All language subtitles for Room Laundering EP01 1080i HDTV x264 JPTVTS [JPN]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,015 --> 00:00:08,451 (純也)ううっ! (梶)純也 2 00:00:08,451 --> 00:00:12,055 ゲロって 楽になっちまえ なっ? 3 00:00:12,055 --> 00:00:16,626 (純也)ああっ…。 (誠)それでは 張り切ってどうぞ! 4 00:00:16,626 --> 00:00:19,629 (純也)知ってても てめぇらには言わねぇ。 5 00:00:19,629 --> 00:00:22,932 はう~ん… 指って 10本もいりましたっけ? 6 00:00:22,932 --> 00:00:25,869 梶さん。 いらねぇよ。 なあ? 7 00:00:25,869 --> 00:00:29,906 右手4本もありゃ 十分だろ? なあ? 誠。 8 00:00:29,906 --> 00:00:33,710 てめぇらは 一生 シコっとけ。 9 00:00:33,710 --> 00:00:37,680 俺が死んでも 愛は残る。 10 00:00:37,680 --> 00:00:39,816 昭和か! おめぇは! なあ! 11 00:00:39,816 --> 00:00:42,452 バシッ! うっ! 12 00:00:42,452 --> 00:00:48,324 ぶっ! はぁ はぁ はぁ はぁ…。 13 00:00:48,324 --> 00:00:50,927 あんたいなくても もう大丈夫なんで 俺。 14 00:00:50,927 --> 00:00:54,430 梶さんの下で デッカくなりますわ。 15 00:00:54,430 --> 00:00:56,599 今まで ありがとうございました。 16 00:00:56,599 --> 00:00:58,699 ガン! 17 00:01:01,504 --> 00:01:03,504 (梶)パス。 (誠)えっ…。 18 00:01:05,441 --> 00:01:09,078 (誠) ・ シュークリームが食べたいよ~ 19 00:01:09,078 --> 00:01:12,015 (誠) ・ シュークリームが食べたいのに 20 00:01:12,015 --> 00:01:14,083 (誠)・ 足が出てるやん! 21 00:01:14,083 --> 00:01:18,283 (誠)シュッ! シュッ! 22 00:01:21,090 --> 00:01:26,129 殺しちゃったらよ 金の場所 分かんねぇじゃん…。 23 00:01:26,129 --> 00:01:28,698 バタン! カチャ 24 00:01:28,698 --> 00:01:31,267 ブーン…(ハエの羽音) 25 00:01:31,267 --> 00:01:34,237 (銭亀)ああ~ ダメだ ダメだ。 窓開けろ 窓。 26 00:01:34,237 --> 00:01:38,975 ・~ 27 00:01:38,975 --> 00:01:42,045 (銭亀)はぁ はぁ… はぁ~…。 28 00:01:42,045 --> 00:01:45,815 ああ~ 目にきた。 ああ~ ダメだ こりゃ。 29 00:01:45,815 --> 00:01:47,851 歯型から 身元割り出すしかねぇな。 30 00:01:47,851 --> 00:01:50,551 (刑事)はい。 ああ~…。 31 00:01:53,223 --> 00:01:57,293 (雷土悟郎)死亡事故 自殺 他殺は 次の入居者に 32 00:01:57,293 --> 00:02:02,298 物件の詳細を説明する 義務があるんですよねぇ。 33 00:02:02,298 --> 00:02:05,969 (オーナー)勝手に自殺されて… こっちが 被害者ですよ。 34 00:02:05,969 --> 00:02:08,438 家賃 下がっちゃいますもんねぇ。 35 00:02:08,438 --> 00:02:12,475 (オーナー)それを こちらなら 助けてくれるって聞きまして。 36 00:02:12,475 --> 00:02:15,578 まあ 事故の説明義務っていうのは 37 00:02:15,578 --> 00:02:20,078 期限も 回数も 規定されてないんですよね 実は。 38 00:02:21,851 --> 00:02:24,787 (オーナー)これで お願いします! 39 00:02:24,787 --> 00:02:26,823 いやいや いやいや。 