All language subtitles for Sandylands.S02E01.1080p.UKTV.WEB-DL.AAC2.0.H.264-HiNGS_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,480 --> 00:00:08,880 I heard about your dad, by the way. 2 00:00:08,920 --> 00:00:10,640 It was in all the papers. 3 00:00:10,680 --> 00:00:11,800 DOOR BANGS Surprise! 4 00:00:11,840 --> 00:00:14,120 Argh! Oh, my God! Oh, my God! 5 00:00:14,160 --> 00:00:16,320 Shh. Calm down. It's your dad. 6 00:00:16,360 --> 00:00:18,800 You're under arrest. HE LAUGHS 7 00:00:18,840 --> 00:00:20,800 It's just a little insurance thing, no harm. 8 00:00:20,840 --> 00:00:23,000 You here for business or pleasure? 9 00:00:23,040 --> 00:00:24,080 Business. 10 00:00:24,120 --> 00:00:25,880 So you've got a fake passport sorted then? 11 00:00:25,920 --> 00:00:28,520 Visa? What about the insurance company? 12 00:00:28,560 --> 00:00:30,800 They going to wave you off at the airport with the cash 13 00:00:30,840 --> 00:00:32,880 and a bottle of sun cream? 14 00:00:32,920 --> 00:00:34,640 Emily, what are you doing? It's the man! 15 00:00:34,680 --> 00:00:36,920 What man? The man from the insurance company! 16 00:00:39,200 --> 00:00:43,640 MUSIC: Everybody Wants To Rule The World by Tears For Fears 17 00:00:47,000 --> 00:00:51,480 # Welcome to your life 18 00:00:51,520 --> 00:00:54,920 # There's no turning back 19 00:00:54,960 --> 00:00:58,760 # Even while we sleep 20 00:00:58,800 --> 00:01:01,960 # We will find you 21 00:01:02,000 --> 00:01:06,560 # Acting on your best behaviour 22 00:01:06,600 --> 00:01:10,400 # Turn your back on Mother Nature 23 00:01:10,440 --> 00:01:13,560 # Everybody wants to rule the world. # 24 00:01:13,600 --> 00:01:15,320 Argh! 25 00:01:15,360 --> 00:01:17,840 Argh! Dad! 26 00:01:21,360 --> 00:01:23,480 Well done, you scared off breakfast. 27 00:01:25,480 --> 00:01:27,440 Where the hell are we? 28 00:01:27,480 --> 00:01:29,720 Probably halfway to Peru after that storm. 29 00:01:29,760 --> 00:01:30,800 You passed out. 30 00:01:31,920 --> 00:01:34,120 We were drifting a good few hours before I had 31 00:01:34,160 --> 00:01:36,200 to start pedalling. I was about to give up, 32 00:01:36,240 --> 00:01:38,680 and then I was guided into the Gulf Stream by 33 00:01:38,720 --> 00:01:39,960 a friendly dolphin. 34 00:01:41,000 --> 00:01:43,040 Beautiful creature. 35 00:01:43,080 --> 00:01:44,400 Turned out to be a plastic bag. 36 00:01:45,960 --> 00:01:48,880 Whelk? Urgh. God, no. 37 00:01:48,920 --> 00:01:50,800 You're going to have to eat something, Emily. 38 00:01:50,840 --> 00:01:52,680 If it comes down to it, you can eat me. 39 00:02:02,600 --> 00:02:03,920 What are we going to do? 40 00:02:03,960 --> 00:02:06,480 First rule of survival, darlin', stay positive. 41 00:02:08,160 --> 00:02:10,080 No point in going around blaming each other. 42 00:02:11,600 --> 00:02:14,080 Even if it was you who pushed us out to sea. 43 00:02:16,920 --> 00:02:18,440 That was not a whelk. 44 00:02:20,000 --> 00:02:22,720 ICE CREAM VAN TUNE PLAYS 45 00:02:24,920 --> 00:02:27,280 Where you going? Emily? 46 00:02:27,320 --> 00:02:28,360 At least take a spear. 47 00:02:37,480 --> 00:02:39,640 You're a bloody idiot. 48 00:02:39,680 --> 00:02:42,400 What? We're still in Sandylands. 49 00:02:42,440 --> 00:02:44,640 Well, get us a Calippo. 50 00:02:44,680 --> 00:02:48,480 MUSIC: The King Of Rock 'N' Roll by Prefab Sprout 51 00:02:56,240 --> 00:03:00,760 # La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la 52 00:03:03,680 --> 00:03:08,280 # La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la 53 00:03:10,200 --> 00:03:14,000 # All my lazy teenage boasts 54 00:03:14,040 --> 00:03:17,920 # Are now high precision ghosts 55 00:03:17,960 --> 00:03:20,360 # And they're coming 'round the track 56 00:03:21,840 --> 00:03:23,600 # To haunt me 57 00:03:24,920 --> 00:03:27,600 # When she looks at me and laughs. # 58 00:03:30,160 --> 00:03:33,320 Pot Noodle? No, I do not want a sodding Pot Noodle. 59 00:03:33,360 --> 00:03:35,560 When are you going to start taking this seriously, Dad? 60 00:03:35,600 --> 00:03:38,040 You're meant to be dead. I'm sick of chasing around town after 61 00:03:38,080 --> 00:03:39,680 the world's least convincing corpse. 62 00:03:39,720 --> 00:03:41,840 Nobody saw anything. What if they had? 63 00:03:41,880 --> 00:03:44,520 What if we were sat in a police station, right now? 64 00:03:44,560 --> 00:03:46,440 Do you know what? I'm done with this. 65 00:03:46,480 --> 00:03:50,240 I can't babysit you forever. I've got my own life. In London. 66 00:03:50,280 --> 00:03:51,280 Ooh, London. 67 00:03:51,320 --> 00:03:52,720 Shut up, dad. 68 00:03:52,760 --> 00:03:54,560 You packed quick. 