All language subtitles for Room Laundering EP04 End 1080i HDTV x264 JPTVTS [JPN]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,106 --> 00:00:05,827
(八雲御子)
まくずさんからのプレゼントです。
2
00:00:05,827 --> 00:00:09,427
ピッ ピッ ピッ ピッ ピッ…
(心電図モニターの音)
3
00:00:18,756 --> 00:00:22,160
(亜樹人)
あの… 料金も未払いなんで
4
00:00:22,160 --> 00:00:24,529
電波はないと思うんですけど…。
5
00:00:24,529 --> 00:00:27,198
あっ
でも その充電器をつなげば
6
00:00:27,198 --> 00:00:30,098
電源は入ると思います。
7
00:00:31,920 --> 00:00:36,641
(保)ああ~… ふふっ。
8
00:00:36,641 --> 00:00:44,732
俺 ずっと ガラケーだったから
はははっ。
9
00:00:44,732 --> 00:00:51,522
仕事で使うには
単純なやつの方が勝手がよくてね。
10
00:00:51,522 --> 00:00:56,010
・~
11
00:00:56,010 --> 00:01:01,349
何をするにも
仕事がいちばんか… ふっ。
12
00:01:01,349 --> 00:01:09,073
・~
13
00:01:09,073 --> 00:01:16,180
母親が死んで
まくずと二人きりになった
14
00:01:16,180 --> 00:01:20,868
初めてのクリスマス。
15
00:01:20,868 --> 00:01:25,924
会社から
携帯に 呼び出しが掛かって
16
00:01:25,924 --> 00:01:31,930
俺 晩飯すっぽかしちゃった。
ははっ…。
17
00:01:31,930 --> 00:01:36,601
・~
18
00:01:36,601 --> 00:01:41,089
(保)
そっからかな あの子との距離が
19
00:01:41,089 --> 00:01:46,394
どんどん遠くなって 結局
20
00:01:46,394 --> 00:01:52,100
何を考えているのか
全然 分かんなかった。
21
00:01:52,100 --> 00:01:57,600
ふふっ 後悔ばかり残ります。
22
00:01:59,674 --> 00:02:04,028
プレゼントを送ったってことは
23
00:02:04,028 --> 00:02:09,934
まくずさん
お父さんのことを許したって
24
00:02:09,934 --> 00:02:14,234
そういうことなんじゃないかな
って思います。
25
00:02:16,374 --> 00:02:20,378
そう思えたら
少しは 楽になるかな。
26
00:02:20,378 --> 00:02:26,300
・~
27
00:02:26,300 --> 00:02:31,600
話したかったな… まくずと。
28
00:02:35,093 --> 00:02:39,464
(まくず)話したかったって…
そう言ってたの?
29
00:02:39,464 --> 00:02:42,333
うん。
30
00:02:42,333 --> 00:02:45,033
ふ~ん…。
31
00:02:47,972 --> 00:02:51,309
それだけ?
32
00:02:51,309 --> 00:02:55,396
もう話せないっしょ。
私 死んじゃってんだもん。
33
00:02:55,396 --> 00:03:01,152
まあ 娘の分まで
長生きしてくれって感じかな。
34
00:03:01,152 --> 00:03:07,291
それに ほら 成仏だってしない。
35
00:03:07,291 --> 00:03:11,612
親子の絆なんて
そんなもんでしょ。
36
00:03:11,612 --> 00:03:15,249
とにかく
また明日 実家 行ってくる。
37
00:03:15,249 --> 00:03:17,285
はあ? なんで?
38
00:03:17,285 --> 00:03:22,223
ん? お父さんに
一つ 頼まれ事されちゃって…。
39
00:03:22,223 --> 00:03:24,223
(まくず)何? それ。
40
00:03:25,927 --> 00:03:29,764
身寄りもないから 亡くなる前に
41
00:03:29,764 --> 00:03:32,764
部屋の荷物
処分してくれって頼まれた。
42
00:03:37,555 --> 00:03:43,444
いいの?