40 00:02:26,823 --> 00:02:31,327 ・~ 41 00:02:31,327 --> 00:02:33,463 こういう汚れた金の浄化を 42 00:02:33,463 --> 00:02:36,663 マネーロンダリングっていうじゃないですか。 (オーナー)ええ…。 43 00:02:38,434 --> 00:02:42,205 うちで仕込んだ 口の堅い最初の入居者に 44 00:02:42,205 --> 00:02:46,576 事故の説明をして 適当なタイミングで引っ越させれば 45 00:02:46,576 --> 00:02:48,745 部屋の履歴は どうなります? 46 00:02:48,745 --> 00:02:52,248 あっ 消えてしまいます。 そう 正解。 47 00:02:52,248 --> 00:02:55,885 我々の業界では そういう部屋の浄化を 48 00:02:55,885 --> 00:02:57,921 こう呼んでます。 49 00:02:57,921 --> 00:03:38,283 ・~ 50 00:03:39,662 --> 00:03:41,962 (寺田)ああ… 痛っ…。 51 00:03:45,368 --> 00:03:49,372 (寺田) 御子ちゃん… これ どこ置く? 52 00:03:49,372 --> 00:03:51,407 (八雲御子)あっち。 53 00:03:51,407 --> 00:03:54,277 (寺田)ああ あっちね。 はい。 54 00:03:54,277 --> 00:03:58,181 んん んっ んっ… はぁ…。 55 00:03:58,181 --> 00:04:03,119 はぁ~ これで おしまい。 ああ~…。 56 00:04:03,119 --> 00:04:06,289 やっぱ 引っ越しって 喉 渇いちゃうよねぇ。 57 00:04:06,289 --> 00:04:09,993 あとは 一人でやります。 (寺田)あっ そう? 58 00:04:09,993 --> 00:04:13,296 あっ でも せっかくだし お茶の1杯くらい。 59 00:04:13,296 --> 00:04:15,296 ありがとうございました。 60 00:04:17,400 --> 00:04:19,602 (寺田)あっ…。 61 00:04:19,602 --> 00:04:23,902 あぁ~… 御子ちゃん 人使い荒くなってきたなぁ 最近。 62 00:04:35,618 --> 00:04:37,618 ・(純也)キャンディ…。 63 00:04:39,789 --> 00:04:41,789 ・ キャンディ…。 64 00:04:44,460 --> 00:04:46,462 ・ キャンディ…。 65 00:04:46,462 --> 00:04:49,365 カチャ 66 00:04:49,365 --> 00:04:51,534 キャンディ~! 67 00:04:51,534 --> 00:04:55,371 違います。 誰だ てめぇ! 68 00:04:55,371 --> 00:04:58,207 八雲御子。 69 00:04:58,207 --> 00:05:01,107 お前 俺が見えんのか・ 70 00:05:02,345 --> 00:05:05,148 なんの用だよ ここに! 住みます。 71 00:05:05,148 --> 00:05:09,152 勝手なこと言ってんじゃねぇよ! 俺は 一人になりてぇんだよ。 72 00:05:09,152 --> 00:05:11,954 ああ~ 閉めろや! 73 00:05:11,954 --> 00:05:13,954 バタン! 74 00:05:19,729 --> 00:05:21,764 ・(純也)なあ。 75 00:05:21,764 --> 00:05:26,035 ・ なんで 俺 こっから出れねぇんだろ…。 76 00:05:26,035 --> 00:05:30,335 この世に 未練的なことがあるから。 77 00:05:31,774 --> 00:05:35,174 ・(純也)ねぇよ そんなもん。 78 00:05:38,081 --> 00:05:43,586 ・~ 79 00:05:43,586 --> 00:05:45,621 (王)キュウケイいいですか? 80 00:05:45,621 --> 00:05:48,224 (亜樹人) 王ちゃん もう7回目だよ。 81 00:05:48,224 --> 00:05:51,194 キゲンわるいか? ううん。 常識。 82 00:05:51,194 --> 00:05:53,796 日本のバイトじゃ 7回も8回も休憩しないの。 83 00:05:53,796 --> 00:05:57,166 ハハッ 中国でもしないよ。 