Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,950 --> 00:01:06,950
"The important points:
Age...mental state...the murder of the boys"
2
00:01:07,040 --> 00:01:12,200
"He didn't explain to me
the meaning of intent..."
3
00:01:12,370 --> 00:01:15,120
Mom, tell him!
-Enough you two!
4
00:01:19,080 --> 00:01:21,290
"The homes of the terrorists
that abducted and killed
5
00:01:21,370 --> 00:01:26,700
"Naftali Frenkel, Gilad Shaer
and Eyal Yifrach were demolished.
6
00:01:26,910 --> 00:01:28,330
"Following the Supreme Court's
rejections of the appeals,
7
00:01:28,410 --> 00:01:31,410
"security forces destroyed
the homes of Hussam Qawasmeh
8
00:01:31,500 --> 00:01:33,660
"and Amer Abu Aisha in Hebron.
9
00:01:34,000 --> 00:01:39,160
"IDF forces continue the search for the
2 terrorists who haven't been caught."
10
00:01:40,580 --> 00:01:42,490
"The kidnapping of the 3 settlers occurred
11
00:01:42,580 --> 00:01:46,370
"during a hunger strike
by Palestinian prisoners
12
00:01:46,870 --> 00:01:50,080
"protesting the Israeli policy of
imprisoning Palestinians without a trial
13
00:01:50,200 --> 00:01:51,910
"for 6 months and more.
14
00:01:52,000 --> 00:01:54,330
"What is your message to
your sons in the Israeli prisons?"
15
00:01:55,370 --> 00:01:56,200
What happened?
16
00:01:56,330 --> 00:01:58,990
They tore down the Qawasmeh and
Abu Aisha homes in Hebron.
17
00:01:59,080 --> 00:02:01,080
"Don't be shaken, sons, praise God!
18
00:02:01,160 --> 00:02:05,990
"My sons stand strong, I stay strong,
the Palestinian people are strong!"
19
00:02:06,120 --> 00:02:06,990
Where is Dad?
20
00:02:07,910 --> 00:02:08,790
In bed.
21
00:02:09,040 --> 00:02:10,490
He will stay like this?!
22
00:02:32,250 --> 00:02:37,540
"Traitors"
23
00:03:04,330 --> 00:03:06,830
These cookies are delicious.
24
00:03:08,950 --> 00:03:11,620
Take them away
or I'll eat them all.
25
00:03:13,330 --> 00:03:16,160
Will Hussein be joining us?
26
00:03:16,870 --> 00:03:18,240
Dad doesn't feel well.
27
00:03:19,410 --> 00:03:20,540
What's wrong
28
00:03:20,620 --> 00:03:22,580
Is he here?
'll go say hello.
29
00:03:23,040 --> 00:03:24,450
He doesn't want to talk to anyone.
30
00:03:27,870 --> 00:03:29,490
Is there anything I can do?
31
00:03:32,290 --> 00:03:35,080
We want you to demand that
the killers' homes be demolished.
32
00:03:36,000 --> 00:03:37,040
Tell him.
33
00:03:37,750 --> 00:03:40,080
We want the homes of the killers
to be demolished.
34
00:03:44,910 --> 00:03:46,330
I see.
35
00:03:49,500 --> 00:03:52,540
They haven't been convicted yet,
we're in the middle of the trial,
36
00:03:52,620 --> 00:03:54,450
that's impossible at this time.
37
00:03:54,580 --> 00:03:55,580
Why not?
38
00:03:56,080 --> 00:03:59,160
The Qawasmeh and Abu Aisha homes
were destroyed on the spot.
39
00:03:59,370 --> 00:04:01,660
They weren't even found
or brought to trial.
40
00:04:01,750 --> 00:04:03,660
It's a different law
for the West Bank.
41
00:04:03,750 --> 00:04:05,540
Adam is in the West Bank too.
42
00:04:05,830 --> 00:04:07,450
Is there no law for settlers?
43
00:04:07,620 --> 00:04:09,700
Tell him we're against
demolishing all houses.
44
00:04:09,950 --> 00:04:11,790
We're against demolishing houses,
45
00:04:12,040 --> 00:04:13,660
but if you want equality,
46
00:04:13,790 --> 00:04:14,990
justice,
47
00:04:15,500 --> 00:04:17,790
then demolish their houses too.
48
00:04:22,790 --> 00:04:25,990
I'll talk to Hussein
and we'll see.
49
00:04:26,080 --> 00:04:27,240
Let's see what we can do.
50
00:04:27,330 --> 00:04:30,450
Hussein has tired of this role
you gave him in your play.
51
00:04:30,870 --> 00:04:32,450
If you want him to be
in court, help him.
52
00:04:35,450 --> 00:04:37,290
Alright, thanks.
53
00:04:38,410 --> 00:04:39,790
We'll submit it and update you.
54
00:04:39,870 --> 00:04:40,830
Alright.
55
00:04:43,080 --> 00:04:44,290
You doing okay, Simon?
56
00:04:46,370 --> 00:04:48,370
Simon, come sit down.
57
00:04:54,370 --> 00:04:59,040
The analysts submitted an assessment
of medium-high risk to you.
58
00:04:59,660 --> 00:05:02,540
Yochi had several conversations
about seeking revenge
59
00:05:03,290 --> 00:05:05,450
with Avishai Elbaz.
-Okay.
60
00:05:05,580 --> 00:05:07,580
In hindsight,
it sounds pretty serious.
61
00:05:07,910 --> 00:05:11,080
Miller and Fogelman, his lackeys,
are the ones that sprayed the graffiti.
62
00:05:11,870 --> 00:05:14,790
Yochi is no longer
the nerdy kid we knew, Simon.
63
00:05:15,080 --> 00:05:17,910
He returned to the Yitzhar settlement
and Itzik's source in Bat Ayin
64
00:05:18,000 --> 00:05:21,040
saw him teaching Fogelman
how to use a weapon.
65
00:05:21,830 --> 00:05:22,990
That's it?
66
00:05:23,950 --> 00:05:27,160
That's medium-high risk?
-Almost everyone said high.
67
00:05:29,040 --> 00:05:31,990
In any case,
you have to leave your house.
68
00:05:32,620 --> 00:05:34,540
Does your mother still live with you?
-Yes.
69
00:05:34,870 --> 00:05:36,950
So she has to leave too.
70
00:05:37,790 --> 00:05:41,080
Tell me where you want to go
and we'll see to it.
71
00:05:43,580 --> 00:05:44,620
What else?
72
00:05:46,500 --> 00:05:48,580
You have to leave the Jewish Division.
73
00:05:50,500 --> 00:05:51,660
What are my options?
74
00:05:52,910 --> 00:05:54,990
The one that I think is best
75
00:05:55,330 --> 00:05:57,160
is our arrangement with El Al.
76
00:05:57,580 --> 00:05:59,660
You take a cooling-off period
of a year or two,
77
00:05:59,750 --> 00:06:01,870
you work as a security officer
at some overseas airport,
78
00:06:01,950 --> 00:06:03,700
there's an opening in New York,
79
00:06:04,040 --> 00:06:05,120
JFK.
80
00:06:06,250 --> 00:06:08,040
You guys totally lost it, huh?
81
00:06:08,200 --> 00:06:10,490
You think I'm gonna run
from that bunch of losers?
82
00:06:11,000 --> 00:06:13,700
What about "We don't give in to terror?"
-Simon, enough!
83
00:06:14,160 --> 00:06:15,790
You did an amazing job.
84
00:06:15,870 --> 00:06:17,160
A very good job.
85
00:06:17,290 --> 00:06:21,270
You found them, you arrested them,
you got a confession in 4 days.
86
00:06:21,580 --> 00:06:22,790
That's awesome.
87
00:06:23,700 --> 00:06:24,910
But it came at a price.
88
00:06:26,330 --> 00:06:29,490
In my view the El Al arrangement is great...
-I could quit.
89
00:06:30,910 --> 00:06:32,370
We don't want you to quit.
90
00:06:33,750 --> 00:06:35,540
You're one of our best.
91
00:06:58,410 --> 00:06:59,540
Who is it?
92
00:07:00,410 --> 00:07:01,990
People consoling.
93
00:07:02,410 --> 00:07:04,080
I don't even know them.
94
00:07:04,910 --> 00:07:05,950
Where are you going
95
00:07:06,700 --> 00:07:07,740
To the restroom.
96
00:07:18,950 --> 00:07:21,830
"Please accept my apology. My name
is Tutu. Mohammed called me Toto.
97
00:07:21,910 --> 00:07:24,370
"I'm a Syrian refugee in Istanbul,
can't come to Israel."
98
00:07:35,250 --> 00:07:39,240
"Thank you, dear. I forgive you.
I just waited for you to answer.
99
00:07:39,330 --> 00:07:41,370
"How will we meet?"
100
00:07:44,330 --> 00:07:45,660
How did you take him?
101
00:07:46,870 --> 00:07:48,620
From the car, like this.
102
00:07:49,120 --> 00:07:50,490
I dragged him.
103
00:07:51,580 --> 00:07:53,830
Like this
and I tossed him over here.
104
00:07:53,910 --> 00:07:55,040
Why, don't you demonstrate
105
00:07:55,200 --> 00:07:56,910
on him.
-I can't demonstrate on people.
106
00:07:57,160 --> 00:07:59,410
It's okay, if he agrees...
-It's forbidden,
107
00:07:59,540 --> 00:08:00,660
by the Torah.
108
00:08:00,750 --> 00:08:02,160
Yossi, listen...
109
00:08:02,330 --> 00:08:03,120
I can't.
-It's okay.
110
00:08:03,200 --> 00:08:05,740
approve and I consent, it's fine.
111
00:08:06,450 --> 00:08:07,040
Okay.
112
00:08:07,250 --> 00:08:08,410
Tell me how I should lie down.