このまま 何も伝えなくて。
43
00:03:43,444 --> 00:03:47,148
(まくず)あの世で会えるんでしょ。
無理。
44
00:03:47,148 --> 00:03:50,148
まくずは成仏してないから。
45
00:03:53,087 --> 00:03:57,375
でも プレゼントは
渡してくれたんだよね?
46
00:03:57,375 --> 00:03:59,375
うん。
47
00:04:00,878 --> 00:04:03,878
なら それでいい。
48
00:04:09,504 --> 00:04:48,407
・~
49
00:04:49,844 --> 00:04:54,232
・~
50
00:04:54,232 --> 00:04:56,267
(寺田)はぁ~…。
51
00:04:56,267 --> 00:05:04,826
・~
52
00:05:04,826 --> 00:05:10,398
(亜樹人)進んでる?
(寺田)あっ いや もう全然。
53
00:05:10,398 --> 00:05:13,918
御子ちゃん
サボってばっかしだから。
54
00:05:13,918 --> 00:05:15,870
(亜樹人)あの~ これ。
55
00:05:15,870 --> 00:05:18,506
(寺田)あっ ありがとう。
56
00:05:18,506 --> 00:05:21,042
あっ じゃあ ちょっと
ゴミ捨ててくるね。
57
00:05:21,042 --> 00:05:24,162
(亜樹人)はい。
(寺田)うん。 よいしょ。
58
00:05:24,162 --> 00:05:27,162
・ ガチャ バタン(車のドアの音)
59
00:05:28,382 --> 00:05:30,768
(亜樹人)御子ちゃん それ…。
60
00:05:30,768 --> 00:05:37,425
うん まくずと ご両親。
61
00:05:37,425 --> 00:05:40,011
その先は?
62
00:05:40,011 --> 00:05:42,011
ない。
63
00:05:43,614 --> 00:05:49,020
写真は これでおしまい。
64
00:05:49,020 --> 00:05:53,841
でも うちも そうだったな。
65
00:05:53,841 --> 00:05:58,896
家族が欠けると 写真も減る。
66
00:05:58,896 --> 00:06:03,117
写真って
今の この幸せな瞬間を
67
00:06:03,117 --> 00:06:07,438
残したいって思うから
撮るんでしょ?
68
00:06:07,438 --> 00:06:11,509
うん。
まくずも お父さんも
69
00:06:11,509 --> 00:06:14,809
そうじゃなくなったんだと思う。
70
00:06:28,776 --> 00:06:31,412
御子ちゃん。
ん?
71
00:06:31,412 --> 00:06:35,012
これ…。
あっ…。
72
00:06:39,637 --> 00:06:42,990
あの子 強がってるけど
73
00:06:42,990 --> 00:06:47,461
これ見たら 絶対 後悔するはず。
74
00:06:47,461 --> 00:06:50,348
まくずさんって…。
うん。
75
00:06:50,348 --> 00:06:52,917
亡くなった友達でしょう?
76
00:06:52,917 --> 00:06:57,805
そうだよ。
なんか…
77
00:06:57,805 --> 00:07:01,505
生きてるみたいに言うなぁ
って思って。
78
00:07:04,378 --> 00:07:06,378
えっ?
79
00:07:07,848 --> 00:07:13,648
前の サンバパブのときは
死んだ人が隠したお金 探して。
80
00:07:16,157 --> 00:07:20,757
そういうことって続くもんかな。
81
00:07:32,757 --> 00:07:39,357
やっぱ 見えるんでしょ 幽霊。
82
00:07:46,554 --> 00:07:48,554
ごめん…。
83
00:07:53,210 --> 00:07:55,510
おかしいよね。
84
00:07:57,264 --> 00:08:03,738
あっ いや あのさ…
おかしいっていうか
85
00:08:03,738 --> 00:08:12,963
なんていうか その…
そうじゃなくて だから…。
86
00:08:12,963 --> 00:08:14,963
尊敬する!
87
00:08:16,867 --> 00:08:18,867
えっ?