84 00:05:57,166 --> 00:06:00,570 ・~ 85 00:06:00,570 --> 00:06:02,670 じゃあ 働いて。 86 00:06:05,908 --> 00:06:10,008 あっ サイキンこないね あの子。 87 00:06:11,314 --> 00:06:15,218 引っ越したの 御子ちゃん。 で 遠くなったの。 88 00:06:15,218 --> 00:06:17,253 わざわざ来ないでしょ? ここに。 89 00:06:17,253 --> 00:06:23,126 ソレで キゲンわるいか…。 90 00:06:23,126 --> 00:06:26,526 (亜樹人)休憩 どうぞ シツレイしま~す。 91 00:06:28,764 --> 00:06:32,201 こないなら ユー いっちゃいなよ。 92 00:06:32,201 --> 00:06:36,272 あ… あの… これ 引っ越しそば。 93 00:06:36,272 --> 00:06:38,572 店の廃棄品だけど。 94 00:06:40,710 --> 00:06:42,745 ありがとう。 (亜樹人)うん。 95 00:06:42,745 --> 00:06:44,814 ・(純也)「引っ越しそば」って…。 96 00:06:44,814 --> 00:06:48,618 ・ 引っ越してきた新入りが ご近所さんに振る舞うから 97 00:06:48,618 --> 00:06:51,754 ・ 「引っ越しそば」だろ。 チッ。 98 00:06:51,754 --> 00:06:54,390 あっ。 ん? 99 00:06:54,390 --> 00:06:59,061 ああ… あの… もしかして おそばとかダメだった? 100 00:06:59,061 --> 00:07:03,833 あの~ アレルギーとか。 ああ いやいや 大丈夫。 うんうん。 101 00:07:03,833 --> 00:07:09,539 あっ そっか。 あの… 102 00:07:09,539 --> 00:07:14,577 じゃあ 僕は そろそろ… 103 00:07:14,577 --> 00:07:17,613 あっ… ここで。 104 00:07:17,613 --> 00:07:20,016 一緒に食べないの? 105 00:07:20,016 --> 00:07:26,589 えっと あの~ いやさ あの… そんな 106 00:07:26,589 --> 00:07:33,496 急に 急に上がり込んで それは さすがに あの~ 107 00:07:33,496 --> 00:07:35,965 ずうずうしいかなって思ってさ。 108 00:07:35,965 --> 00:07:40,565 でも これ なんで…。 109 00:07:45,975 --> 00:07:49,011 ・(純也) まずそうに食うなぁ お前ら。 110 00:07:49,011 --> 00:07:53,916 ・~ 111 00:07:53,916 --> 00:07:57,653 そばは もっと 景気よく すすって食うもんだろ。 112 00:07:57,653 --> 00:08:03,226 ・~ 113 00:08:03,226 --> 00:08:06,529 あっ… あっ どうしたの? 114 00:08:06,529 --> 00:08:09,999 ううん なんでもない。 115 00:08:09,999 --> 00:08:16,038 ・~ 116 00:08:16,038 --> 00:08:19,041 おいしいね。 うん。 117 00:08:19,041 --> 00:08:21,978 ・(純也)そうそう そうやって食った方が 118 00:08:21,978 --> 00:08:24,347 ・ うめぇんだよ。 ドン! 119 00:08:24,347 --> 00:08:26,515 えっ? 120 00:08:26,515 --> 00:08:31,415 ううん。 んん~ わさびが…。 121 00:08:33,322 --> 00:08:36,993 で こちらのマンション「トアル」を ご希望で。 122 00:08:36,993 --> 00:08:39,028 (キャンディ)101ネ。 123 00:08:39,028 --> 00:08:41,030 アイテマスカ? 101。 124 00:08:41,030 --> 00:08:43,065 101 今 ちょっと 人が入っててね。 125 00:08:43,065 --> 00:08:45,534 101 オネガイシマス。 126 00:08:45,534 --> 00:08:48,504 あの~ ちょっとね…。 