113
00:08:08,500 --> 00:08:09,540
Come on.
-Okay.
114
00:08:09,620 --> 00:08:11,990
I tossed him down like this.
-Then what?
115
00:08:12,330 --> 00:08:14,790
Then
116
00:08:14,870 --> 00:08:16,160
walked over to him
117
00:08:16,250 --> 00:08:19,240
and kicked him twice,
118
00:08:19,370 --> 00:08:20,410
like this.
119
00:08:20,500 --> 00:08:21,660
Oh, sorry, sorry.
120
00:08:21,750 --> 00:08:22,950
It's all right.
121
00:08:23,160 --> 00:08:24,120
-It's all right.
122
00:08:24,200 --> 00:08:25,040
Yes.
123
00:08:26,160 --> 00:08:27,450
Yes...
124
00:08:27,540 --> 00:08:30,080
I kicked him twice.
125
00:08:30,370 --> 00:08:31,910
Actually, three times.
126
00:08:32,160 --> 00:08:34,040
I kicked him and said,
127
00:08:34,120 --> 00:08:37,120
"This is for Eyal,
this is for Naftali
128
00:08:37,330 --> 00:08:39,040
"and this is for the third boy."
129
00:08:39,120 --> 00:08:40,740
I don't remember his name.
130
00:08:41,830 --> 00:08:42,990
Continue please, Dr. Menkin.
131
00:09:02,120 --> 00:09:06,140
So you estimate
that the defendant's chronic mania
132
00:09:07,080 --> 00:09:08,740
reached its peak
at the time of the murder?
133
00:09:18,700 --> 00:09:21,120
Did they send him home?
134
00:09:21,200 --> 00:09:23,080
What are you looking at?
Back off.
135
00:09:24,700 --> 00:09:26,290
Stop.
136
00:09:26,370 --> 00:09:27,450
Where's the third murderer?
137
00:09:27,540 --> 00:09:29,660
He stayed in prison, he didn't want to come.
It's his right.
138
00:09:30,830 --> 00:09:32,740
He stayed in prison,
doesn't want to come.
139
00:09:32,830 --> 00:09:34,660
Your Honor,
may I ask for quiet in the court?
140
00:09:34,750 --> 00:09:36,040
You be quiet!
141
00:09:41,250 --> 00:09:42,410
Avishai.
142
00:09:44,580 --> 00:09:45,790
Are you all right?
143
00:09:48,620 --> 00:09:50,160
Why didn't you go to court?
144
00:09:52,370 --> 00:09:56,870
I have to finish the main points
for my testimony.
145
00:09:57,250 --> 00:09:59,950
So what?
You need some time out of the cell.
146
00:10:01,500 --> 00:10:02,540
To breathe some fresh air.
147
00:10:03,580 --> 00:10:04,450
It's very important.
148
00:10:04,540 --> 00:10:07,540
No, no, you're distracting me!
149
00:10:07,660 --> 00:10:09,620
I have to prepare for my testimony.
150
00:10:09,950 --> 00:10:11,910
That's all that matters.
151
00:10:26,500 --> 00:10:29,620
You mean Dr. Dvora Segal?
152
00:10:31,660 --> 00:10:35,490
But she didn't mention a psychotic manic
episode in her report, right?
153
00:10:41,330 --> 00:10:44,450
Can you assume
why she misdiagnosed him?
154
00:10:54,410 --> 00:10:58,240
Mr. Ohayon, are you about to finish?
We have another proceeding.
155
00:10:58,330 --> 00:11:00,160
I'm done, Your Honor.
-Very well.
156
00:11:00,370 --> 00:11:03,620
The cross examination
will take place tomorrow at 8:45 a.m.
157
00:11:03,700 --> 00:11:04,790
Excuse me, Your Honor,
158
00:11:04,870 --> 00:11:08,830
I'd like to ask the witness a question
on behalf of Defendant No. 3.
159
00:11:09,160 --> 00:11:10,830
Make it brief, Mr. Himi.
160
00:11:10,910 --> 00:11:13,580
Yes, one question.
Dr. Menkin, as an expert psychiatrist,
161
00:11:13,870 --> 00:11:17,870
in your opinion, in his current state,
is Yosef Haim fit
162
00:11:17,950 --> 00:11:20,120
to testify or to stand trial?
163
00:11:20,250 --> 00:11:23,330
Objection, that question is not relevant
to Defendant No. 3
164
00:11:23,500 --> 00:11:25,080
who didn't even bother
to be in court.
165
00:11:25,250 --> 00:11:26,990
Mr. Himi, is this going anywhere?
166
00:11:27,120 --> 00:11:29,490
Yes, Your Honor.
If the defendant, in his mental state,
167
00:11:29,580 --> 00:11:31,990
can get up in court today and say,
168
00:11:32,370 --> 00:11:34,700
"I, Yosef Haim,
am responsible for this crime,
169
00:11:34,950 --> 00:11:37,740
"I, Yosef Haim dragged
these young men into it,
170
00:11:37,950 --> 00:11:39,790
"they knew nothing
of my intentions,"
171
00:11:39,950 --> 00:11:43,540
then it does affect
my client's legal standing.
172
00:11:43,620 --> 00:11:45,950
Objection, Your Honor,
this is a mockery
173
00:11:46,040 --> 00:11:47,740
and a grave interference
in the defense considerations.
174
00:11:47,830 --> 00:11:50,620
Your client's defense is causing
grave injustice to his nephew!
175
00:11:50,700 --> 00:11:52,870
Who was totally dependent..
-Your Honor, this can't go on
176
00:11:57,410 --> 00:11:58,790
We're a family
177
00:11:59,500 --> 00:12:01,540
and we'll remain a family.
178
00:12:01,830 --> 00:12:04,910
Even with this disaster
that has befallen us.
179
00:12:06,450 --> 00:12:08,120
We must remain united,
180
00:12:08,620 --> 00:12:15,040
help one another and not, God forbid,
eat one another alive.
181
00:12:16,500 --> 00:12:18,620
I asked a very prominent rabbi.
182
00:12:19,830 --> 00:12:21,620
He also helped us with the lawyers.
183
00:12:23,120 --> 00:12:24,620
He said, "Rabbi Shalom,
184
00:12:25,370 --> 00:12:27,080
"let the attorneys do their job.
185
00:12:28,500 --> 00:12:30,200
"Leave it to the experts."
186
00:12:32,410 --> 00:12:34,080
It will help the boys.
187
00:12:34,580 --> 00:12:36,660
Don't interfere or calculate
188
00:12:37,540 --> 00:12:39,290
and we'll have a just trial. Amen.
189
00:12:43,540 --> 00:12:45,040
What's wrong, Rabbi Yaakov?
190
00:12:47,250 --> 00:12:50,240
Forgive me, but how we can
accept such a thing? -Yaakov.
191
00:12:50,660 --> 00:12:51,700
No, I won't have it.
192
00:12:53,120 --> 00:12:56,740
This is my son.
My son!
193
00:12:57,500 --> 00:12:59,870
He's not in the same position
as Yosef Haim.
194
00:13:02,040 --> 00:13:03,370
So I ask you,
195
00:13:03,750 --> 00:13:04,830
beg you,
196
00:13:05,040 --> 00:13:07,830
go and tell him, ask him.
197
00:13:07,910 --> 00:13:09,620
Had he listened to me,
this wouldn't have happened.
198
00:13:09,700 --> 00:13:10,950
Even so, try.
199
00:13:11,160 --> 00:13:13,240
You can influence him.
200
00:13:14,000 --> 00:13:15,660
Tell him to say he planned it.
201
00:13:16,040 --> 00:13:17,660
That they're kids,
they're influenced by him,
202
00:13:17,750 --> 00:13:20,200
they can't resist him,
tell him to say it was his idea.
203
00:13:22,080 --> 00:13:24,040
Pnina knows what I'm talking about.
204
00:13:25,540 --> 00:13:28,740
She saw him ordering them around
and they listened like soldiers.
205
00:13:30,080 --> 00:13:32,200
He must say
that he's responsible.
206
00:13:34,120 --> 00:13:36,700
How can I tell my son
to say such a thing?
207
00:13:39,450 --> 00:13:41,540
Everyone knows he's mentally ill,
208
00:13:41,910 --> 00:13:44,240
God have mercy,
that he can't control his actions.
209
00:13:44,830 --> 00:13:46,580
Pnina knows this very well.
210
00:13:46,700 --> 00:13:48,660
"Can't control his actions?!"
He has a shop.
211
00:13:49,200 --> 00:13:50,450
He has a family.
212
00:13:52,540 --> 00:13:54,490
He drew the youngsters to him
213
00:13:54,620 --> 00:13:56,580
and I objected with all my heart.
214
00:13:56,700 --> 00:14:00,450
But he spent time with them, bought
them things, had them over for Sabbath.
215
00:14:00,500 --> 00:14:01,660
"Can't control his actions?!"
216
00:14:02,040 --> 00:14:04,490
He can't shirk responsibility
for what happened.
217
00:14:06,330 --> 00:14:07,370
Neither can you.
218
00:14:14,950 --> 00:14:16,200
You want to demonstrate?
219
00:14:16,290 --> 00:14:18,080
Demonstrate on him.
-I can't demonstrate on human beings.
220
00:14:18,160 --> 00:14:20,160
It's okay, if he agrees...
-I can't.
221
00:14:20,250 --> 00:14:21,830
It's forbidden by the Torah.
222
00:14:23,370 --> 00:14:24,990
The Psalms say:
223
00:14:25,120 --> 00:14:27,330
"For Thy sake
are we killed all the day."
224
00:14:28,120 --> 00:14:29,910
Rabbi Shimon ben Lakish says:
225
00:14:30,200 --> 00:14:34,040
"Applicable to Torah students who demonstrate
the rules of slaughter on themselves."
