Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,337 --> 00:00:37,173
-Ну тут вроде никто не живёт.
2
00:00:39,970 --> 00:00:42,720
-Может, этот псих,
который за кошками бегает?
3
00:00:43,877 --> 00:00:47,868
-Нет, это в соседней квартире.
А тут вообще никто никогда не жил.
4
00:00:53,595 --> 00:00:55,095
-Пойдём проверим.
5
00:01:04,189 --> 00:01:05,689
-А если там жмур?
6
00:01:06,579 --> 00:01:08,650
-Тогда бы воняло на весь подъезд.
7
00:01:09,712 --> 00:01:11,392
-Так может, он свежий.
8
00:01:11,900 --> 00:01:13,493
-Сейчас проверим.
9
00:01:19,278 --> 00:01:20,778
Карауль лестницу.
10
00:01:24,057 --> 00:01:26,400
(металлическое позвякивание)
11
00:01:29,341 --> 00:01:33,212
-Без болванки его так не откроешь.
Там цилиндр нужен.
12
00:01:33,463 --> 00:01:35,075
-Я болванку не взял.
13
00:01:37,275 --> 00:01:40,160
(удары в дверь)
14
00:01:41,621 --> 00:01:43,121
(смеются)
15
00:01:43,372 --> 00:01:44,941
Ни *** себе!
-Тихо-тихо!
16
00:01:45,192 --> 00:01:46,692
-Добро пожаловать.
17
00:01:48,247 --> 00:01:50,188
Может быть, это наш новый дом.
18
00:01:57,840 --> 00:01:59,340
-Вроде не воняет.
19
00:02:07,089 --> 00:02:08,798
-Мить!
-А?
20
00:02:09,049 --> 00:02:10,549
-Попарить тебя?
21
00:02:10,800 --> 00:02:12,300
(смеются)
22
00:02:14,191 --> 00:02:15,871
-И цветочки нашлись.
23
00:02:18,698 --> 00:02:20,198
С новосельем тебя.
24
00:02:22,956 --> 00:02:24,891
-Подаришь своей сухоцветы.
25
00:02:25,142 --> 00:02:26,642
(смеётся)
-Кому?
26
00:02:27,745 --> 00:02:29,245
-Кому, матери.
27
00:02:30,222 --> 00:02:31,872
-*** так шутить?
28
00:02:38,175 --> 00:02:40,667
А что, менты к нам не завалятся?
29
00:02:42,620 --> 00:02:44,120
-Да какие тут менты?
30
00:02:48,040 --> 00:02:49,540
(смеются)
31
00:02:50,300 --> 00:02:51,800
-Красавцы.
32
00:02:53,759 --> 00:02:56,345
-Ребята, поверните тумбу.
-Ставьте, что стоите?
33
00:02:57,697 --> 00:02:59,900
(энергичная музыка)
34
00:03:03,644 --> 00:03:07,555
-***! Вы что, ребят?
-Да не задом, на бок её переверните!
35
00:03:07,806 --> 00:03:09,501
-Положи её на пол!
36
00:03:09,752 --> 00:03:13,298
-Тихо-тихо, не пали.
Пусть думают, что дом с привидениями.
37
00:03:15,941 --> 00:03:18,066
-С туалетом мы разобрались, ребят.
38
00:03:18,401 --> 00:03:19,901
Вот это твой, Алик.
39
00:03:24,627 --> 00:03:26,715
(грохот)
-Вы там хату мне крушите?
40
00:03:27,030 --> 00:03:28,530
-Ты что, ***?
41
00:03:45,565 --> 00:03:49,259
Я всё хотел спросить тебя,
а как ты первый раз попал в дурку?
42
00:03:59,566 --> 00:04:01,066
(свистит)
43
00:04:10,094 --> 00:04:11,594
-Это было ночью.
44
00:04:14,204 --> 00:04:16,644
Мне стало страшно, я не понял почему.
45
00:04:18,109 --> 00:04:20,221
Понял, что ночью что-то случится.
46
00:04:25,789 --> 00:04:29,136
Мачеха вызвала санитаров.
Санитары приехали.
47
00:04:29,532 --> 00:04:32,360
Она сказала, что я разговаривал
48
00:04:36,243 --> 00:04:38,308
с теми, кого в квартире не было.
49
00:04:46,055 --> 00:04:47,555
-Так.
50
00:04:48,579 --> 00:04:50,511
Ну и что, как там, жутко было?
51
00:04:51,211 --> 00:04:53,128
-А я ни с кем не разговаривал.
52
00:04:56,930 --> 00:04:59,540
Дома страшнее, чем в больнице.
53
00:05:03,188 --> 00:05:04,688
-А второй раз?
54
00:05:05,484 --> 00:05:09,737
-А второй раз мне ночью стало страшно,
я дождался утра и сам приехал.
55
00:05:29,906 --> 00:05:33,128
-Давно я, пацаны,
с вами поговорить хотел серьёзно.
56
00:05:35,515 --> 00:05:37,960
Но как серьёзно - с такими рожами?
57
00:05:41,636 --> 00:05:45,667
Вот как вы думаете,
что для человека главное вообще?
58
00:05:47,874 --> 00:05:51,714
Но только без шуточек ваших обычных.
Серьёзно спрашиваю.
59
00:05:54,354 --> 00:05:57,167
Ни хера вы не знаете, короче.
Самое главное...
60
00:05:57,643 --> 00:06:02,736
Самое главное в жизни человека -
это труд и справедливость.
61
00:06:02,987 --> 00:06:06,448
Чтобы он мог нормально работать, достойно.
62
00:06:08,073 --> 00:06:10,362
И чтобы вокруг было всё справедливо.
63
00:06:10,791 --> 00:06:12,479
Правильно я говорю или нет?
64
00:06:13,509 --> 00:06:17,081
Вот вы чем занимаетесь все?
Вы ни хера не делаете вообще.
65
00:06:17,838 --> 00:06:20,713
Кто-нибудь из вас
хоть день в жизни проработал?
66
00:06:21,479 --> 00:06:25,916
Хоть один день кто-нибудь из вас
что-нибудь сделал для нашей страны?
67
00:06:26,658 --> 00:06:29,558
Мы с Лёхой всю жизнь
горбатились на этом заводе.
68
00:06:29,809 --> 00:06:32,247
Пока его не разгромили и не уничтожили.
69
00:06:33,065 --> 00:06:36,487
Вы же, получается, лохи и терпилы.
Как и я, как и Лёха.
70
00:06:36,738 --> 00:06:38,364
-А почему?
-А потому что!
71
00:06:38,615 --> 00:06:41,558
Потому что там воруют,
государство раздербанили,
72
00:06:41,809 --> 00:06:46,204
а вы тут непонятно чем занимаетесь.
