:10,960 --> 00:07:13,920 Hands in the air. Hold on tight to your kids, 147 00:07:13,960 --> 00:07:16,040 cos she's taken my two boys. 148 00:07:16,080 --> 00:07:18,520 # You spin me right 'round, baby Right 'round 149 00:07:18,560 --> 00:07:21,840 # Like a record, baby Right 'round, 'round, 'round... # 150 00:07:21,880 --> 00:07:25,520 OK, and welcome, everybody, to Tina Taylor Tours - 151 00:07:25,560 --> 00:07:28,760 AKA Emily's best day out ever. Quick head count. 152 00:07:28,800 --> 00:07:30,720 One! Right then... 153 00:07:30,760 --> 00:07:33,280 Now, did you know that Sandylands has 30 days a year 154 00:07:33,320 --> 00:07:36,320 more sunshine than London? It's actually a micro-climate. 155 00:07:36,360 --> 00:07:39,360 Really? Mm-hm. Yeah. Right, just smell that sea air for me. 156 00:07:39,400 --> 00:07:40,480 SHE SNIFFS 157 00:07:40,520 --> 00:07:44,000 Ah, that's gorgeous, isn't it? That's zero pollution. 158 00:07:44,040 --> 00:07:47,280 It's almost too clean, unlike a certain shit-hole. 159 00:07:47,320 --> 00:07:48,320 I know what you're up to. 160 00:07:48,360 --> 00:07:49,960 Please can you keep it down at the back? 161 00:07:50,000 --> 00:07:52,760 Tina, I've got to go back at some point. It is where I live. 162 00:07:52,800 --> 00:07:54,320 Barely! What, sharing some 163 00:07:54,360 --> 00:07:57,560 tin-pot studio flat with some random from Twatsville? 164 00:07:57,600 --> 00:07:59,240 Oi! There's more to it than that. 165 00:07:59,280 --> 00:08:00,960 You would live like a queen here. 166 00:08:01,000 --> 00:08:03,040 Tell me you won't miss the sea? Tell me. 167 00:08:04,080 --> 00:08:06,800 Nah. Ha! That is one point to Sandylands. 168 00:08:06,840 --> 00:08:09,560 You are gonna be begging me to stay by the end of the day. 169 00:08:09,600 --> 00:08:11,400 It's gonna take more than the sea, Tina. 170 00:08:11,440 --> 00:08:13,400 I might actually need you to murder my dad. 171 00:08:13,440 --> 00:08:15,000 What's he done now? 172 00:08:15,040 --> 00:08:17,880 Well, apart from the fact I caught him and mum sneaking around 173 00:08:17,920 --> 00:08:19,520 like a couple of randy teenagers. 174 00:08:19,560 --> 00:08:21,440 No! 175 00:08:21,480 --> 00:08:22,920 God, I can't say I blame him. 176 00:08:22,960 --> 00:08:25,760 Well, then he's got the nerve to lecture me about seeing Nathan, 177 00:08:25,800 --> 00:08:27,040 saying it's doomed to fail. 178 00:08:27,080 --> 00:08:29,400 Take a look in the mirror, Les. Exactly! 179 00:08:29,440 --> 00:08:31,920 It's none of his business. Exactly. Do you know, he's gonna be 180 00:08:31,960 --> 00:08:33,960 halfway round the world soon, anyway. Exactly. 181 00:08:34,000 --> 00:08:35,800 He just doesn't want you to be happy. 182 00:08:35,840 --> 00:08:38,920 It's like sod that guy, babes, you know? Yeah! 183 00:08:38,960 --> 00:08:42,480 Yeah. Right, gatherin' in, gatherin' in, gatherin' in. 184 00:08:42,520 --> 00:08:44,640 Have we still got everybody? Yes? 185 00:08:44,680 --> 00:08:46,840 Emily. Emily? 186 00:08:46,880 --> 00:08:49,560 Ah. And you won't get that in London either. 187 00:08:49,600 --> 00:08:50,880 You're gonna get me in trouble. 188 00:08:50,920 --> 00:08:52,480 Yes, I am. 189 00:09:00,800 --> 00:09:03,240 My lawnmower's in there somewhere. 190 00:09:03,280 --> 00:09:04,800 HE SNIFFS 191 00:09:04,840 --> 00:09:06,880 I can almost smell it. 192 00:09:06,920 --> 00:09:08,480 Steady on, Jeannie! 