オネガイシマス。 127 00:08:48,504 --> 00:08:50,539 間取り 一緒だし 日当たりいいから 201で。 128 00:08:50,539 --> 00:08:53,939 101。 話 通じてる? 129 00:08:56,012 --> 00:08:58,047 ヘヤのナカ ミレマスカ? 130 00:08:58,047 --> 00:09:01,917 いや だから 人が入って…。 ミレマスカ。 131 00:09:01,917 --> 00:09:05,755 いや~ 何? なんかすごいじゃん。 132 00:09:05,755 --> 00:09:09,892 いや 部屋の指定とか そんなないよ 普通。 133 00:09:09,892 --> 00:09:12,728 なんか理由でもあんの? 134 00:09:12,728 --> 00:09:18,401 アリマシェン。 いや 絶対あるじゃん 今の言い方。 135 00:09:18,401 --> 00:09:23,701 まっ いいや。 でも あんた ビザとか大丈夫? 136 00:09:27,109 --> 00:09:31,547 やっぱり。 じゃあ 貸せないよ ビザないんだもん。 137 00:09:31,547 --> 00:09:35,147 そら無理だわ 悪いけど。 138 00:09:39,655 --> 00:09:42,091 まあ ただ 139 00:09:42,091 --> 00:09:47,863 こっちで 在留カードを 手配することもできるけどね…。 140 00:09:47,863 --> 00:09:50,800 ホントデスカ! 141 00:09:50,800 --> 00:09:52,800 うん。 142 00:09:54,337 --> 00:09:56,505 はい こっち来て こっち来て。 143 00:09:56,505 --> 00:09:59,205 ちょっと狭いからね 気をつけてね。 144 00:10:03,079 --> 00:10:05,247 はい じゃあ ここ立って。 145 00:10:05,247 --> 00:10:07,347 写真 撮るよ。 146 00:10:10,152 --> 00:10:12,254 はい~。 147 00:10:12,254 --> 00:10:14,623 カシャ! 148 00:10:14,623 --> 00:10:17,693 じゃ 出来上がったら 連絡するから 149 00:10:17,693 --> 00:10:22,393 10万円と交換ね。 んん~…。 150 00:10:25,034 --> 00:10:27,834 在留カードいるでしょう。 151 00:10:48,657 --> 00:10:51,627 (はぐむ)なんだよ 「そばもすすれる距離」って 152 00:10:51,627 --> 00:10:53,996 聞いたことねぇよ。 153 00:10:53,996 --> 00:10:57,700 でも まだ そんな感じ 亜樹人とは。 154 00:10:57,700 --> 00:11:02,872 (はぐむ)それって ABCで言うと どのへん? 155 00:11:02,872 --> 00:11:05,007 何? それ。 156 00:11:05,007 --> 00:11:07,407 マイナスBくらい? 157 00:11:09,945 --> 00:11:13,145 マイナス…。 158 00:11:15,751 --> 00:11:19,922 いいでしょ 別に つきあってるわけじゃないんだしさ。 159 00:11:19,922 --> 00:11:23,325 さっさと チューして。 ついでに おっぱい触らせてやったら 160 00:11:23,325 --> 00:11:26,429 プラスBまで飛び級だぜ? 161 00:11:26,429 --> 00:11:29,298 バ~カ。 162 00:11:29,298 --> 00:11:32,168 いいなぁ 御子は。 163 00:11:32,168 --> 00:11:36,572 ・ キーン コーン カーン コーン…(チャイム) 164 00:11:36,572 --> 00:11:39,875 オバケのまんま こんなとこ縛られてたんじゃ 165 00:11:39,875 --> 00:11:43,879 マイナスC以下だよ 俺なんて。 166 00:11:43,879 --> 00:11:47,483 せめて 成仏して 167 00:11:47,483 --> 00:11:51,083 あの世の あの子とABC…。 168 00:11:52,421 --> 00:11:54,457 はぐむ? 169 00:11:54,457 --> 00:11:58,093 あっ 御子 ちょっと おっぱい触らせてくんない? 