226
00:14:34,120 --> 00:14:35,870
Do you understand
or do I have to interpret?
227
00:14:35,950 --> 00:14:38,370
Mr. Korb, enlighten us all.
228
00:14:38,450 --> 00:14:39,700
Gladly, Your Honor.
229
00:14:39,790 --> 00:14:42,410
According to religious law,
when teaching the rules of animal slaughter,
230
00:14:42,500 --> 00:14:45,240
you mustn't demonstrate on each other.
Yeshiva students strictly abide by this.
231
00:14:45,330 --> 00:14:48,450
Your Honor, I just want to say
that Yosef Haim isn't a Yeshiva student.
232
00:14:48,540 --> 00:14:49,580
But he knows the rules of slaughter,
233
00:14:49,660 --> 00:14:51,370
that's why he didn't want to
demonstrate on the investigator,
234
00:14:51,450 --> 00:14:53,790
not because he was
delusional or hallucinating.
235
00:14:53,910 --> 00:14:56,490
Even at this moment
he remembered weir what the rule dictates.
236
00:14:58,250 --> 00:14:59,700
You know what else
he remembered?
237
00:14:59,950 --> 00:15:02,700
That just before the murder,
before they got to the forest,
238
00:15:02,790 --> 00:15:05,580
he turned to Defendant No. 3,
Avishai Elbaz
239
00:15:05,790 --> 00:15:07,290
and said: "Get in the car
240
00:15:07,450 --> 00:15:10,410
"and don't look
because you'll have nightmares for life,"
241
00:15:10,500 --> 00:15:11,620
do you remember that?
242
00:15:13,870 --> 00:15:17,950
So at the height of the psychotic break,
during the murder,
243
00:15:18,200 --> 00:15:20,410
he protects Defendant No. 3,
244
00:15:20,750 --> 00:15:22,580
prevents him from taking part
in the murder,
245
00:15:22,660 --> 00:15:24,870
doesn't even let him see it.
246
00:15:25,870 --> 00:15:28,120
He demonstrates real empathy towards him.
247
00:15:29,120 --> 00:15:31,620
Would you call it empathy, Dr. Menkin?
248
00:15:34,790 --> 00:15:36,450
I could...
249
00:15:36,790 --> 00:15:41,240
And in that psychotic state,
can one demonstrate such empathy?
250
00:15:45,290 --> 00:15:46,660
What about..
251
00:15:56,580 --> 00:15:57,870
Do you remember you said that?
252
00:16:06,700 --> 00:16:07,740
His protege.
253
00:16:08,580 --> 00:16:11,450
Based on how the defendant is denying
Defendant No. 3,
254
00:16:11,540 --> 00:16:12,660
would you say he's his protege?
255
00:16:12,790 --> 00:16:15,450
Objection,
that's total conjecture,
256
00:16:15,540 --> 00:16:18,080
it has nothing to do
with the witness' expertise.
257
00:16:19,370 --> 00:16:20,740
Dr. Menkin, a question.
258
00:16:24,790 --> 00:16:27,240
How much are you getting paid
for this opinion? -Objection!
259
00:16:27,370 --> 00:16:28,290
Sustained.
260
00:16:30,660 --> 00:16:33,790
Hello.
-Hello, Abu Zuhdi.
261
00:16:33,870 --> 00:16:36,080
How are you, Abu Iyad?
-How's your health?
262
00:16:36,160 --> 00:16:37,040
Thank God.
263
00:16:37,120 --> 00:16:40,540
This is the father of the martyr
Mohammed Abu Khdeir.
264
00:16:40,870 --> 00:16:44,950
These are brothers Khalil
and Jawad Rizek.
265
00:16:45,080 --> 00:16:47,120
Hello...
-We'll wait downstairs, Abu Zuhdi.
266
00:16:51,000 --> 00:16:52,790
Don't mind them, Abu Iyad,
267
00:16:52,910 --> 00:16:54,580
they are angry
like many people are
268
00:16:54,660 --> 00:16:58,580
that Mohammed's name is engraved
on the Mt. Herzl monument,
269
00:16:58,700 --> 00:17:03,290
but I tell everyone that it's your right
to make your own decisions.
270
00:17:04,580 --> 00:17:08,240
Everyone's a fighter and a hero
until it touches them personally,
271
00:17:08,370 --> 00:17:10,830
then everything changes.
272
00:17:11,750 --> 00:17:12,740
Hello.
273
00:17:14,370 --> 00:17:16,240
Attorney Lutfi Zuhdi.
274
00:17:16,660 --> 00:17:17,700
Nice to meet you.
275
00:17:19,370 --> 00:17:21,790
You want me to shake hands
with this dog?
276
00:17:22,830 --> 00:17:24,790
Now I'll be the one who is mad at you.
277
00:17:26,330 --> 00:17:27,700
God will forgive you.
278
00:17:32,410 --> 00:17:33,580
What's with him?
279
00:17:33,950 --> 00:17:35,200
You know him.
280
00:17:35,790 --> 00:17:37,870
His face looks familiar, but...
What's his name?
281
00:17:38,370 --> 00:17:40,540
Abu Zuhdi,
his son's name is Zuhdi.
282
00:17:41,000 --> 00:17:41,990
Zuhdi, Zuhdi.
283
00:17:42,080 --> 00:17:44,200
Oh, Zuhdi,
from the attack in Idhna.
284
00:17:44,870 --> 00:17:46,160
Why is he so upset?
285
00:17:46,290 --> 00:17:48,790
Beeause you demolished his house.
286
00:17:49,830 --> 00:17:51,040
I didn't demolish his house.
287
00:17:51,160 --> 00:17:53,040
I represented the State
in the appeal
288
00:17:53,120 --> 00:17:54,830
against the destruction of the house.
289
00:17:54,950 --> 00:17:56,450
But you demanded
the house be demolished.
290
00:17:56,540 --> 00:17:59,410
No, the army did,
I defended the army's position.
291
00:18:03,500 --> 00:18:04,950
You represent the army?
292
00:18:05,040 --> 00:18:06,540
I represent the state, Hussein.
293
00:18:06,790 --> 00:18:07,450
Always.
294
00:18:08,040 --> 00:18:09,040
It's my job.
295
00:18:09,120 --> 00:18:10,290
You don't represent us?
296
00:18:10,410 --> 00:18:13,200
My job is to ensure that the state
gets justice for you.
297
00:18:13,950 --> 00:18:15,620
The state wants justice?
298
00:18:16,120 --> 00:18:18,620
Then it should tear down the houses
of those who burnt my son.
299
00:18:18,700 --> 00:18:21,490
I said, let's write a letter
to the Defense Minister... -What for?!
300
00:18:22,160 --> 00:18:25,950
You, the state, you don't want
to demolish the homes of Jews.
301
00:18:26,120 --> 00:18:27,160
Be honest.
302
00:18:30,700 --> 00:18:31,990
You know what? You're right.
303
00:18:32,410 --> 00:18:33,950
Demolishing houses
is no punishment.
304
00:18:34,080 --> 00:18:37,160
It's deterrence. And in the Jewish sector
there's no need for deterrence.
305
00:18:37,250 --> 00:18:39,330
What you're saying is racist.
-It's not.
306
00:18:39,750 --> 00:18:42,830
With us, even when a murder like
this happens, one in a thousand,
307
00:18:43,040 --> 00:18:45,870
everyone condemns it,
everyone loathes the killers,
308
00:18:46,000 --> 00:18:47,370
no'one supports them.
309
00:18:47,830 --> 00:18:49,620
Then why demolish a house?
310
00:18:50,080 --> 00:18:51,240
How can you compare?
311
00:18:51,330 --> 00:18:53,580
You have a state, power.
312
00:18:53,660 --> 00:18:54,790
What do we have?!
313
00:18:54,910 --> 00:18:57,540
Let it go, Hussein,
at least the truth came out.
314
00:18:57,910 --> 00:18:59,040
I got him.
315
00:18:59,700 --> 00:19:01,200
He lied to us the whole time.
316
00:19:01,870 --> 00:19:03,240
I knew it from the start.
317
00:19:03,330 --> 00:19:04,540
Let's go.
318
00:19:09,000 --> 00:19:10,990
You represent your state
319
00:19:11,580 --> 00:19:13,290
and I'll find someone
to represent Mohammed.
320
00:19:19,790 --> 00:19:22,870
Last month
Mohammed Abu Khdeir's name was added
321
00:19:22,950 --> 00:19:25,240
to the Memorial
for the Victims of Terror
322
00:19:25,410 --> 00:19:27,080
here on Mt. Herzl.
323
00:19:27,250 --> 00:19:28,950
Today the name was removed.
324
00:19:29,080 --> 00:19:32,160
Social security officials say
that they are complying
325
00:19:32,250 --> 00:19:34,990
both with the request
of the Terror Victims Association
326
00:19:35,160 --> 00:19:37,040
and the Abu Khdeir family.
327
00:19:37,330 --> 00:19:40,950
Putting Mohammed's name on the monument
is hypocrisy and propaganda.
328
00:19:41,330 --> 00:19:44,700
It won't change the racism, the occupation.
Apartheid!
329
00:19:45,750 --> 00:19:47,370
Mohammed is a Palestinian martyr.
330
00:19:47,750 --> 00:19:49,240
Now he's an Israeli?!
331
00:19:57,580 --> 00:19:59,490
Rabbi Ben David?
-Yes, thank you.
332
00:19:59,580 --> 00:20:01,200
Where to?
333
00:20:02,700 --> 00:20:04,450
I told them on the phon
334
00:20:06,700 --> 00:20:07,700
Eshel prison?
335
00:20:08,950 --> 00:20:11,740
Beer Sheva, yes?
-Yes, yes, thank you.
336
00:20:11,910 --> 00:20:13,160
Were you told how much it is?