193 00:09:08,520 --> 00:09:10,240 SHE GROANS 194 00:09:10,280 --> 00:09:12,600 Are you gonna be much longer, Derek? 195 00:09:14,960 --> 00:09:17,080 I'm seeing shapes. 196 00:09:17,120 --> 00:09:19,480 Whoa, there. Sh! Sh! 197 00:09:19,520 --> 00:09:20,520 SHE GROANS 198 00:09:20,560 --> 00:09:22,520 Hello. 199 00:09:22,560 --> 00:09:24,080 Can I help you? 200 00:09:24,120 --> 00:09:27,120 Abort, Jeannie. Abort, abort. 201 00:09:27,160 --> 00:09:28,320 Leg it! No, no. 202 00:09:28,360 --> 00:09:29,800 No, the other way. 203 00:09:29,840 --> 00:09:31,240 Argh! 204 00:09:31,280 --> 00:09:33,480 Oh, you silly woman. 205 00:09:33,520 --> 00:09:34,520 HE GROANS 206 00:09:34,560 --> 00:09:37,680 MUSIC: We Built This City by Starship 207 00:09:46,920 --> 00:09:50,120 OK, question, do you like crazy? 208 00:09:50,160 --> 00:09:51,280 Definitely not, no. 209 00:09:51,320 --> 00:09:53,240 Wrong answer. I'm looking for yeses only. 210 00:09:53,280 --> 00:09:56,960 I'll try again. DO YOU LIKE CRAZY? 211 00:09:58,000 --> 00:09:59,960 Get in! 212 00:10:01,520 --> 00:10:03,960 Care to make it interesting? Pound a hole? 213 00:10:04,000 --> 00:10:05,520 That's what she said. Stop it. 214 00:10:05,560 --> 00:10:07,000 You're on, mate, yeah. 215 00:10:07,040 --> 00:10:09,960 Be like taking money from a little speccy baby. 216 00:10:10,000 --> 00:10:11,320 Charming! 217 00:10:11,360 --> 00:10:14,200 To be honest, this is probably gonna be quite boring for me. 218 00:10:14,240 --> 00:10:15,400 I come here all the time. 219 00:10:15,440 --> 00:10:17,960 Probably gonna end up going round twice. 220 00:10:18,000 --> 00:10:19,400 Fore! 221 00:10:22,240 --> 00:10:24,280 Ooh! Stand back, Tiger Woods. 222 00:10:24,320 --> 00:10:25,720 I will wrap that around your head. 223 00:10:25,760 --> 00:10:27,000 Tina, chill. 224 00:10:27,040 --> 00:10:28,600 I'm chill, I'm chill. 225 00:10:28,640 --> 00:10:30,000 Just getting my eye in. 226 00:10:31,040 --> 00:10:33,520 That ball's in play, mate! 227 00:10:33,560 --> 00:10:34,840 Watch out. 228 00:10:36,080 --> 00:10:37,960 Where'd that go? 229 00:10:39,640 --> 00:10:42,120 So I'm guessing this was a bit of an ambush? 230 00:10:42,160 --> 00:10:44,160 Mm-hm. Classic Tina. 231 00:10:44,200 --> 00:10:46,400 I thought so. 232 00:10:46,440 --> 00:10:49,400 I tried to call. Oh, it's fine. It's really nice to see you. 233 00:10:49,440 --> 00:10:51,320 Yeah, you too. 234 00:10:52,520 --> 00:10:54,880 Now, if I were you, I'd probably stand... 235 00:10:58,880 --> 00:11:00,080 I'm being hustled. 236 00:11:00,120 --> 00:11:02,080 You can take the girl out of Sandylands. 237 00:11:04,960 --> 00:11:06,800 Watch out, mate. 238 00:11:09,440 --> 00:11:11,240 HE EXHALES GENTLY 239 00:11:11,280 --> 00:11:12,720 Do you have to breathe? 240 00:11:16,480 --> 00:11:17,960 Oh! 241 00:11:29,680 --> 00:11:31,200 Lend you a hand? 242 00:11:34,120 --> 00:11:37,760 Sorry about all that before. It's just... 243 00:11:37,800 --> 00:11:40,840 I've always pictured her with someone better, you know? 244 00:11:40,880 --> 00:11:46,000 Someone who'd come over and watch the game, have a few beers... 245 00:11:47,040 --> 00:11:48,480 ..fix the porch light. 246 00:11:49,520 --> 00:11:53,040 Hey, maybe she'll meet someone when she comes out to see us in Peru? 247 00:11:53,080 --> 00:11:56,600 Nice local lad, good with his hands, 248 00:11:56,640 --> 00:11:59,360 helping us out with the new arcade. 