Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,280 --> 00:01:12,599
Dad really fought hard for this community
2
00:01:19,799 --> 00:01:21,420
You'll have to tell mother
3
00:01:49,079 --> 00:01:51,780
More than anything, this can't become known
4
00:01:51,780 --> 00:01:54,780
A pregnant girl goes against our values
5
00:01:54,900 --> 00:01:57,700
A married man keeping a extramarital relationship with a child
6
00:01:57,719 --> 00:01:59,719
Also does not reflect our values
7
00:01:59,719 --> 00:02:03,959
- I wouldn't jump to conclusions - You, you, you should report news
8
00:02:04,219 --> 00:02:06,480
Just report news and not be the center of it
9
00:02:06,480 --> 00:02:07,320
May I speak?
10
00:02:07,319 --> 00:02:09,979
Can you imagine what this may represent for us, you being associated with this?
11
00:02:09,979 --> 00:02:11,599
Mário has the right to defend himself
12
00:02:15,419 --> 00:02:16,359
Excuse me
13
00:02:20,120 --> 00:02:21,420
You all know me
14
00:02:23,340 --> 00:02:24,680
I have a daughter
15
00:02:27,780 --> 00:02:32,759
I would never do something like this to a child
16
00:02:35,060 --> 00:02:37,180
But Matilde is no longer a child
17
00:02:39,659 --> 00:02:42,240
She comes and sits on my lap giggling
18
00:02:42,719 --> 00:02:44,780
With short skirts
19
00:02:46,680 --> 00:02:52,040
It's not right, it's not right that a girl can act like that
20
00:02:52,759 --> 00:02:55,819
Come and sit on men's laps and expect us to treat her as innocent
21
00:02:58,379 --> 00:03:01,019
There needs to be decorum, this is biological
22
00:03:03,360 --> 00:03:05,380
You all see the news
23
00:03:06,379 --> 00:03:10,319
It's not just me who gives them, girls wear miniskirts with low necklines
24
00:03:12,539 --> 00:03:15,500
And now men have to go against their nature?
25
00:03:16,520 --> 00:03:19,520
My daughter would never behave like that
26
00:03:21,120 --> 00:03:23,180
Not in this community
27
00:03:23,180 --> 00:03:24,939
At this point I...
28
00:03:26,280 --> 00:03:29,140
I expected everything to be different
29
00:03:33,319 --> 00:03:36,419
It's girls like that who destroy our values
30
00:04:06,060 --> 00:04:07,879
What now?
31
00:04:07,879 --> 00:04:10,879
What'll happen?
32
00:04:17,899 --> 00:04:19,459
We just got into Parliament
33
00:04:19,459 --> 00:04:22,219
We will now have to... Sorry, I'm gonna have to hang up
34
00:04:24,620 --> 00:04:27,560
Establishes confidentiality obligation
35
00:04:27,560 --> 00:04:29,339
In all situations?
36
00:04:29,339 --> 00:04:32,339
As well as possible
37
00:04:33,360 --> 00:04:35,020
Sign
38
00:04:47,660 --> 00:04:49,540
Thank you counsellor
39
00:04:50,300 --> 00:04:52,280
Thank you
40
00:05:19,220 --> 00:05:22,680
Mom and dand are upstairs, waiting for you
41
00:05:57,600 --> 00:05:59,320
Open your legs
42
00:06:11,339 --> 00:06:14,839
Stop, please, stop, stop, I don't want to
43
00:06:15,079 --> 00:06:16,539
Stop, please, stop
44
00:06:16,540 --> 00:06:19,439
Stop, stop
45
00:06:19,439 --> 00:06:22,439
Stop, I don't want, stop
46
00:06:23,939 --> 00:06:27,339
Mom! Dad! Help
47
00:06:29,300 --> 00:06:33,000
Stop, I don't want it
48
00:06:34,740 --> 00:06:36,240
Stop
49
00:06:40,160 --> 00:06:42,200
Stop, enough
50
00:06:42,199 --> 00:06:45,680
Stop, please, enough, stop
3304
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.