337
00:20:13,410 --> 00:20:15,540
500 shekels, both ways.
338
00:20:34,500 --> 00:20:38,410
Avishai, it's very important
that you be in court.
339
00:20:38,500 --> 00:20:39,790
I'm sick of his act.
340
00:20:39,910 --> 00:20:42,910
I can't look at Yosef Haim.
-Then don't look.
341
00:20:44,080 --> 00:20:45,870
You told me to focus
on the testimony.
342
00:20:46,080 --> 00:20:49,870
That's what I've been doing,
I've been focusing on the questions
343
00:20:49,950 --> 00:20:53,370
and preparing and...
-That's great,
344
00:20:53,450 --> 00:20:55,870
but I saw that there may be
an opening
345
00:20:56,290 --> 00:20:57,580
from Yosef Haim's direction
346
00:20:57,660 --> 00:21:00,120
and it's important you be there,
that he see you there.
347
00:21:00,450 --> 00:21:01,740
You understand?
348
00:21:02,500 --> 00:21:04,450
You understand, Avishai?
Good.
349
00:21:05,330 --> 00:21:06,490
Okay.
350
00:21:09,040 --> 00:21:10,200
Okay, I...
351
00:21:10,410 --> 00:21:15,080
Do you want to hear what I wrote?
-Yes, let's go over it.
352
00:21:20,660 --> 00:21:21,620
Okay.
353
00:21:23,700 --> 00:21:27,080
One, that thing with the 3 abducted boys,
354
00:21:27,080 --> 00:21:29,040
the fact that I took it very hard
355
00:21:29,120 --> 00:21:33,240
and I got depressed.
-Yes.
356
00:21:33,700 --> 00:21:34,490
Two,
357
00:21:34,620 --> 00:21:36,450
my mental state,
358
00:21:36,660 --> 00:21:38,990
the depression and OCD.
359
00:21:39,250 --> 00:21:40,080
Three,
360
00:21:40,200 --> 00:21:41,830
that thing with Yosef Ha
361
00:21:42,540 --> 00:21:45,790
Four, the thing about my age,
362
00:21:45,870 --> 00:21:47,540
that I was very young,
363
00:21:47,620 --> 00:21:49,200
not even 16 and a half...
364
00:21:49,290 --> 00:21:53,040
Avishai, that's very good,
I'm glad you did your homework.
365
00:21:53,700 --> 00:21:57,290
But remember, I don't want you
to be a lawyer in there.
366
00:21:58,160 --> 00:21:59,410
This is a testimony.
367
00:22:00,700 --> 00:22:02,580
It's something else entirely.
368
00:22:03,660 --> 00:22:05,620
It's more an emotional matter.
369
00:22:05,700 --> 00:22:06,950
I want you to be you.
370
00:22:07,040 --> 00:22:09,120
Just be you. Be Avishai.
371
00:22:09,700 --> 00:22:13,620
With all your confusion, your stuttering
and insecurity...
372
00:22:15,370 --> 00:22:18,240
Can I just finish the...
-Yes.
373
00:22:18,330 --> 00:22:19,540
Thank you.
374
00:22:23,750 --> 00:22:27,120
Five, "don't kill,"
I screamed that out.
375
00:22:27,370 --> 00:22:28,240
And six..
376
00:22:52,410 --> 00:22:53,540
Come with me.
377
00:23:07,290 --> 00:23:08,700
You can get dressed.
378
00:23:24,700 --> 00:23:27,160
B14. Wait here.
379
00:24:11,660 --> 00:24:12,950
Yosef Haim.
380
00:24:15,580 --> 00:24:18,330
Are they taking care of you?
Giving you your meds?
381
00:24:20,910 --> 00:24:22,740
Prayers, kosher food?
-Yes.
382
00:24:23,750 --> 00:24:27,160
I know the prison rabbi,
I can talk to him.
383
00:24:31,040 --> 00:24:32,660
Yosef Haim,
384
00:24:33,450 --> 00:24:36,290
I want to ask for your forgiveness.
385
00:24:37,830 --> 00:24:39,910
Please forgive me.
386
00:24:41,450 --> 00:24:43,490
I know I was very hard on you.
387
00:24:44,830 --> 00:24:47,700
I forced you to do things
that you simply couldn't do.
388
00:24:50,160 --> 00:24:52,040
And I didn't accept
your gifts.
389
00:24:53,790 --> 00:24:57,370
You made a great effort to respect
your mother and father, I know.
390
00:24:58,620 --> 00:25:01,160
And I didn't acknowledge that.
391
00:25:02,290 --> 00:25:03,950
Please forgive me.
392
00:25:09,080 --> 00:25:10,490
Yosef Haim,
393
00:25:10,950 --> 00:25:15,450
I know you are a kind and good man.
394
00:25:16,410 --> 00:25:20,790
I know your acts were caused
by your mental distress.
395
00:25:21,700 --> 00:25:25,620
Your illness got in your way, I know it.
396
00:25:26,580 --> 00:25:27,410
But....
397
00:25:30,540 --> 00:25:32,410
we must help the children.
398
00:25:34,000 --> 00:25:35,660
Get them a lighter sentence.
399
00:25:37,830 --> 00:25:39,540
There's still hope for them,
400
00:25:40,120 --> 00:25:43,410
and for Avishai even more so.
401
00:25:45,370 --> 00:25:48,040
One may acquire eternal life
in one hour, Yosef Haim.
402
00:25:49,160 --> 00:25:51,490
He who sacrifices his soul
for his brothers.
403
00:25:52,950 --> 00:25:55,540
It's a huge step towards
complete repentance.
404
00:25:55,620 --> 00:25:57,330
Please, I'm begging you.
405
00:25:59,620 --> 00:26:00,700
Repentance for what?
406
00:26:04,790 --> 00:26:06,080
I don't know what I did.
407
00:26:08,120 --> 00:26:09,790
I don't know
what I have to repent for.
408
00:26:10,000 --> 00:26:13,660
The lawyer said...
you said during the interrogations,
409
00:26:13,750 --> 00:26:16,040
during the reenactment...
-They tortured me.
410
00:26:17,200 --> 00:26:18,790
So I told them what they want.
411
00:26:19,290 --> 00:26:20,990
At first, someone...
412
00:26:21,500 --> 00:26:22,580
stomped on me.
413
00:26:23,450 --> 00:26:24,990
On my head, my body.
414
00:26:26,950 --> 00:26:29,580
Then they hung me upside down
for hours.
415
00:26:29,700 --> 00:26:31,540
I didn't sleep for 3 days, Dad.
416
00:26:33,000 --> 00:26:35,160
Then they gave me electric shocks.
417
00:26:36,080 --> 00:26:37,370
They electrocuted me.
418
00:26:39,750 --> 00:26:41,240
What does everyone want from me?
419
00:26:48,750 --> 00:26:49,910
Dad!
420
00:26:52,410 --> 00:26:53,790
I didn't do anything.
421
00:26:57,750 --> 00:26:58,790
Dad!
422
00:27:22,660 --> 00:27:23,910
Yossi, what's going on?
423
00:27:29,910 --> 00:27:31,160
What was that?
424
00:27:40,370 --> 00:27:41,330
Ophir, get a medic.
425
00:27:41,410 --> 00:27:43,330
Ophir, self-injury,
get a medic.
426
00:27:43,540 --> 00:27:44,910
"Copy that, be there in a minute"
427
00:27:46,040 --> 00:27:48,660
What happened? Get out.
Move, move.
428
00:27:48,830 --> 00:27:52,540
Yossi, what happened? Are you with me?
-Leave him alone, it's an act.
429
00:28:07,870 --> 00:28:09,080
Shimon Cohen!
430
00:28:09,700 --> 00:28:11,790
You running away, Shimon Cohen?
431
00:28:13,370 --> 00:28:16,410
That's Shimon Cohen,
aka Simon.
432
00:28:16,870 --> 00:28:19,120
Head of the anti-Jewish Division
in the Shabak.
433
00:28:19,580 --> 00:28:23,040
A traitor and evil man
who hunts down and tortures Jews.
434
00:28:23,750 --> 00:28:27,240
He lives on Shimoni Street in Jerusalem.
To whom it may concern.
435
00:28:27,370 --> 00:28:30,830
Put on a bulletproof vest, Shimon,
lest some radicals lose control.
436
00:28:30,950 --> 00:28:33,740
Run away, not only a traitor,
a coward too.
437
00:28:33,830 --> 00:28:36,490
Don't worry, even if you run
we'll find you.
438
00:28:36,660 --> 00:28:38,990
Good Jews will always know
who you are.
439
00:28:40,290 --> 00:28:41,580
Mrs. Cohen,
440
00:28:42,250 --> 00:28:43,580
you should know your son
441
00:28:43,660 --> 00:28:46,120
sends innocent people to jail.
-Get in the car.
442
00:28:46,250 --> 00:28:49,660
Get in, Mom. -Like Rabbi Ben David's
grandson who didn't do anything.
443
00:28:50,000 --> 00:28:51,660
You know him, Rami Cohen?
444
00:28:51,950 --> 00:28:55,660
Avishai Elbaz, a righteous kid
who was used by your brother
445
00:28:55,700 --> 00:28:57,540
and then betrayed like a dog.
446
00:28:58,160 --> 00:28:59,450
Oh, here we go.
447
00:28:59,750 --> 00:29:03,080
Shimon Cohen is coming at us,
now you can see him up close.
448
00:29:04,200 --> 00:29:05,080
Is there a problem?
449
00:29:05,160 --> 00:29:07,040
This is public property,
we can film here. Get away
450
00:29:07,160 --> 00:29:09,160
Ow, ow.
-Shimon.
451
00:29:09,620 --> 00:29:11,080
Get away
452
00:29:11,580 --> 00:29:12,950
Ow.