И думаете, что у вас свобода какая-то.
73
00:06:46,455 --> 00:06:49,183
-Бать, можно спросить?
-Спрашивай, сынок.
74
00:06:49,815 --> 00:06:52,260
-Вот мне пацаны рассказали, что там...
75
00:06:52,909 --> 00:06:54,862
Ну, твой этот Лимонов,
76
00:06:55,635 --> 00:07:00,116
он в какой-то книге у себя пишет
про свой гомосексуальный опыт.
77
00:07:01,674 --> 00:07:05,238
Он как бы... А ты так о нём...
Так его продвигаешь.
78
00:07:06,635 --> 00:07:09,003
Как мне потом в глаза смотреть?
-Сынок!
79
00:07:09,254 --> 00:07:12,152
-Или это неправда? Может, врут?
-Сынок!
80
00:07:12,870 --> 00:07:14,595
Тургенев Муму топил?
81
00:07:15,488 --> 00:07:17,394
Достоевский старуху убивал?
82
00:07:17,645 --> 00:07:19,323
-Х*** он про члены пишет?
83
00:07:19,714 --> 00:07:23,565
-А что Достоевский про старуху писал?
За что он её убил, скотина такая?
84
00:07:23,816 --> 00:07:26,456
-Про старуху можно ещё, но про *** писать?
85
00:07:26,707 --> 00:07:31,089
-Дурака не включай, сынок, ***.
Художественное произведение! Тебя не учили?
86
00:07:31,340 --> 00:07:35,086
А этот, кто тебе это сказал -
он и видит в этой книге только член.
87
00:07:35,337 --> 00:07:38,798
Вы сейчас все такие.
Все набыченные, умные больно!
88
00:07:39,049 --> 00:07:42,424
Всё у них по каким-то понятиям!
-А если я пишу книгу...
89
00:07:42,675 --> 00:07:44,909
-Понятия только одни - человеческие!
90
00:07:45,160 --> 00:07:47,627
Что ты мне докопался с этой книгой, ***?
91
00:07:47,878 --> 00:07:52,222
Лимонова я в 1993-м у Останкино видел,
под пулями. Понял, ***?
92
00:07:52,807 --> 00:07:57,214
А вот этого твоего мудака,
который члены разглядывает, я там не видел.
93
00:07:57,526 --> 00:08:01,229
И не ему рассуждать, кто такой Лимонов.
Тем более не вам.
94
00:08:01,480 --> 00:08:03,020
А парни делом занимаются.
95
00:08:03,271 --> 00:08:06,393
Это единственные люди,
которые пытаются страну спасти.
96
00:08:06,644 --> 00:08:12,058
-А мы тоже хотим. Возможно нам с ребятами
в эту партию вступить, тоже как-то помочь?
97
00:08:12,588 --> 00:08:17,409
-Что-то я тебе не верю ни х***.
Вот рожа у тебя такая подозрительная.
98
00:08:18,236 --> 00:08:21,884
-А можно?
-Если на серьёзе, пацаны, я могу свести.
99
00:08:22,448 --> 00:08:26,471
Лёха тоже их видел, знает,
ребята нормальные. Хотите - сведу.
100
00:08:26,722 --> 00:08:28,667
(смех)
Ладно, понятно, ***.
101
00:08:28,918 --> 00:08:31,496
С вами, тупарями, бесполезно.
102
00:08:32,471 --> 00:08:37,182
Только вот, ***, когда станете взрослыми,
такого возраста, как я,
103
00:08:37,487 --> 00:08:39,737
вот вы вспомните, что я вам говорил.
104
00:08:39,988 --> 00:08:43,075
Когда, ***, не будет ни России,
и ничего не будет.
105
00:08:43,333 --> 00:08:47,472
И будете вы тут бегать
на побегушках у американцев, ***.
106
00:08:47,723 --> 00:08:49,223
Чистить им ботинки.
107
00:08:49,830 --> 00:08:52,276
Вот тогда вспомните, что я вам говорил.
108
00:08:52,667 --> 00:08:55,838
-А как это - России не будет?
-А вот так её не будет!
109
00:08:56,089 --> 00:08:58,775
Ты не видишь, что происходит?
Её расчленяют.
110
00:08:59,026 --> 00:09:03,025
Америка - это и есть фашизм,
а вы же всё на неё и ориентируетесь.
111
00:09:03,839 --> 00:09:05,933
-Хорош ржать!
-Я не ржу, например.
112
00:09:06,588 --> 00:09:08,706
"Продиджи" - фашисты, получается?
113
00:09:09,346 --> 00:09:12,065
-Ты не понял меня? Это так-то батя мой.
114
00:09:12,698 --> 00:09:16,576
А вы сидите как будто в цирке,
клоун перед вами выступает.
115
00:09:16,827 --> 00:09:18,327
-Ладно, сядь тоже.
116
00:09:18,947 --> 00:09:21,682
Я вот, может быть,
последний раз вам говорю.
117
00:09:21,933 --> 00:09:23,972
Если вы, сука, не одумаетесь,
118
00:09:24,223 --> 00:09:28,099
вы будете потом об этом очень долго
и очень горько жалеть.
119
00:09:30,082 --> 00:09:31,644
-Дай, дай посмотрю.
120
00:09:32,745 --> 00:09:35,558
-Только аккуратно.
-Офигеть! А ты стрелял уже?
121
00:09:36,519 --> 00:09:39,589
-Да так, брал пару раз пошугать.
122
00:09:39,840 --> 00:09:42,340
-Что, можно как-то вписаться в эти темы?
123
00:09:43,237 --> 00:09:45,753
-Ты в жизнь сначала эту впишись, Мить.
124
00:09:46,183 --> 00:09:48,808
Не надо!
Никогда так в жизни не делай, понял?
125
00:09:49,059 --> 00:09:51,871
-Только из-за кота.
Только из-за кота не буду.
126
00:09:52,122 --> 00:09:53,622
-Дурак ты.
127
00:09:53,873 --> 00:09:55,721
(Митя)
-Легли мордой в пол!
128
00:10:00,168 --> 00:10:01,848
-Пойдём на кухню отойдём?
129
00:10:04,019 --> 00:10:05,519
На минутку.
130
00:10:06,254 --> 00:10:07,754
-Пойдём.
131
00:10:15,913 --> 00:10:17,987
-Короче, ты тут самый адекватный.
132
00:10:19,210 --> 00:10:20,722
***.
133
00:10:21,072 --> 00:10:22,572
Настоящая.
134
00:10:23,694 --> 00:10:26,425
-Что, где достал?