69 00:03:54,600 --> 00:03:55,880 What? 70 00:03:55,920 --> 00:03:57,880 That is not my bag. 71 00:03:57,920 --> 00:04:00,120 LIQUID BEING POURED 72 00:04:03,960 --> 00:04:04,960 Mum! 73 00:04:08,240 --> 00:04:09,640 Donna! 74 00:04:09,680 --> 00:04:11,720 I should have bloody known. 75 00:04:32,560 --> 00:04:33,680 Huh. 76 00:04:40,200 --> 00:04:42,160 Places, places. 77 00:04:42,200 --> 00:04:46,800 Huh. Good morning sir, my humblest welcome to... 78 00:04:47,920 --> 00:04:48,960 ..your breakfast. 79 00:04:53,080 --> 00:04:55,440 He's gone, Derek. 80 00:04:56,560 --> 00:04:58,160 His room, it was empty... 81 00:04:59,640 --> 00:05:01,040 ..and look. 82 00:05:17,040 --> 00:05:18,920 Argh! 83 00:05:18,960 --> 00:05:20,640 Argh! No, no, no! Give me that! 84 00:05:20,680 --> 00:05:22,120 It was nothing personal. 85 00:05:22,160 --> 00:05:24,920 Nothing personal? For weeks I thought you were dead. 86 00:05:24,960 --> 00:05:26,200 Bloody fish-food. 87 00:05:26,240 --> 00:05:28,720 God, I've seen some disgusting things in my time, 88 00:05:28,760 --> 00:05:31,000 Les, and I've been on Loose Women. 89 00:05:31,040 --> 00:05:32,520 Look, I didn't have a choice. 90 00:05:32,560 --> 00:05:34,480 Got myself into a teensy bit of money trouble. 91 00:05:34,520 --> 00:05:35,880 Couple of guys, not nice. 92 00:05:35,920 --> 00:05:37,800 Surprise surprise. Let me guess, 93 00:05:37,840 --> 00:05:41,280 another one of your idiot bloody schemes? Where's my phone? 94 00:05:41,320 --> 00:05:43,240 Pass me that bag. I'm going to call the police. 95 00:05:43,280 --> 00:05:44,680 Emily, tell her. What, that you're 96 00:05:44,720 --> 00:05:46,960 a selfish prick who let his own family think he was dead? 97 00:05:47,000 --> 00:05:48,880 I'm selfish? She's the one who walked out on us. 98 00:05:48,920 --> 00:05:52,800 I did not walk out on you, Emily. Mummy had to work. 99 00:05:52,840 --> 00:05:55,360 Oh, I wish I'd had a normal job, 100 00:05:55,400 --> 00:05:58,880 but God cursed me with a sizeable gift. 101 00:05:58,920 --> 00:06:00,760 I came back as often as I could. 102 00:06:00,800 --> 00:06:02,040 Pah. When? 103 00:06:02,080 --> 00:06:04,960 London, last April, Emily's birthday. 104 00:06:05,000 --> 00:06:06,800 Bought you all that lovely duty free. 105 00:06:06,840 --> 00:06:08,760 My birthday's in June. Ha! 106 00:06:08,800 --> 00:06:11,640 So I was early. What do you expect me to do, swim home? 107 00:06:11,680 --> 00:06:16,240 I am the headline act on a four-star Mediterranean cruise. 108 00:06:16,280 --> 00:06:19,400 More like propping up the bar on a cross-channel ferry. 109 00:06:19,440 --> 00:06:21,360 Emily, darling, can you pop to the shops 110 00:06:21,400 --> 00:06:23,840 and buy me a ten pack of Vogue, while I murder your father. 111 00:06:23,880 --> 00:06:25,760 Mum, Mum, Mum, why have you come back? 112 00:06:25,800 --> 00:06:28,120 Did they make you walk the plank? Dad. 113 00:06:28,160 --> 00:06:30,200 I came back for you, my darling. 114 00:06:31,160 --> 00:06:33,760 I could feel you calling out to me in the night, 115 00:06:33,800 --> 00:06:34,800 "Mummy." 116 00:06:34,840 --> 00:06:38,560 I wasn't going to let you face all this on your own. 117 00:06:38,600 --> 00:06:40,120 Didn't see you at my memorial. 118 00:06:40,160 --> 00:06:42,440 Yeah. Even Dad went to that. Wait, whose side are you on? 119 00:06:42,480 --> 00:06:44,920 I'm not on anyone's side, you're both terrible parents. 120 00:06:44,960 --> 00:06:46,640 Exactly. 121 00:06:46,680 --> 00:06:51,080 Bet you only came back for the house. Oh, that's it. 122 00:06:51,120 --> 00:06:55,200 Shame on you, Les Vegas. Shame on you. 123 00:06:56,400 --> 00:06:58,160 Do you honestly think I would've come all 124 00:06:58,200 --> 00:07:02,120 the way back here just to cash in on this old dump? 125 00:07:02,160 --> 00:07:03,800 And this is the lounge. 126 00:07:09,480 --> 00:07:12,680 CLOCK CHIMES 127 00:07:15,640 --> 00:07:20,280 The thing is, a one-star review isn't really a hate crime. 128 00:07:20,320 --> 00:07:22,960 It's practically GBH. Well. 129 00:07:23,000 --> 00:07:28,240 He described our executive breakfast as "somewhat lacking". 130 00:07:28,280 --> 00:07:30,840 I'll smash his fucking face in. 131 00:07:32,040 --> 00:07:34,160 Derek's barely eating. 132 00:07:34,200 --> 00:07:35,560 Barely eating. 133 00:07:35,600 --> 00:07:39,040 Look, sorry. It's not a police matter. 134 00:07:39,080 --> 00:07:42,520 Well, someone doesn't deserve any cake. 135 00:07:42,560 --> 00:07:46,360 Christ on a cracker. What exactly is a "police matter" these days? 136 00:07:47,320 --> 00:07:50,000 Your lot said the same thing about my bloody lawnmower. 137 00:07:50,040 --> 00:07:53,200 Been missing for months, but you refused to simply pop next 138 00:07:53,240 --> 00:07:56,000 door with a SWAT team to retrieve it. 139 00:07:56,040 --> 00:07:57,280 Next door? 140 00:07:57,320 --> 00:08:02,520 I'm sorry, but I can not take it any more. 141 00:08:04,240 --> 00:08:06,000 Derek...Derek? 