249 00:11:59,400 --> 00:12:01,440 Helping us out with what? 250 00:12:01,480 --> 00:12:03,080 The new arcade, in Peru. 251 00:12:03,120 --> 00:12:05,040 Told you about it this morning, didn't I? 252 00:12:06,080 --> 00:12:09,320 Learned so much from the last one. 253 00:12:09,360 --> 00:12:12,480 This is gonna be amazing, trust me. 254 00:12:12,520 --> 00:12:16,680 I was thinking of naming it Donna World - after you. 255 00:12:16,720 --> 00:12:19,120 It's what we always dreamed of, darling. 256 00:12:20,400 --> 00:12:22,240 Paradise. 257 00:12:22,280 --> 00:12:23,760 DOOR SLAMS 258 00:12:25,800 --> 00:12:27,160 SHE EXHALES 259 00:12:29,680 --> 00:12:32,400 Donna, let me in. 260 00:12:32,440 --> 00:12:34,360 I'm meant to be dead. 261 00:12:41,600 --> 00:12:44,640 MUSIC: Close To Me by The Cure 262 00:12:48,720 --> 00:12:50,440 Bend your knees a bit. Yep. 263 00:12:50,480 --> 00:12:53,000 OK. And it's all in the hips. 264 00:12:53,040 --> 00:12:55,520 Ah! 265 00:12:55,560 --> 00:12:57,120 Nice of you to help out the enemy. 266 00:12:57,160 --> 00:12:59,400 Well, I don't want to take all your money. 267 00:12:59,440 --> 00:13:01,400 Oh, that ball ain't round! 268 00:13:03,120 --> 00:13:05,440 Just to say, good luck. 269 00:13:05,480 --> 00:13:06,520 Thank you. 270 00:13:06,560 --> 00:13:07,680 Hate to see you mess it up. 271 00:13:07,720 --> 00:13:10,440 Well, that won't be happening. No pressure. 272 00:13:10,480 --> 00:13:12,240 Yeah - just remember, I am a policeman. 273 00:13:12,280 --> 00:13:14,000 I could have you nicked! 274 00:13:18,800 --> 00:13:20,440 Oh, that was actually better. 275 00:13:20,480 --> 00:13:22,720 Would you mind holding that while I walk into the sea? 276 00:13:22,760 --> 00:13:23,760 SHE CHUCKLES 277 00:13:23,800 --> 00:13:26,200 You know, I'd never have had you down as a copper? 278 00:13:26,240 --> 00:13:28,520 You sound like my Duty Sergeant. 279 00:13:28,560 --> 00:13:30,600 It's just, at school, you were always so... 280 00:13:30,640 --> 00:13:31,920 Please don't say speccy. 281 00:13:31,960 --> 00:13:36,120 No, quiet. Not that that's a bad thing. I was. 282 00:13:36,160 --> 00:13:38,400 I don't want to sound corny, but 283 00:13:38,440 --> 00:13:40,680 I just like helping people. You know? 284 00:13:40,720 --> 00:13:44,680 Try and make a difference and all that. You'd make a good copper. 285 00:13:44,720 --> 00:13:46,080 Hm! Are you joking? 286 00:13:46,120 --> 00:13:47,800 No. Why not? 287 00:13:47,840 --> 00:13:49,200 You're a good person. 288 00:13:49,240 --> 00:13:54,160 Honest, law-abiding, unless you're playing crazy golf. 289 00:13:54,200 --> 00:13:58,000 That's all that matters, isn't it? Integrity. Yeah. 290 00:13:59,560 --> 00:14:02,920 Oh, who puts a windmill on a sodding golf course? 291 00:14:07,440 --> 00:14:08,720 Oh, for... 292 00:14:08,760 --> 00:14:09,880 SHE LAUGHS 293 00:14:10,960 --> 00:14:13,680 Yeah, well, the best thing about me, babes, is I don't get bothered. 294 00:14:13,720 --> 00:14:16,360 I'm actually really glad you won. Really, really happy for you. 295 00:14:16,400 --> 00:14:17,720 Enjoy it, yeah? 296 00:14:19,360 --> 00:14:22,200 Can't believe you're taking this off me. Thanking you. 297 00:14:22,240 --> 00:14:24,720 All right. Arrogant. 298 00:14:24,760 --> 00:14:27,560 Next time I'm gonna bring my own clubs anyway so then we'll see. 299 00:14:34,440 --> 00:14:35,640 Donna? 