453
00:29:13,160 --> 00:29:15,120
My arm,
you're breaking my arm
454
00:29:15,200 --> 00:29:17,290
Look, violence against minors!
-Shimon, let him go.
455
00:29:17,370 --> 00:29:18,910
Violence against minors!
456
00:30:15,580 --> 00:30:17,160
I want you to know I've forgiven you.
457
00:30:18,200 --> 00:30:19,740
I'm not mad at you anymore.
458
00:30:20,620 --> 00:30:22,580
And I won't ruin it for you.
459
00:30:28,250 --> 00:30:29,910
I wish you good luck today.
460
00:30:30,290 --> 00:30:31,450
I'm just telling you,
461
00:30:31,580 --> 00:30:34,450
this trial is rigged.
462
00:30:35,620 --> 00:30:39,240
It's a Palestinian country, filthy leftists.
463
00:30:40,290 --> 00:30:42,490
No matter what we say, what we do,
464
00:30:43,830 --> 00:30:46,240
we're going to jail for life.
465
00:30:50,540 --> 00:30:52,240
On the witness stand,
466
00:30:52,700 --> 00:30:55,370
Defendant No. 3, Avishai Elbaz.
467
00:30:55,910 --> 00:30:58,240
Avishai, I will ask you several questions
468
00:30:58,330 --> 00:31:01,700
and then the attorney will question you
about the matter at hand.
469
00:31:01,750 --> 00:31:02,620
Do you understand?
470
00:31:09,290 --> 00:31:12,080
Hello. A minor is testifying today.
Closed doors.
471
00:31:12,290 --> 00:31:13,740
Yes, but there's a court decision
472
00:31:13,830 --> 00:31:15,080
that the family can be inside.
473
00:31:15,160 --> 00:31:16,330
I'm the family's attorney.
474
00:31:16,660 --> 00:31:17,740
Mr. Mahdi Mattar.
475
00:31:17,830 --> 00:31:20,080
I don't care. You can't come in.
476
00:31:20,290 --> 00:31:24,080
You are now testifying
in a court of law,
477
00:31:24,200 --> 00:31:27,040
you are hereby warned
to tell the truth and nothing but the truth,
478
00:31:27,120 --> 00:31:29,200
if you fail to do so,
you'll be punished by law.
479
00:31:29,330 --> 00:31:30,200
Is that clear?
480
00:31:30,580 --> 00:31:32,040
Yes.
-Excuse me, Your Honor.
481
00:31:32,450 --> 00:31:34,660
There are people here who say
they are the victim's family.
482
00:31:34,750 --> 00:31:36,740
They say they're allowed in.
-Yes, let them in.
483
00:31:36,950 --> 00:31:38,160
Your Honor,
there is a decision in this matter.
484
00:31:38,330 --> 00:31:41,160
Yes, though this trial
is behind closed doors,
485
00:31:41,450 --> 00:31:44,740
the victim's family is authorized
to be in court. -Thank you, Your Honor.
486
00:31:45,000 --> 00:31:48,200
Would you mind moving..
487
00:31:55,410 --> 00:31:56,450
All right.
488
00:31:57,370 --> 00:31:58,790
Quiet, please.
489
00:32:00,370 --> 00:32:03,830
Avishai, introduce yourself.
490
00:32:04,410 --> 00:32:05,740
When were you born?
491
00:32:06,450 --> 00:32:08,200
November 2nd, 1997.
492
00:32:09,500 --> 00:32:10,540
So...
493
00:32:11,700 --> 00:32:15,160
you just turned 17.
-Yes.
494
00:32:16,700 --> 00:32:18,200
And where were you born?
495
00:32:21,410 --> 00:32:24,540
Ashdod, but then we moved to...
496
00:32:25,080 --> 00:32:27,490
Slow down, you're nervous,
it's all right.
497
00:32:27,830 --> 00:32:29,540
I apologize, I...
498
00:32:30,160 --> 00:32:33,540
sometimes I... stutter,
499
00:32:33,540 --> 00:32:35,990
because I'm... I'm nervous...
500
00:32:36,290 --> 00:32:38,910
But I want to say that I...
501
00:32:40,120 --> 00:32:41,950
that I want..
502
00:32:42,080 --> 00:32:46,290
to say exactly what happened,
all the details.
503
00:32:46,620 --> 00:32:50,200
I hope I'll have time
to say it all. -You will.
504
00:32:50,290 --> 00:32:51,240
Don't worry.
505
00:32:51,410 --> 00:32:52,790
Mr. Himi,
506
00:32:53,330 --> 00:32:54,740
your witness, please.
507
00:32:55,000 --> 00:32:55,910
Thank you, Your Honor.
508
00:33:01,290 --> 00:33:02,240
Avishai,
509
00:33:03,910 --> 00:33:07,620
when did you start stuttering?
510
00:33:09,370 --> 00:33:11,620
When I moved
to boarding school,
511
00:33:11,830 --> 00:33:14,080
to the yeshiva in Jerusalem.
512
00:33:14,950 --> 00:33:17,370
Until then I was an excellent student.
513
00:33:17,540 --> 00:33:24,160
But then I began to stutter
and I was diagnosed with OCD
514
00:33:24,330 --> 00:33:29,160
and I started going to a psychiatrist
and I took pills
515
00:33:29,450 --> 00:33:32,830
and at the time, all these...
attacks occurred
516
00:33:32,910 --> 00:33:36,080
and the 3 boys were abducted and...
517
00:33:36,700 --> 00:33:38,490
it affected me very much.
518
00:33:39,120 --> 00:33:43,490
So you could say
I had serious mental issues
519
00:33:43,700 --> 00:33:46,910
and then this thing
with the boys happened.
520
00:33:47,080 --> 00:33:49,910
Avishai,
I'm trying to understand something.
521
00:33:50,790 --> 00:33:52,910
Many people suffer
from mental disorders.
522
00:33:53,580 --> 00:33:58,790
The entire country took the abduction
of the boys very hard.
523
00:34:00,830 --> 00:34:05,990
So how is it that you specifically became
part of this horrendous act?
524
00:34:06,290 --> 00:34:08,540
Yes, right, yes.
525
00:34:09,040 --> 00:34:12,040
Because there were other factors
that influenced me.
526
00:34:12,330 --> 00:34:15,990
For instance, the influence of Yosef Haim.
527
00:34:16,290 --> 00:34:19,830
And you mustn't forget
my very young age,
528
00:34:20,160 --> 00:34:23,870
not even 16 and a half,
it's a very tough age...
529
00:34:24,200 --> 00:34:27,290
to withstand this pressure.
-All right, I'm hearing all this,
530
00:34:27,370 --> 00:34:29,040
but I still don't understand.
531
00:34:30,120 --> 00:34:31,040
Really.
532
00:34:31,580 --> 00:34:33,200
I don't understand.
533
00:34:35,120 --> 00:34:38,990
How did all this result in
your participating in such a horrifying act?
534
00:34:39,910 --> 00:34:41,490
Such a heinous act?
535
00:34:42,000 --> 00:34:45,870
That ultimately ended
with a murder, a grisly murder?!
536
00:34:55,830 --> 00:34:57,160
But...
537
00:34:58,000 --> 00:34:59,620
I didn't murder him.
538
00:35:01,700 --> 00:35:03,870
I don't understand why you...
539
00:35:06,290 --> 00:35:08,120
I didn't murder him.
-You didn't murder him?
540
00:35:08,200 --> 00:35:09,740
am not a murderer,
541
00:35:10,500 --> 00:35:12,950
I didn't know
that's what they're intending.
542
00:35:16,080 --> 00:35:17,160
Really.
543
00:35:27,660 --> 00:35:28,660
I'm sorry.
544
00:35:33,040 --> 00:35:34,490
I'm sorry.
545
00:35:36,040 --> 00:35:42,160
I can't stand these
feelings of guilt anymore.
546
00:35:43,000 --> 00:35:48,990
Really, after such a horrifying act, I...
547
00:35:51,410 --> 00:35:56,790
I truly regret I was born...
548
00:36:03,870 --> 00:36:05,160
I'm sorry....
549
00:36:12,160 --> 00:36:16,410
I can't promise anything,
but he did very well, he did.
550
00:36:16,910 --> 00:36:19,450
There wasn't a dry eye in court.
551
00:36:19,580 --> 00:36:23,740
Did the judges understand
that he was dragged into it?
552
00:36:23,910 --> 00:36:28,330
I think so, it seemed that
the presiding judge was very empathetic.
553
00:36:29,040 --> 00:36:31,700
What does it mean,
how long can the imprisonment be?
554
00:36:33,120 --> 00:36:37,330
I'm pretty optimistic
that the murder charge will be dropped.
555
00:36:38,000 --> 00:36:39,910
Is there anything else we can do?
556
00:36:40,290 --> 00:36:42,830
Not for the moment,
just pray for a fair trial.
557
00:36:43,580 --> 00:36:46,370
That politics and the media
have no bearing.
558
00:36:46,450 --> 00:36:48,200
Give him a hug from us, alright?
559
00:36:48,330 --> 00:36:50,660
Tell him we love him,
that we're thinking of him.
560
00:36:50,790 --> 00:36:53,200
I'll tell him. Bye for now.
561
00:36:53,500 --> 00:36:55,330
I'm saying this from experience,
562
00:36:55,540 --> 00:36:57,620
it will be difficult to convict
the third one of murder.
563
00:36:57,750 --> 00:36:59,990
We must focus our efforts
on Defendants 1 and 2.
564
00:37:00,080 --> 00:37:00,910
Why not?
565
00:37:01,290 --> 00:37:03,080
He beat him up first,
566
00:37:03,540 --> 00:37:05,740
he dragged him into the car
and tortured him.
567
00:37:05,910 --> 00:37:07,790
Abduction is not murder.