-Мне человечек подгоняет.
135
00:10:27,523 --> 00:10:29,944
Короче, мне один бандос рассказывал...
136
00:10:30,195 --> 00:10:32,808
***.
137
00:10:33,059 --> 00:10:35,462
***.
138
00:10:35,713 --> 00:10:38,061
***.
139
00:10:38,429 --> 00:10:39,933
(Митя)
-Руки! Руки!
140
00:10:40,184 --> 00:10:43,019
(щёлкает курком)
-Патроны тебе не выдали?
141
00:10:43,270 --> 00:10:45,159
-В жопу засуну сейчас.
142
00:10:50,023 --> 00:10:51,574
-Короче...
143
00:10:51,825 --> 00:10:53,683
***.
144
00:10:53,934 --> 00:10:55,870
***.
145
00:10:56,121 --> 00:10:59,136
Короче, эти сейчас все рассосутся,
а я отскочу.
146
00:10:59,898 --> 00:11:01,398
Вернусь с тёлками.
147
00:11:01,649 --> 00:11:04,180
***.
148
00:11:04,431 --> 00:11:06,940
***.
149
00:11:07,561 --> 00:11:09,061
Я как раз вернусь.
150
00:11:15,853 --> 00:11:17,353
Ты что, зассал?
151
00:11:18,611 --> 00:11:20,957
Зассал? Эй, евнух.
152
00:11:21,744 --> 00:11:24,400
Да доверься. Всё окей будет, чего ты?
153
00:11:27,438 --> 00:11:31,509
-Некоторым людям
нельзя принимать *** или ***.
154
00:11:32,432 --> 00:11:34,119
У них действие не проходит.
155
00:11:34,697 --> 00:11:37,480
То есть они думают,
что оно как бы проходит,
156
00:11:37,900 --> 00:11:41,839
оно замедляется, почти исчезает,
но не проходит.
157
00:11:42,300 --> 00:11:45,995
Потом они куда-нибудь смотрят
на стену с обоями
158
00:11:46,690 --> 00:11:49,041
и понимают, что ничего не прошло.
159
00:11:52,112 --> 00:11:53,683
(Руслан)
-И я такой, да?
160
00:11:54,220 --> 00:11:56,822
-Слушай, ну я не знаю. Надеюсь, что нет.
161
00:12:00,212 --> 00:12:02,360
Это раньше думали, что всё просто.
162
00:12:02,611 --> 00:12:06,559
В 60-е целое поколение принимали ***.
Молочком на ночь запивали.
163
00:12:08,431 --> 00:12:09,931
А всё непросто.
164
00:12:10,869 --> 00:12:13,681
Не зря в американской психиатрии
их запретили.
165
00:12:15,875 --> 00:12:18,027
(энергичная музыка)
166
00:12:23,302 --> 00:12:24,847
(открывается дверь)
167
00:12:25,948 --> 00:12:27,660
-Блин, Химоз, ты что?
168
00:12:29,543 --> 00:12:32,806
Дамы, всё. Чувствуйте себя как дома.
169
00:12:35,425 --> 00:12:38,988
Дамы, садитесь, садитесь.
Дамы, садитесь, садитесь.
170
00:12:39,261 --> 00:12:42,753
-А это кто?
-Это Химоз.
171
00:12:43,129 --> 00:12:44,629
Сейчас-сейчас.
172
00:12:49,230 --> 00:12:51,574
Блин... Вот, дамы, короче.
173
00:12:53,652 --> 00:12:55,152
Это всё.
174
00:12:55,566 --> 00:12:57,216
Пойдём-пойдём-пойдём.
175
00:13:00,660 --> 00:13:02,980
Пойдём-пойдём-пойдём.
176
00:13:04,073 --> 00:13:06,862
Русик, Русик. Ты как?
177
00:13:13,057 --> 00:13:15,448
Тебе надо выбрать, короче.
178
00:13:17,512 --> 00:13:21,738
Надо выбрать тебе.
Вот там чёрная и эта, вторая.
179
00:13:22,745 --> 00:13:24,487
-Ты чёрную откуда знаешь?
180
00:13:25,113 --> 00:13:27,063
-Блин, надо... Надо...
181
00:13:28,120 --> 00:13:33,113
Вот эта, которую ты выбираешь,
надо в ванную с ней тебе пойти. Понял?
182
00:13:34,021 --> 00:13:37,042
Тебе надо в ванную. Ты включи нам порнуху.
183
00:13:37,855 --> 00:13:40,807
Ты должен пойти с ней в ванную.
-Вот эту хочу.
184
00:13:48,714 --> 00:13:50,394
-Мы в комнате останемся.
185
00:13:50,964 --> 00:13:52,964
-Зачем?
-В комнате.
186
00:13:53,729 --> 00:13:55,817
Включи, короче, порнуху.
187
00:13:56,597 --> 00:13:58,816
Можешь помочь? Русик, пожалуйста.
188
00:14:25,980 --> 00:14:27,480
(смеётся)
189
00:14:32,003 --> 00:14:33,503
Это всё любя.
190
00:14:34,675 --> 00:14:36,175
Очень хорошо.
191
00:14:37,494 --> 00:14:38,994
Ты пойми.
192
00:14:40,479 --> 00:14:42,206
Прям пойми вообще.
193
00:14:47,253 --> 00:14:49,628
(напряжённая музыка)
194
00:14:53,370 --> 00:14:54,870
(тишина)
195
00:15:14,553 --> 00:15:16,245
(смеётся)
196
00:15:19,162 --> 00:15:20,662
-Какая ты красивая.
197
00:15:30,353 --> 00:15:32,151
А ты по воде умеешь ходить?
198
00:15:35,581 --> 00:15:39,487
Ну так, чтобы не проваливаться.
199
00:15:52,636 --> 00:15:56,316
Давай пойдём вот как...
200
00:15:59,534 --> 00:16:01,034
мы тогда шли.
201
00:16:03,275 --> 00:16:04,955
Когда наша свадьба была.
202
00:16:21,356 --> 00:16:23,184
(плеск воды)
203
00:16:28,636 --> 00:16:30,136
А ты куда?
204
00:16:44,817 --> 00:16:46,317
Вернись ко мне.
205
00:16:56,939 --> 00:16:58,439
Вернись, пожалуйста.
206
00:17:05,892 --> 00:17:07,467
Пожалуйста, вернись.
207
00:17:08,416 --> 00:17:11,047
(девушка)
-Лиза, посмотри, они нарики конченые.
208
00:17:11,298 --> 00:17:14,297
Я не хочу здесь находиться.
-Нет, я одна не останусь.
209
00:17:14,548 --> 00:17:16,118
(Алик)
-Стойте, стойте.