300 00:14:35,680 --> 00:14:39,120 Donna, come on, let me in. Is this about the Emily thing? 301 00:14:39,160 --> 00:14:40,920 Are you joking? 302 00:14:40,960 --> 00:14:42,400 Well, I'm not a mind-reader. 303 00:14:42,440 --> 00:14:44,400 You haven't changed one bit, Les. 304 00:14:44,440 --> 00:14:47,240 You're still the same self-centred arse you always were. 305 00:14:47,280 --> 00:14:48,320 What are you on about? 306 00:14:48,360 --> 00:14:50,800 You want to blow that money on another arcade. 307 00:14:50,840 --> 00:14:52,600 I never wanted the first one. 308 00:14:52,640 --> 00:14:55,760 It's taken me years to get the smell of 2ps off my fingers. 309 00:14:55,800 --> 00:14:57,360 It'll be different this time. 310 00:14:57,400 --> 00:14:59,000 Ooh! 311 00:15:04,360 --> 00:15:07,520 I'm letting you in on the ground floor here, Donna. Trust me. 312 00:15:07,560 --> 00:15:08,680 Trust you? 313 00:15:08,720 --> 00:15:11,400 You were happy to let me think that you were at the bottom of the sea 314 00:15:11,440 --> 00:15:13,280 sat on a frickin' pedalo. 315 00:15:13,320 --> 00:15:15,360 I can't believe you nearly had me this morning. 316 00:15:15,400 --> 00:15:17,840 All that rubbish about swaying palm trees. 317 00:15:17,880 --> 00:15:20,400 You like palm trees! That's not the point. 318 00:15:20,440 --> 00:15:23,160 You sank our life savings into that money-pit. 319 00:15:23,200 --> 00:15:25,280 Put my entire career on hold. 320 00:15:25,320 --> 00:15:27,080 That arcade put a roof over your head. 321 00:15:27,120 --> 00:15:28,480 A cage, more like. 322 00:15:28,520 --> 00:15:30,680 That dump stole the best years of my life. 323 00:15:30,720 --> 00:15:33,760 Well, I'm sorry me and Emily were such a burden. 324 00:15:33,800 --> 00:15:36,440 Don't you dare bring her name into this. 325 00:15:40,000 --> 00:15:42,320 Donna! DOORBELL 326 00:15:42,360 --> 00:15:44,640 Donna, do not answer that door. 327 00:15:44,680 --> 00:15:46,320 DOORBELL 328 00:15:48,320 --> 00:15:49,680 Donna! 329 00:15:50,760 --> 00:15:53,480 Oh, my God, it is you. I said it was you, didn't I, Derek? 330 00:15:53,520 --> 00:15:55,080 Derek, did I not say? It's you. 331 00:15:55,120 --> 00:15:57,400 Jeannie, Jeannie, Jeannie. Oh, it's OK. 332 00:15:57,440 --> 00:15:59,600 Do you want to touch my hair, darling? 333 00:15:59,640 --> 00:16:01,200 Yes, please. 334 00:16:03,560 --> 00:16:06,400 Derek Swallows - Swallows by the Sea B&B. 335 00:16:06,440 --> 00:16:08,240 Please don't make fun of my name. 336 00:16:08,280 --> 00:16:11,680 Thought we'd pop over and say a proper hello. 337 00:16:11,720 --> 00:16:13,040 Hello. 338 00:16:13,080 --> 00:16:14,360 'Allo 'allo 'allo! 339 00:16:14,400 --> 00:16:15,840 THEY LAUGH 340 00:16:15,880 --> 00:16:20,640 Oh, sorry about before. Peering over your fence like that. 341 00:16:20,680 --> 00:16:22,480 We're not perverts. 342 00:16:22,520 --> 00:16:24,120 Oh, perv away, darling. 343 00:16:24,160 --> 00:16:26,360 Oh! Oh! THEY LAUGH 344 00:16:26,400 --> 00:16:27,400 HE CLEARS HIS THROAT 345 00:16:27,440 --> 00:16:29,640 We were actually looking for a lawnmower. 346 00:16:29,680 --> 00:16:31,960 Les borrowed/stole it from me. 347 00:16:32,000 --> 00:16:33,760 Yeah. Sounds like Les. Mm. 348 00:16:33,800 --> 00:16:37,080 We're really big fans, by the way. Indeed. 