568
00:37:08,200 --> 00:37:11,870
He was younger than 17,
stuttering, crying.
569
00:37:12,250 --> 00:37:14,410
Look, I brought you
to stand by me,
570
00:37:15,410 --> 00:37:17,490
to explain to them
that there's no difference,
571
00:37:17,830 --> 00:37:19,700
all three are guilty.
572
00:37:28,290 --> 00:37:30,540
Any other symptoms
other than insomnia?
573
00:37:30,870 --> 00:37:34,990
Depression, anxieties?
-No, just... the insomnia.
574
00:37:35,540 --> 00:37:40,660
Can you pinpoint
anything as a trigger?
575
00:37:43,790 --> 00:37:45,740
I don't see any reason
to get into it.
576
00:37:48,200 --> 00:37:50,830
Can you write the prescription for me?
577
00:37:52,660 --> 00:37:54,370
I'll understand if you can'
578
00:37:55,540 --> 00:37:56,580
Okay.
579
00:37:57,450 --> 00:37:59,080
No problem,
I'll write it for you.
580
00:38:11,830 --> 00:38:12,870
Renovations?
581
00:38:13,160 --> 00:38:14,990
What? Um...
582
00:38:16,290 --> 00:38:17,660
Not exactly.
583
00:38:18,250 --> 00:38:19,200
Changes.
584
00:38:21,200 --> 00:38:22,330
Changes are good.
585
00:38:27,000 --> 00:38:29,370
Avishai's lawyer
came to see me this week.
586
00:38:30,950 --> 00:38:32,790
He told me about your testimony.
587
00:38:35,200 --> 00:38:36,660
What did he want?
588
00:38:36,750 --> 00:38:38,410
Medical reports...
589
00:38:39,330 --> 00:38:42,700
He said your testimony
was detrimental to Avishai's situation.
590
00:38:43,750 --> 00:38:45,830
Now he's seeking
every possible direction.
591
00:38:46,290 --> 00:38:47,240
Yes, of course.
592
00:38:47,580 --> 00:38:48,740
It's legitimate.
593
00:38:51,040 --> 00:38:53,950
So what happened?
What made you...
594
00:38:54,660 --> 00:38:58,620
say that he murdered, as opposed
to what you told me at the time?
595
00:38:58,700 --> 00:39:00,080
I don't remember what I told you.
596
00:39:00,290 --> 00:39:03,160
Ultimately it's a legal matter.
-I remember exactly what you said.
597
00:39:03,290 --> 00:39:05,370
You explicitly said
598
00:39:05,620 --> 00:39:08,370
that you don't think
he took part in the murder.
599
00:39:08,830 --> 00:39:10,450
That's why I agreed to help you.
600
00:39:10,790 --> 00:39:12,870
"It's for his own good,"
that's what you said.
601
00:39:13,370 --> 00:39:14,740
Then it turned out
602
00:39:14,910 --> 00:39:16,580
that he really didn't commit murder.
603
00:39:17,120 --> 00:39:18,910
It's not that simple.
-It's pretty simple.
604
00:39:19,000 --> 00:39:21,240
You made me...
-Like I said, it was my assessment.
605
00:39:21,330 --> 00:39:24,120
You made me
incriminate my patient.
606
00:39:24,450 --> 00:39:26,490
I think you did
what you had to do.
607
00:39:27,160 --> 00:39:28,700
And you shouldn't feel guilty.
608
00:39:30,450 --> 00:39:32,660
Listen, I am...
609
00:39:33,080 --> 00:39:34,830
handling my guilt.
610
00:39:35,950 --> 00:39:37,040
Every day.
611
00:39:37,330 --> 00:39:38,330
Believe me.
612
00:39:39,660 --> 00:39:40,700
And you?
613
00:39:41,660 --> 00:39:43,870
No, I don't feel guilty at all.
614
00:39:44,040 --> 00:39:46,080
That's why you pulverized
615
00:39:46,160 --> 00:39:48,540
the first person who dared blame you...
-He called me a traitor.
616
00:39:50,500 --> 00:39:51,490
I'm an investigator.
617
00:39:51,750 --> 00:39:54,330
Avishai confessed
and I had to support it in court.
618
00:39:54,620 --> 00:39:56,080
I did my job.
619
00:39:56,660 --> 00:40:00,990
I hope that
it won't be your job for much longer.
620
00:40:09,330 --> 00:40:13,120
Avishai, you said earlier
that you want to get the details right,
621
00:40:13,200 --> 00:40:14,790
that the truth is important to you, right?
622
00:40:15,370 --> 00:40:16,040
Yes.
623
00:40:16,250 --> 00:40:18,290
So I want to help you
get the details right
624
00:40:18,500 --> 00:40:19,910
and arrive at the truth.
625
00:40:20,080 --> 00:40:21,410
Just as you want.
626
00:40:21,500 --> 00:40:22,200
All right?
627
00:40:23,160 --> 00:40:24,410
Yes.
-Good.
628
00:40:25,450 --> 00:40:26,950
When you did the reenactment,
629
00:40:27,200 --> 00:40:30,870
you told the Shabak investigator
that the plan was to abduct and kill,
630
00:40:30,950 --> 00:40:31,790
right?
631
00:40:31,910 --> 00:40:36,160
Yes, but I told him it's like...
632
00:40:36,450 --> 00:40:37,370
"judged by its end."
633
00:40:37,450 --> 00:40:39,120
Yes, "judged by its end,"
I know,
634
00:40:39,200 --> 00:40:42,370
you didn't know you were going to kill,
you thought you're going to beat someone up.
635
00:40:42,450 --> 00:40:44,040
And when you said "to kill,"
636
00:40:44,160 --> 00:40:47,540
it was because you were confused
with the end of the act, right?
637
00:40:47,910 --> 00:40:49,240
Yes, exactly.
638
00:40:49,620 --> 00:40:52,580
Yes, good.
I'll be honest with you, Avishai,
639
00:40:53,870 --> 00:40:55,830
I'm less interested
in the beginning of the night,
640
00:40:55,910 --> 00:40:57,910
whether you knew or not,
641
00:40:58,200 --> 00:41:00,410
let's put that aside for now.
642
00:41:01,410 --> 00:41:05,120
I want to take you to your finest,
643
00:41:05,660 --> 00:41:06,950
bravest hour.
644
00:41:07,870 --> 00:41:10,580
When you yelled in the car
after the abduction,
645
00:41:11,370 --> 00:41:13,540
"Don't kill him," is that right?
646
00:41:14,790 --> 00:41:15,620
Yes.
647
00:41:17,330 --> 00:41:19,740
It's a shame we don't have
testimony to back that up,
648
00:41:19,830 --> 00:41:22,620
but let's assume
that's what happened.
649
00:41:23,620 --> 00:41:25,290
What I'm trying to understand
650
00:41:26,040 --> 00:41:29,200
is why you yelled,
"Don't kill him?"
651
00:41:29,870 --> 00:41:32,910
It was after Yosef Haim
said to Yinon,
652
00:41:33,250 --> 00:41:34,740
"Finish him off, finish him off."
653
00:41:34,870 --> 00:41:36,700
So you yelled,
"Don't kill him"
654
00:41:36,790 --> 00:41:38,450
because you knew
he was going to kill him.
655
00:41:44,540 --> 00:41:48,580
I think so,
it could be inferred by that. -Avishai,
656
00:41:49,200 --> 00:41:52,450
did you or didn't you know at that moment
that he'd be killed?
657
00:41:53,950 --> 00:41:56,910
We were in the car and...
658
00:41:57,080 --> 00:42:01,580
it was crazy in there
with all the yelling and...
659
00:42:03,120 --> 00:42:07,200
it felt more panicky
and not real. -I see.
660
00:42:07,500 --> 00:42:09,080
While you were yelling,
661
00:42:09,500 --> 00:42:11,040
did you do anything else?
662
00:42:12,790 --> 00:42:14,450
At that exact moment?
663
00:42:16,500 --> 00:42:18,080
I don't really remember.
664
00:42:18,410 --> 00:42:20,490
I'll remind you, okay?
665
00:42:21,160 --> 00:42:22,580
Could it be
666
00:42:23,410 --> 00:42:26,080
that you held
Mohammed Abu Khdeir down
667
00:42:26,250 --> 00:42:27,490
so he wouldn't resist?
668
00:42:29,000 --> 00:42:31,910
Yes, in that respect, I...
669
00:42:33,700 --> 00:42:39,160
I said I was holding
his arms down when...
670
00:42:39,370 --> 00:42:42,120
Yinon was choking him,
but that was... -Okay.
671
00:42:42,200 --> 00:42:44,990
And if I remember correctly,
at the reenactment you said
672
00:42:45,120 --> 00:42:47,200
that you helped
Yinon choke him, right?
673
00:42:47,290 --> 00:42:49,290
No, no, that was...
674
00:42:49,790 --> 00:42:53,790
I held Yinon's elbow
when he got tired, but it was...
675
00:42:53,870 --> 00:42:57,620
just for a few seconds.
-Okay.
676
00:42:57,700 --> 00:42:58,990
So I'm asking you again,
677
00:42:59,500 --> 00:43:01,290
when you yelled,
"Don't kill him,"
678
00:43:01,750 --> 00:43:03,450
where were your hands exactly?
679
00:43:04,080 --> 00:43:07,330
Were they holding down
Mohammed's arms
680
00:43:07,830 --> 00:43:10,330
or holding up Yinon's elbow?
681
00:43:13,080 --> 00:43:15,740
I don't remember.
-But one of the two for sure, right?
682
00:43:15,950 --> 00:43:18,490
Because you didn't do anything else
with your hands at that moment.
683
00:43:21,120 --> 00:43:22,160
I didn't...
684
00:43:24,620 --> 00:43:26,450
He didn't die from that.