210
00:17:16,369 --> 00:17:18,437
Русик, они уходят. Слышишь?
211
00:17:18,838 --> 00:17:21,248
Русик, пойдём. Они уходят, всё.
212
00:17:23,230 --> 00:17:26,829
Русик, их не надо никуда,
вообще не надо искать.
213
00:17:27,088 --> 00:17:30,596
Русик, пойдём.
Они же никуда не ушли вообще.
214
00:17:31,018 --> 00:17:34,904
Их вообще не надо никуда.
Видишь, я тебя тяну. Пойдём, Русик.
215
00:17:35,155 --> 00:17:37,238
Нам надо... Нам никуда не надо.
216
00:17:37,489 --> 00:17:41,144
Они же ушли. Они вообще. Они все здесь.
217
00:17:41,408 --> 00:17:43,533
Туалет, они куда его убрали, Рус?
218
00:17:43,784 --> 00:17:45,464
Рус, они всё перестроили.
219
00:17:45,715 --> 00:17:48,575
Вообще любой туалет, весь.
Видишь, всё, нету.
220
00:17:49,166 --> 00:17:50,846
Очень надо в туалет, Рус.
221
00:17:52,388 --> 00:17:54,677
(журчание)
Рус. Рус.
222
00:17:56,083 --> 00:17:58,732
Рус, я как вода.
223
00:17:59,607 --> 00:18:03,687
Слышишь, теку, вообще. Я река, Рус.
224
00:18:05,083 --> 00:18:06,583
Слышишь?
225
00:18:06,834 --> 00:18:08,974
(плачет)
226
00:18:09,638 --> 00:18:13,367
Мы реки, выходит. Как вода мы идём, Рус.
227
00:18:13,618 --> 00:18:16,209
(плачет)
228
00:18:18,247 --> 00:18:19,896
Мы как... Мы, Рус...
229
00:18:20,208 --> 00:18:21,708
(кашляет)
230
00:18:36,609 --> 00:18:38,520
(шёпотом)
-Обувь надо снять.
231
00:18:43,529 --> 00:18:45,029
-Где ты был?
232
00:18:46,115 --> 00:18:47,615
-Он просто устал.
233
00:18:49,880 --> 00:18:51,865
-Ты где был? Посмотри на меня.
234
00:18:55,350 --> 00:18:56,850
-Мам...
235
00:18:58,304 --> 00:18:59,919
Мама...
-Он был на работе.
236
00:19:00,170 --> 00:19:02,208
-На какой работе?
-В ординаторской.
237
00:19:02,459 --> 00:19:04,787
-Идите домой. Посмотри на меня.
238
00:19:05,749 --> 00:19:08,490
Открой глаза. Глаза открой, я сказала.
239
00:19:09,671 --> 00:19:13,052
-У него просто сложный период сейчас.
-Что происходит?
240
00:19:13,303 --> 00:19:17,106
Так, ну-ка, пошли. Встал и пошли домой!
241
00:19:17,357 --> 00:19:18,998
-Мама!
-Домой, домой, всё.
242
00:19:19,249 --> 00:19:21,499
-Мама, пожалуйста, не кричи на них.
243
00:19:24,771 --> 00:19:27,630
(удары в дверь)
244
00:19:31,763 --> 00:19:33,263
(смех)
245
00:19:33,514 --> 00:19:35,818
-Мы принесли туфлю.
246
00:19:36,069 --> 00:19:37,569
(смеются)
247
00:19:38,595 --> 00:19:40,670
Туфлю вашего сына.
248
00:19:41,182 --> 00:19:42,832
-Неясно? Домой, спать!
249
00:19:43,564 --> 00:19:46,055
Я сейчас позвоню твоей мачехе.
-Можно водички?
250
00:19:46,306 --> 00:19:48,927
-Я дам водички, всё, иди.
-Вы ей не звоните.
251
00:19:51,849 --> 00:19:53,349
(смеются)
252
00:19:54,151 --> 00:19:56,716
-Вы что смеётесь? Вы тронулись, что ли?
253
00:19:59,987 --> 00:20:01,637
Сейчас мачехе позвоню.
254
00:20:04,667 --> 00:20:06,167
Ты чего?
255
00:20:07,667 --> 00:20:09,435
-Я ничего.
-Вставай.
256
00:20:09,830 --> 00:20:13,801
Давай, вставай. Раздевайся и спать.
-Подожди, мне кроссовки надо...
257
00:20:15,029 --> 00:20:16,529
-Куртку сними.
258
00:20:18,869 --> 00:20:20,739
Спать. Сейчас воды принесу.
259
00:20:34,222 --> 00:20:36,162
(Алик)
-Он платить отказался.
260
00:20:36,927 --> 00:20:38,427
Что тут ещё сделаешь?
261
00:20:40,667 --> 00:20:42,167
-Что ты, поджёг его?
262
00:20:43,331 --> 00:20:44,831
-Нет, не я.
263
00:20:46,862 --> 00:20:50,119
Просто с человеком
когда пытаешься по-человечески,
264
00:20:50,370 --> 00:20:52,138
а он - нет,
265
00:20:52,818 --> 00:20:54,318
ну что тут сделаешь?
266
00:21:13,060 --> 00:21:14,607
(мама)
-Я дома.
267
00:21:14,982 --> 00:21:16,482
(Руслан)
-Привет.
268
00:21:16,858 --> 00:21:19,426
(звон осколков)
Только аккуратно проходи.
269
00:21:19,748 --> 00:21:22,540
-Что, разбил?
-Угу.
270
00:21:23,340 --> 00:21:26,738
-А у нас, представляешь,
сегодня дальний павильон спалили.
271
00:21:26,989 --> 00:21:28,489
Рэкетиры какие-то.
272
00:21:29,303 --> 00:21:30,803
-Аккуратно.
273
00:21:44,185 --> 00:21:45,713
Бывает.
274
00:21:45,964 --> 00:21:49,846
-Не понимаю, что происходит.
Просто не понимаю, что происходит.
275
00:21:51,624 --> 00:21:53,304
Объясни мне, пожалуйста.
276
00:22:01,358 --> 00:22:04,710
Это я про дядю Серёжу с тётей Викой.
277
00:22:06,241 --> 00:22:09,336
Вот ладно мы, мы как бы жили неправильно.
278
00:22:10,069 --> 00:22:11,690
Ну, ошиблись.
279
00:22:12,466 --> 00:22:15,143
Нас есть за что наказать. А их-то за что?
280
00:22:15,620 --> 00:22:20,594
Они же трудились. Они всё делали правильно.
Утром на работу, вечером с работы.