142 00:08:06,040 --> 00:08:08,240 Your body pressure! Oh. 143 00:08:08,280 --> 00:08:09,960 PLATE SMASHES 144 00:08:10,000 --> 00:08:11,720 He missed his morning poo. 145 00:08:11,760 --> 00:08:13,280 DEREK SOBS 146 00:08:13,320 --> 00:08:18,280 Look, maybe I could nip next door. Talk to Emily. 147 00:08:18,320 --> 00:08:20,440 Ask about the mower. She's an old friend. 148 00:08:20,480 --> 00:08:24,040 Such a lovely, lovely girl. 149 00:08:24,080 --> 00:08:26,240 Mm. Beautiful. 150 00:08:26,280 --> 00:08:27,560 Mm. 151 00:08:27,600 --> 00:08:31,200 We were never blessed with children. 152 00:08:33,240 --> 00:08:36,400 I've got a hymen like a fireman's trampoline. 153 00:08:38,480 --> 00:08:39,680 Tea? 154 00:08:40,800 --> 00:08:42,280 TRAY RATTLES 155 00:08:43,720 --> 00:08:45,400 Oh! 156 00:08:45,440 --> 00:08:47,240 And you can take your sign and all. 157 00:08:47,280 --> 00:08:50,720 This house is not for sale. Sorry darling. 158 00:08:50,760 --> 00:08:51,960 Nice tie. 159 00:08:52,960 --> 00:08:55,760 No, thank you very much. Not for sale. 160 00:08:55,800 --> 00:08:57,920 This is a bloody nightmare. 161 00:08:57,960 --> 00:08:59,960 We need to gather up anything shiny and hide it. 162 00:09:00,000 --> 00:09:02,440 She'll take the lot. Jesus, where's my watch? 163 00:09:02,480 --> 00:09:05,480 There. Oh. 164 00:09:05,520 --> 00:09:07,960 You need to deal with this, Emily. If she gets one sniff 165 00:09:08,000 --> 00:09:10,280 of that insurance money, she'll weasel her way back in 166 00:09:10,320 --> 00:09:12,480 and leave one morning with a suitcase full of cash. 167 00:09:12,520 --> 00:09:14,160 Hold on, why have I got to deal with it? 168 00:09:14,200 --> 00:09:16,040 I can't go near her. 169 00:09:16,080 --> 00:09:18,520 I'm like a moth to a flame with that woman. 170 00:09:18,560 --> 00:09:21,320 Batting my little wings, trying to resist, 171 00:09:21,360 --> 00:09:24,640 getting closer and closer, and closer 172 00:09:24,680 --> 00:09:26,200 and then...vuh! 173 00:09:29,960 --> 00:09:31,600 She looked good though, eh? Oh, my God, 174 00:09:31,640 --> 00:09:33,440 it's happening already. She's in my head. 175 00:09:33,480 --> 00:09:35,040 Dad, will you get a grip? 176 00:09:35,080 --> 00:09:38,160 I wish it was that easy. The first night I met her, 177 00:09:38,200 --> 00:09:41,120 I fell head over heels. Promised her the world. 178 00:09:42,360 --> 00:09:44,400 You should lock me up here and throw away the key. 179 00:09:44,440 --> 00:09:47,280 I can't trust myself around her. I start making stupid decisions. 180 00:09:47,320 --> 00:09:48,320 Start? 181 00:09:48,360 --> 00:09:51,720 She's a ticking time bomb, Emily. She needs to go. 182 00:09:51,760 --> 00:09:54,440 God. It's gonna be like negotiating with Miss Piggy. 183 00:09:54,480 --> 00:09:58,320 Just don't look her directly in the eyes. 184 00:09:58,360 --> 00:10:02,160 # Don't tell me not to live # Just sit and putter. # 185 00:10:02,200 --> 00:10:03,960 High-kick. # Life's candy 186 00:10:04,000 --> 00:10:06,920 # And the sun's a ball of butter. # Groin thrust. 187 00:10:06,960 --> 00:10:09,040 # Don't bring around a cloud 188 00:10:09,080 --> 00:10:13,160 # To rain on my parade. # 189 00:10:13,200 --> 00:10:16,360 Big finale, cross-leg finish. 190 00:10:16,400 --> 00:10:17,720 Humble hand on heart... 191 00:10:17,760 --> 00:10:20,120 ..and curtain. 192 00:10:22,640 --> 00:10:24,200 Shit. Nathan? 193 00:10:24,240 --> 00:10:25,960 Ooh. Nathan. 194 00:10:26,000 --> 00:10:28,000 Emily. Surprise. 195 00:10:28,040 --> 00:10:31,120 Look at you, sat there, in your police uniform. 196 00:10:31,160 --> 00:10:33,840 Your mum let me in. Oh, well done, Mum. 197 00:10:33,880 --> 00:10:37,520 Can you just stop saying that word, "Mum". Makes me sound so old. 198 00:10:37,560 --> 00:10:39,200 Here, feel that thigh, officer. 199 00:10:39,240 --> 00:10:42,280 Nothing mumsy about that, is there? 200 00:10:42,320 --> 00:10:44,040 Very firm. 201 00:10:44,080 --> 00:10:46,200 Er, sorry to disturb this lovely moment, guys. 202 00:10:46,240 --> 00:10:47,960 Nathan, could we have a chat outside? 203 00:10:49,280 --> 00:10:52,120 Ooh, lovers' tiff, is it? 204 00:10:52,160 --> 00:10:53,400 Stay. 205 00:10:56,240 --> 00:10:57,880 Look, er, I just wanted to say, erm, 206 00:10:57,920 --> 00:11:00,320 sorry for running off from the pub last night. 