170 00:11:58,093 --> 00:12:02,398 触れないくせに。 そうなんだよなぁ…。 171 00:12:02,398 --> 00:12:07,398 ちなみに そのメガネ君は 知ってんの? 御子の霊感体質。 172 00:12:08,871 --> 00:12:14,071 言えるわけないよ。 普通じゃないもん こんなの。 173 00:12:20,916 --> 00:12:24,386 (西前)ゴロちゃん ちゃんと事故の詳細 確認した? 174 00:12:24,386 --> 00:12:26,422 えっ 自殺でしょ? はぁ…。 175 00:12:26,422 --> 00:12:28,724 チッ チッ チッ チッ はぁ~。 176 00:12:28,724 --> 00:12:31,760 こ・ろ・し。 177 00:12:31,760 --> 00:12:34,230 ええ~っ! 178 00:12:34,230 --> 00:12:38,334 デタラメ言いやがって あのマッチョ…。 179 00:12:38,334 --> 00:12:42,304 (西前)ケチって 一人で勝手にやるから…。 180 00:12:42,304 --> 00:12:47,576 いつも リスクマネジメントしてやってんのよ 俺。 181 00:12:47,576 --> 00:12:51,676 はい 手数料。 182 00:12:56,352 --> 00:12:59,352 半年くらい前に… はい。 183 00:13:01,223 --> 00:13:04,793 組の… はい はい。 184 00:13:04,793 --> 00:13:07,893 金持って消えた チンピラがいたでしょ? 185 00:13:09,698 --> 00:13:11,798 そいつが… ああ。 186 00:13:15,237 --> 00:13:17,737 殺されてたのが…。 187 00:13:20,009 --> 00:13:22,878 「トアル」の101号室。 188 00:13:22,878 --> 00:13:27,978 えっ あの… それ 誰のヤマだったんですか? 189 00:13:30,452 --> 00:13:33,522 銭亀。 190 00:13:33,522 --> 00:13:36,492 面倒が 片づいてりゃいいんだけど。 191 00:13:36,492 --> 00:13:43,032 実行犯も 金の所在も まだ はっきり分かってないんだってさ。 192 00:13:43,032 --> 00:13:46,569 西前さん ちょっと… もうちょっと詳しく 193 00:13:46,569 --> 00:13:48,669 聞かせてもらっていいですか? 194 00:13:55,978 --> 00:14:00,616 ・(純也)今日は来ねぇのか 彼氏。 195 00:14:00,616 --> 00:14:02,651 彼氏じゃありません。 196 00:14:02,651 --> 00:14:05,351 ・(純也) だから 何もしなかったと。 197 00:14:07,423 --> 00:14:09,491 はあ? ・(純也)まだ やっと 198 00:14:09,491 --> 00:14:12,494 ・ 「そばもすすれる距離」…。 199 00:14:12,494 --> 00:14:15,264 ・ 純愛だな。 200 00:14:15,264 --> 00:14:19,401 ・ 俺たちにも そんな時期があった… 201 00:14:19,401 --> 00:14:21,704 ・ 確かにあった。 202 00:14:21,704 --> 00:14:24,773 「一人にしてくれ」って言う割に 話しかけてきますけど 203 00:14:24,773 --> 00:14:28,043 何? 本当は かまってほしいの? 204 00:14:28,043 --> 00:14:30,879 ・(純也)別に…。 205 00:14:30,879 --> 00:14:32,879 あっそ。 206 00:14:35,351 --> 00:14:38,687 ・(純也)はぁ~…。 207 00:14:38,687 --> 00:14:42,658 ・ キャンディ…。 208 00:14:42,658 --> 00:14:44,958 ああ~…。 209 00:14:48,063 --> 00:14:53,569 もう 分かったよ。 ねっ 聞くから! 210 00:14:53,569 --> 00:14:57,239 だから 私のことは ほっといてもらえますか。 