281
00:22:20,959 --> 00:22:26,265
Они все эти "Пионерские зорьки",
съезд партии, всё это - трудящихся,
282
00:22:26,686 --> 00:22:29,837
"Красного знамени" все эти ордены
и всё это.
283
00:22:30,647 --> 00:22:33,409
А сейчас они по помойкам побираются ходят.
284
00:22:34,053 --> 00:22:36,995
Просто у них еды нет,
у них ничего вообще нет.
285
00:22:37,474 --> 00:22:38,974
За что им это?
286
00:22:39,694 --> 00:22:43,831
-Ну а я при чём? Так говоришь,
как будто это я им жизнь испортил.
287
00:22:47,709 --> 00:22:49,709
-Надо пойти сейчас и извиниться.
288
00:22:50,194 --> 00:22:52,507
-Перед кем?
-Перед Викой.
289
00:22:53,483 --> 00:22:54,983
Перед...
290
00:22:55,234 --> 00:22:57,814
Я пойду сейчас и извинюсь, я еды ей возьму.
291
00:22:58,065 --> 00:23:00,384
-За что ты извинишься?
-Пойду и извинюсь.
292
00:23:00,635 --> 00:23:02,658
-Мам, не надо вот этого начинать.
293
00:23:02,909 --> 00:23:04,674
-Я встану на колени сейчас.
294
00:23:05,444 --> 00:23:08,854
-Что сделаешь?
-Встану на колени и попрошу прощения.
295
00:23:09,303 --> 00:23:11,807
-Ты с ума сошла, что ли? Мам!
-Дай сюда.
296
00:23:12,058 --> 00:23:14,807
-Ты серьёзно?
-Дай сюда. Ты не понимаешь.
297
00:23:15,108 --> 00:23:17,991
Это человеческое.
-Ты слышишь себя со стороны?
298
00:23:19,288 --> 00:23:22,111
И что, им лучше станет, что ты будешь...
299
00:23:22,362 --> 00:23:24,269
-Мне станет лучше, понимаешь?
-Да?
300
00:23:24,520 --> 00:23:28,314
-Я нечестно жила, и у меня всё хорошо.
Сын растёт. А у них?
301
00:23:28,565 --> 00:23:31,588
-Мне не станет лучше, что соседи скажут...
-У них бабка умерла недавно.
302
00:23:31,839 --> 00:23:34,626
-...упоролась чем-то и ходишь на коленях.
-Они по помойкам ходят.
303
00:23:34,877 --> 00:23:37,322
-Мы сейчас пойдём!
-Ты не понимаешь, ты просто дуб!
304
00:23:37,573 --> 00:23:40,812
Ты меня извини, но ты просто дуб.
-Мам, ну хорошо, я тупой.
305
00:23:41,063 --> 00:23:43,382
Но давай им хотя бы...
-Отнеси. Ты идёшь.
306
00:23:43,633 --> 00:23:46,352
Иди и встань на колени.
Иди и встань на колени.
307
00:23:46,603 --> 00:23:49,274
-Ещё чего! Заплакать ещё надо?
-Отнеси еды.
308
00:23:49,525 --> 00:23:53,258
-Ну всё, успокойся.
-Отнеси еды людям! Люди ходят по помойкам.
309
00:23:53,509 --> 00:23:55,338
-Мама, ты принесла домой еду!
310
00:23:55,929 --> 00:23:58,517
-Да, у нас есть еда.
-Да? Офигенно!
311
00:23:58,768 --> 00:24:00,773
-Мы найдём.
-Ты посмотри, что я ем.
312
00:24:01,024 --> 00:24:02,587
Я вон тут обожрался весь.
313
00:24:02,838 --> 00:24:05,195
Всё, пожалуйста, прекрати.
-Ладно, всё.
314
00:24:05,446 --> 00:24:07,915
-Иди лучше поспи. Ну что за бред, блин?
315
00:24:10,459 --> 00:24:11,959
Мам.
316
00:24:14,014 --> 00:24:16,354
-Вот так бы в солнце разок шмальнуть.
317
00:24:17,444 --> 00:24:20,173
Мы приезжаем, они высыпаются со стволами.
318
00:24:21,217 --> 00:24:23,383
Мы тоже стоим, они на нас зырят.
319
00:24:24,522 --> 00:24:27,094
И, главное, в воздухе повисает вопрос.
320
00:24:28,202 --> 00:24:31,415
А какая маза этих коммерсов
сейчас разводить?
321
00:24:32,055 --> 00:24:33,851
-А что, авторитеты эти были?
322
00:24:34,843 --> 00:24:39,141
-Ну они приехали, что-то там поручкались,
посмотрели на эту канитель.
323
00:24:39,392 --> 00:24:43,915
Мы как *** стоим, я глаза наверх поднимаю,
там эти типы с калашами стоят.
324
00:24:44,166 --> 00:24:48,630
Я, главное, не понимаю, они за нас
или они по нам сейчас шмалять начнут?
325
00:24:48,881 --> 00:24:51,969
-Блин, я реально с тобой хочу
как-нибудь съездить.
326
00:24:52,842 --> 00:24:55,061
У тебя есть вариант?
-Мить.
327
00:24:57,670 --> 00:24:59,170
Ну, может, и есть.
328
00:25:02,103 --> 00:25:03,603
(щёлкает курком)
329
00:25:06,032 --> 00:25:09,868
-А ты стрелял вот просто по банкам хотя бы?
Отдача сильная?
330
00:25:10,525 --> 00:25:12,165
-И не только по банкам.
331
00:25:13,697 --> 00:25:16,956
А прикиньте, мы же сейчас тоже
внутри трупа ходим.
332
00:25:17,517 --> 00:25:19,197
Типа это как жмур такой.
333
00:25:20,665 --> 00:25:23,243
Этот дом для заводчан строили.
334
00:25:24,549 --> 00:25:28,369
Но... У меня даже у бати
тут квартира должна была быть.
335
00:25:30,291 --> 00:25:33,103
Вот, может, мы сейчас стоим -
это моя комната.
336
00:25:34,110 --> 00:25:35,790
-Просто прикинь, реально.
337
00:25:36,392 --> 00:25:41,024
Все эти дома заброшенные, заводы -
это же тоже трупы своего рода.
338
00:25:42,627 --> 00:25:45,596
Нет? Тоже после их разборок
339
00:25:46,463 --> 00:25:48,847
посекли друг друга и вот стоят.
340
00:25:49,798 --> 00:25:51,298
Гниют.
341
00:25:52,166 --> 00:25:55,900
-А что с ними делать? Типа сжигать? Или...
342
00:25:57,064 --> 00:26:01,096
-Кого?
-Или закапывать? Ну, дома, заводы.