207 00:11:00,360 --> 00:11:01,800 Oh, don't worry, it's cool. 208 00:11:01,840 --> 00:11:04,600 Always on duty. Catching those bad guys. 209 00:11:04,640 --> 00:11:07,320 Making the streets safe. Pretty hot stuff, huh? 210 00:11:08,960 --> 00:11:11,080 Er, sorry, Nathan, 211 00:11:11,120 --> 00:11:13,960 do you mind if we chat later? It's not a great time. 212 00:11:14,000 --> 00:11:15,960 Ooh. Always wanted to do that. 213 00:11:16,000 --> 00:11:19,640 No. I'm actually here on police business. 214 00:11:19,680 --> 00:11:22,080 It's about your dad, Emily. 215 00:11:22,120 --> 00:11:25,280 Showtime. You reapeth what you bloody well sow. 216 00:11:25,320 --> 00:11:28,200 Don't you worry, darling, we'll get you lawyered up to 217 00:11:28,240 --> 00:11:30,560 the eyeballs. You've done nothing wrong. 218 00:11:30,600 --> 00:11:31,880 How did you... Next door. 219 00:11:31,920 --> 00:11:34,120 Actually been on to you for a little while. 220 00:11:34,160 --> 00:11:36,400 I think it's probably best if I just take a look around. 221 00:11:36,440 --> 00:11:38,960 Mm. I'd start in the loft if I was you. 222 00:11:39,000 --> 00:11:41,800 Loft? Weird place for a lawnmower. 223 00:11:41,840 --> 00:11:45,560 Lawnmower? Uh-huh. About yay-high? Military green? 224 00:11:45,600 --> 00:11:47,920 Mr Swallows says Les borrowed-slash-stole it. 225 00:11:47,960 --> 00:11:49,040 I'd still try in that loft. 226 00:11:49,080 --> 00:11:50,960 No. Show's over, Mum. 227 00:11:53,880 --> 00:11:55,200 Are you all right? 228 00:11:55,240 --> 00:11:56,560 Well, I don't know, to be honest. 229 00:11:56,600 --> 00:11:58,680 You can't just come into people's houses, 230 00:11:58,720 --> 00:12:01,000 waving your badge around willy-nilly. What? 231 00:12:01,040 --> 00:12:03,520 Sorry, it's been a bit of a bad day. 232 00:12:03,560 --> 00:12:06,120 I'll tell you what, I'll look around for that lawnmower. 233 00:12:06,160 --> 00:12:09,320 Maybe give you a call later? Try again for that drink? 234 00:12:10,600 --> 00:12:13,120 You'd get away with murder, you would. 235 00:12:13,160 --> 00:12:15,360 SHE GIGGLES 236 00:12:15,400 --> 00:12:18,320 MUSIC: Pop Muzik by M 237 00:12:20,240 --> 00:12:23,720 # Pop, pop, pop muzik Pop, pop, pop muzik. # 238 00:12:23,760 --> 00:12:25,720 Oh! CROCKERY BREAKS 239 00:12:27,280 --> 00:12:28,680 SHE EXHALES 240 00:12:29,680 --> 00:12:32,120 Oh, we bake now, do we, Claire Sweeney? 241 00:12:33,760 --> 00:12:35,080 You seen this? 242 00:12:35,120 --> 00:12:37,600 Wasn't Little Miss Perfect when she was you know what 243 00:12:37,640 --> 00:12:39,480 with a certain you know who. 244 00:12:39,520 --> 00:12:41,040 Good job my lips are sealed. 245 00:12:41,080 --> 00:12:43,280 WHISPERS: Kriss Akabusi. WHISPERS: Yeah. 246 00:12:43,320 --> 00:12:44,920 Mum, can we have a little chat? 247 00:12:44,960 --> 00:12:47,040 Course, darling. Come and sit next to me. 248 00:12:50,800 --> 00:12:54,480 Bloody gorgeous, you are. I'm so proud. 249 00:12:54,520 --> 00:12:55,720 Thanks. 250 00:12:55,760 --> 00:12:59,360 Look, Mum, please don't take this the wrong way. 251 00:12:59,400 --> 00:13:00,960 Well, spit it out, darling, 252 00:13:01,000 --> 00:13:03,960 I'm a performer, I can take a bloody note. 253 00:13:04,000 --> 00:13:05,800 Right, the thing is... 254 00:13:05,840 --> 00:13:07,080 Oh, Jesus, you hate me. 255 00:13:07,120 --> 00:13:08,800 Oh, Mum, of course I don't hate you. 256 00:13:08,840 --> 00:13:10,360 Look, it's nice to see you. 257 00:13:10,400 --> 00:13:13,840 It's just things are complicated here at the moment. 258 00:13:13,880 --> 00:13:16,760 I get it. I haven't seen you in over a year, 259 00:13:16,800 --> 00:13:19,280 but obviously your father's more important. 260 00:13:19,320 --> 00:13:21,200 That's not true. 261 00:13:21,240 --> 00:13:23,960 I'm sorry sweetheart, I'm not normally such a drama queen. 262 00:13:24,000 --> 00:13:26,880 It's just...it's just been very difficult. 263 00:13:26,920 --> 00:13:29,280 A widow, at my age. 264 00:13:29,320 --> 00:13:30,360 Dad is upstairs. 265 00:13:30,400 --> 00:13:31,520 Don't remind me. 266 00:13:32,520 --> 00:13:35,040 You know I was writing a one-woman show. 267 00:13:35,080 --> 00:13:37,840 Widow Of The Waves. Very tasteful. 268 00:13:38,960 --> 00:13:41,880 I was going to do the whole thing in a paddling pool. 269 00:13:42,880 --> 00:13:45,520 THROATY CROAKS 270 00:13:46,680 --> 00:13:49,640 Are you OK? 271 00:13:49,680 --> 00:13:51,280 I'm crying, Emily, all right? 272 00:13:51,320 --> 00:13:53,640 You try it with a face full of Taiwanese botox. 273 00:13:55,520 --> 00:13:58,640 I...I can't believe you didn't tell me. 274 00:13:58,680 --> 00:14:00,200 I'm sorry. 275 00:14:00,240 --> 00:14:04,040 What sort of man fakes his own death? 276 00:14:04,080 --> 00:14:05,960 A self-centred arsehole? 277 00:14:06,000 --> 00:14:07,320 You got that in one there. 278 00:14:09,000 --> 00:14:10,400 Why'd he do it, darling? 