211 00:14:57,239 --> 00:15:03,312 そう? そこまで言うなら。 へへへっ。 212 00:15:03,312 --> 00:15:06,382 おいしょ ああ~…。 213 00:15:06,382 --> 00:15:10,419 おめぇが言ってた未練的なこと。 214 00:15:10,419 --> 00:15:12,619 それは… 215 00:15:15,057 --> 00:15:18,093 「キャンディ」だけだ。 216 00:15:18,093 --> 00:15:21,864 何? それ。 俺の女。 217 00:15:21,864 --> 00:15:25,701 命を賭けて愛した。 218 00:15:25,701 --> 00:15:29,304 キャンディは サンバパブの踊り子だ。 219 00:15:29,304 --> 00:15:33,308 ほれ込んじまった俺は… へへへっ 220 00:15:33,308 --> 00:15:37,880 つい むちゃしちまってよ。 221 00:15:37,880 --> 00:15:41,784 ん? カッコつけてるとこ悪いけど… 222 00:15:41,784 --> 00:15:44,787 サンバパブって何? 223 00:15:44,787 --> 00:15:47,690 情熱の巣窟だよ。 224 00:15:47,690 --> 00:15:50,292 ・~(サンバの音楽) 225 00:15:50,292 --> 00:15:54,363 (客たち・回想)おお~! 226 00:15:54,363 --> 00:15:59,301 ・~ 227 00:15:59,301 --> 00:16:03,806 (純也)キャンディは 「サンパウロ」の看板だった。 228 00:16:03,806 --> 00:16:07,409 サンバの情熱に 巻き込まれた俺は 229 00:16:07,409 --> 00:16:10,479 あっという間に あいつの虜になっちまった。 230 00:16:10,479 --> 00:16:16,885 ・~ 231 00:16:16,885 --> 00:16:19,888 (純也) キャンディ以外 何もいらねぇ。 232 00:16:19,888 --> 00:16:22,524 確かに 俺たちは愛し合ってた。 233 00:16:22,524 --> 00:16:25,724 はははっ (キャンディ)フフフッ 234 00:16:27,129 --> 00:16:31,967 (純也) ただ 国に残した家族を養い 235 00:16:31,967 --> 00:16:37,072 妹や弟の学費を稼いでた キャンディのビザは 236 00:16:37,072 --> 00:16:39,472 とっくに切れてたんだ…。 237 00:16:44,079 --> 00:16:46,749 ビザ…。 ああ 238 00:16:46,749 --> 00:16:51,653 「サンパウロ」のバックに ついているのは うちの組だ。 239 00:16:51,653 --> 00:16:55,257 稼ぎ頭を逃したくねぇ一心で 240 00:16:55,257 --> 00:17:01,063 国外退去を盾に キャンディを 安く踊らせてやがった。 241 00:17:01,063 --> 00:17:05,134 俺は キャンディと高飛びするために 242 00:17:05,134 --> 00:17:09,371 シャブでしのいだ 組の金に 手を付けた。 243 00:17:09,371 --> 00:17:17,671 が… トンズラする直前で 見つかっちまって このざまだ。 244 00:17:21,383 --> 00:17:25,420 心残りは キャンディだけ…。 245 00:17:25,420 --> 00:17:29,391 あいつが 今 どうしてるのか 246 00:17:29,391 --> 00:17:32,291 元気でやってんのかだけでも 知りてぇ。 247 00:17:43,471 --> 00:17:46,207 悟郎さ~ん。 248 00:17:46,207 --> 00:17:48,676 悟郎さん いる? 249 00:17:48,676 --> 00:17:52,080 (公比古)御子! いないよ。 250 00:17:52,080 --> 00:17:55,416 公比古・ (公比古)あっ 髪切った? 251 00:17:55,416 --> 00:17:57,485 ああ うん。 (公比古)へえ~ 252 00:17:57,485 --> 00:17:59,988 いいじゃん いいじゃん。 何… 何してんの? 253 00:17:59,988 --> 00:18:03,788 (公比古)えっ 店番! あっ そうなんだ。 