685
00:43:28,410 --> 00:43:30,910
He was still alive
when we got to the forest.
686
00:43:31,000 --> 00:43:34,490
But you saw him losing consciousness
and stop breathing in the car,
687
00:43:34,620 --> 00:43:36,740
you heard the order to kill him.
688
00:43:37,290 --> 00:43:39,370
So I'm just trying to find out, Avishai,
689
00:43:39,620 --> 00:43:43,700
what did you do when you realized
that he was going to be killed?
690
00:43:48,660 --> 00:43:49,950
I don't know.
691
00:43:50,040 --> 00:43:53,660
It felt like seconds.
-Like seconds...
692
00:43:59,080 --> 00:44:00,200
Like seconds.
693
00:44:00,450 --> 00:44:01,490
Let's see.
694
00:44:03,250 --> 00:44:05,240
You set out on this hunt
695
00:44:06,040 --> 00:44:10,620
at 11 p.m. for an innocent victim,
just as long as it be an Arab.
696
00:44:11,330 --> 00:44:14,120
You drove around for 5 hours.
697
00:44:14,200 --> 00:44:17,200
You started out at Jaffa Gate,
then Damascus Gate, no luck there.
698
00:44:17,330 --> 00:44:20,490
Next, Sheikh Jarrah,
you saw a bunch of kids,
699
00:44:20,870 --> 00:44:24,080
you tried, changed your minds,
didn't give up, next.
700
00:44:24,410 --> 00:44:26,450
Beit Hanina,
you saw another teen.
701
00:44:26,700 --> 00:44:27,830
You tried again,
702
00:44:28,080 --> 00:44:30,240
to no avail,
but you didn't give up.
703
00:44:30,330 --> 00:44:33,200
You stopped to buy energy drinks
and cigarettes to get your strength up
704
00:44:33,330 --> 00:44:34,410
and continued.
705
00:44:35,040 --> 00:44:37,370
Shua'fat. -Your Honor,
we haven't reached closing arguments,
706
00:44:37,700 --> 00:44:39,990
tell my colleague to get to the question.
-Mr. Korb, where is this going?
707
00:44:40,080 --> 00:44:42,120
It'll take
just one more minute, please.
708
00:44:43,330 --> 00:44:44,370
Shua'fat, yes?
709
00:44:44,830 --> 00:44:46,040
That's where you saw Mohammed.
710
00:44:46,200 --> 00:44:47,450
And you, Avishai,
711
00:44:47,790 --> 00:44:49,950
you walked up to him,
712
00:44:50,120 --> 00:44:51,040
you hit him
713
00:44:51,200 --> 00:44:54,410
and you forcefully dragged him
into the car with your friend.
714
00:44:54,540 --> 00:44:56,330
You drove away and now
715
00:44:56,700 --> 00:44:59,370
Mohammed is in the back seat
fighting for his life.
716
00:44:59,830 --> 00:45:01,040
You exited on Highway 1,
717
00:45:01,250 --> 00:45:04,040
turned on Begin Street,
drove 7 kilometers,
718
00:45:04,120 --> 00:45:05,410
made your way to Kiryat Moshe,
719
00:45:05,620 --> 00:45:08,290
drove by Angel Bakery,
reached Har Nof
720
00:45:08,500 --> 00:45:10,580
and from there
to the Jerusalem Forest.
721
00:45:11,910 --> 00:45:13,200
5 hours, Avishai.
722
00:45:14,120 --> 00:45:15,790
And then another 15 minutes
723
00:45:15,870 --> 00:45:19,080
when you knew for sure
it would end in murder.
724
00:45:20,500 --> 00:45:22,740
Does it still seem
like seconds to you?
725
00:45:26,950 --> 00:45:32,370
It was at the end,
it was when...
726
00:45:33,290 --> 00:45:35,490
I couldn't do anything.
727
00:45:36,450 --> 00:45:37,910
You couldn't do anything?
728
00:45:38,660 --> 00:45:39,950
Let's examine that.
729
00:45:40,450 --> 00:45:42,790
Could you have,
for example, Avishai,
730
00:45:43,410 --> 00:45:45,200
let go of Mohammed's arms?
731
00:45:47,160 --> 00:45:48,790
Could you have..
732
00:45:50,250 --> 00:45:53,040
instead of helping Yinon,
done the opposite?
733
00:45:53,660 --> 00:45:54,830
Try to stop him?
734
00:45:54,910 --> 00:45:57,540
Remove his hands
from Mohammed's throat?
735
00:45:59,660 --> 00:46:02,120
Could you have pounced
on Yosef Haim from the back
736
00:46:02,200 --> 00:46:04,580
and try and stop him?
And when you got to the forest,
737
00:46:05,450 --> 00:46:07,080
and as you said,
rightly so,
738
00:46:07,290 --> 00:46:08,790
Mohammed was still alive,
739
00:46:09,500 --> 00:46:12,290
could you have begged for his life?
740
00:46:15,500 --> 00:46:18,540
Couldn't you shield him
with your body?
741
00:46:19,910 --> 00:46:21,160
Huh, Avishai?
742
00:46:21,370 --> 00:46:26,200
Protect him from Yosef Haim who beat him
with a crowbar and set him on fire?
743
00:46:28,830 --> 00:46:31,080
Could you or couldn't you, Avishai?
744
00:46:33,870 --> 00:46:35,490
I think you could.
745
00:46:37,370 --> 00:46:39,620
You could've done
so many things, Avishai
746
00:46:39,870 --> 00:46:40,870
and you did nothing.
747
00:46:42,540 --> 00:46:44,370
When you knew for sure
748
00:46:44,450 --> 00:46:49,700
that an innocent boy your age,
who never harmed anyone,
749
00:46:51,290 --> 00:46:52,790
was going to die.
750
00:46:59,200 --> 00:47:00,490
No further questions.
751
00:47:16,950 --> 00:47:22,080
Case PH 34700-07-014.
752
00:47:22,700 --> 00:47:24,200
The ruling.
753
00:47:25,910 --> 00:47:27,370
According to the indictment,
754
00:47:27,580 --> 00:47:31,700
Defendants 1 and 2 decided
to take action against Arabs,
755
00:47:32,250 --> 00:47:35,790
in light of the kidnapping
and murder of the three boys,
756
00:47:36,040 --> 00:47:40,990
Naftali Frenkel, Gilad Shaer
and Eyal Yifrach, may they rest in peace.
757
00:47:41,950 --> 00:47:46,160
The next day, Defendant N'o. 3
was included by the two for another attempt.
758
00:47:47,250 --> 00:47:50,790
The atmosphere back then was tense.
759
00:47:51,370 --> 00:47:54,040
Indeed, the tension was fueled
by various parties,
760
00:47:54,750 --> 00:47:56,160
the country was raging
761
00:47:56,910 --> 00:48:01,990
and in Jerusalem a protest took place,
fueled by the mob chanting
762
00:48:02,080 --> 00:48:03,830
"Death to the Arabs."
763
00:48:04,870 --> 00:48:07,660
The defendants took these cries literally
764
00:48:07,750 --> 00:48:09,290
and acted accordingly.
765
00:48:10,700 --> 00:48:15,040
This is the shaft through which the three
plunged into the dark tunnel
766
00:48:15,120 --> 00:48:17,330
of hatred and racism
767
00:48:17,540 --> 00:48:19,870
from which they emerged that night.
768
00:48:21,830 --> 00:48:23,910
Yet the troubling thought persists,
769
00:48:24,700 --> 00:48:26,120
from what well
770
00:48:26,250 --> 00:48:30,700
did the three drink
such quantities of hatred and racism
771
00:48:30,950 --> 00:48:33,370
that blinded.them so terribly that
772
00:48:33,870 --> 00:48:37,700
they could not see, in a sound mind,
that they are suffocating,
773
00:48:38,080 --> 00:48:39,450
bashing the head
774
00:48:39,660 --> 00:48:42,740
and burning a human being
ereated in God's image?
775
00:48:44,250 --> 00:48:48,040
What did the defendants learn
and internalize
776
00:48:48,160 --> 00:48:53,330
at the various stations
of their education and upbringing
777
00:48:53,750 --> 00:48:59,370
that enabled the unbearable lightness with
which they took the life of a young Arab boy?
778
00:49:09,700 --> 00:49:13,830
We find Defendant No. 1,
Yosef Haim Ben David,
779
00:49:14,700 --> 00:49:17,330
guilty of kidnapping with intent
to hold a victim hostage,
780
00:49:17,790 --> 00:49:20,040
battery and assault,
781
00:49:20,250 --> 00:49:21,700
attempted arson,
782
00:49:21,910 --> 00:49:23,450
kidnapping with intent to murder
783
00:49:24,000 --> 00:49:24,990
and murder.
784
00:49:27,000 --> 00:49:29,540
We find Defendant No. 2
785
00:49:31,290 --> 00:49:34,160
guilty of kidnapping with intent
to hold a victim hostage,
786
00:49:34,540 --> 00:49:36,910
battery and assault,
787
00:49:37,200 --> 00:49:38,660
attempted arson,
788
00:49:38,910 --> 00:49:40,490
kidnapping with intent to murder
789
00:49:40,910 --> 00:49:41,990
and murder.
790
00:49:44,290 --> 00:49:46,830
As for Defendant No. 3,
791
00:49:49,450 --> 00:49:50,870
he is the youngest of the group
792
00:49:50,950 --> 00:49:54,370
with a troubled past,
suffering for years from personal issues,
793
00:49:54,450 --> 00:49:56,450
psychiatric problems, stuttering.
794
00:49:58,160 --> 00:50:00,950
He did not take part
in the physical beating of the victim,
795
00:50:01,040 --> 00:50:03,240
pouring gasoline over his body
or burning him.