349 00:16:37,120 --> 00:16:41,000 Not often we get a minor celebrity in Sandylands. 350 00:16:41,040 --> 00:16:42,600 A frickin' what-what? 351 00:16:42,640 --> 00:16:44,720 We saw you perform a few years back. 352 00:16:44,760 --> 00:16:48,240 Oh, it was a smashing cruise. World-class amenities. 353 00:16:48,280 --> 00:16:49,600 What was it we called it, Derek? 354 00:16:49,640 --> 00:16:51,400 The John Lewis of the sea! 355 00:16:51,440 --> 00:16:53,360 THEY LAUGH 356 00:16:53,400 --> 00:16:55,160 Shame everyone got a bit poorly. 357 00:16:55,200 --> 00:16:57,240 Oh, dear. Both ends. 358 00:16:57,280 --> 00:16:58,720 Is that for me? 359 00:16:58,760 --> 00:17:00,160 Just a few essentials. 360 00:17:00,200 --> 00:17:03,880 Baked Alaska, bottle of Domestos, Canesten. 361 00:17:03,920 --> 00:17:06,880 Oh, no, it's very heavy. Let me. 362 00:17:12,880 --> 00:17:15,840 MUSIC: I Could Be Happy by Altered Images 363 00:17:30,080 --> 00:17:31,680 Excuse me? 364 00:17:31,720 --> 00:17:34,280 Erm, three soft-scoops, please, with everything. 365 00:17:38,400 --> 00:17:40,440 Notice anything different? 366 00:17:40,480 --> 00:17:42,320 Er, no? 367 00:17:42,360 --> 00:17:45,680 It's the glasses, mate. It's the massive glasses. 368 00:17:46,720 --> 00:17:49,360 God, don't worry, I got you a little something too. 369 00:17:49,400 --> 00:17:51,920 THEY LAUGH 370 00:17:51,960 --> 00:17:57,400 Classic! Hey, maybe you'll get a little snog from lover-boy, huh? 371 00:17:57,440 --> 00:18:00,240 Saw you helping him out with his schwing! 372 00:18:00,280 --> 00:18:02,080 You dirty little flirt. 373 00:18:02,120 --> 00:18:04,520 Oh, God, Tina. What if Dad's right? 374 00:18:04,560 --> 00:18:07,080 No, no, you're not allowed to do that. 375 00:18:07,120 --> 00:18:08,840 He's a policeman. Barely! 376 00:18:08,880 --> 00:18:10,080 Technically, I'm a criminal. 377 00:18:10,120 --> 00:18:12,640 No, no. No more thinking, all right? 378 00:18:12,680 --> 00:18:15,520 I'm banning it. It's too much of this. 379 00:18:17,280 --> 00:18:19,920 He's a great guy, babes. 380 00:18:19,960 --> 00:18:23,720 He's honest, decent. What, and suddenly that's a bad thing? 381 00:18:23,760 --> 00:18:26,600 Blokes like that don't come around very often. Trust me. 382 00:18:27,680 --> 00:18:29,680 You deserve to be happy. 383 00:18:32,760 --> 00:18:35,800 Ooh. Erm, I did say sauce? 384 00:18:35,840 --> 00:18:38,280 You what? 385 00:18:38,320 --> 00:18:40,640 I paid for sauce? 386 00:18:40,680 --> 00:18:42,400 Oh, I do apologise. 387 00:18:49,400 --> 00:18:51,920 And would His Majesty like sprinkles? 388 00:18:56,600 --> 00:18:57,640 OK. 389 00:18:57,680 --> 00:19:00,160 I mean, what are you meant to be - celibate all your life? 390 00:19:00,200 --> 00:19:01,640 I know. 391 00:19:01,680 --> 00:19:04,360 Blooming carpet diem, mate. 392 00:19:05,440 --> 00:19:07,680 Ooh, red alert. Here come the fuzz. 393 00:19:07,720 --> 00:19:10,200 SHE LAUGHS State of you! 394 00:19:10,240 --> 00:19:12,480 I'm glad you're finding it funny. 395 00:19:12,520 --> 00:19:13,560 Nice hat. 396 00:19:13,600 --> 00:19:16,160 Aw, here, you deserve it. 397 00:19:19,320 --> 00:19:21,240 I wanted a flake. 398 00:19:24,400 --> 00:19:25,960 Thank you. 399 00:19:27,040 --> 00:19:30,040 What? Right here! Sorry! 400 00:19:33,320 --> 00:19:36,000 I make them myself. 401 00:19:36,040 --> 00:19:37,680 It's very pungent. 