254 00:18:05,326 --> 00:18:07,362 えっ? (公比古)えっ? 255 00:18:07,362 --> 00:18:09,362 えっ? えっ? 256 00:18:11,666 --> 00:18:14,669 あんた 成仏したんじゃなかったの? 257 00:18:14,669 --> 00:18:18,673 ふふふっ。 これ。 258 00:18:18,673 --> 00:18:22,010 田舎の墓に入れてくれって 頼んだじゃん。 259 00:18:22,010 --> 00:18:24,510 また忘れてただろ 御子。 260 00:18:26,514 --> 00:18:30,018 ごめんなさい…。 ふふ~ん。 261 00:18:30,018 --> 00:18:32,854 で 悟郎さんは? ん? 知らないよ。 262 00:18:32,854 --> 00:18:36,925 なんも言ってなかったから。 えっ あんた 店番でしょ! 263 00:18:36,925 --> 00:18:43,197 使えないパンクスだなぁ。 優しくねぇな おい。 264 00:18:43,197 --> 00:18:46,267 ねえ 公比古さ。 ん? 265 00:18:46,267 --> 00:18:49,938 サン… 「サンパウロ」って知ってる? 266 00:18:49,938 --> 00:18:53,508 ああ 知ってるよ。 サンバパブだろ。 踊んの? 御子。 267 00:18:53,508 --> 00:18:56,244 踊んない 踊れるわけないでしょ。 268 00:18:56,244 --> 00:19:01,082 俺は行けねぇな~。 サンバって気分じゃねぇし。 269 00:19:01,082 --> 00:19:06,154 ・~(店内BGM) 270 00:19:06,154 --> 00:19:09,754 銭亀さん ちょっと 聞きたいことあるんだけど。 271 00:19:12,160 --> 00:19:15,060 マンション「トアル」で ちょっと前に殺しあったでしょ。 272 00:19:18,599 --> 00:19:24,439 組の金も 犯人も うやむや でも 事件的には解決だよ。 273 00:19:24,439 --> 00:19:26,841 なんで? 一応 274 00:19:26,841 --> 00:19:30,345 自首してきた 若ぇのがいんだけども 275 00:19:30,345 --> 00:19:33,081 「自分が殺りました」ってこと以外 なんも言わねぇ。 276 00:19:33,081 --> 00:19:36,117 なぁんか 知らねぇんだろな。 277 00:19:36,117 --> 00:19:39,620 身代わりかぁ…。 278 00:19:39,620 --> 00:19:42,220 なんか手がかり 出てないんですか? 279 00:19:45,526 --> 00:19:49,097 俺 警察官だよ? 証拠の有無を 外部に漏らすわけないだろう。 280 00:19:49,097 --> 00:19:52,200 そんなことして 俺に なんの得があるんだよ えっ? 281 00:19:52,200 --> 00:19:55,400 俺に なんの 得があるんだよ。 282 00:19:57,138 --> 00:20:00,838 分かりましたよ…。 ちょっと。 283 00:20:05,880 --> 00:20:07,915 ダン! 284 00:20:07,915 --> 00:20:10,015 はい。 285 00:20:12,653 --> 00:20:16,024 ガイシャの靴から 小麦とトウモロコシの成分が 286 00:20:16,024 --> 00:20:18,659 検出されたらしい。 小麦とトウモロコシ…。 287 00:20:18,659 --> 00:20:21,996 それで? それだけ。 288 00:20:21,996 --> 00:20:24,298 いやいや それだけじゃ 分かんないじゃん! 289 00:20:24,298 --> 00:20:26,334 5万 返してよ! 290 00:20:26,334 --> 00:20:33,174 ・~ 291 00:20:33,174 --> 00:20:36,874 (コック)ゴロさん それ きっと 豚の餌だよ。 292 00:20:38,679 --> 00:20:41,549 さすがだねぇ…。 293 00:20:41,549 --> 00:20:43,851 ただの中華料理屋じゃないねぇ。 294 00:20:43,851 --> 00:20:45,951 はははっ。 