343
00:26:02,197 --> 00:26:03,697
Хоронить эти трупы.
344
00:26:04,627 --> 00:26:07,828
-Хоронить?
-А если отреставрировать или доделать?
345
00:26:08,079 --> 00:26:10,096
Что получается?
-Франкенштейны.
346
00:26:10,408 --> 00:26:14,598
-Да, прикинь. Ты оживляешь трупешник
и продолжаешь в нём жить.
347
00:26:14,849 --> 00:26:16,529
Как будто ничего не было.
348
00:26:19,806 --> 00:26:22,884
-Надо эту память защитить.
349
00:26:25,665 --> 00:26:27,165
-Да!
-***!
350
00:26:27,626 --> 00:26:29,673
(смеются)
351
00:26:42,282 --> 00:26:45,498
(женский голос)
-Там, где нет прощения, там болезни.
352
00:26:45,749 --> 00:26:48,258
А будет прощение - не будет и болезней.
353
00:26:48,908 --> 00:26:50,798
И вот ещё сказано...
-Здрасте.
354
00:26:51,736 --> 00:26:53,486
-Здравствуйте.
-Здравствуйте.
355
00:26:53,737 --> 00:26:55,237
-А это мой сын.
356
00:26:58,235 --> 00:27:03,383
-Сказано: "Пустыня и безмолвная равнина
будут ликовать и веселиться".
357
00:27:03,634 --> 00:27:05,457
-Мам, пойдём.
358
00:27:06,369 --> 00:27:08,969
-Сейчас, одну секундочку, хорошо? Пойдём.
359
00:27:10,119 --> 00:27:11,619
Пойдём, пойдём.
360
00:27:17,650 --> 00:27:21,683
-Кто это?
-Я не знаю, но они уже второй раз приходят.
361
00:27:22,281 --> 00:27:23,781
-Что это?
362
00:27:24,032 --> 00:27:28,696
-Ну не выгонять же, они что-то рассказывают
интересное такое, вот как-то...
363
00:27:29,470 --> 00:27:31,196
-Мама, это что-то не то.
364
00:27:31,471 --> 00:27:34,175
-Что не то?
-Что они рассказывают тебе?
365
00:27:36,603 --> 00:27:38,103
-Руслан.
366
00:27:40,135 --> 00:27:42,961
-Так, а кто вы, расскажите?
367
00:27:44,908 --> 00:27:47,719
-Дети человеческие.
-Мы братья и сёстры ваши.
368
00:27:47,970 --> 00:27:50,457
Мы к вам с миром пришли, со светом.
369
00:27:51,056 --> 00:27:53,843
Вот смотрите. "Мы в кругу стоим..."
-Я смотреть не буду.
370
00:27:54,094 --> 00:27:56,414
Давай, братец, вставай.
-Руслан, ты послушай.
371
00:27:56,665 --> 00:28:00,174
-Послушайте.
-Не вздумай, пожалуйста. Иди, я тебя прошу.
372
00:28:00,425 --> 00:28:02,758
-Мам, я тебя тоже прошу, пожалуйста.
373
00:28:04,002 --> 00:28:07,476
Вставай.
-Простите, сидите. Сидите.
374
00:28:07,939 --> 00:28:10,875
Руслан, это мои друзья.
У меня могут быть друзья?
375
00:28:11,126 --> 00:28:13,778
-Мы сейчас у твоих друзей
карманы посмотрим.
376
00:28:14,029 --> 00:28:18,610
-Какие карманы? Пожалуйста, выйди.
Не позорь меня, пожалуйста.
377
00:28:18,861 --> 00:28:20,820
-Да кто тебя позорит? Перед кем?
378
00:28:21,071 --> 00:28:23,851
Мама, они сейчас у тебя
квартиру просто уведут.
379
00:28:24,102 --> 00:28:25,876
Вставай давай!
-Послушай...
380
00:28:26,127 --> 00:28:30,312
-Нет. Сядь, посиди. Пойдём поговорим.
-Руслан! Нет, сидите.
381
00:28:30,563 --> 00:28:33,188
-Как ты - братец? Какой там братец, ***.
382
00:28:33,439 --> 00:28:36,226
Я говорю, на выход пошёл, ***!
-Руслан!
383
00:28:37,110 --> 00:28:39,110
-А сестрицу что ты не взял свою?
384
00:28:39,665 --> 00:28:41,601
Я вас трогать не хочу.
-Руслан!
385
00:28:41,852 --> 00:28:44,483
-Встаньте, пожалуйста, сами.
-Я тебя прошу!
386
00:28:44,734 --> 00:28:47,172
Иди к своему Ласло! Уйди отсюда.
-Мама!
387
00:28:47,423 --> 00:28:50,945
-Что ты меня позоришь перед людьми?
-Души наши вместе пламенеют.
388
00:28:51,196 --> 00:28:54,132
-Вот когда у тебя ключи эти заберут,
поговорим с тобой.
389
00:28:54,383 --> 00:28:57,508
-Дай сюда ключи! Положи ключи!
-Какие ключи? Мои они.
390
00:28:59,611 --> 00:29:01,477
-Чаю хотите ещё?
-Да, конечно.
391
00:29:01,728 --> 00:29:03,228
-Спасибо.
392
00:29:04,994 --> 00:29:06,494
-Пейте.
393
00:29:08,752 --> 00:29:10,752
-Батя, можно я с тобой покурю?
394
00:29:11,744 --> 00:29:13,367
-Ну спросил, ***!
395
00:29:14,595 --> 00:29:17,299
У тебя же свои были, ***.
-А откуда у меня?
396
00:29:20,017 --> 00:29:21,697
-Вон тоже парень кайфовый.
397
00:29:22,080 --> 00:29:27,141
Отморозок. От ментов бежал.
Со второго этажа спрыгнул, ногу сломал.
398
00:29:32,212 --> 00:29:35,515
Вот с ними встречаешься -
хоть поговорить о чём есть.
399
00:29:35,766 --> 00:29:37,844
Я их понимаю, хоть они и молодые.
400
00:29:38,095 --> 00:29:41,039
А вот твоих балбесов
я вообще не могу понять.
401
00:29:41,985 --> 00:29:43,836
Вот на хера ты вообще с ними?
402
00:29:44,087 --> 00:29:48,922
Ну ладно, этот - бог ты с ним, нормальный.
А эти два вообще просто какие-то...
403
00:29:50,627 --> 00:29:54,347
Отморозки. Ничем хорошим
у вас не кончится, парень.
404
00:29:56,822 --> 00:29:58,579
-Так было бы с кем ещё.
405
00:29:58,830 --> 00:30:01,914
-"С кем ещё".