279 00:14:11,480 --> 00:14:13,720 The only thing I can think of is... 280 00:14:13,760 --> 00:14:14,800 ..if there was some... 281 00:14:16,080 --> 00:14:17,240 ..money involved. 282 00:14:19,320 --> 00:14:21,880 Er... You would tell Mummy, wouldn't you? 283 00:14:23,360 --> 00:14:26,360 Emily. Yeah, yeah. 284 00:14:26,400 --> 00:14:30,320 Right, better go and check on Dad before he fakes his own death again. 285 00:14:30,360 --> 00:14:31,400 EMILY LAUGHS 286 00:14:55,120 --> 00:14:56,280 SHE GASPS 287 00:14:58,080 --> 00:15:00,480 You devious little toad. 288 00:15:12,600 --> 00:15:14,320 CHEERING AND APPLAUSE 289 00:15:14,360 --> 00:15:17,600 ANNOUNCER: It's 1989. It's New Year's Eve. 290 00:15:17,640 --> 00:15:21,120 And this is Donna and Max. 291 00:15:27,160 --> 00:15:31,400 # Sometimes I feel I've got to 292 00:15:31,440 --> 00:15:34,720 # Run away I've got to 293 00:15:34,760 --> 00:15:36,160 # Get away 294 00:15:36,200 --> 00:15:40,800 # From the pain that you drive into the heart of me 295 00:15:40,840 --> 00:15:43,440 # The love we share # Whoa, whoa whoa 296 00:15:43,480 --> 00:15:46,600 # Seems to go nowhere 297 00:15:46,640 --> 00:15:50,000 # Cos I've lost my light 298 00:15:50,040 --> 00:15:54,000 # For I toss and turn I can't sleep at night. # 299 00:15:55,960 --> 00:15:58,040 MUSIC: Eternal Flame by The Bangles 300 00:15:58,080 --> 00:16:00,160 # An eternal flame. # 301 00:16:00,200 --> 00:16:01,440 Usual, Harry. 302 00:16:03,560 --> 00:16:05,880 You going to roll that tongue in and buy me this drink? 303 00:16:07,280 --> 00:16:09,280 Well, the drink, I can do. 304 00:16:09,320 --> 00:16:12,120 # You belong with me 305 00:16:12,160 --> 00:16:14,800 # Do you feel the same? # 306 00:16:14,840 --> 00:16:17,240 That's a lot of onion. 307 00:16:17,280 --> 00:16:19,520 Well, I'm a lot of woman. 308 00:16:19,560 --> 00:16:25,360 # Or is this burning an eternal... # 309 00:16:25,400 --> 00:16:26,520 THEY LAUGH 310 00:16:26,560 --> 00:16:30,360 I'm serious, you're too good for this place. Oh. 311 00:16:30,400 --> 00:16:33,200 Let's get out of Sandylands. Tour the world. 312 00:16:33,240 --> 00:16:35,440 Live out the rest of our days in paradise. 313 00:16:35,480 --> 00:16:38,280 No more playing second fiddle to Bobby Davro. Shh. 314 00:16:38,320 --> 00:16:40,520 If he hears you, he'll rip your cock off. 315 00:16:40,560 --> 00:16:44,520 I don't care. You've got it all, Donna, the looks... 316 00:16:44,560 --> 00:16:45,880 Ooh, I like this one. 317 00:16:45,920 --> 00:16:48,200 ..that voice... Go on. 318 00:16:48,240 --> 00:16:49,680 ..the sophistication. 319 00:16:49,720 --> 00:16:52,280 SHE LAUGHS 320 00:16:52,320 --> 00:16:53,680 I promise you, 321 00:16:53,720 --> 00:16:57,160 stick with Les Vegas, and the sky's the bloody limit. 322 00:16:57,200 --> 00:17:00,800 # I want to know what love is 323 00:17:01,800 --> 00:17:03,120 Mm. 324 00:17:03,160 --> 00:17:04,320 # I want you to show me. # 325 00:17:04,360 --> 00:17:07,320 That was a lot of onion. 326 00:17:11,120 --> 00:17:13,040 Aha. Could you move my, er... 327 00:17:17,120 --> 00:17:20,200 Get out of jail free. Put that one in your wallet. 328 00:17:20,240 --> 00:17:22,880 You what? Dad, you can't just hide up here forever. 329 00:17:22,920 --> 00:17:23,960 I'm meant to be up here. 330 00:17:24,000 --> 00:17:26,200 Don't have a go at me just cos you couldn't get rid of her. 331 00:17:26,240 --> 00:17:28,080 Well, you're welcome to give it a try. 332 00:17:28,120 --> 00:17:30,280 She seemed really upset. Can't say I blame her. 333 00:17:31,680 --> 00:17:34,880 Crocodile tears. That's exactly what she does. 334 00:17:34,920 --> 00:17:37,520 Don't forget, she only came back here to fill her pockets. 335 00:17:39,400 --> 00:17:42,760 Er, speaking of which, Mayfair. Cough up. 336 00:17:42,800 --> 00:17:45,680 Right, that's it. We need to go downstairs and sort this out like adults. 337 00:17:45,720 --> 00:17:47,680 I'm sick of being your go-between. 338 00:17:47,720 --> 00:17:48,920 Just cos you're losing. 339 00:17:54,160 --> 00:17:58,920 Oh, here she is. Guess what, Mummy's been baking. 340 00:17:58,960 --> 00:18:01,440 Your favourite. Cake. 341 00:18:01,480 --> 00:18:04,840 Here. Have a spoon. Er, Mum, Mum, will you just stop a sec? 342 00:18:04,880 --> 00:18:07,240 Look, we need to talk. All of us. 343 00:18:07,280 --> 00:18:08,320 Dad... 344 00:18:09,880 --> 00:18:11,680 Dad, stop dragging your feet. 345 00:18:15,120 --> 00:18:17,600 Oh, hi, Les. Oh, God, 346 00:18:17,640 --> 00:18:20,840 I've got flour all over my body, Les. 347 00:18:21,920 --> 00:18:25,080 Don't. No, Donna. I know your game. You harpy. 348 00:18:25,120 --> 00:18:26,360 Dad, sit down. 349 00:18:28,520 --> 00:18:29,840 Would anyone like a cup of tea? 350 00:18:29,880 --> 00:18:31,600 Don't drink the tea, it might be poisoned. 