295 00:20:47,288 --> 00:20:50,888 あっ ゴロさん お金 お金! 296 00:20:53,995 --> 00:20:56,898 (王)ソバもってったお礼に チューしたか? 297 00:20:56,898 --> 00:20:59,033 するわけないでしょ そんなこと。 298 00:20:59,033 --> 00:21:01,903 したくないか? チュー。 299 00:21:01,903 --> 00:21:05,873 ははっ… そりゃあ もう だって… 300 00:21:05,873 --> 00:21:11,679 したいに決まってるでしょ チュ… チュー! 301 00:21:11,679 --> 00:21:15,116 チュー… チュー…。 亜樹人 亜樹人。 302 00:21:15,116 --> 00:21:17,885 えっ? あっ 御子ちゃん! 303 00:21:17,885 --> 00:21:20,688 チューしに来たよ。 バ… バカなこと 304 00:21:20,688 --> 00:21:24,725 言ってんじゃないよ。 おでん! ほら おでん。 305 00:21:24,725 --> 00:21:26,761 はい。 306 00:21:26,761 --> 00:21:29,697 あの… ちょっといい? 307 00:21:29,697 --> 00:21:32,300 うん。 308 00:21:32,300 --> 00:21:35,303 お願い事があるんだけど。 309 00:21:35,303 --> 00:21:38,306 お願い? 310 00:21:38,306 --> 00:21:41,943 なんで… しょう? 311 00:21:41,943 --> 00:21:52,019 ・~(サンバの音楽) 312 00:21:52,019 --> 00:21:54,655 (客)キャンディ! (客)キャンディ~! 313 00:21:54,655 --> 00:21:56,691 (客)キャンディ~! (客)キャンディ キャンディ! 314 00:21:56,691 --> 00:21:59,760 どこ? (亜樹人)あっ…。 315 00:21:59,760 --> 00:22:02,663 キャンディ…。 316 00:22:02,663 --> 00:22:04,699 あっ…。 317 00:22:04,699 --> 00:22:08,636 ・~ 318 00:22:08,636 --> 00:22:10,636 何やってんだ? あいつ。 319 00:22:12,039 --> 00:22:20,581 ・ ・~ 320 00:22:20,581 --> 00:22:22,917 ああ~ 御子ちゃん。 321 00:22:22,917 --> 00:22:26,087 キャンディ いた? (亜樹人)うん いたよ。 322 00:22:26,087 --> 00:22:28,589 すごい 情熱の巣窟だった。 323 00:22:28,589 --> 00:22:31,993 ふふふっ 情熱が…。 324 00:22:31,993 --> 00:22:33,993 あっ。 325 00:22:50,578 --> 00:23:04,659 ・~ 326 00:23:04,659 --> 00:23:07,328 行こう…。 327 00:23:07,328 --> 00:23:09,363 (亜樹人)あっ 御子ちゃん。 328 00:23:09,363 --> 00:23:11,399 どうして こんなことを? 329 00:23:11,399 --> 00:23:13,334 ごめん 言えない。 330 00:23:13,334 --> 00:23:15,903 けど もう 迷惑かけないから。 331 00:23:15,903 --> 00:23:17,939 いつでも呼んで。 332 00:23:17,939 --> 00:23:23,477 ・~ 333 00:23:23,477 --> 00:23:25,913 なんでも協力するから。 334 00:23:25,913 --> 00:23:30,885 ・~ 335 00:23:30,885 --> 00:23:35,389 ありがとう。 うん。 336 00:23:35,389 --> 00:23:37,425 ・ ブヒー(ブタの鳴き声) 337 00:23:37,425 --> 00:23:39,927 はぁ… 悟郎さん 338 00:23:39,927 --> 00:23:42,227 ほんと 人使い荒いんだから。 27285

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.