402 00:19:37,720 --> 00:19:39,480 Beef and onion. Hm. 403 00:19:41,240 --> 00:19:43,280 Light that and tell me you're not hungry. 404 00:19:44,320 --> 00:19:47,080 Derek's appetite's still not what it was. 405 00:19:47,120 --> 00:19:49,720 We had a bit of a bad review at the B&B. 406 00:19:49,760 --> 00:19:52,480 Oh, you don't have to tell me about bad reviews, darling. 407 00:19:52,520 --> 00:19:53,760 String 'em up, I say. 408 00:19:53,800 --> 00:19:56,240 Yes. And then kidnap his wife. 409 00:19:57,520 --> 00:20:00,000 We're thinking of doing a bit of a relaunch, aren't we, Derek? 410 00:20:00,040 --> 00:20:02,560 Mm, my idea. Total revamp. 411 00:20:02,600 --> 00:20:04,160 Maybe have a bit of a do. 412 00:20:04,200 --> 00:20:06,640 Mm. Again, my idea. 413 00:20:06,680 --> 00:20:08,160 Oh, my goodness. 414 00:20:08,200 --> 00:20:09,960 I've just had a thought. 415 00:20:10,000 --> 00:20:12,400 You could come and sing. 416 00:20:12,440 --> 00:20:14,160 Absolutely. My idea. 417 00:20:14,200 --> 00:20:16,320 Let me check my diary. 418 00:20:18,200 --> 00:20:20,080 KEYS JANGLE 419 00:20:20,120 --> 00:20:22,200 Er, excuse me a minute. 420 00:20:35,360 --> 00:20:38,440 MUSIC: Rip It Up by Orange Juice 421 00:20:40,000 --> 00:20:42,360 You little... Donna, you're being unreasonable. 422 00:20:42,400 --> 00:20:44,680 Get out. What you doin'? 423 00:20:44,720 --> 00:20:46,160 Out, out, out. 424 00:20:46,200 --> 00:20:47,360 It's my money. 425 00:20:47,400 --> 00:20:49,080 Get out! 426 00:20:56,440 --> 00:20:58,040 Jeannie, no. 427 00:20:58,080 --> 00:21:00,080 You've already had us banned from M&S. 428 00:21:02,960 --> 00:21:05,960 YELLING 429 00:21:07,840 --> 00:21:10,160 Everything OK in there? 430 00:21:10,200 --> 00:21:13,680 Yes, everything's fine. Just putting the rubbish out. 431 00:21:13,720 --> 00:21:15,880 Why don't you come through and look for that mower? 432 00:21:15,920 --> 00:21:17,640 Donna! 433 00:21:19,160 --> 00:21:21,080 MUSIC: Here I Go Again by Whitesnake 434 00:21:21,120 --> 00:21:22,800 # Here I go again on my own 435 00:21:22,840 --> 00:21:26,520 # Goin' down the only road I've ever known... 436 00:21:26,560 --> 00:21:28,600 WAYNE: Round and round we go. 437 00:21:28,640 --> 00:21:32,880 Nice to see a lot of families out today. Happy, smiling faces... 438 00:21:32,920 --> 00:21:34,240 Enjoy it while it lasts. 439 00:21:34,280 --> 00:21:36,040 Ding-ding-ding-ding-doo! 440 00:21:36,080 --> 00:21:37,640 SIREN CHIRPS 441 00:21:39,680 --> 00:21:43,600 # I ain't wasting no more time. # 442 00:21:43,640 --> 00:21:47,200 Honestly, she is proper amazing. She's done 'em all. 443 00:21:47,240 --> 00:21:49,000 I can see. 444 00:21:50,440 --> 00:21:52,280 Welcome, my child. 445 00:21:52,320 --> 00:21:56,520 First, you must cross my palm with silver 446 00:21:56,560 --> 00:21:59,160 or the crystal ball does contactless. 447 00:21:59,200 --> 00:22:01,640 Oh, right. 448 00:22:02,680 --> 00:22:04,440 Very modern. 449 00:22:05,880 --> 00:22:08,680 Alexa, dim lights. 450 00:22:10,440 --> 00:22:12,440 Can I take your hand, darling? 451 00:22:12,480 --> 00:22:14,560 Sorry. Not done this before. 452 00:22:14,600 --> 00:22:16,240 I know. 453 00:22:17,280 --> 00:22:20,720 Ooh, look at that lifeline. 454 00:22:20,760 --> 00:22:22,200 It's not good, is it? 455 00:22:22,240 --> 00:22:24,600 Keep taking them vitamins. 456 00:22:29,320 --> 00:22:32,400 I'm sensing you're at a crossroads? 