88
00:08:20,538 --> 00:08:26,794
だって 前回も 今回も
ただ見えるだけじゃなく
89
00:08:26,794 --> 00:08:31,994
あの世の誰かと この世の誰かを
つなげて 取り持って
90
00:08:34,485 --> 00:08:40,891
そういうのって 御子ちゃんにしか
できないことでしょ。
91
00:08:40,891 --> 00:08:45,629
・~
92
00:08:45,629 --> 00:08:48,029
(亜樹人)すごいよ
93
00:08:50,201 --> 00:08:52,169
尊敬する。
94
00:08:52,169 --> 00:08:58,709
・~
95
00:08:58,709 --> 00:09:02,947
ありがとう。
えっ…。
96
00:09:02,947 --> 00:09:05,299
どういたしまして…。
97
00:09:05,299 --> 00:09:14,809
・~
98
00:09:14,809 --> 00:09:18,209
カァ カァ…(カラスの鳴き声)
99
00:09:20,881 --> 00:09:22,983
(亜樹人)まだ なんかあるよ。
100
00:09:22,983 --> 00:09:24,983
えっ?
101
00:09:28,389 --> 00:09:31,889
(亜樹人)
これ… クリスマスプレゼント。
102
00:09:34,028 --> 00:09:36,781
お父さんからだ。
103
00:09:36,781 --> 00:09:40,134
いつのプレゼントだろう。
104
00:09:40,134 --> 00:09:42,234
(亜樹人)ずっとだよ。
105
00:09:49,827 --> 00:09:52,713
(看護師)大野さん?
ピコン ピコン…(心電図のアラーム音)
106
00:09:52,713 --> 00:09:56,734
大丈夫ですか?
はぁ はぁ…。
107
00:09:56,734 --> 00:09:59,234
先生 お呼びしますので。
108
00:10:00,604 --> 00:10:08,204
あぁ… はぁ はぁ はぁ…。
109
00:10:11,998 --> 00:10:16,453
・ コンコンコン(ノック)
・ ただいま。
110
00:10:16,453 --> 00:10:19,423
きれいになった? ボロ家。
111
00:10:19,423 --> 00:10:23,427
・ うん もうなんにもないよ。
112
00:10:23,427 --> 00:10:26,113
そう…。
113
00:10:26,113 --> 00:10:31,268
・ ねえ まくず 出てきて?
114
00:10:31,268 --> 00:10:36,356
ええ~ やだよ。
今は 一人でいたい。
115
00:10:36,356 --> 00:10:38,356
・ いいから。
116
00:10:44,731 --> 00:10:46,731
来て。
117
00:10:49,870 --> 00:10:54,524
・~
118
00:10:54,524 --> 00:10:57,360
何? これ。
119
00:10:57,360 --> 00:11:02,466
お父さんからのクリスマスプレゼント。
120
00:11:02,466 --> 00:11:08,455
・~
121
00:11:08,455 --> 00:11:11,224
家にしまってあったの。
122
00:11:11,224 --> 00:11:16,324
毎年毎年
渡すつもりでいたみたい。
123
00:11:18,265 --> 00:11:22,686
渡してくれればいいのに…。
124
00:11:22,686 --> 00:11:26,306
素直じゃなかったんでしょ
125
00:11:26,306 --> 00:11:29,106
まくずと一緒で。
126
00:11:30,494 --> 00:11:32,896
私は素直だよ。
127
00:11:32,896 --> 00:11:36,666
ふっ… ふふっ。
128
00:11:36,666 --> 00:11:41,505
・~
129
00:11:41,505 --> 00:11:44,808
ピコン ピコン ピコン…
130
00:11:44,808 --> 00:11:46,877
ピコッ
131
00:11:46,877 --> 00:11:51,181
(まくず・動画再生)
お父さん 久しぶり。
132
00:11:51,181 --> 00:11:54,267
顔見ると いつも
言い合いになっちゃうからさ
133
00:11:54,267 --> 00:11:57,487
一方的に話しま~す。
134
00:11:57,487 --> 00:12:03,143
ずっと ごめんね。
晴れて社会人になりました。
135
00:12:03,143 --> 00:12:06,543
もっと早く
連絡すればよかったね。
136
00:12:07,981 --> 00:12:12,269
たまには メールでも下さい。
137
00:12:12,269 --> 00:12:17,490
電話だと
口ゲンカしちゃうからさ。
138
00:12:17,490 --> 00:12:24,948
体に気をつけて
長生きしてください。
139
00:12:24,948 --> 00:12:27,948
近いうちに また帰るから。
140
00:12:32,172 --> 00:12:35,775
(動画再生)メリークリスマス。
141
00:12:35,775 --> 00:12:37,661
ピコッ
142
00:12:37,661 --> 00:12:53,393
・~
143
00:12:53,393 --> 00:12:56,129
あっ。
ああ~。
144
00:12:56,129 --> 00:12:59,549
あっ かわいい!