796
00:50:03,660 --> 00:50:04,620
And yet,
797
00:50:04,700 --> 00:50:08,700
he captured the deceased, prevented him
from resisting, aided in his strangulation,
798
00:50:08,910 --> 00:50:12,830
was present at the scene of the crime
and took part in the criminal plan.
799
00:50:14,040 --> 00:50:15,080
Therefore,
800
00:50:15,200 --> 00:50:17,450
we find Defendant No. 3
801
00:50:17,620 --> 00:50:19,870
guilty of kidnapping
with intent to murder,
802
00:50:20,500 --> 00:50:21,580
and murder.
803
00:50:23,540 --> 00:50:27,830
Sentencing will take place
on January 13th, 2016
804
00:50:28,040 --> 00:50:30,080
at 2:30 p.m.
-Guilty of murder for all three.
805
00:50:30,250 --> 00:50:30,990
Thank you.
806
00:50:43,950 --> 00:50:46,120
Don't cry, Miri.
807
00:50:54,290 --> 00:50:55,200
Miri.
808
00:50:57,450 --> 00:50:59,120
Miri, we know the truth,
809
00:51:01,910 --> 00:51:04,870
that this is all because, of
the disease in our family.
810
00:51:09,910 --> 00:51:12,790
We must unite and be strong.
811
00:51:17,160 --> 00:51:19,120
Keep our heads up.
812
00:51:21,330 --> 00:51:22,580
Avishai, I'm sorry.
813
00:51:22,700 --> 00:51:24,080
This is not the end. Wait.
814
00:51:25,000 --> 00:51:26,870
We will fight
when it comes to sentencing.
815
00:51:29,750 --> 00:51:31,660
It will be alright, don't worry.
816
00:51:35,910 --> 00:51:36,660
Hussein.
817
00:51:37,870 --> 00:51:39,080
Thank you, Uri.
818
00:51:40,790 --> 00:51:44,240
You promised they'd get
life in prison and they did.
819
00:51:44,330 --> 00:51:47,830
I don't know about "life,"
we have work to do until the sentencing.
820
00:51:47,910 --> 00:51:52,660
I want you and Suha to take the stand
for the sentencing arguments
821
00:51:52,790 --> 00:51:54,160
and convey the price you paid,
822
00:51:54,250 --> 00:51:56,950
how your life changed after the murder.
823
00:51:57,080 --> 00:51:59,990
I only same to court so I could continue
looking into my children's eyes.
824
00:52:00,080 --> 00:52:02,160
God is great, Uri. We'll see.
825
00:52:02,330 --> 00:52:03,700
If we still have the strength,
826
00:52:04,250 --> 00:52:07,120
we will continue our struggle
to have their homes demolished,
827
00:52:07,500 --> 00:52:08,830
with Attorney Mahdi.
828
00:52:09,250 --> 00:52:10,120
That's your right.
829
00:52:10,700 --> 00:52:11,910
Good luck.
830
00:52:33,450 --> 00:52:36,160
Good luck, Avishai.
Be strong.
831
00:52:36,830 --> 00:52:37,790
Thank you.
832
00:52:43,120 --> 00:52:45,990
Hello, Avishai.
Welcome to the religious cell block.
833
00:52:59,080 --> 00:53:00,450
This is the synagogue.
834
00:53:00,580 --> 00:53:03,450
Morning prayer is at six,
afternoon prayer at one,
835
00:53:03,620 --> 00:53:05,950
evening prayer at seven,
at eight in the summer.
836
00:53:06,500 --> 00:53:08,660
We also have a yeshiva,
837
00:53:08,750 --> 00:53:10,240
you can join the lessons.
838
00:53:11,450 --> 00:53:12,740
Did you attend a yeshiva?
839
00:53:13,290 --> 00:53:14,240
Yes.
840
00:53:14,620 --> 00:53:19,160
But... but I couldn't really hack it.
841
00:53:19,250 --> 00:53:21,700
I'll take you to your cell after prayer.
842
00:54:29,750 --> 00:54:31,620
The Israeli court Indicted them for murder,
843
00:54:32,450 --> 00:54:35,160
but is there any punishment
844
00:54:35,250 --> 00:54:39,950
that can ease the inhuman pain
of losing Mohammed so cruelly?
845
00:54:40,080 --> 00:54:41,040
Of course not.
846
00:54:42,080 --> 00:54:47,370
"Suha to Toto: We landed,
are you waiting for me where we agreed?"
847
00:54:47,450 --> 00:54:49,990
"Toto: I'm waiting for you.
848
00:54:50,580 --> 00:54:53,950
The killing of Mohammed with
this brutality and collusion,
849
00:54:54,160 --> 00:54:57,870
is just another example
of the crimes perpetrated
850
00:54:58,120 --> 00:55:01,660
by the Israeli occupation
against Palestinians.
851
00:55:04,790 --> 00:55:05,910
Well?
852
00:55:07,500 --> 00:55:09,410
You sound like a political leader.
853
00:55:11,330 --> 00:55:14,240
Let's hope they don't arrest you
when we get back home.
854
00:55:18,410 --> 00:55:21,370
You will stand next to me on the podium
and translate into Turkish?
855
00:55:21,620 --> 00:55:24,160
No, we'll print it out
for everyone there,
856
00:55:24,410 --> 00:55:29,290
so you can speak from the heart,
without interruptions, okay?
857
00:55:29,450 --> 00:55:31,740
Does he know where to let me off?
858
00:55:31,870 --> 00:55:33,040
Yes, I told him.
859
00:55:33,580 --> 00:55:36,370
It's Galata Bridge.
860
00:55:36,540 --> 00:55:39,040
Suha, don't take long with your aunt.
861
00:55:40,000 --> 00:55:41,620
Come back before
the honoring ceremony starts,
862
00:55:41,700 --> 00:55:43,040
you have two hours. Okay?
863
00:55:43,290 --> 00:55:44,330
Okay.
864
00:57:11,450 --> 00:57:14,370
Mr. Hussein, everyone's inside,
we have to go in.
865
00:57:14,450 --> 00:57:16,290
I must wait for her.
866
00:57:19,910 --> 00:57:21,870
Don't worry, I'll wait for her.
867
00:57:22,000 --> 00:57:24,120
No, I will, you go in.
-Are you sure?
868
00:57:24,200 --> 00:57:25,620
We must begin.
869
00:57:25,700 --> 00:57:27,580
I'll wait for her.
-AIright.
870
00:58:50,060 --> 00:58:56,140
Hussein and Suha Abu Khdeir appealed to the supreme
court, demanding the Killers' homes be demolished
871
00:58:56,520 --> 00:58:59,890
The appeal was rejected.
872
00:59:01,220 --> 00:59:07,520
Jerusalem's district attorney prepared a lawasuit
against the killers requesting monetary compensation.
873
00:59:07,890 --> 00:59:12,930
The state attorney decided not to file the cacase
due to the killers'lack of means.
874
00:59:14,970 --> 00:59:21,180
In february 2016, Avishai Elbaz (an alias)
was sentenced to 21 years in prison.
875
00:59:23,970 --> 00:59:28,770
Yinon Edri (an alias) was sentenced
to life prison.
876
00:59:29,310 --> 00:59:34,850
Yosef Haim Ben David was sentenced to life in
prison and an additioinal 20 years.
877
00:59:34,910 --> 00:59:37,040
Yosi, What happened there?
878
00:59:37,200 --> 00:59:38,990
I am the Messiah.
879
00:59:39,580 --> 00:59:45,700
This is for Eyal, this is for Naftali
and I can't remember the third name.
880
00:59:45,700 --> 00:59:52,020
two years later, all three applead their
conviction and sentences to the supreme court.
881
00:59:56,220 --> 01:00:00,600
all their appeals have been unanimously rejected.
882
01:00:01,640 --> 01:00:06,890
Rabbi Ben David, Yosef Haim's father,
is still the head of his yeshiva in Har Nof.
883
01:00:07,020 --> 01:00:10,180
his wife passed away during the legal proceedings.
884
01:00:10,540 --> 01:00:12,080
He is not sane,
885
01:00:12,450 --> 01:00:15,620
the doctor from the USA gave his assessment
886
01:00:16,080 --> 01:00:17,990
and they ignored everything.
887
01:00:18,080 --> 01:00:22,120
They wanted to appease
the Gentiles and the world.
888
01:00:22,930 --> 01:00:27,770
Pnina Ben David (an alias) divorced Yosef Haim
while he was in prison.
889
01:00:28,470 --> 01:00:32,350
she still brings their daughter to visit
her father regulary.
890
01:00:35,470 --> 01:00:43,520
The character of Simon was inspired by several Shabak agents
and police officers who handled the Abu Khdeir case.
891
01:00:46,350 --> 01:00:53,560
The character of Devorah Segal was inspired by several
psychiatrists that treated Yosef Haim and "Avishai"
892
01:00:54,020 --> 01:01:01,720
The killers of Naftali, Gil-Ad and Eyal, the abducted jewish boys,
were located in Hebron 3 montshs after the kidnapping.
893
01:01:02,470 --> 01:01:07,060
they were shot to death during a riad on their hiding place.
894
01:01:07,810 --> 01:01:11,850
the families of the 3 jewish boys initiated
"the Unity Prize" in their memory.
895
01:01:12,270 --> 01:01:19,390
it is awarded annually to individuals and organisations
who promote jewish unity in Israel and abroad.
896
01:01:20,390 --> 01:01:21,850
"The dawn martyr - Mohammed Abu Khdeir"
897
01:01:21,850 --> 01:01:27,560
Mohammed Abu Khdeir has become a palestinian symbol
for the struggle against the israeli occupation
898
01:01:30,180 --> 01:01:35,640
Numerous memorial services have been held
around the arab world in his honor.
899
01:01:35,850 --> 01:01:43,140
and city aquares, streets and institutions
have been named after him.
70563
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.