457 00:22:34,480 --> 00:22:37,480 There's an important decision you need to make. 458 00:22:37,520 --> 00:22:39,160 Right. 459 00:22:39,200 --> 00:22:43,560 Oh! And I see there's a new man in your life? 460 00:22:43,600 --> 00:22:46,760 Er, well... But wait. 461 00:22:46,800 --> 00:22:48,000 What? 462 00:22:48,040 --> 00:22:51,400 You must take the right path or... 463 00:22:51,440 --> 00:22:54,000 Or what? 464 00:22:54,040 --> 00:22:57,840 I see danger. Great danger! 465 00:22:57,880 --> 00:23:01,280 Turn back. You must turn back! 466 00:23:03,480 --> 00:23:04,880 Oh. How did you get on? 467 00:23:04,920 --> 00:23:07,680 Yeah, fine, fine. Bit weird. 468 00:23:07,720 --> 00:23:09,280 Do you mind if I go next? 469 00:23:09,320 --> 00:23:11,000 Oh, yeah, I'm not that bothered. 470 00:23:11,040 --> 00:23:12,280 Tell you what, 471 00:23:12,320 --> 00:23:15,600 why don't you two just go on ahead without me? 472 00:23:15,640 --> 00:23:19,400 You know, I'm gonna be here a while. I've got very big hands. 473 00:23:25,760 --> 00:23:28,760 I sense you're at a crossroads. 474 00:23:29,800 --> 00:23:32,520 Ooh, I see there's a new man in your life. 475 00:23:32,560 --> 00:23:34,480 Is there? 476 00:23:34,520 --> 00:23:39,520 But wait, I see danger. Great danger. 477 00:23:39,560 --> 00:23:44,080 SHE SCREAMS 478 00:23:47,520 --> 00:23:52,560 Thank you so much, Mrs Vegas. We really appreciate it. 479 00:23:56,920 --> 00:23:58,600 The shed. 480 00:23:58,640 --> 00:24:00,680 It won't be in there. 481 00:24:02,280 --> 00:24:04,240 Daddy's coming. 482 00:24:09,720 --> 00:24:12,280 Oh. I'm sorry about that. 483 00:24:12,320 --> 00:24:15,880 Maybe there's a trap door or something? 484 00:24:15,920 --> 00:24:18,040 Come on, Derek, let's get you home. 485 00:24:18,080 --> 00:24:19,440 We'll see ourselves out. 486 00:24:19,480 --> 00:24:22,560 Oh, it's so lovely to meet you, Mrs Vegas. 487 00:24:22,600 --> 00:24:24,280 Aw. 488 00:24:30,360 --> 00:24:32,320 Look at you, Les. 489 00:24:32,360 --> 00:24:35,040 You pathetic, petty little man. 490 00:24:35,080 --> 00:24:37,600 You haven't even got a lawn, it's bloody Astroturf. 491 00:24:37,640 --> 00:24:40,000 He was on it every two minutes. Bloody racket. 492 00:24:40,040 --> 00:24:43,640 So? So what? Maybe that's what makes him happy. 493 00:24:43,680 --> 00:24:46,840 It's always about you, isn't it, Les? What you want. 494 00:24:46,880 --> 00:24:49,560 Well, I hope you and that mower enjoy Peru. 495 00:24:51,240 --> 00:24:55,600 # Every breath you take 496 00:24:55,640 --> 00:24:56,960 # And every move you make... # 497 00:24:57,000 --> 00:24:58,880 I've really enjoyed today. 498 00:24:58,920 --> 00:25:00,680 Nice to finally hang out. 499 00:25:00,720 --> 00:25:02,880 You know, without one of us running off. 500 00:25:04,400 --> 00:25:06,680 Look, I know this is a bit random. 501 00:25:06,720 --> 00:25:11,520 You're probably going back to London soon - not too soon, I hope. 502 00:25:11,560 --> 00:25:15,320 But, erm, I'd love keep in touch. 503 00:25:15,360 --> 00:25:17,200 Maybe I could come up and see you? 504 00:25:18,960 --> 00:25:20,840 Nathan, I do really like you. 505 00:25:20,880 --> 00:25:23,160 Ooh. That's a good start. But... 506 00:25:23,200 --> 00:25:27,160 Oh, God, I hate "but". Who invented that word? 507 00:25:27,200 --> 00:25:29,000 I just don't think this is gonna work. 508 00:25:29,040 --> 00:25:30,800 Why not? 509 00:25:31,960 --> 00:25:33,240 Sorry. 