ふふっ。
145
00:12:59,549 --> 00:13:01,585
メモが付いてる。
146
00:13:01,585 --> 00:13:16,082
・~
147
00:13:16,082 --> 00:13:18,918
これで最後。
(まくず)うん。
148
00:13:18,918 --> 00:13:28,695
・~
149
00:13:28,695 --> 00:13:31,695
手帳?
(まくず)うん。
150
00:13:36,436 --> 00:13:38,436
何 それ…。
151
00:13:40,724 --> 00:13:43,424
読む?
うん。
152
00:13:45,045 --> 00:13:47,747
「まくずへ」…。
153
00:13:47,747 --> 00:13:51,668
(保の声)「いつからか
サンタへの お礼の手紙を
154
00:13:51,668 --> 00:13:54,688
書かなくなったね。
155
00:13:54,688 --> 00:14:01,311
お父さんは あの手紙を
とても楽しみにしていました。
156
00:14:01,311 --> 00:14:06,866
でも まくずが
あの手紙を書かなくなった理由は
157
00:14:06,866 --> 00:14:13,690
分かっているつもりです。
後悔しています。
158
00:14:13,690 --> 00:14:18,945
仕事続きで 大きくなっていく
まくずの成長を
159
00:14:18,945 --> 00:14:24,768
見守れないときもありました。
ごめんなさい。
160
00:14:24,768 --> 00:14:30,557
まくず
社会人1年生 おめでとう。
161
00:14:30,557 --> 00:14:32,592
おせっかいだろうけど
162
00:14:32,592 --> 00:14:37,297
お父さんのように
大事な日付を忘れないように
163
00:14:37,297 --> 00:14:41,151
手帳を贈ります。
164
00:14:41,151 --> 00:14:45,171
メリークリスマス 父」。
165
00:14:45,171 --> 00:15:00,170
・~
166
00:15:00,170 --> 00:15:04,770
あっ… これって。
167
00:15:07,227 --> 00:15:12,282
もう お別れ。
ええ~…。
168
00:15:12,282 --> 00:15:16,182
せっかく友達になれたのにね。
169
00:15:19,322 --> 00:15:21,341
うん。
170
00:15:21,341 --> 00:15:30,650
・~
171
00:15:30,650 --> 00:15:32,650
じゃあね。
172
00:15:34,687 --> 00:15:36,589
ありがとう。
173
00:15:36,589 --> 00:15:53,773
・~
174
00:15:53,773 --> 00:15:55,942
(保・回想)はい オッケー。
ちょっと もう一枚 撮ろう
175
00:15:55,942 --> 00:15:57,894
(まくずの母)えっ?
(保)ん? 今 ほら フラッシュが
176
00:15:57,894 --> 00:15:59,979
ピカってしなかったから
ああ~
177
00:15:59,979 --> 00:16:02,132
(まくず)ええ~ もういいじゃん
ああ~ もう。 じゃ いくよ
178
00:16:02,132 --> 00:16:04,184
さっ もっかい撮ろう もっかい
(保)こっち見て。 いくよ
179
00:16:04,184 --> 00:16:07,837
さあ いくよ いくよ?