Я тебе и говорю, уезжай в город.
406
00:30:02,811 --> 00:30:05,711
А ты в Питере-то был?
А, ты же и не был в Питере.
407
00:30:05,962 --> 00:30:09,517
-Нет.
-Мотал бы в Питер.
408
00:30:09,916 --> 00:30:14,095
Я бы тебе телефон дал,
пообщался бы с пацанами. Нормальные ребята.
409
00:30:14,541 --> 00:30:16,416
Может быть, свалил бы в Питер.
410
00:30:17,267 --> 00:30:19,984
Они, между прочим,
в отличие от вас, учатся.
411
00:30:20,549 --> 00:30:22,229
Из них половина студентов.
412
00:30:23,158 --> 00:30:26,467
Вот этот парень хороший тоже.
Серёгой зовут.
413
00:30:27,594 --> 00:30:29,609
(выкрикивает лозунги)
414
00:30:33,666 --> 00:30:35,346
Нет, нормальные ребята.
415
00:30:35,676 --> 00:30:37,985
(Алик)
-Мой батя искренне верил
416
00:30:38,547 --> 00:30:40,094
в своё государство.
417
00:30:40,547 --> 00:30:42,246
Основанное на иерархии,
418
00:30:43,386 --> 00:30:47,917
на том, что кто-то над кем-то стоит
и за него решает его жизнь.
419
00:30:49,074 --> 00:30:51,737
Это государство развалилось и кинуло его.
420
00:30:51,988 --> 00:30:55,596
Дальше всё, что он мне затирает
про этих *** -
421
00:30:56,495 --> 00:30:59,617
якобы они вершат революцию,
и у них есть своя воля,
422
00:30:59,868 --> 00:31:01,580
и они ни под кем не ходят.
423
00:31:01,831 --> 00:31:04,731
Они глобально ходят под одним человеком,
424
00:31:04,982 --> 00:31:08,275
который их, как слепых котят,
просто кидает -
425
00:31:08,533 --> 00:31:11,094
то в одну сторону, то в другую, и всё.
426
00:31:11,345 --> 00:31:14,619
Он променял одну систему иерархии
на другую.
427
00:31:14,949 --> 00:31:19,738
В братве - читай "братство" -
вообще нету такого.
428
00:31:19,989 --> 00:31:22,407
Мы знаем, куда мы едем - мы туда едем.
429
00:31:22,658 --> 00:31:25,259
Мы знаем, что мы решаем - мы это решаем.
430
00:31:25,510 --> 00:31:29,245
-Вас даже в известность не ставят,
что сейчас будет происходить.
431
00:31:29,496 --> 00:31:34,120
Что ты там решаешь, если ты не знаешь,
что будет через полчаса в твоей жизни?
432
00:31:34,371 --> 00:31:37,510
-А кто тебе сказал,
что нас не ставят в известность?
433
00:31:37,761 --> 00:31:41,185
Вот мой батя - вот.
Он остался у разбитого корыта.
434
00:31:41,559 --> 00:31:44,147
Твой в этом отношении как бы...
435
00:31:45,120 --> 00:31:47,941
Конечно, поспокойнее, получше.
436
00:31:48,192 --> 00:31:54,149
В смысле он не угашен этим поиском
новой иллюзии, иерархии, идеологии.
437
00:31:54,598 --> 00:31:58,886
Но он в тюрьме сидит.
А в тюрьме та же самая история.
438
00:31:59,418 --> 00:32:04,340
Они как бы... "Мы не государство,
мы не компартия" - то же самое всё.
439
00:32:04,886 --> 00:32:07,549
(Руслан)
-Ты уверен, что это не пока так?
440
00:32:07,800 --> 00:32:11,158
Не пока так. Как бы, ты понимаешь...
441
00:32:11,409 --> 00:32:13,010
-Я за судьбу не решаю.
442
00:32:13,261 --> 00:32:16,166
-Ну это понятно.
-Я не знаю, что будет завтра.
443
00:32:16,503 --> 00:32:19,134
Я знаю, что есть сейчас.
-Тебе не стрёмно?
444
00:32:19,385 --> 00:32:22,807
-Не то что не стрёмно.
Я знаю, что это единственно верный путь.
445
00:32:23,058 --> 00:32:24,558
-Да?
-Конечно.
446
00:32:38,063 --> 00:32:39,563
-Это что такое?
447
00:32:43,094 --> 00:32:44,901
-Скажи мне, что происходит?
448
00:32:46,109 --> 00:32:47,609
-Что?
449
00:32:50,649 --> 00:32:53,097
-Что происходит? Скажи мне.
450
00:32:56,837 --> 00:32:58,846
Соседа помнишь нашего, Славика?
451
00:32:59,432 --> 00:33:00,985
-Да.
-Дядю Славика.
452
00:33:01,985 --> 00:33:04,821
Конструктором который на заводе работал.
-Да-да.
453
00:33:06,016 --> 00:33:07,954
-Пистолет себе смастерил,
454
00:33:10,008 --> 00:33:11,508
к голове поднёс...
455
00:33:12,462 --> 00:33:15,860
Вон мозги его по асфальту.
Всё красное, посмотри.
456
00:33:17,282 --> 00:33:18,782
Вынес себе всё.
457
00:33:24,197 --> 00:33:27,946
Жили же нормально когда-то.
Ну к чему вообще вот это всё?
458
00:33:28,197 --> 00:33:31,378
Просто к чему всё идёт? Я не понимаю.
459
00:33:34,375 --> 00:33:36,143
-Может, вляпался во что-то?
460
00:33:36,446 --> 00:33:38,501
-Я уже не знаю. Все вляпались.
461
00:33:39,626 --> 00:33:41,126
Все вляпались.
462
00:33:41,962 --> 00:33:43,712
Я просто не понимаю, Руслан.
463
00:33:47,172 --> 00:33:49,321
Как можно взять...
464
00:33:58,141 --> 00:34:01,386
Смотри мне, только вляпайся куда-нибудь.
465
00:34:12,744 --> 00:34:14,791
(энергичная музыка)
466
00:34:26,124 --> 00:34:27,624
-Опа, опа, опа!
467
00:34:32,360 --> 00:34:35,835
-Что ты ходишь такой замороченный?
Что ты ходишь такой?
468
00:34:43,008 --> 00:34:44,508
Что, а это зачем?
469
00:34:48,996 --> 00:34:50,646
-Сегодня всё начнётся.
470
00:34:55,761 --> 00:34:57,300
(смеётся)
471
00:34:58,237 --> 00:34:59,737
-Что начнётся?
472
00:35:01,839 --> 00:35:03,964
-Вот это всё, что было до этого,
473
00:35:05,355 --> 00:35:07,496
это, блин, просто...