351 00:18:31,640 --> 00:18:34,320 Mum, would you mind? Yeah. 352 00:18:34,360 --> 00:18:35,520 Thanks. 353 00:18:36,600 --> 00:18:39,560 Well, I think we can all agree that this is an absolute shit-show. 354 00:18:39,600 --> 00:18:41,680 Hear, hear. This is your shit-show, Dad. 355 00:18:41,720 --> 00:18:45,840 Well, I'm just happy we're all back together again, safe and sound. 356 00:18:45,880 --> 00:18:46,960 Ha. 357 00:18:47,000 --> 00:18:49,680 Mum, I really need you to listen. 358 00:18:49,720 --> 00:18:50,760 I am listening, darling. 359 00:18:50,800 --> 00:18:52,840 Try not to get emotional. 360 00:18:52,880 --> 00:18:56,280 Moi? Zero worries there, love. Ha. 361 00:18:56,320 --> 00:18:59,440 OK. Now, Dad and I have been talking, and we both feel... 362 00:18:59,480 --> 00:19:01,400 We want you out, Donna. Dad! 363 00:19:01,440 --> 00:19:05,680 It's OK. I understand your father's angry. 364 00:19:06,760 --> 00:19:10,280 But I'm here to roll up my sleeves and do my bit. 365 00:19:10,320 --> 00:19:13,200 I will not just walk out on this family. 366 00:19:13,240 --> 00:19:15,000 Well, you've done it before. Dad, please. 367 00:19:15,040 --> 00:19:17,600 What? Half a whiff of a spotlight and she upped-anchor 368 00:19:17,640 --> 00:19:19,520 and sailed away, or have you forgotten? 369 00:19:19,560 --> 00:19:21,560 Not everything is my fault, Les. 370 00:19:21,600 --> 00:19:23,320 What about all those empty promises? 371 00:19:23,360 --> 00:19:25,880 Sinking all our money into that stupid arcade. 372 00:19:25,920 --> 00:19:28,960 Oh, here we go, life is not a fairy tale, Donna. 373 00:19:29,000 --> 00:19:30,040 Don't I know it? 374 00:19:30,080 --> 00:19:31,720 It's a living bloody nightmare with you. 375 00:19:31,760 --> 00:19:33,600 "It's a living bloody nightmare with you." 376 00:19:33,640 --> 00:19:37,440 Oh, you're a petty little man. "Oh, you're a petty little man." 377 00:19:37,480 --> 00:19:40,080 What are you doing? I'm going for a drink. What? 378 00:19:40,120 --> 00:19:43,840 I woke up on a beach this morning. I think I deserve it. 379 00:19:43,880 --> 00:19:46,440 You can't leave me here alone with her. 380 00:19:46,480 --> 00:19:49,160 Emily! I'm just a little moth. 381 00:19:49,200 --> 00:19:50,640 A little moth. 382 00:19:52,440 --> 00:19:55,080 It's been nearly eight years since we've seen each other, Les. 383 00:19:56,040 --> 00:19:58,480 Do you remember that terrible row? 384 00:19:58,520 --> 00:20:00,680 Thrown out of our own daughter's graduation. 385 00:20:02,560 --> 00:20:05,320 When they told me you were lost at sea, 386 00:20:05,360 --> 00:20:08,280 my whole world came crashing down. 387 00:20:09,440 --> 00:20:12,520 I never realised how much I still cared. 388 00:20:12,560 --> 00:20:13,960 I had to come home. 389 00:20:14,960 --> 00:20:16,960 I begged the captain to turn the ship around, 390 00:20:17,000 --> 00:20:19,640 but we were halfway to Torremolinos. 391 00:20:21,240 --> 00:20:23,440 I'd have given anything, anything, 392 00:20:23,480 --> 00:20:25,720 to see you one last time. 393 00:20:25,760 --> 00:20:28,560 And now, here you are... 394 00:20:28,600 --> 00:20:29,960 ..smack-bang in front of me. 395 00:20:31,400 --> 00:20:33,000 Donna, I can't. 396 00:20:33,040 --> 00:20:34,640 I've missed you, Les. 397 00:20:34,680 --> 00:20:36,600 ALARM BEEPS 398 00:20:38,160 --> 00:20:39,760 That'll be my muffins. 399 00:20:44,520 --> 00:20:45,880 Ooh. 400 00:20:47,160 --> 00:20:48,320 Ooh. 401 00:20:50,480 --> 00:20:53,560 MUSIC: Don't You Want Me by The Human League 402 00:20:53,600 --> 00:20:56,360 Ladies and gentlemen, it's '80s night. 403 00:20:56,400 --> 00:20:58,200 Doo-doo-doo-doo-doo-doo-do! 404 00:20:58,240 --> 00:20:59,880 So please welcome to the stage 405 00:20:59,920 --> 00:21:02,160 the man who's had more breakouts than MacGyver, 406 00:21:02,200 --> 00:21:03,800 you know what time it is... 407 00:21:03,840 --> 00:21:05,600 It's Chino time! 408 00:21:05,640 --> 00:21:08,400 Er, well, sorry for the wait at the bar. 409 00:21:08,440 --> 00:21:10,880 Guys, can't get the staff. 410 00:21:10,920 --> 00:21:13,800 Eh, and you can blame whoever grassed me up to Border Force. 411 00:21:13,840 --> 00:21:15,480 Let's go! 412 00:21:18,000 --> 00:21:22,200 # You were working as a waitress in a cocktail bar. # 413 00:21:22,240 --> 00:21:23,480 I wish. 414 00:21:23,520 --> 00:21:25,640 # When I met you 415 00:21:25,680 --> 00:21:28,320 # I picked you out, I shook you up 416 00:21:28,360 --> 00:21:30,520 # I turned you around. # Turn around. 417 00:21:30,560 --> 00:21:33,760 # Turned you into someone new. # 418 00:21:33,800 --> 00:21:35,120 With you in a minute, mate. 419 00:21:35,160 --> 00:21:38,400 # Now five years later on you've got the world at your feet 420 00:21:38,440 --> 00:21:41,520 # Success has been so easy for you. # 421 00:21:41,560 --> 00:21:42,760 Same again, cocker? 