510 00:25:33,280 --> 00:25:35,960 I've got a lot of stuff going on. 511 00:25:36,000 --> 00:25:37,880 Course. I know it's been a bit mad, 512 00:25:37,920 --> 00:25:39,960 what with your dad and everything, 513 00:25:40,000 --> 00:25:43,160 but you know you can always talk to me? 514 00:25:43,200 --> 00:25:45,840 That's the problem. I can't. 515 00:25:46,960 --> 00:25:48,880 Next in, please. 516 00:25:52,920 --> 00:25:55,000 Emily? 517 00:25:55,040 --> 00:25:57,000 You two together? 518 00:25:57,040 --> 00:25:59,200 No. 519 00:25:59,240 --> 00:26:02,080 Emily? Wait! 520 00:26:04,240 --> 00:26:05,560 Women, eh? 521 00:26:05,600 --> 00:26:08,040 MUSIC: Love Don't Wait by Stephen Collins 522 00:26:18,600 --> 00:26:19,920 Emily? 523 00:26:19,960 --> 00:26:22,000 I'm sorry, mate. 524 00:26:22,040 --> 00:26:24,000 Come here, babes, eh? 525 00:26:24,040 --> 00:26:26,680 SHE SOBS 526 00:26:26,720 --> 00:26:28,920 Oh, darling. 527 00:26:28,960 --> 00:26:31,720 You blow. That's it. 528 00:26:31,760 --> 00:26:34,400 SHE SNIFFS AND SOBS 529 00:26:44,760 --> 00:26:47,040 Can I help you? 530 00:26:47,080 --> 00:26:49,800 I'm sorry, love. About everything. 531 00:26:49,840 --> 00:26:51,840 Right. I've heard it all before, Les. 532 00:26:51,880 --> 00:26:53,640 No. 533 00:26:53,680 --> 00:26:58,840 I've been sat out with that mower realising how selfish I've been. 534 00:26:58,880 --> 00:27:01,040 What it's been like for you. 535 00:27:01,080 --> 00:27:03,280 Forget about the arcade. 536 00:27:03,320 --> 00:27:05,840 All I really wanted was you and me, 537 00:27:05,880 --> 00:27:07,560 together - in paradise... 538 00:27:08,600 --> 00:27:11,160 ..matching thongs? 539 00:27:11,200 --> 00:27:13,880 There's two of us in this, Les. Always has been. 540 00:27:13,920 --> 00:27:17,440 You're absolutely right, and it's gonna be different. 541 00:27:18,480 --> 00:27:20,120 I can prove it, Donna. 542 00:27:20,160 --> 00:27:23,480 Just might need your help a sec. 543 00:27:24,560 --> 00:27:26,400 DOORBELL 544 00:27:31,960 --> 00:27:34,440 Derek? Derek! 545 00:27:36,360 --> 00:27:39,240 THEY GASP 546 00:27:49,800 --> 00:27:52,920 HE SOBS SOFTLY 547 00:28:02,720 --> 00:28:04,480 SIREN CHIRPS 548 00:28:04,520 --> 00:28:06,400 Gonna have to shut it up soon, mate. 549 00:28:09,800 --> 00:28:12,840 All right, one more go. Ding-ding-ding-ding-doo! 550 00:28:12,880 --> 00:28:14,520 SIREN CHIRPS 551 00:28:16,360 --> 00:28:18,400 Scream if you wanna go faster. 552 00:28:18,440 --> 00:28:21,400 Or if your life's a bottomless pit of despair. 553 00:28:21,440 --> 00:28:22,640 Here we go. 554 00:28:22,680 --> 00:28:26,440 # Shot through the heart And you're to blame 555 00:28:26,480 --> 00:28:30,160 # You give love a bad name Bad name 556 00:28:30,200 --> 00:28:34,120 # I play my part and you play your game 557 00:28:34,160 --> 00:28:38,520 # You give love a bad name Bad name 558 00:28:38,560 --> 00:28:43,880 # Hey, you give love a bad name 559 00:28:50,480 --> 00:28:54,880 # Paint your smile on your lips 560 00:28:54,920 --> 00:28:58,680 # Blood red nails on your fingertips 561 00:28:58,720 --> 00:29:02,760 # A school boy's dream You act so shy 562 00:29:02,800 --> 00:29:06,840 # Your very first kiss was your first kiss goodbye... # 563 00:29:06,880 --> 00:29:08,240 Subtitles by Red Bee Media 40181

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.