474
00:35:11,480 --> 00:35:12,980
Пугалки-машинки.
475
00:35:13,231 --> 00:35:16,105
Очень серьёзные там ребята подъедут.
476
00:35:24,246 --> 00:35:25,746
(смеётся)
477
00:35:40,854 --> 00:35:42,683
-Что ты, всё нормально будет.
478
00:35:48,236 --> 00:35:49,736
Ну.
479
00:35:51,346 --> 00:35:53,028
Тогда чего так нервничать?
480
00:36:02,323 --> 00:36:03,823
-Всё.
481
00:36:07,713 --> 00:36:09,213
Пора.
482
00:36:18,509 --> 00:36:20,009
(Алик кашляет)
483
00:36:20,260 --> 00:36:23,010
С девками тогда не очень вышло.
484
00:36:29,541 --> 00:36:31,041
Я получше намучу.
485
00:36:35,439 --> 00:36:36,939
-Давай, удачи тебе.
486
00:36:44,182 --> 00:36:48,228
-На окраине города были задержаны
члены преступной группировки.
487
00:36:48,479 --> 00:36:52,207
По данным следователей,
они занимались вымогательством.
488
00:36:52,772 --> 00:36:56,359
В ходе очередной операции
удалось обезвредить и задержать
489
00:36:56,610 --> 00:36:58,260
пятерых молодых людей.
490
00:36:59,610 --> 00:37:02,276
В их числе оказались жители нашего города:
491
00:37:02,854 --> 00:37:04,815
Еремеев Владимир Викторович
492
00:37:05,066 --> 00:37:07,171
и Сидоров Александр Сергеевич.
493
00:37:08,182 --> 00:37:11,281
Задержанным грозит
до семи лет лишения свободы.
494
00:37:16,143 --> 00:37:17,643
-Всё?
495
00:37:28,040 --> 00:37:29,540
До семи лет.
496
00:37:35,791 --> 00:37:38,674
-Это беспредел какой-то,
грёбаный беспредел.
497
00:37:40,151 --> 00:37:41,651
Какой он бандит?
498
00:37:42,283 --> 00:37:46,002
Какой он бандит, это сын мой!
Вы дети! Какие вы бандиты?
499
00:37:46,416 --> 00:37:48,519
Сами вагонами воруют, суки.
500
00:37:49,883 --> 00:37:51,414
Бандита нашли, ***!
501
00:37:51,665 --> 00:37:55,198
Где адвоката искать, Лёха?
-Знакомых поспрашивать придётся.
502
00:37:55,449 --> 00:37:57,484
-Откуда у меня знакомые адвокаты?
503
00:37:57,735 --> 00:37:59,577
-Адвоката в суде надо искать.
504
00:37:59,828 --> 00:38:02,323
-Положнякового? Чтобы посадили подольше?
505
00:38:02,574 --> 00:38:05,758
-Ну если он реально в братве...
-В какой братве?
506
00:38:07,033 --> 00:38:10,195
В какой братве?
-Адвоката в смысле найти они могут.
507
00:38:10,611 --> 00:38:12,111
-"В братве", блин.
508
00:38:12,916 --> 00:38:14,969
Откуда она взялась, эта братва?
509
00:38:15,518 --> 00:38:20,764
Ну вы врёте ведь. Знаете, с кем он был.
Кто его туда послал.
510
00:38:21,015 --> 00:38:22,734
-Нет, дядь, мы сказали бы.
511
00:38:59,330 --> 00:39:04,299
-Чтобы я больше никогда
этого в доме нашем не видела. Понял?
512
00:40:10,167 --> 00:40:12,618
(тихая музыка)
513
00:40:22,357 --> 00:40:23,857
(открывается дверь)
514
00:40:42,028 --> 00:40:43,759
-Что, выпустили?
515
00:40:44,737 --> 00:40:46,237
-Да.
516
00:40:46,488 --> 00:40:50,212
Тюрьма сгорела, я освободился.
517
00:40:52,840 --> 00:40:54,490
-Тебя же искать будут.
518
00:40:55,653 --> 00:40:57,403
-Никто меня искать не будет.
519
00:40:58,243 --> 00:40:59,743
(стук в дверь)
520
00:41:03,454 --> 00:41:05,579
(стук в дверь)
521
00:41:14,717 --> 00:41:16,217
(стук в дверь)
522
00:41:29,375 --> 00:41:30,875
-Здорово.
523
00:41:32,883 --> 00:41:34,383
Что такое?
524
00:41:36,524 --> 00:41:38,024
-Алик в тюрьме умер.
525
00:41:44,974 --> 00:41:46,474
-Как?
526
00:41:49,515 --> 00:41:51,195
-Вряд ли от старости, да?
527
00:41:55,617 --> 00:41:57,117
Убили, наверное.
528
00:41:59,781 --> 00:42:03,197
Я у батька его был,
хотел что-то выяснить, узнать.
529
00:42:03,874 --> 00:42:05,374
А он в говно.
530
00:42:16,468 --> 00:42:17,968
Ладно, давай.
531
00:42:20,523 --> 00:42:22,023
-Давай.
532
00:42:34,268 --> 00:42:37,587
(вспоминает)
А ты думал, что будет, если тебя вальнут?
533
00:42:37,838 --> 00:42:40,108
-Если что?
-Ну, если вальнут тебя.
534
00:42:44,327 --> 00:42:45,827
-Ну, думал.
535
00:42:51,514 --> 00:42:54,303
И чё?
-Ну в смысле "и чё"?
536
00:42:55,927 --> 00:42:57,427
А что батя?
537
00:42:59,280 --> 00:43:00,780
-Да что батя?
538
00:43:03,663 --> 00:43:07,428
-А прикинь, тебя просто валят на разборках,
539
00:43:08,495 --> 00:43:11,800
а потом какие-то призраки
вот так же начинают ходить
540
00:43:12,051 --> 00:43:13,701
внутри твоего трупака.
541
00:43:13,952 --> 00:43:16,209
Ходят, ходят. Что-то там разгоняют.
542
00:43:16,460 --> 00:43:18,835
-Разгоняют вот так же про авторитетов.
543
00:43:19,624 --> 00:43:21,124
-Скорее, черви.
544
00:43:55,833 --> 00:43:58,404
(эстрадная музыка)
545
00:44:06,776 --> 00:44:09,373
-Мам, тебе зарплату выплатили? Что такое?
546
00:44:16,738 --> 00:44:18,238
-Амнистия!
547
00:44:21,148 --> 00:44:22,648
(смеётся)
548
00:44:30,193 --> 00:44:32,221
-Серьёзно?
-Да!
53759
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.