422 00:21:42,800 --> 00:21:46,680 # But don't forget it's me who put you where you are now 423 00:21:46,720 --> 00:21:50,920 # And I can put you back down too. # Not you, mate. 424 00:21:50,960 --> 00:21:55,040 # Don't. Don't you want me? 425 00:21:55,080 --> 00:21:58,840 # You know I can't believe it when I hear that you won't see me. # 426 00:21:58,880 --> 00:22:01,880 What you doing? Donna frickin' Vegas, back in Sandylands? 427 00:22:01,920 --> 00:22:04,400 The one and only. Is it true she once bitch-slapped a Krankie? 428 00:22:04,440 --> 00:22:06,360 Probably. It's kind of her catchphrase. 429 00:22:06,400 --> 00:22:07,480 Can I meet her? 430 00:22:07,520 --> 00:22:10,160 Sorry, sorry, sorry. OK, this is mental. 431 00:22:10,200 --> 00:22:12,840 Tell me about it. It was bad enough when there was only one of them. 432 00:22:12,880 --> 00:22:13,880 Now I'm outnumbered. 433 00:22:13,920 --> 00:22:15,320 Hey, come on. 434 00:22:15,360 --> 00:22:17,440 You take a deep breath for me, all right, darlin'. 435 00:22:17,480 --> 00:22:20,720 Listen, you - not on your own in all of this, OK? 436 00:22:20,760 --> 00:22:22,520 A problem shared is a problem shared, 437 00:22:22,560 --> 00:22:27,120 and you have got your BFF, TT right by your S-I-D-E. 438 00:22:27,160 --> 00:22:29,880 Sorry about the wait, girls. What can I get you? 439 00:22:29,920 --> 00:22:32,280 Er, I quite fancy a cocktail. 440 00:22:32,320 --> 00:22:34,520 Well. Could I tempt you... 441 00:22:35,640 --> 00:22:36,680 ..with one of these? 442 00:22:36,720 --> 00:22:40,760 A bit more politically correct for the modern lady. 443 00:22:40,800 --> 00:22:43,520 So, instead of your sex on the beach, 444 00:22:43,560 --> 00:22:45,920 how about a chat on the sand? 445 00:22:45,960 --> 00:22:49,080 Not up for a slow comfortable screw against a wall? 446 00:22:49,120 --> 00:22:51,160 How about a relaxed expression 447 00:22:51,200 --> 00:22:54,000 of love between two consenting adults... 448 00:22:54,040 --> 00:22:55,200 ..against a wall. 449 00:22:56,520 --> 00:22:58,240 I'll just stick with a slippery nipple. 450 00:23:00,080 --> 00:23:01,080 Yes, I'm comin'. 451 00:23:01,120 --> 00:23:03,400 Teen, do you mind helpin' yourself? I'm run ragged here. 452 00:23:03,440 --> 00:23:04,520 Yeah, all right. 453 00:23:04,560 --> 00:23:06,760 MUSIC: Das Modell by Kraftwerk 454 00:23:07,720 --> 00:23:11,040 # She's a model and she's looking good. # 455 00:23:12,040 --> 00:23:13,400 Oh... 456 00:23:15,160 --> 00:23:18,840 # I'd like to take her home, that's understood. # 457 00:23:18,880 --> 00:23:20,760 Oh, that's not right, that. 458 00:23:22,800 --> 00:23:26,760 # She plays hard to get, she smiles from time to time. # 459 00:23:28,560 --> 00:23:29,920 WATER GURGLES 460 00:23:29,960 --> 00:23:30,960 Oh... 461 00:23:31,000 --> 00:23:34,320 # It only takes a camera to change her mind. # 462 00:23:35,520 --> 00:23:37,840 Can you wait till I'm done, mate? Thanks. 463 00:23:41,440 --> 00:23:42,480 How about I fix you a drink 464 00:23:42,520 --> 00:23:44,880 and you can tell me all your problems, little missy, huh? 465 00:23:48,720 --> 00:23:49,880 Go on, hit me. 466 00:23:51,040 --> 00:23:54,200 Well, apart from the fact I've got a dad who's committed major fraud 467 00:23:54,240 --> 00:23:55,760 and a mum who says she's back to see me, 468 00:23:55,800 --> 00:23:59,360 but actually wants to cash in on the family home, I'm fine. 469 00:23:59,400 --> 00:24:02,440 Jeez, I'm going to have to full-on harness my Oprah here. 470 00:24:02,480 --> 00:24:04,880 OK, here we go, babes. 471 00:24:04,920 --> 00:24:06,880 Maybe you're looking at it all wrong? 472 00:24:06,920 --> 00:24:09,280 Right? Maybe this is a good thing. 473 00:24:09,320 --> 00:24:10,440 This is not a good thing. 474 00:24:10,480 --> 00:24:12,840 It's probably the world's worst family reunion. 475 00:24:12,880 --> 00:24:16,600 No, listen, right. Cos maybe when your dad died, for a bit, 476 00:24:16,640 --> 00:24:19,480 yeah, it woke your mum up. Made her realise how important you were. 477 00:24:19,520 --> 00:24:22,880 She walked out on us, Tina. She wants fans, not family. 478 00:24:22,920 --> 00:24:24,800 No, well, seriously, my mum always said that 479 00:24:24,840 --> 00:24:26,640 everything happens for a reason, right? 480 00:24:26,680 --> 00:24:29,240 When she first met my dad, she saved his life. 481 00:24:29,280 --> 00:24:31,160 Right, she was working in Greggs, yeah? 482 00:24:31,200 --> 00:24:34,480 And he walks in, just starts choking on a steak bake and then, boom, 483 00:24:34,520 --> 00:24:36,880 nine months later, big bro Gary Taylor was born. 484 00:24:36,920 --> 00:24:39,840 And then, boom, nine months after that TT. 485 00:24:41,600 --> 00:24:44,000 So, this could be fate, babes. You know? 486 00:24:44,040 --> 00:24:45,760 Just bringing you all back together. 