せぇ~の…
180
00:16:07,837 --> 00:16:09,722
ピッ
181
00:16:09,722 --> 00:16:13,076
あっ あっ… 見て 目線 目線
(保)はい はい はい はい…
182
00:16:13,076 --> 00:16:15,578
光るかな… はい
183
00:16:15,578 --> 00:16:17,578
カシャ!(シャッター音)
184
00:16:22,502 --> 00:16:40,703
・~
185
00:16:40,703 --> 00:16:42,703
・(まくず)お父さん。
186
00:16:50,180 --> 00:16:55,668
プレゼント ありがとう…。
187
00:16:55,668 --> 00:16:58,555
(保)まくず…。
188
00:16:58,555 --> 00:17:03,855
ううっ… ごめんね…
189
00:17:06,129 --> 00:17:11,629
なんか
いろいろ 正直に話せなくて…。
190
00:17:19,142 --> 00:17:21,342
こっちこそ…。
191
00:17:24,547 --> 00:17:26,547
手帳だって
192
00:17:30,053 --> 00:17:33,153
もっと
大人っぽいのがよかったよ…。
193
00:17:39,712 --> 00:17:46,012
じゃあ 来年
大人っぽいの買おうかぁ。
194
00:17:48,588 --> 00:17:54,894
もう 二人とも
死んじゃってるんだよ…。
195
00:17:54,894 --> 00:17:56,894
そうだよなぁ…。
196
00:18:02,535 --> 00:18:05,989
ごめんな。
197
00:18:05,989 --> 00:18:10,693
うっ… ううっ… うう…。
198
00:18:10,693 --> 00:18:15,293
・ ピピピッ ピピピッ…
(医療機器の音)
199
00:18:30,280 --> 00:18:32,680
お母さんのとこ 行こっ。
200
00:18:35,518 --> 00:18:37,618
お母さんとこ 行こう。
201
00:18:44,243 --> 00:18:46,243
メリークリスマス。
202
00:18:50,033 --> 00:18:52,051
メリークリスマス。
203
00:18:52,051 --> 00:19:04,351
・~
204
00:19:07,183 --> 00:19:11,521
(寺田)
あれ どこやったっけな…。
205
00:19:11,521 --> 00:19:15,592
ってか 必要なら
もっと早く言ってくださいよ。
206
00:19:15,592 --> 00:19:17,694
(雷土悟郎)
言われなくても用意するでしょ
207
00:19:17,694 --> 00:19:20,747
毎年
クリスマスには使ってんだから…。
208
00:19:20,747 --> 00:19:22,933
(寺田)
むちゃ言わないでくださいよ。
209
00:19:22,933 --> 00:19:25,885
悟郎さん
ほんと 人使い荒いんだから。
210
00:19:25,885 --> 00:19:28,485
金払いも悪いし。
211
00:19:34,477 --> 00:19:37,977
寺や~ん 寺やん な… 何あれ?
212
00:19:40,784 --> 00:19:44,020
畳ですよ 見れば分かるでしょ。
213
00:19:44,020 --> 00:19:46,489
火事で焼けた
お寺の解体 手伝ったときに
214
00:19:46,489 --> 00:19:49,392
売れるかと思って
引き取ってきたんです。
215
00:19:49,392 --> 00:19:52,162
さっさと捨てちゃった方がいいよ
あれ。
216
00:19:52,162 --> 00:19:55,498
(寺田)ですよね~…。
217
00:19:55,498 --> 00:19:57,998
あっ! あっ!
218
00:19:59,636 --> 00:20:02,936
ありましたよ 悟郎さん。
ああ~ それそれそれ!