487 00:24:45,800 --> 00:24:48,960 I've been here before. She bursts in, 488 00:24:49,000 --> 00:24:51,480 all air- kisses, promising that she'll stick around, then 489 00:24:51,520 --> 00:24:54,640 surprise-surprise, she's gone by breakfast. 490 00:24:54,680 --> 00:24:58,880 I just need to get Dad sorted and then I can get on with my life. 491 00:24:58,920 --> 00:25:00,800 What, you're going to be leaving Sandylands? 492 00:25:00,840 --> 00:25:03,280 Well, I have to at some point, Tina. 493 00:25:03,320 --> 00:25:04,320 Oh. 494 00:25:05,560 --> 00:25:08,280 Oh, please, can we just have a good night? 495 00:25:08,320 --> 00:25:10,400 Yeah, all right, get your chops around this then. 496 00:25:12,960 --> 00:25:14,160 Lovely. 497 00:25:14,200 --> 00:25:17,080 MUSIC: I Want To Know What Love Is by Foreigner 498 00:25:28,440 --> 00:25:30,400 # I've got to take a little time 499 00:25:32,360 --> 00:25:36,520 # A little time to think things over 500 00:25:41,640 --> 00:25:44,280 # I better read between the lines 501 00:25:46,320 --> 00:25:49,680 # In case I need it when I'm older 502 00:25:55,400 --> 00:25:59,080 # Oh oo-ooh 503 00:26:04,120 --> 00:26:06,360 # Now this mountain I must climb 504 00:26:07,880 --> 00:26:13,760 # Feels like the world upon my shoulders 505 00:26:15,120 --> 00:26:17,920 # Through the clouds, I see love shine 506 00:26:19,000 --> 00:26:22,920 # It keeps me warm as life grows colder 507 00:26:24,440 --> 00:26:30,760 # In my life, there's been heartache and pain 508 00:26:30,800 --> 00:26:36,800 # I don't know if I can face it again 509 00:26:36,840 --> 00:26:42,200 # Can't stop now, I've travelled so far 510 00:26:42,240 --> 00:26:48,960 # To change this lonely life 511 00:26:49,000 --> 00:26:53,200 # I wanna know what love is 512 00:26:55,720 --> 00:27:00,080 # I want you to show me 513 00:27:01,760 --> 00:27:04,840 # I wanna feel what love is 514 00:27:07,680 --> 00:27:12,880 # I know you can show me. # 515 00:27:25,760 --> 00:27:28,560 Feel like I'm 25 again. Few more creaks. 516 00:27:28,600 --> 00:27:30,800 Oi! That's the camp bed! 517 00:27:32,880 --> 00:27:36,720 Tell me the truth, Les, why'd you do it? 518 00:27:36,760 --> 00:27:38,480 Fake your own death, I mean? 519 00:27:39,680 --> 00:27:42,960 You know me, Donna. Bit of a maverick. 520 00:27:43,000 --> 00:27:45,040 Bit of a plonker, more like. 521 00:27:45,080 --> 00:27:48,560 Come on, knowing you, there's got to be some sort of angle? 522 00:27:49,960 --> 00:27:53,800 I wish I was that smart. Just needed to lay low. 523 00:27:55,120 --> 00:27:57,080 We should get our beauty sleep. 524 00:27:58,400 --> 00:27:59,640 Night, love. 525 00:28:09,720 --> 00:28:10,800 Ahem! 526 00:28:13,880 --> 00:28:14,960 Donna. 527 00:28:16,120 --> 00:28:17,520 What are you doing? 528 00:28:17,560 --> 00:28:21,400 I'm sorry, Les. My little head's just spinning. 529 00:28:23,360 --> 00:28:25,360 What about all that stuff you said earlier? 530 00:28:25,400 --> 00:28:26,960 And that thing we did in the loft. 531 00:28:27,000 --> 00:28:29,640 Twice. I mean, didn't that mean anything? 532 00:28:29,680 --> 00:28:34,440 Course it did. My agent texted, there's a job going, 533 00:28:34,480 --> 00:28:39,040 starting tomorrow, on a ferry. Dover to Calais. 534 00:28:39,080 --> 00:28:42,000 Oh, come on, you're better than that. 535 00:28:42,040 --> 00:28:45,920 I just can't live off thin air, Les. I'm sorry. 536 00:28:47,440 --> 00:28:50,360 I love you, Donna. Always have. 537 00:28:50,400 --> 00:28:54,680 I know. If only there was another way. 538 00:28:56,440 --> 00:28:58,520 Tell Emily Mummy'll be back soon. 539 00:29:02,840 --> 00:29:04,240 Wait. 540 00:29:04,280 --> 00:29:06,160 Goodbye, Les. 541 00:29:06,200 --> 00:29:09,840 There's money, Donna. Enough for all of us. 542 00:29:11,160 --> 00:29:13,880 We can do what we always dreamed of. I promise. 543 00:29:15,040 --> 00:29:17,360 Please. Just come home. 544 00:29:19,320 --> 00:29:22,160 # Oh Donna 545 00:29:22,200 --> 00:29:25,080 # You made me stand up 546 00:29:25,120 --> 00:29:28,640 # You made me sit down, Donna 547 00:29:29,720 --> 00:29:32,360 # Sit down, Donna 548 00:29:32,400 --> 00:29:35,400 # Sit down 549 00:29:35,440 --> 00:29:38,840 # You made me stand up 550 00:29:40,600 --> 00:29:45,960 # Donna waiting by the telephone 551 00:29:46,920 --> 00:29:48,800 # Donna waiting for the phone to ring. # 552 00:29:48,840 --> 00:29:50,800 Subtitles by Red Bee Media 40997

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.