219
00:20:04,174 --> 00:20:09,262
おかげさまで
まくず 成仏しました。
220
00:20:09,262 --> 00:20:11,131
(亜樹人)よかったね。
221
00:20:11,131 --> 00:20:15,131
うん ありがとう。
222
00:20:16,619 --> 00:20:20,306
あっちでも
親子仲よくできるといいけど。
223
00:20:20,306 --> 00:20:24,027
できるよ。 一生分の
クリスマスプレゼントを
224
00:20:24,027 --> 00:20:28,327
一気にもらったんだし。
うん。
225
00:20:31,084 --> 00:20:37,184
私… 正直 ちょっと
まくずが羨ましかった。
226
00:20:38,925 --> 00:20:45,281
うちには
もう何年も サンタは来てないし
227
00:20:45,281 --> 00:20:51,971
たぶん それって
これからも そうなんだろうなって。
228
00:20:51,971 --> 00:20:54,224
御子ちゃん!
ん?
229
00:20:54,224 --> 00:21:11,191
・~
230
00:21:11,191 --> 00:21:13,243
メリークリスマス。
231
00:21:13,243 --> 00:21:19,049
・~
232
00:21:19,049 --> 00:21:21,251
私に?
233
00:21:21,251 --> 00:21:41,538
・~
234
00:21:41,538 --> 00:21:43,538
あっ ちょっと…。
235
00:21:45,892 --> 00:21:51,297
あの… ちょっと ちょっと…。
236
00:21:51,297 --> 00:22:14,904
・~
237
00:22:14,904 --> 00:22:16,904
ふっ…。
238
00:22:18,358 --> 00:22:20,376
ありがとう。
239
00:22:20,376 --> 00:22:34,891
・~
240
00:22:34,891 --> 00:22:37,944
メリークリスマス。
(公比古)メリークリスマス 御子!
241
00:22:37,944 --> 00:22:42,332
遅ぇよ お前
二人でクリスマス… なんだ? これ。
242
00:22:42,332 --> 00:22:44,634
ほら。 はい これ。
あっ。
243
00:22:44,634 --> 00:22:46,786
(公比古)
よ~し みんな そろったね?
244
00:22:46,786 --> 00:22:49,506
じゃあ
クリスマスライブを始めます。
245
00:22:49,506 --> 00:22:51,491
聴いてください 1曲目
「ヘバ! GOODBYE」!
246
00:22:51,491 --> 00:22:53,510
いい いい 歌うな 歌うな。
歌わなくていい!
247
00:22:53,510 --> 00:22:55,562
(公比古)なんでだよ。なんでだよ。
248
00:22:55,562 --> 00:22:57,630
クリスマスは これからじゃん。
アンコールまで
249
00:22:57,630 --> 00:23:01,434
セットリスト組んであるのに。も
う いいかげん 成仏しろよ…。
250
00:23:01,434 --> 00:23:04,888
いつまでも 田舎の墓に
連れて帰ってくれないからだろ!
251
00:23:04,888 --> 00:23:06,873
御子!
忘れてた…。
252
00:23:06,873 --> 00:23:09,509
田舎どこだっけ?
(公比古)青森。
253
00:23:09,509 --> 00:23:13,046
遠いなぁ これ ダメだ こりゃ。
また今度な。
254
00:23:13,046 --> 00:23:16,850
ダメだな こりゃって。 へへへっ。
なんだ これ。
255
00:23:16,850 --> 00:23:20,987
あれ 御子 何? そのマフラー。
256
00:23:20,987 --> 00:23:23,256
えっ?
確かに
257
00:23:23,256 --> 00:23:26,709
見たことないマフラーだな それ。
はあ?
258
00:23:26,709 --> 00:23:30,430
どうした? なんかあったかぁ?
はあ?
259
00:23:30,430 --> 00:23:32,465
(公比古)どうした?
うるさい。
別にいいでしょ。
260
00:23:32,465 --> 00:23:34,651
ほら! えっと とりあえず
261
00:23:34,651 --> 00:23:37,587
クリスマスパーティー
始めましょう。
262
00:23:37,587 --> 00:23:42,125
パン! パン!(クラッカーの音)
(3人)メリークリスマス!
263
00:23:42,125 --> 00:23:44,125
(公比古)イエ~イ!
20583